Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,012 --> 00:03:34,991
Hi, you've reached Rachel's
phone, I'm away at the moment,
2
00:03:35,015 --> 00:03:38,329
so leave your details and
I'll get back you. Thanks.
3
00:03:39,688 --> 00:03:43,057
Ah... it's me.
4
00:03:43,858 --> 00:03:46,628
Look, I know you don't
wanna talk, but...
5
00:03:47,395 --> 00:03:49,064
I'm back at work.
6
00:03:49,831 --> 00:03:52,300
Yeah, I needed to after
all that's happened.
7
00:03:53,101 --> 00:03:55,671
It's paying really well.
8
00:03:56,439 --> 00:03:58,773
Yeah, I just don't
want you to worry.
9
00:03:59,975 --> 00:04:01,776
Call me if you need me.
10
00:04:02,445 --> 00:04:03,913
I love you.
11
00:05:59,868 --> 00:06:02,246
- Yeah?
- Is that Parker?
12
00:06:02,270 --> 00:06:04,707
- Speaking.
- You got in fine?
13
00:06:04,907 --> 00:06:06,376
Yeah, I did.
14
00:06:06,576 --> 00:06:08,988
Is she home?
15
00:06:09,012 --> 00:06:10,255
She is.
16
00:06:10,279 --> 00:06:11,557
I got a good spot.
17
00:06:11,581 --> 00:06:14,084
I haven't had a chance
to get ears on her yet.
18
00:06:14,585 --> 00:06:15,562
OK.
19
00:06:15,586 --> 00:06:17,353
Anything to report?
20
00:06:17,954 --> 00:06:20,690
Yeah. She overcooked
her lasagna.
21
00:06:21,057 --> 00:06:22,993
You wrap this one up soon.
22
00:06:23,193 --> 00:06:25,405
Don't worry, I'll call tomorrow.
Same time?
23
00:06:25,429 --> 00:06:27,965
Sure. Same time. OK. Bye.
24
00:06:28,532 --> 00:06:30,011
Yeah, bye.
25
00:11:08,796 --> 00:11:11,474
Cathgate Research Centre,
Robert speaking.
26
00:11:11,498 --> 00:11:12,542
Hey, Rob.
27
00:11:12,566 --> 00:11:15,611
- Oh, hey.
- Um, is Bret in yet?
28
00:11:15,635 --> 00:11:18,038
Dr Buchanan just left
a few seconds ago.
29
00:11:18,238 --> 00:11:20,708
- Ah, yeah?
- Anything wrong?
30
00:11:21,642 --> 00:11:25,756
No... I'm just not feeling
great this morning.
31
00:11:25,780 --> 00:11:28,326
Oh, not coming in today?
32
00:11:28,350 --> 00:11:29,894
I'm sorry, Rob.
33
00:11:29,918 --> 00:11:33,263
Hey, don't worry about it.
It's not a problem.
34
00:11:33,287 --> 00:11:36,157
- Get yourself better, OK?
- OK.
35
00:11:37,225 --> 00:11:39,470
I will, thanks. Thanks, Rob.
36
00:11:39,494 --> 00:11:41,296
- Bye.
- See ya.
37
00:12:18,302 --> 00:12:19,513
Hello?
38
00:12:19,537 --> 00:12:23,206
Hi. Is this the Cathgate
Research Center?
39
00:12:23,640 --> 00:12:25,418
May I ask who's calling?
40
00:12:25,442 --> 00:12:29,390
Ah, I'm just calling to find out if
this is the Cathgate Research Centre.
41
00:12:29,414 --> 00:12:31,616
- Yes it is.
- Is Rob available?
42
00:12:32,917 --> 00:12:35,287
I'm sorry, but he
isn't available.
43
00:12:37,322 --> 00:12:40,558
- Do you know when he'll be available?
- I'm sorry, sir. What's your name?
44
00:12:41,526 --> 00:12:44,539
Ah, this is Mike... Silver.
45
00:12:44,563 --> 00:12:48,167
- How did you get this number?
- Why?
46
00:12:48,367 --> 00:12:51,613
I'm sorry but he isn't available.
Can I take a message?
47
00:12:51,637 --> 00:12:53,249
That's OK, maybe
you can help me.
48
00:12:53,273 --> 00:12:56,709
I was... talking to Rob about an
employee working with you guys...
49
00:12:57,509 --> 00:13:00,446
..blonde hair,
pretty, late 20s...
50
00:13:01,247 --> 00:13:04,260
I have completely
forgotten her name...
51
00:13:04,284 --> 00:13:07,387
Hello?
52
00:13:20,668 --> 00:13:24,171
They put you up here?
53
00:13:25,806 --> 00:13:27,876
Yeah, I've had better jobs.
54
00:13:29,811 --> 00:13:31,656
Lightbulbs.
55
00:13:31,680 --> 00:13:33,314
Thanks.
56
00:13:37,285 --> 00:13:39,321
Can I open a window?
57
00:13:39,688 --> 00:13:41,690
Smells like piss in here.
58
00:13:43,825 --> 00:13:45,428
How are things?
59
00:13:48,798 --> 00:13:50,408
As good as they can be.
60
00:13:50,432 --> 00:13:51,700
Talking to Rachel?
61
00:13:52,969 --> 00:13:54,704
No. Still won't talk to me.
62
00:13:55,938 --> 00:13:56,949
Just give her some time.
63
00:13:56,973 --> 00:13:58,875
She'll come out of
it soon enough.
64
00:14:00,309 --> 00:14:02,956
I don't think this is something
you can come out of.
65
00:14:02,980 --> 00:14:07,292
We both know she's stubborn.
She'll come around.
66
00:14:07,316 --> 00:14:08,618
Yeah, maybe.
67
00:14:20,398 --> 00:14:22,467
You wearing that chain?
68
00:14:26,336 --> 00:14:27,605
Yep.
69
00:14:29,874 --> 00:14:31,376
It was a Christening gift.
70
00:14:32,977 --> 00:14:34,345
Oh, yeah.
71
00:14:34,879 --> 00:14:36,482
Who gave it to him?
72
00:14:38,817 --> 00:14:40,252
Can't remember.
73
00:14:40,586 --> 00:14:42,253
Rachel might know.
74
00:14:44,924 --> 00:14:47,669
So who are you spying on?
75
00:14:47,693 --> 00:14:49,228
A woman.
76
00:14:49,828 --> 00:14:51,764
Is she pretty at least?
77
00:14:54,134 --> 00:14:55,902
It's only for a few days.
78
00:14:56,670 --> 00:14:58,648
You don't think it's a
little too soon for you?
79
00:14:58,672 --> 00:15:01,783
It's just a few days. I'm fine.
80
00:15:01,807 --> 00:15:03,643
So you're free for Thursday?
81
00:15:04,878 --> 00:15:06,746
- Thursday?
- My birthday.
82
00:15:07,981 --> 00:15:09,349
Will Rachel be there?
83
00:15:09,983 --> 00:15:12,386
I dunno. But you
should come anyway.
84
00:15:12,587 --> 00:15:14,021
Yeah, I'll try my best.
85
00:15:14,488 --> 00:15:16,923
Oh. I'm sorry man.
86
00:15:20,661 --> 00:15:21,805
Yeah, no. It's fine, Dan.
87
00:15:21,829 --> 00:15:22,964
You should appeal it.
88
00:15:23,831 --> 00:15:26,810
- No... I'm good.
- You have to appeal them.
89
00:15:26,834 --> 00:15:28,913
It's so much money! You'll
spend forever paying it back.
90
00:15:28,937 --> 00:15:29,937
It's fine.
91
00:15:31,106 --> 00:15:33,408
Really.
92
00:15:35,676 --> 00:15:36,912
Pull... hard.
93
00:15:41,850 --> 00:15:43,328
Thanks so much man,
what do I owe you?
94
00:15:43,352 --> 00:15:46,398
Don't worry, I'll see you Thursday.
Drinks on you.
95
00:15:46,422 --> 00:15:47,690
Sure.
96
00:15:48,424 --> 00:15:49,425
See you.
97
00:15:55,431 --> 00:15:58,601
B-U-C-H-A-N-A-N.
98
00:15:59,569 --> 00:16:01,714
- Yeah, OK. Got it.
- See what you can dig up on him.
99
00:16:01,738 --> 00:16:04,117
Mainly on his father,
George Buchanan.
100
00:16:04,141 --> 00:16:05,409
Yeah, sure.
101
00:16:06,944 --> 00:16:08,455
I'll be here for another day but
see what you can get on him.
102
00:16:08,479 --> 00:16:11,915
- What address am I delivering to?
- 128 Overlook St.
103
00:16:12,716 --> 00:16:14,485
- Talk soon. Bye.
- Bye.
104
00:18:24,890 --> 00:18:27,868
- I wanna speak to the client.
- The client doesn't want to be contacted.
105
00:18:27,892 --> 00:18:29,569
Oh, this is bullshit.
106
00:18:29,593 --> 00:18:31,797
What do I do if he
hits her again?
107
00:18:32,130 --> 00:18:34,242
You're here to watch her.
Just watch.
108
00:18:34,266 --> 00:18:37,845
But then you tell me, what am I
supposed to do if he harms her?
109
00:18:37,869 --> 00:18:38,869
It'll be fine.
110
00:18:40,339 --> 00:18:41,417
Don't worry. That's not your problem.
We'll take care of it.
111
00:18:41,441 --> 00:18:43,943
Is there anything
else to report?
112
00:18:45,877 --> 00:18:48,518
She hasn't left the apartment once,
still haven't got sound in there.
113
00:18:49,048 --> 00:18:51,083
I looked into her work at
Cathgate Research Center.
114
00:18:51,884 --> 00:18:54,997
- Couldn't find anything.
- You tapped her phone line?
115
00:18:55,021 --> 00:18:59,636
Yeah. She mentioned a guy on the
phone when she called in sick,
116
00:18:59,660 --> 00:19:02,262
a Dr Bret Buchanan. Heard the
surname, looked them up.
117
00:19:03,029 --> 00:19:07,010
- What did you find?
- I did a general background check.
118
00:19:07,034 --> 00:19:11,672
Turns out he's been groomed for politics,
dropped out and studied physics in England.
119
00:19:12,005 --> 00:19:13,716
What else?
120
00:19:13,740 --> 00:19:16,720
Erm... he's the son of
this George Buchanan.
121
00:19:16,744 --> 00:19:20,080
Wealthy family. Father ran for
Governor about 20 years ago.
122
00:19:20,881 --> 00:19:23,518
There was a big scandal.
123
00:19:24,052 --> 00:19:25,396
Not much else.
124
00:19:25,420 --> 00:19:27,689
What do you know
about this scandal?
125
00:19:28,056 --> 00:19:31,636
Press dragged up something about
an old mistress who disappeared.
126
00:19:31,660 --> 00:19:33,929
Then he dropped out.
127
00:19:36,332 --> 00:19:38,142
That's all I got.
128
00:19:38,166 --> 00:19:39,911
Just focus on the girl.
129
00:19:39,935 --> 00:19:41,646
That's not what we're after.
130
00:19:41,670 --> 00:19:44,049
OK.
131
00:19:44,073 --> 00:19:45,941
How are you for supplies?
132
00:19:46,442 --> 00:19:48,153
- Good.
- Sure?
133
00:19:48,177 --> 00:19:52,859
Yeah. Friend dropped over some
food, I'll be good until tomorrow.
134
00:19:52,883 --> 00:19:53,883
What friend?
135
00:19:54,217 --> 00:19:56,194
It's my brother-in-law.
136
00:19:56,218 --> 00:19:57,997
We can trust him.
137
00:19:58,021 --> 00:19:59,723
Well, no-one else.
138
00:20:00,457 --> 00:20:02,201
Yeah. OK, no-one else.
139
00:20:02,225 --> 00:20:05,695
I'll call tomorrow before
you finish up. Sure.
140
00:20:06,797 --> 00:20:09,700
Asshole.
141
00:23:29,644 --> 00:23:34,317
Agh!
142
00:26:16,388 --> 00:26:20,225
She hasn't left the
house in 49 hours.
143
00:26:21,293 --> 00:26:26,607
Ah....I also believe that Dr
Buchanan is fiancee to our subject.
144
00:26:26,631 --> 00:26:28,277
OK
145
00:26:28,301 --> 00:26:31,346
I know that she also works at
the Cathgate Research Center.
146
00:26:31,370 --> 00:26:33,615
I-Is... is that all
you needed to know?
147
00:26:33,639 --> 00:26:37,376
No. We think there might be
a few more days required.
148
00:26:39,779 --> 00:26:41,390
What?
149
00:26:41,414 --> 00:26:43,225
Just a few more days.
150
00:26:43,249 --> 00:26:45,795
Yeah, well. Get someone else.
151
00:26:45,819 --> 00:26:47,321
It's easy money.
152
00:26:49,256 --> 00:26:51,367
Look, I don't care.
153
00:26:51,391 --> 00:26:54,528
I've spoken to the client and
they're willing to pay extra.
154
00:26:56,830 --> 00:26:59,599
10,000 for the rest of the week.
155
00:27:05,173 --> 00:27:07,117
15.
156
00:27:07,141 --> 00:27:10,377
OK, 15 for the rest of the week.
157
00:27:12,714 --> 00:27:14,792
OK, so what is it you want me to do?
Same thing?
158
00:27:14,816 --> 00:27:16,794
Yes. Just watching
and reporting-
159
00:27:16,818 --> 00:27:20,265
Look, I am happy to
report back to you
160
00:27:20,289 --> 00:27:21,800
but I need to know if
this is gonna get worse.
161
00:27:21,824 --> 00:27:24,626
Is there something I
should be looking out for?
162
00:27:25,427 --> 00:27:28,129
Just watch and report back.
That simple. Yeah, sure.
163
00:27:29,164 --> 00:27:30,675
Yeah, sure.
164
00:27:30,699 --> 00:27:33,268
- Thanks, Parker.
- Talk tomorrow.
165
00:27:36,438 --> 00:27:37,783
Where were you?
166
00:27:37,807 --> 00:27:40,820
Sorry, just been busy
with work and my paper.
167
00:27:40,844 --> 00:27:44,823
- You sound tired.
- I am tired. So tired.
168
00:27:44,847 --> 00:27:47,426
How long have you got left?
169
00:27:47,450 --> 00:27:49,252
- End of the year.
- Oh, that's pretty close.
170
00:27:51,121 --> 00:27:53,833
It feels like forever, like I give
it my all and never get anywhere.
171
00:27:53,857 --> 00:27:57,461
It's not true. How's
Bret and things?
172
00:27:57,862 --> 00:28:01,399
- He's fine. Just the usual.
- Usual?
173
00:28:02,298 --> 00:28:04,811
Nevermind. How are
things with you?
174
00:28:04,835 --> 00:28:08,248
Yeah, as good as ever. Thinking
we'll have to move soon.
175
00:28:08,272 --> 00:28:11,375
- How come?
- Oh, a lot of things.
176
00:28:11,876 --> 00:28:13,779
Mainly rent, I guess.
177
00:28:14,346 --> 00:28:17,658
We just got a letter telling
us it's going up 15%
178
00:28:17,682 --> 00:28:21,329
I told them to look for new
tenants, it's just ridiculous.
179
00:28:21,353 --> 00:28:24,699
What are you going to do? Are there
cheaper places in your area?
180
00:28:24,723 --> 00:28:28,527
Not really. Thinking we
might go back with Mom.
181
00:28:28,860 --> 00:28:32,265
- What about the kids and school?
- I don't know.
182
00:28:32,498 --> 00:28:34,710
Jeez. Here's me complaining
about my problem.
183
00:28:34,734 --> 00:28:36,768
Don't be stupid. We'll be fine.
184
00:28:37,502 --> 00:28:39,047
I know you will.
185
00:28:39,071 --> 00:28:42,584
Hey, let me know if there's
anything I can do. Thanks, hun.
186
00:28:42,608 --> 00:28:47,114
Anyway, better get back to it. Stanley's
parent's are coming over tonight.
187
00:28:47,948 --> 00:28:52,695
They're not so bad. They're
assholes, but I can deal with it.
188
00:28:52,719 --> 00:28:55,465
I hope you feel
better soon, though.
189
00:28:55,489 --> 00:28:58,535
Me too. I think I'm gonna
take a long, hot, shower.
190
00:28:58,559 --> 00:29:00,537
That sounds good.
191
00:29:00,561 --> 00:29:02,396
- Bye.
- See ya.
192
00:30:50,044 --> 00:30:51,621
Hello?
193
00:30:51,645 --> 00:30:52,913
Oh, hey.
194
00:30:53,447 --> 00:30:55,782
Yeah. Yeah, that's fine.
195
00:30:55,982 --> 00:30:57,918
No, don't worry about it.
196
00:31:01,455 --> 00:31:04,291
Yeah, um...
197
00:34:24,203 --> 00:34:27,573
Hey there, this is Charlie's
answering machine.
198
00:34:27,940 --> 00:34:30,142
Give it something.
199
00:34:31,911 --> 00:34:34,247
Ah, happy birthday, man.
200
00:34:35,081 --> 00:34:38,361
Um... I'm not gonna able to
make your party tonight,
201
00:34:38,385 --> 00:34:42,856
the job got extended, so...
gimme a call.
202
00:35:05,112 --> 00:35:07,882
Hey. Find anything?
203
00:35:08,316 --> 00:35:10,628
Yeah, yeah. I found
out a few things.
204
00:35:10,652 --> 00:35:13,765
Wealthy family, started out
in oil, moved to media.
205
00:35:13,789 --> 00:35:16,234
For the past four
or five decades,
206
00:35:16,258 --> 00:35:19,528
- they seem to keep to themselves.
- Anything on Bret?
207
00:35:21,063 --> 00:35:24,209
Oh, nothin' that you
haven't already covered.
208
00:35:24,233 --> 00:35:27,213
Ah, I have found
something, though
209
00:35:27,237 --> 00:35:29,639
that might interest
you a little.
210
00:35:31,074 --> 00:35:36,012
Yeah, that's George Buchanan's
missing college girlfriend.
211
00:35:36,379 --> 00:35:40,793
The thing is she wasn't missing. She
was found on the family estate.
212
00:35:40,817 --> 00:35:44,255
They were away at the time
and she was there alone.
213
00:35:46,690 --> 00:35:48,201
Who's this guy?
214
00:35:48,225 --> 00:35:49,627
That was the groundskeeper,
215
00:35:51,194 --> 00:35:53,275
he strangled her and then
committed suicide in prison.
216
00:35:54,732 --> 00:35:59,946
Hey, look, this is really explicit
stuff for this kinda job.
217
00:35:59,970 --> 00:36:03,217
There's some really weird
shit in there, you know?
218
00:36:03,241 --> 00:36:06,354
- You know what I'm saying?
- This is off the record anyway.
219
00:36:06,378 --> 00:36:10,916
You just keep it to yourself. Don't
spread it around. Understand?
220
00:42:23,376 --> 00:42:25,412
Ah.
221
00:43:56,741 --> 00:43:58,510
You should leave.
222
00:43:59,477 --> 00:44:01,112
What?
223
00:44:01,346 --> 00:44:03,148
You don't understand.
224
00:44:03,915 --> 00:44:06,251
It's an offering.
225
00:44:11,624 --> 00:44:14,870
- Yeah. He told me I should leave.
- He spoke to you?
226
00:44:14,894 --> 00:44:16,495
Is he the client?
227
00:44:17,329 --> 00:44:18,764
No.
228
00:44:21,901 --> 00:44:24,480
And what am I supposed to do?
229
00:44:24,504 --> 00:44:26,139
Continue watching.
230
00:44:54,469 --> 00:44:56,804
That's gotta be my
kitchen window.
231
00:47:04,073 --> 00:47:05,674
Oh fuck.
232
00:48:26,659 --> 00:48:28,238
Anything to report?
233
00:48:30,597 --> 00:48:32,242
I'm sorry, what?
234
00:48:32,266 --> 00:48:35,035
Ah... report? No.
235
00:48:35,569 --> 00:48:36,913
No.
236
00:48:36,937 --> 00:48:37,947
OK then, Parker.
237
00:48:37,971 --> 00:48:41,508
Yeah, nothing to report.
238
00:48:42,109 --> 00:48:45,556
Good work. Not long
'til it's over now.
239
00:48:48,550 --> 00:48:50,151
Yeah.
240
00:51:47,273 --> 00:51:50,150
Hey there, this is Charlie's
answering machine.
241
00:51:50,174 --> 00:51:52,110
Give it something.
242
00:51:54,112 --> 00:51:56,091
Ah... hi, Charlie.
243
00:51:56,115 --> 00:51:57,759
It's Parker.
244
00:51:57,783 --> 00:52:02,230
Just might need help with the
job, I think I got a virus.
245
00:52:02,254 --> 00:52:06,101
And, er... I need
some flu stuff.
246
00:52:06,125 --> 00:52:07,836
Gimme a call.
247
00:52:07,860 --> 00:52:09,295
Thanks, buddy.
248
00:52:15,001 --> 00:52:16,903
Stop watching.
249
00:52:26,746 --> 00:52:28,257
Stop watching.
250
00:52:28,281 --> 00:52:31,052
What the fuck...?
251
00:52:47,268 --> 00:52:49,104
Stop watching.
252
00:53:17,533 --> 00:53:20,069
Pick up the phone.
253
00:53:21,337 --> 00:53:24,708
Pick up the phone.
254
00:53:27,177 --> 00:53:28,979
Come on!
255
00:53:30,347 --> 00:53:32,292
Hey, this is Teneal.
256
00:53:32,316 --> 00:53:34,685
Please leave a message
and I'll call you back.
257
00:54:07,186 --> 00:54:09,121
Daddy.
258
00:54:18,465 --> 00:54:20,333
It's here.
259
00:54:33,581 --> 00:54:36,927
Hi, you've reached Rachel's phone.
I'm away at the moment.
260
00:54:36,951 --> 00:54:40,221
Leave your details and I'll
get back to you. Thanks.
261
00:54:44,025 --> 00:54:45,869
Hey, Rach.
262
00:54:45,893 --> 00:54:48,539
You're not calling me back.
263
00:54:48,563 --> 00:54:50,175
I understand you
want some space,
264
00:54:50,199 --> 00:54:52,367
it's just... it's a
bit hard sometimes.
265
00:54:56,171 --> 00:54:58,274
I really miss our boy.
266
00:54:59,475 --> 00:55:02,020
Oh, anyway...
267
00:55:02,044 --> 00:55:06,081
I'm not gonna be around for a
while, maybe a few months. I dunno.
268
00:55:06,916 --> 00:55:10,086
I'm gonna put the money straight
onto the hospital bills.
269
00:55:11,454 --> 00:55:13,256
I really don't
want you to worry.
270
00:55:14,591 --> 00:55:16,826
So I'm gonna say...
271
00:55:17,460 --> 00:55:19,028
..bye.
272
00:56:23,664 --> 00:56:25,999
What are you doing?
273
00:56:26,700 --> 00:56:28,578
I don't know.
274
00:56:28,602 --> 00:56:31,271
You have to get the end
that's not the head.
275
00:56:33,308 --> 00:56:35,143
It won't break through.
276
00:56:35,710 --> 00:56:37,645
Hold it firm.
277
00:56:41,115 --> 00:56:42,985
It's too wet.
278
00:56:43,451 --> 00:56:45,520
Get another one.
279
00:56:46,120 --> 00:56:48,065
You have to...
280
00:56:48,089 --> 00:56:50,602
..thread it through
the sliced end.
281
00:56:50,626 --> 00:56:52,470
Go right through.
282
00:56:52,494 --> 00:56:59,436
And then.... Yeah, stick the head on
the spike and it won't slide off.
283
00:57:02,504 --> 00:57:04,139
I've had a prolapse.
284
00:57:04,707 --> 00:57:06,618
It's my anus.
285
00:57:06,642 --> 00:57:08,354
I need your help.
286
00:57:08,378 --> 00:57:10,380
I have no one.
287
00:57:31,402 --> 00:57:34,539
How are you feeling
about being a dad?
288
00:57:35,773 --> 00:57:37,975
I dunno.
289
00:57:39,343 --> 00:57:41,646
How do you feel about
being an uncle?
290
00:57:42,380 --> 00:57:44,383
I don't know if
I'm ready for it.
291
00:57:45,083 --> 00:57:48,186
It's all just... you know...
292
00:57:48,387 --> 00:57:51,291
..it's... I think you
should get an abortion.
293
00:58:11,110 --> 00:58:13,513
What's wrong with your face?
294
00:58:18,519 --> 00:58:20,654
Charlie?
295
00:58:21,522 --> 00:58:24,100
Roll it on the rock
to dry it out,
296
00:58:24,124 --> 00:58:27,162
you can get it on the
hook easier that way.
297
00:58:59,562 --> 00:59:01,698
You know it's the girl.
298
00:59:02,399 --> 00:59:04,166
They want her.
299
00:59:33,765 --> 00:59:36,568
They came to my house.
300
00:59:55,621 --> 00:59:59,291
They cut me.
301
01:03:10,426 --> 01:03:11,704
Hello?
302
01:03:11,728 --> 01:03:12,973
I'm leaving.
303
01:03:12,997 --> 01:03:16,109
- Are you OK?
- I'm sorry, but I'm leaving.
304
01:03:16,133 --> 01:03:19,446
If you leave your contract is voided.
Stay and it'll be fine.
305
01:03:19,470 --> 01:03:22,683
Stop saying 'it'll be fine.'
Everything's not fine.
306
01:03:22,707 --> 01:03:26,720
- Something's wrong - What
are you thinking, Parker?
307
01:03:26,744 --> 01:03:31,459
This job's not what you're saying it is.
I think you've been lying to me.
308
01:09:13,944 --> 01:09:15,321
Yeah?
309
01:09:20,351 --> 01:09:22,820
Who is this?
310
01:09:27,359 --> 01:09:29,894
No, you don't know me.
311
01:09:34,600 --> 01:09:36,168
No.
312
01:10:18,246 --> 01:10:20,415
No, I know what this is.
313
01:10:23,617 --> 01:10:25,753
It won't stop her.
314
01:10:26,187 --> 01:10:28,290
We're not part of this.
315
01:10:32,094 --> 01:10:33,995
Why does it have to be her?
316
01:10:35,465 --> 01:10:38,867
Why does it have to be her?
317
01:10:59,489 --> 01:11:02,159
Hey, T.
318
01:11:05,195 --> 01:11:06,530
What are you doing?
319
01:11:07,231 --> 01:11:09,075
You're still here.
320
01:11:09,099 --> 01:11:11,002
You haven't left yet.
321
01:11:11,336 --> 01:11:12,946
I heard you.
322
01:11:12,970 --> 01:11:15,205
Were you talking about me?
323
01:11:16,340 --> 01:11:18,877
I... Why don't we go now?
324
01:11:19,244 --> 01:11:21,055
Together.
325
01:11:21,079 --> 01:11:23,181
It was your father wasn't it?
326
01:11:25,950 --> 01:11:28,020
You need to leave.
327
01:11:32,490 --> 01:11:34,459
Or what?
328
01:11:37,530 --> 01:11:39,608
You don't listen, do you?
329
01:11:39,632 --> 01:11:41,510
Sorry, Bret. Bret.
330
01:11:41,534 --> 01:11:42,711
You're upsetting me.
331
01:11:42,735 --> 01:11:45,348
I'm upsetting you? No,
you need to leave.
332
01:11:45,372 --> 01:11:47,216
- You have to leave!
- I'm not leaving!
333
01:11:47,240 --> 01:11:49,518
- Will you listen?
- Stop it, Bret.
334
01:11:49,542 --> 01:11:52,478
- LISTEN TO ME!
- Please, no, or I'll call the police.
335
01:11:52,678 --> 01:11:55,882
- They can't do anything!
- Get out!
336
01:11:56,249 --> 01:11:58,318
Get the fuck out.
337
01:14:02,816 --> 01:14:05,129
What was the argument about?
338
01:14:05,153 --> 01:14:09,323
Um... he was drunk, he...
339
01:14:10,457 --> 01:14:12,193
..wanted me to leave.
340
01:14:13,294 --> 01:14:14,729
Leave here?
341
01:14:15,663 --> 01:14:17,241
Yeah, just...
342
01:14:17,265 --> 01:14:21,437
..hmm... to go away with him.
343
01:14:24,272 --> 01:14:26,708
He'd been acting really weird
over the past few days.
344
01:14:27,809 --> 01:14:30,779
How do mean, weird?
345
01:14:32,848 --> 01:14:38,054
Just... asking me to leave my
job to move away with him.
346
01:14:38,421 --> 01:14:40,256
Move where?
347
01:14:41,558 --> 01:14:42,725
He never said.
348
01:14:43,892 --> 01:14:46,061
And do you know why
he would say that?
349
01:14:47,530 --> 01:14:49,699
Can I see him?
350
01:14:50,300 --> 01:14:52,635
- No. Sorry, you can't.
- Why?
351
01:14:53,403 --> 01:14:56,683
Bret's parents have requested
that you not see him.
352
01:14:56,707 --> 01:14:58,285
They can't do that.
353
01:14:58,309 --> 01:15:02,288
- I'm afraid they can.
- But we were supposed to get married.
354
01:15:02,312 --> 01:15:07,518
Yes, but you're NOT married and
you haven't been living together.
355
01:17:42,582 --> 01:17:45,251
C'mon, fella. Come on, buddy.
Come on.
356
01:17:50,724 --> 01:17:54,970
But that's ridiculous. Isn't
there anything we can do?
357
01:17:54,994 --> 01:17:57,473
Can you talk to them, can...?
358
01:17:57,497 --> 01:17:59,500
Can they call me?
359
01:18:00,868 --> 01:18:03,113
OK, great. Thank you.
360
01:18:03,137 --> 01:18:05,272
Yeah. That would be great.
361
01:18:06,374 --> 01:18:08,543
OK, so you'll call
me later today?
362
01:18:11,111 --> 01:18:12,913
Yep. OK.
363
01:18:13,113 --> 01:18:15,650
Thanks. Thanks for your help.
364
01:18:39,742 --> 01:18:41,421
Hello?
365
01:18:41,445 --> 01:18:43,647
Hey.
366
01:19:42,542 --> 01:19:44,878
Sir.
367
01:21:12,937 --> 01:21:14,839
Please.
25654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.