All language subtitles for Oats Studios Volume 1-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,329 --> 00:00:29,246 [♪♪♪] 2 00:00:36,079 --> 00:00:38,255 We were once mankind. 3 00:00:40,562 --> 00:00:42,085 We were humanity. 4 00:00:48,874 --> 00:00:51,573 And now... 5 00:00:51,616 --> 00:00:53,357 We're no more than pests. 6 00:00:55,359 --> 00:00:57,622 Vermin. 7 00:00:57,666 --> 00:00:59,885 They came here to exterminate us. 8 00:01:04,716 --> 00:01:07,110 They took our history and culture. 9 00:01:07,154 --> 00:01:11,332 They covered our landworks in dying humanity. 10 00:01:11,375 --> 00:01:13,899 The wail of the dying carried for miles. 11 00:01:16,554 --> 00:01:18,469 They're building some kind of breeding facility 12 00:01:18,513 --> 00:01:21,168 for those that survive. 13 00:01:21,211 --> 00:01:24,345 People that have defected say it's worse than Hell, 14 00:01:24,388 --> 00:01:27,087 humans becoming some kind of surrogate incubators 15 00:01:27,130 --> 00:01:29,176 for the alien young. 16 00:01:35,225 --> 00:01:38,054 They killed us in waves when they first arrived. 17 00:01:40,622 --> 00:01:44,800 They built these megastructures that spew methane, 18 00:01:44,843 --> 00:01:47,498 manufacturing their atmosphere. 19 00:01:50,806 --> 00:01:52,068 They've sown their crops, 20 00:01:52,112 --> 00:01:53,722 snuffing out our plant life, 21 00:01:53,765 --> 00:01:56,246 raising the global temperature, causing our cities to flood. 22 00:01:59,597 --> 00:02:01,643 They waged war on Earth. 23 00:02:01,686 --> 00:02:04,820 They set fire to our forests. 24 00:02:04,863 --> 00:02:07,388 It's already hard to breathe... 25 00:02:07,431 --> 00:02:10,478 impossible to breathe if you are close to the stacks. 26 00:02:13,220 --> 00:02:15,265 Rats... 27 00:02:15,309 --> 00:02:17,528 insects... 28 00:02:17,572 --> 00:02:21,097 humans... 29 00:02:21,141 --> 00:02:23,012 they hack into our psyche, 30 00:02:23,055 --> 00:02:24,405 into our minds, 31 00:02:24,448 --> 00:02:26,276 paralyzing us, 32 00:02:26,320 --> 00:02:31,107 taking control of the cerebrum and the limbic system, 33 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 rendering us slaves. 34 00:02:34,197 --> 00:02:36,982 We've been able to design a brain barrier 35 00:02:37,026 --> 00:02:40,203 that protects us from their influence. 36 00:02:40,247 --> 00:02:43,989 They know we can't produce enough of these for everyone, 37 00:02:44,033 --> 00:02:45,469 that it's just a matter of time 38 00:02:45,513 --> 00:02:49,691 before the entire planet is theirs... 39 00:02:49,734 --> 00:02:51,301 but we're survivors. 40 00:02:56,132 --> 00:02:57,525 Scrounging enough to eat... 41 00:03:00,397 --> 00:03:02,660 gathering enough morale to fight. 42 00:03:10,712 --> 00:03:12,235 [distorted voices over radio] 43 00:03:18,633 --> 00:03:20,200 I wonder if deep down, 44 00:03:20,243 --> 00:03:23,768 each person knows we're already dead. 45 00:03:23,812 --> 00:03:26,510 I wonder if only one, sick, primordial instinct 46 00:03:26,554 --> 00:03:29,948 keeps marching us forward aimlessly. 47 00:03:29,992 --> 00:03:32,429 Every rational thought tells us it's over. 48 00:03:36,520 --> 00:03:39,175 Every vile, deceptive, chemical emotion 49 00:03:39,219 --> 00:03:41,264 tells us it isn't. 50 00:03:46,878 --> 00:03:50,665 We are sold a different story by our politicians. 51 00:04:24,176 --> 00:04:26,048 Come with us! 52 00:04:26,091 --> 00:04:29,312 Do not be afraid! 53 00:04:29,356 --> 00:04:30,661 They want what's best for us! 54 00:04:30,705 --> 00:04:32,359 Come on. 55 00:04:34,535 --> 00:04:39,714 They have built a conservatory for us! 56 00:04:39,757 --> 00:04:42,630 Paradise! 57 00:04:42,673 --> 00:04:44,719 Put down your guns! 58 00:04:44,762 --> 00:04:46,503 There it is. 59 00:04:46,547 --> 00:04:50,899 Come on, freaky-faced fuck. Come on. 60 00:04:50,942 --> 00:04:52,466 Come with us! 61 00:04:52,509 --> 00:04:55,338 Do not be afraid! 62 00:04:55,382 --> 00:05:01,301 They have built a conservatory! 63 00:05:01,344 --> 00:05:03,607 Come with us, friends! 64 00:05:03,651 --> 00:05:05,087 Come on, come on, come on. 65 00:05:05,130 --> 00:05:06,958 ...paradise! 66 00:05:07,002 --> 00:05:09,352 I'll go to the new conservatory. 67 00:05:09,396 --> 00:05:12,834 Take me with you, please. 68 00:05:12,877 --> 00:05:14,357 There it is. There it is. 69 00:05:24,411 --> 00:05:25,455 [gasping] 70 00:05:26,978 --> 00:05:28,066 [click] 71 00:05:28,110 --> 00:05:29,416 [laughing] 72 00:05:43,778 --> 00:05:47,390 Every once in a while, something goes our way. 73 00:05:47,434 --> 00:05:49,827 Just one in a thousand. 74 00:05:49,871 --> 00:05:51,481 Just enough to keep fighting. 75 00:05:51,525 --> 00:05:53,048 [cheering] 76 00:05:53,091 --> 00:05:55,355 A glimmer of hope. 77 00:05:58,793 --> 00:06:00,751 People will pay for this. 78 00:06:03,275 --> 00:06:04,842 They always do. 79 00:06:13,503 --> 00:06:14,809 Even for small victories, 80 00:06:14,852 --> 00:06:18,987 it would seem that everything was lost. 81 00:06:19,030 --> 00:06:22,817 Humanity would soon cease to exist. 82 00:06:26,603 --> 00:06:28,431 [groaning] 83 00:06:39,137 --> 00:06:41,923 [gasping] 84 00:06:45,709 --> 00:06:48,886 Until they arrived, 85 00:06:48,930 --> 00:06:53,674 like angels carried on the rays of the Aurora Borealis. 86 00:07:04,424 --> 00:07:06,904 Like a biblical salvation. 87 00:07:26,315 --> 00:07:29,144 The new world altered everyone. 88 00:07:29,187 --> 00:07:31,973 Adapt or die, it was as simple as that. 89 00:07:35,759 --> 00:07:38,545 In the old world, Nosh would have been locked up. 90 00:07:38,588 --> 00:07:42,244 A pyromaniac, a bomb-maker... 91 00:07:42,287 --> 00:07:45,900 but here, he not only survived, he thrived. 92 00:07:45,943 --> 00:07:47,597 [flying overhead] 93 00:07:54,996 --> 00:07:57,477 [death metal blasts] 94 00:08:11,229 --> 00:08:15,059 Nosh could make just about anything out of scavenged junk. 95 00:08:18,236 --> 00:08:22,980 Bombs, brain locks... anything. 96 00:08:23,024 --> 00:08:24,634 We needed him, and he knew it. 97 00:08:24,678 --> 00:08:27,245 How many you got? 98 00:08:27,289 --> 00:08:29,465 Uh, four. 99 00:08:29,509 --> 00:08:30,945 No. 100 00:08:30,988 --> 00:08:32,337 We need more than that. 101 00:08:32,381 --> 00:08:33,687 Sure, yeah. 102 00:08:33,730 --> 00:08:34,905 And payment? 103 00:08:34,949 --> 00:08:36,733 You can do the usual? 104 00:08:36,777 --> 00:08:37,778 Yeah, yeah, sure. 105 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 What about the... 106 00:08:39,693 --> 00:08:40,911 the item? 107 00:08:40,955 --> 00:08:42,826 We've heard about it. 108 00:08:45,263 --> 00:08:46,787 Yeah, um... 109 00:08:48,179 --> 00:08:49,093 It's not for sale. 110 00:08:49,137 --> 00:08:50,921 You piece of shit. 111 00:08:50,965 --> 00:08:52,488 [laughing] 112 00:08:52,532 --> 00:08:53,576 You don't fuckin'... 113 00:08:53,620 --> 00:08:54,316 Wait. 114 00:08:54,359 --> 00:08:56,318 My friend... 115 00:08:56,361 --> 00:08:58,581 we need your help. You know that. 116 00:08:58,625 --> 00:08:59,539 Yeah. 117 00:08:59,582 --> 00:09:00,757 Everything has a price, 118 00:09:00,801 --> 00:09:02,106 and we can pay you. 119 00:09:02,150 --> 00:09:02,977 Sure. 120 00:09:03,020 --> 00:09:04,848 Hmm. 121 00:09:04,892 --> 00:09:06,720 Hey, Jasper. 122 00:09:06,763 --> 00:09:08,765 I'm glad these fucking things came here. 123 00:09:08,809 --> 00:09:11,202 They mean that I get to burn whatever I see. 124 00:09:11,246 --> 00:09:12,334 Every day. 125 00:09:12,377 --> 00:09:13,335 Every night. 126 00:09:13,378 --> 00:09:16,033 No laws. No fucking jails. 127 00:09:16,077 --> 00:09:17,818 The fire... 128 00:09:17,861 --> 00:09:19,080 The fire. 129 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 What is it with you and the fucking fire? 130 00:09:21,299 --> 00:09:22,649 Fire!!! 131 00:09:25,434 --> 00:09:27,958 I'll die and perish in the fire someday. 132 00:09:28,002 --> 00:09:28,872 You say you need my help? 133 00:09:28,916 --> 00:09:30,526 For what? 134 00:09:30,570 --> 00:09:32,876 For a fucking hope for things to go back to the way they were? 135 00:09:32,920 --> 00:09:34,356 [laughing] 136 00:09:34,399 --> 00:09:36,184 Just give me... gimme some bait. 137 00:09:36,227 --> 00:09:37,359 Some bait? 138 00:09:37,402 --> 00:09:38,186 I just need some bait, 139 00:09:38,229 --> 00:09:39,143 some of your people... 140 00:09:39,187 --> 00:09:40,362 some of your people, 141 00:09:40,405 --> 00:09:41,798 some of the sick you don't need. 142 00:09:42,930 --> 00:09:44,061 I'm two seconds away 143 00:09:44,105 --> 00:09:45,802 from blowing this motherfucker's head off. 144 00:09:45,846 --> 00:09:48,283 Oh, it would be so good. So much fun. 145 00:09:48,326 --> 00:09:50,024 Just a little more! 146 00:09:50,067 --> 00:09:50,851 Gimme some bait. 147 00:09:50,894 --> 00:09:52,069 Gimme some bait. 148 00:09:52,113 --> 00:09:53,636 It'll make the "boom" bigger. 149 00:09:53,680 --> 00:09:54,898 I'll take out an entire convoy. 150 00:09:54,942 --> 00:09:56,944 That'll help you, right? 151 00:09:56,987 --> 00:09:59,729 I have enough ordnance to make this fire breathe. 152 00:10:00,730 --> 00:10:03,690 You're an interesting person, Nosh. 153 00:10:04,908 --> 00:10:06,693 Have fun in the fire. 154 00:10:06,736 --> 00:10:09,130 Oh, I will. 155 00:10:09,173 --> 00:10:10,479 [laughing] 156 00:10:10,522 --> 00:10:14,831 Some sick people in exchange for Nosh's item. 157 00:10:14,875 --> 00:10:18,139 In peacetime, such an offer would be insane. 158 00:10:18,182 --> 00:10:19,488 Immoral. 159 00:10:19,531 --> 00:10:23,623 But now... anything's possible. 160 00:10:24,885 --> 00:10:26,538 [Carl]: Ma'am, we've done everything we can. 161 00:10:26,582 --> 00:10:28,018 He's not responding. 162 00:10:33,067 --> 00:10:34,764 All right. Let's go. 163 00:10:38,768 --> 00:10:41,989 We picked up Amir in Sector 7. 164 00:10:42,032 --> 00:10:44,469 At first, they thought he was dead, 165 00:10:44,513 --> 00:10:47,124 some refuse from one of their experiments. 166 00:10:51,215 --> 00:10:52,782 Amir? 167 00:10:54,741 --> 00:10:56,003 Amir? 168 00:11:00,137 --> 00:11:02,792 Amir... Hey. 169 00:11:04,489 --> 00:11:05,969 I'm not going to hurt you. 170 00:11:09,494 --> 00:11:10,539 Look at me. 171 00:11:10,582 --> 00:11:13,107 You can help us. 172 00:11:13,150 --> 00:11:14,108 [Carl]: Kill him. 173 00:11:14,151 --> 00:11:15,849 Just fucking kill him. 174 00:11:15,892 --> 00:11:17,502 All that shit they put in his head. 175 00:11:17,546 --> 00:11:18,895 -He's not even one of us-- -Stop. 176 00:11:26,076 --> 00:11:28,470 I'm not going to hurt you. 177 00:11:28,513 --> 00:11:29,689 I know what they did. 178 00:11:35,912 --> 00:11:37,261 [he startles] 179 00:11:37,305 --> 00:11:39,611 It's okay. 180 00:11:39,655 --> 00:11:41,178 Let's get this off. 181 00:11:48,882 --> 00:11:50,927 There. 182 00:11:50,971 --> 00:11:52,059 You're free. 183 00:11:53,800 --> 00:11:55,018 We've gotta check the wounded, ma'am. 184 00:11:55,062 --> 00:11:56,541 Okay. 185 00:12:08,902 --> 00:12:10,251 It's okay. 186 00:12:21,436 --> 00:12:22,567 I'm Sarah. 187 00:12:24,395 --> 00:12:27,181 I need to ask you for a favor. 188 00:12:27,224 --> 00:12:29,923 I give you food, 189 00:12:29,966 --> 00:12:32,882 you do me a favor. 190 00:12:34,405 --> 00:12:37,060 Okay? 191 00:12:39,062 --> 00:12:41,586 [man groaning in pain] 192 00:13:01,998 --> 00:13:04,305 It's okay, it's okay. It's fine. 193 00:13:06,046 --> 00:13:10,180 I need to see what it did to you. 194 00:13:11,268 --> 00:13:13,618 It's okay. 195 00:13:39,949 --> 00:13:41,951 This world had changed all of us... 196 00:13:43,823 --> 00:13:45,346 but Amir had been reborn... 197 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 with something entirely new. 198 00:14:24,689 --> 00:14:27,214 [shouting and gunfire] 199 00:14:28,824 --> 00:14:31,044 You see all these men? 200 00:14:32,697 --> 00:14:34,351 They're going out to fight. 201 00:14:35,613 --> 00:14:38,834 To try to make it how it was before. 202 00:14:38,878 --> 00:14:42,882 To stop those beasts from doing more of this... 203 00:14:44,535 --> 00:14:47,016 [crying out in pain] 204 00:14:48,539 --> 00:14:49,410 What is it with her 205 00:14:49,453 --> 00:14:50,715 and that fucking thing? 206 00:14:53,196 --> 00:14:55,155 Her daughter is gone. 207 00:14:56,983 --> 00:14:58,723 [Carl]: Everyone's daughter is gone. 208 00:15:01,030 --> 00:15:03,685 [Jasper]: The ones that are experimented on, 209 00:15:03,728 --> 00:15:06,470 who survive... 210 00:15:06,514 --> 00:15:08,733 the very few... 211 00:15:08,777 --> 00:15:10,170 Her theory is 212 00:15:10,213 --> 00:15:13,782 it's because they have some kind of predisposition. 213 00:15:13,825 --> 00:15:16,219 They're savants of some kind. 214 00:15:17,220 --> 00:15:19,135 And Amir is like that. 215 00:15:20,528 --> 00:15:21,964 [Sarah]: These men are trying to stop the genocide. 216 00:15:22,008 --> 00:15:25,968 [Ryan]: Alpha team! Move out! 217 00:15:30,190 --> 00:15:32,757 [Sarah]: They're ready to sacrifice themselves. 218 00:15:34,020 --> 00:15:34,934 Let's go! 219 00:15:37,588 --> 00:15:39,373 They don't have to die tonight. 220 00:15:40,983 --> 00:15:41,941 Help us. 221 00:15:41,984 --> 00:15:43,551 Please. 222 00:15:43,594 --> 00:15:45,161 Tell me what futures you see. 223 00:15:48,338 --> 00:15:49,383 Turn to the left. 224 00:15:49,426 --> 00:15:51,472 Incoming! 225 00:16:06,661 --> 00:16:10,099 You can help us turn the tide, Amir. 226 00:16:10,143 --> 00:16:12,145 We can beat them. 227 00:16:12,188 --> 00:16:13,407 [gunfire] 228 00:16:19,021 --> 00:16:20,153 Threat down in Fox Squadron. 229 00:16:20,196 --> 00:16:21,067 Threat down. 230 00:16:24,026 --> 00:16:26,289 All right, everyone, triple-check those brain locks. 231 00:16:28,552 --> 00:16:29,945 I don't want anyone looking at it, 232 00:16:29,989 --> 00:16:32,382 and keep out of its line of sight, right? 233 00:16:45,917 --> 00:16:47,441 [Sarah]: What do you see? 234 00:16:49,660 --> 00:16:51,488 Do you see us winning, Amir? 235 00:16:53,534 --> 00:16:55,492 Go! Go! Go! 236 00:17:00,149 --> 00:17:02,021 [Sarah]: Can we learn to hunt them? 237 00:17:04,458 --> 00:17:06,547 Can we make them fear us? 238 00:17:08,375 --> 00:17:09,854 Go! Go! 239 00:17:14,772 --> 00:17:16,948 Amir... 240 00:17:18,907 --> 00:17:21,040 Do you remember what they did to you? 241 00:17:22,171 --> 00:17:24,869 They do experiments all day and all night. 242 00:17:27,872 --> 00:17:29,526 They tear people apart. 243 00:17:31,615 --> 00:17:32,660 [gunfire] 244 00:17:32,703 --> 00:17:33,922 It's wounded! 245 00:17:33,965 --> 00:17:35,619 That fucking thing! Don't let it get away! 246 00:17:35,663 --> 00:17:37,534 [gunfire] 247 00:17:39,536 --> 00:17:41,582 [Sarah]: Billions die... 248 00:17:44,280 --> 00:17:45,368 No one lives. 249 00:17:45,412 --> 00:17:47,196 Not through that. 250 00:17:55,204 --> 00:17:57,380 But every once in a while, a miracle happens. 251 00:17:59,687 --> 00:18:02,255 One in ten million, like you. 252 00:18:04,213 --> 00:18:07,390 Someone who somehow survives... 253 00:18:09,349 --> 00:18:10,915 Their cruelty. 254 00:18:16,007 --> 00:18:18,227 Those things have given you an amazing power. 255 00:18:18,271 --> 00:18:19,446 A gift. 256 00:18:21,404 --> 00:18:22,405 Beyond man. 257 00:18:22,449 --> 00:18:23,624 Don't look at it! 258 00:18:23,667 --> 00:18:24,712 Look away! 259 00:18:24,755 --> 00:18:27,410 You can do the things they do. 260 00:18:42,208 --> 00:18:44,253 Put it down, Martinez! Put it down! 261 00:18:50,172 --> 00:18:51,478 Don't do it, Martinez! 262 00:18:51,521 --> 00:18:52,653 Don't do it! 263 00:18:52,696 --> 00:18:54,959 [gunshot] 264 00:19:19,506 --> 00:19:21,595 Amir... 265 00:19:21,638 --> 00:19:23,074 Please tell me... 266 00:19:25,207 --> 00:19:27,644 What futures do you see? 267 00:19:31,779 --> 00:19:33,476 [crying out] 268 00:19:42,224 --> 00:19:45,184 Cut its fucking head off. 269 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 Amir, it's time. 270 00:20:01,025 --> 00:20:02,636 You have to use what they gave you. 271 00:20:07,945 --> 00:20:09,599 It's not a choice. 272 00:20:17,694 --> 00:20:20,131 [♪♪♪] 273 00:20:20,175 --> 00:20:22,133 [studio audience applauds] 274 00:20:24,223 --> 00:20:26,399 Welcome back, everybody. I'm Bill. 275 00:20:26,442 --> 00:20:27,617 And I'm Karyn, 276 00:20:27,661 --> 00:20:29,010 and we are here today 277 00:20:29,053 --> 00:20:31,142 to introduce a very exciting new product, 278 00:20:31,186 --> 00:20:32,056 aren't we, Bill? 279 00:20:32,100 --> 00:20:33,275 We certainly are, Karyn. 280 00:20:33,319 --> 00:20:34,668 You know, to the viewers at home, 281 00:20:34,711 --> 00:20:35,973 we've been... 282 00:20:36,017 --> 00:20:37,061 we've been teasing this product 283 00:20:37,105 --> 00:20:38,976 for quite some time now, 284 00:20:39,020 --> 00:20:40,978 and it's really a show-stopper. 285 00:20:41,022 --> 00:20:44,460 It is the Damasu 950. 286 00:20:44,504 --> 00:20:46,680 That's impressive. 287 00:20:46,723 --> 00:20:47,985 It just makes you want 288 00:20:48,029 --> 00:20:49,422 to pick it up and cut something, doesn't it? 289 00:20:49,465 --> 00:20:50,858 Absolutely, Bill. 290 00:20:50,901 --> 00:20:53,034 You know, we've all been in the situation 291 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 of having to use a traditional knife. 292 00:20:55,384 --> 00:20:57,560 Let's say you've got some red wine, 293 00:20:57,604 --> 00:20:59,083 a lovely piece of cheese, 294 00:20:59,127 --> 00:21:01,042 and you just want to enjoy some. 295 00:21:01,085 --> 00:21:02,826 But...it's... 296 00:21:02,870 --> 00:21:05,089 [audience oohs] [timer ticks] 297 00:21:08,963 --> 00:21:10,530 [struggling] 298 00:21:10,573 --> 00:21:11,748 [horn sounds] 299 00:21:12,923 --> 00:21:13,837 It's just so frustrating. 300 00:21:13,881 --> 00:21:15,274 Perhaps you too 301 00:21:15,317 --> 00:21:17,537 have tried to cut something and just gotten nowhere. 302 00:21:17,580 --> 00:21:18,364 That's right. 303 00:21:18,407 --> 00:21:19,408 What about that turkey leg 304 00:21:19,452 --> 00:21:21,976 that just won't come off the body? 305 00:21:22,019 --> 00:21:23,194 Hey, what do you say 306 00:21:23,238 --> 00:21:25,066 we see what the Damasu 950 can do? 307 00:21:25,109 --> 00:21:26,589 [♪♪♪] 308 00:21:26,633 --> 00:21:28,287 [audience applauds] 309 00:21:29,592 --> 00:21:30,985 Oh, look at this. 310 00:21:31,028 --> 00:21:33,640 It's got a 23-cc engine. 311 00:21:33,683 --> 00:21:36,904 The blades are designed to cut omnidirectionally. 312 00:21:36,947 --> 00:21:38,427 All right. 313 00:21:38,471 --> 00:21:41,256 We just pull the pull-starter... 314 00:21:42,083 --> 00:21:45,347 Oh! Oh! 315 00:21:45,391 --> 00:21:46,957 Wow! 316 00:21:47,001 --> 00:21:48,263 Now, with power like that, 317 00:21:48,307 --> 00:21:50,352 this cheese doesn't stand a chance! 318 00:21:50,396 --> 00:21:51,440 No way. 319 00:21:56,402 --> 00:21:58,012 Turn it off. 320 00:21:58,055 --> 00:21:58,795 Bill, turn it off. 321 00:22:00,101 --> 00:22:01,058 [audience applauds] 322 00:22:01,102 --> 00:22:02,930 Wow. 323 00:22:02,973 --> 00:22:06,412 Wow. I am jazzed. 324 00:22:06,455 --> 00:22:08,414 Let's see what else this baby can do. 325 00:22:08,457 --> 00:22:10,067 Karyn, what else do we have to cut? 326 00:22:10,111 --> 00:22:11,591 How about a... 327 00:22:11,634 --> 00:22:13,375 [audience oohs and ahhs] 328 00:22:13,419 --> 00:22:15,116 Oh, this looks delicious! 329 00:22:15,159 --> 00:22:17,814 Absolutely. 330 00:22:17,858 --> 00:22:20,774 Oh, Bill, the guests are starving. 331 00:22:20,817 --> 00:22:21,775 Well, they'll get their turkey 332 00:22:21,818 --> 00:22:23,167 in just a second... 333 00:22:23,211 --> 00:22:25,344 10 to 15 times faster 334 00:22:25,387 --> 00:22:26,823 than with a traditional knife. 335 00:22:26,867 --> 00:22:28,347 [audience applauds] 336 00:22:28,390 --> 00:22:29,043 Okay! 337 00:22:29,086 --> 00:22:29,913 Ready, Bill? 338 00:22:29,957 --> 00:22:31,306 Ready! 339 00:22:31,350 --> 00:22:32,481 Go! 340 00:22:43,013 --> 00:22:44,798 [struggling] 341 00:22:48,454 --> 00:22:49,150 Bill... 342 00:22:49,193 --> 00:22:50,064 just one second. 343 00:22:50,107 --> 00:22:51,065 Sorry. One second. Bill! 344 00:22:51,108 --> 00:22:52,283 [yelling] 345 00:22:53,633 --> 00:22:54,329 Oh, my God! 346 00:22:54,373 --> 00:22:56,984 [audience screaming] 347 00:22:57,027 --> 00:22:57,985 Oh, my God! Oh, my God! 348 00:22:58,028 --> 00:22:59,378 Bill! Bill! 349 00:22:59,421 --> 00:23:01,510 Oh, my God! Oh, my God! 350 00:25:15,339 --> 00:25:20,475 -All right, man. Hey game time and we have a pretty cool new piece of kit. -Sure do 351 00:25:20,519 --> 00:25:22,782 I'm excited to show the viewers man, whoo 352 00:25:23,652 --> 00:25:25,654 -Just waiting on the lab. -Oh god yeah. 353 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 Here it comes. 354 00:25:29,353 --> 00:25:31,704 Mission Control 355 00:25:31,747 --> 00:25:34,750 -This is so exciting, this is so exciting! I can't believe how clean they got it. -I know 356 00:25:34,794 --> 00:25:36,883 -Isn't that crazy? -The smell's still there though. 357 00:25:36,926 --> 00:25:38,972 I know, but it kind of makes me hungry 358 00:25:39,015 --> 00:25:41,844 It's a weird...it's kind of weird. Is that normal? I don't know. 359 00:25:42,236 --> 00:25:44,760 -Haha! -This is it, the big day. 360 00:25:44,804 --> 00:25:46,283 I know! Alright. 361 00:25:46,327 --> 00:25:48,111 -So are you are you going? -[Quietly] Yeah, yeah, yeah! 362 00:25:48,155 --> 00:25:48,677 Okay! 363 00:25:50,070 --> 00:25:52,463 So today. We are introducing a brand-new product 364 00:25:52,507 --> 00:25:53,856 into our weapons lineup. 365 00:25:53,900 --> 00:25:55,466 It is a very, very cool piece of kit. 366 00:25:55,510 --> 00:25:56,555 [Loudly] What is it? 367 00:25:57,381 --> 00:25:59,340 I...I personally can't wait to see 368 00:25:59,383 --> 00:26:00,776 how this works on the battlefield, 369 00:26:00,820 --> 00:26:03,170 and we all at Kapture had the highest expectation, 370 00:26:03,213 --> 00:26:04,258 so yeah, man. 371 00:26:04,301 --> 00:26:05,302 Let's check it out, alright. Um... 372 00:26:05,346 --> 00:26:06,826 Look, how small it is! 373 00:26:06,869 --> 00:26:09,393 Dude, here It is. I know! Small, compact, easy to use. 374 00:26:09,916 --> 00:26:11,570 We call it the Fluke. 375 00:26:11,613 --> 00:26:12,353 Wow! 376 00:26:12,396 --> 00:26:13,789 The Fluke is basically 377 00:26:13,833 --> 00:26:16,400 a base station and a transmitter that work together. 378 00:26:16,444 --> 00:26:17,619 Just like us! 379 00:26:17,663 --> 00:26:18,751 Hah! Hey! 380 00:26:20,143 --> 00:26:21,275 -So when you get to the battlefield... -Yeah? 381 00:26:21,318 --> 00:26:23,538 -Just open up the base station. -Yeah? 382 00:26:23,582 --> 00:26:27,411 -Take a transmitter and load into any shotgun you got lying around -Any gun at home? 383 00:26:28,064 --> 00:26:30,806 Pretty much, as long as it's a shotgun, and you're ready to go. 384 00:26:30,850 --> 00:26:35,419 -You're ready to go capture them. This is a self-contained enemy combatant capture and repurpose system. 385 00:26:35,463 --> 00:26:39,380 -Woah, woah, okay. What does that mean Jeff? -That means you capture the enemy... 386 00:26:39,423 --> 00:26:42,035 -...and then make them do whatever the hell you want. -Exactly! 387 00:26:42,078 --> 00:26:43,210 Isn't that fun? 388 00:26:43,253 --> 00:26:44,603 And as usual my man... 389 00:26:45,081 --> 00:26:45,995 ...we can demo this today! 390 00:26:46,648 --> 00:26:47,431 Oh, yes! 391 00:26:48,084 --> 00:26:49,172 So let's check it out. 392 00:26:49,651 --> 00:26:51,435 -Okay, this... -Whoa 393 00:26:51,479 --> 00:26:54,917 -That's a big gun soldier. -Oh, I know I'm a big boy with a big gun 394 00:26:54,961 --> 00:26:56,136 -Yaw! -Hee hee! 395 00:27:06,059 --> 00:27:08,975 -Alright, are you good? -Good to go. -Alright, here we go. 396 00:27:10,672 --> 00:27:11,717 -Alright bring them up! 397 00:27:13,153 --> 00:27:14,981 [snickering] 398 00:27:15,024 --> 00:27:17,157 [very quietly] -That's a good one, a very good one. -Confirmed. 399 00:27:19,986 --> 00:27:21,683 Okay, here he comes. 400 00:27:22,292 --> 00:27:24,251 All right, that's great. Just, uh... 401 00:27:24,599 --> 00:27:26,601 ...put him right there. Yeah, perfect, great. 402 00:27:26,645 --> 00:27:29,778 So, we have a deal with the Department of Defense 403 00:27:29,822 --> 00:27:32,259 and the "Loan Out" programs with some prisons. 404 00:27:32,302 --> 00:27:34,261 Now, if Mike here survives... 405 00:27:35,001 --> 00:27:36,698 [quietly into camera] Which he honestly really isn't going to. 406 00:27:36,742 --> 00:27:38,918 ...he gets his sentence reduced. 407 00:27:38,961 --> 00:27:42,095 [loudly so prisoner hears] Which I think we can pretty much guarantee is gonna happen! 408 00:27:42,138 --> 00:27:43,009 Yeah! [chuckling] 409 00:27:44,097 --> 00:27:44,793 [loudly to prisoner] How you doing? 410 00:27:44,837 --> 00:27:45,838 Goodness. Why am I here? 411 00:27:45,881 --> 00:27:47,578 Awesome. Good stuff. Well, hey... 412 00:27:47,622 --> 00:27:50,669 ...well, as, uh, usual, Ollie here will be our shooter. 413 00:27:51,321 --> 00:27:52,496 So, uh 414 00:27:52,801 --> 00:27:54,977 Why don't you just load a transmitter? 415 00:27:57,414 --> 00:27:58,633 Can't wait. 416 00:27:58,677 --> 00:27:59,939 [to prisoner] You're gonna love this part! 417 00:27:59,982 --> 00:28:01,375 Aim... 418 00:28:01,418 --> 00:28:02,985 ...and FIRE! 419 00:28:03,029 --> 00:28:05,684 [laughter from technicians] [sounds of pain from prisoner] 420 00:28:05,727 --> 00:28:08,512 Haha, I know it stings, I know it does, I know, I know, I know. 421 00:28:08,556 --> 00:28:10,079 It makes your eyes water doesn't it? 422 00:28:10,123 --> 00:28:11,124 [prisoner swearing] 423 00:28:11,167 --> 00:28:12,299 Oh man, alright. 424 00:28:12,342 --> 00:28:13,996 So this, this, this is my favorite part. 425 00:28:14,040 --> 00:28:16,303 Okay, so, uh, let's make the neural connection. 426 00:28:16,346 --> 00:28:18,000 Here we go. 427 00:28:18,044 --> 00:28:19,175 Connecting. 428 00:28:22,222 --> 00:28:23,963 And there we have it. 429 00:28:24,006 --> 00:28:25,616 Full cerebral capture. 430 00:28:25,660 --> 00:28:27,749 Everything that's on the screen... 431 00:28:27,793 --> 00:28:29,838 ...is actually Mike's vision 432 00:28:30,317 --> 00:28:31,448 It's incredible! 433 00:28:31,492 --> 00:28:33,233 So now, Gary... 434 00:28:33,276 --> 00:28:37,150 ...can actually quite simply just pilot the captured combatant. 435 00:28:37,193 --> 00:28:38,760 So uh let's take him for a walk. 436 00:28:39,021 --> 00:28:40,501 -Here we go. [quietly] -Here we go! 437 00:28:40,544 --> 00:28:41,981 And forward. 438 00:28:42,024 --> 00:28:44,200 -Oh no, he's coming right at me! -What are we gonna do!? 439 00:28:44,244 --> 00:28:45,767 -Oh no! -Ahhh! 440 00:28:45,811 --> 00:28:46,550 And stop. 441 00:28:46,594 --> 00:28:47,726 Yeah, there we go, great. 442 00:28:47,769 --> 00:28:49,205 And pivot. -And pivoting. 443 00:28:51,033 --> 00:28:52,426 Very nice. 444 00:28:52,469 --> 00:28:53,775 Man, I wish there was a posture button here. 445 00:28:53,819 --> 00:28:56,343 Wow! It is really that simple. 446 00:28:56,386 --> 00:28:57,344 [laughter] 447 00:28:57,387 --> 00:28:58,432 Oh man, alright. 448 00:28:58,475 --> 00:28:59,825 Well, hey, Gary? 449 00:28:59,868 --> 00:29:02,044 Why don't you just drive him into the enemy hut? 450 00:29:02,088 --> 00:29:03,654 Okay. Here he goes. 451 00:29:03,698 --> 00:29:04,917 There he goes. 452 00:29:04,960 --> 00:29:06,440 [mocking tone] See you later guys! 453 00:29:06,483 --> 00:29:07,833 Oh, thanks for this opportunity. 454 00:29:07,876 --> 00:29:09,791 I can't wait to see what's in this straw hut. 455 00:29:09,835 --> 00:29:12,359 [mocking tone] Hahaha, sure do like huts. 456 00:29:12,402 --> 00:29:14,230 Oh wow. Hey, what's in here? 457 00:29:14,274 --> 00:29:15,536 And great! 458 00:29:15,579 --> 00:29:16,276 There he is. 459 00:29:17,190 --> 00:29:18,234 So now the enemy combatant... 460 00:29:19,670 --> 00:29:21,847 ...is back in his home base surrounded, by, other... 461 00:29:22,282 --> 00:29:23,196 Combatants! 462 00:29:24,675 --> 00:29:26,242 So now all we have to do is just hit the detonate button. 463 00:29:27,113 --> 00:29:28,070 And... 464 00:29:28,505 --> 00:29:29,245 ...hit it! 465 00:29:36,252 --> 00:29:37,036 Woah! 466 00:29:37,079 --> 00:29:39,342 [laughter] 467 00:29:39,908 --> 00:29:40,822 He just... 468 00:29:51,964 --> 00:29:54,444 [♪♪♪] 469 00:29:54,488 --> 00:29:56,098 [studio audience applauds] 470 00:29:57,621 --> 00:29:58,753 And welcome back. 471 00:29:58,797 --> 00:30:02,583 We are debuting the new Magiblend 200, 472 00:30:02,626 --> 00:30:03,627 and this time, 473 00:30:03,671 --> 00:30:04,541 Bill is going to show you 474 00:30:04,585 --> 00:30:05,412 something truly amazing. 475 00:30:05,455 --> 00:30:06,587 Thanks, Karyn. 476 00:30:06,630 --> 00:30:09,242 Now, I know a lot of you are sushi eaters, 477 00:30:09,285 --> 00:30:11,461 and for those of you who don't know what sushi is, 478 00:30:11,505 --> 00:30:14,377 it's the latest food craze from Japan. 479 00:30:14,421 --> 00:30:15,248 [audience oohs] 480 00:30:15,291 --> 00:30:16,597 Now, what would you say 481 00:30:16,640 --> 00:30:18,773 if I told you that the Magiblend 482 00:30:18,817 --> 00:30:21,123 could prepare delicious sushi for you? 483 00:30:21,167 --> 00:30:22,168 No! 484 00:30:22,211 --> 00:30:23,691 It certainly can. 485 00:30:23,734 --> 00:30:26,868 Now, let's say you want some delicious salmon nigiri, 486 00:30:26,912 --> 00:30:29,523 or better yet, you want a salmon roll. 487 00:30:29,566 --> 00:30:32,352 Well, you just put your ingredients 488 00:30:32,395 --> 00:30:34,658 into the Magiblend 200... 489 00:30:34,702 --> 00:30:36,269 you can't make sushi without rice. 490 00:30:36,312 --> 00:30:37,226 That's right. 491 00:30:37,270 --> 00:30:38,706 Seaweed... 492 00:30:38,749 --> 00:30:39,838 They eat the seaweed there. 493 00:30:39,881 --> 00:30:41,100 Isn't that something? 494 00:30:41,143 --> 00:30:42,710 All right, I think that will do it. 495 00:30:42,753 --> 00:30:44,494 And then you close the lid, 496 00:30:44,538 --> 00:30:45,887 and you press this button... 497 00:30:45,931 --> 00:30:47,541 [beeping] 498 00:30:47,584 --> 00:30:48,281 Someday, they'll be serving sushi 499 00:30:48,324 --> 00:30:50,457 on aeroplanes. 500 00:30:50,500 --> 00:30:51,545 No! 501 00:30:51,588 --> 00:30:52,763 Can you imagine? 502 00:30:54,200 --> 00:30:55,288 [beep] -Wow! 503 00:30:55,331 --> 00:30:56,419 Just like that! 504 00:30:56,463 --> 00:30:57,725 Just like that. 505 00:30:57,768 --> 00:30:59,727 Delicious sushi. 506 00:30:59,770 --> 00:31:00,684 [audience oohs] 507 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 [applause] 508 00:31:02,817 --> 00:31:04,863 [audience gasps] 509 00:31:08,649 --> 00:31:09,432 [clearing throat] 510 00:31:11,217 --> 00:31:15,351 These are Japanese cutlery called "chopsticks," 511 00:31:15,395 --> 00:31:20,704 and, uh, I'll just use them on this delicious sushi. 512 00:31:28,364 --> 00:31:29,539 [clearing throat] 513 00:31:29,583 --> 00:31:32,020 Do we have some scissors, Karyn, that... 514 00:31:32,064 --> 00:31:34,153 can cut... 515 00:31:34,196 --> 00:31:35,284 cut hair? 516 00:31:35,328 --> 00:31:37,199 I see it. 517 00:31:37,243 --> 00:31:38,374 [clearing throat] 518 00:31:40,202 --> 00:31:41,551 All right! 519 00:31:41,595 --> 00:31:42,988 So, uh... 520 00:31:43,031 --> 00:31:43,771 it's sushi, 521 00:31:43,814 --> 00:31:47,731 just like in Japan. 522 00:32:14,019 --> 00:32:14,933 [gagging] 523 00:32:18,414 --> 00:32:19,459 [belching] 524 00:32:21,417 --> 00:32:22,288 [retching] 525 00:32:32,298 --> 00:32:37,259 [♪♪♪] 526 00:33:12,860 --> 00:33:17,996 [♪♪♪] 527 00:34:10,396 --> 00:34:15,357 [♪♪♪] 528 00:35:26,994 --> 00:35:31,129 [♪♪♪] 529 00:37:02,176 --> 00:37:03,656 You're not who I'm looking for. 530 00:37:14,928 --> 00:37:17,060 [helicopters flying overhead] 531 00:37:52,661 --> 00:37:55,185 You Sergeant Hines, yeah? 532 00:37:56,535 --> 00:37:59,668 Jacob Palmer, Central Intelligence Agency. 533 00:37:59,712 --> 00:38:02,280 I'm the guy you've been communicating with. 534 00:38:03,368 --> 00:38:04,456 This is Sergeant Carr 535 00:38:04,499 --> 00:38:06,284 of the Studies and Observation Group. 536 00:38:07,589 --> 00:38:09,374 You're far from your friends, Sergeant Hines. 537 00:38:10,200 --> 00:38:11,854 When you wandered off, 538 00:38:11,898 --> 00:38:13,682 your unit thought you had deserted, 539 00:38:13,726 --> 00:38:15,423 wanted you court-martialed. 540 00:38:16,946 --> 00:38:18,774 You're still drawn to it? 541 00:38:18,818 --> 00:38:20,298 You have to kill it, yeah? 542 00:38:24,214 --> 00:38:25,303 Too late, though. 543 00:38:26,608 --> 00:38:28,567 The river god did this three days ago. 544 00:38:28,610 --> 00:38:31,352 We'll get some men up here to clean this up. 545 00:38:33,311 --> 00:38:34,616 Come on, let's head out. 546 00:38:35,791 --> 00:38:37,358 I have something to show you. 547 00:39:00,555 --> 00:39:02,775 Have you ever heard of Firebase Quatro? 548 00:39:02,818 --> 00:39:06,431 Outside of Tay Ninh, on the border of Cambodia. 549 00:39:06,474 --> 00:39:09,912 We set up Quatro as a base for tracking the river god. 550 00:39:09,956 --> 00:39:11,044 You know who he is? 551 00:39:11,087 --> 00:39:14,221 I need you to do something for me, Hines. 552 00:39:14,264 --> 00:39:15,309 I give you info, 553 00:39:15,353 --> 00:39:18,660 you do what I ask. Understand? 554 00:39:22,055 --> 00:39:24,623 Now, the river god was a Vietnamese farmer. 555 00:39:24,666 --> 00:39:27,626 We keep the survivors of his attacks at Quatro, 556 00:39:27,669 --> 00:39:28,888 in the field hospital. 557 00:39:28,931 --> 00:39:30,803 There's someone there I want you to meet-- 558 00:39:30,846 --> 00:39:33,545 a kid named Bracken. 559 00:39:34,502 --> 00:39:36,330 He's the only survivor of the river god 560 00:39:36,374 --> 00:39:38,376 who can still talk. 561 00:39:56,089 --> 00:39:57,569 [helicopter radio chatter] 562 00:40:27,076 --> 00:40:28,600 -Jacob Palmer? -Yeah. 563 00:40:28,643 --> 00:40:29,731 Major Brickerson. 564 00:40:38,784 --> 00:40:40,568 JSOC told me 565 00:40:40,612 --> 00:40:43,353 you might be able to shed some light on things for us. 566 00:40:44,311 --> 00:40:45,834 We got our asses whupped by a VC ambush. 567 00:40:48,010 --> 00:40:48,968 We waited for reinforcements, 568 00:40:49,011 --> 00:40:49,882 but when those soldiers came, 569 00:40:49,925 --> 00:40:50,883 they were... 570 00:40:52,841 --> 00:40:55,801 they were monsters in the shape of men... 571 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 They wouldn't die, not by shooting them. 572 00:41:01,589 --> 00:41:04,026 So we retreated to Firebase Tarheel-- 573 00:41:04,070 --> 00:41:06,072 or we tried to-- 574 00:41:06,115 --> 00:41:08,074 but... 575 00:41:08,117 --> 00:41:09,292 Tarheel was gone. 576 00:41:10,859 --> 00:41:12,382 Just fucking gone. 577 00:41:13,601 --> 00:41:15,473 That's when I called in the air strike. 578 00:41:20,303 --> 00:41:23,393 We lit that jungle on fire... 579 00:41:23,437 --> 00:41:24,960 and we burnt everything. 580 00:41:35,623 --> 00:41:37,886 And there he was, just standing there... 581 00:41:37,930 --> 00:41:40,106 not running, 582 00:41:40,149 --> 00:41:42,282 no pain, 583 00:41:42,325 --> 00:41:43,892 invisible... 584 00:41:43,936 --> 00:41:46,808 except for the napalm just sticking to him. 585 00:41:49,332 --> 00:41:51,900 Something I'll never be able to explain. 586 00:41:51,944 --> 00:41:53,249 It just doesn't make sense. 587 00:41:53,293 --> 00:41:55,730 Look, I'm not here to connect the dots for you. 588 00:41:55,774 --> 00:41:57,689 The events at Tarheel are classified. 589 00:41:58,820 --> 00:42:00,866 I got men in this unit I trust, men I know, 590 00:42:00,909 --> 00:42:02,781 men I've shed blood with, 591 00:42:02,824 --> 00:42:04,130 and they're saying 592 00:42:04,173 --> 00:42:06,175 things happened to them that they can't explain. 593 00:42:06,219 --> 00:42:07,829 My boys are saying they saw the devil... 594 00:42:08,874 --> 00:42:10,658 the devil. 595 00:42:14,140 --> 00:42:15,620 Yes... 596 00:42:15,663 --> 00:42:17,578 I want your men to help us kill the devil. 597 00:42:19,754 --> 00:42:21,451 I think the CIA better start to explain 598 00:42:21,495 --> 00:42:22,801 what the fuck is going on here, 599 00:42:22,844 --> 00:42:24,542 or you're going to have a mutiny on your hands. 600 00:42:46,433 --> 00:42:47,869 Please state your name. 601 00:42:51,046 --> 00:42:52,657 Bracken. 602 00:42:52,700 --> 00:42:54,702 Corporal Richard Bracken. Sir. 603 00:42:55,921 --> 00:42:57,139 All right. 604 00:42:57,183 --> 00:43:00,708 Please recount the events at Firebase Tarheel. 605 00:43:00,752 --> 00:43:03,624 How did you get burned? What happened? 606 00:43:07,454 --> 00:43:10,805 The day started weird. 607 00:43:10,849 --> 00:43:14,156 There was some... 608 00:43:14,200 --> 00:43:16,071 something along the riverbank. 609 00:43:17,290 --> 00:43:20,075 Seals had found it, 610 00:43:20,119 --> 00:43:22,643 and a call came down for us to get Intel on it. 611 00:43:24,776 --> 00:43:27,779 The camera guys in air cav were sent with us, 612 00:43:27,822 --> 00:43:29,084 and we saw it. 613 00:43:29,128 --> 00:43:31,565 It was... 614 00:43:31,609 --> 00:43:33,436 I don't know what it was. 615 00:43:36,831 --> 00:43:38,093 What happened at Firebase Tarheel, Corporal? 616 00:43:44,622 --> 00:43:46,449 We were shooting everywhere. 617 00:43:58,113 --> 00:43:59,767 They had us pinned down. 618 00:44:06,644 --> 00:44:08,776 All my buddies got fucked up. 619 00:44:11,953 --> 00:44:13,607 I mean, bad. 620 00:44:36,456 --> 00:44:38,806 And I just seen him there looking at me. 621 00:44:44,638 --> 00:44:46,248 The river god. 622 00:44:48,686 --> 00:44:50,600 He was looking right at me. 623 00:44:52,341 --> 00:44:55,040 And I never felt anything like that. 624 00:44:58,826 --> 00:45:00,915 One minute, I'm in the jungle, 625 00:45:00,959 --> 00:45:03,875 looking at that... 626 00:45:03,918 --> 00:45:05,703 thing. 627 00:45:06,616 --> 00:45:07,792 The next, I'm in South Carolina, 628 00:45:07,835 --> 00:45:10,795 back on the day we were gonna deploy. 629 00:45:10,838 --> 00:45:13,580 I don't mean like a dream or nothing. 630 00:45:14,799 --> 00:45:16,539 I mean, I was in America. 631 00:45:18,019 --> 00:45:18,977 And? 632 00:45:20,892 --> 00:45:23,416 The planes... 633 00:45:23,459 --> 00:45:24,722 they were all destroyed. 634 00:45:26,506 --> 00:45:29,857 And we were under attack. 635 00:45:38,823 --> 00:45:40,476 There was Russian aircraft, 636 00:45:40,520 --> 00:45:43,218 but not like migs or nothin'... 637 00:46:05,806 --> 00:46:06,851 It was this blue napalm. 638 00:46:06,894 --> 00:46:10,637 Like a propane flame napalm. 639 00:46:12,770 --> 00:46:16,034 And everyone was burning. 640 00:46:17,426 --> 00:46:19,167 They were burning us. 641 00:46:21,126 --> 00:46:22,736 Soldiers burning. 642 00:46:25,521 --> 00:46:27,306 Like hell. 643 00:46:35,270 --> 00:46:36,968 Did that happen? 644 00:46:38,056 --> 00:46:41,799 Did that happen at Charleston Air Base? 645 00:46:43,409 --> 00:46:44,714 Are they all dead? 646 00:46:44,758 --> 00:46:45,933 Charleston's safe. 647 00:46:48,196 --> 00:46:49,807 But it did happen. 648 00:46:53,245 --> 00:46:54,812 It did. 649 00:46:56,509 --> 00:47:00,034 Because then, uh... 650 00:47:00,078 --> 00:47:02,471 Freddy and the boys, 651 00:47:02,515 --> 00:47:03,821 they pulled me out of the ditch. 652 00:47:04,822 --> 00:47:07,128 -I was still on fire. -Here? 653 00:47:10,392 --> 00:47:12,917 Yeah. Here. 654 00:47:14,005 --> 00:47:14,919 In the jungle. 655 00:47:23,666 --> 00:47:25,581 I was like... 656 00:47:25,625 --> 00:47:27,757 here again but on fire. 657 00:47:31,152 --> 00:47:32,327 Like they pulled me 658 00:47:32,371 --> 00:47:34,329 out of South Carolina into Vietnam. 659 00:47:43,991 --> 00:47:45,906 [screaming] 660 00:47:47,908 --> 00:47:50,345 A lot of my buddies were along the river bank. 661 00:47:50,389 --> 00:47:51,869 [man]: Bracken, let's go! 662 00:47:56,047 --> 00:47:56,917 Come on! 663 00:47:56,961 --> 00:47:59,615 He's raising the dead up. 664 00:47:59,659 --> 00:48:01,356 Like ghosts. 665 00:48:03,793 --> 00:48:06,318 He's making their... 666 00:48:06,361 --> 00:48:08,189 their insides... 667 00:48:08,233 --> 00:48:10,235 like, hard... 668 00:48:10,278 --> 00:48:12,019 like a cockroach. 669 00:48:15,283 --> 00:48:16,894 They look like spiders or something. 670 00:48:25,206 --> 00:48:28,209 I asked if anyone else had seen their... 671 00:48:28,253 --> 00:48:30,168 the god. 672 00:48:32,213 --> 00:48:33,736 No one else had. 673 00:48:38,959 --> 00:48:40,047 Thank you, Sergeant Bracken. 674 00:48:43,007 --> 00:48:44,051 [Dr. Bonham]: Corporal Bracken 675 00:48:44,095 --> 00:48:45,661 will be flown back to the States, 676 00:48:45,705 --> 00:48:47,098 enrolled in MKSEARCH, 677 00:48:47,141 --> 00:48:49,187 and his name will be stricken off the rolls here. 678 00:48:49,230 --> 00:48:50,579 He'll officially be MIA, 679 00:48:50,623 --> 00:48:53,191 along with the 318 other Americans lost at Tarheel. 680 00:48:54,409 --> 00:48:56,107 As of this moment... 681 00:48:57,978 --> 00:48:59,893 Firebase Tarheel never existed. 682 00:49:08,119 --> 00:49:08,946 Get some rest. 683 00:49:08,989 --> 00:49:09,990 We head out in a few hours. 684 00:49:10,034 --> 00:49:11,470 I don't sleep anymore. 685 00:49:13,428 --> 00:49:14,386 Try. 686 00:49:28,878 --> 00:49:30,793 [high-pitched whining in ears] 687 00:49:43,458 --> 00:49:46,113 [voices shouting] 688 00:50:39,558 --> 00:50:44,911 [♪♪♪] 689 00:51:10,850 --> 00:51:12,069 All these men... 690 00:51:13,983 --> 00:51:16,073 they're gonna die tonight, you know that, right? 691 00:51:17,509 --> 00:51:20,381 I'm not sure you care if these soldiers live or die, 692 00:51:22,253 --> 00:51:25,604 You don't even care if you live or die. 693 00:51:25,647 --> 00:51:28,085 Maybe that's how it works. 694 00:51:33,351 --> 00:51:34,874 Who are you? 695 00:51:34,917 --> 00:51:37,006 What are you becoming? 696 00:51:37,050 --> 00:51:40,097 These details are slipping away from you, aren't they? 697 00:51:41,359 --> 00:51:42,925 I can help. 698 00:51:50,237 --> 00:51:51,934 I have... 699 00:51:51,978 --> 00:51:54,328 these dreams. 700 00:51:54,372 --> 00:51:57,505 More like visions. 701 00:51:58,941 --> 00:52:00,813 Trying to tell me something... 702 00:52:00,856 --> 00:52:02,684 I can't understand what it's saying. 703 00:52:04,121 --> 00:52:06,123 It just sounds like noise. 704 00:52:14,740 --> 00:52:17,090 [Palmer]: I spoke to soldiers in your previous unit. 705 00:52:17,134 --> 00:52:19,484 I've heard all the accounts about you. 706 00:52:24,793 --> 00:52:26,273 "Hines isn't meant to die." 707 00:52:28,145 --> 00:52:31,452 "Hines is protected by a divine hand." 708 00:52:45,466 --> 00:52:49,731 Objects were put in your path to shield you, 709 00:52:49,775 --> 00:52:54,171 put there to protect you at exactly the right moment. 710 00:52:56,695 --> 00:52:59,176 To shield you from the right piece of shrapnel. 711 00:53:00,655 --> 00:53:04,659 It's almost as if life itself knew you were coming. 712 00:53:07,836 --> 00:53:12,450 The universe keeping you alive, 713 00:53:12,493 --> 00:53:13,799 saving you, 714 00:53:13,842 --> 00:53:15,540 as though it has a plan for you. 715 00:53:21,459 --> 00:53:23,243 And the river god? 716 00:53:23,287 --> 00:53:26,377 That man you're compelled to hunt? 717 00:53:26,420 --> 00:53:27,465 He is an error. 718 00:53:27,508 --> 00:53:29,510 A mistake. 719 00:53:29,554 --> 00:53:31,643 Plain and simple. 720 00:53:31,686 --> 00:53:33,253 Life wants him gone. 721 00:53:34,733 --> 00:53:36,561 But what is he? 722 00:53:39,041 --> 00:53:40,608 A simple villager. 723 00:53:45,091 --> 00:53:47,224 He had no connection to the Vietcong. 724 00:53:51,706 --> 00:53:53,230 He had a wife. 725 00:53:54,840 --> 00:53:56,233 He had children. 726 00:54:13,032 --> 00:54:16,383 He was pushed by grief to the point where... 727 00:54:16,427 --> 00:54:18,516 that the very fabric tore around him. 728 00:54:22,998 --> 00:54:26,306 The local villagers who knew him, 729 00:54:26,350 --> 00:54:29,178 they began calling him "The River God." 730 00:54:29,222 --> 00:54:31,311 He wandered the Mekong, 731 00:54:31,355 --> 00:54:32,834 leaving a wake of destruction. 732 00:54:32,878 --> 00:54:37,099 I don't even think he knows he's doing these things... 733 00:54:38,057 --> 00:54:39,537 these horrors. 734 00:54:39,580 --> 00:54:43,280 Manifesting reality through his subconscious thoughts. 735 00:54:43,323 --> 00:54:46,239 Changing matter inside the dead, 736 00:54:46,283 --> 00:54:50,112 reanimating them as visions of his own hell. 737 00:54:53,725 --> 00:54:55,030 Eventually, 738 00:54:55,074 --> 00:54:58,120 he wandered into an NVA Base, 739 00:54:58,164 --> 00:54:59,426 begging for help... 740 00:55:01,254 --> 00:55:03,212 but by that point, 741 00:55:03,256 --> 00:55:05,606 his flesh had entirely burned off. 742 00:55:17,792 --> 00:55:22,319 [♪♪♪] 743 00:55:25,191 --> 00:55:26,453 Invisibility... 744 00:55:28,281 --> 00:55:30,370 telepathy... 745 00:55:30,414 --> 00:55:34,200 As a god walking the earth... 746 00:55:34,243 --> 00:55:36,158 his mind is set free. 747 00:55:43,383 --> 00:55:46,212 We will set the jungle on fire. 748 00:55:46,255 --> 00:55:47,387 Burn everything 749 00:55:47,431 --> 00:55:49,998 until flaming gel splatters across him, 750 00:55:50,042 --> 00:55:51,783 lighting him up for us to track. 751 00:55:51,826 --> 00:55:53,393 We will find him. 752 00:55:55,439 --> 00:55:57,354 This is the electromagnetic coil gun. 753 00:55:58,485 --> 00:56:01,488 It's firing projectiles about 1/20th the speed of light. 754 00:56:02,576 --> 00:56:03,795 Now, this... 755 00:56:03,838 --> 00:56:05,449 this is the real jewel. 756 00:56:05,492 --> 00:56:06,537 It creates a magnetosphere, 757 00:56:06,580 --> 00:56:09,191 positive and negative polarity. 758 00:56:13,021 --> 00:56:14,371 Everything about this 759 00:56:14,414 --> 00:56:16,808 is designed to keep reality unbroken, 760 00:56:16,851 --> 00:56:17,809 so you can function. 761 00:56:19,811 --> 00:56:22,814 You will be protected from the breakdown in space-time. 762 00:56:33,346 --> 00:56:35,217 We call it a relativity capsule. 763 00:56:36,654 --> 00:56:38,438 It amplifies the gift you already have. 764 00:56:41,310 --> 00:56:45,358 [♪♪♪] 765 00:56:52,626 --> 00:56:55,803 [Hines]: Put on the whole armor of god, 766 00:56:55,847 --> 00:57:00,199 that you may be able to stand... 767 00:57:00,242 --> 00:57:03,245 against the schemes... 768 00:57:03,289 --> 00:57:05,552 of the devil. 769 00:57:18,086 --> 00:57:20,393 [angels sing] 770 00:57:22,351 --> 00:57:24,571 [elephants trumpet] 771 00:57:38,237 --> 00:57:41,022 How's the book, sir? 772 00:57:41,066 --> 00:57:43,547 A little technical for my taste. 773 00:57:43,590 --> 00:57:46,463 I like the chaos more, I suppose. 774 00:57:46,506 --> 00:57:47,986 Does have a good recipe 775 00:57:48,029 --> 00:57:49,944 for a black hole, though. Hmm. 776 00:57:49,988 --> 00:57:51,685 Lovely, sir. 777 00:57:58,692 --> 00:58:01,303 What's going on over there, Geoffrey? 778 00:58:01,347 --> 00:58:02,609 What was that little chap doing? 779 00:58:02,653 --> 00:58:04,611 They're so funny. 780 00:58:04,655 --> 00:58:07,135 Little chap's been rubbing that stick for hours. 781 00:58:07,179 --> 00:58:08,746 [chuckling] 782 00:58:08,789 --> 00:58:09,834 Funny little things. 783 00:58:09,877 --> 00:58:11,749 [fire flares] 784 00:58:11,792 --> 00:58:13,011 Bloody hell! 785 00:58:15,013 --> 00:58:16,275 That's fire, Geoffrey! 786 00:58:16,318 --> 00:58:17,972 I didn't say he could do that! 787 00:58:18,016 --> 00:58:19,278 I give the fire. 788 00:58:19,321 --> 00:58:20,758 What bloody period is this? 789 00:58:20,801 --> 00:58:22,455 I believe it's about 200,000 years prior 790 00:58:22,499 --> 00:58:25,284 to when they should be given it, sir. 791 00:58:25,327 --> 00:58:27,155 Well, snuff him out! 792 00:58:27,199 --> 00:58:28,679 Yes, sir. 793 00:58:32,813 --> 00:58:33,945 [blowing] 794 00:58:37,731 --> 00:58:39,211 There we go, sir. 795 00:58:39,254 --> 00:58:41,561 Some bloody nerve. 796 00:58:41,605 --> 00:58:43,868 Send them back into their cave. 797 00:58:43,911 --> 00:58:44,912 -Yes, sir. -All of them. 798 00:58:44,956 --> 00:58:46,958 [whoosh] 799 00:58:47,001 --> 00:58:48,829 [elephants trumpet] 800 00:58:54,922 --> 00:58:57,316 Oh, that was surprising. 801 00:58:57,359 --> 00:58:59,971 Yes. Must shrink their brains again. 802 00:59:11,417 --> 00:59:13,811 Oh, for god's sake! What is it now? 803 00:59:17,684 --> 00:59:18,772 I believe it's a rain dance, sir. 804 00:59:18,816 --> 00:59:20,687 We forgot to turn off the drought. 805 00:59:20,731 --> 00:59:21,688 Really? 806 00:59:21,732 --> 00:59:23,951 All right, then. 807 00:59:23,995 --> 00:59:25,605 Give them some water, for heaven's sake. 808 00:59:25,649 --> 00:59:26,693 Really? 809 00:59:26,737 --> 00:59:27,738 Yes. 810 00:59:27,781 --> 00:59:28,695 Oh. 811 00:59:28,739 --> 00:59:30,349 They're parched. 812 00:59:30,392 --> 00:59:31,480 It would be my pleasure, sir. 813 00:59:33,178 --> 00:59:34,005 [thunder rolls] 814 00:59:34,048 --> 00:59:36,137 God the Merciful, eh? 815 00:59:36,181 --> 00:59:37,661 [rain falls] 816 00:59:37,704 --> 00:59:39,010 [chuckling] They get so excited 817 00:59:39,053 --> 00:59:41,142 over the teeniest little things. 818 00:59:41,186 --> 00:59:43,014 They do, don't they? 819 00:59:43,057 --> 00:59:44,755 Dancing in a circle. 820 00:59:44,798 --> 00:59:47,018 Do it again, Geoffrey. Spray some more. 821 00:59:47,061 --> 00:59:50,543 [laughing] Look at... 822 00:59:50,587 --> 00:59:52,197 Look at their little loincloths going! 823 00:59:52,240 --> 00:59:53,633 Do it again. 824 00:59:53,677 --> 00:59:55,853 Do it again, do it again! 825 00:59:55,896 --> 00:59:57,898 [laughing] 826 00:59:59,291 --> 01:00:02,686 Oh... too precious. 827 01:00:02,729 --> 01:00:05,123 [chuckling] 828 01:00:05,166 --> 01:00:08,213 [sighing] 829 01:00:08,256 --> 01:00:10,171 Release the plague, Geoffrey. 830 01:00:13,261 --> 01:00:14,132 Sir? 831 01:00:16,047 --> 01:00:18,092 Release the...plague. 832 01:00:39,113 --> 01:00:41,463 [coughing] 833 01:00:46,294 --> 01:00:49,341 [expiring] 834 01:00:49,384 --> 01:00:52,474 [angels sing] 835 01:00:59,003 --> 01:01:01,570 [♪♪♪] 836 01:01:01,614 --> 01:01:03,181 [studio audience applauds] 837 01:01:05,444 --> 01:01:06,924 Welcome back, everyone. 838 01:01:06,967 --> 01:01:08,099 Welcome back, 839 01:01:08,142 --> 01:01:10,101 and boy, do we have a treat for you today. 840 01:01:10,144 --> 01:01:11,493 So we've all heard 841 01:01:11,537 --> 01:01:13,626 about this new craze sweeping the nation 842 01:01:13,670 --> 01:01:15,062 called "vegetarianism"? 843 01:01:15,106 --> 01:01:17,891 [applause] 844 01:01:17,935 --> 01:01:20,285 Yes, people left, right, and center 845 01:01:20,328 --> 01:01:21,373 are ditching meat 846 01:01:21,416 --> 01:01:23,505 in favor of healthy vegetables, 847 01:01:23,549 --> 01:01:25,551 but I think as all of you can attest, 848 01:01:25,594 --> 01:01:28,467 vegetables can be unbelievably difficult to manage. 849 01:01:28,510 --> 01:01:30,295 Let's just take a simple one. 850 01:01:30,338 --> 01:01:32,514 An onion, for example. 851 01:01:32,558 --> 01:01:34,473 Try preparing an onion on your own. 852 01:01:34,516 --> 01:01:35,996 Go ahead, Bill. 853 01:01:36,040 --> 01:01:38,390 [chuckling] 854 01:01:38,433 --> 01:01:39,434 Okay... 855 01:01:39,478 --> 01:01:40,697 [clock ticks] 856 01:01:45,440 --> 01:01:46,267 Who needs it? 857 01:01:46,311 --> 01:01:47,268 Argh! 858 01:01:47,312 --> 01:01:48,139 [horn honks] 859 01:01:48,182 --> 01:01:49,183 For god's sake. 860 01:01:49,227 --> 01:01:51,185 Oh, it's just impossible. 861 01:01:51,229 --> 01:01:53,013 Well, Bill, that is exactly 862 01:01:53,057 --> 01:01:54,145 why we are lucky 863 01:01:54,188 --> 01:01:55,799 to be presenting our new product today... 864 01:01:55,842 --> 01:01:56,756 [applause] 865 01:01:56,800 --> 01:01:58,758 designed to create delicious, 866 01:01:58,802 --> 01:02:00,760 healthy, vegetarian meals 867 01:02:00,804 --> 01:02:03,241 while also dealing with those impossible vegetables for you. 868 01:02:03,284 --> 01:02:04,155 Wow. 869 01:02:04,198 --> 01:02:05,460 Wow, wow, wow. 870 01:02:05,504 --> 01:02:08,507 And this puppy can make any vegetarian dish, 871 01:02:08,550 --> 01:02:09,726 such as... 872 01:02:11,597 --> 01:02:14,339 you just put the vegetables in here... 873 01:02:14,382 --> 01:02:15,862 So much nutrition. 874 01:02:15,906 --> 01:02:17,124 Mmm. 875 01:02:17,168 --> 01:02:18,256 Eat your cauliflower. 876 01:02:18,299 --> 01:02:19,170 [chuckling] 877 01:02:19,213 --> 01:02:20,345 Keep away the vampires. 878 01:02:20,388 --> 01:02:22,042 [audience laughs and applauds] 879 01:02:24,392 --> 01:02:25,698 And, oh... 880 01:02:25,742 --> 01:02:27,352 we have to remember the water. 881 01:02:27,395 --> 01:02:28,570 Now, we don't need too much. 882 01:02:28,614 --> 01:02:30,007 Just a cup or two. 883 01:02:30,050 --> 01:02:32,836 Just a cup or two, but we put it right in there... 884 01:02:32,879 --> 01:02:33,619 there we go. 885 01:02:33,662 --> 01:02:36,187 And we close the lid... 886 01:02:36,230 --> 01:02:37,362 and press the button. 887 01:02:37,405 --> 01:02:39,059 [applause] 888 01:02:39,103 --> 01:02:40,365 [beeping] 889 01:02:40,408 --> 01:02:42,671 The PrestoVeg will now assess the best dish 890 01:02:42,715 --> 01:02:44,543 based on the ingredients. 891 01:02:44,586 --> 01:02:46,066 [audience oohs] [beeping] 892 01:02:47,459 --> 01:02:49,591 [beep-beep beep-beep] 893 01:02:49,635 --> 01:02:50,984 [mechanical voice]: Zucchini patties. 894 01:02:51,028 --> 01:02:52,203 Zucchini patties! 895 01:02:52,246 --> 01:02:53,857 Ooh! 896 01:02:53,900 --> 01:02:57,382 Now, the entire cooking process happens in under a minute, 897 01:02:57,425 --> 01:02:59,210 and will be piping hot. 898 01:02:59,253 --> 01:03:00,211 [ding] 899 01:03:00,254 --> 01:03:01,908 And...done. 900 01:03:01,952 --> 01:03:03,867 [flies buzz] [audience gasps] 901 01:03:03,910 --> 01:03:06,173 [Bill]: That's something, isn't it? 902 01:03:08,959 --> 01:03:10,395 Let's see it. 903 01:03:10,438 --> 01:03:11,352 I can't wait. 904 01:03:11,396 --> 01:03:12,353 Oh, no. Uh... 905 01:03:13,702 --> 01:03:15,922 Bill, oh, my God. 906 01:03:17,271 --> 01:03:18,272 Oh... 907 01:03:19,404 --> 01:03:20,492 Oh, this is... 908 01:03:20,535 --> 01:03:21,623 sorry. 909 01:03:39,206 --> 01:03:41,948 [Distant screams] 910 01:03:43,341 --> 01:03:48,825 [Indistinct radio chatter] 911 01:04:01,489 --> 01:04:02,839 Weary voice: You butcher! 912 01:04:04,405 --> 01:04:05,319 You monster! 913 01:04:10,107 --> 01:04:12,718 Radio: General, we've scanned the area, there's no one left alive here. 914 01:04:12,761 --> 01:04:14,807 ...bunch of dead women, children... 915 01:04:18,202 --> 01:04:20,160 Voice: You will never be forgiven for this! 916 01:04:21,814 --> 01:04:24,338 Do you hear me ? Never! 917 01:04:29,953 --> 01:04:32,172 Radio: Confirming all resources are [?] 918 01:04:33,695 --> 01:04:36,089 [indistinct radio chatter] 919 01:04:41,703 --> 01:04:44,750 Voice: I know you General. I know you. 920 01:04:46,534 --> 01:04:48,014 I know where you're from. 921 01:04:50,190 --> 01:04:50,887 Please 922 01:04:52,149 --> 01:04:54,194 Please listen to me! 923 01:04:55,674 --> 01:04:57,328 You will never be forgiven for this. 924 01:04:58,720 --> 01:05:01,114 Do you hear me? Never. 925 01:05:02,637 --> 01:05:03,377 Never. 926 01:05:07,338 --> 01:05:09,209 [Indistinct radio chatter] 927 01:05:12,169 --> 01:05:14,040 [Radio is distorted] 928 01:05:22,135 --> 01:05:24,877 Soldier: General, we found some more gold. 929 01:05:29,403 --> 01:05:32,058 General: Then, take it. 930 01:05:34,669 --> 01:05:37,498 Take everything. 931 01:05:37,890 --> 01:05:39,152 Soldier: Yes sir! 932 01:05:56,474 --> 01:05:58,998 [♪♪♪] 933 01:05:59,042 --> 01:06:00,869 [studio audience applauds] 934 01:06:03,698 --> 01:06:05,265 Welcome back, everybody, I'm Bill. 935 01:06:05,309 --> 01:06:06,701 And I'm Karyn. 936 01:06:06,745 --> 01:06:08,225 And boy, are we glad you're with us today, 937 01:06:08,268 --> 01:06:11,228 because, wow, we have something really special. 938 01:06:11,271 --> 01:06:14,057 Karyn, do you remember the Magiblend 100? 939 01:06:14,100 --> 01:06:15,101 Do I ever. 940 01:06:15,145 --> 01:06:16,233 Well, this... 941 01:06:16,276 --> 01:06:17,408 is the 200. 942 01:06:17,451 --> 01:06:20,977 [audience oohs and ahhs] 943 01:06:21,020 --> 01:06:21,978 This is basically the most 944 01:06:22,021 --> 01:06:23,762 state-of-the-art kitchen appliance 945 01:06:23,805 --> 01:06:24,806 money can buy. 946 01:06:24,850 --> 01:06:26,156 Well, okay. Take me through it. 947 01:06:26,199 --> 01:06:29,028 This device can take any raw ingredient, 948 01:06:29,072 --> 01:06:32,858 and using a thermo capacitor, can cook it any way you want. 949 01:06:32,901 --> 01:06:34,468 And we are talking 950 01:06:34,512 --> 01:06:36,340 any kind of preparation, right? 951 01:06:36,383 --> 01:06:37,558 Any kind, Karyn. 952 01:06:37,602 --> 01:06:39,908 Let's say I'm in the mood for a smoothie. 953 01:06:39,952 --> 01:06:41,040 Okay, and let's say 954 01:06:41,084 --> 01:06:42,476 that you've just come back from the gym, 955 01:06:42,520 --> 01:06:45,436 and you need a little protein. 956 01:06:45,479 --> 01:06:46,611 All right. 957 01:06:46,654 --> 01:06:48,134 You just put your ingredients in here... 958 01:06:48,178 --> 01:06:50,658 [♪♪♪] 959 01:06:50,702 --> 01:06:53,792 and just a little dab will do you... 960 01:06:53,835 --> 01:06:54,967 there we go... 961 01:06:55,011 --> 01:06:56,621 And we close the lid... 962 01:06:56,664 --> 01:06:58,275 and hit the button. 963 01:06:58,318 --> 01:06:59,537 [beeping] 964 01:07:03,454 --> 01:07:04,324 [ding] 965 01:07:04,368 --> 01:07:06,065 Wow! So quick, Bill! 966 01:07:06,109 --> 01:07:08,633 It really is a one-stop appliance. 967 01:07:08,676 --> 01:07:09,938 It certainly is, Karyn. 968 01:07:09,982 --> 01:07:12,202 [audience cheers and applauds] 969 01:07:13,420 --> 01:07:14,900 Thank you. 970 01:07:14,943 --> 01:07:16,423 [audience applauds] 971 01:07:20,906 --> 01:07:21,820 Oh, look at that. 972 01:07:21,863 --> 01:07:23,169 Looks nice. It's the right... 973 01:07:23,213 --> 01:07:24,127 Oh, delicious. 974 01:07:24,170 --> 01:07:24,910 Oh, is it... 975 01:07:24,953 --> 01:07:26,694 it's just...it looks... 976 01:07:26,738 --> 01:07:29,349 It's just... it's just a little hair. 977 01:07:32,004 --> 01:07:34,224 [audience gasps] 978 01:07:40,317 --> 01:07:42,188 Bottoms up! 979 01:07:45,887 --> 01:07:47,541 [audience groans] 980 01:08:22,054 --> 01:08:24,143 [Geof]: All right. Okay, here. 981 01:08:24,187 --> 01:08:25,144 Yeah, here we go. 982 01:08:25,188 --> 01:08:26,450 Yeah, okay, let's-- 983 01:08:26,493 --> 01:08:27,929 Okay, give me a second. 984 01:08:27,973 --> 01:08:30,454 Count you in, buddy. Three, two, one... 985 01:08:30,497 --> 01:08:31,977 Yeah, man. 986 01:08:32,020 --> 01:08:35,241 Okay, something really exciting to demo today... 987 01:08:35,285 --> 01:08:37,548 entomological warfare. 988 01:08:37,591 --> 01:08:39,985 [chuckles] 989 01:08:42,335 --> 01:08:44,120 Very expensive. 990 01:08:44,163 --> 01:08:45,469 Locusts. 991 01:08:45,512 --> 01:08:46,861 Yup. 992 01:08:46,905 --> 01:08:48,428 But these are not your everyday, average locusts, 993 01:08:48,472 --> 01:08:49,864 no, sir. 994 01:08:49,908 --> 01:08:53,477 These have our advanced avionics system onboard. 995 01:08:53,520 --> 01:08:55,827 These little puppies are ours, 996 01:08:55,870 --> 01:08:58,351 so we can take control of them and swarm the enemy. 997 01:09:01,311 --> 01:09:03,313 All right, let's take a closer look. 998 01:09:03,356 --> 01:09:05,402 You're coming with me. 999 01:09:05,445 --> 01:09:07,360 Look at him. 1000 01:09:07,404 --> 01:09:10,798 Yup, right into the nerve stem, 1001 01:09:10,842 --> 01:09:12,626 so we can control it in real time, 1002 01:09:12,670 --> 01:09:15,194 or we can assign GPS waypoints, 1003 01:09:15,238 --> 01:09:17,196 and get in there real close. 1004 01:09:17,240 --> 01:09:18,676 Now you can see 1005 01:09:18,719 --> 01:09:21,461 we have also injected explosive putty right onto them. 1006 01:09:21,505 --> 01:09:22,549 [chuckles] 1007 01:09:22,593 --> 01:09:23,637 Where's he going? 1008 01:09:23,681 --> 01:09:24,464 Get back there! 1009 01:09:24,508 --> 01:09:26,684 Wow. 1010 01:09:26,727 --> 01:09:29,339 These are flying bombs, boys. 1011 01:09:29,382 --> 01:09:30,514 Let's demo this out! 1012 01:09:30,557 --> 01:09:31,776 [chuckles] 1013 01:09:31,819 --> 01:09:33,604 I've always wanted to do it that way. 1014 01:09:33,647 --> 01:09:34,518 [Geof]: That was great, man. 1015 01:09:35,780 --> 01:09:37,347 All right. Let's do this. 1016 01:09:37,390 --> 01:09:40,437 ♪ Dun-da-da-da-dun! Dun-da-da-da-dun! ♪ 1017 01:09:45,572 --> 01:09:47,183 Okay, bring him out! 1018 01:09:48,488 --> 01:09:51,926 Now exporting demonstration prisoner 3-7-4. 1019 01:09:51,970 --> 01:09:53,667 All right. Who's this? 1020 01:09:53,711 --> 01:09:54,755 Bobby. 1021 01:09:54,799 --> 01:09:56,104 Bobby, good to meet you. 1022 01:09:56,148 --> 01:09:57,584 Thank you for volunteering. 1023 01:09:57,628 --> 01:09:59,238 [Bobby]: Thank you, sir. Thank you for the opportunity. 1024 01:09:59,282 --> 01:10:00,413 Hey, you're welcome. Our pleasure. 1025 01:10:02,198 --> 01:10:04,069 Bobby isn't going to make it out of this alive, 1026 01:10:04,112 --> 01:10:05,070 but he thinks he might, 1027 01:10:05,113 --> 01:10:06,637 so that's nice for him. 1028 01:10:08,595 --> 01:10:10,380 Simple laser designator. 1029 01:10:10,423 --> 01:10:11,772 So, this little sucker 1030 01:10:11,816 --> 01:10:12,860 is essentially going to tell those little suckers 1031 01:10:12,904 --> 01:10:13,774 where to go-- 1032 01:10:13,818 --> 01:10:15,776 to do their business. 1033 01:10:15,820 --> 01:10:16,690 There you go, buddy. 1034 01:10:18,562 --> 01:10:21,217 All right, let's fire up these locusts. 1035 01:10:23,131 --> 01:10:24,829 There we go. 1036 01:10:24,872 --> 01:10:26,222 Great. 1037 01:10:26,265 --> 01:10:28,136 So now we have control of them. 1038 01:10:28,180 --> 01:10:29,225 Let's, uh... 1039 01:10:29,268 --> 01:10:30,661 let's take them up to 10 feet. 1040 01:10:30,704 --> 01:10:31,966 Sounds good. 1041 01:10:33,316 --> 01:10:34,969 Good. 1042 01:10:35,013 --> 01:10:36,449 Now, Olly, 1043 01:10:36,493 --> 01:10:37,668 if you could just simply designate the target, please. 1044 01:10:38,973 --> 01:10:40,584 Bobby, how are you doing? 1045 01:10:40,627 --> 01:10:42,368 Good. I'm, just glad you waived my sentence. 1046 01:10:42,412 --> 01:10:43,413 Aw, you bet. 1047 01:10:43,456 --> 01:10:44,544 Let's send them in. 1048 01:10:44,588 --> 01:10:45,763 Okay. 1049 01:10:47,939 --> 01:10:51,377 [locusts exploding, Bobby screaming] 1050 01:10:51,421 --> 01:10:53,292 [laughing] 1051 01:10:53,336 --> 01:10:54,337 Wow! 1052 01:11:06,000 --> 01:11:08,089 [wind gusting] 1053 01:11:14,008 --> 01:11:18,099 [♪♪♪] 1054 01:11:28,588 --> 01:11:33,158 [♪♪♪] 1055 01:11:37,336 --> 01:11:39,251 [cries out in pain] 1056 01:11:50,306 --> 01:11:53,221 Back-up generator online. 1057 01:12:01,665 --> 01:12:02,840 [munching] 1058 01:12:05,799 --> 01:12:07,366 [coughs] 1059 01:12:07,410 --> 01:12:08,324 Water. 1060 01:12:21,728 --> 01:12:23,774 How much is here? How much food do we have? 1061 01:12:23,817 --> 01:12:24,862 Anything? 1062 01:12:26,516 --> 01:12:29,432 Maybe a day's worth. Probably less. 1063 01:12:29,475 --> 01:12:30,389 Fuck. 1064 01:12:30,433 --> 01:12:31,477 We're very low on water, sir. 1065 01:12:33,044 --> 01:12:34,088 Take this. 1066 01:12:34,132 --> 01:12:35,655 Drink the rest of it. Go on. 1067 01:12:35,699 --> 01:12:36,656 And an MRE, too. 1068 01:12:36,700 --> 01:12:37,918 You need to eat. 1069 01:12:37,962 --> 01:12:40,138 You come first, sir. 1070 01:12:40,181 --> 01:12:41,487 Class Ones come first. 1071 01:12:41,531 --> 01:12:43,576 I was born to die. Class Ones are born to live. 1072 01:12:43,620 --> 01:12:47,232 Don't fuckin' spout your damn slogans at me. 1073 01:12:49,060 --> 01:12:50,844 We've poisoned your mind, with that shit. 1074 01:12:52,846 --> 01:12:54,935 You take care of yourself and go find something to eat. 1075 01:12:54,979 --> 01:12:55,980 Go on. 1076 01:12:56,023 --> 01:12:57,808 [power shutting down] 1077 01:12:57,851 --> 01:12:59,375 Warning, power failure. 1078 01:13:10,211 --> 01:13:11,952 We need to make it into Building Alpha, 1079 01:13:11,996 --> 01:13:13,214 get into the corporate shelter. 1080 01:13:14,781 --> 01:13:16,174 Over in the main colliery. It's the only chance we have. 1081 01:13:16,217 --> 01:13:19,133 But won't it be there? 1082 01:13:19,177 --> 01:13:20,308 It has access to Alpha. 1083 01:13:21,962 --> 01:13:24,965 We have to try for the corporate vault. 1084 01:13:25,009 --> 01:13:27,141 They have a second kitchen there. 1085 01:13:27,185 --> 01:13:28,404 They've got stores of food, 1086 01:13:28,447 --> 01:13:29,883 stockpiles of supplies. 1087 01:13:29,927 --> 01:13:30,928 We can hole up there, 1088 01:13:30,971 --> 01:13:32,843 stay safe until we're rescued. 1089 01:13:32,886 --> 01:13:35,759 Back-up generator online. 1090 01:13:35,802 --> 01:13:36,760 [Barklay]: We've been safe 1091 01:13:36,803 --> 01:13:38,370 in the steam tubes so far, sir. 1092 01:13:38,414 --> 01:13:41,155 What if we move nearer to the acid baths? 1093 01:13:41,199 --> 01:13:43,810 We could hide there... 1094 01:13:43,854 --> 01:13:45,986 It doesn't have the necessary fingerprints for access here. 1095 01:13:46,030 --> 01:13:47,597 We'll die if we stay here, Barklay. 1096 01:13:48,902 --> 01:13:49,903 We'll freeze to death 1097 01:13:49,947 --> 01:13:52,036 if the steam tubes lose power. 1098 01:13:52,079 --> 01:13:53,037 We'll die of thirst, 1099 01:13:53,080 --> 01:13:54,647 or worse. 1100 01:13:55,648 --> 01:13:56,562 It knows about the steam tubes. 1101 01:13:56,606 --> 01:13:58,782 It knows everything we know. 1102 01:14:00,436 --> 01:14:02,394 It's gonna find its way in here eventually. 1103 01:14:03,743 --> 01:14:04,744 We won't be safe here. 1104 01:14:09,270 --> 01:14:11,055 I'm going to teach you how to use this. 1105 01:14:11,098 --> 01:14:13,057 You're going to get us across to the second facility. 1106 01:14:13,100 --> 01:14:14,841 You're Canary Class, right? 1107 01:14:14,885 --> 01:14:16,234 Yes, sir. 1108 01:14:16,277 --> 01:14:18,715 Canary Class Synthetic. C class labour. 1109 01:14:18,758 --> 01:14:19,803 Right. Pick it up. 1110 01:14:19,846 --> 01:14:21,239 We're not allowed to, sir. 1111 01:14:21,282 --> 01:14:22,719 Do what I say, dammit! 1112 01:14:22,762 --> 01:14:24,895 I don't give a fuck about your rules and laws anymore. 1113 01:14:24,938 --> 01:14:26,331 Canary Class workers 1114 01:14:26,374 --> 01:14:27,854 have access to firearms with a biometric override. 1115 01:14:30,770 --> 01:14:33,904 There. I've unlocked this rifle for you, all right? 1116 01:14:33,947 --> 01:14:34,731 This is the only way. 1117 01:14:36,384 --> 01:14:37,951 Now pick up the fucking gun! 1118 01:14:40,171 --> 01:14:43,000 Back-up generator online. 1119 01:14:43,043 --> 01:14:44,131 There's a bolt on the side. 1120 01:14:44,175 --> 01:14:45,393 You got to pull it back to cock it? 1121 01:14:45,437 --> 01:14:47,047 Right here. Do it. Grab it. Pull it back. 1122 01:14:48,266 --> 01:14:50,486 Yes, that's it. Okay. 1123 01:14:50,529 --> 01:14:51,791 Now it's ready to fire. 1124 01:14:51,835 --> 01:14:53,097 All right, 1125 01:14:53,140 --> 01:14:54,359 you got to put the butt into your shoulder. 1126 01:14:54,402 --> 01:14:55,708 Pull it. Really hard. 1127 01:14:56,883 --> 01:14:58,711 Yeah. Yeah, okay. 1128 01:14:59,669 --> 01:15:02,062 Now, it's going to kick when you fire, 1129 01:15:02,106 --> 01:15:03,455 but no more than 1130 01:15:03,499 --> 01:15:04,630 the pneumatic drills you're used to. 1131 01:15:04,674 --> 01:15:07,154 Just don't let it surprise you. 1132 01:15:07,198 --> 01:15:09,461 You make sure you hit that motherfucker. 1133 01:15:09,505 --> 01:15:10,418 All right, put the gun down. 1134 01:15:10,462 --> 01:15:11,855 Barrel away from me. 1135 01:15:16,163 --> 01:15:17,774 Two mags, that's it. 1136 01:15:17,817 --> 01:15:18,775 No more ammo. 1137 01:15:18,818 --> 01:15:20,341 60 rounds. 1138 01:15:22,953 --> 01:15:24,084 I still got my handgun. 1139 01:15:24,128 --> 01:15:25,608 Good explosive rounds. 1140 01:15:25,651 --> 01:15:27,392 It's backup. 1141 01:15:27,435 --> 01:15:28,654 -You got a bag? -Yes, sir. 1142 01:15:28,698 --> 01:15:29,960 Then grab it. 1143 01:15:30,003 --> 01:15:31,091 [coughs] 1144 01:15:32,615 --> 01:15:34,486 Get all the food and water. Bring it here. 1145 01:15:38,838 --> 01:15:39,883 [gasps] 1146 01:15:39,926 --> 01:15:41,972 Oh, something's not right. 1147 01:15:42,015 --> 01:15:44,975 I feel like there's a light... 1148 01:15:46,585 --> 01:15:48,282 There's a light inside of me. I can-- 1149 01:15:48,326 --> 01:15:49,327 [groans in pain] 1150 01:15:49,370 --> 01:15:50,197 It's shining out from me. 1151 01:15:50,241 --> 01:15:52,112 [high-pitched screeching] 1152 01:15:52,156 --> 01:15:52,939 [gasps] 1153 01:15:57,422 --> 01:15:58,554 Something's wrong. 1154 01:16:00,338 --> 01:16:01,469 It was Richard. 1155 01:16:01,513 --> 01:16:02,427 I know what he means now. 1156 01:16:02,470 --> 01:16:04,821 I feel like that. 1157 01:16:04,864 --> 01:16:05,909 Corlove-- 1158 01:16:05,952 --> 01:16:08,389 he cut one of those things open-- 1159 01:16:08,433 --> 01:16:11,044 it had 40 rat brains inside, just linked together, 1160 01:16:11,088 --> 01:16:12,829 making a working brain. 1161 01:16:12,872 --> 01:16:16,615 Holebrook, you see, he stole pigs from the pens, 1162 01:16:16,659 --> 01:16:18,051 he cut the pigs' organs out, 1163 01:16:18,095 --> 01:16:20,358 and he strung them all together with sheep organs. 1164 01:16:20,401 --> 01:16:22,578 He made those things. 1165 01:16:23,535 --> 01:16:24,580 It was that light. 1166 01:16:28,888 --> 01:16:29,802 It was the light. 1167 01:16:29,846 --> 01:16:30,847 It told him to. It made him. 1168 01:16:32,631 --> 01:16:35,678 Then Holebrook, he... 1169 01:16:35,721 --> 01:16:38,028 he cut up all those miners. 1170 01:16:39,333 --> 01:16:40,900 Cut them all up. 1171 01:16:43,424 --> 01:16:45,775 And he made that big one out of them. 1172 01:16:47,037 --> 01:16:50,040 Then they cut open that rock, and I saw that light, Barklay. 1173 01:16:50,083 --> 01:16:51,258 I saw it, and I knew right away. 1174 01:16:51,302 --> 01:16:52,259 I knew it. 1175 01:16:52,303 --> 01:16:53,521 I felt it. 1176 01:16:53,565 --> 01:16:55,045 I felt it right away, 1177 01:16:55,088 --> 01:16:56,220 that... 1178 01:16:56,263 --> 01:16:59,092 I cut my eyes out when I saw that light. 1179 01:17:01,051 --> 01:17:02,879 But I was too late. 1180 01:17:06,360 --> 01:17:08,145 I was too late. 1181 01:17:19,330 --> 01:17:20,679 [clattering] 1182 01:17:20,723 --> 01:17:22,855 We're going to get the fuck out of here, 1183 01:17:22,899 --> 01:17:24,117 all right? 1184 01:17:25,466 --> 01:17:26,946 That's your gun. Take it. 1185 01:17:28,861 --> 01:17:30,471 Come lift me up. Come on, here we go. 1186 01:17:31,385 --> 01:17:32,822 Help me up. 1187 01:17:38,305 --> 01:17:39,480 [groans] 1188 01:17:45,182 --> 01:17:47,184 [alarm sounding] 1189 01:17:54,495 --> 01:17:56,019 Now, when we open that door, 1190 01:17:56,062 --> 01:17:57,847 we've got about 100 metres to go to the second facility. 1191 01:17:57,890 --> 01:18:00,197 It has the biometrics to get through. 1192 01:18:00,240 --> 01:18:02,112 It's coming, no matter what we dc. 1193 01:18:02,155 --> 01:18:03,548 You aim straight. 1194 01:18:03,591 --> 01:18:05,115 You aim straight, you fucking hear me? 1195 01:18:05,158 --> 01:18:06,638 Yes, sir. 1196 01:18:06,682 --> 01:18:08,684 Can you see? Dc you have lights? 1197 01:18:08,727 --> 01:18:10,686 Yes, sir. Here's your mask. 1198 01:18:19,477 --> 01:18:21,174 We only get one chance at this. 1199 01:18:22,306 --> 01:18:23,307 Don't stop. 1200 01:18:23,350 --> 01:18:24,656 We go absolutely straight. 1201 01:18:24,700 --> 01:18:26,745 100 metres to Facility Alpha, understand? 1202 01:18:26,789 --> 01:18:28,051 Yes, sir. 1203 01:18:28,094 --> 01:18:29,008 Follow the beacon. 1204 01:18:39,889 --> 01:18:41,847 Go, go! 1205 01:19:00,213 --> 01:19:02,389 [Barklay]: Get up, sir! Please! 1206 01:19:02,433 --> 01:19:04,217 [Quinn]: Hold me! Hold me! 1207 01:19:13,487 --> 01:19:14,837 [groaning] 1208 01:19:24,063 --> 01:19:27,066 Compromised security on John Quinn. 1209 01:19:30,417 --> 01:19:31,984 [Quinn gasping and groaning] 1210 01:19:43,082 --> 01:19:44,257 [coughing] 1211 01:19:46,999 --> 01:19:48,131 Where do we go? 1212 01:19:48,174 --> 01:19:49,915 The managers' complex. 1213 01:19:49,959 --> 01:19:51,787 It's up ahead. 1214 01:19:54,528 --> 01:19:56,400 The living quarters, meeting rooms-- 1215 01:19:56,443 --> 01:19:57,923 those rooms are fortified. 1216 01:20:03,581 --> 01:20:07,150 Declined. Insufficient status. Declined. 1217 01:20:07,193 --> 01:20:09,326 Insufficient status. 1218 01:20:09,369 --> 01:20:11,502 It's at the door. Just keep moving. 1219 01:20:11,545 --> 01:20:12,459 We can't keep it out. 1220 01:20:12,503 --> 01:20:14,026 [growling] 1221 01:20:14,070 --> 01:20:17,116 Authorized. Private Phillip Marshall. 1222 01:20:18,335 --> 01:20:19,858 Get the gun ready! 1223 01:20:28,911 --> 01:20:30,913 [roars] 1224 01:20:33,480 --> 01:20:35,047 [roars] 1225 01:20:44,230 --> 01:20:45,971 Reload! Reload! 1226 01:20:48,669 --> 01:20:50,149 [creature screeching] 1227 01:20:55,938 --> 01:20:59,376 You're out! Let's go! Move, move! 1228 01:20:59,419 --> 01:21:01,291 [roaring] 1229 01:21:10,648 --> 01:21:14,434 Atmospheric leak, sections A through C. 1230 01:21:14,478 --> 01:21:17,220 Commence evacuation procedure. 1231 01:21:17,263 --> 01:21:19,439 There's a kitchen up ahead. 1232 01:21:19,483 --> 01:21:20,571 The door's manual. 1233 01:21:20,614 --> 01:21:22,442 Go in. 1234 01:21:22,486 --> 01:21:23,356 Bolt the door! 1235 01:21:35,629 --> 01:21:36,717 [Barklay]: Sir, we have to go. 1236 01:21:38,458 --> 01:21:39,895 Please, sir. 1237 01:21:48,773 --> 01:21:50,775 Take it, Barklay. 1238 01:21:50,818 --> 01:21:51,994 I'm going to tell you where to go. 1239 01:21:52,037 --> 01:21:52,951 Take the gun. 1240 01:21:52,995 --> 01:21:53,734 What? 1241 01:21:53,778 --> 01:21:54,779 Just take it. 1242 01:21:54,822 --> 01:21:56,215 We're so close... 1243 01:21:56,259 --> 01:21:57,216 Christ, I'm-- 1244 01:21:57,260 --> 01:21:58,870 I'm fucked up. 1245 01:21:58,914 --> 01:21:59,827 There's something wrong inside of me, 1246 01:21:59,871 --> 01:22:00,872 I'm telling you, I can feel it. 1247 01:22:00,916 --> 01:22:02,918 There's something wrong. 1248 01:22:02,961 --> 01:22:04,093 It's getting worse. 1249 01:22:04,136 --> 01:22:04,920 It's that thing-- 1250 01:22:04,963 --> 01:22:06,704 it rejects synthetics. 1251 01:22:06,747 --> 01:22:07,923 Maybe I can slow it down. 1252 01:22:07,966 --> 01:22:10,229 Synthetics must be used as mining labour. 1253 01:22:10,273 --> 01:22:11,883 Protocol 7, statute 9. 1254 01:22:11,927 --> 01:22:13,537 But do you know how much true synthetics cost? 1255 01:22:13,580 --> 01:22:14,842 The overhead involved? 1256 01:22:14,886 --> 01:22:17,323 Synthetics... 1257 01:22:17,367 --> 01:22:18,759 they cost more than orphans. 1258 01:22:19,717 --> 01:22:22,328 We purchased you from the Strata Group. 1259 01:22:23,808 --> 01:22:26,202 The company bought you when you were two weeks old. 1260 01:22:27,943 --> 01:22:29,857 You're a fucking human, Barklay. 1261 01:22:31,033 --> 01:22:32,860 That barcode we put on you 1262 01:22:32,904 --> 01:22:35,254 was to fool the OSHA inspectors. 1263 01:22:36,255 --> 01:22:39,476 We bought a couple of synths just to fool them. 1264 01:22:39,519 --> 01:22:41,434 You're Canary Class, right? 1265 01:22:41,478 --> 01:22:42,696 What's their job? 1266 01:22:42,740 --> 01:22:45,656 Your job is to crawl down in the mineshafts, 1267 01:22:45,699 --> 01:22:47,658 deep down into the asteroids. 1268 01:22:47,701 --> 01:22:49,399 Your job is to die 1269 01:22:49,442 --> 01:22:52,445 if you walk into a pocket of poison gas, right? 1270 01:22:53,620 --> 01:22:55,971 Now, do you think a synthetic would get sick like that? 1271 01:22:59,975 --> 01:23:01,454 Here, take the gun. 1272 01:23:02,586 --> 01:23:03,500 Take it. 1273 01:23:10,028 --> 01:23:11,377 You're going to get out. 1274 01:23:11,421 --> 01:23:13,031 You're going to tell everyone about this place-- 1275 01:23:13,075 --> 01:23:15,164 about you, about who you are. 1276 01:23:16,121 --> 01:23:17,209 About the quartz, how it flashes. 1277 01:23:17,253 --> 01:23:18,167 You tell them. 1278 01:23:20,430 --> 01:23:22,562 The computer's never going to reject your status. 1279 01:23:24,695 --> 01:23:25,783 You're going to take my fingerprint 1280 01:23:25,826 --> 01:23:26,958 and you're going to get out of here. 1281 01:23:27,002 --> 01:23:28,829 [creature shrieking] 1282 01:23:33,138 --> 01:23:34,574 Now, remember, when this thing-- 1283 01:23:34,618 --> 01:23:35,793 when it gets to me-- 1284 01:23:35,836 --> 01:23:36,968 it's going to extract everything I know. 1285 01:23:37,012 --> 01:23:38,622 It's going to know about the vault. 1286 01:23:38,665 --> 01:23:40,841 [screeching] 1287 01:23:44,845 --> 01:23:46,282 You're going to make it, Barklay. 1288 01:23:50,764 --> 01:23:52,027 [pounding on door] 1289 01:23:59,730 --> 01:24:01,166 [screams] 1290 01:24:07,825 --> 01:24:09,044 [howling] 1291 01:24:11,089 --> 01:24:12,873 Take it! Take it! Go! 1292 01:24:14,527 --> 01:24:15,528 Go, go! 1293 01:24:20,272 --> 01:24:21,882 [roaring] 1294 01:24:23,797 --> 01:24:25,582 Come on, take it! Go! 1295 01:24:29,716 --> 01:24:30,543 Come on, you motherfucker! 1296 01:24:35,157 --> 01:24:37,159 Come on, you motherfucker! Kill me! 1297 01:24:39,291 --> 01:24:40,205 Come on, kill me! 1298 01:24:41,293 --> 01:24:43,382 [screams] 1299 01:24:47,473 --> 01:24:49,736 Severe damage to power grid detected. 1300 01:24:49,780 --> 01:24:52,087 Come on! 1301 01:24:54,698 --> 01:24:56,047 Come on! 1302 01:25:00,486 --> 01:25:01,531 [creature roaring] 1303 01:25:06,492 --> 01:25:07,624 [creature screeching] 1304 01:25:17,721 --> 01:25:19,244 [panting] 1305 01:25:30,168 --> 01:25:31,865 Unsafe levels of methane 1306 01:25:31,909 --> 01:25:36,348 detected in sections B, C, D, E, and F. 1307 01:25:39,960 --> 01:25:42,093 Unsafe levels of methane 1308 01:25:42,137 --> 01:25:46,358 detected in sections B, C, D, E, and F. 1309 01:25:50,362 --> 01:25:51,320 [roaring] 1310 01:26:02,635 --> 01:26:03,636 [roaring] 1311 01:26:35,015 --> 01:26:36,756 [panting] 1312 01:27:16,318 --> 01:27:17,362 [roaring] 1313 01:27:29,026 --> 01:27:30,549 [panting] 1314 01:28:04,322 --> 01:28:06,759 If you are injured, remain calm... 1315 01:28:24,081 --> 01:28:25,561 [panting] 1316 01:28:32,959 --> 01:28:34,613 Declined. 1317 01:28:34,657 --> 01:28:35,832 Insufficient status. 1318 01:28:35,875 --> 01:28:36,920 No! 1319 01:28:36,963 --> 01:28:40,097 Declined. Declined. 1320 01:28:40,140 --> 01:28:42,012 [creature roaring] 1321 01:28:42,055 --> 01:28:44,144 No! 1322 01:28:49,149 --> 01:28:50,325 [roaring] 1323 01:28:53,632 --> 01:28:54,807 [screaming] 1324 01:29:06,079 --> 01:29:07,429 [panting] 1325 01:29:55,738 --> 01:29:57,522 [creature screaming] 1326 01:30:11,623 --> 01:30:12,972 [panting] 1327 01:30:16,498 --> 01:30:19,849 Declined. Insufficient status. 1328 01:30:21,416 --> 01:30:24,549 Declined. Insufficient status. 1329 01:30:27,073 --> 01:30:29,772 Authorized. CFO Kevin Bateman. 1330 01:30:44,743 --> 01:30:46,353 [creature moaning] 1331 01:30:50,053 --> 01:30:51,446 [creature roaring] 1332 01:31:08,637 --> 01:31:12,637 [♪♪♪] 81732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.