Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,329 --> 00:00:29,246
[âªâªâª]
2
00:00:36,079 --> 00:00:38,255
We were once mankind.
3
00:00:40,562 --> 00:00:42,085
We were humanity.
4
00:00:48,874 --> 00:00:51,573
And now...
5
00:00:51,616 --> 00:00:53,357
We're no more than pests.
6
00:00:55,359 --> 00:00:57,622
Vermin.
7
00:00:57,666 --> 00:00:59,885
They came here
to exterminate us.
8
00:01:04,716 --> 00:01:07,110
They took our history
and culture.
9
00:01:07,154 --> 00:01:11,332
They covered our landworks
in dying humanity.
10
00:01:11,375 --> 00:01:13,899
The wail of the dying
carried for miles.
11
00:01:16,554 --> 00:01:18,469
They're building
some kind of breeding facility
12
00:01:18,513 --> 00:01:21,168
for those that survive.
13
00:01:21,211 --> 00:01:24,345
People that have defected
say it's worse than Hell,
14
00:01:24,388 --> 00:01:27,087
humans becoming some kind
of surrogate incubators
15
00:01:27,130 --> 00:01:29,176
for the alien young.
16
00:01:35,225 --> 00:01:38,054
They killed us in waves
when they first arrived.
17
00:01:40,622 --> 00:01:44,800
They built these megastructures that spew methane,
18
00:01:44,843 --> 00:01:47,498
manufacturing their atmosphere.
19
00:01:50,806 --> 00:01:52,068
They've sown their crops,
20
00:01:52,112 --> 00:01:53,722
snuffing out
our plant life,
21
00:01:53,765 --> 00:01:56,246
raising the global temperature, causing our cities to flood.
22
00:01:59,597 --> 00:02:01,643
They waged war on Earth.
23
00:02:01,686 --> 00:02:04,820
They set fire to our forests.
24
00:02:04,863 --> 00:02:07,388
It's already hard to breathe...
25
00:02:07,431 --> 00:02:10,478
impossible to breathe if you are close to the stacks.
26
00:02:13,220 --> 00:02:15,265
Rats...
27
00:02:15,309 --> 00:02:17,528
insects...
28
00:02:17,572 --> 00:02:21,097
humans...
29
00:02:21,141 --> 00:02:23,012
they hack into our psyche,
30
00:02:23,055 --> 00:02:24,405
into our minds,
31
00:02:24,448 --> 00:02:26,276
paralyzing us,
32
00:02:26,320 --> 00:02:31,107
taking control of the cerebrum
and the limbic system,
33
00:02:31,151 --> 00:02:34,154
rendering us slaves.
34
00:02:34,197 --> 00:02:36,982
We've been able
to design a brain barrier
35
00:02:37,026 --> 00:02:40,203
that protects us
from their influence.
36
00:02:40,247 --> 00:02:43,989
They know we can't produce
enough of these for everyone,
37
00:02:44,033 --> 00:02:45,469
that it's just a matter of time
38
00:02:45,513 --> 00:02:49,691
before the entire planet
is theirs...
39
00:02:49,734 --> 00:02:51,301
but we're survivors.
40
00:02:56,132 --> 00:02:57,525
Scrounging enough to eat...
41
00:03:00,397 --> 00:03:02,660
gathering enough morale
to fight.
42
00:03:10,712 --> 00:03:12,235
[distorted voices over radio]
43
00:03:18,633 --> 00:03:20,200
I wonder if deep down,
44
00:03:20,243 --> 00:03:23,768
each person knows
we're already dead.
45
00:03:23,812 --> 00:03:26,510
I wonder if only one, sick,
primordial instinct
46
00:03:26,554 --> 00:03:29,948
keeps marching us forward
aimlessly.
47
00:03:29,992 --> 00:03:32,429
Every rational thought
tells us it's over.
48
00:03:36,520 --> 00:03:39,175
Every vile,
deceptive, chemical emotion
49
00:03:39,219 --> 00:03:41,264
tells us it isn't.
50
00:03:46,878 --> 00:03:50,665
We are sold a different story
by our politicians.
51
00:04:24,176 --> 00:04:26,048
Come with us!
52
00:04:26,091 --> 00:04:29,312
Do not be afraid!
53
00:04:29,356 --> 00:04:30,661
They want what's best for us!
54
00:04:30,705 --> 00:04:32,359
Come on.
55
00:04:34,535 --> 00:04:39,714
They have built
a conservatory for us!
56
00:04:39,757 --> 00:04:42,630
Paradise!
57
00:04:42,673 --> 00:04:44,719
Put down your guns!
58
00:04:44,762 --> 00:04:46,503
There it is.
59
00:04:46,547 --> 00:04:50,899
Come on, freaky-faced fuck.
Come on.
60
00:04:50,942 --> 00:04:52,466
Come with us!
61
00:04:52,509 --> 00:04:55,338
Do not be afraid!
62
00:04:55,382 --> 00:05:01,301
They have built a conservatory!
63
00:05:01,344 --> 00:05:03,607
Come with us, friends!
64
00:05:03,651 --> 00:05:05,087
Come on, come on, come on.
65
00:05:05,130 --> 00:05:06,958
...paradise!
66
00:05:07,002 --> 00:05:09,352
I'll go
to the new conservatory.
67
00:05:09,396 --> 00:05:12,834
Take me with you, please.
68
00:05:12,877 --> 00:05:14,357
There it is. There it is.
69
00:05:24,411 --> 00:05:25,455
[gasping]
70
00:05:26,978 --> 00:05:28,066
[click]
71
00:05:28,110 --> 00:05:29,416
[laughing]
72
00:05:43,778 --> 00:05:47,390
Every once in a while,
something goes our way.
73
00:05:47,434 --> 00:05:49,827
Just one in a thousand.
74
00:05:49,871 --> 00:05:51,481
Just enough to keep fighting.
75
00:05:51,525 --> 00:05:53,048
[cheering]
76
00:05:53,091 --> 00:05:55,355
A glimmer of hope.
77
00:05:58,793 --> 00:06:00,751
People will pay for this.
78
00:06:03,275 --> 00:06:04,842
They always do.
79
00:06:13,503 --> 00:06:14,809
Even for small victories,
80
00:06:14,852 --> 00:06:18,987
it would seem that everything
was lost.
81
00:06:19,030 --> 00:06:22,817
Humanity would soon
cease to exist.
82
00:06:26,603 --> 00:06:28,431
[groaning]
83
00:06:39,137 --> 00:06:41,923
[gasping]
84
00:06:45,709 --> 00:06:48,886
Until they arrived,
85
00:06:48,930 --> 00:06:53,674
like angels carried on the rays of the Aurora Borealis.
86
00:07:04,424 --> 00:07:06,904
Like a biblical salvation.
87
00:07:26,315 --> 00:07:29,144
The new world altered everyone.
88
00:07:29,187 --> 00:07:31,973
Adapt or die, it was
as simple as that.
89
00:07:35,759 --> 00:07:38,545
In the old world, Nosh would
have been locked up.
90
00:07:38,588 --> 00:07:42,244
A pyromaniac, a bomb-maker...
91
00:07:42,287 --> 00:07:45,900
but here, he not only survived, he thrived.
92
00:07:45,943 --> 00:07:47,597
[flying overhead]
93
00:07:54,996 --> 00:07:57,477
[death metal blasts]
94
00:08:11,229 --> 00:08:15,059
Nosh could make just about anything out of scavenged junk.
95
00:08:18,236 --> 00:08:22,980
Bombs, brain locks... anything.
96
00:08:23,024 --> 00:08:24,634
We needed him, and he knew it.
97
00:08:24,678 --> 00:08:27,245
How many you got?
98
00:08:27,289 --> 00:08:29,465
Uh, four.
99
00:08:29,509 --> 00:08:30,945
No.
100
00:08:30,988 --> 00:08:32,337
We need more than that.
101
00:08:32,381 --> 00:08:33,687
Sure, yeah.
102
00:08:33,730 --> 00:08:34,905
And payment?
103
00:08:34,949 --> 00:08:36,733
You can do the usual?
104
00:08:36,777 --> 00:08:37,778
Yeah, yeah, sure.
105
00:08:37,821 --> 00:08:39,649
What about the...
106
00:08:39,693 --> 00:08:40,911
the item?
107
00:08:40,955 --> 00:08:42,826
We've heard about it.
108
00:08:45,263 --> 00:08:46,787
Yeah, um...
109
00:08:48,179 --> 00:08:49,093
It's not for sale.
110
00:08:49,137 --> 00:08:50,921
You piece of shit.
111
00:08:50,965 --> 00:08:52,488
[laughing]
112
00:08:52,532 --> 00:08:53,576
You don't fuckin'...
113
00:08:53,620 --> 00:08:54,316
Wait.
114
00:08:54,359 --> 00:08:56,318
My friend...
115
00:08:56,361 --> 00:08:58,581
we need your help.
You know that.
116
00:08:58,625 --> 00:08:59,539
Yeah.
117
00:08:59,582 --> 00:09:00,757
Everything has a price,
118
00:09:00,801 --> 00:09:02,106
and we can pay you.
119
00:09:02,150 --> 00:09:02,977
Sure.
120
00:09:03,020 --> 00:09:04,848
Hmm.
121
00:09:04,892 --> 00:09:06,720
Hey, Jasper.
122
00:09:06,763 --> 00:09:08,765
I'm glad these fucking things
came here.
123
00:09:08,809 --> 00:09:11,202
They mean that I get to burn
whatever I see.
124
00:09:11,246 --> 00:09:12,334
Every day.
125
00:09:12,377 --> 00:09:13,335
Every night.
126
00:09:13,378 --> 00:09:16,033
No laws. No fucking jails.
127
00:09:16,077 --> 00:09:17,818
The fire...
128
00:09:17,861 --> 00:09:19,080
The fire.
129
00:09:19,123 --> 00:09:21,256
What is it with you
and the fucking fire?
130
00:09:21,299 --> 00:09:22,649
Fire!!!
131
00:09:25,434 --> 00:09:27,958
I'll die and perish
in the fire someday.
132
00:09:28,002 --> 00:09:28,872
You say
you need my help?
133
00:09:28,916 --> 00:09:30,526
For what?
134
00:09:30,570 --> 00:09:32,876
For a fucking hope for things
to go back to the way they were?
135
00:09:32,920 --> 00:09:34,356
[laughing]
136
00:09:34,399 --> 00:09:36,184
Just give me...
gimme some bait.
137
00:09:36,227 --> 00:09:37,359
Some bait?
138
00:09:37,402 --> 00:09:38,186
I just need
some bait,
139
00:09:38,229 --> 00:09:39,143
some of your people...
140
00:09:39,187 --> 00:09:40,362
some of your people,
141
00:09:40,405 --> 00:09:41,798
some of the sick you don't need.
142
00:09:42,930 --> 00:09:44,061
I'm two seconds away
143
00:09:44,105 --> 00:09:45,802
from blowing this
motherfucker's head off.
144
00:09:45,846 --> 00:09:48,283
Oh, it would be so good.
So much fun.
145
00:09:48,326 --> 00:09:50,024
Just a little more!
146
00:09:50,067 --> 00:09:50,851
Gimme some bait.
147
00:09:50,894 --> 00:09:52,069
Gimme some bait.
148
00:09:52,113 --> 00:09:53,636
It'll make
the "boom" bigger.
149
00:09:53,680 --> 00:09:54,898
I'll take out
an entire convoy.
150
00:09:54,942 --> 00:09:56,944
That'll help you, right?
151
00:09:56,987 --> 00:09:59,729
I have enough ordnance
to make this fire breathe.
152
00:10:00,730 --> 00:10:03,690
You're an interesting person,
Nosh.
153
00:10:04,908 --> 00:10:06,693
Have fun in the fire.
154
00:10:06,736 --> 00:10:09,130
Oh, I will.
155
00:10:09,173 --> 00:10:10,479
[laughing]
156
00:10:10,522 --> 00:10:14,831
Some sick people in exchange
for Nosh's item.
157
00:10:14,875 --> 00:10:18,139
In peacetime, such an offer
would be insane.
158
00:10:18,182 --> 00:10:19,488
Immoral.
159
00:10:19,531 --> 00:10:23,623
But now... anything's possible.
160
00:10:24,885 --> 00:10:26,538
[Carl]: Ma'am, we've done
everything we can.
161
00:10:26,582 --> 00:10:28,018
He's not responding.
162
00:10:33,067 --> 00:10:34,764
All right. Let's go.
163
00:10:38,768 --> 00:10:41,989
We picked up Amir
in Sector 7.
164
00:10:42,032 --> 00:10:44,469
At first,
they thought he was dead,
165
00:10:44,513 --> 00:10:47,124
some refuse
from one of their experiments.
166
00:10:51,215 --> 00:10:52,782
Amir?
167
00:10:54,741 --> 00:10:56,003
Amir?
168
00:11:00,137 --> 00:11:02,792
Amir... Hey.
169
00:11:04,489 --> 00:11:05,969
I'm not going
to hurt you.
170
00:11:09,494 --> 00:11:10,539
Look at me.
171
00:11:10,582 --> 00:11:13,107
You can help us.
172
00:11:13,150 --> 00:11:14,108
[Carl]: Kill him.
173
00:11:14,151 --> 00:11:15,849
Just fucking kill him.
174
00:11:15,892 --> 00:11:17,502
All that shit
they put in his head.
175
00:11:17,546 --> 00:11:18,895
-He's not even one of us--
-Stop.
176
00:11:26,076 --> 00:11:28,470
I'm not going to hurt you.
177
00:11:28,513 --> 00:11:29,689
I know what they did.
178
00:11:35,912 --> 00:11:37,261
[he startles]
179
00:11:37,305 --> 00:11:39,611
It's okay.
180
00:11:39,655 --> 00:11:41,178
Let's get this off.
181
00:11:48,882 --> 00:11:50,927
There.
182
00:11:50,971 --> 00:11:52,059
You're free.
183
00:11:53,800 --> 00:11:55,018
We've gotta check
the wounded, ma'am.
184
00:11:55,062 --> 00:11:56,541
Okay.
185
00:12:08,902 --> 00:12:10,251
It's okay.
186
00:12:21,436 --> 00:12:22,567
I'm Sarah.
187
00:12:24,395 --> 00:12:27,181
I need to ask you
for a favor.
188
00:12:27,224 --> 00:12:29,923
I give you food,
189
00:12:29,966 --> 00:12:32,882
you do me a favor.
190
00:12:34,405 --> 00:12:37,060
Okay?
191
00:12:39,062 --> 00:12:41,586
[man groaning in pain]
192
00:13:01,998 --> 00:13:04,305
It's okay, it's okay.
It's fine.
193
00:13:06,046 --> 00:13:10,180
I need to see
what it did to you.
194
00:13:11,268 --> 00:13:13,618
It's okay.
195
00:13:39,949 --> 00:13:41,951
This world
had changed all of us...
196
00:13:43,823 --> 00:13:45,346
but Amir had been reborn...
197
00:13:47,478 --> 00:13:49,350
with something entirely new.
198
00:14:24,689 --> 00:14:27,214
[shouting and gunfire]
199
00:14:28,824 --> 00:14:31,044
You see all these men?
200
00:14:32,697 --> 00:14:34,351
They're going out to fight.
201
00:14:35,613 --> 00:14:38,834
To try to make it
how it was before.
202
00:14:38,878 --> 00:14:42,882
To stop those beasts
from doing more of this...
203
00:14:44,535 --> 00:14:47,016
[crying out in pain]
204
00:14:48,539 --> 00:14:49,410
What is it
with her
205
00:14:49,453 --> 00:14:50,715
and that
fucking thing?
206
00:14:53,196 --> 00:14:55,155
Her daughter is gone.
207
00:14:56,983 --> 00:14:58,723
[Carl]: Everyone's daughter
is gone.
208
00:15:01,030 --> 00:15:03,685
[Jasper]: The ones
that are experimented on,
209
00:15:03,728 --> 00:15:06,470
who survive...
210
00:15:06,514 --> 00:15:08,733
the very few...
211
00:15:08,777 --> 00:15:10,170
Her theory is
212
00:15:10,213 --> 00:15:13,782
it's because they have
some kind of predisposition.
213
00:15:13,825 --> 00:15:16,219
They're savants of some kind.
214
00:15:17,220 --> 00:15:19,135
And Amir is like that.
215
00:15:20,528 --> 00:15:21,964
[Sarah]: These men are trying
to stop the genocide.
216
00:15:22,008 --> 00:15:25,968
[Ryan]: Alpha team! Move out!
217
00:15:30,190 --> 00:15:32,757
[Sarah]: They're ready
to sacrifice themselves.
218
00:15:34,020 --> 00:15:34,934
Let's go!
219
00:15:37,588 --> 00:15:39,373
They don't have to die tonight.
220
00:15:40,983 --> 00:15:41,941
Help us.
221
00:15:41,984 --> 00:15:43,551
Please.
222
00:15:43,594 --> 00:15:45,161
Tell me
what futures you see.
223
00:15:48,338 --> 00:15:49,383
Turn to the left.
224
00:15:49,426 --> 00:15:51,472
Incoming!
225
00:16:06,661 --> 00:16:10,099
You can help us
turn the tide, Amir.
226
00:16:10,143 --> 00:16:12,145
We can beat them.
227
00:16:12,188 --> 00:16:13,407
[gunfire]
228
00:16:19,021 --> 00:16:20,153
Threat down
in Fox Squadron.
229
00:16:20,196 --> 00:16:21,067
Threat down.
230
00:16:24,026 --> 00:16:26,289
All right, everyone,
triple-check those brain locks.
231
00:16:28,552 --> 00:16:29,945
I don't want anyone
looking at it,
232
00:16:29,989 --> 00:16:32,382
and keep out of
its line of sight, right?
233
00:16:45,917 --> 00:16:47,441
[Sarah]: What do you see?
234
00:16:49,660 --> 00:16:51,488
Do you see us
winning, Amir?
235
00:16:53,534 --> 00:16:55,492
Go! Go! Go!
236
00:17:00,149 --> 00:17:02,021
[Sarah]:
Can we learn to hunt them?
237
00:17:04,458 --> 00:17:06,547
Can we make them fear us?
238
00:17:08,375 --> 00:17:09,854
Go! Go!
239
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
Amir...
240
00:17:18,907 --> 00:17:21,040
Do you remember
what they did to you?
241
00:17:22,171 --> 00:17:24,869
They do experiments
all day and all night.
242
00:17:27,872 --> 00:17:29,526
They tear people apart.
243
00:17:31,615 --> 00:17:32,660
[gunfire]
244
00:17:32,703 --> 00:17:33,922
It's wounded!
245
00:17:33,965 --> 00:17:35,619
That fucking thing!
Don't let it get away!
246
00:17:35,663 --> 00:17:37,534
[gunfire]
247
00:17:39,536 --> 00:17:41,582
[Sarah]: Billions die...
248
00:17:44,280 --> 00:17:45,368
No one lives.
249
00:17:45,412 --> 00:17:47,196
Not through that.
250
00:17:55,204 --> 00:17:57,380
But every once in a while,
a miracle happens.
251
00:17:59,687 --> 00:18:02,255
One in ten million, like you.
252
00:18:04,213 --> 00:18:07,390
Someone who somehow survives...
253
00:18:09,349 --> 00:18:10,915
Their cruelty.
254
00:18:16,007 --> 00:18:18,227
Those things have given you
an amazing power.
255
00:18:18,271 --> 00:18:19,446
A gift.
256
00:18:21,404 --> 00:18:22,405
Beyond man.
257
00:18:22,449 --> 00:18:23,624
Don't look at it!
258
00:18:23,667 --> 00:18:24,712
Look away!
259
00:18:24,755 --> 00:18:27,410
You can do the things they do.
260
00:18:42,208 --> 00:18:44,253
Put it down, Martinez!
Put it down!
261
00:18:50,172 --> 00:18:51,478
Don't do it,
Martinez!
262
00:18:51,521 --> 00:18:52,653
Don't do it!
263
00:18:52,696 --> 00:18:54,959
[gunshot]
264
00:19:19,506 --> 00:19:21,595
Amir...
265
00:19:21,638 --> 00:19:23,074
Please tell me...
266
00:19:25,207 --> 00:19:27,644
What futures do you see?
267
00:19:31,779 --> 00:19:33,476
[crying out]
268
00:19:42,224 --> 00:19:45,184
Cut its fucking head off.
269
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
Amir, it's time.
270
00:20:01,025 --> 00:20:02,636
You have to use
what they gave you.
271
00:20:07,945 --> 00:20:09,599
It's not a choice.
272
00:20:17,694 --> 00:20:20,131
[âªâªâª]
273
00:20:20,175 --> 00:20:22,133
[studio audience applauds]
274
00:20:24,223 --> 00:20:26,399
Welcome back, everybody.
I'm Bill.
275
00:20:26,442 --> 00:20:27,617
And I'm Karyn,
276
00:20:27,661 --> 00:20:29,010
and we are here today
277
00:20:29,053 --> 00:20:31,142
to introduce a very
exciting new product,
278
00:20:31,186 --> 00:20:32,056
aren't we, Bill?
279
00:20:32,100 --> 00:20:33,275
We certainly are, Karyn.
280
00:20:33,319 --> 00:20:34,668
You know, to
the viewers at home,
281
00:20:34,711 --> 00:20:35,973
we've been...
282
00:20:36,017 --> 00:20:37,061
we've been teasing
this product
283
00:20:37,105 --> 00:20:38,976
for quite some time now,
284
00:20:39,020 --> 00:20:40,978
and it's really
a show-stopper.
285
00:20:41,022 --> 00:20:44,460
It is the Damasu 950.
286
00:20:44,504 --> 00:20:46,680
That's impressive.
287
00:20:46,723 --> 00:20:47,985
It just makes you want
288
00:20:48,029 --> 00:20:49,422
to pick it up
and cut something, doesn't it?
289
00:20:49,465 --> 00:20:50,858
Absolutely, Bill.
290
00:20:50,901 --> 00:20:53,034
You know, we've all been
in the situation
291
00:20:53,077 --> 00:20:55,341
of having to use
a traditional knife.
292
00:20:55,384 --> 00:20:57,560
Let's say you've got
some red wine,
293
00:20:57,604 --> 00:20:59,083
a lovely piece of cheese,
294
00:20:59,127 --> 00:21:01,042
and you just want
to enjoy some.
295
00:21:01,085 --> 00:21:02,826
But...it's...
296
00:21:02,870 --> 00:21:05,089
[audience oohs]
[timer ticks]
297
00:21:08,963 --> 00:21:10,530
[struggling]
298
00:21:10,573 --> 00:21:11,748
[horn sounds]
299
00:21:12,923 --> 00:21:13,837
It's just so frustrating.
300
00:21:13,881 --> 00:21:15,274
Perhaps you too
301
00:21:15,317 --> 00:21:17,537
have tried to cut something
and just gotten nowhere.
302
00:21:17,580 --> 00:21:18,364
That's right.
303
00:21:18,407 --> 00:21:19,408
What about
that turkey leg
304
00:21:19,452 --> 00:21:21,976
that just won't
come off the body?
305
00:21:22,019 --> 00:21:23,194
Hey, what do you say
306
00:21:23,238 --> 00:21:25,066
we see what
the Damasu 950 can do?
307
00:21:25,109 --> 00:21:26,589
[âªâªâª]
308
00:21:26,633 --> 00:21:28,287
[audience applauds]
309
00:21:29,592 --> 00:21:30,985
Oh, look at this.
310
00:21:31,028 --> 00:21:33,640
It's got a 23-cc engine.
311
00:21:33,683 --> 00:21:36,904
The blades are designed
to cut omnidirectionally.
312
00:21:36,947 --> 00:21:38,427
All right.
313
00:21:38,471 --> 00:21:41,256
We just pull the pull-starter...
314
00:21:42,083 --> 00:21:45,347
Oh! Oh!
315
00:21:45,391 --> 00:21:46,957
Wow!
316
00:21:47,001 --> 00:21:48,263
Now, with power like that,
317
00:21:48,307 --> 00:21:50,352
this cheese
doesn't stand a chance!
318
00:21:50,396 --> 00:21:51,440
No way.
319
00:21:56,402 --> 00:21:58,012
Turn it off.
320
00:21:58,055 --> 00:21:58,795
Bill, turn it off.
321
00:22:00,101 --> 00:22:01,058
[audience applauds]
322
00:22:01,102 --> 00:22:02,930
Wow.
323
00:22:02,973 --> 00:22:06,412
Wow. I am jazzed.
324
00:22:06,455 --> 00:22:08,414
Let's see what else
this baby can do.
325
00:22:08,457 --> 00:22:10,067
Karyn, what else
do we have to cut?
326
00:22:10,111 --> 00:22:11,591
How about a...
327
00:22:11,634 --> 00:22:13,375
[audience oohs and ahhs]
328
00:22:13,419 --> 00:22:15,116
Oh, this looks
delicious!
329
00:22:15,159 --> 00:22:17,814
Absolutely.
330
00:22:17,858 --> 00:22:20,774
Oh, Bill, the guests
are starving.
331
00:22:20,817 --> 00:22:21,775
Well, they'll
get their turkey
332
00:22:21,818 --> 00:22:23,167
in just a second...
333
00:22:23,211 --> 00:22:25,344
10 to 15 times faster
334
00:22:25,387 --> 00:22:26,823
than with
a traditional knife.
335
00:22:26,867 --> 00:22:28,347
[audience applauds]
336
00:22:28,390 --> 00:22:29,043
Okay!
337
00:22:29,086 --> 00:22:29,913
Ready, Bill?
338
00:22:29,957 --> 00:22:31,306
Ready!
339
00:22:31,350 --> 00:22:32,481
Go!
340
00:22:43,013 --> 00:22:44,798
[struggling]
341
00:22:48,454 --> 00:22:49,150
Bill...
342
00:22:49,193 --> 00:22:50,064
just one second.
343
00:22:50,107 --> 00:22:51,065
Sorry. One second. Bill!
344
00:22:51,108 --> 00:22:52,283
[yelling]
345
00:22:53,633 --> 00:22:54,329
Oh, my God!
346
00:22:54,373 --> 00:22:56,984
[audience screaming]
347
00:22:57,027 --> 00:22:57,985
Oh, my God! Oh, my God!
348
00:22:58,028 --> 00:22:59,378
Bill! Bill!
349
00:22:59,421 --> 00:23:01,510
Oh, my God! Oh, my God!
350
00:25:15,339 --> 00:25:20,475
-All right, man. Hey game time
and we have a pretty cool new
piece of kit.
-Sure do
351
00:25:20,519 --> 00:25:22,782
I'm excited to show the viewers
man, whoo
352
00:25:23,652 --> 00:25:25,654
-Just waiting on the lab.
-Oh god yeah.
353
00:25:27,264 --> 00:25:29,310
Here it comes.
354
00:25:29,353 --> 00:25:31,704
Mission Control
355
00:25:31,747 --> 00:25:34,750
-This is so exciting, this is so
exciting! I can't believe how
clean they got it.
-I know
356
00:25:34,794 --> 00:25:36,883
-Isn't that crazy?
-The smell's still there though.
357
00:25:36,926 --> 00:25:38,972
I know, but it kind of makes me
hungry
358
00:25:39,015 --> 00:25:41,844
It's a weird...it's kind of
weird. Is that normal? I don't
know.
359
00:25:42,236 --> 00:25:44,760
-Haha!
-This is it, the big day.
360
00:25:44,804 --> 00:25:46,283
I know! Alright.
361
00:25:46,327 --> 00:25:48,111
-So are you are you going?
-[Quietly] Yeah, yeah, yeah!
362
00:25:48,155 --> 00:25:48,677
Okay!
363
00:25:50,070 --> 00:25:52,463
So today. We are introducing
a brand-new product
364
00:25:52,507 --> 00:25:53,856
into our weapons lineup.
365
00:25:53,900 --> 00:25:55,466
It is a very, very cool
piece of kit.
366
00:25:55,510 --> 00:25:56,555
[Loudly] What is it?
367
00:25:57,381 --> 00:25:59,340
I...I personally
can't wait to see
368
00:25:59,383 --> 00:26:00,776
how this works
on the battlefield,
369
00:26:00,820 --> 00:26:03,170
and we all at Kapture
had the highest expectation,
370
00:26:03,213 --> 00:26:04,258
so yeah, man.
371
00:26:04,301 --> 00:26:05,302
Let's check it out, alright.
Um...
372
00:26:05,346 --> 00:26:06,826
Look, how small it is!
373
00:26:06,869 --> 00:26:09,393
Dude, here It is. I know! Small,
compact, easy to use.
374
00:26:09,916 --> 00:26:11,570
We call it the Fluke.
375
00:26:11,613 --> 00:26:12,353
Wow!
376
00:26:12,396 --> 00:26:13,789
The Fluke is basically
377
00:26:13,833 --> 00:26:16,400
a base station and a transmitter
that work together.
378
00:26:16,444 --> 00:26:17,619
Just like us!
379
00:26:17,663 --> 00:26:18,751
Hah! Hey!
380
00:26:20,143 --> 00:26:21,275
-So when you get to the
battlefield...
-Yeah?
381
00:26:21,318 --> 00:26:23,538
-Just open up the base station.
-Yeah?
382
00:26:23,582 --> 00:26:27,411
-Take a transmitter and load
into any shotgun you got lying
around
-Any gun at home?
383
00:26:28,064 --> 00:26:30,806
Pretty much, as long as it's a
shotgun, and you're ready to go.
384
00:26:30,850 --> 00:26:35,419
-You're ready to go capture
them. This is a self-contained
enemy combatant capture and
repurpose system.
385
00:26:35,463 --> 00:26:39,380
-Woah, woah, okay. What does
that mean Jeff?
-That means you capture the
enemy...
386
00:26:39,423 --> 00:26:42,035
-...and then make them do
whatever the hell you want.
-Exactly!
387
00:26:42,078 --> 00:26:43,210
Isn't that fun?
388
00:26:43,253 --> 00:26:44,603
And as usual my man...
389
00:26:45,081 --> 00:26:45,995
...we can demo this today!
390
00:26:46,648 --> 00:26:47,431
Oh, yes!
391
00:26:48,084 --> 00:26:49,172
So let's check it out.
392
00:26:49,651 --> 00:26:51,435
-Okay, this...
-Whoa
393
00:26:51,479 --> 00:26:54,917
-That's a big gun soldier.
-Oh, I know I'm a big boy with a
big gun
394
00:26:54,961 --> 00:26:56,136
-Yaw!
-Hee hee!
395
00:27:06,059 --> 00:27:08,975
-Alright, are you good?
-Good to go.
-Alright, here we go.
396
00:27:10,672 --> 00:27:11,717
-Alright bring them up!
397
00:27:13,153 --> 00:27:14,981
[snickering]
398
00:27:15,024 --> 00:27:17,157
[very quietly]
-That's a good one, a very good
one.
-Confirmed.
399
00:27:19,986 --> 00:27:21,683
Okay, here he comes.
400
00:27:22,292 --> 00:27:24,251
All right, that's great. Just,
uh...
401
00:27:24,599 --> 00:27:26,601
...put him right there. Yeah,
perfect, great.
402
00:27:26,645 --> 00:27:29,778
So, we have a deal with
the Department of Defense
403
00:27:29,822 --> 00:27:32,259
and the "Loan Out" programs
with some prisons.
404
00:27:32,302 --> 00:27:34,261
Now, if Mike here survives...
405
00:27:35,001 --> 00:27:36,698
[quietly into camera]
Which he honestly really isn't
going to.
406
00:27:36,742 --> 00:27:38,918
...he gets his sentence reduced.
407
00:27:38,961 --> 00:27:42,095
[loudly so prisoner hears]
Which I think we can pretty much
guarantee is gonna happen!
408
00:27:42,138 --> 00:27:43,009
Yeah!
[chuckling]
409
00:27:44,097 --> 00:27:44,793
[loudly to prisoner]
How you doing?
410
00:27:44,837 --> 00:27:45,838
Goodness. Why am I here?
411
00:27:45,881 --> 00:27:47,578
Awesome. Good stuff. Well,
hey...
412
00:27:47,622 --> 00:27:50,669
...well, as, uh, usual, Ollie
here will be our shooter.
413
00:27:51,321 --> 00:27:52,496
So, uh
414
00:27:52,801 --> 00:27:54,977
Why don't you just load a
transmitter?
415
00:27:57,414 --> 00:27:58,633
Can't wait.
416
00:27:58,677 --> 00:27:59,939
[to prisoner]
You're gonna love this part!
417
00:27:59,982 --> 00:28:01,375
Aim...
418
00:28:01,418 --> 00:28:02,985
...and FIRE!
419
00:28:03,029 --> 00:28:05,684
[laughter from technicians]
[sounds of pain from prisoner]
420
00:28:05,727 --> 00:28:08,512
Haha, I know it stings, I know
it does, I know, I know, I know.
421
00:28:08,556 --> 00:28:10,079
It makes your eyes water doesn't
it?
422
00:28:10,123 --> 00:28:11,124
[prisoner swearing]
423
00:28:11,167 --> 00:28:12,299
Oh man, alright.
424
00:28:12,342 --> 00:28:13,996
So this, this,
this is my favorite part.
425
00:28:14,040 --> 00:28:16,303
Okay, so, uh, let's make
the neural connection.
426
00:28:16,346 --> 00:28:18,000
Here we go.
427
00:28:18,044 --> 00:28:19,175
Connecting.
428
00:28:22,222 --> 00:28:23,963
And there we have it.
429
00:28:24,006 --> 00:28:25,616
Full cerebral capture.
430
00:28:25,660 --> 00:28:27,749
Everything that's on the
screen...
431
00:28:27,793 --> 00:28:29,838
...is actually Mike's vision
432
00:28:30,317 --> 00:28:31,448
It's incredible!
433
00:28:31,492 --> 00:28:33,233
So now, Gary...
434
00:28:33,276 --> 00:28:37,150
...can actually quite simply
just pilot the captured
combatant.
435
00:28:37,193 --> 00:28:38,760
So uh let's take him for a walk.
436
00:28:39,021 --> 00:28:40,501
-Here we go.
[quietly]
-Here we go!
437
00:28:40,544 --> 00:28:41,981
And forward.
438
00:28:42,024 --> 00:28:44,200
-Oh no, he's coming right at me!
-What are we gonna do!?
439
00:28:44,244 --> 00:28:45,767
-Oh no!
-Ahhh!
440
00:28:45,811 --> 00:28:46,550
And stop.
441
00:28:46,594 --> 00:28:47,726
Yeah, there we go, great.
442
00:28:47,769 --> 00:28:49,205
And pivot.
-And pivoting.
443
00:28:51,033 --> 00:28:52,426
Very nice.
444
00:28:52,469 --> 00:28:53,775
Man, I wish there was a posture
button here.
445
00:28:53,819 --> 00:28:56,343
Wow! It is really that simple.
446
00:28:56,386 --> 00:28:57,344
[laughter]
447
00:28:57,387 --> 00:28:58,432
Oh man, alright.
448
00:28:58,475 --> 00:28:59,825
Well, hey, Gary?
449
00:28:59,868 --> 00:29:02,044
Why don't you just drive him
into the enemy hut?
450
00:29:02,088 --> 00:29:03,654
Okay. Here he goes.
451
00:29:03,698 --> 00:29:04,917
There he goes.
452
00:29:04,960 --> 00:29:06,440
[mocking tone]
See you later guys!
453
00:29:06,483 --> 00:29:07,833
Oh, thanks for this opportunity.
454
00:29:07,876 --> 00:29:09,791
I can't wait to see
what's in this straw hut.
455
00:29:09,835 --> 00:29:12,359
[mocking tone]
Hahaha, sure do like huts.
456
00:29:12,402 --> 00:29:14,230
Oh wow. Hey, what's in here?
457
00:29:14,274 --> 00:29:15,536
And great!
458
00:29:15,579 --> 00:29:16,276
There he is.
459
00:29:17,190 --> 00:29:18,234
So now the enemy combatant...
460
00:29:19,670 --> 00:29:21,847
...is back in his home base
surrounded, by, other...
461
00:29:22,282 --> 00:29:23,196
Combatants!
462
00:29:24,675 --> 00:29:26,242
So now all we have to do is just
hit the detonate button.
463
00:29:27,113 --> 00:29:28,070
And...
464
00:29:28,505 --> 00:29:29,245
...hit it!
465
00:29:36,252 --> 00:29:37,036
Woah!
466
00:29:37,079 --> 00:29:39,342
[laughter]
467
00:29:39,908 --> 00:29:40,822
He just...
468
00:29:51,964 --> 00:29:54,444
[âªâªâª]
469
00:29:54,488 --> 00:29:56,098
[studio audience applauds]
470
00:29:57,621 --> 00:29:58,753
And welcome back.
471
00:29:58,797 --> 00:30:02,583
We are debuting the
new Magiblend 200,
472
00:30:02,626 --> 00:30:03,627
and this time,
473
00:30:03,671 --> 00:30:04,541
Bill is going
to show you
474
00:30:04,585 --> 00:30:05,412
something
truly amazing.
475
00:30:05,455 --> 00:30:06,587
Thanks, Karyn.
476
00:30:06,630 --> 00:30:09,242
Now, I know a lot of you
are sushi eaters,
477
00:30:09,285 --> 00:30:11,461
and for those of you
who don't know what sushi is,
478
00:30:11,505 --> 00:30:14,377
it's the latest
food craze from Japan.
479
00:30:14,421 --> 00:30:15,248
[audience oohs]
480
00:30:15,291 --> 00:30:16,597
Now, what would you say
481
00:30:16,640 --> 00:30:18,773
if I told you that
the Magiblend
482
00:30:18,817 --> 00:30:21,123
could prepare delicious
sushi for you?
483
00:30:21,167 --> 00:30:22,168
No!
484
00:30:22,211 --> 00:30:23,691
It certainly
can.
485
00:30:23,734 --> 00:30:26,868
Now, let's say you want
some delicious salmon nigiri,
486
00:30:26,912 --> 00:30:29,523
or better yet,
you want a salmon roll.
487
00:30:29,566 --> 00:30:32,352
Well, you just
put your ingredients
488
00:30:32,395 --> 00:30:34,658
into the Magiblend 200...
489
00:30:34,702 --> 00:30:36,269
you can't make sushi
without rice.
490
00:30:36,312 --> 00:30:37,226
That's right.
491
00:30:37,270 --> 00:30:38,706
Seaweed...
492
00:30:38,749 --> 00:30:39,838
They eat the seaweed there.
493
00:30:39,881 --> 00:30:41,100
Isn't that something?
494
00:30:41,143 --> 00:30:42,710
All right, I think
that will do it.
495
00:30:42,753 --> 00:30:44,494
And then you close the lid,
496
00:30:44,538 --> 00:30:45,887
and you press this button...
497
00:30:45,931 --> 00:30:47,541
[beeping]
498
00:30:47,584 --> 00:30:48,281
Someday, they'll be
serving sushi
499
00:30:48,324 --> 00:30:50,457
on aeroplanes.
500
00:30:50,500 --> 00:30:51,545
No!
501
00:30:51,588 --> 00:30:52,763
Can you imagine?
502
00:30:54,200 --> 00:30:55,288
[beep]
-Wow!
503
00:30:55,331 --> 00:30:56,419
Just like that!
504
00:30:56,463 --> 00:30:57,725
Just like that.
505
00:30:57,768 --> 00:30:59,727
Delicious sushi.
506
00:30:59,770 --> 00:31:00,684
[audience oohs]
507
00:31:00,728 --> 00:31:01,947
[applause]
508
00:31:02,817 --> 00:31:04,863
[audience gasps]
509
00:31:08,649 --> 00:31:09,432
[clearing throat]
510
00:31:11,217 --> 00:31:15,351
These are Japanese cutlery
called "chopsticks,"
511
00:31:15,395 --> 00:31:20,704
and, uh, I'll just use them
on this delicious sushi.
512
00:31:28,364 --> 00:31:29,539
[clearing throat]
513
00:31:29,583 --> 00:31:32,020
Do we have
some scissors, Karyn, that...
514
00:31:32,064 --> 00:31:34,153
can cut...
515
00:31:34,196 --> 00:31:35,284
cut hair?
516
00:31:35,328 --> 00:31:37,199
I see it.
517
00:31:37,243 --> 00:31:38,374
[clearing throat]
518
00:31:40,202 --> 00:31:41,551
All right!
519
00:31:41,595 --> 00:31:42,988
So, uh...
520
00:31:43,031 --> 00:31:43,771
it's sushi,
521
00:31:43,814 --> 00:31:47,731
just like in Japan.
522
00:32:14,019 --> 00:32:14,933
[gagging]
523
00:32:18,414 --> 00:32:19,459
[belching]
524
00:32:21,417 --> 00:32:22,288
[retching]
525
00:32:32,298 --> 00:32:37,259
[âªâªâª]
526
00:33:12,860 --> 00:33:17,996
[âªâªâª]
527
00:34:10,396 --> 00:34:15,357
[âªâªâª]
528
00:35:26,994 --> 00:35:31,129
[âªâªâª]
529
00:37:02,176 --> 00:37:03,656
You're not who I'm looking for.
530
00:37:14,928 --> 00:37:17,060
[helicopters flying overhead]
531
00:37:52,661 --> 00:37:55,185
You Sergeant Hines, yeah?
532
00:37:56,535 --> 00:37:59,668
Jacob Palmer,
Central Intelligence Agency.
533
00:37:59,712 --> 00:38:02,280
I'm the guy you've been
communicating with.
534
00:38:03,368 --> 00:38:04,456
This is Sergeant Carr
535
00:38:04,499 --> 00:38:06,284
of the Studies
and Observation Group.
536
00:38:07,589 --> 00:38:09,374
You're far from your friends,
Sergeant Hines.
537
00:38:10,200 --> 00:38:11,854
When you wandered off,
538
00:38:11,898 --> 00:38:13,682
your unit
thought you had deserted,
539
00:38:13,726 --> 00:38:15,423
wanted you court-martialed.
540
00:38:16,946 --> 00:38:18,774
You're still drawn to it?
541
00:38:18,818 --> 00:38:20,298
You have to kill it, yeah?
542
00:38:24,214 --> 00:38:25,303
Too late, though.
543
00:38:26,608 --> 00:38:28,567
The river god did this
three days ago.
544
00:38:28,610 --> 00:38:31,352
We'll get some men up here
to clean this up.
545
00:38:33,311 --> 00:38:34,616
Come on, let's head out.
546
00:38:35,791 --> 00:38:37,358
I have something to show you.
547
00:39:00,555 --> 00:39:02,775
Have you ever heard
of Firebase Quatro?
548
00:39:02,818 --> 00:39:06,431
Outside of Tay Ninh,
on the border of Cambodia.
549
00:39:06,474 --> 00:39:09,912
We set up Quatro as a base
for tracking the river god.
550
00:39:09,956 --> 00:39:11,044
You know who he is?
551
00:39:11,087 --> 00:39:14,221
I need you to do
something for me, Hines.
552
00:39:14,264 --> 00:39:15,309
I give you info,
553
00:39:15,353 --> 00:39:18,660
you do what I ask.
Understand?
554
00:39:22,055 --> 00:39:24,623
Now, the river god
was a Vietnamese farmer.
555
00:39:24,666 --> 00:39:27,626
We keep the survivors
of his attacks at Quatro,
556
00:39:27,669 --> 00:39:28,888
in the field hospital.
557
00:39:28,931 --> 00:39:30,803
There's someone there
I want you to meet--
558
00:39:30,846 --> 00:39:33,545
a kid named Bracken.
559
00:39:34,502 --> 00:39:36,330
He's the only survivor
of the river god
560
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
who can still talk.
561
00:39:56,089 --> 00:39:57,569
[helicopter radio chatter]
562
00:40:27,076 --> 00:40:28,600
-Jacob Palmer?
-Yeah.
563
00:40:28,643 --> 00:40:29,731
Major Brickerson.
564
00:40:38,784 --> 00:40:40,568
JSOC told me
565
00:40:40,612 --> 00:40:43,353
you might be able to shed
some light on things for us.
566
00:40:44,311 --> 00:40:45,834
We got our asses whupped
by a VC ambush.
567
00:40:48,010 --> 00:40:48,968
We waited for reinforcements,
568
00:40:49,011 --> 00:40:49,882
but when those soldiers came,
569
00:40:49,925 --> 00:40:50,883
they were...
570
00:40:52,841 --> 00:40:55,801
they were monsters
in the shape of men...
571
00:40:58,456 --> 00:41:00,458
They wouldn't die,
not by shooting them.
572
00:41:01,589 --> 00:41:04,026
So we retreated
to Firebase Tarheel--
573
00:41:04,070 --> 00:41:06,072
or we tried to--
574
00:41:06,115 --> 00:41:08,074
but...
575
00:41:08,117 --> 00:41:09,292
Tarheel was gone.
576
00:41:10,859 --> 00:41:12,382
Just fucking gone.
577
00:41:13,601 --> 00:41:15,473
That's when I called in
the air strike.
578
00:41:20,303 --> 00:41:23,393
We lit that jungle on fire...
579
00:41:23,437 --> 00:41:24,960
and we burnt everything.
580
00:41:35,623 --> 00:41:37,886
And there he was,
just standing there...
581
00:41:37,930 --> 00:41:40,106
not running,
582
00:41:40,149 --> 00:41:42,282
no pain,
583
00:41:42,325 --> 00:41:43,892
invisible...
584
00:41:43,936 --> 00:41:46,808
except for the napalm
just sticking to him.
585
00:41:49,332 --> 00:41:51,900
Something I'll never be able
to explain.
586
00:41:51,944 --> 00:41:53,249
It just doesn't make sense.
587
00:41:53,293 --> 00:41:55,730
Look, I'm not here
to connect the dots for you.
588
00:41:55,774 --> 00:41:57,689
The events at Tarheel
are classified.
589
00:41:58,820 --> 00:42:00,866
I got men in this unit I trust,
men I know,
590
00:42:00,909 --> 00:42:02,781
men I've shed blood with,
591
00:42:02,824 --> 00:42:04,130
and they're saying
592
00:42:04,173 --> 00:42:06,175
things happened to them
that they can't explain.
593
00:42:06,219 --> 00:42:07,829
My boys are saying
they saw the devil...
594
00:42:08,874 --> 00:42:10,658
the devil.
595
00:42:14,140 --> 00:42:15,620
Yes...
596
00:42:15,663 --> 00:42:17,578
I want your men
to help us kill the devil.
597
00:42:19,754 --> 00:42:21,451
I think the CIA
better start to explain
598
00:42:21,495 --> 00:42:22,801
what the fuck is going on here,
599
00:42:22,844 --> 00:42:24,542
or you're going to have
a mutiny on your hands.
600
00:42:46,433 --> 00:42:47,869
Please state your name.
601
00:42:51,046 --> 00:42:52,657
Bracken.
602
00:42:52,700 --> 00:42:54,702
Corporal Richard Bracken. Sir.
603
00:42:55,921 --> 00:42:57,139
All right.
604
00:42:57,183 --> 00:43:00,708
Please recount the events
at Firebase Tarheel.
605
00:43:00,752 --> 00:43:03,624
How did you get burned?
What happened?
606
00:43:07,454 --> 00:43:10,805
The day started weird.
607
00:43:10,849 --> 00:43:14,156
There was some...
608
00:43:14,200 --> 00:43:16,071
something along the riverbank.
609
00:43:17,290 --> 00:43:20,075
Seals had found it,
610
00:43:20,119 --> 00:43:22,643
and a call came down for us
to get Intel on it.
611
00:43:24,776 --> 00:43:27,779
The camera guys in air cav
were sent with us,
612
00:43:27,822 --> 00:43:29,084
and we saw it.
613
00:43:29,128 --> 00:43:31,565
It was...
614
00:43:31,609 --> 00:43:33,436
I don't know what it was.
615
00:43:36,831 --> 00:43:38,093
What happened
at Firebase Tarheel, Corporal?
616
00:43:44,622 --> 00:43:46,449
We were shooting everywhere.
617
00:43:58,113 --> 00:43:59,767
They had us pinned down.
618
00:44:06,644 --> 00:44:08,776
All my buddies got fucked up.
619
00:44:11,953 --> 00:44:13,607
I mean, bad.
620
00:44:36,456 --> 00:44:38,806
And I just seen him there
looking at me.
621
00:44:44,638 --> 00:44:46,248
The river god.
622
00:44:48,686 --> 00:44:50,600
He was looking right at me.
623
00:44:52,341 --> 00:44:55,040
And I never felt
anything like that.
624
00:44:58,826 --> 00:45:00,915
One minute, I'm in the jungle,
625
00:45:00,959 --> 00:45:03,875
looking at that...
626
00:45:03,918 --> 00:45:05,703
thing.
627
00:45:06,616 --> 00:45:07,792
The next, I'm in South Carolina,
628
00:45:07,835 --> 00:45:10,795
back on the day
we were gonna deploy.
629
00:45:10,838 --> 00:45:13,580
I don't mean
like a dream or nothing.
630
00:45:14,799 --> 00:45:16,539
I mean, I was in America.
631
00:45:18,019 --> 00:45:18,977
And?
632
00:45:20,892 --> 00:45:23,416
The planes...
633
00:45:23,459 --> 00:45:24,722
they were all destroyed.
634
00:45:26,506 --> 00:45:29,857
And we were under attack.
635
00:45:38,823 --> 00:45:40,476
There was Russian aircraft,
636
00:45:40,520 --> 00:45:43,218
but not like migs
or nothin'...
637
00:46:05,806 --> 00:46:06,851
It was this blue napalm.
638
00:46:06,894 --> 00:46:10,637
Like a propane flame napalm.
639
00:46:12,770 --> 00:46:16,034
And everyone was burning.
640
00:46:17,426 --> 00:46:19,167
They were burning us.
641
00:46:21,126 --> 00:46:22,736
Soldiers burning.
642
00:46:25,521 --> 00:46:27,306
Like hell.
643
00:46:35,270 --> 00:46:36,968
Did that happen?
644
00:46:38,056 --> 00:46:41,799
Did that happen
at Charleston Air Base?
645
00:46:43,409 --> 00:46:44,714
Are they all dead?
646
00:46:44,758 --> 00:46:45,933
Charleston's safe.
647
00:46:48,196 --> 00:46:49,807
But it did happen.
648
00:46:53,245 --> 00:46:54,812
It did.
649
00:46:56,509 --> 00:47:00,034
Because then, uh...
650
00:47:00,078 --> 00:47:02,471
Freddy and the boys,
651
00:47:02,515 --> 00:47:03,821
they pulled me
out of the ditch.
652
00:47:04,822 --> 00:47:07,128
-I was still on fire.
-Here?
653
00:47:10,392 --> 00:47:12,917
Yeah. Here.
654
00:47:14,005 --> 00:47:14,919
In the jungle.
655
00:47:23,666 --> 00:47:25,581
I was like...
656
00:47:25,625 --> 00:47:27,757
here again but on fire.
657
00:47:31,152 --> 00:47:32,327
Like they pulled me
658
00:47:32,371 --> 00:47:34,329
out of South Carolina
into Vietnam.
659
00:47:43,991 --> 00:47:45,906
[screaming]
660
00:47:47,908 --> 00:47:50,345
A lot of my buddies
were along the river bank.
661
00:47:50,389 --> 00:47:51,869
[man]: Bracken, let's go!
662
00:47:56,047 --> 00:47:56,917
Come on!
663
00:47:56,961 --> 00:47:59,615
He's raising the dead up.
664
00:47:59,659 --> 00:48:01,356
Like ghosts.
665
00:48:03,793 --> 00:48:06,318
He's making their...
666
00:48:06,361 --> 00:48:08,189
their insides...
667
00:48:08,233 --> 00:48:10,235
like, hard...
668
00:48:10,278 --> 00:48:12,019
like a cockroach.
669
00:48:15,283 --> 00:48:16,894
They look like spiders
or something.
670
00:48:25,206 --> 00:48:28,209
I asked if anyone else
had seen their...
671
00:48:28,253 --> 00:48:30,168
the god.
672
00:48:32,213 --> 00:48:33,736
No one else had.
673
00:48:38,959 --> 00:48:40,047
Thank you, Sergeant Bracken.
674
00:48:43,007 --> 00:48:44,051
[Dr. Bonham]: Corporal Bracken
675
00:48:44,095 --> 00:48:45,661
will be flown
back to the States,
676
00:48:45,705 --> 00:48:47,098
enrolled in MKSEARCH,
677
00:48:47,141 --> 00:48:49,187
and his name will be stricken
off the rolls here.
678
00:48:49,230 --> 00:48:50,579
He'll officially be MIA,
679
00:48:50,623 --> 00:48:53,191
along with the 318
other Americans lost at Tarheel.
680
00:48:54,409 --> 00:48:56,107
As of this moment...
681
00:48:57,978 --> 00:48:59,893
Firebase Tarheel never existed.
682
00:49:08,119 --> 00:49:08,946
Get some rest.
683
00:49:08,989 --> 00:49:09,990
We head out
in a few hours.
684
00:49:10,034 --> 00:49:11,470
I don't sleep anymore.
685
00:49:13,428 --> 00:49:14,386
Try.
686
00:49:28,878 --> 00:49:30,793
[high-pitched whining in ears]
687
00:49:43,458 --> 00:49:46,113
[voices shouting]
688
00:50:39,558 --> 00:50:44,911
[âªâªâª]
689
00:51:10,850 --> 00:51:12,069
All these men...
690
00:51:13,983 --> 00:51:16,073
they're gonna die tonight,
you know that, right?
691
00:51:17,509 --> 00:51:20,381
I'm not sure you care
if these soldiers live or die,
692
00:51:22,253 --> 00:51:25,604
You don't even care
if you live or die.
693
00:51:25,647 --> 00:51:28,085
Maybe that's
how it works.
694
00:51:33,351 --> 00:51:34,874
Who are you?
695
00:51:34,917 --> 00:51:37,006
What are you becoming?
696
00:51:37,050 --> 00:51:40,097
These details are slipping away
from you, aren't they?
697
00:51:41,359 --> 00:51:42,925
I can help.
698
00:51:50,237 --> 00:51:51,934
I have...
699
00:51:51,978 --> 00:51:54,328
these dreams.
700
00:51:54,372 --> 00:51:57,505
More like visions.
701
00:51:58,941 --> 00:52:00,813
Trying to tell me something...
702
00:52:00,856 --> 00:52:02,684
I can't understand
what it's saying.
703
00:52:04,121 --> 00:52:06,123
It just sounds like noise.
704
00:52:14,740 --> 00:52:17,090
[Palmer]: I spoke to soldiers
in your previous unit.
705
00:52:17,134 --> 00:52:19,484
I've heard all the accounts
about you.
706
00:52:24,793 --> 00:52:26,273
"Hines isn't meant to die."
707
00:52:28,145 --> 00:52:31,452
"Hines is protected
by a divine hand."
708
00:52:45,466 --> 00:52:49,731
Objects were put in your path
to shield you,
709
00:52:49,775 --> 00:52:54,171
put there to protect you
at exactly the right moment.
710
00:52:56,695 --> 00:52:59,176
To shield you from
the right piece of shrapnel.
711
00:53:00,655 --> 00:53:04,659
It's almost as if life itself
knew you were coming.
712
00:53:07,836 --> 00:53:12,450
The universe keeping you alive,
713
00:53:12,493 --> 00:53:13,799
saving you,
714
00:53:13,842 --> 00:53:15,540
as though
it has a plan for you.
715
00:53:21,459 --> 00:53:23,243
And the river god?
716
00:53:23,287 --> 00:53:26,377
That man you're
compelled to hunt?
717
00:53:26,420 --> 00:53:27,465
He is an error.
718
00:53:27,508 --> 00:53:29,510
A mistake.
719
00:53:29,554 --> 00:53:31,643
Plain and simple.
720
00:53:31,686 --> 00:53:33,253
Life wants him gone.
721
00:53:34,733 --> 00:53:36,561
But what is he?
722
00:53:39,041 --> 00:53:40,608
A simple villager.
723
00:53:45,091 --> 00:53:47,224
He had no connection
to the Vietcong.
724
00:53:51,706 --> 00:53:53,230
He had a wife.
725
00:53:54,840 --> 00:53:56,233
He had children.
726
00:54:13,032 --> 00:54:16,383
He was pushed by grief
to the point where...
727
00:54:16,427 --> 00:54:18,516
that the very fabric
tore around him.
728
00:54:22,998 --> 00:54:26,306
The local villagers
who knew him,
729
00:54:26,350 --> 00:54:29,178
they began calling him
"The River God."
730
00:54:29,222 --> 00:54:31,311
He wandered the Mekong,
731
00:54:31,355 --> 00:54:32,834
leaving a wake of destruction.
732
00:54:32,878 --> 00:54:37,099
I don't even think he knows
he's doing these things...
733
00:54:38,057 --> 00:54:39,537
these horrors.
734
00:54:39,580 --> 00:54:43,280
Manifesting reality through
his subconscious thoughts.
735
00:54:43,323 --> 00:54:46,239
Changing matter inside the dead,
736
00:54:46,283 --> 00:54:50,112
reanimating them
as visions of his own hell.
737
00:54:53,725 --> 00:54:55,030
Eventually,
738
00:54:55,074 --> 00:54:58,120
he wandered into an NVA Base,
739
00:54:58,164 --> 00:54:59,426
begging for help...
740
00:55:01,254 --> 00:55:03,212
but by that point,
741
00:55:03,256 --> 00:55:05,606
his flesh
had entirely burned off.
742
00:55:17,792 --> 00:55:22,319
[âªâªâª]
743
00:55:25,191 --> 00:55:26,453
Invisibility...
744
00:55:28,281 --> 00:55:30,370
telepathy...
745
00:55:30,414 --> 00:55:34,200
As a god walking the earth...
746
00:55:34,243 --> 00:55:36,158
his mind is set free.
747
00:55:43,383 --> 00:55:46,212
We will set the jungle on fire.
748
00:55:46,255 --> 00:55:47,387
Burn everything
749
00:55:47,431 --> 00:55:49,998
until flaming gel
splatters across him,
750
00:55:50,042 --> 00:55:51,783
lighting him up for us to track.
751
00:55:51,826 --> 00:55:53,393
We will find him.
752
00:55:55,439 --> 00:55:57,354
This is
the electromagnetic coil gun.
753
00:55:58,485 --> 00:56:01,488
It's firing projectiles
about 1/20th the speed of light.
754
00:56:02,576 --> 00:56:03,795
Now, this...
755
00:56:03,838 --> 00:56:05,449
this is the real jewel.
756
00:56:05,492 --> 00:56:06,537
It creates a magnetosphere,
757
00:56:06,580 --> 00:56:09,191
positive and negative polarity.
758
00:56:13,021 --> 00:56:14,371
Everything about this
759
00:56:14,414 --> 00:56:16,808
is designed
to keep reality unbroken,
760
00:56:16,851 --> 00:56:17,809
so you can function.
761
00:56:19,811 --> 00:56:22,814
You will be protected from
the breakdown in space-time.
762
00:56:33,346 --> 00:56:35,217
We call it
a relativity capsule.
763
00:56:36,654 --> 00:56:38,438
It amplifies
the gift you already have.
764
00:56:41,310 --> 00:56:45,358
[âªâªâª]
765
00:56:52,626 --> 00:56:55,803
[Hines]: Put on
the whole armor of god,
766
00:56:55,847 --> 00:57:00,199
that you may be able to stand...
767
00:57:00,242 --> 00:57:03,245
against the schemes...
768
00:57:03,289 --> 00:57:05,552
of the devil.
769
00:57:18,086 --> 00:57:20,393
[angels sing]
770
00:57:22,351 --> 00:57:24,571
[elephants trumpet]
771
00:57:38,237 --> 00:57:41,022
How's the book, sir?
772
00:57:41,066 --> 00:57:43,547
A little technical
for my taste.
773
00:57:43,590 --> 00:57:46,463
I like the chaos
more, I suppose.
774
00:57:46,506 --> 00:57:47,986
Does have
a good recipe
775
00:57:48,029 --> 00:57:49,944
for a black hole,
though. Hmm.
776
00:57:49,988 --> 00:57:51,685
Lovely, sir.
777
00:57:58,692 --> 00:58:01,303
What's going on
over there, Geoffrey?
778
00:58:01,347 --> 00:58:02,609
What was that little chap
doing?
779
00:58:02,653 --> 00:58:04,611
They're so funny.
780
00:58:04,655 --> 00:58:07,135
Little chap's been rubbing
that stick for hours.
781
00:58:07,179 --> 00:58:08,746
[chuckling]
782
00:58:08,789 --> 00:58:09,834
Funny little things.
783
00:58:09,877 --> 00:58:11,749
[fire flares]
784
00:58:11,792 --> 00:58:13,011
Bloody hell!
785
00:58:15,013 --> 00:58:16,275
That's fire,
Geoffrey!
786
00:58:16,318 --> 00:58:17,972
I didn't say
he could do that!
787
00:58:18,016 --> 00:58:19,278
I give the fire.
788
00:58:19,321 --> 00:58:20,758
What bloody period
is this?
789
00:58:20,801 --> 00:58:22,455
I believe it's about
200,000 years prior
790
00:58:22,499 --> 00:58:25,284
to when they should
be given it, sir.
791
00:58:25,327 --> 00:58:27,155
Well, snuff him out!
792
00:58:27,199 --> 00:58:28,679
Yes, sir.
793
00:58:32,813 --> 00:58:33,945
[blowing]
794
00:58:37,731 --> 00:58:39,211
There we go, sir.
795
00:58:39,254 --> 00:58:41,561
Some bloody nerve.
796
00:58:41,605 --> 00:58:43,868
Send them back
into their cave.
797
00:58:43,911 --> 00:58:44,912
-Yes, sir.
-All of them.
798
00:58:44,956 --> 00:58:46,958
[whoosh]
799
00:58:47,001 --> 00:58:48,829
[elephants trumpet]
800
00:58:54,922 --> 00:58:57,316
Oh, that was surprising.
801
00:58:57,359 --> 00:58:59,971
Yes. Must shrink
their brains again.
802
00:59:11,417 --> 00:59:13,811
Oh, for god's sake!
What is it now?
803
00:59:17,684 --> 00:59:18,772
I believe it's a
rain dance, sir.
804
00:59:18,816 --> 00:59:20,687
We forgot to turn
off the drought.
805
00:59:20,731 --> 00:59:21,688
Really?
806
00:59:21,732 --> 00:59:23,951
All right, then.
807
00:59:23,995 --> 00:59:25,605
Give them some water,
for heaven's sake.
808
00:59:25,649 --> 00:59:26,693
Really?
809
00:59:26,737 --> 00:59:27,738
Yes.
810
00:59:27,781 --> 00:59:28,695
Oh.
811
00:59:28,739 --> 00:59:30,349
They're parched.
812
00:59:30,392 --> 00:59:31,480
It would be my
pleasure, sir.
813
00:59:33,178 --> 00:59:34,005
[thunder rolls]
814
00:59:34,048 --> 00:59:36,137
God the
Merciful, eh?
815
00:59:36,181 --> 00:59:37,661
[rain falls]
816
00:59:37,704 --> 00:59:39,010
[chuckling]
They get so excited
817
00:59:39,053 --> 00:59:41,142
over the
teeniest little things.
818
00:59:41,186 --> 00:59:43,014
They do, don't they?
819
00:59:43,057 --> 00:59:44,755
Dancing in a circle.
820
00:59:44,798 --> 00:59:47,018
Do it again, Geoffrey.
Spray some more.
821
00:59:47,061 --> 00:59:50,543
[laughing]
Look at...
822
00:59:50,587 --> 00:59:52,197
Look at their little
loincloths going!
823
00:59:52,240 --> 00:59:53,633
Do it again.
824
00:59:53,677 --> 00:59:55,853
Do it again,
do it again!
825
00:59:55,896 --> 00:59:57,898
[laughing]
826
00:59:59,291 --> 01:00:02,686
Oh... too precious.
827
01:00:02,729 --> 01:00:05,123
[chuckling]
828
01:00:05,166 --> 01:00:08,213
[sighing]
829
01:00:08,256 --> 01:00:10,171
Release the plague,
Geoffrey.
830
01:00:13,261 --> 01:00:14,132
Sir?
831
01:00:16,047 --> 01:00:18,092
Release the...plague.
832
01:00:39,113 --> 01:00:41,463
[coughing]
833
01:00:46,294 --> 01:00:49,341
[expiring]
834
01:00:49,384 --> 01:00:52,474
[angels sing]
835
01:00:59,003 --> 01:01:01,570
[âªâªâª]
836
01:01:01,614 --> 01:01:03,181
[studio audience applauds]
837
01:01:05,444 --> 01:01:06,924
Welcome back,
everyone.
838
01:01:06,967 --> 01:01:08,099
Welcome back,
839
01:01:08,142 --> 01:01:10,101
and boy, do we have
a treat for you today.
840
01:01:10,144 --> 01:01:11,493
So we've all heard
841
01:01:11,537 --> 01:01:13,626
about this new craze
sweeping the nation
842
01:01:13,670 --> 01:01:15,062
called "vegetarianism"?
843
01:01:15,106 --> 01:01:17,891
[applause]
844
01:01:17,935 --> 01:01:20,285
Yes, people left,
right, and center
845
01:01:20,328 --> 01:01:21,373
are ditching meat
846
01:01:21,416 --> 01:01:23,505
in favor of
healthy vegetables,
847
01:01:23,549 --> 01:01:25,551
but I think as all
of you can attest,
848
01:01:25,594 --> 01:01:28,467
vegetables can be unbelievably
difficult to manage.
849
01:01:28,510 --> 01:01:30,295
Let's just take a simple one.
850
01:01:30,338 --> 01:01:32,514
An onion, for example.
851
01:01:32,558 --> 01:01:34,473
Try preparing an
onion on your own.
852
01:01:34,516 --> 01:01:35,996
Go ahead, Bill.
853
01:01:36,040 --> 01:01:38,390
[chuckling]
854
01:01:38,433 --> 01:01:39,434
Okay...
855
01:01:39,478 --> 01:01:40,697
[clock ticks]
856
01:01:45,440 --> 01:01:46,267
Who needs it?
857
01:01:46,311 --> 01:01:47,268
Argh!
858
01:01:47,312 --> 01:01:48,139
[horn honks]
859
01:01:48,182 --> 01:01:49,183
For god's sake.
860
01:01:49,227 --> 01:01:51,185
Oh, it's just impossible.
861
01:01:51,229 --> 01:01:53,013
Well, Bill,
that is exactly
862
01:01:53,057 --> 01:01:54,145
why we are lucky
863
01:01:54,188 --> 01:01:55,799
to be presenting our
new product today...
864
01:01:55,842 --> 01:01:56,756
[applause]
865
01:01:56,800 --> 01:01:58,758
designed to create
delicious,
866
01:01:58,802 --> 01:02:00,760
healthy, vegetarian meals
867
01:02:00,804 --> 01:02:03,241
while also dealing with those
impossible vegetables for you.
868
01:02:03,284 --> 01:02:04,155
Wow.
869
01:02:04,198 --> 01:02:05,460
Wow, wow, wow.
870
01:02:05,504 --> 01:02:08,507
And this puppy can make
any vegetarian dish,
871
01:02:08,550 --> 01:02:09,726
such as...
872
01:02:11,597 --> 01:02:14,339
you just put the
vegetables in here...
873
01:02:14,382 --> 01:02:15,862
So much nutrition.
874
01:02:15,906 --> 01:02:17,124
Mmm.
875
01:02:17,168 --> 01:02:18,256
Eat your
cauliflower.
876
01:02:18,299 --> 01:02:19,170
[chuckling]
877
01:02:19,213 --> 01:02:20,345
Keep away the vampires.
878
01:02:20,388 --> 01:02:22,042
[audience laughs and applauds]
879
01:02:24,392 --> 01:02:25,698
And, oh...
880
01:02:25,742 --> 01:02:27,352
we have
to remember the water.
881
01:02:27,395 --> 01:02:28,570
Now, we don't need too much.
882
01:02:28,614 --> 01:02:30,007
Just a cup or two.
883
01:02:30,050 --> 01:02:32,836
Just a cup or two,
but we put it right in there...
884
01:02:32,879 --> 01:02:33,619
there we go.
885
01:02:33,662 --> 01:02:36,187
And we close the lid...
886
01:02:36,230 --> 01:02:37,362
and press the button.
887
01:02:37,405 --> 01:02:39,059
[applause]
888
01:02:39,103 --> 01:02:40,365
[beeping]
889
01:02:40,408 --> 01:02:42,671
The PrestoVeg will now assess
the best dish
890
01:02:42,715 --> 01:02:44,543
based on the ingredients.
891
01:02:44,586 --> 01:02:46,066
[audience oohs]
[beeping]
892
01:02:47,459 --> 01:02:49,591
[beep-beep beep-beep]
893
01:02:49,635 --> 01:02:50,984
[mechanical voice]:
Zucchini patties.
894
01:02:51,028 --> 01:02:52,203
Zucchini patties!
895
01:02:52,246 --> 01:02:53,857
Ooh!
896
01:02:53,900 --> 01:02:57,382
Now, the entire cooking process
happens in under a minute,
897
01:02:57,425 --> 01:02:59,210
and will be piping hot.
898
01:02:59,253 --> 01:03:00,211
[ding]
899
01:03:00,254 --> 01:03:01,908
And...done.
900
01:03:01,952 --> 01:03:03,867
[flies buzz]
[audience gasps]
901
01:03:03,910 --> 01:03:06,173
[Bill]:
That's something, isn't it?
902
01:03:08,959 --> 01:03:10,395
Let's see it.
903
01:03:10,438 --> 01:03:11,352
I can't wait.
904
01:03:11,396 --> 01:03:12,353
Oh, no. Uh...
905
01:03:13,702 --> 01:03:15,922
Bill, oh, my God.
906
01:03:17,271 --> 01:03:18,272
Oh...
907
01:03:19,404 --> 01:03:20,492
Oh, this is...
908
01:03:20,535 --> 01:03:21,623
sorry.
909
01:03:39,206 --> 01:03:41,948
[Distant screams]
910
01:03:43,341 --> 01:03:48,825
[Indistinct radio chatter]
911
01:04:01,489 --> 01:04:02,839
Weary voice: You butcher!
912
01:04:04,405 --> 01:04:05,319
You monster!
913
01:04:10,107 --> 01:04:12,718
Radio: General, we've scanned
the area, there's no one left
alive here.
914
01:04:12,761 --> 01:04:14,807
...bunch of dead women,
children...
915
01:04:18,202 --> 01:04:20,160
Voice: You will never be
forgiven for this!
916
01:04:21,814 --> 01:04:24,338
Do you hear me ? Never!
917
01:04:29,953 --> 01:04:32,172
Radio: Confirming all resources
are [?]
918
01:04:33,695 --> 01:04:36,089
[indistinct radio chatter]
919
01:04:41,703 --> 01:04:44,750
Voice: I know you General.
I know you.
920
01:04:46,534 --> 01:04:48,014
I know where you're from.
921
01:04:50,190 --> 01:04:50,887
Please
922
01:04:52,149 --> 01:04:54,194
Please listen to me!
923
01:04:55,674 --> 01:04:57,328
You will never be forgiven for
this.
924
01:04:58,720 --> 01:05:01,114
Do you hear me? Never.
925
01:05:02,637 --> 01:05:03,377
Never.
926
01:05:07,338 --> 01:05:09,209
[Indistinct radio chatter]
927
01:05:12,169 --> 01:05:14,040
[Radio is distorted]
928
01:05:22,135 --> 01:05:24,877
Soldier: General, we found some
more gold.
929
01:05:29,403 --> 01:05:32,058
General: Then, take it.
930
01:05:34,669 --> 01:05:37,498
Take everything.
931
01:05:37,890 --> 01:05:39,152
Soldier: Yes sir!
932
01:05:56,474 --> 01:05:58,998
[âªâªâª]
933
01:05:59,042 --> 01:06:00,869
[studio audience applauds]
934
01:06:03,698 --> 01:06:05,265
Welcome back,
everybody, I'm Bill.
935
01:06:05,309 --> 01:06:06,701
And I'm Karyn.
936
01:06:06,745 --> 01:06:08,225
And boy, are we glad
you're with us today,
937
01:06:08,268 --> 01:06:11,228
because, wow, we have
something really special.
938
01:06:11,271 --> 01:06:14,057
Karyn, do you remember
the Magiblend 100?
939
01:06:14,100 --> 01:06:15,101
Do I ever.
940
01:06:15,145 --> 01:06:16,233
Well, this...
941
01:06:16,276 --> 01:06:17,408
is the 200.
942
01:06:17,451 --> 01:06:20,977
[audience oohs and ahhs]
943
01:06:21,020 --> 01:06:21,978
This is basically the most
944
01:06:22,021 --> 01:06:23,762
state-of-the-art
kitchen appliance
945
01:06:23,805 --> 01:06:24,806
money can buy.
946
01:06:24,850 --> 01:06:26,156
Well, okay.
Take me through it.
947
01:06:26,199 --> 01:06:29,028
This device can take
any raw ingredient,
948
01:06:29,072 --> 01:06:32,858
and using a thermo capacitor,
can cook it any way you want.
949
01:06:32,901 --> 01:06:34,468
And we are talking
950
01:06:34,512 --> 01:06:36,340
any kind of
preparation, right?
951
01:06:36,383 --> 01:06:37,558
Any kind, Karyn.
952
01:06:37,602 --> 01:06:39,908
Let's say I'm in the mood
for a smoothie.
953
01:06:39,952 --> 01:06:41,040
Okay, and let's say
954
01:06:41,084 --> 01:06:42,476
that you've just
come back from the gym,
955
01:06:42,520 --> 01:06:45,436
and you need
a little protein.
956
01:06:45,479 --> 01:06:46,611
All right.
957
01:06:46,654 --> 01:06:48,134
You just put your
ingredients in here...
958
01:06:48,178 --> 01:06:50,658
[âªâªâª]
959
01:06:50,702 --> 01:06:53,792
and just a little
dab will do you...
960
01:06:53,835 --> 01:06:54,967
there we go...
961
01:06:55,011 --> 01:06:56,621
And we close the lid...
962
01:06:56,664 --> 01:06:58,275
and hit the button.
963
01:06:58,318 --> 01:06:59,537
[beeping]
964
01:07:03,454 --> 01:07:04,324
[ding]
965
01:07:04,368 --> 01:07:06,065
Wow! So quick, Bill!
966
01:07:06,109 --> 01:07:08,633
It really is a
one-stop appliance.
967
01:07:08,676 --> 01:07:09,938
It certainly is, Karyn.
968
01:07:09,982 --> 01:07:12,202
[audience cheers and applauds]
969
01:07:13,420 --> 01:07:14,900
Thank you.
970
01:07:14,943 --> 01:07:16,423
[audience applauds]
971
01:07:20,906 --> 01:07:21,820
Oh, look at that.
972
01:07:21,863 --> 01:07:23,169
Looks nice. It's
the right...
973
01:07:23,213 --> 01:07:24,127
Oh, delicious.
974
01:07:24,170 --> 01:07:24,910
Oh, is it...
975
01:07:24,953 --> 01:07:26,694
it's just...it looks...
976
01:07:26,738 --> 01:07:29,349
It's just...
it's just a little hair.
977
01:07:32,004 --> 01:07:34,224
[audience gasps]
978
01:07:40,317 --> 01:07:42,188
Bottoms up!
979
01:07:45,887 --> 01:07:47,541
[audience groans]
980
01:08:22,054 --> 01:08:24,143
[Geof]: All right.
Okay, here.
981
01:08:24,187 --> 01:08:25,144
Yeah, here we go.
982
01:08:25,188 --> 01:08:26,450
Yeah, okay, let's--
983
01:08:26,493 --> 01:08:27,929
Okay, give me a second.
984
01:08:27,973 --> 01:08:30,454
Count you in, buddy.
Three, two, one...
985
01:08:30,497 --> 01:08:31,977
Yeah, man.
986
01:08:32,020 --> 01:08:35,241
Okay, something really exciting
to demo today...
987
01:08:35,285 --> 01:08:37,548
entomological warfare.
988
01:08:37,591 --> 01:08:39,985
[chuckles]
989
01:08:42,335 --> 01:08:44,120
Very expensive.
990
01:08:44,163 --> 01:08:45,469
Locusts.
991
01:08:45,512 --> 01:08:46,861
Yup.
992
01:08:46,905 --> 01:08:48,428
But these are not
your everyday, average locusts,
993
01:08:48,472 --> 01:08:49,864
no, sir.
994
01:08:49,908 --> 01:08:53,477
These have our advanced
avionics system onboard.
995
01:08:53,520 --> 01:08:55,827
These little puppies are ours,
996
01:08:55,870 --> 01:08:58,351
so we can take control of them
and swarm the enemy.
997
01:09:01,311 --> 01:09:03,313
All right,
let's take a closer look.
998
01:09:03,356 --> 01:09:05,402
You're coming with me.
999
01:09:05,445 --> 01:09:07,360
Look at him.
1000
01:09:07,404 --> 01:09:10,798
Yup, right into the nerve stem,
1001
01:09:10,842 --> 01:09:12,626
so we can control it
in real time,
1002
01:09:12,670 --> 01:09:15,194
or we can assign GPS waypoints,
1003
01:09:15,238 --> 01:09:17,196
and get in there real close.
1004
01:09:17,240 --> 01:09:18,676
Now you can see
1005
01:09:18,719 --> 01:09:21,461
we have also injected
explosive putty right onto them.
1006
01:09:21,505 --> 01:09:22,549
[chuckles]
1007
01:09:22,593 --> 01:09:23,637
Where's he going?
1008
01:09:23,681 --> 01:09:24,464
Get back there!
1009
01:09:24,508 --> 01:09:26,684
Wow.
1010
01:09:26,727 --> 01:09:29,339
These are flying bombs, boys.
1011
01:09:29,382 --> 01:09:30,514
Let's demo this out!
1012
01:09:30,557 --> 01:09:31,776
[chuckles]
1013
01:09:31,819 --> 01:09:33,604
I've always wanted
to do it that way.
1014
01:09:33,647 --> 01:09:34,518
[Geof]:
That was great, man.
1015
01:09:35,780 --> 01:09:37,347
All right.
Let's do this.
1016
01:09:37,390 --> 01:09:40,437
⪠Dun-da-da-da-dun!
Dun-da-da-da-dun! âª
1017
01:09:45,572 --> 01:09:47,183
Okay, bring him out!
1018
01:09:48,488 --> 01:09:51,926
Now exporting
demonstration prisoner 3-7-4.
1019
01:09:51,970 --> 01:09:53,667
All right.
Who's this?
1020
01:09:53,711 --> 01:09:54,755
Bobby.
1021
01:09:54,799 --> 01:09:56,104
Bobby, good to meet you.
1022
01:09:56,148 --> 01:09:57,584
Thank you
for volunteering.
1023
01:09:57,628 --> 01:09:59,238
[Bobby]: Thank you, sir.
Thank you for the opportunity.
1024
01:09:59,282 --> 01:10:00,413
Hey, you're welcome.
Our pleasure.
1025
01:10:02,198 --> 01:10:04,069
Bobby isn't going to make it
out of this alive,
1026
01:10:04,112 --> 01:10:05,070
but he thinks he might,
1027
01:10:05,113 --> 01:10:06,637
so that's nice for him.
1028
01:10:08,595 --> 01:10:10,380
Simple laser designator.
1029
01:10:10,423 --> 01:10:11,772
So, this little sucker
1030
01:10:11,816 --> 01:10:12,860
is essentially going to tell
those little suckers
1031
01:10:12,904 --> 01:10:13,774
where to go--
1032
01:10:13,818 --> 01:10:15,776
to do their business.
1033
01:10:15,820 --> 01:10:16,690
There you go, buddy.
1034
01:10:18,562 --> 01:10:21,217
All right,
let's fire up these locusts.
1035
01:10:23,131 --> 01:10:24,829
There we go.
1036
01:10:24,872 --> 01:10:26,222
Great.
1037
01:10:26,265 --> 01:10:28,136
So now we have control of them.
1038
01:10:28,180 --> 01:10:29,225
Let's, uh...
1039
01:10:29,268 --> 01:10:30,661
let's take them up to 10 feet.
1040
01:10:30,704 --> 01:10:31,966
Sounds good.
1041
01:10:33,316 --> 01:10:34,969
Good.
1042
01:10:35,013 --> 01:10:36,449
Now, Olly,
1043
01:10:36,493 --> 01:10:37,668
if you could just simply
designate the target, please.
1044
01:10:38,973 --> 01:10:40,584
Bobby, how are you doing?
1045
01:10:40,627 --> 01:10:42,368
Good. I'm, just glad
you waived my sentence.
1046
01:10:42,412 --> 01:10:43,413
Aw, you bet.
1047
01:10:43,456 --> 01:10:44,544
Let's send them in.
1048
01:10:44,588 --> 01:10:45,763
Okay.
1049
01:10:47,939 --> 01:10:51,377
[locusts exploding,
Bobby screaming]
1050
01:10:51,421 --> 01:10:53,292
[laughing]
1051
01:10:53,336 --> 01:10:54,337
Wow!
1052
01:11:06,000 --> 01:11:08,089
[wind gusting]
1053
01:11:14,008 --> 01:11:18,099
[âªâªâª]
1054
01:11:28,588 --> 01:11:33,158
[âªâªâª]
1055
01:11:37,336 --> 01:11:39,251
[cries out in pain]
1056
01:11:50,306 --> 01:11:53,221
Back-up generator online.
1057
01:12:01,665 --> 01:12:02,840
[munching]
1058
01:12:05,799 --> 01:12:07,366
[coughs]
1059
01:12:07,410 --> 01:12:08,324
Water.
1060
01:12:21,728 --> 01:12:23,774
How much is here?
How much food do we have?
1061
01:12:23,817 --> 01:12:24,862
Anything?
1062
01:12:26,516 --> 01:12:29,432
Maybe a day's worth.
Probably less.
1063
01:12:29,475 --> 01:12:30,389
Fuck.
1064
01:12:30,433 --> 01:12:31,477
We're very low
on water, sir.
1065
01:12:33,044 --> 01:12:34,088
Take this.
1066
01:12:34,132 --> 01:12:35,655
Drink the rest
of it. Go on.
1067
01:12:35,699 --> 01:12:36,656
And an MRE, too.
1068
01:12:36,700 --> 01:12:37,918
You need to eat.
1069
01:12:37,962 --> 01:12:40,138
You come first, sir.
1070
01:12:40,181 --> 01:12:41,487
Class Ones come first.
1071
01:12:41,531 --> 01:12:43,576
I was born to die.
Class Ones are born to live.
1072
01:12:43,620 --> 01:12:47,232
Don't fuckin' spout
your damn slogans at me.
1073
01:12:49,060 --> 01:12:50,844
We've poisoned your mind,
with that shit.
1074
01:12:52,846 --> 01:12:54,935
You take care of yourself
and go find something to eat.
1075
01:12:54,979 --> 01:12:55,980
Go on.
1076
01:12:56,023 --> 01:12:57,808
[power shutting down]
1077
01:12:57,851 --> 01:12:59,375
Warning, power failure.
1078
01:13:10,211 --> 01:13:11,952
We need to make it
into Building Alpha,
1079
01:13:11,996 --> 01:13:13,214
get into the
corporate shelter.
1080
01:13:14,781 --> 01:13:16,174
Over in the main colliery.
It's the only chance we have.
1081
01:13:16,217 --> 01:13:19,133
But won't it be there?
1082
01:13:19,177 --> 01:13:20,308
It has access to Alpha.
1083
01:13:21,962 --> 01:13:24,965
We have to try for
the corporate vault.
1084
01:13:25,009 --> 01:13:27,141
They have a second
kitchen there.
1085
01:13:27,185 --> 01:13:28,404
They've got
stores of food,
1086
01:13:28,447 --> 01:13:29,883
stockpiles
of supplies.
1087
01:13:29,927 --> 01:13:30,928
We can hole up there,
1088
01:13:30,971 --> 01:13:32,843
stay safe until
we're rescued.
1089
01:13:32,886 --> 01:13:35,759
Back-up generator online.
1090
01:13:35,802 --> 01:13:36,760
[Barklay]: We've been safe
1091
01:13:36,803 --> 01:13:38,370
in the steam tubes
so far, sir.
1092
01:13:38,414 --> 01:13:41,155
What if we move
nearer to the acid baths?
1093
01:13:41,199 --> 01:13:43,810
We could hide there...
1094
01:13:43,854 --> 01:13:45,986
It doesn't have the necessary
fingerprints for access here.
1095
01:13:46,030 --> 01:13:47,597
We'll die
if we stay here, Barklay.
1096
01:13:48,902 --> 01:13:49,903
We'll freeze to death
1097
01:13:49,947 --> 01:13:52,036
if the steam tubes
lose power.
1098
01:13:52,079 --> 01:13:53,037
We'll die of thirst,
1099
01:13:53,080 --> 01:13:54,647
or worse.
1100
01:13:55,648 --> 01:13:56,562
It knows about the steam tubes.
1101
01:13:56,606 --> 01:13:58,782
It knows everything
we know.
1102
01:14:00,436 --> 01:14:02,394
It's gonna find its way
in here eventually.
1103
01:14:03,743 --> 01:14:04,744
We won't be safe here.
1104
01:14:09,270 --> 01:14:11,055
I'm going to teach you
how to use this.
1105
01:14:11,098 --> 01:14:13,057
You're going to get us across
to the second facility.
1106
01:14:13,100 --> 01:14:14,841
You're Canary
Class, right?
1107
01:14:14,885 --> 01:14:16,234
Yes, sir.
1108
01:14:16,277 --> 01:14:18,715
Canary Class Synthetic.
C class labour.
1109
01:14:18,758 --> 01:14:19,803
Right. Pick it up.
1110
01:14:19,846 --> 01:14:21,239
We're not allowed to, sir.
1111
01:14:21,282 --> 01:14:22,719
Do what I say, dammit!
1112
01:14:22,762 --> 01:14:24,895
I don't give a fuck about
your rules and laws anymore.
1113
01:14:24,938 --> 01:14:26,331
Canary Class workers
1114
01:14:26,374 --> 01:14:27,854
have access to firearms
with a biometric override.
1115
01:14:30,770 --> 01:14:33,904
There. I've unlocked this
rifle for you, all right?
1116
01:14:33,947 --> 01:14:34,731
This is the only way.
1117
01:14:36,384 --> 01:14:37,951
Now pick up
the fucking gun!
1118
01:14:40,171 --> 01:14:43,000
Back-up generator online.
1119
01:14:43,043 --> 01:14:44,131
There's a bolt
on the side.
1120
01:14:44,175 --> 01:14:45,393
You got to pull
it back to cock it?
1121
01:14:45,437 --> 01:14:47,047
Right here. Do it. Grab it.
Pull it back.
1122
01:14:48,266 --> 01:14:50,486
Yes, that's it. Okay.
1123
01:14:50,529 --> 01:14:51,791
Now it's ready to fire.
1124
01:14:51,835 --> 01:14:53,097
All right,
1125
01:14:53,140 --> 01:14:54,359
you got to put the butt
into your shoulder.
1126
01:14:54,402 --> 01:14:55,708
Pull it. Really hard.
1127
01:14:56,883 --> 01:14:58,711
Yeah. Yeah, okay.
1128
01:14:59,669 --> 01:15:02,062
Now, it's going to kick
when you fire,
1129
01:15:02,106 --> 01:15:03,455
but no more than
1130
01:15:03,499 --> 01:15:04,630
the pneumatic drills
you're used to.
1131
01:15:04,674 --> 01:15:07,154
Just don't let it
surprise you.
1132
01:15:07,198 --> 01:15:09,461
You make sure you hit
that motherfucker.
1133
01:15:09,505 --> 01:15:10,418
All right,
put the gun down.
1134
01:15:10,462 --> 01:15:11,855
Barrel away from me.
1135
01:15:16,163 --> 01:15:17,774
Two mags, that's it.
1136
01:15:17,817 --> 01:15:18,775
No more ammo.
1137
01:15:18,818 --> 01:15:20,341
60 rounds.
1138
01:15:22,953 --> 01:15:24,084
I still got my handgun.
1139
01:15:24,128 --> 01:15:25,608
Good explosive rounds.
1140
01:15:25,651 --> 01:15:27,392
It's backup.
1141
01:15:27,435 --> 01:15:28,654
-You got a bag?
-Yes, sir.
1142
01:15:28,698 --> 01:15:29,960
Then grab it.
1143
01:15:30,003 --> 01:15:31,091
[coughs]
1144
01:15:32,615 --> 01:15:34,486
Get all the food and water.
Bring it here.
1145
01:15:38,838 --> 01:15:39,883
[gasps]
1146
01:15:39,926 --> 01:15:41,972
Oh, something's not right.
1147
01:15:42,015 --> 01:15:44,975
I feel like there's a light...
1148
01:15:46,585 --> 01:15:48,282
There's a light inside of me.
I can--
1149
01:15:48,326 --> 01:15:49,327
[groans in pain]
1150
01:15:49,370 --> 01:15:50,197
It's shining out from me.
1151
01:15:50,241 --> 01:15:52,112
[high-pitched screeching]
1152
01:15:52,156 --> 01:15:52,939
[gasps]
1153
01:15:57,422 --> 01:15:58,554
Something's wrong.
1154
01:16:00,338 --> 01:16:01,469
It was Richard.
1155
01:16:01,513 --> 01:16:02,427
I know what he means now.
1156
01:16:02,470 --> 01:16:04,821
I feel like that.
1157
01:16:04,864 --> 01:16:05,909
Corlove--
1158
01:16:05,952 --> 01:16:08,389
he cut one of
those things open--
1159
01:16:08,433 --> 01:16:11,044
it had 40 rat brains inside,
just linked together,
1160
01:16:11,088 --> 01:16:12,829
making a working brain.
1161
01:16:12,872 --> 01:16:16,615
Holebrook, you see,
he stole pigs from the pens,
1162
01:16:16,659 --> 01:16:18,051
he cut the pigs' organs out,
1163
01:16:18,095 --> 01:16:20,358
and he strung them all together
with sheep organs.
1164
01:16:20,401 --> 01:16:22,578
He made those things.
1165
01:16:23,535 --> 01:16:24,580
It was that light.
1166
01:16:28,888 --> 01:16:29,802
It was the light.
1167
01:16:29,846 --> 01:16:30,847
It told him to.
It made him.
1168
01:16:32,631 --> 01:16:35,678
Then Holebrook, he...
1169
01:16:35,721 --> 01:16:38,028
he cut up
all those miners.
1170
01:16:39,333 --> 01:16:40,900
Cut them all up.
1171
01:16:43,424 --> 01:16:45,775
And he made that
big one out of them.
1172
01:16:47,037 --> 01:16:50,040
Then they cut open that rock,
and I saw that light, Barklay.
1173
01:16:50,083 --> 01:16:51,258
I saw it,
and I knew right away.
1174
01:16:51,302 --> 01:16:52,259
I knew it.
1175
01:16:52,303 --> 01:16:53,521
I felt it.
1176
01:16:53,565 --> 01:16:55,045
I felt it
right away,
1177
01:16:55,088 --> 01:16:56,220
that...
1178
01:16:56,263 --> 01:16:59,092
I cut my eyes out
when I saw that light.
1179
01:17:01,051 --> 01:17:02,879
But I was too late.
1180
01:17:06,360 --> 01:17:08,145
I was too late.
1181
01:17:19,330 --> 01:17:20,679
[clattering]
1182
01:17:20,723 --> 01:17:22,855
We're going to get
the fuck out of here,
1183
01:17:22,899 --> 01:17:24,117
all right?
1184
01:17:25,466 --> 01:17:26,946
That's your gun.
Take it.
1185
01:17:28,861 --> 01:17:30,471
Come lift me up.
Come on, here we go.
1186
01:17:31,385 --> 01:17:32,822
Help me up.
1187
01:17:38,305 --> 01:17:39,480
[groans]
1188
01:17:45,182 --> 01:17:47,184
[alarm sounding]
1189
01:17:54,495 --> 01:17:56,019
Now, when we open that door,
1190
01:17:56,062 --> 01:17:57,847
we've got about 100 metres
to go to the second facility.
1191
01:17:57,890 --> 01:18:00,197
It has the biometrics
to get through.
1192
01:18:00,240 --> 01:18:02,112
It's coming,
no matter what we dc.
1193
01:18:02,155 --> 01:18:03,548
You aim straight.
1194
01:18:03,591 --> 01:18:05,115
You aim straight,
you fucking hear me?
1195
01:18:05,158 --> 01:18:06,638
Yes, sir.
1196
01:18:06,682 --> 01:18:08,684
Can you see?
Dc you have lights?
1197
01:18:08,727 --> 01:18:10,686
Yes, sir.
Here's your mask.
1198
01:18:19,477 --> 01:18:21,174
We only get
one chance at this.
1199
01:18:22,306 --> 01:18:23,307
Don't stop.
1200
01:18:23,350 --> 01:18:24,656
We go absolutely straight.
1201
01:18:24,700 --> 01:18:26,745
100 metres to Facility Alpha,
understand?
1202
01:18:26,789 --> 01:18:28,051
Yes, sir.
1203
01:18:28,094 --> 01:18:29,008
Follow the beacon.
1204
01:18:39,889 --> 01:18:41,847
Go, go!
1205
01:19:00,213 --> 01:19:02,389
[Barklay]: Get up, sir! Please!
1206
01:19:02,433 --> 01:19:04,217
[Quinn]: Hold me! Hold me!
1207
01:19:13,487 --> 01:19:14,837
[groaning]
1208
01:19:24,063 --> 01:19:27,066
Compromised security
on John Quinn.
1209
01:19:30,417 --> 01:19:31,984
[Quinn gasping and groaning]
1210
01:19:43,082 --> 01:19:44,257
[coughing]
1211
01:19:46,999 --> 01:19:48,131
Where do we go?
1212
01:19:48,174 --> 01:19:49,915
The managers' complex.
1213
01:19:49,959 --> 01:19:51,787
It's up ahead.
1214
01:19:54,528 --> 01:19:56,400
The living quarters,
meeting rooms--
1215
01:19:56,443 --> 01:19:57,923
those rooms are fortified.
1216
01:20:03,581 --> 01:20:07,150
Declined.
Insufficient status. Declined.
1217
01:20:07,193 --> 01:20:09,326
Insufficient status.
1218
01:20:09,369 --> 01:20:11,502
It's at the door.
Just keep moving.
1219
01:20:11,545 --> 01:20:12,459
We can't keep it out.
1220
01:20:12,503 --> 01:20:14,026
[growling]
1221
01:20:14,070 --> 01:20:17,116
Authorized.
Private Phillip Marshall.
1222
01:20:18,335 --> 01:20:19,858
Get the gun ready!
1223
01:20:28,911 --> 01:20:30,913
[roars]
1224
01:20:33,480 --> 01:20:35,047
[roars]
1225
01:20:44,230 --> 01:20:45,971
Reload! Reload!
1226
01:20:48,669 --> 01:20:50,149
[creature screeching]
1227
01:20:55,938 --> 01:20:59,376
You're out! Let's go!
Move, move!
1228
01:20:59,419 --> 01:21:01,291
[roaring]
1229
01:21:10,648 --> 01:21:14,434
Atmospheric leak,
sections A through C.
1230
01:21:14,478 --> 01:21:17,220
Commence evacuation procedure.
1231
01:21:17,263 --> 01:21:19,439
There's a kitchen up ahead.
1232
01:21:19,483 --> 01:21:20,571
The door's manual.
1233
01:21:20,614 --> 01:21:22,442
Go in.
1234
01:21:22,486 --> 01:21:23,356
Bolt the door!
1235
01:21:35,629 --> 01:21:36,717
[Barklay]:
Sir, we have to go.
1236
01:21:38,458 --> 01:21:39,895
Please, sir.
1237
01:21:48,773 --> 01:21:50,775
Take it, Barklay.
1238
01:21:50,818 --> 01:21:51,994
I'm going to tell you
where to go.
1239
01:21:52,037 --> 01:21:52,951
Take the gun.
1240
01:21:52,995 --> 01:21:53,734
What?
1241
01:21:53,778 --> 01:21:54,779
Just take it.
1242
01:21:54,822 --> 01:21:56,215
We're so close...
1243
01:21:56,259 --> 01:21:57,216
Christ, I'm--
1244
01:21:57,260 --> 01:21:58,870
I'm fucked up.
1245
01:21:58,914 --> 01:21:59,827
There's something
wrong inside of me,
1246
01:21:59,871 --> 01:22:00,872
I'm telling you,
I can feel it.
1247
01:22:00,916 --> 01:22:02,918
There's something wrong.
1248
01:22:02,961 --> 01:22:04,093
It's getting worse.
1249
01:22:04,136 --> 01:22:04,920
It's that thing--
1250
01:22:04,963 --> 01:22:06,704
it rejects synthetics.
1251
01:22:06,747 --> 01:22:07,923
Maybe I can slow it down.
1252
01:22:07,966 --> 01:22:10,229
Synthetics must be used
as mining labour.
1253
01:22:10,273 --> 01:22:11,883
Protocol 7,
statute 9.
1254
01:22:11,927 --> 01:22:13,537
But do you know how much
true synthetics cost?
1255
01:22:13,580 --> 01:22:14,842
The overhead involved?
1256
01:22:14,886 --> 01:22:17,323
Synthetics...
1257
01:22:17,367 --> 01:22:18,759
they cost more than orphans.
1258
01:22:19,717 --> 01:22:22,328
We purchased you
from the Strata Group.
1259
01:22:23,808 --> 01:22:26,202
The company bought you
when you were two weeks old.
1260
01:22:27,943 --> 01:22:29,857
You're a fucking
human, Barklay.
1261
01:22:31,033 --> 01:22:32,860
That barcode
we put on you
1262
01:22:32,904 --> 01:22:35,254
was to fool
the OSHA inspectors.
1263
01:22:36,255 --> 01:22:39,476
We bought a couple of synths
just to fool them.
1264
01:22:39,519 --> 01:22:41,434
You're Canary Class, right?
1265
01:22:41,478 --> 01:22:42,696
What's their job?
1266
01:22:42,740 --> 01:22:45,656
Your job is to crawl down
in the mineshafts,
1267
01:22:45,699 --> 01:22:47,658
deep down into the asteroids.
1268
01:22:47,701 --> 01:22:49,399
Your job is to die
1269
01:22:49,442 --> 01:22:52,445
if you walk into a pocket
of poison gas, right?
1270
01:22:53,620 --> 01:22:55,971
Now, do you think a synthetic
would get sick like that?
1271
01:22:59,975 --> 01:23:01,454
Here, take the gun.
1272
01:23:02,586 --> 01:23:03,500
Take it.
1273
01:23:10,028 --> 01:23:11,377
You're going to get out.
1274
01:23:11,421 --> 01:23:13,031
You're going to tell everyone
about this place--
1275
01:23:13,075 --> 01:23:15,164
about you, about who you are.
1276
01:23:16,121 --> 01:23:17,209
About the quartz,
how it flashes.
1277
01:23:17,253 --> 01:23:18,167
You tell them.
1278
01:23:20,430 --> 01:23:22,562
The computer's never
going to reject your status.
1279
01:23:24,695 --> 01:23:25,783
You're going to take
my fingerprint
1280
01:23:25,826 --> 01:23:26,958
and you're going
to get out of here.
1281
01:23:27,002 --> 01:23:28,829
[creature shrieking]
1282
01:23:33,138 --> 01:23:34,574
Now, remember,
when this thing--
1283
01:23:34,618 --> 01:23:35,793
when it gets to me--
1284
01:23:35,836 --> 01:23:36,968
it's going to extract
everything I know.
1285
01:23:37,012 --> 01:23:38,622
It's going to know
about the vault.
1286
01:23:38,665 --> 01:23:40,841
[screeching]
1287
01:23:44,845 --> 01:23:46,282
You're going
to make it, Barklay.
1288
01:23:50,764 --> 01:23:52,027
[pounding on door]
1289
01:23:59,730 --> 01:24:01,166
[screams]
1290
01:24:07,825 --> 01:24:09,044
[howling]
1291
01:24:11,089 --> 01:24:12,873
Take it!
Take it! Go!
1292
01:24:14,527 --> 01:24:15,528
Go, go!
1293
01:24:20,272 --> 01:24:21,882
[roaring]
1294
01:24:23,797 --> 01:24:25,582
Come on, take it! Go!
1295
01:24:29,716 --> 01:24:30,543
Come on, you motherfucker!
1296
01:24:35,157 --> 01:24:37,159
Come on, you motherfucker!
Kill me!
1297
01:24:39,291 --> 01:24:40,205
Come on, kill me!
1298
01:24:41,293 --> 01:24:43,382
[screams]
1299
01:24:47,473 --> 01:24:49,736
Severe damage to power grid
detected.
1300
01:24:49,780 --> 01:24:52,087
Come on!
1301
01:24:54,698 --> 01:24:56,047
Come on!
1302
01:25:00,486 --> 01:25:01,531
[creature roaring]
1303
01:25:06,492 --> 01:25:07,624
[creature screeching]
1304
01:25:17,721 --> 01:25:19,244
[panting]
1305
01:25:30,168 --> 01:25:31,865
Unsafe levels of methane
1306
01:25:31,909 --> 01:25:36,348
detected in sections
B, C, D, E, and F.
1307
01:25:39,960 --> 01:25:42,093
Unsafe levels of methane
1308
01:25:42,137 --> 01:25:46,358
detected in sections
B, C, D, E, and F.
1309
01:25:50,362 --> 01:25:51,320
[roaring]
1310
01:26:02,635 --> 01:26:03,636
[roaring]
1311
01:26:35,015 --> 01:26:36,756
[panting]
1312
01:27:16,318 --> 01:27:17,362
[roaring]
1313
01:27:29,026 --> 01:27:30,549
[panting]
1314
01:28:04,322 --> 01:28:06,759
If you are injured,
remain calm...
1315
01:28:24,081 --> 01:28:25,561
[panting]
1316
01:28:32,959 --> 01:28:34,613
Declined.
1317
01:28:34,657 --> 01:28:35,832
Insufficient status.
1318
01:28:35,875 --> 01:28:36,920
No!
1319
01:28:36,963 --> 01:28:40,097
Declined. Declined.
1320
01:28:40,140 --> 01:28:42,012
[creature roaring]
1321
01:28:42,055 --> 01:28:44,144
No!
1322
01:28:49,149 --> 01:28:50,325
[roaring]
1323
01:28:53,632 --> 01:28:54,807
[screaming]
1324
01:29:06,079 --> 01:29:07,429
[panting]
1325
01:29:55,738 --> 01:29:57,522
[creature screaming]
1326
01:30:11,623 --> 01:30:12,972
[panting]
1327
01:30:16,498 --> 01:30:19,849
Declined.
Insufficient status.
1328
01:30:21,416 --> 01:30:24,549
Declined.
Insufficient status.
1329
01:30:27,073 --> 01:30:29,772
Authorized.
CFO Kevin Bateman.
1330
01:30:44,743 --> 01:30:46,353
[creature moaning]
1331
01:30:50,053 --> 01:30:51,446
[creature roaring]
1332
01:31:08,637 --> 01:31:12,637
[âªâªâª]
81732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.