All language subtitles for Night_at_the_Museum_Secret_of_the_Tomb_2014_hd_DvdVilla
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:13,650 --> 00:01:16,740
Gentlemen, we are in danger. There is a storm coming.
3
00:01:16,910 --> 00:01:18,660
My men are terrified. We must leave.
4
00:01:18,820 --> 00:01:21,370
That tomb is here somewhere. I can feel it.
5
00:01:21,540 --> 00:01:23,080
Please, Robert, it's been two months!
6
00:01:23,250 --> 00:01:24,410
Archie, I'm not stopping!
7
00:01:24,500 --> 00:01:25,620
Dad!
8
00:01:25,830 --> 00:01:27,670
What's going on with this wind, Pop?
9
00:01:27,830 --> 00:01:29,090
C.J, go wait in the truck.
10
00:01:29,250 --> 00:01:30,420
I don't want to just wait in the truck.
11
00:01:30,500 --> 00:01:31,840
I said go! Windows up!
12
00:01:33,380 --> 00:01:34,380
Robert!
13
00:01:34,470 --> 00:01:35,470
-Mr. Fredericks! -What?
14
00:01:50,020 --> 00:01:51,020
Ah!
15
00:02:02,580 --> 00:02:04,040
Help!
16
00:02:04,950 --> 00:02:06,120
Help!
17
00:02:39,490 --> 00:02:41,950
C.J? Are you all right?
18
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Yeah, I'm fine!
19
00:02:43,280 --> 00:02:44,740
I'm coming down!
20
00:02:46,660 --> 00:02:47,660
Yes!
21
00:02:51,250 --> 00:02:52,880
I looked for the tomb of Ahkmenrah for 20 years,
22
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
and what do you do?
23
00:02:54,130 --> 00:02:55,920
You fall right into it!
24
00:02:56,920 --> 00:02:58,920
Amir, start loading the trucks.
25
00:02:59,090 --> 00:03:00,090
Mr. Fredericks...
26
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
there is no time.
27
00:03:01,590 --> 00:03:03,180
The storm is almost upon us.
28
00:03:03,350 --> 00:03:04,470
Then you'd better hurry.
29
00:03:04,760 --> 00:03:06,270
Come on. Everybody works.
30
00:03:14,690 --> 00:03:16,650
Hey! What's the matter with you? Huh?
31
00:03:18,990 --> 00:03:20,860
He said, "We must leave this place immediately.
32
00:03:22,320 --> 00:03:23,990
If anyone disturbs this tomb...
33
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
"the end will come."
34
00:03:31,790 --> 00:03:33,880
"The end will come."
35
00:03:41,470 --> 00:03:43,010
We load the trucks.
36
00:04:01,650 --> 00:04:04,820
I can't help feeling we're making a terrible mistake!
37
00:04:05,030 --> 00:04:07,700
We're not making a mistake, we're making history!
38
00:04:07,870 --> 00:04:09,040
Don't worry!
39
00:04:09,200 --> 00:04:11,410
C.J! Let's go!
40
00:04:20,710 --> 00:04:23,010
"The end will come."
41
00:04:34,730 --> 00:04:36,860
Welcome, everyone, to the Grand Reopening...
42
00:04:37,020 --> 00:04:39,020
of the newly renovated Hayden Planetarium...
43
00:04:39,190 --> 00:04:40,940
here at the Museum of Natural History.
44
00:04:41,110 --> 00:04:42,700
New York's glitterati have all turned out...
45
00:04:42,860 --> 00:04:45,240
for what has promised to be a memorable evening...
46
00:04:45,410 --> 00:04:47,200
filled with the dazzling special effects...
47
00:04:47,370 --> 00:04:50,910
and technical wizardry we've all come to admire from this museum...
48
00:04:51,080 --> 00:04:52,790
and its renowned Night Program.
49
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Tonight gonna be fun-fun!
50
00:04:55,120 --> 00:04:56,630
Here come Dum Dum!
51
00:04:56,790 --> 00:04:58,040
Hey, how we doing, Sac?
52
00:04:58,210 --> 00:04:59,800
Rexy is waxed and buffed.
53
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
Teddy is grooming his moustache.
54
00:05:02,050 --> 00:05:05,220
Oh, and I reviewed fire safety procedures with the primordial men.
55
00:05:05,380 --> 00:05:07,010
By the way, have you seen them lately?
56
00:05:07,090 --> 00:05:08,140
The museum has added a new one.
57
00:05:08,390 --> 00:05:09,390
What? No.
58
00:05:09,560 --> 00:05:11,720
Oh, and make sure the centurions stretch, all right?
59
00:05:11,890 --> 00:05:13,060
They really went for it in the dress rehearsal...
60
00:05:13,230 --> 00:05:15,230
and they're just not used to those kinds of dance moves.
61
00:05:15,390 --> 00:05:17,900
Okay, everybody. Everybody, listen up.
62
00:05:18,060 --> 00:05:19,230
I don't want to make anybody nervous...
63
00:05:19,400 --> 00:05:22,940
but the mayor and the governor are both out there.
64
00:05:23,030 --> 00:05:23,990
And, uh, I'm not 100 percent sure,
65
00:05:24,070 --> 00:05:25,070
but I think Regis Philbin, too.
66
00:05:25,280 --> 00:05:26,820
Reeju Philbo?
67
00:05:26,990 --> 00:05:28,320
Yeah, Reeju Philbo.
68
00:05:28,740 --> 00:05:30,450
Okay, Rexy, do me a favor.
69
00:05:30,620 --> 00:05:32,910
Watch the tail, okay? There's gonna be open flame.
70
00:05:33,330 --> 00:05:34,620
Oh, Dexter...
71
00:05:34,790 --> 00:05:36,000
how you doing, my man?
72
00:05:36,170 --> 00:05:37,250
All limbered up?
73
00:05:37,420 --> 00:05:38,580
Looking good. I like the tie.
74
00:05:38,750 --> 00:05:40,290
Got kind of a Chippendales thing going on.
75
00:05:40,460 --> 00:05:41,670
All chalked up, ready to go?
76
00:05:41,840 --> 00:05:44,590
Good. Okay, everybody relax and have fun, okay?
77
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
Larry.
78
00:05:46,430 --> 00:05:47,800
You better come see this.
79
00:05:50,100 --> 00:05:51,510
Have you ever seen it like this before?
80
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Never.
81
00:05:52,680 --> 00:05:55,520
This corrosion has never happened before.
82
00:05:55,680 --> 00:05:58,100
It's always been exactly the same.
83
00:05:58,270 --> 00:06:00,110
I wonder what's up with it.
84
00:06:00,270 --> 00:06:01,770
I have no idea.
85
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
And to be honest...
86
00:06:03,110 --> 00:06:05,610
my father knew the secrets of the tablet better than I did.
87
00:06:06,860 --> 00:06:09,030
Unfortunately, he swore he'd never reveal them.
88
00:06:09,780 --> 00:06:11,330
He never did.
89
00:06:11,620 --> 00:06:13,290
Whoa!
90
00:06:17,960 --> 00:06:19,000
You Okay?
91
00:06:19,540 --> 00:06:20,670
Yes.
92
00:06:20,830 --> 00:06:21,840
Yes, I'm fine.
93
00:06:21,960 --> 00:06:24,050
Just take it easy out there tonight, all right?
94
00:06:24,210 --> 00:06:26,050
You got 15 minutes till showtime.
95
00:06:26,220 --> 00:06:27,970
We're gonna figure this out tomorrow.
96
00:06:28,130 --> 00:06:29,180
All right.
97
00:06:29,510 --> 00:06:31,140
Look at that!
98
00:06:31,300 --> 00:06:32,970
Doggonei?
99
00:06:33,140 --> 00:06:34,220
Did you see that?
100
00:06:34,310 --> 00:06:35,640
They're trying to catch the light.
101
00:06:36,230 --> 00:06:38,850
But you can't do it, boys! You can't catch light!
102
00:06:39,020 --> 00:06:41,480
It's as elusive as human happiness!
103
00:06:43,650 --> 00:06:44,690
I should like to comment.
104
00:06:44,860 --> 00:06:46,150
-Summon the apparatus. -Yeah.
105
00:06:46,320 --> 00:06:48,070
Summon the apparatus!
106
00:06:54,540 --> 00:06:56,370
What are you gonna say?
107
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
L...
108
00:07:04,880 --> 00:07:06,000
O...
109
00:07:09,170 --> 00:07:10,180
L...
110
00:07:12,510 --> 00:07:15,100
"Laugh out loud." Yeah, that's what I did.
111
00:07:15,600 --> 00:07:18,270
Now, post these adorable kittens
112
00:07:18,350 --> 00:07:21,270
with my edict of approval to Facebook.
113
00:07:22,190 --> 00:07:24,520
Give a big Texas "hell yeah" from old Jedediah...
114
00:07:24,690 --> 00:07:25,770
because I loved it too!
115
00:07:25,940 --> 00:07:27,070
Just send a smiley face.
116
00:07:27,230 --> 00:07:29,190
Yeah, but with a wink!
117
00:07:29,360 --> 00:07:32,610
A smiley face and a wink!
118
00:07:32,740 --> 00:07:33,740
Guys, what are you doing?
119
00:07:33,910 --> 00:07:35,370
We're just watching kittens.
120
00:07:35,530 --> 00:07:37,370
You're on in five minutes. You got to focus, here.
121
00:07:37,540 --> 00:07:39,080
I told you we don't have time for this!
122
00:07:39,250 --> 00:07:40,870
You gave it a Texas "hell yeah!"
123
00:07:41,210 --> 00:07:42,580
Hey, Teddy, ready to roll?
124
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
Indeed, Lawrence.
125
00:07:43,750 --> 00:07:46,000
-Great. -Battle of San Juan Hill cool as a cucumber.
126
00:07:46,090 --> 00:07:48,090
Right now, butterflies like you wouldn't believe.
127
00:07:48,550 --> 00:07:49,590
You're gonna be great.
128
00:07:49,670 --> 00:07:50,670
-Lawrence? -Yeah.
129
00:07:50,760 --> 00:07:52,090
Have you seen the Neanderthals lately?
130
00:07:52,260 --> 00:07:53,890
No. Why does everybody keep talking about this?
131
00:07:54,050 --> 00:07:55,430
You may want to give it a look!
132
00:08:03,730 --> 00:08:05,690
Hey, guys, what's going on?
133
00:08:08,190 --> 00:08:09,440
Ooh!
134
00:08:13,410 --> 00:08:14,740
Okay.
135
00:08:14,910 --> 00:08:16,160
All right, very funny.
136
00:08:16,660 --> 00:08:17,910
That's hilarious.
137
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
You don't have to come down.
138
00:08:19,580 --> 00:08:20,910
It's okay, really.
139
00:08:21,080 --> 00:08:23,250
Hi, how are you? I'm Larry.
140
00:08:23,580 --> 00:08:25,630
I'm Lama...
141
00:08:25,790 --> 00:08:27,250
You're "Laaa"?
142
00:08:27,420 --> 00:08:29,250
Laaa.
143
00:08:29,420 --> 00:08:31,130
Laaa. Okay, nice to meet you, Laaa.
144
00:08:31,300 --> 00:08:32,760
Welcome aboard, and...
145
00:08:35,430 --> 00:08:36,760
Yes, we look similar.
146
00:08:36,930 --> 00:08:38,760
Yeah, we look like each other, I know.
147
00:08:38,930 --> 00:08:40,100
It's a joke that somebody played.
148
00:08:40,270 --> 00:08:42,600
Dr. McPhee had you made to look like me.
149
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
It's just a...
150
00:08:45,940 --> 00:08:48,360
Stop it. Stop, okay?
151
00:08:49,320 --> 00:08:50,780
-Dada? -What?
152
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Dada.
153
00:08:52,440 --> 00:08:53,950
No, not your Dada.
154
00:08:54,110 --> 00:08:55,530
Yeah, Dada.
155
00:08:56,280 --> 00:08:57,820
-No. Stop. -Dada.
156
00:08:58,120 --> 00:08:59,540
-Dada! -Dada!
157
00:08:59,790 --> 00:09:01,620
No, I'm not his... I'm not your Dada.
158
00:09:03,120 --> 00:09:04,540
Dum Dum got a new son-son!
159
00:09:05,000 --> 00:09:06,830
No, he doesn't.
160
00:09:07,830 --> 00:09:08,840
Dada!
161
00:09:09,040 --> 00:09:10,670
Dada!
162
00:09:11,050 --> 00:09:12,710
A toast to our new chairwoman.
163
00:09:12,880 --> 00:09:14,680
Cheers, everyone. Cheers.
164
00:09:15,050 --> 00:09:16,640
Cue the music.
165
00:09:16,970 --> 00:09:20,850
And Teddy in three, two...
166
00:09:34,320 --> 00:09:37,320
Since 1869, when I was a mere boy of 11...
167
00:09:37,660 --> 00:09:41,160
this museum has been a shining beacon to our great city.
168
00:09:41,330 --> 00:09:44,080
Tonight we'll expand our horizons even further...
169
00:09:44,250 --> 00:09:45,330
to the Sun...
170
00:09:45,540 --> 00:09:48,000
the Moon, and the stars.
171
00:09:48,170 --> 00:09:49,330
From our very beginning...
172
00:09:49,500 --> 00:09:51,340
mankind has looked to the heavens
173
00:09:51,420 --> 00:09:52,670
and given names to what he saw.
174
00:09:53,090 --> 00:09:54,510
The constellations.
175
00:09:55,090 --> 00:09:56,430
I thought you might like to meet them.
176
00:09:56,590 --> 00:09:57,840
Cue the constellations.
177
00:10:07,060 --> 00:10:09,020
Wow.
178
00:10:20,530 --> 00:10:23,200
Orion, the hunter!
179
00:10:29,710 --> 00:10:30,920
What?
180
00:10:33,920 --> 00:10:35,380
All planned. All planned.
181
00:10:35,550 --> 00:10:38,220
I knew that was gonna happen. So, yeah.
182
00:10:44,640 --> 00:10:47,600
Good. Going great, guys. Going great.
183
00:10:47,770 --> 00:10:49,390
Let's drop the silks.
184
00:10:49,560 --> 00:10:51,310
And go with the monkey.
185
00:10:54,480 --> 00:10:55,690
What?
186
00:11:08,330 --> 00:11:09,330
Come on.
187
00:11:20,510 --> 00:11:22,760
That's what I do.
188
00:11:23,180 --> 00:11:24,470
Thank you for your patronage...
189
00:11:24,640 --> 00:11:27,270
and for your unwavering support of this fine institution.
190
00:11:27,430 --> 00:11:30,520
This newly renovated planetarium will serve as a lens...
191
00:11:39,440 --> 00:11:41,990
"Once more unto the breach, dear friends!"
192
00:11:42,280 --> 00:11:43,780
What?
193
00:11:49,370 --> 00:11:50,370
Charge!
194
00:11:52,790 --> 00:11:54,130
Rough Riders!
195
00:11:54,290 --> 00:11:56,500
-It's okay! Just hang on! -Is this part of it?
196
00:11:56,670 --> 00:11:57,960
Sorry folks, a little technical issue.
197
00:11:58,210 --> 00:11:59,210
What are you doing?
198
00:11:59,380 --> 00:12:01,970
Stick to the script. Stick to the script! Huh?
199
00:12:02,220 --> 00:12:04,140
-It's me! -I don't know you.
200
00:12:16,980 --> 00:12:18,020
Pull!
201
00:12:18,150 --> 00:12:20,820
I don't know what's come over me, but I like it!
202
00:12:20,900 --> 00:12:21,900
Drop 'em!
203
00:12:21,990 --> 00:12:24,160
Ha-ha!
204
00:12:25,660 --> 00:12:27,490
Yeah! Yeah!
205
00:12:32,160 --> 00:12:33,500
What's going on?
206
00:12:43,010 --> 00:12:44,340
Do something!
207
00:12:50,520 --> 00:12:52,060
oh!
208
00:12:52,180 --> 00:12:53,230
What are you doing?
209
00:12:53,310 --> 00:12:54,310
Ah!
210
00:13:05,360 --> 00:13:06,450
Orion, don't!
211
00:13:13,410 --> 00:13:14,410
Rexy!
212
00:13:24,130 --> 00:13:25,550
Guys, what was going on out there?
213
00:13:27,090 --> 00:13:29,600
Seriously, what were you thinking?
214
00:13:29,720 --> 00:13:32,060
Laaa, I got this, all right?
215
00:13:32,220 --> 00:13:34,140
Just "Go over there.
216
00:13:34,890 --> 00:13:36,980
No, go over there.
217
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
Go.
218
00:13:40,570 --> 00:13:41,610
Attila...
219
00:13:42,230 --> 00:13:44,070
what were you doing to that dolphin, man?
220
00:13:44,150 --> 00:13:45,150
It's a dolphin!
221
00:13:45,280 --> 00:13:46,990
It's one of the most peaceful creatures on earth...
222
00:13:47,160 --> 00:13:50,740
and you're hacking into it like it was The Cove or something.
223
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
Did you see the look on Regis Philbin's face?
224
00:13:53,200 --> 00:13:54,160
Ream?
225
00:13:54,250 --> 00:13:55,580
Yeah, Reeju.
226
00:13:55,750 --> 00:13:57,960
Teddy, what were you doing pointing a gun at me?
227
00:13:58,170 --> 00:14:00,340
Forgive me, Lawrence. I don't know what came over me.
228
00:14:00,500 --> 00:14:01,920
Do you even remember that?
229
00:14:02,250 --> 00:14:03,300
Not at all.
230
00:14:05,010 --> 00:14:07,260
Laaa, shut that down! It's a defibrillator.
231
00:14:07,430 --> 00:14:08,840
Put it down. It's dangerous!
232
00:14:09,260 --> 00:14:11,760
Laaa, that's electricity. Those aren't headphones.
233
00:14:11,930 --> 00:14:13,430
Stop it!
234
00:14:14,060 --> 00:14:16,690
Oh! Hey! Whoa! Dexter!
235
00:14:16,850 --> 00:14:17,980
What are you doing?
236
00:14:18,060 --> 00:14:19,270
Huh?
237
00:14:19,650 --> 00:14:20,690
Honestly, if you're gonna act like a baby,
238
00:14:20,770 --> 00:14:21,820
then I'll get you some diapers.
239
00:14:21,980 --> 00:14:23,110
You want diapers again? Huh?
240
00:14:23,610 --> 00:14:24,610
Whoa! Whoa!
241
00:14:24,690 --> 00:14:26,440
Ease up on the reins there, hoss.
242
00:14:26,610 --> 00:14:28,110
Can't you see? He feels terrible!
243
00:14:28,280 --> 00:14:29,820
Hell, we all do!
244
00:14:29,910 --> 00:14:31,490
I don't know what's going on with everybody here...
245
00:14:31,580 --> 00:14:34,040
but tonight was really weird. Really weird.
246
00:14:34,120 --> 00:14:35,200
We feel awful.
247
00:14:35,660 --> 00:14:37,960
Something took hold of us like an evil spell!
248
00:14:38,120 --> 00:14:40,290
Yeah, like we just weren't ourselves.
249
00:14:47,380 --> 00:14:49,220
-Hello? -Larry.
250
00:14:49,380 --> 00:14:50,760
Hey, Dr. McPhee.
251
00:14:50,930 --> 00:14:52,140
Yeah, hi. How's it going?
252
00:14:52,300 --> 00:14:53,430
Uh, okay.
253
00:14:53,600 --> 00:14:56,560
Good, good, good, good, good, good.
254
00:14:56,730 --> 00:15:02,480
You know that sound of when you're hiding in a trash bin...
255
00:15:02,860 --> 00:15:04,160
fearing for your life
256
00:15:04,160 --> 00:15:06,940
because a Tyrannosaurus rex is using it as a Hacky Sack?
257
00:15:07,240 --> 00:15:09,450
No. I don't know thatsound.
258
00:15:09,610 --> 00:15:12,530
You don't know that sound? Oh, hold on one second.
259
00:15:13,490 --> 00:15:16,870
That's the sound! That's the sound! It will haunt my dreams!
260
00:15:17,040 --> 00:15:19,250
I'm sorry. Look, really, I'm sorry.
261
00:15:19,460 --> 00:15:21,750
I swear to you, I had no idea this was going to happen.
262
00:15:21,920 --> 00:15:23,840
"I had no idea it was gonna happen.
263
00:15:23,920 --> 00:15:25,750
"I'm only in charge of all the special effects."
264
00:15:25,920 --> 00:15:28,720
It was your fault! They were your special effects!
265
00:15:28,880 --> 00:15:30,840
-No, I know. -That's a joke.
266
00:15:31,010 --> 00:15:33,850
"Special effects"? More like "special...
267
00:15:34,010 --> 00:15:35,810
"defects!"
268
00:15:35,890 --> 00:15:37,810
Look, I promise you, I'm gonna find out what happened.
269
00:15:37,970 --> 00:15:39,640
Or they were "special rejects!"
270
00:15:39,810 --> 00:15:41,980
I'm sorry, Dr. McPhee. I gotta go.
271
00:15:48,110 --> 00:15:49,950
Hey!
272
00:15:50,200 --> 00:15:52,070
Nicky! Nicky!
273
00:15:52,240 --> 00:15:53,740
Stop hopping!
274
00:15:56,620 --> 00:15:57,620
Dad, what are you doing?
275
00:15:57,830 --> 00:15:58,830
What are you doing?
276
00:15:59,000 --> 00:16:00,500
It's 3:00 am.
277
00:16:00,660 --> 00:16:02,120
All right, party's over!
278
00:16:02,290 --> 00:16:03,710
-Hey... -Hey...
279
00:16:04,330 --> 00:16:05,340
Who are you?
280
00:16:05,500 --> 00:16:06,800
-I'm Sophie. -Sophie?
281
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Bye Bye Birdie?
282
00:16:08,000 --> 00:16:09,340
-Right. -It was good.
283
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
-Thanks. -Yeah.
284
00:16:10,590 --> 00:16:11,630
See you tomorrow night?
285
00:16:11,800 --> 00:16:12,970
-Probably not. -Probably.
286
00:16:13,050 --> 00:16:14,090
Definitely not.
287
00:16:15,050 --> 00:16:16,510
Bye.
288
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
You're in so much trouble.
289
00:16:18,640 --> 00:16:20,230
I know.
290
00:16:23,270 --> 00:16:24,980
I didn't really know you were coming home early.
291
00:16:25,150 --> 00:16:26,310
Yeah, that's pretty obvious.
292
00:16:26,480 --> 00:16:27,650
Imean...
293
00:16:28,150 --> 00:16:29,780
what makes you think this is okay?
294
00:16:29,940 --> 00:16:32,280
When I'm not at Mom's you leave me alone, like, every night.
295
00:16:32,450 --> 00:16:34,160
Look, you can't be doing this right now.
296
00:16:34,320 --> 00:16:37,910
You got finals, your NYU application is due in what, two weeks?
297
00:16:38,080 --> 00:16:39,240
I'm not gonna get into NYU.
298
00:16:39,580 --> 00:16:40,870
-You don't know that. -No, I do.
299
00:16:41,040 --> 00:16:42,160
You don't know that.
300
00:16:42,330 --> 00:16:45,000
I do very much know that, in the sense that I don't intend to apply.
301
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
What?
302
00:16:47,380 --> 00:16:49,750
I don't think that it's the place for me right now, Dad.
303
00:16:49,920 --> 00:16:52,380
Okay. All right, fine. You want to spread your wings a little...
304
00:16:52,550 --> 00:16:54,680
get out of the city, go to school somewhere else.
305
00:16:54,840 --> 00:16:57,140
I totally support that. All you had to do was tell me.
306
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
Where do you want to go?
307
00:16:58,390 --> 00:17:01,220
-What's the list? -It's a short list.
308
00:17:01,390 --> 00:17:02,430
Great. I like it. Focus.
309
00:17:02,600 --> 00:17:05,560
I'mma hit you with a super short list, man, becauseifs
310
00:17:05,730 --> 00:17:07,060
There's nothing on it.
311
00:17:09,570 --> 00:17:10,610
There's...
312
00:17:10,780 --> 00:17:12,820
I'm confused, because there's not a list...
313
00:17:12,900 --> 00:17:13,900
Dad?
314
00:17:14,530 --> 00:17:15,530
Mmm-hmm?
315
00:17:15,780 --> 00:17:17,030
I want to take a year off.
316
00:17:17,200 --> 00:17:18,950
I would like to do exactly what you just said.
317
00:17:19,120 --> 00:17:20,660
I want to spread my wings.
318
00:17:20,830 --> 00:17:22,080
You want to spread your wings, that's great.
319
00:17:22,250 --> 00:17:23,620
But you can't spread your wings and fly to nowhere.
320
00:17:23,790 --> 00:17:25,420
-Plans change. -No, they don't.
321
00:17:25,830 --> 00:17:27,210
No, they don't. Plans don't change.
322
00:17:27,380 --> 00:17:28,540
We had a plan, itchanged.
323
00:17:28,710 --> 00:17:30,050
-It's disorienting at first. -No.
324
00:17:30,210 --> 00:17:31,300
You can't change the plan...
325
00:17:31,460 --> 00:17:33,340
unless you check with the people who are financing the plan...
326
00:17:33,510 --> 00:17:35,430
which is, last time I checked,
327
00:17:35,510 --> 00:17:36,970
your mother and I. Okay?
328
00:17:37,550 --> 00:17:40,220
Dad, we could sit here and just have this conversation about plans...
329
00:17:40,390 --> 00:17:41,810
but for now, let's call it a night.
330
00:17:41,970 --> 00:17:43,390
Let's not even clean up, right?
331
00:17:43,560 --> 00:17:44,640
Let's come back tomorrow.
332
00:17:44,810 --> 00:17:46,060
Let's reboot the whole energy,
333
00:17:46,140 --> 00:17:47,520
the whole tone of this puppy...
334
00:17:47,650 --> 00:17:48,650
and we'll kill it, man.
335
00:17:48,730 --> 00:17:50,270
Team Daley! Not tonight, tomorrow.
336
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
Hey, Team Daley?
337
00:17:51,610 --> 00:17:52,570
-Yeah? -Stop talking.
338
00:17:52,650 --> 00:17:53,650
Okay.
339
00:17:53,780 --> 00:17:55,070
You're gonna clean up. I'm gonna go to bed.
340
00:17:55,240 --> 00:17:57,700
And then we're gonna finish this conversation tomorrow.
341
00:18:12,750 --> 00:18:14,090
Yeah! Get some!
342
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Get some!
343
00:18:17,300 --> 00:18:19,140
That's it. Yeah.
344
00:18:19,890 --> 00:18:21,010
Hi.
345
00:18:21,390 --> 00:18:23,350
I'm Larry Daley. I'm head of the Night Program.
346
00:18:23,520 --> 00:18:26,230
I know who you are. You're the security guard.
347
00:18:26,520 --> 00:18:28,100
Yeah, also head of the Night Program.
348
00:18:28,600 --> 00:18:29,850
I'm doing some research...
349
00:18:30,020 --> 00:18:31,270
and I was wondering if you could help me out.
350
00:18:31,360 --> 00:18:34,440
Mmm. Night guard doing research.
351
00:18:34,530 --> 00:18:35,990
Ooh la-la!
352
00:18:36,320 --> 00:18:37,400
Yeah.
353
00:18:37,610 --> 00:18:38,990
Uh, I'm just looking for anything
354
00:18:39,070 --> 00:18:40,870
that you might have on the tablet of Ahkmenrah.
355
00:18:40,950 --> 00:18:41,990
Center aisle.
356
00:18:42,160 --> 00:18:44,330
-Great. -Halfway down, stacks on your left.
357
00:18:46,250 --> 00:18:47,290
Get it!
358
00:19:02,470 --> 00:19:03,970
So...
359
00:19:04,140 --> 00:19:06,520
what makes you so curious about the tablet?
360
00:19:06,980 --> 00:19:08,350
Oh! Just, uh...
361
00:19:08,730 --> 00:19:11,270
Just a hobby, you know? Kind of an interest of mine.
362
00:19:11,440 --> 00:19:12,770
I wish I could talk to these guys.
363
00:19:12,940 --> 00:19:14,480
Well, you can't.
364
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Yeah.
365
00:19:15,650 --> 00:19:16,990
Because they're dead.
366
00:19:17,070 --> 00:19:18,070
Right.
367
00:19:18,190 --> 00:19:21,410
But, uh, look at that one.
368
00:19:21,570 --> 00:19:22,910
Looks like a kid, huh?
369
00:19:30,870 --> 00:19:32,380
You didn't know him, did you?
370
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
C.J Fredericks.
371
00:19:35,170 --> 00:19:36,550
He worked here.
372
00:19:37,760 --> 00:19:39,630
-He worked here? -Yeah, when he grew up.
373
00:19:39,800 --> 00:19:40,880
-No. -Yeah.
374
00:19:41,050 --> 00:19:42,840
He was a night guard.
375
00:19:43,010 --> 00:19:44,300
Same as you.
376
00:19:45,350 --> 00:19:47,310
Wait a minute. C.J.
377
00:19:48,100 --> 00:19:49,930
C.J Fredericks.
378
00:19:50,270 --> 00:19:51,640
Cecil Fredericks?
379
00:19:51,810 --> 00:19:54,480
Sexiest night guard we ever had.
380
00:19:54,650 --> 00:19:56,480
Present company included.
381
00:19:56,650 --> 00:19:58,740
Boy, could that man move.
382
00:20:19,460 --> 00:20:20,510
Larry?
383
00:20:20,670 --> 00:20:21,670
Hey, Cecil.
384
00:20:22,180 --> 00:20:23,680
My God, it's been years!
385
00:20:23,840 --> 00:20:25,260
You look like you're doing pretty good.
386
00:20:25,430 --> 00:20:27,350
I've still got it, pal.
387
00:20:27,510 --> 00:20:28,600
What are you doing here?
388
00:20:28,890 --> 00:20:31,350
I need to talk to you about the tablet.
389
00:20:31,520 --> 00:20:33,310
What the heck is Short Stack doing here?
390
00:20:33,650 --> 00:20:35,400
Hey, Gus. You're looking well.
391
00:20:35,560 --> 00:20:36,610
Reginald.
392
00:20:37,110 --> 00:20:39,110
Are you here to frame us again?
393
00:20:39,280 --> 00:20:40,820
Send us back to the slammer?
394
00:20:40,990 --> 00:20:42,950
I didn't frame you. You were actually stealing.
395
00:20:43,110 --> 00:20:44,910
And I was the one that got you out of jail, so...
396
00:20:45,070 --> 00:20:47,080
-Yeah. -We've got a nice life here.
397
00:20:47,240 --> 00:20:49,330
The past is the past. We've moved on.
398
00:20:49,490 --> 00:20:50,620
I don't think this guy's moved on.
399
00:20:50,790 --> 00:20:52,460
Listen to him, monkey face.
400
00:20:52,620 --> 00:20:55,040
We've put all that tablet stuff behind us, Larry.
401
00:20:55,210 --> 00:20:56,290
It's old news.
402
00:20:56,460 --> 00:20:59,250
Besides, we really never knew anything about that old tablet.
403
00:20:59,420 --> 00:21:00,710
We just worked there.
404
00:21:00,880 --> 00:21:02,420
Something's up with it.
405
00:21:03,260 --> 00:21:05,010
I told you, I can't help you.
406
00:21:07,180 --> 00:21:08,510
Maybe this kid can.
407
00:21:14,600 --> 00:21:16,850
Maybe we'd better talk alone.
408
00:21:17,440 --> 00:21:19,650
Expedition like that is a pretty amazing thing...
409
00:21:19,820 --> 00:21:21,280
for a 12-year-old boy.
410
00:21:21,440 --> 00:21:23,360
I tried to move on...
411
00:21:23,530 --> 00:21:26,240
but there was something about that tablet.
412
00:21:26,490 --> 00:21:29,990
It's turning green, like some sort of corrosion.
413
00:21:30,950 --> 00:21:34,410
And something's happening to Teddy and Dexter...
414
00:21:34,580 --> 00:21:35,620
Jed and Octavius.
415
00:21:35,790 --> 00:21:37,380
They're all acting weird.
416
00:21:37,540 --> 00:21:39,960
It's like the green rust is affecting them.
417
00:21:40,920 --> 00:21:42,800
"The end will come."
418
00:21:45,050 --> 00:21:46,050
What?
419
00:21:46,800 --> 00:21:49,470
The locals, they warned us.
420
00:21:49,640 --> 00:21:52,270
They begged us to leave that tomb alone.
421
00:21:52,430 --> 00:21:55,520
I thought it meant the end of the world.
422
00:21:56,730 --> 00:21:58,100
But maybe it meant the end...
423
00:21:59,310 --> 00:22:00,770
End of the magic?
424
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
We should have listened.
425
00:22:02,780 --> 00:22:04,320
Should have listened.
426
00:22:04,490 --> 00:22:07,570
Instead, we shipped Ahk and the tablet off to New York...
427
00:22:07,740 --> 00:22:09,570
and his folks to England.
428
00:22:09,740 --> 00:22:10,990
Wait. Wait.
429
00:22:11,160 --> 00:22:12,910
Ahkmenrah's parents are in England?
430
00:22:13,080 --> 00:22:14,910
It was a joint expedition.
431
00:22:15,080 --> 00:22:17,330
Some of the artifacts stayed in Egypt.
432
00:22:17,500 --> 00:22:21,290
The rest was divided up between New York and the British Museum.
433
00:22:21,790 --> 00:22:24,300
Ahk said that his father knew the secrets of the tablet.
434
00:22:25,670 --> 00:22:27,220
I think I have to go talk to him.
435
00:22:27,550 --> 00:22:29,050
I need you to listen to me. Uh...
436
00:22:29,220 --> 00:22:32,310
Our esteemed chairwoman asked for my resignation.
437
00:22:32,470 --> 00:22:35,770
She said, since the Night Program was my brainchild...
438
00:22:35,930 --> 00:22:38,480
that the buck starts and stops with me.
439
00:22:38,640 --> 00:22:40,610
-I can fix it. -How?
440
00:22:40,980 --> 00:22:43,980
I need you to let me take the tablet and Ahkmenrah to London.
441
00:22:45,940 --> 00:22:48,150
Sorry. I'm just processing that.
442
00:22:50,490 --> 00:22:51,910
Input data analysis.
443
00:22:52,120 --> 00:22:53,620
I've just told you I'm being fired,
444
00:22:53,700 --> 00:22:55,040
and the first thing you ask...
445
00:22:55,200 --> 00:22:58,120
is if I'd allow you to take some priceless artifacts...
446
00:22:58,290 --> 00:22:59,370
away with you on holiday.
447
00:22:59,620 --> 00:23:01,830
-Yes. Please. -No way, Jose.
448
00:23:02,040 --> 00:23:03,630
I'm asking you to please go with me on this.
449
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
-Nah. -Please.
450
00:23:05,960 --> 00:23:07,760
Can't do it, dude.
451
00:23:08,050 --> 00:23:09,050
Bye.
452
00:23:12,680 --> 00:23:13,760
-Are you gonna mug me? -What?
453
00:23:13,930 --> 00:23:15,350
I don't know. Just be prepared.
454
00:23:15,520 --> 00:23:17,520
-I need you to listen to me. -Oh.
455
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
-Okay? -Yep.
456
00:23:18,680 --> 00:23:20,310
-You want to know the truth? -Go on.
457
00:23:20,480 --> 00:23:22,610
Truth is, the tablet...
458
00:23:23,310 --> 00:23:25,150
The tablet is actually magic.
459
00:23:26,610 --> 00:23:29,070
Things really do come to life at night.
460
00:23:29,650 --> 00:23:31,610
-It's special effects. -It's not special effects.
461
00:23:31,780 --> 00:23:32,820
How could it be special effects?
462
00:23:32,910 --> 00:23:33,910
How could it not be special effects?
463
00:23:34,080 --> 00:23:35,490
-Because it isn't! -Of course it is!
464
00:23:35,660 --> 00:23:37,950
-I'm telling you, this is what happens. -What?
465
00:23:38,120 --> 00:23:40,000
Sun goes down...
466
00:23:40,160 --> 00:23:41,750
the tablet starts to glow...
467
00:23:43,630 --> 00:23:45,340
everything comes to life.
468
00:23:46,960 --> 00:23:48,630
-Sure. -It's real.
469
00:23:48,800 --> 00:23:50,170
"Tablet starts to glow."
470
00:23:50,340 --> 00:23:52,180
Now I know you're mental.
471
00:23:52,340 --> 00:23:53,470
Look, Leslie
472
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
Listen to me. I'm not gonna hurt you.
473
00:23:55,810 --> 00:23:57,600
I know. Just...
474
00:23:58,350 --> 00:23:59,430
What?
475
00:24:00,940 --> 00:24:01,960
Listen, nobody cares
476
00:24:01,960 --> 00:24:04,020
about this place as much as we do, right?
477
00:24:04,190 --> 00:24:05,270
Yeah.
478
00:24:05,440 --> 00:24:06,480
If you don't help me...
479
00:24:06,650 --> 00:24:08,440
everything that's special about it might stop...
480
00:24:08,610 --> 00:24:10,450
and it may never come back.
481
00:24:10,610 --> 00:24:11,780
I'm not asking you to understand,
482
00:24:11,860 --> 00:24:14,200
I'm just asking you to trust me.
483
00:24:20,370 --> 00:24:22,790
I'd like to help you...
484
00:24:22,960 --> 00:24:25,380
but I don't even work here anymore.
485
00:24:27,170 --> 00:24:29,920
British Museum doesn't know that.
486
00:24:30,510 --> 00:24:33,130
The mummy and the tablet, both.
487
00:24:33,800 --> 00:24:35,050
Classic conservation job...
488
00:24:35,220 --> 00:24:36,890
under authority of me, of course...
489
00:24:37,050 --> 00:24:39,970
the director of this museum, which I still am.
490
00:24:40,140 --> 00:24:41,480
Yep, okay.
491
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
You're in.
492
00:25:12,590 --> 00:25:14,930
I really could have just stayed by myself in New York.
493
00:25:15,090 --> 00:25:17,390
Yeah. No, that wasn't gonna happen.
494
00:25:17,550 --> 00:25:18,970
-Beautiful, huh? -Yeah.
495
00:25:19,140 --> 00:25:20,310
The River Thames.
496
00:25:20,600 --> 00:25:23,180
Isn't this cool, man, you and me in London?
497
00:25:23,640 --> 00:25:24,690
-Huh? -Yeah.
498
00:25:24,850 --> 00:25:28,560
Hey, I've been thinking about that, uh, year off.
499
00:25:29,860 --> 00:25:30,860
Yeah?
500
00:25:31,320 --> 00:25:32,570
I think it could be cool.
501
00:25:33,400 --> 00:25:34,990
-Yeah? -Yeah.
502
00:25:35,200 --> 00:25:36,530
What are you thinking?
503
00:25:37,410 --> 00:25:39,200
Yeah. Uh... Wow.
504
00:25:39,370 --> 00:25:41,830
I think I want to DJ in Ibiza.
505
00:25:41,990 --> 00:25:43,000
In Ibiza?
506
00:25:43,160 --> 00:25:45,670
Ibiza, it's a small island off the coast of Spain.
507
00:25:45,830 --> 00:25:47,580
-Do you speak Spanish? -No.
508
00:25:47,750 --> 00:25:49,710
But that's the beautiful thing. It's about the music.
509
00:25:49,880 --> 00:25:51,710
It's not inhibited by the language barrier.
510
00:25:52,090 --> 00:25:53,760
No, but you are.
511
00:25:53,920 --> 00:25:55,170
-Do you speak in beats? -Why are you freaking out?
512
00:25:55,340 --> 00:25:56,840
You just said this was a really cool idea.
513
00:25:57,010 --> 00:25:58,010
I'm not freaking out.
514
00:25:58,180 --> 00:25:59,850
I just want to understand what the plan is.
515
00:26:00,050 --> 00:26:01,760
You didn't go to college.
516
00:26:01,930 --> 00:26:03,980
Wait, now we're talking about not going to college at all?
517
00:26:04,680 --> 00:26:06,480
-Maybe. I don't know. -Nicky.
518
00:26:07,190 --> 00:26:08,600
Nicky. That's not...
519
00:26:08,770 --> 00:26:11,570
Dad, you didn't go to college. You turned out fine.
520
00:26:11,730 --> 00:26:14,990
I turned out okay after about 20 years in a lot of dead ends.
521
00:26:15,150 --> 00:26:16,700
Whatever, man.
522
00:26:16,860 --> 00:26:18,910
Don't worry about me. It's fine.
523
00:26:19,070 --> 00:26:20,530
Hey, I'm always gonna worry about you.
524
00:26:20,700 --> 00:26:21,870
-I'm your dad. -Thanks.
525
00:26:23,370 --> 00:26:24,790
Sun is going down. We should get going.
526
00:26:24,870 --> 00:26:25,870
All right.
527
00:26:35,510 --> 00:26:37,050
Dad, what's the plan here, anyway?
528
00:26:37,220 --> 00:26:39,720
When the tablet brings Ahkmenrah to life, he's gonna sneak us in.
529
00:26:39,890 --> 00:26:40,890
-Now, get down. -What?
530
00:26:41,050 --> 00:26:43,850
Just get down! Come on, man. Part of the adventure.
531
00:26:53,520 --> 00:26:55,440
Hello. Welcome to the British Museum.
532
00:26:55,530 --> 00:26:56,530
My name's Tilly.
533
00:26:56,690 --> 00:26:57,820
Hi. Thank you.
534
00:26:57,990 --> 00:27:00,110
I'm Larry Daley from Natural History, New York.
535
00:27:00,280 --> 00:27:01,620
-Yeah, yeah. -I got a delivery...
536
00:27:01,780 --> 00:27:03,580
for your conservation department.
537
00:27:03,740 --> 00:27:05,410
All right!
538
00:27:05,580 --> 00:27:08,000
So they let you travel?
539
00:27:08,160 --> 00:27:09,250
This is kind of unusual.
540
00:27:09,420 --> 00:27:11,630
Well, they let me travel. You know where?
541
00:27:11,790 --> 00:27:15,130
-No. -Home. Here. Home.
542
00:27:15,710 --> 00:27:16,920
Back here.
543
00:27:17,090 --> 00:27:18,760
Off to the toot-toot.
544
00:27:18,920 --> 00:27:20,550
Five-minute maximum.
545
00:27:21,720 --> 00:27:24,760
So that must be well wicked being a security guard in America.
546
00:27:24,970 --> 00:27:27,640
Uh... With your gun, with a silencer,
547
00:27:27,730 --> 00:27:28,730
with your ninja swords.
548
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Right.
549
00:27:30,900 --> 00:27:32,690
That's not even a little bit true.
550
00:27:32,860 --> 00:27:36,110
The only thing that I got is this.
551
00:27:36,900 --> 00:27:38,780
-Oh. -Hammer! It's for...
552
00:27:38,940 --> 00:27:42,320
and I quote, "minor repairs and beautifications"
553
00:27:42,410 --> 00:27:43,700
to the shack.
554
00:27:43,950 --> 00:27:45,080
Oh...
555
00:27:45,660 --> 00:27:47,370
You just hit things?
556
00:27:48,620 --> 00:27:50,040
Yeah, that's catchy.
557
00:27:50,330 --> 00:27:51,580
Basically worthless.
558
00:27:51,750 --> 00:27:53,250
I can't believe we're actually still talking.
559
00:27:53,420 --> 00:27:55,090
-It's great, though, innit? -It is.
560
00:27:55,250 --> 00:27:57,000
This is the most conversation I've had
561
00:27:57,090 --> 00:27:58,710
in the three years that I've worked here.
562
00:27:58,880 --> 00:28:00,680
I feel a connection, too.
563
00:28:00,840 --> 00:28:03,970
Is it cool if I just make my drop?
564
00:28:04,140 --> 00:28:05,850
-Oh, yeah. -Wonderful.
565
00:28:06,010 --> 00:28:07,560
But I will have to confirm.
566
00:28:07,810 --> 00:28:09,980
Actually, that's not necessary...
567
00:28:10,140 --> 00:28:12,940
because they've already confirmed it on the slip I gave you.
568
00:28:13,100 --> 00:28:14,770
Yeah, all right. Confirming.
569
00:28:14,940 --> 00:28:16,520
-Okay. -All right.
570
00:28:18,530 --> 00:28:20,240
Hello. This is Dr. McPhee.
571
00:28:20,400 --> 00:28:22,070
It's the British Museum, sir.
572
00:28:22,240 --> 00:28:25,280
I'm just confirming a delivery to our conservation department.
573
00:28:25,450 --> 00:28:27,080
Yes, I signed the paperwork.
574
00:28:27,240 --> 00:28:29,160
Now, if you'll excuse me, I have a museum to run.
575
00:28:29,330 --> 00:28:32,460
You, boy, get those grubby fingers off my Ming vase.
576
00:28:32,620 --> 00:28:34,210
See? Bye.
577
00:28:34,710 --> 00:28:35,710
All right.
578
00:28:36,920 --> 00:28:38,840
-Good? -All right, you is legit.
579
00:28:39,000 --> 00:28:40,460
I is legit.
580
00:28:40,630 --> 00:28:42,130
-Wonderful. -Confirm it.
581
00:28:42,300 --> 00:28:43,800
-Thank you. -All right, I'll open the gate.
582
00:28:43,880 --> 00:28:44,890
Okay.
583
00:28:44,970 --> 00:28:46,680
Yeah, so, like, my boyfriend...
584
00:28:46,850 --> 00:28:48,560
he doesn't really like the way I do my hair.
585
00:28:48,720 --> 00:28:51,350
Says it looks like a golden poo sitting on my shoulder.
586
00:28:51,520 --> 00:28:53,520
-But I really enjoy it. -Mmm-hmm.
587
00:28:55,270 --> 00:28:56,940
Bye, Larry!
588
00:29:43,240 --> 00:29:44,280
I'm not an expert...
589
00:29:44,450 --> 00:29:47,070
but this is feeling, just, really against the law.
590
00:29:47,240 --> 00:29:49,660
No, they have a totally different legal system here.
591
00:29:50,240 --> 00:29:51,330
Okay.
592
00:29:51,490 --> 00:29:52,500
How we doing?
593
00:29:52,580 --> 00:29:53,580
All clear.
594
00:29:53,750 --> 00:29:55,040
All right, let's go.
595
00:29:55,330 --> 00:29:57,460
Larry, the others felt, perhaps, we could use some help.
596
00:29:57,540 --> 00:29:58,540
The others?
597
00:29:59,000 --> 00:30:00,710
Lawrence, I couldn't sit idly by.
598
00:30:00,880 --> 00:30:02,420
Our very survival is at stake.
599
00:30:02,590 --> 00:30:04,470
All right. Hey, Teddy. Good.
600
00:30:04,630 --> 00:30:06,300
Good man to have in a crisis.
601
00:30:07,970 --> 00:30:09,090
Attila.
602
00:30:09,430 --> 00:30:10,600
Okay, a little muscle.
603
00:30:11,430 --> 00:30:12,430
Hi, Larry.
604
00:30:12,520 --> 00:30:15,060
That is a deceptively large box.
605
00:30:15,230 --> 00:30:17,230
Obviously, we came along, too!
606
00:30:17,390 --> 00:30:19,310
You know you'd be lost without us, Gigantor.
607
00:30:19,480 --> 00:30:20,730
Are you serious?
608
00:30:22,110 --> 00:30:24,030
And the monkey. All right, basically everyone.
609
00:30:25,440 --> 00:30:26,450
Dada!
610
00:30:26,530 --> 00:30:28,490
Oh! No, no.
611
00:30:29,200 --> 00:30:31,740
No possible benefit whatsoever.
612
00:30:32,120 --> 00:30:33,620
He really wanted to come.
613
00:30:36,750 --> 00:30:37,790
Yeah, this is my son...
614
00:30:37,960 --> 00:30:39,420
my actual son, Nicky.
615
00:30:39,790 --> 00:30:41,920
-Nicky, this is Laaa. -What's up?
616
00:30:43,800 --> 00:30:45,300
He's just tracking me.
617
00:30:47,590 --> 00:30:48,760
Laaa.
618
00:30:49,550 --> 00:30:50,550
So, Lawrence...
619
00:30:50,720 --> 00:30:51,800
what's the plan of attack?
620
00:30:51,970 --> 00:30:54,720
We need to get to the Egyptian wing, find Ahk's father...
621
00:30:55,520 --> 00:30:57,560
and hopefully get the tablet fixed. Huh?
622
00:30:58,640 --> 00:31:00,060
All of us.
623
00:31:03,730 --> 00:31:05,820
Laaa, that's not for eating. That's not food.
624
00:31:05,990 --> 00:31:07,030
Don't...
625
00:31:07,400 --> 00:31:09,070
You know what? I got a job for you.
626
00:31:09,240 --> 00:31:10,320
Come on, come on.
627
00:31:14,870 --> 00:31:15,870
Come on.
628
00:31:16,040 --> 00:31:18,870
I want you to stay here and watch this door, okay?
629
00:31:19,040 --> 00:31:21,380
Make sure nobody comes in or out. Okay?
630
00:31:21,540 --> 00:31:23,250
Good. You're gonna be a guard, just like me.
631
00:31:23,420 --> 00:31:24,960
All right.
632
00:31:25,300 --> 00:31:26,670
No. Come here.
633
00:31:26,840 --> 00:31:28,420
Stay here...
634
00:31:28,510 --> 00:31:29,550
and put your hands on the door.
635
00:31:29,720 --> 00:31:30,760
-Good, stay. -Stay!
636
00:31:30,930 --> 00:31:32,640
Good. That's right. You stay here.
637
00:31:32,800 --> 00:31:33,970
Stay here.
638
00:31:34,140 --> 00:31:35,390
Stay. Right.
639
00:31:35,810 --> 00:31:37,680
No. Stay.
640
00:31:37,850 --> 00:31:39,020
-Stay! -Stay.
641
00:31:39,350 --> 00:31:41,850
Look there. Good. Stay.
642
00:31:42,020 --> 00:31:43,690
No. Good. Stay.
643
00:31:43,860 --> 00:31:45,190
No. Stay.
644
00:31:45,360 --> 00:31:46,480
Stay!
645
00:31:46,650 --> 00:31:48,110
Don't... Don't move.
646
00:31:48,280 --> 00:31:49,240
Don't move.
647
00:31:49,320 --> 00:31:51,490
No. Good. Okay.
648
00:31:54,780 --> 00:31:56,290
Okay, listen up, guys.
649
00:31:56,450 --> 00:31:57,910
This place is waking up for the first time...
650
00:31:58,080 --> 00:32:01,710
and we have no idea what's out there, so stay together, all right?
651
00:32:06,880 --> 00:32:08,090
I know it's spooky, big guy.
652
00:32:08,260 --> 00:32:10,170
Just stay close.
653
00:32:22,940 --> 00:32:26,730
What kind of haunted hootenanny is this, boys?
654
00:32:31,070 --> 00:32:33,490
We're all finding this super creepy, right?
655
00:32:34,160 --> 00:32:35,780
They're just a little freaked out.
656
00:32:35,950 --> 00:32:39,120
First time we came alive it took some getting used to.
657
00:32:39,910 --> 00:32:42,960
Hey, there. Just heading to Egypt.
658
00:32:45,710 --> 00:32:47,420
Come on. This way.
659
00:33:00,140 --> 00:33:01,480
Hear that?
660
00:33:01,640 --> 00:33:02,810
Hear what?
661
00:33:06,650 --> 00:33:07,650
That.
662
00:33:09,940 --> 00:33:12,650
We'll just be down here if anyone needs us.
663
00:33:12,820 --> 00:33:15,110
We're not scared. It's just more comfortable.
664
00:33:15,280 --> 00:33:16,370
Lawrence...
665
00:33:16,530 --> 00:33:18,160
I think it's safe to say that we're in a bit of trouble.
666
00:33:19,990 --> 00:33:21,950
I know how to handle this guy.
667
00:33:22,120 --> 00:33:23,370
You mind?
668
00:33:24,330 --> 00:33:25,370
Thanks.
669
00:33:26,040 --> 00:33:27,130
What are you doing?
670
00:33:27,460 --> 00:33:30,000
How do you think I tamed your pal Rexy?
671
00:33:32,010 --> 00:33:33,010
Hi, there.
672
00:33:34,260 --> 00:33:36,680
I bet you're not so mean, are you? Huh?
673
00:33:36,930 --> 00:33:38,720
I bet you're not so mean.
674
00:33:38,890 --> 00:33:41,180
No, you're just a little puppy, right?
675
00:33:41,600 --> 00:33:43,180
You're just a little puppy who wants to play.
676
00:33:43,350 --> 00:33:45,020
You want to play, huh?
677
00:33:45,190 --> 00:33:46,230
Want to play fetch?
678
00:33:46,350 --> 00:33:47,400
Yeah?
679
00:33:47,560 --> 00:33:49,060
You want to play with this bone?
680
00:33:49,230 --> 00:33:50,230
Ah! Yeah!
681
00:33:50,320 --> 00:33:52,400
Here you go. Go fetch.
682
00:33:53,150 --> 00:33:54,150
Go fetch!
683
00:34:01,830 --> 00:34:03,450
-Lawrence? -Yeah?
684
00:34:03,620 --> 00:34:05,710
-May I suggest a different plan? -What?
685
00:34:06,120 --> 00:34:08,000
Run!
686
00:34:22,720 --> 00:34:24,430
Close it, close it!
687
00:34:31,020 --> 00:34:33,320
Okay. I think we're...
688
00:34:37,780 --> 00:34:39,740
Get back! Everybody, get back!
689
00:34:50,710 --> 00:34:52,710
All right. You don't want to fetch?
690
00:34:52,880 --> 00:34:54,420
-Fetch on this. -What?
691
00:34:57,260 --> 00:34:59,430
Oh! Oh!Ah!
692
00:34:59,590 --> 00:35:01,010
-Oh, that's close! -Need some help?
693
00:35:01,430 --> 00:35:02,760
-What? -Move.
694
00:35:18,490 --> 00:35:19,780
Whoa!
695
00:35:20,360 --> 00:35:21,370
Attila, you okay?
696
00:35:22,370 --> 00:35:23,370
Whoa.
697
00:35:23,450 --> 00:35:24,910
Oh!
698
00:35:38,880 --> 00:35:40,800
-You might want to... -No.
699
00:35:41,760 --> 00:35:42,970
Here...
700
00:35:43,140 --> 00:35:44,350
hold this.
701
00:35:51,270 --> 00:35:53,400
That was actually very cool.
702
00:35:54,940 --> 00:35:57,070
Sir Lancelot, at your service.
703
00:35:57,230 --> 00:35:58,740
Thank you. That was amazing.
704
00:35:59,110 --> 00:36:00,150
Theodore Roosevelt...
705
00:36:00,320 --> 00:36:02,320
President of the United States of America.
706
00:36:02,490 --> 00:36:04,200
I have no idea what that means.
707
00:36:04,370 --> 00:36:05,780
I'm Larry, and this is my son, Nick.
708
00:36:05,950 --> 00:36:07,410
You have a noble face, Nick.
709
00:36:07,580 --> 00:36:08,660
-Thanks. -Thanks for the help.
710
00:36:08,830 --> 00:36:09,830
Now, you...
711
00:36:10,660 --> 00:36:13,040
You remind me of a man I once knew at Camelot.
712
00:36:13,210 --> 00:36:14,210
Really?
713
00:36:14,420 --> 00:36:17,380
One of the Knights of the Round Table?
714
00:36:17,550 --> 00:36:18,550
No, Erik.
715
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
Erik?
716
00:36:20,760 --> 00:36:21,970
Our fool.
717
00:36:22,130 --> 00:36:23,300
He was the funniest fool I ever met.
718
00:36:23,470 --> 00:36:25,430
He was so good, he didn't even have to do anything.
719
00:36:25,600 --> 00:36:27,810
He could just walk into a room and you'd laugh.
720
00:36:27,930 --> 00:36:29,310
Hmm.
721
00:36:29,810 --> 00:36:32,600
-You have what he had. The gift. -That's weird.
722
00:36:32,770 --> 00:36:34,610
-You could be a fool. -I don't know about that.
723
00:36:34,770 --> 00:36:35,900
Oh, come on, of course you could!
724
00:36:36,060 --> 00:36:39,940
We'd get you one of those hats with the funny little dangly bells.
725
00:36:40,440 --> 00:36:41,490
Dangly bells?
726
00:36:42,780 --> 00:36:44,280
Hmm?
727
00:36:44,870 --> 00:36:45,990
"Dangly bells."
728
00:36:46,160 --> 00:36:47,910
Didn't I tell you? The gift.
729
00:36:48,080 --> 00:36:50,200
He does what seems like nothing.
730
00:36:50,370 --> 00:36:51,710
A sort of deadpan...
731
00:36:51,870 --> 00:36:53,210
tiny little...
732
00:36:53,290 --> 00:36:54,330
"Hmm." "Hmm."
733
00:36:54,420 --> 00:36:56,590
Expressionless, you know, sort of a...
734
00:36:56,710 --> 00:36:57,920
"Hmm. Hmm."
735
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
sort of thing.
736
00:36:59,170 --> 00:37:00,550
Just like Erik.
737
00:37:00,710 --> 00:37:03,010
Sounds like a great guy. We got to get going, so...
738
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Ah, Camelot.
739
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
Okay.
740
00:37:05,470 --> 00:37:08,510
Someday, I shall return to its mighty towers...
741
00:37:09,010 --> 00:37:10,220
to King Arthur...
742
00:37:10,930 --> 00:37:12,270
and Queen Guinevere.
743
00:37:12,430 --> 00:37:13,440
Sweet...
744
00:37:13,600 --> 00:37:15,270
beauteous Guinevere.
745
00:37:15,600 --> 00:37:18,270
But I'm sworn not to until I have completed my quest.
746
00:37:18,570 --> 00:37:21,110
I must find the Holy Grail.
747
00:37:21,780 --> 00:37:23,030
Well, good luck with that.
748
00:37:23,200 --> 00:37:24,360
And thanks for the help again.
749
00:37:24,530 --> 00:37:26,030
We got to get to Egypt, so we'll see you.
750
00:37:26,200 --> 00:37:28,410
-I will lead you. -No, it's okay.
751
00:37:28,910 --> 00:37:30,120
Halt, Dangly Bells!
752
00:37:30,290 --> 00:37:32,080
There is strange magic in the air,
753
00:37:32,160 --> 00:37:34,000
and dangerous beasts are afoot.
754
00:37:34,160 --> 00:37:36,040
It is the duty of a true knight...
755
00:37:36,210 --> 00:37:38,670
to protect and care for those in need.
756
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
We're off.
757
00:37:41,630 --> 00:37:43,420
I guess he's coming with us.
758
00:37:45,720 --> 00:37:46,840
Larry!
759
00:37:49,140 --> 00:37:50,640
Jed and Octavius?
760
00:37:51,220 --> 00:37:52,930
They must have fallen out while we were running.
761
00:37:53,020 --> 00:37:54,060
Jed?
762
00:37:54,140 --> 00:37:55,690
Octavius!
763
00:37:59,230 --> 00:38:00,650
Jedediah!
764
00:38:01,280 --> 00:38:02,780
-Jed! -Octo!
765
00:38:08,070 --> 00:38:09,320
Oh, no.
766
00:38:14,870 --> 00:38:16,160
Is that Octavius's cape?
767
00:38:18,540 --> 00:38:19,540
Here.
768
00:38:20,750 --> 00:38:22,090
-Nicky. -Yeah.
769
00:38:25,050 --> 00:38:26,050
Guys?
770
00:38:29,760 --> 00:38:32,510
Gigantor!
771
00:38:32,680 --> 00:38:33,930
Jed?
772
00:38:34,100 --> 00:38:36,230
They won't last long in those heating vents, Lawrence.
773
00:38:36,390 --> 00:38:40,730
At their size, they'll bake like tiny little scarabs in the Sinai.
774
00:38:43,730 --> 00:38:44,940
Too dark?
775
00:38:53,620 --> 00:38:54,950
Ah!
776
00:39:10,300 --> 00:39:12,010
This is the end, boy!
777
00:39:12,180 --> 00:39:14,640
This is the last roundup!
778
00:39:15,390 --> 00:39:17,020
Hold my hand!
779
00:39:18,310 --> 00:39:19,810
Why?
780
00:39:20,850 --> 00:39:22,270
Never mind.
781
00:39:36,910 --> 00:39:39,410
We're a long way from home, boy.
782
00:39:40,370 --> 00:39:42,670
Did you ask me to hold your hand?
783
00:39:43,840 --> 00:39:45,000
No.
784
00:39:46,960 --> 00:39:48,220
Mmm-hmm.
785
00:39:48,920 --> 00:39:50,260
Jedo!
786
00:39:51,390 --> 00:39:52,840
Octo!
787
00:39:57,180 --> 00:39:59,680
They could be anywhere between here and the intake vent.
788
00:39:59,980 --> 00:40:02,150
What do you see, Dex?
789
00:40:02,270 --> 00:40:03,610
You know he's a monkey, Lawrence.
790
00:40:03,690 --> 00:40:04,730
He can't talk.
791
00:40:06,980 --> 00:40:08,240
No, but he can fit.
792
00:40:08,990 --> 00:40:11,030
Nicky... give me your phone.
793
00:40:13,030 --> 00:40:14,780
-Why? -For Dex.
794
00:40:15,370 --> 00:40:17,040
I don't understand one thing that's going on here.
795
00:40:17,200 --> 00:40:19,750
Idon%, eHhen Dad, what's going on?
796
00:40:20,960 --> 00:40:23,750
I'm sort of set up to track your phone.
797
00:40:24,000 --> 00:40:26,290
You're sort of set up to track my phone? You track my phone?
798
00:40:26,460 --> 00:40:28,050
Yeah, I'm your dad. I'm looking out for you.
799
00:40:28,210 --> 00:40:29,210
No. No. Hold up.
800
00:40:29,380 --> 00:40:30,470
"Spying on" is not the same thing
801
00:40:30,550 --> 00:40:32,010
as just looking out for someone.
802
00:40:32,180 --> 00:40:33,430
You'll get it back, I promise.
803
00:40:33,590 --> 00:40:36,050
But right now, it's going on the monkey's back.
804
00:40:36,220 --> 00:40:37,720
All right. Dex, come here.
805
00:40:39,640 --> 00:40:40,980
Thanks, man.
806
00:40:41,980 --> 00:40:44,770
Listen. I need you to go down there and find them, all right?
807
00:40:44,940 --> 00:40:46,520
Think you can handle it?
808
00:40:47,820 --> 00:40:48,860
Good man.
809
00:40:49,030 --> 00:40:50,070
Stay safe.
810
00:41:10,170 --> 00:41:11,800
I think it's right here.
811
00:41:14,630 --> 00:41:15,720
"Right here."
812
00:41:15,890 --> 00:41:17,140
Classic.
813
00:41:17,640 --> 00:41:19,600
Ah, the gift of laughter.
814
00:41:19,760 --> 00:41:21,730
Thank you, Dangly Bells.
815
00:41:37,280 --> 00:41:38,410
First quest?
816
00:41:39,910 --> 00:41:41,330
Uh, not exactly.
817
00:41:41,500 --> 00:41:43,040
Ithoughtyou were going to Egypt.
818
00:41:43,210 --> 00:41:45,000
We are, but we got to do this first.
819
00:41:45,170 --> 00:41:46,420
That's not how a quest works.
820
00:41:46,580 --> 00:41:50,500
A quest is one thing. It's not, like, "Holy Grail and a monkey."
821
00:41:51,170 --> 00:41:52,170
Yeah, well, my guys are missing
822
00:41:52,260 --> 00:41:53,340
and Dexter's gonna find them.
823
00:41:54,630 --> 00:41:56,760
What is the quest? Gold?
824
00:41:56,970 --> 00:41:58,220
Fountain of Youth?
825
00:41:58,510 --> 00:41:59,510
Magic tablet.
826
00:41:59,600 --> 00:42:01,520
It's that thing Ahk is holding.
827
00:42:03,930 --> 00:42:05,770
It shouldn't be too hard to take it from him.
828
00:42:05,940 --> 00:42:07,690
He seems well-toned andleanu.
829
00:42:07,980 --> 00:42:09,480
But weak.
830
00:42:09,650 --> 00:42:13,070
It would be like taking candy from a feeble Egyptian baby.
831
00:42:13,240 --> 00:42:14,950
No, we're not trying to take it, we're trying to fix it.
832
00:42:15,110 --> 00:42:16,700
There's something wrong with it.
833
00:42:16,860 --> 00:42:18,490
It's kind of complicated.
834
00:42:18,660 --> 00:42:22,580
It might be less complicated if you stopped following a chimpanzee.
835
00:42:22,740 --> 00:42:25,830
He's not a chimpanzee, he's a capuchin.
836
00:42:28,460 --> 00:42:29,830
The fool seems agitated.
837
00:42:30,000 --> 00:42:31,210
That's often his way.
838
00:42:31,550 --> 00:42:33,050
But I assure you, he's no fool.
839
00:42:33,630 --> 00:42:35,880
Is it true what he says?
840
00:42:36,050 --> 00:42:38,760
The tablet that you carry is magic?
841
00:42:38,930 --> 00:42:40,140
It is, indeed.
842
00:42:40,510 --> 00:42:42,510
Everything around you has come to life tonight
843
00:42:42,510 --> 00:42:44,180
for the very first time...
844
00:42:44,350 --> 00:42:46,730
all because of this tablet.
845
00:42:51,520 --> 00:42:53,070
Amazing.
846
00:42:54,150 --> 00:42:55,360
Then they're not real?
847
00:42:55,530 --> 00:42:57,490
They're as real as any of us.
848
00:42:57,650 --> 00:42:59,320
Yes, but we're real people.
849
00:42:59,490 --> 00:43:00,700
They're just things.
850
00:43:01,370 --> 00:43:02,990
And they don't even know.
851
00:43:03,160 --> 00:43:05,290
They must be unbelievably stupid.
852
00:43:05,660 --> 00:43:08,080
It can be confusing at first.
853
00:43:09,420 --> 00:43:11,130
Hello, frog!
854
00:43:11,290 --> 00:43:12,420
Keep hopping!
855
00:43:12,590 --> 00:43:13,840
You're real!
856
00:43:14,000 --> 00:43:16,380
Guys, I think we're gonna have to cut through Asia.
857
00:43:18,970 --> 00:43:19,970
Not a clue.
858
00:43:20,140 --> 00:43:21,220
None.
859
00:43:30,480 --> 00:43:32,190
I can't really see much.
860
00:43:32,360 --> 00:43:34,650
We could jump down, hope for the best.
861
00:43:34,820 --> 00:43:37,440
But we have no idea what's down there.
862
00:43:42,280 --> 00:43:44,530
We don't know what's up here, either.
863
00:43:59,470 --> 00:44:01,260
This is a Roman city.
864
00:44:02,430 --> 00:44:05,350
I can feel the familiar pull of history in its very foundations.
865
00:44:05,510 --> 00:44:07,560
Where the heck is everybody?
866
00:44:09,100 --> 00:44:11,810
I've seen this town before, I'm sure of it.
867
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Romans?
868
00:44:22,740 --> 00:44:24,820
I see you have the name of a lady on your arm.
869
00:44:25,530 --> 00:44:26,910
Andrea. Yeah.
870
00:44:27,540 --> 00:44:30,460
So this Lady Andrea is your Guinevere.
871
00:44:30,830 --> 00:44:33,250
Does any man stand between you and your ladylove?
872
00:44:33,750 --> 00:44:36,170
Yeah, actually. My dad kind of messed things up the other night.
873
00:44:36,540 --> 00:44:38,170
-Nick. -Oh, we're stopping.
874
00:44:38,340 --> 00:44:40,630
Let no man stand between you and your destiny.
875
00:44:40,800 --> 00:44:43,640
Oh, "destiny" may be overstating it a bit.
876
00:44:43,800 --> 00:44:45,260
We just have calculus together.
877
00:44:45,430 --> 00:44:46,680
It's more one of those...
878
00:44:46,890 --> 00:44:48,350
fleeting moments of eye contact.
879
00:44:48,520 --> 00:44:49,600
"Who's gonna look away first?"
880
00:44:49,770 --> 00:44:52,060
But I get you. No man...
881
00:44:53,020 --> 00:44:54,480
-Good. -Okay.
882
00:45:02,400 --> 00:45:04,700
"Iiepwop."
883
00:45:05,820 --> 00:45:07,620
"Iiepwop."
884
00:45:08,080 --> 00:45:09,160
Doesn't ring a bell.
885
00:45:11,910 --> 00:45:13,580
Now who's this son of a gun?
886
00:45:15,500 --> 00:45:17,630
-Pompeii! -I'm sorry.
887
00:45:17,790 --> 00:45:19,960
-I'm having trouble hearing you! -Pompeii!
888
00:45:20,420 --> 00:45:21,880
No comprendo, amigo...
889
00:45:22,050 --> 00:45:24,880
because you got the thing in front of you!
890
00:45:24,970 --> 00:45:26,510
What are they doing?
891
00:45:27,050 --> 00:45:29,930
Where in the blazes are they stampeding off to?
892
00:45:30,100 --> 00:45:32,270
Was it something we said?
893
00:45:36,020 --> 00:45:37,480
Come on back to liepwop!
894
00:45:37,650 --> 00:45:39,690
-There's plenty of room! -Come on back!
895
00:45:40,190 --> 00:45:41,820
They're as crazy as road lizards.
896
00:45:41,990 --> 00:45:43,900
People are strange.
897
00:45:47,320 --> 00:45:48,370
Oh.
898
00:45:48,450 --> 00:45:50,830
Hey, guy-We're just passing through.
899
00:45:52,290 --> 00:45:54,330
-It's a Garuda from Tibet. -A Garuda?
900
00:45:54,500 --> 00:45:56,250
Hi, Garuda. How you doing?
901
00:45:56,420 --> 00:45:57,670
Garuda! How you doing?
902
00:45:57,750 --> 00:45:58,750
Cool, great.
903
00:45:59,960 --> 00:46:01,340
Okay. We just...
904
00:46:02,590 --> 00:46:04,670
You know what? We just got to get through. I don't have time.
905
00:46:05,130 --> 00:46:06,760
Please. Okay.
906
00:46:10,640 --> 00:46:11,890
I'm not gonna play this game with you.
907
00:46:11,970 --> 00:46:13,220
I got to go through. Really.
908
00:46:24,690 --> 00:46:26,530
Get back.
909
00:46:29,950 --> 00:46:32,040
-A dragon. -No, it's not a dragon. It's a...
910
00:46:33,870 --> 00:46:35,790
It's a Xiangliu.
911
00:46:35,960 --> 00:46:37,870
Mythical snake demon.
912
00:46:38,040 --> 00:46:39,960
It looks like a dragon. I say we kill it.
913
00:46:40,170 --> 00:46:41,960
What? No, it's asleep.
914
00:46:43,170 --> 00:46:45,220
You're right. It's not very sporting to kill it while it's asleep.
915
00:46:45,380 --> 00:46:46,760
Let's wake it up and then kill it.
916
00:46:46,930 --> 00:46:48,640
I shall go first, and I shall take the boy.
917
00:46:48,800 --> 00:46:50,680
What are you...? No! You're not gonna take the boy.
918
00:46:50,850 --> 00:46:52,680
-Why not? -Because he's a boy!
919
00:46:53,010 --> 00:46:54,470
Larry, there comes a time in every man's life...
920
00:46:54,640 --> 00:46:56,060
when he must slay his own dragon.
921
00:46:56,230 --> 00:46:57,350
Not this kid, all right?
922
00:46:57,440 --> 00:46:59,690
He still hasn't finished all his thank-you notes from his bar mitzvah.
923
00:46:59,770 --> 00:47:01,650
Anyway, that's just an expression.
924
00:47:01,730 --> 00:47:02,730
Not where I come from.
925
00:47:02,820 --> 00:47:04,650
He's not gonna slay his dragon right now.
926
00:47:04,820 --> 00:47:06,150
We're gonna go around it.
927
00:47:06,280 --> 00:47:08,150
We're gonna go around now, or else we're gonna lose the signal.
928
00:47:08,280 --> 00:47:09,280
Come on.
929
00:47:13,950 --> 00:47:15,120
Iiepwop.
930
00:47:15,290 --> 00:47:16,540
Pompeii!
931
00:47:16,700 --> 00:47:19,540
Liepwop. Are you sure you're reading that right, pal?
932
00:47:19,620 --> 00:47:20,630
Hmm?
933
00:47:23,130 --> 00:47:25,590
Pompeii!
934
00:47:38,060 --> 00:47:39,230
Oh!
935
00:47:39,810 --> 00:47:40,850
"Pompeii."
936
00:47:58,120 --> 00:48:01,240
"Ask not what your country can do for you...
937
00:48:01,460 --> 00:48:04,040
"Ask what you can do for your country."
938
00:48:04,630 --> 00:48:05,840
There it goes again!
939
00:48:08,010 --> 00:48:09,550
-Attila! -Shh!
940
00:48:11,430 --> 00:48:13,430
-Teddy! -Charge!
941
00:48:16,470 --> 00:48:17,470
Whoa!
942
00:48:20,520 --> 00:48:21,520
Fantastic!
943
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
It's awake!
944
00:48:22,730 --> 00:48:23,770
Now we can kill it!
945
00:48:34,740 --> 00:48:35,740
Whoa!
946
00:48:35,870 --> 00:48:37,410
-Attila! -Dad!
947
00:48:38,370 --> 00:48:39,540
Nicky!
948
00:48:40,250 --> 00:48:41,250
I'll get the boy!
949
00:48:46,500 --> 00:48:48,550
-Ever used a blade? -Only in World of Warcraft!
950
00:48:48,710 --> 00:48:49,760
You're about to learn.
951
00:49:12,700 --> 00:49:16,490
"The only thing we have to fear is fear itself!"
952
00:49:19,990 --> 00:49:21,290
"Doing a heck of a job, Brownie."
953
00:49:50,150 --> 00:49:51,230
Behind you!
954
00:49:51,400 --> 00:49:52,490
Duck!
955
00:49:57,660 --> 00:49:59,410
Last roundup, kemosabe!
956
00:49:59,620 --> 00:50:01,910
Time to slap on the barbecue sauce, boy!
957
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Huh? What?
958
00:50:21,470 --> 00:50:23,310
No, no! You wouldn't!
959
00:50:25,060 --> 00:50:26,140
He must!
960
00:50:33,530 --> 00:50:37,030
Clear!
961
00:50:57,430 --> 00:51:00,140
We must never speak of what happened here today.
962
00:51:01,390 --> 00:51:04,060
Come on! That wasn't necessary!
963
00:51:04,140 --> 00:51:05,180
It's out!
964
00:51:10,310 --> 00:51:11,810
These things really do save lives.
965
00:51:19,530 --> 00:51:20,530
Are you all right?
966
00:51:22,080 --> 00:51:23,490
Are you all right, my dear?
967
00:51:24,990 --> 00:51:27,040
-You okay? -Yeah, thanks.
968
00:51:29,330 --> 00:51:30,460
You fought bravely, sire.
969
00:51:31,210 --> 00:51:32,420
One day, I promise you,
970
00:51:32,500 --> 00:51:34,500
we shall drink dragon's blood from the victor's cup.
971
00:51:35,670 --> 00:51:38,550
I'm good with just, like, soda or water, too.
972
00:51:38,760 --> 00:51:40,720
But I like the energy we got going.
973
00:51:40,890 --> 00:51:43,430
From now on, you must choose your own path.
974
00:51:43,890 --> 00:51:46,810
And let no man tell you otherwise.
975
00:51:50,190 --> 00:51:52,560
We better let Larry know we're okay.
976
00:51:52,730 --> 00:51:53,940
Turn around.
977
00:51:54,360 --> 00:51:56,940
Larry's probably worried about us.
978
00:52:06,990 --> 00:52:09,000
How are we going to find them now?
979
00:52:09,410 --> 00:52:10,670
Lawrence?
980
00:52:11,120 --> 00:52:12,920
I fear we've turned a corner.
981
00:52:13,080 --> 00:52:15,710
I'm becoming wax again, son.
982
00:52:17,880 --> 00:52:19,170
All right. We'll look for them later.
983
00:52:19,340 --> 00:52:21,050
We got to get to Egypt now.
984
00:52:21,630 --> 00:52:24,260
Wait, shouldn't we keep looking for Jed and Octavius?
985
00:52:24,430 --> 00:52:25,600
Nick is right.
986
00:52:25,760 --> 00:52:27,930
A true knight never shirks his duties.
987
00:52:28,100 --> 00:52:31,310
If we don't get to Egypt soon we're not gonna save anybody.
988
00:52:39,190 --> 00:52:40,860
Dada say, "Stay!"
989
00:52:41,320 --> 00:52:42,490
Stay!
990
00:52:53,000 --> 00:52:55,630
Dada say Laaa no eat.
991
00:53:00,130 --> 00:53:01,760
Stay, Laaa!
992
00:53:17,230 --> 00:53:18,360
This is it.
993
00:53:19,320 --> 00:53:20,990
Perhaps I should accompany you in.
994
00:53:21,280 --> 00:53:23,200
No, I think we got it from here.
995
00:53:23,360 --> 00:53:25,410
-Really? -Yeah. No, we're good.
996
00:53:25,570 --> 00:53:26,660
Right. Well...
997
00:53:27,950 --> 00:53:29,040
friends...
998
00:53:29,160 --> 00:53:30,160
Larry...
999
00:53:30,240 --> 00:53:31,910
clown-faced keeper of the magic tablet...
1000
00:53:32,580 --> 00:53:34,210
I shall never forget your bravery.
1001
00:53:34,370 --> 00:53:36,330
Nor your jests.
1002
00:53:36,500 --> 00:53:37,840
Bye.
1003
00:53:38,880 --> 00:53:40,590
I shall not say goodbye.
1004
00:53:40,670 --> 00:53:41,710
-I am. -What?
1005
00:53:41,800 --> 00:53:44,180
I'm gonna say goodbye. I have to go, I'm sorry.
1006
00:53:44,340 --> 00:53:45,430
I'll see you.
1007
00:53:47,550 --> 00:53:49,100
Really, man, thank you.
1008
00:53:49,260 --> 00:53:50,510
For everything.
1009
00:53:54,520 --> 00:53:57,520
I haven't seen these walls for many a moon.
1010
00:54:00,270 --> 00:54:01,320
Ahkmen?
1011
00:54:02,690 --> 00:54:03,900
Mother.
1012
00:54:03,990 --> 00:54:04,990
Oh!
1013
00:54:14,290 --> 00:54:15,830
Father.
1014
00:54:18,290 --> 00:54:20,000
Welcome home, my son.
1015
00:54:25,340 --> 00:54:27,300
I want you to meet my friends.
1016
00:54:28,840 --> 00:54:30,430
I am Merenkahre...
1017
00:54:30,850 --> 00:54:33,770
Pharaoh of the Nile and Father to the Son of the Sun.
1018
00:54:33,930 --> 00:54:36,140
And I am Shepseheret...
1019
00:54:36,310 --> 00:54:38,810
the Glittering Jewel of the Nine Kingdoms.
1020
00:54:39,440 --> 00:54:40,770
And I am Larry.
1021
00:54:40,940 --> 00:54:42,190
Guardian of Brooklyn.
1022
00:54:42,440 --> 00:54:43,480
Yes.
1023
00:54:43,650 --> 00:54:45,280
I actually live in Manhattan now.
1024
00:54:45,440 --> 00:54:47,240
I know, but it doesn't sound as cool.
1025
00:54:47,490 --> 00:54:48,530
Yeah.
1026
00:54:48,700 --> 00:54:51,450
We would be very honored if you could take a look at the tablet.
1027
00:54:51,620 --> 00:54:52,700
There's something happening with it.
1028
00:54:52,790 --> 00:54:54,080
We don't understand what it is.
1029
00:54:54,250 --> 00:54:56,710
You are speaking with a pharaoh.
1030
00:54:56,870 --> 00:54:58,460
Kiss my staff.
1031
00:55:05,170 --> 00:55:06,260
Is it okay if I don't?
1032
00:55:06,420 --> 00:55:07,840
You will show respect.
1033
00:55:08,260 --> 00:55:10,550
I am the descendant of Ra, the sun god.
1034
00:55:10,720 --> 00:55:12,810
I understand that and I totally respect you.
1035
00:55:12,970 --> 00:55:15,220
I just don't pray to Ra, so...
1036
00:55:15,390 --> 00:55:17,980
The Egyptian gods are the only true gods.
1037
00:55:18,140 --> 00:55:20,900
Well, we try to stay a little more open-minded.
1038
00:55:21,060 --> 00:55:24,780
I mean, Sacajawea, she honors her spiritual ancestors...
1039
00:55:24,940 --> 00:55:27,490
and you pray to some sort of goat god, Attila?
1040
00:55:27,650 --> 00:55:29,320
I'm half-Irish, half-Jewish...
1041
00:55:29,490 --> 00:55:31,280
You are? I love Jews!
1042
00:55:31,660 --> 00:55:33,370
We owned 40, 000 of them!
1043
00:55:33,530 --> 00:55:35,700
-Such lovely people. -Here we go.
1044
00:55:35,870 --> 00:55:39,420
They were very happy, always singing with the candles.
1045
00:55:39,580 --> 00:55:40,790
Yeah. They really weren't happy.
1046
00:55:40,960 --> 00:55:43,840
-Really? -No. They left.
1047
00:55:44,000 --> 00:55:45,670
They spent about 40 years in the desert trying to escape.
1048
00:55:45,760 --> 00:55:46,800
Oh!
1049
00:55:46,880 --> 00:55:48,590
Yeah. We have dinner once a year and talk about it.
1050
00:55:48,760 --> 00:55:50,380
It's a big deal for us.
1051
00:55:50,550 --> 00:55:51,720
Listen, could you take a look at that tablet?
1052
00:55:51,930 --> 00:55:53,760
There's something wrong with it.
1053
00:55:59,690 --> 00:56:00,810
It's losing its power.
1054
00:56:01,190 --> 00:56:03,360
Do you think you could fix it?
1055
00:56:04,730 --> 00:56:07,650
To do that, I would have to divulge the secret of the tablet.
1056
00:56:08,650 --> 00:56:10,610
I promise we won't tell anybody.
1057
00:56:10,700 --> 00:56:11,700
No.
1058
00:56:13,450 --> 00:56:14,700
I'll kiss your staff.
1059
00:56:14,780 --> 00:56:15,790
Too late.
1060
00:56:17,450 --> 00:56:20,790
Father, why do you insist on keeping this to yourself?
1061
00:56:20,960 --> 00:56:24,340
The secret was to be passed down to you at the proper time.
1062
00:56:24,500 --> 00:56:27,340
Well, it has been 4, 000 years.
1063
00:56:27,510 --> 00:56:29,300
Now seems like a good time.
1064
00:56:32,800 --> 00:56:34,510
You were born at midnight.
1065
00:56:35,350 --> 00:56:36,640
I was Pharaoh...
1066
00:56:36,810 --> 00:56:40,350
and I had seen wonders most men only dream of.
1067
00:56:40,520 --> 00:56:43,310
But when I first gazed upon you...
1068
00:56:44,360 --> 00:56:46,020
you were instantly more precious to me...
1069
00:56:46,190 --> 00:56:48,400
than all the wonders of the ancient world.
1070
00:56:49,280 --> 00:56:51,700
I knew I could never bear to say goodbye.
1071
00:56:53,530 --> 00:56:57,990
I commanded the High Priest to create a gift to you, my son...
1072
00:56:58,160 --> 00:57:02,080
using all we had learned of the mysteries of the afterlife.
1073
00:57:02,250 --> 00:57:05,330
Forged in the temple of Khonsu, god of the moon...
1074
00:57:06,040 --> 00:57:07,840
and watcher over nighttime travelers...
1075
00:57:10,880 --> 00:57:13,430
the Tablet of Ahkmenrah.
1076
00:57:13,590 --> 00:57:17,510
Our tomb was designed to channel Khonsu's rays down to the tablet...
1077
00:57:17,680 --> 00:57:20,430
rejuvenating its powers every night.
1078
00:57:20,600 --> 00:57:23,310
The moon god bestowed his power upon the tablet...
1079
00:57:23,480 --> 00:57:25,400
so that, as long as it bathed in his light...
1080
00:57:26,440 --> 00:57:28,690
our family could be together forever,
1081
00:57:28,770 --> 00:57:31,240
and not even death could part us.
1082
00:57:34,570 --> 00:57:36,780
It's been away from Khonsu's light toolong.
1083
00:57:47,210 --> 00:57:48,460
My Son!
1084
00:57:48,630 --> 00:57:50,500
What is happening to you?
1085
00:57:51,550 --> 00:57:52,720
It needs moonlight...
1086
00:57:52,880 --> 00:57:54,930
otherwise we shall all be dead by sunrise.
1087
00:57:55,430 --> 00:57:56,430
Hurry!
1088
00:57:57,260 --> 00:57:58,640
If the tablet dies...
1089
00:57:58,800 --> 00:58:00,180
nothing can bring it back!
1090
00:58:18,200 --> 00:58:19,240
What are you doing?
1091
00:58:19,410 --> 00:58:20,910
The tablet. Now.
1092
00:58:22,620 --> 00:58:24,790
Wait, listen to me. That thing is dying.
1093
00:58:24,960 --> 00:58:26,420
If it doesn't get moonlight...
1094
00:58:26,670 --> 00:58:28,460
everything ends, like, for real.
1095
00:58:28,630 --> 00:58:30,840
King Arthur wasted years searching for the Holy Grail.
1096
00:58:31,000 --> 00:58:32,710
To think it was a tablet all along.
1097
00:58:32,800 --> 00:58:34,670
Would you just give it to me? You don't know what you're doing!
1098
00:58:34,760 --> 00:58:36,300
My quest is complete.
1099
00:58:36,470 --> 00:58:37,760
I ride for Camelot tonight.
1100
00:58:37,930 --> 00:58:39,220
Just keep it, okay?
1101
00:58:39,390 --> 00:58:40,550
Butjust put it in the moonlight
1102
00:58:40,640 --> 00:58:41,930
and turn that center piece.
1103
00:58:42,100 --> 00:58:44,890
Sorry, not my first quest.
1104
00:58:46,020 --> 00:58:49,100
And by the way, Erik was much funnier than you!
1105
00:58:49,270 --> 00:58:51,070
Go get the others.
1106
00:58:51,230 --> 00:58:53,230
We can't let him leave the building!
1107
00:59:04,500 --> 00:59:06,870
Whoa! Easy there, partner! Slow it down!
1108
00:59:07,040 --> 00:59:08,370
I don't know who you are...
1109
00:59:08,540 --> 00:59:11,210
but I'm pretty dang sure that tablet don't belong to you.
1110
00:59:11,290 --> 00:59:13,710
Now wait a second!
1111
00:59:13,800 --> 00:59:16,010
Come back here! This ain't over!
1112
00:59:16,170 --> 00:59:19,010
You'll rue the day you mocked us with your huge sword
1113
00:59:19,090 --> 00:59:21,180
and hypnotic blue eyes!
1114
00:59:23,470 --> 00:59:24,930
His eyes are very blue.
1115
00:59:30,980 --> 00:59:32,770
Speak softly and carry a big stick.
1116
00:59:38,200 --> 00:59:39,860
Lawrence, we have a problem.
1117
00:59:40,030 --> 00:59:41,950
This one turned to wax as well.
1118
00:59:42,120 --> 00:59:44,160
I have a saying, too.
1119
00:59:44,490 --> 00:59:47,200
"Speak loudly and carry a bigger stick."
1120
01:00:08,310 --> 01:00:10,060
-It's over there! -You mean up there.
1121
01:00:10,230 --> 01:00:11,400
Come on.
1122
01:00:18,240 --> 01:00:19,280
Got it.
1123
01:00:27,330 --> 01:00:29,870
-Teddy. -The tablet, now!
1124
01:00:30,040 --> 01:00:32,120
I shan't ask you again, fool!
1125
01:00:32,290 --> 01:00:33,670
And this is giving me a headache!
1126
01:00:33,830 --> 01:00:35,540
Give me the tablet!
1127
01:00:35,710 --> 01:00:36,710
Let me go, Lawrence.
1128
01:00:37,050 --> 01:00:38,510
No! Teddy, no!
1129
01:00:39,670 --> 01:00:40,670
Teddy!
1130
01:00:51,560 --> 01:00:52,560
There.
1131
01:01:02,240 --> 01:01:03,610
That'll be mine.
1132
01:01:06,830 --> 01:01:08,040
Hey, that was a good one.
1133
01:01:08,200 --> 01:01:09,450
No idea that would work.
1134
01:01:25,590 --> 01:01:26,600
Larry!
1135
01:01:26,800 --> 01:01:28,680
Hey, YOU guys, how you doing?
1136
01:01:28,850 --> 01:01:29,890
Still in one piece!
1137
01:01:30,060 --> 01:01:32,140
-Octavius, I think this belongs to you. -Thank you.
1138
01:01:32,310 --> 01:01:33,390
I don't understand.
1139
01:01:33,560 --> 01:01:35,690
Why is Lancelot staying strong while we get weaker?
1140
01:01:35,850 --> 01:01:36,860
It's his first night.
1141
01:01:37,020 --> 01:01:38,570
Newborns are stronger but it matters not.
1142
01:01:38,730 --> 01:01:41,440
Unless we succeed, he, too, will be dead come the dawn.
1143
01:01:41,610 --> 01:01:42,610
We can't let him leave the building.
1144
01:01:42,780 --> 01:01:44,610
Sir, can you go back to Egypt, in case he comes through there?
1145
01:01:44,740 --> 01:01:46,530
-Of course. -Nicky, take Attila, check the loading dock.
1146
01:01:46,660 --> 01:01:48,660
-Got it. -Teddy, go to the South Wing, cover the side doors.
1147
01:01:48,830 --> 01:01:50,290
I got the main entrance.
1148
01:01:56,330 --> 01:01:57,960
Hi-yeah!
1149
01:02:02,420 --> 01:02:04,340
You! I knew you smelled a bit off!
1150
01:02:04,430 --> 01:02:05,430
Didn't you just see that?
1151
01:02:05,590 --> 01:02:06,760
See what?
1152
01:02:06,930 --> 01:02:08,390
The knight on the horse that just rode through!
1153
01:02:08,550 --> 01:02:10,810
Stop trying to distract me with your magical fantasy!
1154
01:02:10,970 --> 01:02:12,980
I found your filthy twin, here, in the freight room!
1155
01:02:13,520 --> 01:02:14,850
He's not my twin.
1156
01:02:15,020 --> 01:02:16,900
I got him, and what could he say for himself?
1157
01:02:19,570 --> 01:02:21,980
Shut up! Shut up in your face!
1158
01:02:22,150 --> 01:02:23,820
Shut up right now! Do you want to be smashed?
1159
01:02:24,150 --> 01:02:26,610
Yeah, you can run, but if you leave those gates...
1160
01:02:26,780 --> 01:02:28,910
I swear to you, your hideous doppelganger...
1161
01:02:29,070 --> 01:02:31,490
who looks a lot like the lead singer of the Counting Crows...
1162
01:02:31,660 --> 01:02:32,790
will get it!
1163
01:02:33,410 --> 01:02:34,460
Dada.
1164
01:02:34,620 --> 01:02:35,620
That's right.
1165
01:02:35,790 --> 01:02:37,540
It compute with him.
1166
01:02:38,380 --> 01:02:39,710
Dada.
1167
01:02:44,470 --> 01:02:45,670
Damn it!
1168
01:02:46,880 --> 01:02:47,890
Laaa.
1169
01:02:47,970 --> 01:02:50,850
If you see me do something dumb, don't imitate me, okay?
1170
01:02:54,180 --> 01:02:56,520
It's basically what I keep telling Nick.
1171
01:02:57,520 --> 01:02:59,650
He just doesn't get it, you know?
1172
01:03:01,320 --> 01:03:02,690
I mean, he's a smart kid...
1173
01:03:02,860 --> 01:03:05,610
but I just want to give him the tools that I didn't have.
1174
01:03:09,360 --> 01:03:11,280
I mean, get the degree, then take a break.
1175
01:03:11,450 --> 01:03:12,450
Get the degree, then take a break.
1176
01:03:14,450 --> 01:03:16,330
Laaa! Laaa, stop that!
1177
01:03:16,500 --> 01:03:17,710
Stop it!
1178
01:03:33,720 --> 01:03:34,890
Okay.
1179
01:03:49,070 --> 01:03:50,990
What? Excuse me! Hey!
1180
01:03:51,160 --> 01:03:52,830
Hi. Hey. Sorry.
1181
01:03:52,990 --> 01:03:55,330
I'm Nick, this is Dexter, Attila the Hun.
1182
01:03:55,490 --> 01:03:56,910
Oh, yes, so lovely to meet you.
1183
01:03:57,080 --> 01:03:58,370
Now meet this hammer!
1184
01:04:00,370 --> 01:04:01,670
Don't do that.
1185
01:04:02,840 --> 01:04:05,840
I'm super sorry. I know it's a lot going on, Hun, monkey.
1186
01:04:06,000 --> 01:04:08,720
Wow, what? So much weird. Huge amount to process.
1187
01:04:08,920 --> 01:04:10,340
Right? Okay, sorry.
1188
01:04:10,510 --> 01:04:12,260
-Thank you. -You won't get away with this!
1189
01:04:12,430 --> 01:04:15,430
I'm making sketches of you in my mind right now!
1190
01:04:15,600 --> 01:04:17,310
Boy with freckles,
1191
01:04:17,390 --> 01:04:20,770
fat Asian with hair extensions, evil monkey.
1192
01:04:23,360 --> 01:04:26,020
I guess it's just parenting, you know?
1193
01:04:26,530 --> 01:04:27,900
And he comes from a divorced family...
1194
01:04:28,070 --> 01:04:30,780
so I'm sure he has a lot of conflicted feelings about me...
1195
01:04:30,950 --> 01:04:34,700
and there might be some Oedipal stuff at play in there, or...
1196
01:04:34,780 --> 01:04:35,780
I get it.
1197
01:04:35,950 --> 01:04:37,120
I wasn't there a lot of the time.
1198
01:04:37,290 --> 01:04:39,370
So I think I might be projecting my own guilt...
1199
01:04:39,540 --> 01:04:41,120
and taking it out on him in ways...
1200
01:04:41,290 --> 01:04:43,080
that I'm not even aware of.
1201
01:04:44,960 --> 01:04:45,960
What?
1202
01:04:48,550 --> 01:04:49,800
Door.
1203
01:04:52,260 --> 01:04:53,430
Head.
1204
01:04:54,140 --> 01:04:55,140
Okay, I...
1205
01:04:58,310 --> 01:04:59,560
Open...
1206
01:05:00,270 --> 01:05:01,560
head.
1207
01:05:01,730 --> 01:05:03,310
Open your mind!
1208
01:05:03,480 --> 01:05:06,060
Yes! Yeah, well, you're right.
1209
01:05:06,230 --> 01:05:07,400
That's the challenge.
1210
01:05:07,480 --> 01:05:09,820
I mean, it's all contextual, and I do.
1211
01:05:09,990 --> 01:05:11,150
I keep looking at him
1212
01:05:11,240 --> 01:05:12,650
through the lens of how my parents raised me...
1213
01:05:12,820 --> 01:05:14,990
when, in reality, he's his own person.
1214
01:05:15,160 --> 01:05:16,330
And, yeah, we share the same DNA...
1215
01:05:16,490 --> 01:05:18,990
but honestly, he's much more evolved than I ever was.
1216
01:05:19,160 --> 01:05:21,830
I don't want to let my own ego and childhood history...
1217
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
stop him from making the mistakes he needs to make...
1218
01:05:24,170 --> 01:05:25,790
to become the person that he's meant to be.
1219
01:05:27,340 --> 01:05:28,380
Oh!
1220
01:05:28,460 --> 01:05:29,920
Open the door with your head.
1221
01:05:30,010 --> 01:05:31,010
Yes!
1222
01:05:31,130 --> 01:05:33,050
Good, Laaa. Let's go! Ah!
1223
01:05:36,090 --> 01:05:37,510
-Everybody okay? -Yes, Lawrence.
1224
01:05:37,680 --> 01:05:39,850
Attila and your boy secured the lady guard in her booth.
1225
01:05:40,020 --> 01:05:41,600
I don't know how long it will hold her, though.
1226
01:05:41,770 --> 01:05:42,810
We gotta find Lancelot...
1227
01:05:42,980 --> 01:05:44,690
but somebody has to make sure she doesn't get out.
1228
01:05:46,940 --> 01:05:48,820
Yeah. Laaa, okay.
1229
01:05:48,980 --> 01:05:50,480
You know what you have to do?
1230
01:05:50,940 --> 01:05:51,940
Stay!
1231
01:05:52,110 --> 01:05:53,860
That's right. Just make sure she stays in there.
1232
01:05:54,030 --> 01:05:55,860
-Stay! -Good! Go!
1233
01:05:56,030 --> 01:05:57,490
Dada say, "Stay"!
1234
01:05:57,870 --> 01:05:58,870
Lawrence!
1235
01:05:59,030 --> 01:06:00,200
I can't move my arms.
1236
01:06:00,370 --> 01:06:02,450
We're becoming less useful by the minute.
1237
01:06:03,620 --> 01:06:04,620
Whoa, whoa!
1238
01:06:05,290 --> 01:06:06,710
Come on, big guy...
1239
01:06:07,540 --> 01:06:10,000
What? You okay there? Huh?
1240
01:06:10,960 --> 01:06:13,340
Something's up with your eye, but...
1241
01:06:15,050 --> 01:06:16,680
I don't know. It's just kind of going...
1242
01:06:18,970 --> 01:06:20,560
You gotta relax, okay?
1243
01:06:21,390 --> 01:06:22,560
Calm down!
1244
01:06:22,720 --> 01:06:24,060
Attila! Attila!
1245
01:06:25,690 --> 01:06:27,400
Attila doesn't hyperventilate.
1246
01:06:29,020 --> 01:06:30,070
You pillage!
1247
01:06:30,860 --> 01:06:32,480
You plunder!
1248
01:06:32,820 --> 01:06:34,190
You don't freak out.
1249
01:06:34,400 --> 01:06:35,740
Okay?
1250
01:06:35,990 --> 01:06:38,490
Dad, there's, like, 8 million people in this city.
1251
01:06:38,660 --> 01:06:40,330
He could be literally anywhere by now.
1252
01:06:40,700 --> 01:06:41,700
We'll find him.
1253
01:06:43,080 --> 01:06:44,160
We have to.
1254
01:06:58,010 --> 01:06:59,260
I'm coming, my love.
1255
01:07:05,600 --> 01:07:06,600
Blimey!
1256
01:07:10,270 --> 01:07:11,270
He came this way...
1257
01:07:11,440 --> 01:07:13,360
traveling 4 leagues perhoun
1258
01:07:22,910 --> 01:07:23,910
No!
1259
01:07:24,080 --> 01:07:26,080
Never run from a big cat, Lawrence.
1260
01:07:26,580 --> 01:07:28,210
Gigantor, get your flashlight out!
1261
01:07:28,580 --> 01:07:30,460
These cats want to play!
1262
01:07:32,130 --> 01:07:34,210
Whoo-wee! He's got it, boy!
1263
01:07:42,050 --> 01:07:43,640
Well played, sir.
1264
01:07:43,890 --> 01:07:45,100
Run!
1265
01:07:49,640 --> 01:07:51,730
Where the devil could Lancelot be?
1266
01:07:56,440 --> 01:07:57,610
Come on!
1267
01:08:02,160 --> 01:08:05,580
You better let me out of here, you revolting ape-man!
1268
01:08:05,740 --> 01:08:08,160
What are you staring at? Stop looking at me!
1269
01:08:08,330 --> 01:08:09,870
Have you never seen a beautiful,
1270
01:08:09,960 --> 01:08:11,460
attractive, gorgeous woman before...
1271
01:08:11,630 --> 01:08:14,500
who could be a model if she didn't love pizza so much?
1272
01:08:14,670 --> 01:08:16,250
I know what you're playing at...
1273
01:08:16,420 --> 01:08:18,630
and it ain't working.
1274
01:08:20,800 --> 01:08:22,140
Not working.
1275
01:08:28,310 --> 01:08:30,270
Wait, it is kind of working.
1276
01:08:44,530 --> 01:08:46,540
What have they done to Camelot?
1277
01:08:59,300 --> 01:09:00,300
Camelot
1278
01:09:00,380 --> 01:09:01,380
At long last!
1279
01:09:02,050 --> 01:09:04,300
-Guinevere, my love. -Hi.
1280
01:09:04,470 --> 01:09:06,850
Can I help you, mate?
1281
01:09:08,060 --> 01:09:09,140
Itisl...
1282
01:09:09,640 --> 01:09:10,730
Sir Lancelot.
1283
01:09:10,890 --> 01:09:12,560
I have fulfilled my quest.
1284
01:09:12,730 --> 01:09:14,190
Sorry. I'm sorry.
1285
01:09:14,350 --> 01:09:15,400
I'm not actually Guinevere.
1286
01:09:15,560 --> 01:09:17,820
I'm Alice Eve, and I think you got a bit confused.
1287
01:09:17,980 --> 01:09:19,820
-Maybe you saw me on stage... -Your voice is like music...
1288
01:09:19,990 --> 01:09:21,740
but I have no idea what you're saying.
1289
01:09:21,900 --> 01:09:23,320
Okay. Hey.
1290
01:09:23,490 --> 01:09:24,870
Hey, man.
1291
01:09:25,030 --> 01:09:26,240
Hey, buddy. Um...
1292
01:09:26,740 --> 01:09:30,660
What she's saying is she's not Guinevere because she's an actor.
1293
01:09:30,830 --> 01:09:32,580
Okay? So am I.
1294
01:09:32,830 --> 01:09:33,920
An actor?
1295
01:09:34,080 --> 01:09:35,080
-Yeah. -Yeah.
1296
01:09:35,250 --> 01:09:36,420
You know?
1297
01:09:36,590 --> 01:09:37,590
Do the crown.
1298
01:09:37,750 --> 01:09:39,710
Oh, sorry, of course. Hugh Jackman.
1299
01:09:43,090 --> 01:09:44,260
It was the crown.
1300
01:09:44,430 --> 01:09:45,430
I know, the whole...
1301
01:09:45,930 --> 01:09:47,680
Huge Ackman?
1302
01:09:47,850 --> 01:09:49,260
Uh... That's a ridiculous name!
1303
01:09:49,430 --> 01:09:50,600
It doesn't even sound real!
1304
01:09:50,770 --> 01:09:53,100
Only a coward would conceal his true identity, Arthur.
1305
01:09:53,270 --> 01:09:54,600
No, it's Hugh Jackman.
1306
01:09:54,770 --> 01:09:55,850
I, on the other hand...
1307
01:09:56,020 --> 01:09:57,560
carry the treasure you sought...
1308
01:09:57,770 --> 01:09:59,020
but could never find.
1309
01:09:59,570 --> 01:10:03,780
Behold the key to life everlasting!
1310
01:10:03,950 --> 01:10:05,410
Okay, I love the costume...
1311
01:10:05,570 --> 01:10:06,570
I love the enthusiasm...
1312
01:10:06,740 --> 01:10:08,450
but you're gonna have to get off stage now.
1313
01:10:08,620 --> 01:10:10,790
Sir Lancelot, ladies and gentlemen. Sir Lancelot.
1314
01:10:10,950 --> 01:10:12,040
Yes!
1315
01:10:12,160 --> 01:10:13,210
Very good.
1316
01:10:13,370 --> 01:10:15,080
Shame on you, Arthur!
1317
01:10:15,460 --> 01:10:17,040
You don't deserve your crown,
1318
01:10:17,130 --> 01:10:18,750
and you don't deserve your queen!
1319
01:10:21,090 --> 01:10:23,760
Prepare to feel the cold kiss of my blade...
1320
01:10:23,920 --> 01:10:24,970
Huge Ackman!
1321
01:10:25,130 --> 01:10:28,640
Hey, buddy, this is all pretend.
1322
01:10:28,800 --> 01:10:30,140
See, just...
1323
01:10:33,060 --> 01:10:34,390
Well, that's not real.
1324
01:10:34,730 --> 01:10:36,480
None of it is.
1325
01:10:43,610 --> 01:10:44,820
It's not real.
1326
01:10:44,900 --> 01:10:45,950
It was a good performance.
1327
01:10:46,110 --> 01:10:47,780
-We were right in there. -You were tonight.
1328
01:10:47,950 --> 01:10:49,120
But it's not real-real.
1329
01:10:49,280 --> 01:10:50,580
It's not real.
1330
01:10:54,410 --> 01:10:55,910
Not real?
1331
01:10:56,830 --> 01:10:59,500
Do you know how long I dreamed of Camelot?
1332
01:11:00,840 --> 01:11:01,840
And for what?
1333
01:11:01,960 --> 01:11:02,960
For nothing!
1334
01:11:03,380 --> 01:11:04,800
Jeez!
1335
01:11:05,260 --> 01:11:06,680
Nothing!
1336
01:11:06,840 --> 01:11:09,470
No, no, no. Please just take your seats and...
1337
01:11:16,770 --> 01:11:17,850
What's up?
1338
01:11:19,690 --> 01:11:22,020
We're just as God made us.
1339
01:11:23,530 --> 01:11:25,070
Why don't you take a picture?
1340
01:11:25,150 --> 01:11:26,700
It'll last longer.
1341
01:11:33,450 --> 01:11:35,500
Okay, I've tried being nice. That's enough.
1342
01:11:35,660 --> 01:11:37,460
Get off the stage right now!
1343
01:11:37,620 --> 01:11:39,500
Stay back! You don't scare me...
1344
01:11:39,580 --> 01:11:40,580
Huge Ackman.
1345
01:11:40,710 --> 01:11:42,380
Listen, mate, you don't want to fight me, all right?
1346
01:11:42,540 --> 01:11:44,300
If we go, I will break you.
1347
01:11:44,460 --> 01:11:47,130
Come on!
1348
01:11:49,380 --> 01:11:50,680
What is that?
1349
01:11:50,840 --> 01:11:51,850
What are you doing?
1350
01:11:52,010 --> 01:11:53,310
He's doing his Wolverine thing.
1351
01:11:53,430 --> 01:11:55,270
Yeah.
1352
01:11:55,520 --> 01:11:56,810
-Yeah. -You know?
1353
01:11:56,980 --> 01:11:58,730
It's better with the claws and no shirt.
1354
01:11:58,890 --> 01:11:59,890
Fair.
1355
01:12:00,190 --> 01:12:01,310
Lancelot!
1356
01:12:01,560 --> 01:12:02,730
Lancelot!
1357
01:12:09,360 --> 01:12:10,570
Oi, mate!
1358
01:12:10,740 --> 01:12:12,320
Hey, buddy, that's not an exit!
1359
01:12:12,490 --> 01:12:13,910
Yeah, come on up.
1360
01:12:14,080 --> 01:12:15,490
Yep. Come on up!
1361
01:12:15,660 --> 01:12:16,700
Oh, monkeys. Terrific.
1362
01:12:16,870 --> 01:12:18,080
I love the costumes.
1363
01:12:18,250 --> 01:12:21,330
Sorry. I just gotta say, you're the whole package, man.
1364
01:12:21,500 --> 01:12:22,580
Thanks, buddy.
1365
01:12:23,590 --> 01:12:25,710
-He recognized you. -Yeah, that was awesome.
1366
01:12:26,670 --> 01:12:28,210
Hey! Give me the tablet!
1367
01:12:28,380 --> 01:12:30,220
Stay back! Stay back.
1368
01:12:30,590 --> 01:12:31,840
-Stand back! -Whoa!
1369
01:12:32,010 --> 01:12:33,090
Back!
1370
01:12:34,850 --> 01:12:35,850
What?
1371
01:12:36,390 --> 01:12:37,640
Your, uh...
1372
01:12:37,770 --> 01:12:38,770
Your nose, it's...
1373
01:12:38,930 --> 01:12:40,270
What about my nose?
1374
01:12:40,440 --> 01:12:41,730
Your nose is dripping.
1375
01:12:41,900 --> 01:12:44,610
-What? -It's melting. From the fire.
1376
01:12:49,280 --> 01:12:50,530
Okay.
1377
01:12:50,860 --> 01:12:51,860
How bad is it?
1378
01:12:52,030 --> 01:12:53,450
It is not great.
1379
01:12:53,620 --> 01:12:54,780
But I'm Lancelot!
1380
01:12:54,950 --> 01:12:55,950
There never was a Lancelot!
1381
01:12:56,120 --> 01:12:57,240
Lancelot is a legend.
1382
01:12:57,410 --> 01:12:58,950
You're not real.
1383
01:12:59,120 --> 01:13:00,120
I don't understand!
1384
01:13:00,290 --> 01:13:02,460
I know it's a lot to take in, but please, just give me the tablet.
1385
01:13:02,620 --> 01:13:04,790
Oh, and then what? Back to the museum?
1386
01:13:04,960 --> 01:13:07,300
Stand there as little children ogle and point?
1387
01:13:07,380 --> 01:13:08,460
And learn.
1388
01:13:08,800 --> 01:13:11,050
And get inspired to do great things.
1389
01:13:11,220 --> 01:13:13,130
There are far less noble fates, my friend.
1390
01:13:13,300 --> 01:13:14,800
Not for me, there aren't!
1391
01:13:14,970 --> 01:13:16,760
If there is no Camelot...
1392
01:13:16,930 --> 01:13:20,310
there is no Guinevere and no Lancelot...
1393
01:13:20,480 --> 01:13:23,650
then I'm nothing. I'm just a sad lump of misshapen wax.
1394
01:13:23,810 --> 01:13:25,230
Stop looking at my nose!
1395
01:13:25,400 --> 01:13:26,820
-I wasn't looking at it. -You were, I saw you.
1396
01:13:27,150 --> 01:13:28,820
You were like this. "Hmm, hmm." Staring.
1397
01:13:28,980 --> 01:13:30,150
-I wasn't like that. -You were!
1398
01:13:30,240 --> 01:13:31,240
Don't look at it!
1399
01:13:31,320 --> 01:13:33,280
It really is hard not to look at.
1400
01:13:33,450 --> 01:13:35,160
Yes, he is.
1401
01:13:35,950 --> 01:13:36,950
Ah!
1402
01:13:37,160 --> 01:13:38,160
-I didn't. -I saw you!
1403
01:13:38,330 --> 01:13:39,330
No, I'm looking at your eyes.
1404
01:13:39,490 --> 01:13:40,830
Monkey, stop it!
1405
01:13:41,080 --> 01:13:42,870
Could you give me the tablet, please? Give me the tablet.
1406
01:13:42,960 --> 01:13:44,080
If you give me the tablet, I promise I won't...
1407
01:13:44,250 --> 01:13:45,290
Do not look at my nose!
1408
01:13:45,460 --> 01:13:46,840
-Give me the tablet. -Look away.
1409
01:13:47,000 --> 01:13:49,500
Give me the tablet. How hard could it be not to look at my nose?
1410
01:13:49,670 --> 01:13:51,090
I'm not gonna look at your nose.
1411
01:13:51,260 --> 01:13:52,340
I can't help it!
1412
01:13:52,510 --> 01:13:53,590
Look to the heavens!
1413
01:13:55,340 --> 01:13:56,680
It's disgusting.
1414
01:13:56,850 --> 01:13:58,350
Yet, he's still handsome.
1415
01:13:58,520 --> 01:14:01,120
No one shall look at, or mention,
1416
01:14:01,120 --> 01:14:03,720
my nose from this moment forward!
1417
01:14:06,770 --> 01:14:08,610
I'm sorry, I forgot what we were talking about.
1418
01:14:14,200 --> 01:14:15,240
Lawrence.
1419
01:14:16,030 --> 01:14:17,200
On, Teddy!
1420
01:14:20,620 --> 01:14:21,620
Larry.
1421
01:14:22,870 --> 01:14:24,660
We've run out of time.
1422
01:14:26,210 --> 01:14:28,540
Listen to me. You got to straighten the pieces.
1423
01:14:28,710 --> 01:14:30,800
Straighten the pieces right now or they're all gonna die!
1424
01:14:30,880 --> 01:14:31,880
You too!
1425
01:14:31,960 --> 01:14:34,670
A world without Camelot is not a world worth living in.
1426
01:14:37,180 --> 01:14:38,220
Dad!
1427
01:14:41,140 --> 01:14:42,350
Dexter, what is it?
1428
01:14:42,680 --> 01:14:43,680
You all right?
1429
01:14:45,730 --> 01:14:46,810
Hey.
1430
01:14:47,150 --> 01:14:48,560
Hey, man, you okay?
1431
01:14:48,730 --> 01:14:50,320
Hey, look at me.
1432
01:14:52,030 --> 01:14:53,740
Yeah, you want to slap me? Go ahead.
1433
01:14:53,900 --> 01:14:55,490
Go ahead, slap me in the face.
1434
01:14:58,870 --> 01:15:00,030
Dex?
1435
01:15:06,870 --> 01:15:07,920
Dexter?
1436
01:15:08,330 --> 01:15:09,380
Dexter?
1437
01:15:10,960 --> 01:15:12,750
Oh! No, no. No.
1438
01:15:12,920 --> 01:15:15,260
Dexter? No, no. Come on, man!
1439
01:15:15,420 --> 01:15:17,050
Dad, he's gone.
1440
01:15:26,680 --> 01:15:28,770
I'll take that hand now.
1441
01:15:35,860 --> 01:15:37,110
I understand now.
1442
01:15:39,030 --> 01:15:40,950
The monkey was the quest.
1443
01:15:41,120 --> 01:15:42,870
It was never about the tablet.
1444
01:15:48,120 --> 01:15:49,420
It was about them.
1445
01:15:52,210 --> 01:15:53,420
Forgive me.
1446
01:15:54,590 --> 01:15:56,420
It is I who have been the fool.
1447
01:16:16,320 --> 01:16:17,610
We're back, baby!
1448
01:16:17,690 --> 01:16:18,700
Lawrence!
1449
01:16:20,570 --> 01:16:21,570
Whoa!
1450
01:16:21,660 --> 01:16:22,660
Hey!
1451
01:16:22,910 --> 01:16:24,160
Welcome back, buddy.
1452
01:16:27,660 --> 01:16:28,790
Hey.
1453
01:16:29,330 --> 01:16:30,420
Well done, Larry!
1454
01:16:30,580 --> 01:16:32,250
There he is. That's our guy.
1455
01:16:32,420 --> 01:16:33,630
Come here!
1456
01:16:34,340 --> 01:16:35,840
Here's your tablet.
1457
01:16:36,000 --> 01:16:38,130
It feels good, doesn't it, Jedediah?
1458
01:16:38,300 --> 01:16:39,800
Boy, you said it!
1459
01:16:44,180 --> 01:16:45,760
Hey. Thank you.
1460
01:17:00,650 --> 01:17:02,030
How do I look?
1461
01:17:04,030 --> 01:17:05,700
You look like Lancelot.
1462
01:17:17,210 --> 01:17:19,380
Well done, my child.
1463
01:17:24,890 --> 01:17:26,050
Thank you...
1464
01:17:26,680 --> 01:17:29,060
for bringing my son home safely.
1465
01:17:30,680 --> 01:17:32,390
It's a strange thing...
1466
01:17:35,190 --> 01:17:37,320
seeing your boy become a man.
1467
01:17:37,480 --> 01:17:38,900
There were lions chasing us.
1468
01:17:39,150 --> 01:17:40,150
Hmm.
1469
01:17:40,490 --> 01:17:41,900
Yeah, it's crazy.
1470
01:17:42,700 --> 01:17:45,240
One day, they're riding a dinosaur through Central Park...
1471
01:17:45,410 --> 01:17:49,370
and then the next day they're DJ-ing in Ibiza.
1472
01:17:53,250 --> 01:17:55,250
You've served my family well.
1473
01:17:55,710 --> 01:17:58,880
We shall build a great tomb and bury you with many riches.
1474
01:17:59,050 --> 01:18:01,380
I, personally, will see to it that your organs are removed...
1475
01:18:01,550 --> 01:18:04,260
and placed in separate jewel-encrusted jars.
1476
01:18:07,100 --> 01:18:08,220
Thank you.
1477
01:18:09,010 --> 01:18:10,180
It's the right thing to do.
1478
01:18:10,600 --> 01:18:12,100
Then we're agreed.
1479
01:18:12,270 --> 01:18:13,430
Lawrence...
1480
01:18:13,600 --> 01:18:14,690
may I have a word?
1481
01:18:14,850 --> 01:18:15,940
Yeah.
1482
01:18:16,230 --> 01:18:18,440
The others and I have been talking.
1483
01:18:18,610 --> 01:18:22,070
Ahkmenrah's place is here with his family.
1484
01:18:22,610 --> 01:18:23,610
He must remain here.
1485
01:18:25,070 --> 01:18:27,280
And the tablet should stay here as well, son.
1486
01:18:27,570 --> 01:18:30,410
This is where it belongs, Gigantor.
1487
01:18:30,870 --> 01:18:32,250
Yeah, but it...
1488
01:18:32,910 --> 01:18:35,120
That means you guys would have to stay.
1489
01:18:35,370 --> 01:18:36,790
We belong in New York.
1490
01:18:40,250 --> 01:18:41,550
Yeah, but if you...
1491
01:18:41,710 --> 01:18:43,590
If you guys go, then you...
1492
01:18:44,420 --> 01:18:46,220
you won't be alive after tonight.
1493
01:18:46,590 --> 01:18:48,390
We're museum exhibits, Laredo.
1494
01:18:48,550 --> 01:18:49,640
It's what we are.
1495
01:18:50,560 --> 01:18:52,350
Folks come to look at us,
1496
01:18:52,430 --> 01:18:54,270
maybe learn a little something.
1497
01:18:54,890 --> 01:18:56,480
That's alive, man.
1498
01:18:56,810 --> 01:18:58,310
But I'm...
1499
01:18:58,480 --> 01:19:00,060
I'm supposed to take care of you guys.
1500
01:19:00,230 --> 01:19:01,480
And you have.
1501
01:19:02,480 --> 01:19:04,240
It's okay, Lawrence.
1502
01:19:04,820 --> 01:19:06,110
We're ready.
1503
01:19:08,950 --> 01:19:10,320
I'm not.
1504
01:19:12,740 --> 01:19:14,290
Let us go, son.
1505
01:19:20,710 --> 01:19:21,750
Okay.
1506
01:19:25,170 --> 01:19:28,180
Thank you for giving me back my family, Larry...
1507
01:19:30,970 --> 01:19:32,850
Guardian of Brooklyn.
1508
01:19:35,140 --> 01:19:37,350
Dad, if we leave right now, we can still catch a flight...
1509
01:19:37,520 --> 01:19:39,980
get home with everyone still awake before the sun comes up.
1510
01:19:40,150 --> 01:19:41,520
Yeah, okay.
1511
01:19:43,020 --> 01:19:44,820
Let's go home.
1512
01:19:45,740 --> 01:19:46,780
Whoa!
1513
01:19:46,860 --> 01:19:48,030
It's all right, Larry.
1514
01:19:48,200 --> 01:19:49,950
We've reached something of an understanding.
1515
01:19:50,200 --> 01:19:52,530
-Really? -Trixey, sit.
1516
01:19:52,870 --> 01:19:55,200
Wow! That's really good.
1517
01:19:55,500 --> 01:19:56,830
Good job, Lance.
1518
01:19:57,000 --> 01:19:58,040
Thanks.
1519
01:20:01,380 --> 01:20:02,670
T?xey, behave.
1520
01:20:03,000 --> 01:20:04,050
Good girl.
1521
01:20:05,710 --> 01:20:06,710
Steady.
1522
01:20:10,050 --> 01:20:11,300
He never even listens to me.
1523
01:20:11,470 --> 01:20:12,760
Butyoun.
1524
01:20:12,930 --> 01:20:16,060
I just feel like you really listen to me.
1525
01:20:17,270 --> 01:20:21,400
It's like our hearts are in perfect sync with each other right now.
1526
01:20:22,190 --> 01:20:23,270
Um... Do you feel what...
1527
01:20:23,360 --> 01:20:24,400
Oh. Hi.
1528
01:20:24,570 --> 01:20:26,320
Sorry to interrupt whatever...
1529
01:20:27,320 --> 01:20:28,690
is happening...
1530
01:20:28,780 --> 01:20:31,570
Uh, Laaa, the guys are waiting outside. We gotta go. Come on.
1531
01:20:32,910 --> 01:20:34,410
What? No.
1532
01:20:34,580 --> 01:20:35,990
No! Laaa, stay!
1533
01:20:36,160 --> 01:20:37,910
I know this sounds crazy...
1534
01:20:38,080 --> 01:20:40,410
but you and I could make a life together here in England.
1535
01:20:49,920 --> 01:20:51,090
Whoa!
1536
01:20:51,930 --> 01:20:54,300
Wow. Okay. Um...
1537
01:21:07,190 --> 01:21:08,780
I will never forget you.
1538
01:21:11,820 --> 01:21:16,450
You are the most rugged man that I have ever, ever met.
1539
01:21:22,120 --> 01:21:23,670
Keep the scrunchies.
1540
01:21:23,830 --> 01:21:26,290
Okay, Laaa. We gotta go.
1541
01:21:26,840 --> 01:21:27,840
Come on.
1542
01:21:31,470 --> 01:21:32,880
I won't say anything if you won't.
1543
01:21:34,640 --> 01:21:38,010
Oh, I know you hate this job and everything, but tomorrow night...
1544
01:21:38,810 --> 01:21:40,680
best job ever.
1545
01:22:22,680 --> 01:22:24,850
Sure is quiet around here.
1546
01:22:25,020 --> 01:22:28,230
Without the tablet, it's just like any other museum.
1547
01:22:29,400 --> 01:22:31,610
You know what I'm gonna remember most about you?
1548
01:22:31,940 --> 01:22:33,190
What?
1549
01:22:33,900 --> 01:22:36,030
How big you guys are.
1550
01:22:40,240 --> 01:22:41,370
Come here.
1551
01:22:41,870 --> 01:22:43,040
Come here.
1552
01:22:43,700 --> 01:22:45,460
Hold me.
1553
01:22:51,710 --> 01:22:53,210
My...
1554
01:22:55,760 --> 01:22:57,220
friend.
1555
01:23:00,890 --> 01:23:02,470
You speak English?
1556
01:23:06,890 --> 01:23:08,310
Okay.
1557
01:23:11,900 --> 01:23:13,570
Hey, listen. Um...
1558
01:23:15,320 --> 01:23:18,240
Up there on the roof, when...
1559
01:23:19,160 --> 01:23:20,570
When you almost...
1560
01:23:21,410 --> 01:23:22,950
Yeah.
1561
01:23:30,130 --> 01:23:32,170
I just want you to know...
1562
01:23:32,340 --> 01:23:35,460
I really changed my perspective on everything.
1563
01:23:35,630 --> 01:23:37,470
I know we have a weird...
1564
01:23:38,930 --> 01:23:42,470
We have this dynamic, we have this tension.
1565
01:23:43,600 --> 01:23:45,350
Back and forth.
1566
01:23:45,520 --> 01:23:47,310
I mean, games, right? You know?
1567
01:23:47,850 --> 01:23:49,350
Roles that we put ourselves into,
1568
01:23:49,440 --> 01:23:51,770
but why does it have to be that way?
1569
01:23:52,110 --> 01:23:53,690
I feel like there's always been a mutual
1570
01:23:53,770 --> 01:23:56,440
sort of respect for each other.
1571
01:23:58,360 --> 01:23:59,660
anyway-
1572
01:24:00,110 --> 01:24:01,990
I'll miss you, you know?
1573
01:24:05,540 --> 01:24:06,620
Okay. It's all right.
1574
01:24:06,790 --> 01:24:08,660
Go ahead. One last slap.
1575
01:24:25,560 --> 01:24:28,730
Yeah, I felt that was there for a long time, too.
1576
01:24:52,920 --> 01:24:54,000
Thank you.
1577
01:24:59,760 --> 01:25:01,510
Who would have ever thought?
1578
01:25:01,680 --> 01:25:04,600
I'm wax, she's polyurethane.
1579
01:25:04,930 --> 01:25:06,930
But somehow, it worked.
1580
01:25:11,890 --> 01:25:13,520
I guess this is it.
1581
01:25:13,690 --> 01:25:14,770
Indeed.
1582
01:25:15,020 --> 01:25:18,190
And I know young Nick will do great things.
1583
01:25:18,570 --> 01:25:20,070
Yeah, he's, uh...
1584
01:25:21,450 --> 01:25:24,120
ready to take on the world all by himself.
1585
01:25:24,280 --> 01:25:26,200
Then you've done your job.
1586
01:25:28,040 --> 01:25:29,950
You've done your job.
1587
01:25:31,370 --> 01:25:33,460
It's time for your next adventure.
1588
01:25:34,380 --> 01:25:36,290
I have no idea what I'm gonna do tomorrow.
1589
01:25:36,880 --> 01:25:38,880
How exciting.
1590
01:25:46,550 --> 01:25:47,930
Bye, Teddy.
1591
01:25:48,430 --> 01:25:50,220
Farewell, Lawrence.
1592
01:25:57,230 --> 01:25:58,480
Bully!
1593
01:25:58,610 --> 01:26:00,400
Got you!
1594
01:26:01,820 --> 01:26:03,740
Smile, my boy.
1595
01:26:05,280 --> 01:26:07,070
It's sunrise.
1596
01:26:29,260 --> 01:26:31,310
-Hey. -Hey. You good?
1597
01:26:31,470 --> 01:26:33,850
-Yeah, I am. -Good.
1598
01:26:36,520 --> 01:26:38,770
So, Ibiza?
1599
01:26:40,770 --> 01:26:41,820
Yeah. Uh...
1600
01:26:42,650 --> 01:26:44,200
The whole DJ thing, Dad...
1601
01:26:45,360 --> 01:26:47,450
I don't know if that's the thing for me...
1602
01:26:47,620 --> 01:26:49,620
I just know that it's the next thing.
1603
01:26:49,780 --> 01:26:51,540
After that, maybe college.
1604
01:26:51,700 --> 01:26:55,290
I'm figuring it all out, you know?
1605
01:26:56,790 --> 01:26:57,960
Sounds like a plan.
1606
01:27:00,880 --> 01:27:02,460
I should get back to Mom's, or something.
1607
01:27:02,630 --> 01:27:03,960
Okay.
1608
01:27:05,510 --> 01:27:06,510
I love you.
1609
01:27:07,300 --> 01:27:08,800
I love you, too.
1610
01:27:09,390 --> 01:27:10,470
All right.
1611
01:27:14,140 --> 01:27:15,480
I'm not gonna let you go.
1612
01:27:15,640 --> 01:27:17,810
Okay. I'll see you later.
1613
01:27:59,020 --> 01:28:01,520
Three years, no Larry Daley.
1614
01:28:01,690 --> 01:28:05,190
He was the one that took the fall for me, got me my job back.
1615
01:28:05,360 --> 01:28:07,110
I heard he went back to school,
1616
01:28:07,190 --> 01:28:09,200
got his degree, became a teacher.
1617
01:28:09,360 --> 01:28:10,450
I'm very glad.
1618
01:28:10,530 --> 01:28:13,450
Well, when he heard about this traveling exhibition...
1619
01:28:13,620 --> 01:28:16,700
Larry insisted that I deliver this to you personally.
1620
01:28:18,870 --> 01:28:22,960
Ah! The infamous, supposedly magic, glowing tablet.
1621
01:28:23,130 --> 01:28:25,380
Larry Daley and his fanciful tales.
1622
01:28:25,550 --> 01:28:27,300
Larry said you could be trusted.
1623
01:28:28,050 --> 01:28:29,380
What do you mean?
1624
01:28:31,800 --> 01:28:34,560
With the top secret knowledge.
1625
01:28:35,720 --> 01:28:36,720
What are you doing?
1626
01:28:37,140 --> 01:28:38,930
-I'm winking. -You're blinking.
1627
01:28:39,100 --> 01:28:41,020
No, I wink with both eyes.
1628
01:28:41,100 --> 01:28:42,190
That's blinking.
1629
01:28:42,270 --> 01:28:44,320
It doesn't matter, because right now...
1630
01:28:44,480 --> 01:28:45,900
you better get ready!
1631
01:28:46,070 --> 01:28:47,280
For what?
1632
01:28:49,400 --> 01:28:50,400
For this.
1633
01:28:59,160 --> 01:29:00,160
It does glow.
1634
01:29:10,260 --> 01:29:11,300
Come on.
1635
01:29:58,220 --> 01:29:59,390
Sorry.
1636
01:29:59,560 --> 01:30:01,060
Go ahead.
1637
01:30:01,230 --> 01:30:02,680
Have fun-fun, Dum Dum.
1638
01:30:42,980 --> 01:30:44,020
Stay!
1639
01:30:44,180 --> 01:30:45,690
I'm not going anywhere.
1640
01:30:46,060 --> 01:30:47,270
Stay!
1641
01:30:47,440 --> 01:30:48,860
I'm not going anywhere!
1641
01:30:49,305 --> 01:30:55,444
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org110572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.