Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,348 --> 00:00:49,347
The pace of change is incredible.
2
00:00:49,416 --> 00:00:51,750
The Temple Building is
twelve storeys high!
3
00:00:51,752 --> 00:00:54,019
Progress in motion, I suppose.
4
00:00:54,055 --> 00:00:56,054
When was the last time
you were in Toronto?
5
00:00:56,123 --> 00:01:00,225
Well, nearly 10 years ago now.
Speaking of the pace of change.
6
00:01:00,227 --> 00:01:04,029
- How have the lectures been?
- There is always some
7
00:01:04,098 --> 00:01:06,031
resistance when it comes to
the discussion of aging,
8
00:01:06,067 --> 00:01:08,066
I find.
People are generally uncomfortable
9
00:01:08,135 --> 00:01:10,402
- discussing mortality.
- And...
10
00:01:10,470 --> 00:01:13,572
- experiencing it, I'd wager.
- But your lectures
11
00:01:13,640 --> 00:01:17,175
are more about the stigma
of aging, are they not?
12
00:01:17,244 --> 00:01:19,711
In part. Far too many people
13
00:01:19,713 --> 00:01:21,713
as we grow old, we weaken in both
14
00:01:21,781 --> 00:01:24,382
body and mind.
This recent outrage
15
00:01:24,385 --> 00:01:26,718
in the newspapers is a
perfect example of that.
16
00:01:26,786 --> 00:01:29,188
I saw the headlines.
There is an air of frenzy about them.
17
00:01:32,025 --> 00:01:34,192
Yes, well...
18
00:01:34,195 --> 00:01:36,194
"In Dr William Osler's
lecture at the University
19
00:01:36,263 --> 00:01:38,664
of Toronto, he put forth
an audacious theory
20
00:01:38,732 --> 00:01:41,133
that men over 60 should be euthanized
21
00:01:41,135 --> 00:01:43,735
with chloroform."
22
00:01:43,804 --> 00:01:46,138
Well, it's a...
23
00:01:46,206 --> 00:01:48,807
- bold assertion.
- I was being facetious,
24
00:01:48,809 --> 00:01:51,776
of course. Now every paper
on the continent is printing
25
00:01:51,845 --> 00:01:53,612
this falsehood as fact.
26
00:01:53,614 --> 00:01:56,148
Perhaps you should write a
letter clarifying your position.
27
00:01:56,150 --> 00:01:58,049
Oh, I can't imagine
that'll be necessary.
28
00:01:58,118 --> 00:02:02,120
It's sensationalist nonsense.
Now, enough of that.
29
00:02:02,189 --> 00:02:05,423
I'm so pleased to see how
far you've come, Julia.
30
00:02:05,426 --> 00:02:07,626
Due in no small part to you.
31
00:02:07,628 --> 00:02:09,928
For a time at McGill,
32
00:02:09,996 --> 00:02:12,698
I considered leaving
medical school entirely.
33
00:02:12,766 --> 00:02:14,799
Dr Osler encouraged me to continue,
34
00:02:14,802 --> 00:02:17,636
reinvigorated my interest in medicine.
35
00:02:17,704 --> 00:02:20,405
Oh! I didn't know that.
36
00:02:20,473 --> 00:02:22,374
You just needed a bit of prodding,
from what I remember.
37
00:02:22,442 --> 00:02:24,910
A gifted student.
And I would
38
00:02:24,978 --> 00:02:27,646
be remiss if I didn't ask such a
handsome couple about children.
39
00:02:27,714 --> 00:02:30,782
- Oh...
- Oh... unfortunately,
40
00:02:30,850 --> 00:02:32,784
that hasn't been in the cards for us.
41
00:02:32,852 --> 00:02:35,820
- Do you have children, Doctor?
- A boy, Edward.
42
00:02:35,889 --> 00:02:39,591
- And how is Mrs Osler?
- Oh, fine form.
43
00:02:39,593 --> 00:02:41,626
Dr Osler's wife
44
00:02:41,695 --> 00:02:43,628
is the great-granddaughter
of Paul Revere.
45
00:02:43,697 --> 00:02:45,997
- Is that right?
- Yes, yes,
46
00:02:46,000 --> 00:02:50,602
quite an accomplishment,
riding a horse for an entire evening.
47
00:02:52,773 --> 00:02:55,340
Osler!
Murderer!
48
00:02:55,342 --> 00:02:57,275
You killed him!
You killed my father!
49
00:02:57,344 --> 00:02:59,811
- Calm yourself sir!
- He killed my father!
50
00:02:59,879 --> 00:03:02,381
That bastard murdered my father!
51
00:03:13,460 --> 00:03:15,360
Perhaps Dr Osler didn't
realize the influence
52
00:03:15,429 --> 00:03:17,362
his words would have.
53
00:03:17,431 --> 00:03:20,365
He's been here for some time,
by the looks of it.
54
00:03:20,434 --> 00:03:23,702
- For at least eight hours.
- Norman.
55
00:03:23,770 --> 00:03:26,338
Oh my poor, sweet Norman.
56
00:03:26,406 --> 00:03:28,707
I'm terribly sorry for your loss.
57
00:03:28,775 --> 00:03:31,710
My husband would never
58
00:03:31,712 --> 00:03:34,145
do this to himself.
Please, believe me.
59
00:03:34,214 --> 00:03:36,147
We will investigate
60
00:03:36,216 --> 00:03:39,050
- every avenue, I assure you.
- Detective, please.
61
00:03:39,053 --> 00:03:42,754
My son, Archie,
he wouldn't have hurt Dr Osler.
62
00:03:42,822 --> 00:03:44,256
He was just emotional.
63
00:03:44,324 --> 00:03:47,659
He and Norman had been arguing. I know
64
00:03:47,661 --> 00:03:49,961
that he blames himself for this...
65
00:03:50,030 --> 00:03:53,565
We'll be keeping him overnight. I'll
have a word with him in the morning.
66
00:03:55,502 --> 00:03:57,902
Excuse me.
67
00:03:57,971 --> 00:04:00,038
What is it?
68
00:04:02,342 --> 00:04:04,343
This window latch is broken.
69
00:04:04,411 --> 00:04:07,612
The window appears to have
been jimmied from the outside.
70
00:04:07,615 --> 00:04:09,681
Mrs Doyle, do you know
anything about this?
71
00:04:09,750 --> 00:04:11,750
I've never noticed it before.
72
00:04:11,818 --> 00:04:14,552
William...
73
00:04:25,131 --> 00:04:26,965
Perhaps this wasn't a suicide after all.
74
00:04:42,148 --> 00:04:44,182
Put it in the jar behind you.
75
00:04:44,251 --> 00:04:46,184
Heavier than I would have thought.
76
00:04:46,252 --> 00:04:48,920
So what do you think?
77
00:04:48,988 --> 00:04:51,956
Are you able to finish here?
Stitch him up?
78
00:04:52,025 --> 00:04:54,793
Of course. I used to stitch
up my brothers all the time.
79
00:04:54,861 --> 00:04:56,695
If I can stitch them up
while they're squirming,
80
00:04:56,763 --> 00:04:58,596
I'm sure I can do it
while they're still.
81
00:04:58,665 --> 00:05:02,067
So Dr Osler was your teacher.
82
00:05:04,037 --> 00:05:06,438
This was some time ago, but yes.
83
00:05:06,506 --> 00:05:09,875
I must confess, I'm not quite certain
what his contributions have been.
84
00:05:09,943 --> 00:05:12,244
Oh, there are a great many,
85
00:05:12,312 --> 00:05:15,413
chief among them is his
belief in not only treating
86
00:05:15,482 --> 00:05:17,482
the disease, but also caring
87
00:05:17,551 --> 00:05:19,784
for the patient as well.
It's quite a departure
88
00:05:19,853 --> 00:05:22,153
from the singular nature
of traditional medicine.
89
00:05:22,156 --> 00:05:24,622
So is counseling old people
to take their own lives.
90
00:05:24,625 --> 00:05:28,126
That was twisted
completely out of context.
91
00:05:28,194 --> 00:05:30,729
It was never meant to
be taken seriously.
92
00:05:30,797 --> 00:05:32,898
Actually, I thought there
was some validity to it.
93
00:05:32,966 --> 00:05:35,734
- How so?
- Well, people in their
94
00:05:35,736 --> 00:05:38,370
later days can be a drain
on a family's resources.
95
00:05:38,372 --> 00:05:41,172
Perhaps allowing the aged
to choose their final day
96
00:05:41,241 --> 00:05:43,174
is a... compassionate act.
97
00:05:43,177 --> 00:05:45,477
There may be some truth in that,
98
00:05:45,545 --> 00:05:47,645
but that is not the role of a doctor.
99
00:05:47,648 --> 00:05:50,115
Our job is to do no harm.
100
00:05:54,320 --> 00:05:56,755
This is madness.
101
00:05:56,823 --> 00:05:58,656
That poor man.
102
00:05:58,725 --> 00:06:01,693
I should never have made such a
callous remark, even in jest...
103
00:06:01,761 --> 00:06:04,129
Actually, Doctor, we believe
104
00:06:04,197 --> 00:06:06,798
it may have been murder.
105
00:06:06,800 --> 00:06:09,367
So the killer staged the suicide?
106
00:06:09,370 --> 00:06:11,636
- So it would seem.
- How depraved.
107
00:06:11,638 --> 00:06:14,773
Not to worry, doctor.
Even if the story had been the catalyst,
108
00:06:14,841 --> 00:06:17,008
the man was getting quite old.
Probably didn't have far
109
00:06:17,077 --> 00:06:18,943
to go till the end, anyway.
110
00:06:18,946 --> 00:06:21,079
You and I are rapidly
approaching that final curtain
111
00:06:21,148 --> 00:06:23,782
- ourselves, Inspector.
- Is that so?
112
00:06:23,850 --> 00:06:26,685
By the time a man hits 40,
he's on the decline.
113
00:06:26,753 --> 00:06:28,686
There is not a medicine in the world
114
00:06:28,755 --> 00:06:30,689
that can cure that.
115
00:06:36,964 --> 00:06:39,097
Mr Doyle.
116
00:06:39,099 --> 00:06:41,366
Ahem.
117
00:06:41,434 --> 00:06:43,635
If you could please describe the events
118
00:06:43,637 --> 00:06:45,670
leading up to the discovery
of your father's body.
119
00:06:45,738 --> 00:06:48,840
I went over to the house last night
120
00:06:48,909 --> 00:06:51,376
to discuss a business matter.
121
00:06:51,378 --> 00:06:54,546
- You were in business together?
- Doyle's Footgear.
122
00:06:56,383 --> 00:06:58,383
When I arrived, there was no answer.
123
00:06:58,452 --> 00:07:00,385
I entered,
I found him
124
00:07:00,387 --> 00:07:02,320
lying dead. I saw the chloroform,
125
00:07:02,322 --> 00:07:04,389
I saw the newspaper,
and I knew what happened.
126
00:07:04,391 --> 00:07:06,524
I read the story myself.
127
00:07:06,593 --> 00:07:08,660
Where was your mother?
128
00:07:08,728 --> 00:07:11,429
With her church group, I believe.
129
00:07:11,498 --> 00:07:14,032
She said my father didn't want
130
00:07:14,034 --> 00:07:16,501
to get out of bed that day.
131
00:07:16,503 --> 00:07:18,570
Was this a regular occurrence?
132
00:07:18,638 --> 00:07:20,772
Yes.
133
00:07:23,343 --> 00:07:26,177
His spirit had been dampened.
134
00:07:26,246 --> 00:07:28,079
Tempered, after turning 60.
135
00:07:28,147 --> 00:07:30,748
Often, he would slip
136
00:07:30,751 --> 00:07:32,750
into these dark moods,
137
00:07:32,753 --> 00:07:35,754
sometimes refusing to leave
the house for days at a time.
138
00:07:35,822 --> 00:07:38,356
That must have been quite trying.
139
00:07:38,358 --> 00:07:41,092
For my mother, especially.
140
00:07:41,161 --> 00:07:43,895
He confided in me
141
00:07:43,963 --> 00:07:46,832
that... he was afraid
of becoming useless.
142
00:07:46,900 --> 00:07:49,167
I think that article
143
00:07:49,236 --> 00:07:51,035
is what pushed him over the edge.
144
00:07:51,038 --> 00:07:53,571
Your mother mentioned
145
00:07:53,640 --> 00:07:56,107
an argument you and your
father had recently.
146
00:07:56,109 --> 00:07:58,844
It was also a business matter.
147
00:07:58,912 --> 00:08:00,912
She seemed to think it was
148
00:08:00,981 --> 00:08:02,914
part of the reason why
you were so upset.
149
00:08:02,983 --> 00:08:06,317
I was upset because I'd
found my father dead,
150
00:08:06,320 --> 00:08:08,520
and I knew that Osler was the cause.
151
00:08:08,588 --> 00:08:10,589
Why are you asking me this?
152
00:08:10,657 --> 00:08:13,191
Mr Doyle, we have reason to believe
153
00:08:13,193 --> 00:08:16,294
that your father's death may
not have been a suicide.
154
00:08:16,362 --> 00:08:19,231
But... but I saw with my own eyes.
155
00:08:22,068 --> 00:08:24,035
Do you know of anyone who
may have wished him harm?
156
00:08:31,411 --> 00:08:34,846
His old partner,
Oliver Linehan.
157
00:08:34,914 --> 00:08:38,416
They had a falling out a few years ago,
before my father brought me in.
158
00:08:38,418 --> 00:08:40,885
He always threatened he'd ruin us.
159
00:08:40,888 --> 00:08:43,255
He even threatened violence,
if I recall.
160
00:08:48,762 --> 00:08:51,496
Hello, George Crabtree.
161
00:08:51,532 --> 00:08:53,365
Miss Cherry.
162
00:08:55,768 --> 00:08:57,569
This has gone long enough.
163
00:08:57,637 --> 00:08:59,938
I harbour no animosity towards you,
164
00:09:00,006 --> 00:09:02,106
and I hope you bear none towards me.
165
00:09:02,175 --> 00:09:05,009
No, of course not.
166
00:09:05,078 --> 00:09:07,378
I'd like to move on.
167
00:09:07,381 --> 00:09:09,247
As professionals.
168
00:09:14,454 --> 00:09:16,588
I heard Dr Osler is here.
169
00:09:16,656 --> 00:09:18,456
I'd very much like to speak with him.
170
00:09:18,524 --> 00:09:20,325
I can't imagine he feels the same way,
171
00:09:20,393 --> 00:09:22,193
not after what the newspapers
have been printing
172
00:09:22,261 --> 00:09:23,995
- about him lately.
- Is it true that a man
173
00:09:24,064 --> 00:09:26,197
committed suicide because
of the doctor's comments?
174
00:09:26,199 --> 00:09:28,800
- I can't say.
- Just a quote.
175
00:09:28,868 --> 00:09:30,668
Why don't you wait until the
investigation is finished
176
00:09:30,737 --> 00:09:32,504
before continuing with this?
177
00:09:35,208 --> 00:09:37,875
You always were a stickler,
George Crabtree.
178
00:09:37,944 --> 00:09:40,145
Only when it comes to the truth.
179
00:09:40,213 --> 00:09:41,980
The truth?
180
00:09:42,048 --> 00:09:43,615
People infer the truth.
181
00:09:44,918 --> 00:09:46,884
Please, if I could only
speak with him for a moment,
182
00:09:46,953 --> 00:09:50,021
it's an international story.
It would mean a great deal
183
00:09:50,023 --> 00:09:52,691
- to me.
- Louise, I can't help you.
184
00:10:01,601 --> 00:10:03,735
Mr Linehan, you and Mr Doyle
185
00:10:03,803 --> 00:10:05,737
were business partners, is that right?
186
00:10:05,805 --> 00:10:09,240
Yeah. We started our company
together nearly 20 years ago.
187
00:10:09,308 --> 00:10:11,075
Made a good go at it.
188
00:10:11,144 --> 00:10:12,910
Became quite successful.
189
00:10:12,913 --> 00:10:15,013
What happened?
190
00:10:15,081 --> 00:10:18,583
I wanted to change the way
we produced our shoes,
191
00:10:18,585 --> 00:10:20,952
he wouldn't consider it.
192
00:10:20,954 --> 00:10:22,954
Stubborn old buzzard!
193
00:10:23,022 --> 00:10:26,391
- I see.
- We dissolved the partnership,
194
00:10:26,393 --> 00:10:28,193
but the division of the assets
195
00:10:28,261 --> 00:10:30,061
fell heavily in his favor.
196
00:10:30,130 --> 00:10:32,230
That was no accident.
197
00:10:32,298 --> 00:10:34,732
I was left with next to nothing.
198
00:10:34,735 --> 00:10:37,468
Did you threaten him?
199
00:10:37,471 --> 00:10:39,337
Oh, multiple times.
200
00:10:39,406 --> 00:10:41,539
But I started my own company instead.
201
00:10:41,541 --> 00:10:44,142
Linehan Soles. And I made it my mission
202
00:10:44,210 --> 00:10:46,344
to destroy his company.
203
00:10:46,346 --> 00:10:48,413
Our company.
204
00:10:48,481 --> 00:10:50,648
Were you successful?
205
00:10:50,717 --> 00:10:52,717
I surpassed him
206
00:10:52,785 --> 00:10:54,653
very quickly in sales.
207
00:10:54,688 --> 00:10:57,422
That was my revenge.
208
00:11:02,362 --> 00:11:05,563
- Doctor! Oh, won't you join us?
- Just a drink;
209
00:11:05,565 --> 00:11:07,465
I've lost my appetite. Look at this.
210
00:11:09,569 --> 00:11:12,303
It proposes that I was the impetus
211
00:11:12,371 --> 00:11:14,405
behind the man's suicide.
212
00:11:14,474 --> 00:11:16,607
This journalist doesn't
realize he was murdered.
213
00:11:16,676 --> 00:11:18,543
I know the woman who wrote this.
214
00:11:18,611 --> 00:11:20,945
A ploy to sell more papers,
it would seem.
215
00:11:21,013 --> 00:11:23,181
Well, clearly it's working.
216
00:11:23,183 --> 00:11:25,250
Tonight I was booed at my lecture,
217
00:11:25,318 --> 00:11:29,287
and the university has canceled
the remainder of the engagements.
218
00:11:29,322 --> 00:11:31,256
Oh, I'm so sorry.
219
00:11:31,324 --> 00:11:33,591
I know how horrible it is to
be attacked in the press.
220
00:11:33,659 --> 00:11:35,593
This matter will be resolved quickly,
221
00:11:35,662 --> 00:11:37,662
and the record will be set straight.
222
00:11:37,664 --> 00:11:39,664
Don't misunderstand me; I realize
223
00:11:39,732 --> 00:11:42,333
mine isn't the tragic
role in this story.
224
00:11:42,401 --> 00:11:44,335
But what an odd thing,
225
00:11:44,404 --> 00:11:46,271
to be completely powerless
226
00:11:46,339 --> 00:11:48,606
as to the way the world views you.
227
00:12:01,755 --> 00:12:04,022
So you think it's
228
00:12:04,090 --> 00:12:06,024
- this Linehan fellow, then?
- Possibly.
229
00:12:06,092 --> 00:12:08,093
Their dispute is years old, though.
230
00:12:08,161 --> 00:12:10,495
- What about the son, Archie?
- He has shown
231
00:12:10,563 --> 00:12:12,630
a propensity for violence.
232
00:12:12,698 --> 00:12:14,465
- But you're not sure.
- Well sir,
233
00:12:14,534 --> 00:12:16,834
he seemed genuinely
devastated at the loss.
234
00:12:16,837 --> 00:12:20,104
- Many a killer is, Murdoch.
- Sirs, I spoke
235
00:12:20,107 --> 00:12:22,373
to some of the employees
at the Doyle factory.
236
00:12:22,441 --> 00:12:25,710
I think the argument
between Archie and Norman
237
00:12:25,712 --> 00:12:27,912
was worse than Archie let on.
238
00:12:27,914 --> 00:12:30,581
- Apparently threats were made.
- What sort?
239
00:12:30,650 --> 00:12:33,050
Well, someone said
that they heard Archie
240
00:12:33,053 --> 00:12:36,587
threaten to smother Norman in his sleep.
241
00:12:36,590 --> 00:12:39,056
Right.
242
00:12:39,059 --> 00:12:41,192
George, bring Mr Doyle back in.
243
00:12:41,260 --> 00:12:43,528
- Sir.
- There you have it.
244
00:12:43,596 --> 00:12:45,530
Right then.
245
00:12:45,598 --> 00:12:47,532
I'm nipping out for a couple of hours.
246
00:12:47,534 --> 00:12:49,333
Gotta go and see a man about a dog.
247
00:12:51,337 --> 00:12:53,204
Are you all right, Inspector?
248
00:12:53,272 --> 00:12:56,007
I'm fine.
Did a few sets
249
00:12:56,075 --> 00:12:59,177
of press-ups this morning.
It gets the old blood flowing.
250
00:12:59,245 --> 00:13:02,147
I set a new personal best.
Honestly Murdoch, I feel
251
00:13:02,215 --> 00:13:04,749
- I'm getting stronger with age.
- Well sir,
252
00:13:04,818 --> 00:13:06,684
- biologically that is a...
- That'll do, Murdoch.
253
00:13:09,989 --> 00:13:11,489
You threatened to kill him.
It was overheard.
254
00:13:11,558 --> 00:13:14,091
You think I murdered my own father?
255
00:13:14,160 --> 00:13:16,094
Is this what passes for police work
256
00:13:16,162 --> 00:13:18,029
these days? This is outrageous!
257
00:13:18,097 --> 00:13:20,798
- Sit down, Mr Doyle.
- There is a killer out there!
258
00:13:20,867 --> 00:13:23,935
Sit down,
Mr Doyle.
259
00:13:36,515 --> 00:13:38,416
Please.
260
00:13:40,654 --> 00:13:42,653
We argued about the company.
261
00:13:42,656 --> 00:13:46,724
The future of the industry is in glue.
262
00:13:46,792 --> 00:13:49,093
- Glue?
- As opposed to stitching.
263
00:13:49,161 --> 00:13:52,463
Glue is less expensive
to produce, and faster.
264
00:13:52,531 --> 00:13:55,900
But father wouldn't hear about it.
265
00:13:55,968 --> 00:13:58,469
You insisted on making the change,
266
00:13:58,537 --> 00:14:00,671
he refused, it got heated.
267
00:14:00,674 --> 00:14:03,741
I went over to the house
that night to apologize.
268
00:14:03,809 --> 00:14:06,677
That's when I found him.
269
00:14:06,680 --> 00:14:09,848
At first I was afraid that he...
270
00:14:09,883 --> 00:14:13,618
that he had done what he did
because of our argument.
271
00:14:13,686 --> 00:14:15,786
And then I saw the newspaper there.
272
00:14:15,855 --> 00:14:18,656
That's when you went after Dr Osler.
273
00:14:18,724 --> 00:14:20,691
I was blind with rage.
274
00:14:22,696 --> 00:14:26,297
What is it?
275
00:14:26,365 --> 00:14:29,333
Miles Borden,
sir, age 65.
276
00:14:29,336 --> 00:14:31,168
Everything seems to be quite the same.
277
00:14:31,171 --> 00:14:33,071
The chloroform,
the newspaper,
278
00:14:33,139 --> 00:14:35,439
the victim's vintage. Roughly.
279
00:14:35,508 --> 00:14:38,509
- He was a clock maker?
- No, a lawyer, in fact.
280
00:14:38,511 --> 00:14:40,979
This seems to be something
of a hobby of his.
281
00:14:41,047 --> 00:14:43,381
- Some impressive work though.
- Really?
282
00:14:43,449 --> 00:14:45,316
Yes, well some of the pieces
283
00:14:45,385 --> 00:14:47,252
on the mantel here are
particularly sophisticated.
284
00:14:47,320 --> 00:14:49,320
Did you know, sir, that I'm a bit
285
00:14:49,322 --> 00:14:51,389
of an amateur horologist myself?
286
00:14:51,457 --> 00:14:53,658
I made this pocket watch I'm carrying.
287
00:14:53,726 --> 00:14:55,593
- You made this, George?
- Yes sir.
288
00:14:55,662 --> 00:14:58,195
Does it work?
289
00:14:58,198 --> 00:15:00,831
Yes.
Well...
290
00:15:00,900 --> 00:15:04,068
at least twice a day.
291
00:15:04,070 --> 00:15:06,270
Hm.
292
00:15:06,339 --> 00:15:08,773
No evidence of forced entry.
293
00:15:08,841 --> 00:15:11,609
No blood, no sign of a struggle.
294
00:15:11,677 --> 00:15:14,279
Perhaps this really was a suicide.
295
00:15:18,685 --> 00:15:20,551
Look at that.
296
00:15:20,620 --> 00:15:23,487
Some sort of discolouration.
297
00:15:23,556 --> 00:15:25,990
Bruising,
George.
298
00:15:26,058 --> 00:15:28,592
Chloroform was held
forcefully over his mouth.
299
00:15:28,661 --> 00:15:30,528
This man was also murdered.
300
00:15:46,278 --> 00:15:48,980
Bruising indicates the
cloth was held forcefully.
301
00:15:49,048 --> 00:15:51,516
Two of his fingernails were broken,
302
00:15:51,584 --> 00:15:54,118
suggesting he was fighting back.
303
00:15:54,120 --> 00:15:56,187
So two murders made to
look like suicides.
304
00:15:56,255 --> 00:15:58,990
Both made to appear inspired
305
00:15:59,058 --> 00:16:01,859
- by Dr Osler's comments.
- What's the connection?
306
00:16:01,927 --> 00:16:04,328
Aside from their ages,
none that we know of yet.
307
00:16:04,397 --> 00:16:07,732
- Could be a sequential killer.
- But what is the motive?
308
00:16:07,800 --> 00:16:10,067
Both men in their 60s.
Both still working.
309
00:16:10,136 --> 00:16:12,336
Perhaps the killer's sending a message.
310
00:16:12,405 --> 00:16:15,540
Maybe that old people shouldn't work?
311
00:16:15,608 --> 00:16:18,376
Miss Violet Hart, allow me to introduce
312
00:16:18,444 --> 00:16:21,746
Inspector Thomas Brackenreid
and Detective William Murdoch.
313
00:16:21,814 --> 00:16:23,748
Miss Hart will be
assisting me in the morgue
314
00:16:23,750 --> 00:16:25,816
for the foreseeable future.
315
00:16:25,819 --> 00:16:27,785
Your theories on the elderly
are way off, young lady.
316
00:16:29,822 --> 00:16:32,089
Detective Murdoch.
I've heard quite a bit about you.
317
00:16:32,092 --> 00:16:34,692
It's an honour.
318
00:16:34,728 --> 00:16:36,694
How do you do.
319
00:16:36,762 --> 00:16:38,729
I'll ask George to look
into their records.
320
00:16:38,798 --> 00:16:40,664
We can't discount the possibility
321
00:16:40,733 --> 00:16:42,700
that there's some connection. Ladies.
322
00:16:42,702 --> 00:16:44,769
Inspector.
323
00:16:44,837 --> 00:16:46,704
I taught him everything he knows.
324
00:16:46,706 --> 00:16:49,607
I heard that, sir.
325
00:16:53,779 --> 00:16:56,380
- Hello, George.
- Miss Cherry.
326
00:16:56,383 --> 00:16:58,382
I'm in a bit of a rush, I'm afraid.
327
00:16:58,451 --> 00:17:00,918
Is it true there's been
another Osler-related suicide?
328
00:17:00,986 --> 00:17:02,920
Miss Cherry,
329
00:17:02,989 --> 00:17:04,955
sometimes the way that
you ask a question,
330
00:17:05,024 --> 00:17:06,957
it's impossible to answer.
331
00:17:07,026 --> 00:17:09,293
Well, is it true?
332
00:17:09,361 --> 00:17:11,929
They were both murders.
333
00:17:11,931 --> 00:17:14,632
The killer, or killers,
masked them up to look like suicides.
334
00:17:14,700 --> 00:17:17,635
You would do well to be more
careful about what you write.
335
00:17:17,703 --> 00:17:19,703
I didn't realize you were such
an authority on journalism.
336
00:17:19,772 --> 00:17:21,739
Just a piece of advice.
337
00:17:21,808 --> 00:17:24,141
I was quite disappointed things didn't
338
00:17:24,210 --> 00:17:27,378
work out between us.
But then, as now,
339
00:17:27,447 --> 00:17:29,947
I was simply doing my job.
340
00:17:29,949 --> 00:17:31,849
Crabtree.
341
00:17:31,917 --> 00:17:34,452
- Sir.
- What did Nosy Nelly want?
342
00:17:34,520 --> 00:17:36,454
- Sir, just fishing.
- Hmm.
343
00:17:36,522 --> 00:17:38,489
Where are you off to now?
344
00:17:38,557 --> 00:17:40,591
Oh, joining these two on their beat.
345
00:17:40,659 --> 00:17:43,227
Fresh air and a long walk.
Affirmation of life, eh lads?
346
00:17:45,198 --> 00:17:47,531
- Are you all right, sir?
- Just a few too many curl-ups.
347
00:17:47,600 --> 00:17:49,500
Right. Let's crack on, lads.
348
00:17:49,569 --> 00:17:52,203
..Curl-ups.
349
00:18:02,515 --> 00:18:04,849
Detective Murdoch?
Jack Borden.
350
00:18:04,917 --> 00:18:07,585
Ah, Mr Borden, thank you for coming in.
351
00:18:09,455 --> 00:18:11,522
Please, have a seat.
352
00:18:11,590 --> 00:18:14,692
My sympathies for the
loss of your uncle.
353
00:18:14,760 --> 00:18:16,727
Are there any suspects?
354
00:18:16,795 --> 00:18:19,263
We're investigating all possibilities.
355
00:18:19,332 --> 00:18:22,800
What can you tell me about him?
356
00:18:22,869 --> 00:18:25,670
Uncle Miles was a great man.
357
00:18:25,738 --> 00:18:27,605
Caring, highly intelligent,
358
00:18:27,673 --> 00:18:29,474
generous to a fault.
359
00:18:29,542 --> 00:18:31,642
- A fault?
- Yes. He was always
360
00:18:31,710 --> 00:18:34,378
taking on cases for free,
helping out those
361
00:18:34,446 --> 00:18:38,449
less fortunate, however he could.
More so as time went on.
362
00:18:38,517 --> 00:18:40,351
You worked together?
363
00:18:40,419 --> 00:18:42,253
We were partners.
364
00:18:42,321 --> 00:18:44,221
We run...
365
00:18:44,224 --> 00:18:47,425
ran our own law firm.
366
00:18:50,463 --> 00:18:52,796
I returned from a business trip
yesterday, I assumed I'd see him
367
00:18:52,865 --> 00:18:56,501
in his office this morning.
This is devastating.
368
00:18:56,569 --> 00:18:59,237
Of course.
369
00:18:59,305 --> 00:19:01,839
This may sound odd...
370
00:19:01,841 --> 00:19:04,241
are you certain it wasn't suicide?
371
00:19:04,310 --> 00:19:06,878
Quite certain.
Why do you ask?
372
00:19:06,946 --> 00:19:10,548
It's just Miles was
always so full of life.
373
00:19:10,616 --> 00:19:13,551
Verve. But he changed when he turned 60.
374
00:19:13,619 --> 00:19:16,154
It's as if a dark cloud
were following him.
375
00:19:16,189 --> 00:19:18,389
That's when he started
with those damned clocks.
376
00:19:18,391 --> 00:19:20,925
- Ah. Yes, I noticed.
- He joked
377
00:19:20,927 --> 00:19:22,927
it was the only way he
could control time.
378
00:19:22,995 --> 00:19:24,795
He became obsessed.
379
00:19:24,863 --> 00:19:27,464
I suppose some part of
me had been expecting
380
00:19:27,467 --> 00:19:29,533
him to take his own life
these past few years.
381
00:19:29,536 --> 00:19:32,003
I see.
Do you know
382
00:19:32,071 --> 00:19:34,038
of anyone who may have wished him harm?
383
00:19:36,775 --> 00:19:38,676
Strother Campbell.
384
00:19:38,744 --> 00:19:42,213
He's a junior partner at our law firm.
385
00:19:42,215 --> 00:19:45,282
Miles was the one to
recruit him, actually.
386
00:19:45,351 --> 00:19:48,285
He rose very quickly,
but over the past couple of years,
387
00:19:48,354 --> 00:19:51,956
- he became quite antagonistic.
- How so?
388
00:19:51,958 --> 00:19:54,091
He thought Miles should step down.
389
00:19:54,093 --> 00:19:57,228
Strother would be the one to take
over his cases, his standing.
390
00:19:57,230 --> 00:20:00,464
Things got heated at a company
meeting a few weeks ago.
391
00:20:00,532 --> 00:20:03,834
- Strother threatened him.
- What did he say, exactly?
392
00:20:03,902 --> 00:20:06,637
He told Miles if he didn't step down,
393
00:20:06,639 --> 00:20:09,407
Strother would remove
the element of choice.
394
00:20:12,178 --> 00:20:15,746
"The Doctor has directly inspired
395
00:20:15,814 --> 00:20:18,783
"at least two murders,
which bear a striking similarity
396
00:20:18,851 --> 00:20:21,085
to the macabre theory put
forth at his lecture."
397
00:20:21,153 --> 00:20:23,053
It's all just so ridiculous.
398
00:20:23,056 --> 00:20:25,122
There is an old
expression about doctors:
399
00:20:25,190 --> 00:20:27,258
"The sun gives light to their successes,
400
00:20:27,326 --> 00:20:29,293
and the earth hides their failures."
401
00:20:29,361 --> 00:20:31,729
That's a lovely sentiment.
402
00:20:31,797 --> 00:20:34,799
We are fortunate to do what we do.
This too shall pass.
403
00:20:34,867 --> 00:20:38,302
You have made quite a
life for yourself here.
404
00:20:38,370 --> 00:20:40,337
- The city suits you.
- As you said,
405
00:20:40,406 --> 00:20:42,506
I've been very fortunate.
406
00:20:42,574 --> 00:20:44,942
And your Detective Murdoch
seems like a fine fellow.
407
00:20:45,010 --> 00:20:46,911
He is.
408
00:20:49,448 --> 00:20:51,415
At dinner the other night,
409
00:20:51,484 --> 00:20:53,450
- you asked about children.
- I hope I wasn't untoward.
410
00:20:53,519 --> 00:20:56,354
Oh, not at all.
I just wasn't able to elaborate
411
00:20:56,422 --> 00:20:58,356
at that moment.
412
00:21:06,598 --> 00:21:09,500
We've been unable to
conceive up till now,
413
00:21:09,568 --> 00:21:12,803
but I believe I have a solution.
414
00:21:12,871 --> 00:21:14,905
Are you familiar
415
00:21:14,907 --> 00:21:16,907
with Ernest Starling and his recent work
416
00:21:16,975 --> 00:21:18,909
- on pancreatic secretion?
- Somewhat.
417
00:21:18,977 --> 00:21:20,911
Hormones, I believe, was the word
418
00:21:20,913 --> 00:21:24,181
- he proposed for the secretion.
- Yes. Well, I believe
419
00:21:24,250 --> 00:21:26,216
the same principal can be applied
420
00:21:26,285 --> 00:21:28,218
to the reproductive sciences.
421
00:21:28,287 --> 00:21:30,688
If hormones regulate the
activity and the growth
422
00:21:30,756 --> 00:21:32,923
of the pancreas, it stands to reason
423
00:21:32,992 --> 00:21:35,259
that the same principle could
be applied of the ovary.
424
00:21:35,261 --> 00:21:38,129
- Perhaps...
- I've been researching
425
00:21:38,197 --> 00:21:41,231
a treatment that would
boost hormone efficacy.
426
00:21:41,300 --> 00:21:43,834
If all goes well,
I would be the first test subject.
427
00:21:43,902 --> 00:21:46,337
Has the treatment been scrutinized?
428
00:21:46,405 --> 00:21:48,906
There are still more tests
to be done, which is
429
00:21:48,974 --> 00:21:52,076
why I haven't told William.
I want to be sure, first.
430
00:21:52,144 --> 00:21:54,078
Julia.
431
00:21:54,080 --> 00:21:56,280
I wish you nothing but the best.
432
00:21:56,282 --> 00:21:59,149
But if I may provide a
slight guiding principal.
433
00:21:59,152 --> 00:22:01,085
Of course.
434
00:22:01,153 --> 00:22:03,354
Caution over exuberance.
435
00:22:03,422 --> 00:22:06,323
Children are the greatest
gift anyone could receive,
436
00:22:06,392 --> 00:22:08,392
and we should all know
the joys of parenthood.
437
00:22:08,460 --> 00:22:10,728
But you mustn't allow
your scientific judgment
438
00:22:10,796 --> 00:22:12,730
to be clouded by your desire.
439
00:22:12,798 --> 00:22:15,199
The risks must be heeded.
440
00:22:23,042 --> 00:22:25,242
This is the life, lads.
Wind at your back,
441
00:22:25,310 --> 00:22:27,645
comrades at your side,
the authority to arrest
442
00:22:27,713 --> 00:22:29,513
who you please.
Serve and protect,
443
00:22:29,581 --> 00:22:31,382
- that's what I always say.
- Yes, sir.
444
00:22:31,450 --> 00:22:34,251
These are the salad days, son.
Enjoy them while you can.
445
00:22:34,319 --> 00:22:36,720
- Sir.
- You there, you there!
446
00:22:36,789 --> 00:22:39,724
Oi, you there! Stop!
447
00:22:42,027 --> 00:22:45,329
Get him!
448
00:22:58,477 --> 00:23:00,444
Good work, son.
449
00:23:00,512 --> 00:23:02,279
Thank you, sir.
450
00:23:02,347 --> 00:23:04,348
These shoes are too bloody tight,
otherwise I would have
451
00:23:04,384 --> 00:23:06,350
- been right there beside you.
- Sir.
452
00:23:06,418 --> 00:23:08,485
I've never seen such speed!
453
00:23:08,488 --> 00:23:11,422
Where were you, Higgins?
I'm giving you 20 bloody years!
454
00:23:11,490 --> 00:23:14,759
25,
sir.
455
00:23:14,827 --> 00:23:16,960
I have statements
456
00:23:16,963 --> 00:23:19,763
from a number of witnesses,
including his nephew,
457
00:23:19,832 --> 00:23:23,500
that you threatened Mr Borden
days before his murder.
458
00:23:23,503 --> 00:23:25,936
In a fit of anger, my mind
may have trailed my mouth.
459
00:23:26,004 --> 00:23:27,971
But I did not kill the man.
460
00:23:27,974 --> 00:23:30,707
On the contrary,
I admired and respected him.
461
00:23:30,710 --> 00:23:33,544
What was the argument about?
462
00:23:33,612 --> 00:23:36,413
The old man took me under his wing,
463
00:23:36,482 --> 00:23:39,984
and I will be forever grateful.
But his time had passed,
464
00:23:40,052 --> 00:23:42,286
and the work was suffering.
465
00:23:42,354 --> 00:23:44,388
It was merely hubris
that kept him going.
466
00:23:44,390 --> 00:23:46,824
You seem quite certain of that.
467
00:23:46,892 --> 00:23:49,160
I'm a pragmatist, Detective.
468
00:23:49,228 --> 00:23:52,329
The law is about performance
and ability, not emotion.
469
00:23:52,397 --> 00:23:55,266
I brought in more clients than
any other lawyer at that firm.
470
00:23:55,334 --> 00:23:57,334
I should have been the senior partner.
471
00:23:57,336 --> 00:24:00,471
Where were you this morning,
Mr Campbell?
472
00:24:00,539 --> 00:24:02,540
Meeting with a client.
473
00:24:02,608 --> 00:24:06,343
I went directly from home to
his office, then to the firm.
474
00:24:06,345 --> 00:24:08,479
I'll be needing his name and address.
475
00:24:08,547 --> 00:24:11,015
Of course.
476
00:24:11,083 --> 00:24:13,017
But you should be talking
to Miles's nephew, Jack.
477
00:24:13,085 --> 00:24:16,119
- Why do you say that?
- Jack was always complaining
478
00:24:16,188 --> 00:24:18,489
about the pro bono work his
uncle was doing for the firm.
479
00:24:18,491 --> 00:24:20,624
They were constantly arguing about it.
480
00:24:20,692 --> 00:24:23,027
Miles had become somewhat of a...
481
00:24:23,095 --> 00:24:25,295
philanthropist in his later years.
482
00:24:25,298 --> 00:24:28,098
And you believe that gave Jack cause?
483
00:24:28,166 --> 00:24:30,367
I believe Jack
484
00:24:30,369 --> 00:24:32,369
to be unstable, vindictive and greedy.
485
00:24:32,437 --> 00:24:34,171
Interesting.
486
00:24:34,240 --> 00:24:37,574
He said much the same about you.
487
00:24:37,643 --> 00:24:40,511
Sir.
488
00:24:45,718 --> 00:24:47,684
Bloody epidemic, this.
489
00:24:47,720 --> 00:24:49,487
So it would seem.
490
00:24:49,522 --> 00:24:51,388
Why does he look like that?
491
00:24:51,390 --> 00:24:54,525
And why would a man save his own waste?
492
00:24:54,527 --> 00:24:57,027
He was a recluse of some sort.
493
00:25:00,299 --> 00:25:03,000
Sir.
494
00:25:03,068 --> 00:25:05,569
Bloody hell.
495
00:25:05,637 --> 00:25:08,805
Mr Paul Adelaide.
He was found by the woman
496
00:25:08,874 --> 00:25:10,741
who cleans here,
497
00:25:10,809 --> 00:25:12,809
an Eleanor Webster.
She's waiting for us.
498
00:25:12,812 --> 00:25:14,678
A maid?
499
00:25:14,746 --> 00:25:18,115
Had her work cut out
for her, didn't she?
500
00:25:18,183 --> 00:25:20,284
I went through the usual ritual:
501
00:25:20,352 --> 00:25:23,087
knock thrice before entering,
remove shoes on
502
00:25:23,155 --> 00:25:25,689
..not near... the doormat,
hair in a net,
503
00:25:25,758 --> 00:25:27,824
pillowcases on my feet.
504
00:25:27,827 --> 00:25:30,160
I stepped into the living room,
and there he was.
505
00:25:30,162 --> 00:25:32,363
How long had you worked for Mr Adelaide?
506
00:25:32,431 --> 00:25:34,231
Nearly 10 years.
507
00:25:34,300 --> 00:25:37,167
And how would you characterize
your relationship?
508
00:25:37,235 --> 00:25:39,269
He was my employer.
509
00:25:39,305 --> 00:25:41,204
He paid well...
510
00:25:41,273 --> 00:25:43,440
but the man should have been
put in a sanitarium years ago.
511
00:25:43,508 --> 00:25:45,809
I did his cleaning, shopping,
512
00:25:45,877 --> 00:25:47,744
took in his laundry... everything.
513
00:25:47,813 --> 00:25:49,713
I was the wife he paid.
514
00:25:49,715 --> 00:25:51,715
I see.
515
00:25:51,717 --> 00:25:53,717
Did he have enemies?
516
00:25:53,785 --> 00:25:55,986
I should think so;
he could be a right bastard.
517
00:25:56,055 --> 00:25:58,221
But he was ill.
518
00:25:58,290 --> 00:26:00,724
It's a wonder he didn't do it sooner.
519
00:26:00,793 --> 00:26:03,393
Ms Webster...
520
00:26:03,462 --> 00:26:05,596
it wasn't suicide.
521
00:26:05,664 --> 00:26:07,731
Mr Adelaide was murdered.
522
00:26:07,800 --> 00:26:10,935
The result is the same.
523
00:26:13,739 --> 00:26:15,706
When did you last see him alive?
524
00:26:15,774 --> 00:26:17,674
Yesterday.
525
00:26:17,677 --> 00:26:19,543
He screamed at me for leaving streaks
526
00:26:19,545 --> 00:26:22,412
on his dining room table...
a table he never used.
527
00:26:22,415 --> 00:26:24,615
Threatened to withhold
528
00:26:24,617 --> 00:26:26,617
this week's pay,
and then paid me double.
529
00:26:26,685 --> 00:26:28,886
Generous.
530
00:26:28,954 --> 00:26:31,722
Demented.
531
00:26:31,790 --> 00:26:33,690
What kind of person keeps
someone on edge that way?
532
00:26:33,759 --> 00:26:36,693
10 years of that.
533
00:26:36,762 --> 00:26:39,062
He was a sick man, Detective.
534
00:26:39,131 --> 00:26:41,031
He refused help and pushed away
535
00:26:41,100 --> 00:26:43,033
whatever friends and family he did have.
536
00:26:43,102 --> 00:26:46,003
As much as I pitied him,
death should have come sooner.
537
00:26:48,774 --> 00:26:51,208
Looks to me like a sequential
killer choosing victims
538
00:26:51,276 --> 00:26:53,177
- in the autumn of their years.
- That is
539
00:26:53,245 --> 00:26:56,146
- a distinct possibility.
- A possibility?
540
00:26:56,214 --> 00:26:57,748
You still think there's
more than one killer?
541
00:26:57,849 --> 00:26:59,717
Sir, there are differences
542
00:26:59,785 --> 00:27:01,885
between the first and
the other two murders.
543
00:27:01,953 --> 00:27:04,388
What, the bruising as
opposed to the head wound?
544
00:27:04,456 --> 00:27:06,790
I find it difficult to
believe that someone would
545
00:27:06,859 --> 00:27:09,059
kill three men solely based on something
546
00:27:09,127 --> 00:27:11,328
Dr Osler supposedly said.
547
00:27:11,330 --> 00:27:13,497
Stranger things, Murdoch.
548
00:27:13,565 --> 00:27:15,532
Stranger things.
549
00:27:15,601 --> 00:27:17,801
Sirs, the latest edition
of Miss Cherry's column
550
00:27:17,869 --> 00:27:19,770
- has just come out.
- What now?
551
00:27:19,838 --> 00:27:21,772
She accuse Osler himself of the murders?
552
00:27:21,840 --> 00:27:24,675
Well, not quite.
She's published a letter
553
00:27:24,677 --> 00:27:27,678
from somebody calling
himself "The Mercy Killer."
554
00:27:27,746 --> 00:27:29,880
He's taking responsibility
for all three murders.
555
00:27:29,882 --> 00:27:32,349
I'm not one to say I
told you so, Murdoch.
556
00:27:32,351 --> 00:27:34,952
So I won't.
557
00:27:44,764 --> 00:27:46,830
Ah, Miss Cherry.
558
00:27:46,832 --> 00:27:50,367
Come in. Please, have a seat.
559
00:27:50,436 --> 00:27:52,970
I imagine you'll be wanting this,
Detective.
560
00:27:53,005 --> 00:27:54,905
Yes.
561
00:27:54,973 --> 00:27:56,873
Thank you.
562
00:27:56,942 --> 00:27:59,910
Typewritten, no return
address or signature,
563
00:27:59,978 --> 00:28:01,845
plain stationary.
564
00:28:01,914 --> 00:28:03,981
I can see that.
565
00:28:04,049 --> 00:28:06,016
It's quite nondescript.
566
00:28:06,084 --> 00:28:07,985
How did you obtain this?
567
00:28:08,053 --> 00:28:09,987
It came in the day's mail.
568
00:28:12,058 --> 00:28:14,057
Miss Cherry, if you know who...
569
00:28:14,126 --> 00:28:16,293
I have no reason to lie, Detective.
570
00:28:16,295 --> 00:28:19,229
Well, that's not exactly true.
571
00:28:19,297 --> 00:28:21,665
- How so?
- Reveal the killer,
572
00:28:21,733 --> 00:28:23,667
lose your exclusive.
573
00:28:23,669 --> 00:28:25,969
You must think me quite the monster,
574
00:28:26,037 --> 00:28:28,371
to put my career above the
lives of innocent people.
575
00:28:28,440 --> 00:28:31,842
You should have come to us first.
576
00:28:31,910 --> 00:28:34,311
The public's right to know is
equally as important as yours.
577
00:28:34,313 --> 00:28:36,713
Besides, I'm giving it to you now.
578
00:28:36,782 --> 00:28:40,284
Yes, well,
next time.
579
00:28:40,352 --> 00:28:42,586
I meant no harm, Detective.
580
00:28:42,654 --> 00:28:45,322
I was simply doing what I thought
581
00:28:45,324 --> 00:28:47,257
was in the best interest of the public.
582
00:28:47,325 --> 00:28:49,727
As I will continue to do.
583
00:28:57,503 --> 00:29:00,771
"The aged have been a blight on
our society for far too long.
584
00:29:00,773 --> 00:29:03,640
"Until they realize the burden
they place on the young,
585
00:29:03,709 --> 00:29:07,044
- the killings will continue."
- He's baiting us.
586
00:29:07,112 --> 00:29:09,713
The letter sheds no light on
587
00:29:09,781 --> 00:29:11,849
- how he's choosing his victims.
- It's right here
588
00:29:11,917 --> 00:29:13,884
they're old.
589
00:29:13,952 --> 00:29:16,386
Yes, but why these ones?
590
00:29:16,454 --> 00:29:19,323
I don't believe a man who
goes through the trouble
591
00:29:19,391 --> 00:29:22,425
of staging such elaborate murders
would choose his victims at random.
592
00:29:22,494 --> 00:29:25,195
Not everything's a puzzle,
Murdoch. Sometimes people
593
00:29:25,197 --> 00:29:28,398
- are just crackers.
- He has to find them somewhere.
594
00:29:28,467 --> 00:29:31,935
It may be as simple as
following old people home.
595
00:29:32,004 --> 00:29:34,437
But how does he know their schedules?
Or the exact
596
00:29:34,440 --> 00:29:36,439
right time to strike? We've found
597
00:29:36,508 --> 00:29:39,376
no familial, social,
or financial connections.
598
00:29:39,444 --> 00:29:42,412
I have George retracing their
steps over the past few days.
599
00:29:42,414 --> 00:29:44,414
You do that, then. And while
600
00:29:44,482 --> 00:29:47,284
Crabtree pushes paper,
more geezers are at risk.
601
00:29:59,298 --> 00:30:01,231
Hope you're all behaving
yourselves today, gentlemen.
602
00:30:01,300 --> 00:30:04,267
You did well today, son.
603
00:30:04,270 --> 00:30:06,269
I'll get the drinks, sir.
604
00:30:06,338 --> 00:30:09,006
Good lad.
605
00:30:11,243 --> 00:30:13,243
- Sir?
- What?
606
00:30:13,245 --> 00:30:15,045
Would you like to sit?
607
00:30:15,113 --> 00:30:17,848
- Are you speaking to me?
- Yeah, there's a seat right here.
608
00:30:17,916 --> 00:30:20,183
- Why would I need a seat?
- I don't know, I just thought...
609
00:30:20,252 --> 00:30:22,686
Do I look like an invalid to you?
610
00:30:22,688 --> 00:30:24,588
- Uh, sir?
- Why you think I need
611
00:30:24,656 --> 00:30:26,923
to sit down?
I've been walking around all day
612
00:30:26,926 --> 00:30:28,725
and I feel as fit as a fiddle.
Unlike you,
613
00:30:28,794 --> 00:30:30,594
who looks like a stiff
bloody wind'd blow you over.
614
00:30:30,596 --> 00:30:33,397
- I just thought...
- Thought what?
615
00:30:33,465 --> 00:30:35,498
Well, speak up, you dopey-lookin' sod!
616
00:30:35,567 --> 00:30:37,467
Father, we'd best be heading home.
617
00:30:41,807 --> 00:30:43,807
Never get old, son.
618
00:30:49,214 --> 00:30:52,148
- Mr Stanley Bingham.
- His name's familiar.
619
00:30:52,151 --> 00:30:55,652
He was Professor Emeritus of
Biology at the university.
620
00:30:55,720 --> 00:30:58,856
Of course.
He was a colleague of Dr Osler's,
621
00:30:58,891 --> 00:31:00,891
if I'm not mistaken.
622
00:31:00,926 --> 00:31:03,326
Bruising and chloroform is
consistent with the others.
623
00:31:03,395 --> 00:31:05,662
If there's anything else...
624
00:31:05,698 --> 00:31:07,764
We'll let you know.
625
00:31:11,236 --> 00:31:13,670
Sir.
626
00:31:13,738 --> 00:31:16,273
- Find anything?
- Not much I'm afraid,
627
00:31:16,341 --> 00:31:19,443
the professor's wife died years
ago and he has no other family.
628
00:31:19,511 --> 00:31:21,511
No one at the university
had so much as a bad word
629
00:31:21,580 --> 00:31:23,914
to say about him.
But there is something else, sir.
630
00:31:23,982 --> 00:31:25,982
Afternoon edition.
631
00:31:26,051 --> 00:31:27,884
There's another letter.
632
00:31:27,887 --> 00:31:30,120
He claims responsibility,
633
00:31:30,188 --> 00:31:32,289
but doesn't mention Bingham by name.
634
00:31:32,357 --> 00:31:34,257
That doesn't mean he didn't do it.
635
00:31:34,326 --> 00:31:37,160
He may not even know their names.
636
00:31:37,228 --> 00:31:40,063
Sirs, this may be nothing,
but I found laundry receipts
637
00:31:40,065 --> 00:31:42,399
belonging to our latest victim,
Stanley Bingham.
638
00:31:42,401 --> 00:31:45,001
It appears he used the same
service as our last victim,
639
00:31:45,004 --> 00:31:48,104
Paul Adelaide. They both went
to Churchill's Laundry Service.
640
00:31:48,173 --> 00:31:50,340
So they'll both have clean
shirts for their burials.
641
00:31:50,409 --> 00:31:52,342
Is this all we've got?
642
00:31:52,411 --> 00:31:54,344
- Well, also...
- What is it, Crabtree?
643
00:31:54,412 --> 00:31:57,547
There's something about this letter,
the way it's worded.
644
00:31:57,616 --> 00:31:59,750
- What about it?
- Well, the killer
645
00:31:59,818 --> 00:32:02,352
uses the phrase,
"lays down the knife and fork."
646
00:32:02,421 --> 00:32:05,188
It's an antiquated expression for dying.
647
00:32:05,256 --> 00:32:08,358
"Until the last sexagenarian
lays down the knife and fork."
648
00:32:08,427 --> 00:32:10,360
Never heard it before.
649
00:32:10,429 --> 00:32:12,395
- I have.
- Well good for you, Crabtree.
650
00:32:12,464 --> 00:32:15,432
Must be one of your Newfoundland
sayings that I'm unaware of.
651
00:32:15,500 --> 00:32:17,901
Newfoundland,
sir. But no,
652
00:32:17,970 --> 00:32:20,037
I heard it from Miss Cherry.
653
00:32:23,909 --> 00:32:25,909
"Lay down the knife and fork".
654
00:32:25,977 --> 00:32:28,578
That's a fairly specific expression,
655
00:32:28,646 --> 00:32:31,881
- don't you think?
- I suppose so.
656
00:32:31,950 --> 00:32:34,751
Miss Cherry, is there anything
you would like to tell us?
657
00:32:34,819 --> 00:32:36,720
I have no idea.
658
00:32:36,788 --> 00:32:38,789
What are you insinuating?
659
00:32:38,857 --> 00:32:42,459
Have you altered, or tampered
with this letter in any way?
660
00:32:42,527 --> 00:32:44,461
Absolutely not.
661
00:32:44,529 --> 00:32:46,463
Need I remind you that
four men are dead?
662
00:32:46,531 --> 00:32:49,967
If you've had contact with the killer,
you must tell us.
663
00:32:50,002 --> 00:32:52,635
Are you helping him to write these?
664
00:32:52,638 --> 00:32:54,738
Louise, tell us the truth, please.
665
00:32:54,740 --> 00:32:56,673
I've heard you use the phrase before.
666
00:32:56,675 --> 00:32:58,976
I don't know what you're talking about.
667
00:33:00,913 --> 00:33:02,912
Well, then. Perhaps a night in the cells
668
00:33:02,948 --> 00:33:05,115
will help to refresh your memory.
669
00:33:05,183 --> 00:33:07,985
Wait.
670
00:33:10,022 --> 00:33:11,788
It's me.
671
00:33:14,292 --> 00:33:16,193
I am the Mercy Killer.
672
00:33:24,135 --> 00:33:26,003
Explain yourself, Miss Cherry.
673
00:33:26,038 --> 00:33:29,305
Of course I didn't kill anyone,
674
00:33:29,308 --> 00:33:31,174
but I did write those letters.
675
00:33:31,242 --> 00:33:34,110
- Why would you do that?
- I was simply trying
676
00:33:34,179 --> 00:33:37,581
- to give a voice to the killer.
- But you don't know anything about him!
677
00:33:37,649 --> 00:33:40,650
- Or if it's even one killer.
- I know that whoever he
678
00:33:40,718 --> 00:33:43,787
or they are, they were
putting the aged in danger.
679
00:33:43,855 --> 00:33:45,989
And using Dr Osler's comments as fuel.
680
00:33:46,057 --> 00:33:48,792
Comments that you took out of context.
681
00:33:48,860 --> 00:33:52,162
You are dangerously close to seeing
the inside of a cell, Miss Cherry.
682
00:33:52,230 --> 00:33:54,531
I've committed no crime, Detective.
683
00:33:54,599 --> 00:33:56,466
Impersonating a killer, for a start.
684
00:33:56,535 --> 00:33:58,968
It was merely a performance.
685
00:33:58,971 --> 00:34:01,504
A performance?
686
00:34:01,507 --> 00:34:04,040
I was attempting to fuse
a persona into the story,
687
00:34:04,109 --> 00:34:07,410
as the journalistic essays of
Mark Twain or Daniel Defoe
688
00:34:07,479 --> 00:34:11,014
might have. Giving the killer
an identity, as it were.
689
00:34:11,050 --> 00:34:13,416
You have ruined the reputation
690
00:34:13,419 --> 00:34:16,319
of a great man,
and possibly aided a murderer.
691
00:34:16,387 --> 00:34:18,354
Louise, this goes beyond the pale.
692
00:34:18,423 --> 00:34:20,890
I'm sorry you feel that way.
693
00:34:20,893 --> 00:34:22,993
I'll be telephoning the
senior editor of the Gazette.
694
00:34:23,061 --> 00:34:26,029
At least we'll have the
satisfaction of seeing you fired.
695
00:34:26,031 --> 00:34:28,498
That is your right.
696
00:34:28,500 --> 00:34:31,167
George, take Miss Cherry to the cells.
697
00:34:31,236 --> 00:34:33,103
On what charge?
698
00:34:33,171 --> 00:34:35,372
Obstruction of justice.
699
00:34:35,440 --> 00:34:37,207
Don't touch me.
700
00:34:48,186 --> 00:34:50,087
I still think it's a sequential killer.
701
00:34:50,122 --> 00:34:52,122
Just because Louise Cherry
invented one out of thin air
702
00:34:52,124 --> 00:34:54,124
doesn't mean a real one isn't out there.
703
00:34:54,192 --> 00:34:56,093
But that still leaves
the question of motive.
704
00:34:56,128 --> 00:34:58,128
And I've had a nagging thought,
although it might
705
00:34:58,130 --> 00:35:00,130
- be somewhat unorthodox.
- It's all fair game
706
00:35:00,198 --> 00:35:02,099
- at this point.
- Well, sir, what if it
707
00:35:02,134 --> 00:35:05,401
is a single killer,
but the motive isn't madness?
708
00:35:05,404 --> 00:35:08,004
What if there was only one true target?
709
00:35:08,072 --> 00:35:10,006
And the others were distractions?
710
00:35:10,075 --> 00:35:12,308
Killed to make it look like a pattern.
Misdirection...
711
00:35:12,344 --> 00:35:14,878
- decoys, if you will.
- Well, if that's true,
712
00:35:14,946 --> 00:35:16,880
which one was the intended victim
713
00:35:16,948 --> 00:35:19,249
and which were the decoys?
714
00:35:19,317 --> 00:35:22,485
Henry, you and George gather the alibis
715
00:35:22,554 --> 00:35:24,587
of everyone that may
have had motivation.
716
00:35:24,656 --> 00:35:26,956
Times, dates, locations.
As quickly as possible, please.
717
00:35:26,959 --> 00:35:29,559
Sir.
718
00:35:29,628 --> 00:35:32,395
Right. Strother Campbell?
719
00:35:32,463 --> 00:35:34,197
He was meeting with clients the day
720
00:35:34,266 --> 00:35:36,232
of Paul Adelaide's murder.
721
00:35:36,235 --> 00:35:38,635
Oliver Linehan?
722
00:35:38,703 --> 00:35:40,670
I was able to confirm
723
00:35:40,738 --> 00:35:42,639
his meetings the day of
Norman Doyle's murder.
724
00:35:42,707 --> 00:35:45,875
And he was out of town the day
Stanley Bingham was killed.
725
00:35:45,944 --> 00:35:47,711
It's like tic tac bloody toe.
726
00:35:47,779 --> 00:35:49,913
Eleanor Webster?
727
00:35:49,981 --> 00:35:51,915
She was at the hospital with her son
728
00:35:51,917 --> 00:35:54,317
the day Doyle was killed, and attending
729
00:35:54,385 --> 00:35:56,286
Adelaide's funeral the day
of the Bingham murder, sir.
730
00:35:58,189 --> 00:36:01,024
All right. That only leaves
one person without alibi
731
00:36:01,092 --> 00:36:02,959
for all of the murders.
732
00:36:03,027 --> 00:36:04,994
Well, that's it, then.
733
00:36:04,997 --> 00:36:06,930
He's the one.
734
00:36:13,071 --> 00:36:15,672
Ah. Have you found the killer?
735
00:36:15,674 --> 00:36:17,874
Archie Doyle, you're under arrest
736
00:36:17,943 --> 00:36:20,143
for the murders of Norman Doyle,
Miles Borden, Paul Adelaide
737
00:36:20,179 --> 00:36:23,613
- and Stanley Bingham.
- What?! Are you're joking?
738
00:36:23,682 --> 00:36:26,616
- Come quietly and don't make a scene.
- I didn't kill my father.
739
00:36:26,685 --> 00:36:28,818
- I didn't kill anyone!
- We'll talk about this
740
00:36:28,886 --> 00:36:31,621
- down at the station.
- Stop!
741
00:36:31,623 --> 00:36:35,759
Ma'am, you're welcome to come
down to the Station House, but...
742
00:36:35,827 --> 00:36:37,861
My son didn't murder Norman.
743
00:36:37,929 --> 00:36:39,896
No one did.
744
00:36:39,964 --> 00:36:43,733
- Norman... killed himself.
- What?
745
00:36:43,801 --> 00:36:45,668
I never thought he was capable.
746
00:36:45,737 --> 00:36:47,570
No...
747
00:36:47,639 --> 00:36:49,872
I left that morning
to go and fetch eggs.
748
00:36:49,941 --> 00:36:51,975
He didn't want to get out of bed.
749
00:36:52,010 --> 00:36:55,478
I decided that I would cook
his favorite breakfast.
750
00:36:55,546 --> 00:36:59,049
But when I returned, I found him
751
00:36:59,117 --> 00:37:01,017
..dead.
752
00:37:03,188 --> 00:37:05,188
By his own hand.
753
00:37:05,190 --> 00:37:07,924
That doesn't explain
the blow to his head,
754
00:37:07,926 --> 00:37:10,059
nor the window latch
that was tampered with.
755
00:37:10,128 --> 00:37:13,196
This is a god-fearing home, Inspector.
756
00:37:13,265 --> 00:37:15,565
If the church discovered the
truth about Norman's death,
757
00:37:15,633 --> 00:37:17,333
they never would have allowed us
758
00:37:17,402 --> 00:37:19,335
to be buried in the same cemetery.
759
00:37:19,404 --> 00:37:22,005
I did what I had to
760
00:37:22,007 --> 00:37:23,940
so that we could be together.
761
00:37:23,942 --> 00:37:27,176
I wanted to be with him in
this life and the next.
762
00:37:27,245 --> 00:37:29,679
- Oh, mother.
- Oh, my boy.
763
00:37:29,748 --> 00:37:31,848
Oh, my son.
764
00:37:31,916 --> 00:37:34,083
I'm so sorry.
765
00:37:34,152 --> 00:37:36,085
What now?
766
00:37:36,088 --> 00:37:38,087
All of the other suspects have alibis.
767
00:37:38,090 --> 00:37:40,890
Not quite.
768
00:37:44,896 --> 00:37:47,630
- Mr Borden.
- How did you get in here?
769
00:37:47,699 --> 00:37:49,532
You're coming with us
770
00:37:49,600 --> 00:37:51,367
to the station house.
Suspicion of murder.
771
00:37:51,370 --> 00:37:53,269
That's preposterous!
772
00:37:53,272 --> 00:37:55,371
I told your constable the
same thing I told you.
773
00:37:55,440 --> 00:37:57,374
I wasn't even in town
for the first murder!
774
00:37:57,442 --> 00:38:00,777
- That's what gave you away.
- I don't follow.
775
00:38:00,845 --> 00:38:02,812
Oh, you will.
776
00:38:02,880 --> 00:38:04,781
You had an alibi for the first murder,
777
00:38:04,849 --> 00:38:07,851
that of Norman Doyle,
but none for the others.
778
00:38:07,919 --> 00:38:09,919
I see. And that isn't enough?
779
00:38:09,921 --> 00:38:12,989
Norman Doyle's death wasn't murder.
It was suicide.
780
00:38:13,057 --> 00:38:14,991
You didn't need to be in town.
781
00:38:14,993 --> 00:38:18,094
And this is your proof? Scheduling?
782
00:38:18,162 --> 00:38:20,730
Detective, please,
I'm embarrassed for you.
783
00:38:20,732 --> 00:38:23,833
Save your energy, Mr Borden.
You'll need it.
784
00:38:23,901 --> 00:38:25,668
Why would I kill my own uncle?
785
00:38:25,671 --> 00:38:27,503
Miles wanted to give back later in life.
786
00:38:27,572 --> 00:38:29,739
He'd been emptying the
company's coffers.
787
00:38:29,741 --> 00:38:31,974
You asked him to stop, and he refused.
788
00:38:32,043 --> 00:38:35,011
- Ridiculous.
- Strother Campbell didn't think so.
789
00:38:35,013 --> 00:38:36,746
Oh, you mean the man who
threatened to kill Uncle Miles?
790
00:38:36,814 --> 00:38:38,748
He's lying,
obviously.
791
00:38:38,750 --> 00:38:40,850
Be that as it may,
you're coming with us.
792
00:38:40,918 --> 00:38:42,185
Unbelievable.
793
00:38:43,588 --> 00:38:46,756
Get your hat and coat, Mr Borden.
The clocks are ticking.
794
00:38:46,758 --> 00:38:48,558
Fine.
795
00:38:48,626 --> 00:38:50,527
If only to put this silliness to rest.
796
00:38:52,897 --> 00:38:54,831
Completely absurd!
797
00:38:54,833 --> 00:38:57,834
When this is all over,
you can expect to have a costly lawsuit
798
00:38:57,836 --> 00:39:00,437
- on your hands.
- Fine, just fine.
799
00:39:00,472 --> 00:39:02,572
This is how you conduct
an investigation?
800
00:39:02,640 --> 00:39:04,574
Just waltz into a dead man's home
801
00:39:04,642 --> 00:39:06,576
and accuse his grieving
relative of murder?
802
00:39:06,644 --> 00:39:10,113
- Sir, where are we going?
- Not long now, Murdoch.
803
00:39:10,115 --> 00:39:12,849
Why are we going in this direction?
804
00:39:12,917 --> 00:39:14,784
Isn't the station the other way?
805
00:39:14,853 --> 00:39:17,120
Do you recognize the area?
806
00:39:17,188 --> 00:39:19,656
I... have a client who lives near here.
807
00:39:19,724 --> 00:39:21,691
Oh, really?
What's his name?
808
00:39:21,693 --> 00:39:25,061
Jonathan Mac...
Madder... horn.
809
00:39:25,129 --> 00:39:27,063
That's a bit of a mouthful,
isn't it? Do you mind
810
00:39:27,065 --> 00:39:29,165
if we stop,
Mr Borden?
811
00:39:29,233 --> 00:39:32,202
I could do with a minute's rest.
Not as young as I used to be.
812
00:39:34,172 --> 00:39:36,339
Actually, do you mind if
I pop in to the laundry?
813
00:39:36,408 --> 00:39:38,375
Need to pick some shirts up.
The wife couldn't make it today.
814
00:39:38,410 --> 00:39:42,211
- Sir?
- Do you ever use them, Mr Borden?
815
00:39:42,214 --> 00:39:44,180
They do excellent work.
816
00:39:44,249 --> 00:39:46,883
- Stop!
- I've got this one, Murdoch.
817
00:39:53,825 --> 00:39:56,960
It's over, son.
818
00:39:57,028 --> 00:39:59,429
- Give it up.
- Do you have any idea
819
00:39:59,497 --> 00:40:01,698
how expensive it is to
maintain a law firm?
820
00:40:01,766 --> 00:40:04,968
We need to be billing all
the time just to stay alive.
821
00:40:05,036 --> 00:40:07,570
Miles didn't care.
He would have ruined us!
822
00:40:07,572 --> 00:40:10,707
- That's why you murdered him.
- I have good years left!
823
00:40:10,775 --> 00:40:12,742
Just 'cause his clock was running out,
824
00:40:12,810 --> 00:40:14,711
he needs to destroy things
for the rest of us?
825
00:40:14,779 --> 00:40:17,079
So you killed him, and two
826
00:40:17,148 --> 00:40:19,048
- other innocent men as decoys.
- They were useless.
827
00:40:19,117 --> 00:40:22,485
Yes, I killed them.
God help me, I killed them all.
828
00:40:22,554 --> 00:40:25,922
- You'll hang for this, Borden.
- Not if I can get through you.
829
00:40:27,992 --> 00:40:30,126
- Come on, then.
- Fine. What's one more
830
00:40:30,128 --> 00:40:34,063
dead old bastard?
831
00:40:36,334 --> 00:40:39,869
Well done, sir.
But I'm curious, how did you
832
00:40:39,937 --> 00:40:42,205
- know about the launderers?
- Intuition.
833
00:40:42,273 --> 00:40:44,607
It was the only connection.
834
00:40:44,609 --> 00:40:46,709
Stood to reason that's
how he found them.
835
00:40:46,778 --> 00:40:49,278
I knew he'd give himself away.
836
00:40:49,347 --> 00:40:51,914
The one thing you learn
with age, Borden,
837
00:40:51,983 --> 00:40:54,784
is never wait for the
other fella to square off.
838
00:40:54,852 --> 00:40:57,754
There's no such thing in
life as a fair fight.
839
00:41:20,712 --> 00:41:23,012
I'm sorry all this
840
00:41:23,080 --> 00:41:24,847
has happened, Miss Cherry.
I'm not sure you deserved it,
841
00:41:24,883 --> 00:41:26,849
even though...
842
00:41:26,918 --> 00:41:28,785
what you did was rather dreadful.
843
00:41:28,853 --> 00:41:31,120
In any case, you're free to go.
844
00:41:31,189 --> 00:41:33,322
Thank you,
845
00:41:33,325 --> 00:41:35,325
I suppose.
846
00:41:35,393 --> 00:41:37,493
What will you do?
847
00:41:37,562 --> 00:41:39,562
I suppose you could
848
00:41:39,630 --> 00:41:41,531
find work as a typist.
849
00:41:41,599 --> 00:41:44,334
I have a friend Sam
who works in a bank...
850
00:41:44,402 --> 00:41:46,369
That won't be necessary.
851
00:41:46,437 --> 00:41:48,337
I appreciate your interest,
but it is both
852
00:41:48,340 --> 00:41:50,640
misplaced and ill-timed.
853
00:41:50,708 --> 00:41:53,376
Excuse me?
854
00:41:53,444 --> 00:41:55,411
I've been hired by another paper.
855
00:41:55,413 --> 00:41:57,480
You're joking.
856
00:41:57,482 --> 00:41:59,482
I received a visit
857
00:41:59,484 --> 00:42:01,784
from the editor of the Telegraph
less than an hour ago.
858
00:42:01,852 --> 00:42:03,686
His offer was quite generous:
859
00:42:03,754 --> 00:42:05,655
title and wages
860
00:42:05,723 --> 00:42:07,657
significantly more substantial
than at the Gazette.
861
00:42:07,725 --> 00:42:11,060
Congratulations.
862
00:42:11,128 --> 00:42:13,429
What's more, your opportunity
863
00:42:13,431 --> 00:42:15,431
to comment on my affairs has passed.
864
00:42:15,499 --> 00:42:18,601
You made your choice, George Crabtree.
865
00:42:18,669 --> 00:42:20,970
Now, if you'll excuse me,
866
00:42:21,039 --> 00:42:23,039
I need a quote from Detective Murdoch.
867
00:42:30,815 --> 00:42:33,116
And you must come and
visit us in England.
868
00:42:33,184 --> 00:42:34,984
- Oh!
- What's all this about England?
869
00:42:34,986 --> 00:42:36,986
Dr Osler has been offered
870
00:42:37,054 --> 00:42:39,055
the Professorship of Medicine at Oxford,
871
00:42:39,123 --> 00:42:42,058
by King Edward himself,
so he's moving there.
872
00:42:42,126 --> 00:42:44,727
But not before I finish
my speaking tour.
873
00:42:44,729 --> 00:42:47,263
That's quite the schedule
for a man of your years.
874
00:42:47,331 --> 00:42:49,765
There's no fixed period
for usefulness, Inspector.
875
00:42:49,834 --> 00:42:52,435
The trick is to accept the
cycles of age as they come
876
00:42:52,503 --> 00:42:56,238
- and to enjoy them.
That's all I've ever promoted.
- Sound advice.
877
00:42:56,307 --> 00:42:59,408
Inspector.
Julia,
878
00:42:59,477 --> 00:43:01,544
do take care.
And please,
879
00:43:01,612 --> 00:43:05,081
send word when you know.
Strength and faith.
880
00:43:05,083 --> 00:43:07,683
It was so wonderful to see you again.
881
00:43:07,752 --> 00:43:11,420
Thank you for your diligent work,
Detective.
882
00:43:11,423 --> 00:43:13,222
As trying as these past
few days have been,
883
00:43:13,291 --> 00:43:15,091
I was grateful to have you on my side.
884
00:43:15,159 --> 00:43:17,060
The pleasure was all mine.
885
00:43:18,963 --> 00:43:21,764
Oh, and I'll be happy to have
a rest from these for a while.
886
00:43:26,170 --> 00:43:27,937
Well done, sir.
887
00:43:28,005 --> 00:43:29,906
There's plenty of life
left in me yet, Murdoch,
888
00:43:29,974 --> 00:43:32,342
so don't be getting any ideas.
889
00:43:37,114 --> 00:43:39,048
Shall we?
890
00:43:42,753 --> 00:43:45,921
SETTE inc.
63257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.