Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,600 --> 00:01:01,000
Year 1917
2
00:01:26,800 --> 00:01:29,920
We waited so long for Your Majesty!
For so many days!!
3
00:01:30,720 --> 00:01:32,400
I'm not any Majesty.
4
00:01:32,480 --> 00:01:35,920
Call me a doctor or Michal Alekseyevich.
5
00:01:51,120 --> 00:01:52,600
And what's Your name?
6
00:01:54,280 --> 00:01:56,920
Pietrow.
Pietrow Wlas.
7
00:03:09,840 --> 00:03:13,800
MORPHINE
8
00:03:17,440 --> 00:03:21,200
based on autobiographical novels of
MICHAL BULGAKOV
9
00:03:37,840 --> 00:03:40,720
- Good Morning Doctor!
- Good Morning.
- Good Morning.
10
00:03:44,080 --> 00:03:45,600
- Good Morning!
- Good Morning.
11
00:03:45,640 --> 00:03:49,080
Good Morning mr. Doctor!
At last You're here!
12
00:03:50,000 --> 00:03:52,720
Jegorycz, leave that
I'll take it mayself
13
00:03:52,720 --> 00:03:54,600
Be so kind and put the samovar on
14
00:03:54,800 --> 00:03:56,720
let me introduce myself...
15
00:03:57,120 --> 00:04:00,320
Anatolij Lukicz Demianienko.
16
00:04:00,360 --> 00:04:02,040
Local surgeon.
17
00:04:02,560 --> 00:04:04,040
Dr. Polakov, nice to meet You.
18
00:04:04,080 --> 00:04:06,360
We are awaiting You .. from spring.
19
00:04:07,120 --> 00:04:10,680
We were writing and writing ...
Yours predecessor, Leopold Leopoldowicz,
20
00:04:10,680 --> 00:04:11,800
began to make efforts but...
21
00:04:11,840 --> 00:04:13,520
but how to work without doctor?
22
00:04:13,920 --> 00:04:16,720
Necessary to send patients...
23
00:04:18,120 --> 00:04:19,200
- to the town.
- Yes.
24
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
Please I take Your coat.
25
00:04:21,280 --> 00:04:23,200
They noticed us at last.
26
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
or we have to wait till spring again
27
00:04:25,520 --> 00:04:29,040
But that's understendable, now You
can't drag here anybody even by force.
28
00:04:29,680 --> 00:04:32,000
Yes... please let me introduce
29
00:04:33,000 --> 00:04:34,720
Our midwifes...
30
00:04:36,120 --> 00:04:38,400
and also sisters of mercy.
31
00:04:38,720 --> 00:04:40,400
Anna Nikolajewna...
32
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
Pelagia Iwanowna.
33
00:04:44,080 --> 00:04:46,640
Doktor Polakow... Michal Alekseyevich.
34
00:04:46,800 --> 00:04:49,760
I... You know ... I've frozen a bit
35
00:04:49,840 --> 00:04:51,520
and like to warm up.
36
00:04:52,400 --> 00:04:55,160
- Warm up...
- Oh, yes, on God!
37
00:04:55,520 --> 00:04:58,080
Yes of Course. This is Your home
38
00:04:58,120 --> 00:05:00,800
I'll take Your things.
Quiet!
39
00:05:02,200 --> 00:05:05,600
Right away... right away
Come in , please.
40
00:05:13,760 --> 00:05:16,320
Aksinia will be your cook
41
00:05:16,320 --> 00:05:18,280
You'll warm up soon.
42
00:05:18,320 --> 00:05:20,800
I'll put the samovar on...
43
00:05:22,200 --> 00:05:25,000
and Aksinia.. and she'll cook the rooster
44
00:05:27,200 --> 00:05:28,880
Maybe a bit of vodka?
45
00:05:32,600 --> 00:05:34,240
Here!
46
00:05:34,560 --> 00:05:37,800
Here is a study...
47
00:05:38,000 --> 00:05:41,280
Leopold's ...that means now it's Yours.
48
00:05:42,880 --> 00:05:46,240
Earlier, gentleman from ...
here...
49
00:05:46,280 --> 00:05:49,000
Nikolski district patronized us.
50
00:05:49,400 --> 00:05:54,200
Leopold Leopoldowicz constantly ordered the books...
51
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
from catalogue.
52
00:05:57,600 --> 00:06:02,000
And we have enough medicines for two revolutions
53
00:06:03,200 --> 00:06:07,640
And when this in february happened ,
he disapeared..... at once!
54
00:06:08,000 --> 00:06:09,840
He left even the gramophone.
55
00:06:09,920 --> 00:06:12,520
records ... also his
56
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
He liked russian music.
57
00:06:16,320 --> 00:06:18,240
here he slept.
58
00:06:25,840 --> 00:06:27,400
here please...
59
00:06:29,760 --> 00:06:31,880
And it is our pharmacy
60
00:06:40,400 --> 00:06:41,760
Careful!
61
00:06:54,080 --> 00:06:55,960
Can You hold it ?
62
00:07:14,080 --> 00:07:18,200
It... here is our pharmacy
63
00:07:19,840 --> 00:07:23,200
ointments... acids... leeches
64
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
We have them also!!
65
00:07:25,320 --> 00:07:27,200
Painkillers...
66
00:07:29,520 --> 00:07:32,720
cafeine ... campfor...
67
00:07:33,720 --> 00:07:35,400
Morphine.
68
00:07:40,200 --> 00:07:43,400
incipine ... the last jar...
69
00:07:44,200 --> 00:07:45,720
left.
70
00:07:48,120 --> 00:07:49,800
please here...
71
00:07:50,800 --> 00:07:52,600
Ju�, ju�, ju�...
72
00:07:54,000 --> 00:07:56,720
And here is operating/surgery room .
73
00:08:00,880 --> 00:08:03,800
And ... how many they bring to delivery here?
74
00:08:03,840 --> 00:08:08,760
Well ... people aren't educated here ,
they still call for witch doctors first
75
00:08:08,800 --> 00:08:12,400
They bring them here after
their so called... operations
76
00:08:13,920 --> 00:08:16,800
Once one of them decided
77
00:08:18,080 --> 00:08:19,800
to cut the bag of waters ...
78
00:08:19,800 --> 00:08:23,600
they bring the child here after 24 hours
79
00:08:23,680 --> 00:08:26,480
whole head cutted by knife
80
00:08:26,720 --> 00:08:29,920
But... Leopold Leopoldowicz
was great specialist...
81
00:08:30,240 --> 00:08:32,200
on complicated child births.
82
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
- You have decent equipment here.
Yes!
83
00:08:37,200 --> 00:08:41,120
sometimes it happened that he operated from dusk till down
84
00:08:41,760 --> 00:08:45,320
He ordered only the best equipment from Germany , yes!
85
00:08:45,640 --> 00:08:49,520
- And what was Leopold's family name ?
- a... family name?
86
00:08:50,520 --> 00:08:53,120
We always called him by fathers name ...
87
00:08:53,640 --> 00:08:56,000
after fathers name... hm...
88
00:08:57,040 --> 00:08:59,400
So how he signed the receipts?
89
00:09:00,240 --> 00:09:03,200
usually... Leopold.
90
00:09:07,320 --> 00:09:09,200
Let's go there... o!
91
00:09:09,760 --> 00:09:14,160
I made bed for You upstairs, and if it will be
too cold , an extra duvet is in the cabinet.
92
00:09:14,200 --> 00:09:18,640
and if You wake up and need something
please tap onto the oven doors,
93
00:09:18,680 --> 00:09:21,040
we will be here , downstairs, on that side
94
00:09:21,320 --> 00:09:26,120
a bell which someone torn off...
ah yes , Leopold Leopoldowicz, yes...
95
00:09:26,400 --> 00:09:28,760
Let the God protect You
please rest,
96
00:09:28,800 --> 00:09:32,000
Maybe they won't bring anyone tonight .
Chamber pot is there too.
97
00:09:32,040 --> 00:09:34,000
Well, thank You.
98
00:09:34,600 --> 00:09:36,440
Thank You... let the Christ protect You.
99
00:11:42,400 --> 00:11:46,000
FIRST INJECTION
100
00:11:48,080 --> 00:11:50,400
Your Majesty!
101
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
Your Majesty!
102
00:11:53,120 --> 00:11:56,720
Your Majesty , Disaster... your majesty!
103
00:12:08,000 --> 00:12:11,520
Doctor !
A man is dying there!
104
00:12:11,520 --> 00:12:13,000
dying? what's happening?
105
00:12:13,000 --> 00:12:16,320
he tosses on the floor,and he is blue already.
106
00:12:30,160 --> 00:12:31,600
Doctor!
107
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
- Where is surgeon ?
- He sleeps there.
108
00:12:47,160 --> 00:12:48,600
Please wake him up.
109
00:12:49,720 --> 00:12:51,840
Anatolij Lukicz!
110
00:13:30,000 --> 00:13:32,040
It's the end.
111
00:13:33,600 --> 00:13:35,920
Heart stopped to beat.
112
00:13:45,600 --> 00:13:49,920
So what was the reason of his death?
We have to write a certificate.
113
00:13:49,960 --> 00:13:53,120
Eh better don't bother with it .
114
00:13:53,160 --> 00:13:57,120
His family will moan , they'll
say that he was butchered in hospital!
115
00:13:57,880 --> 00:13:59,920
They don't need any certificate
116
00:14:00,000 --> 00:14:02,560
Anyway they won't agree with what's in it.
117
00:14:02,600 --> 00:14:05,960
What a nonsence , You know that he died
of diphtheria, they should know about it
118
00:14:06,000 --> 00:14:10,400
He died of heart attack.
he get sudden attack and died.
119
00:14:10,520 --> 00:14:13,400
Diphtheria!
Diphtheria have nothing to do with it
120
00:14:14,000 --> 00:14:15,640
Diphtheria...
121
00:14:15,640 --> 00:14:17,320
I understand.
122
00:14:17,800 --> 00:14:22,200
heart attack or they'll keep telling that I was unable
to cure him from child illness
123
00:14:23,040 --> 00:14:25,120
I killed my first patient.
124
00:14:25,120 --> 00:14:29,200
Michal Alekseyevich, I prepared You a
vaccine against diphteria.
125
00:16:24,600 --> 00:16:28,440
Tell Anna Nikolajewna, that it looks like
I have alergic reaction for vaccine,
126
00:16:28,440 --> 00:16:31,200
- so let she come and take a morphine with her.
- I understand.
127
00:16:31,920 --> 00:16:33,600
So what I have to tell her?
128
00:16:33,600 --> 00:16:37,120
- That I got illness from vaccine.
- Aha...
129
00:16:42,880 --> 00:16:44,600
Just... give her that
130
00:17:58,080 --> 00:17:58,880
Thank You.
131
00:18:03,680 --> 00:18:07,160
WINTER
132
00:18:19,600 --> 00:18:21,400
Michal Alekseyevich!
133
00:18:22,000 --> 00:18:24,840
- How You slept?
- Excellent. Thank You.
134
00:18:25,000 --> 00:18:27,720
Why haven't you woke me?
Is there anybody to examine?
135
00:18:27,720 --> 00:18:29,720
There was one, with a tooth.
136
00:18:30,320 --> 00:18:34,360
Michal Alekseyevich, people are talking
that in Petersburg ...
137
00:18:34,640 --> 00:18:38,560
-is a new revolution, again.
- I havn't heard about it... they are talking about it?
138
00:18:38,960 --> 00:18:40,520
Yyy... Yes they are talking
139
00:18:41,680 --> 00:18:45,200
Wlas!
Put on samovar and water to wash!
140
00:19:14,800 --> 00:19:19,800
- How are You, Michal Alekseyevich?
- You have precious hands, Annoa Nikolajewna!
141
00:19:20,800 --> 00:19:23,600
Excellent!
I wake up completely healthy.
142
00:19:59,880 --> 00:20:04,680
Michal Alekseyevich, won't You try
my jam from gooseberry?
143
00:20:04,800 --> 00:20:07,440
From gooseberry?
With pleasure.
144
00:20:07,440 --> 00:20:11,120
I decided to make jam from
goosberry this year.
145
00:20:11,400 --> 00:20:15,960
Pelagia Iwanowna make jams better...
146
00:20:16,000 --> 00:20:19,120
Yes... probably better
147
00:20:25,920 --> 00:20:27,840
I'm not sure, not sure...
148
00:20:29,520 --> 00:20:32,000
Anatolij Lukicz,how many patients were today?
149
00:20:32,120 --> 00:20:34,360
22 persons.
150
00:20:35,400 --> 00:20:38,600
two of them we left in hospital.
151
00:20:41,040 --> 00:20:45,800
But when the snow storms starts, it happens,
that no one cames here even for a week.
152
00:20:45,920 --> 00:20:49,720
Please drink You tea, Michal Alekseyevich,
before it gets cold.
153
00:20:50,560 --> 00:20:55,000
In whole it's time to go to sleep,
You must be tired.
154
00:21:04,000 --> 00:21:05,840
O... someone is coming!
155
00:21:10,800 --> 00:21:12,240
Yees...
156
00:21:13,720 --> 00:21:18,400
Looks like we wanted to
go to sleep too early.
157
00:21:23,280 --> 00:21:26,800
I'll go and see... Delivery for sure
158
00:21:43,080 --> 00:21:46,200
-Well?
They drove a breeding woman, from Zalewsk.
159
00:21:46,920 --> 00:21:51,120
- Please look , looks like transverse
lying fetus .
- A... yes that is !
160
00:21:52,400 --> 00:21:55,600
Well, Pelagia Iwanowna, please prepare
everything ,I'll come in a minute
161
00:22:11,320 --> 00:22:13,680
We must do a podalic version.
162
00:22:13,680 --> 00:22:18,320
It's nothing , nothing, don't be scared,
right now doctor will do the turn, right now , right now.
163
00:22:20,560 --> 00:22:22,640
Prepare chloroform.
164
00:22:23,560 --> 00:22:26,160
I'll need a cigarette, will be right back.
165
00:23:28,400 --> 00:23:29,440
Hold!
166
00:23:35,520 --> 00:23:38,560
It's sugar.
For sure a witch doctor poured some sugar.
167
00:23:38,560 --> 00:23:41,520
If child isn't coming out,
they encourage it by pouring sugar.
168
00:23:41,520 --> 00:23:44,400
- Savages.
- Please wash!
169
00:23:44,400 --> 00:23:46,920
- Hold !
- They are even capable...
170
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
of hanging the pregnant by legs from a ceiling...
171
00:23:49,840 --> 00:23:53,120
so the foetus can move into right position.
172
00:23:53,720 --> 00:23:55,960
Eh better save Your breath...
173
00:23:58,880 --> 00:24:01,320
- She fell asleep?
- Yes.
174
00:24:03,600 --> 00:24:06,520
So ... we will do a podalic version
175
00:24:43,400 --> 00:24:45,000
Grip!
176
00:25:04,800 --> 00:25:07,000
Alive?
177
00:25:12,360 --> 00:25:16,720
A girl!
Nice little one ... hush, hush,hush
178
00:25:34,320 --> 00:25:36,800
You performed podalic version very well
179
00:25:38,240 --> 00:25:40,800
- Pulse?
- Normal.
180
00:25:42,600 --> 00:25:44,960
You're a genius, doctor.
181
00:25:55,960 --> 00:25:59,440
SECOND INJECTION
182
00:27:57,520 --> 00:27:59,560
Don't hurry, don't hurry
183
00:28:09,400 --> 00:28:12,400
- Good Morning , Anatolij Lukicz.
- Good Morning.
184
00:28:32,600 --> 00:28:37,120
- Anatolij Lukicz, please take him
- Yes Yes.
185
00:28:42,000 --> 00:28:44,600
She ... She is from Nikolski district...
186
00:28:44,640 --> 00:28:48,160
a widow after colonel Szyfirow,
who drunk himself to death.
187
00:29:11,720 --> 00:29:14,120
so You are our new doctor?
188
00:29:15,280 --> 00:29:17,200
Doctor Polakow.
189
00:29:38,480 --> 00:29:41,800
FIRST AMPUTATION
190
00:30:13,120 --> 00:30:14,960
Doctor!
191
00:30:16,880 --> 00:30:19,320
Please don't lit, don't lit it
192
00:30:19,520 --> 00:30:21,200
Doctor!
193
00:30:34,920 --> 00:30:38,840
Mr. Doctor anything You want...
I'll give you money ,any sum You want,
194
00:30:38,880 --> 00:30:42,520
- i'll be providing food... if only he survive!
- What happened?
195
00:30:42,600 --> 00:30:44,800
A swingle dragged her! Oh God!
196
00:30:44,840 --> 00:30:46,480
- What's he talking ?
- What swingle?
197
00:30:46,480 --> 00:30:48,480
- Linen ... she swingled linen.
- What linen?
198
00:31:18,600 --> 00:31:21,280
- Doctor, maybe we don't cut, do we?
-Camphor!
199
00:31:21,320 --> 00:31:24,200
- She will die in a minute.
-I ordered - camphor!
200
00:31:29,200 --> 00:31:30,840
I'll wash hands!
201
00:31:31,760 --> 00:31:34,640
Prepare a drip with physiological salt
solution.
202
00:31:51,080 --> 00:31:52,600
Scalpel!
203
00:32:09,600 --> 00:32:11,400
Grip.
204
00:32:20,720 --> 00:32:22,200
Grip.
205
00:32:26,560 --> 00:32:27,960
Saw.
206
00:32:29,000 --> 00:32:30,440
- Pulse ?
- Weak.
207
00:32:30,440 --> 00:32:32,800
- More camphor?
- Please Inject.
208
00:32:52,840 --> 00:32:55,240
Anatolij Lukicz, please help.
209
00:32:56,400 --> 00:32:58,000
Pliers.
210
00:33:03,880 --> 00:33:06,480
Maybe we shouldn't touch the second leg?
211
00:33:07,280 --> 00:33:11,400
Only bandage it... You know ,
then they won't say that she died on operating table .
212
00:33:16,320 --> 00:33:18,240
Prepare plaster.
213
00:33:52,680 --> 00:33:54,640
Is she dead?
214
00:33:56,800 --> 00:33:58,560
Alive.
215
00:33:59,440 --> 00:34:02,640
Surely You made a lot amputations so far?
216
00:34:02,880 --> 00:34:04,600
Well...
217
00:34:16,080 --> 00:34:19,200
Please call me if she dies
218
00:34:23,280 --> 00:34:26,720
- Even Leopold wouldn't do that better!
- Yes!
219
00:34:30,040 --> 00:34:32,080
And You ... call the father.
220
00:34:35,000 --> 00:34:38,480
BLIZZARD
221
00:35:37,480 --> 00:35:39,200
Good morning , Your Majesty!
222
00:36:06,880 --> 00:36:08,720
And where is Anna Nikolajewna?
223
00:36:17,040 --> 00:36:20,000
-So, is she alive?
- alive, alive.
224
00:36:21,280 --> 00:36:23,600
I think all will be OK, she's sleeping now
225
00:36:29,040 --> 00:36:31,840
- Good morning, Anna Nikolajewna.
- Good morning, doctor
226
00:36:36,400 --> 00:36:38,080
Anna Nikolajewna, I...
227
00:36:38,120 --> 00:36:42,200
I want only to say...
They have bring a several more.
228
00:36:42,200 --> 00:36:44,080
Turn Your head to my side.
229
00:36:44,120 --> 00:36:48,480
I didn't want to disturb You after...
such operation...
230
00:36:49,280 --> 00:36:52,280
One of them have a inflammatory condition,
maybe we should do...
231
00:36:54,200 --> 00:36:55,800
an ear wax removal?
232
00:36:56,000 --> 00:36:59,160
Yes, of course, please perform it.
Please perform it.
233
00:37:06,320 --> 00:37:10,520
Anna Nikolajewna, I think , that
You have to do injection again.
234
00:37:12,080 --> 00:37:14,800
-To whom?
- One more injection.
235
00:37:15,280 --> 00:37:18,640
- Morphine.
- Pops, I'm dying!
236
00:37:18,920 --> 00:37:21,800
Please let me go home, let me die in my own bed .
237
00:37:22,280 --> 00:37:24,040
Just a moment , doctor.
238
00:37:25,920 --> 00:37:29,160
I'm feeling so weak , and something is squeezing my chest.
239
00:37:57,800 --> 00:38:00,640
Will You drink tea with me ,
Anna Nikolajewna?
240
00:38:01,920 --> 00:38:04,600
I 'm almost sure that somebody will arrive
241
00:38:05,440 --> 00:38:07,360
I feel it.
242
00:38:13,200 --> 00:38:15,480
Pretty woman.
243
00:38:15,920 --> 00:38:18,640
-It's your wife?
- No.
244
00:38:18,800 --> 00:38:22,080
It means...a friend ... an ex one
245
00:38:22,160 --> 00:38:25,040
- A singer.
-Pretty woman.
246
00:38:25,040 --> 00:38:27,760
You are also a pretty woman, Anna Nikolajewna.
247
00:38:28,240 --> 00:38:30,200
Are You German?
248
00:38:31,080 --> 00:38:32,800
Yes.
249
00:38:34,800 --> 00:38:37,800
- Were You in Moscow , in Bolszoj Theathre?
- Yes I were. Two times.
250
00:38:37,840 --> 00:38:41,320
- And where is Your husband?
- he is a war prisoner in Germany
251
00:38:42,920 --> 00:38:46,200
And as I predicted - someone has arrived .
He's alone.
252
00:38:46,600 --> 00:38:48,600
So it means that he come for you doctor,
253
00:38:48,720 --> 00:38:50,960
So I would go?
But where?
254
00:38:50,960 --> 00:38:54,800
- You shouldn't go now .
- I must admit that I don't want to.
255
00:38:58,880 --> 00:39:01,520
- Stop, where are You going?
- Leave me!
256
00:39:02,000 --> 00:39:04,920
- Doctor, a letter to You
- Why are You in helmet?
257
00:39:04,920 --> 00:39:06,800
I'm a firefighter , from Szalomietiev.
258
00:39:06,840 --> 00:39:11,200
-A letter? from whom?
- From agronomist, who came for our
clerk wedding.
259
00:39:11,640 --> 00:39:14,600
Agronomists daughter is marring the clerk,
yesterday was engadement party.
260
00:39:14,640 --> 00:39:17,840
and soon after the clerk wanted to give bride a ride in sleigh
261
00:39:18,080 --> 00:39:20,440
a trotter suddenly breaked...
262
00:39:20,600 --> 00:39:24,440
a she was shaken hard ,
her head hit the stud, and she fell out.
263
00:39:24,800 --> 00:39:28,920
We must watch the clerk all time
so he won't hang himself. He completely went apes !
264
00:39:29,000 --> 00:39:32,480
Let's go doctor, I have fine horses,
we will arrive in no time !
265
00:39:32,520 --> 00:39:34,200
But theres blizzard!
266
00:39:58,720 --> 00:40:02,480
Doctor, my dove , please hurry!
She's dying!
267
00:40:02,520 --> 00:40:05,440
Please sir... Hurry, hurry!
268
00:40:05,640 --> 00:40:08,040
Hurry, she's dying!
269
00:40:08,480 --> 00:40:10,480
Please sir!
270
00:40:13,200 --> 00:40:16,800
Lew Aronowicz... I heard about You.
You are the nearest doctor.
271
00:40:16,880 --> 00:40:19,280
- All our doctors...
- Where is she?
272
00:40:19,800 --> 00:40:21,600
Prepare horses to the return journey.
273
00:40:22,000 --> 00:40:25,400
She's gone ... please frorgive me
that I called you upon.
274
00:40:25,440 --> 00:40:28,640
Fracture of the skull base, I thought that...
- What You thought?
275
00:40:29,320 --> 00:40:31,840
Doctor Bomgard held high opinion about You.
276
00:40:32,640 --> 00:40:36,200
Misza Bomgard? Where is he now?
I attended to the same school, he's two Years older.
277
00:40:36,240 --> 00:40:39,160
I was his surgeon, in hospital
in Simonowce, and he...
278
00:40:39,280 --> 00:40:41,800
how to say that ... he went A.W.O.L.
279
00:40:42,000 --> 00:40:44,400
- Misza?
- Please give me a coat.
280
00:40:46,560 --> 00:40:47,840
Can't be. How ?
281
00:40:47,920 --> 00:40:48,800
When?
282
00:40:48,800 --> 00:40:52,760
It will be a good month since he went
to Moscow and havn't returned.
283
00:40:52,800 --> 00:40:56,080
Maybe was killed or maybe he drawn,
I really don't know .
284
00:40:56,600 --> 00:40:58,920
- We were friends.
- I understand.
285
00:41:00,080 --> 00:41:02,600
I was expecting your arrival.
286
00:41:03,080 --> 00:41:05,560
Only I don't know what to do with clerk.
287
00:41:05,560 --> 00:41:08,080
- Let's go. Does he know that she...?
- No.
288
00:41:16,720 --> 00:41:19,120
You must allow us to give
You a medicine
.
289
00:41:19,120 --> 00:41:21,800
I killed her, I killed her!
290
00:41:22,320 --> 00:41:25,160
Stop moaning!
You're disturbing us!
291
00:41:25,880 --> 00:41:27,280
Jacket!
292
00:41:29,960 --> 00:41:31,840
Ok, ok, it's ok, hush,hush
293
00:41:32,800 --> 00:41:34,480
Ok, Ok, Fiedienka, please.
294
00:41:36,720 --> 00:41:38,480
calm down all is over.
295
00:41:38,600 --> 00:41:40,600
Fiedienka, it's all over... my dear...
296
00:41:43,920 --> 00:41:46,000
You won't die, You won't die You will live
297
00:41:55,120 --> 00:41:57,040
I killed her...
298
00:42:15,800 --> 00:42:18,600
It's all over Fiedienka, get up.
299
00:42:24,280 --> 00:42:26,880
get up , get up, You will lie on sofa
300
00:42:27,920 --> 00:42:29,440
Come here , here...
301
00:42:31,160 --> 00:42:33,440
It's ok, now lie , everything is all right,
302
00:42:34,320 --> 00:42:35,920
All is over , calm down
303
00:42:43,400 --> 00:42:45,680
So, are we going?
304
00:42:45,680 --> 00:42:50,560
Your High Majesty , Mr. Doctor,
we can't go! Blizzard!
305
00:42:50,600 --> 00:42:54,520
It's only 12 km and there are ill people there.
We will go!
306
00:42:55,600 --> 00:43:00,880
- You know the way?
- I know , but maybe we better stay for the night?
307
00:43:01,680 --> 00:43:06,280
Mr. Polakow, there is much farther to district,
than to Your hospital,
308
00:43:06,320 --> 00:43:08,200
Can You borrow me 5 grams of Morphine?
309
00:43:08,240 --> 00:43:11,040
I already ordered in district pharmacy,
will return it immidiately.
310
00:43:11,080 --> 00:43:13,840
I have 30 beds filled , and no doctor
311
00:43:14,000 --> 00:43:15,840
All right, lets go!
312
00:43:18,000 --> 00:43:20,440
Go! It will be merrier in company.
313
00:43:27,520 --> 00:43:31,040
WOLVES
314
00:43:31,080 --> 00:43:34,880
- So are we arrived?
-No way!
315
00:43:38,840 --> 00:43:42,920
I was telling to stay for the night,
but You sir said - no we must go
316
00:43:44,320 --> 00:43:47,040
you don't feel pity nor for human nor for animals.
317
00:43:47,440 --> 00:43:50,600
We lost the highway.
A road is nowhere to be seen.
318
00:43:51,800 --> 00:43:55,240
Why are you shouting ?
Get to the sleigh, I will go first
319
00:44:05,520 --> 00:44:08,320
Drink some spirit, you will warm yourself up .
320
00:44:12,480 --> 00:44:14,000
A highway!
321
00:44:14,480 --> 00:44:16,000
Thank you very much!
322
00:44:17,120 --> 00:44:20,640
- Och, it's very strong!
-Pharmaceutical, the best one!
323
00:44:21,520 --> 00:44:24,240
Get in!
We can go?
324
00:44:24,480 --> 00:44:26,800
We get luck that we went aside not so far.
325
00:44:42,200 --> 00:44:44,080
Something is chasing us!
326
00:44:44,480 --> 00:44:45,920
I hear something!
327
00:44:54,520 --> 00:44:57,120
Look , what's that... dogs?
328
00:44:57,600 --> 00:44:59,360
Wolves !
Chasing us!
329
00:44:59,840 --> 00:45:03,400
Wolves!!
Wolves! They're catching us!
330
00:45:03,920 --> 00:45:06,480
Faster... faster!
331
00:45:35,120 --> 00:45:36,400
We escaped!
332
00:45:36,440 --> 00:45:38,880
Doctor ,we owe You our lives!
333
00:45:42,200 --> 00:45:45,800
KUZIAJEWO
334
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
And so..?
335
00:45:48,560 --> 00:45:53,800
You think, Wlodzimierz Andriejewicz,
that this new coup d'�tat will last ?
336
00:45:54,400 --> 00:45:58,480
Yes I think that.
We need to go abroad, Wasyl Osipowicz.
337
00:45:58,480 --> 00:46:00,440
- Oho!
-To England.
338
00:46:00,480 --> 00:46:02,640
There're no revolutionary ideas there.
339
00:46:04,720 --> 00:46:10,200
Your High Majesty, that young doctor from Szalomietiew,
with surgeon have arrived.
340
00:46:10,320 --> 00:46:14,400
they lost their way in blizzard, and froze to stiff.
Do You wish to see them, sir?
341
00:46:14,440 --> 00:46:16,600
Ask the doctor here!
342
00:46:16,720 --> 00:46:19,400
We will chat about revolution with him.
343
00:46:19,680 --> 00:46:22,400
Maybe he's of German origin!
344
00:46:23,280 --> 00:46:25,400
Ah ...and order to bring us wine
345
00:46:41,280 --> 00:46:43,000
Please gentleman.
346
00:46:43,440 --> 00:46:44,920
I'm glad to meet You
347
00:46:44,920 --> 00:46:47,200
- Good Morning.
- Good Morning.
348
00:46:47,440 --> 00:46:49,120
Doctor Polakow.
349
00:46:50,120 --> 00:46:54,320
Beg Your forgiveness,
but we lost our way.
350
00:46:54,400 --> 00:46:56,200
Wolves scared our horses.
351
00:46:56,200 --> 00:46:59,520
- Wolves?
- Ah our nice doctor nearly get killed.
352
00:46:59,600 --> 00:47:02,000
I will introduce with him in a while.
353
00:47:02,000 --> 00:47:05,440
He's a wonderful doctor ,
first - he rescued me,
354
00:47:06,000 --> 00:47:09,080
second , he's dearest
and most courageus man.
355
00:47:09,120 --> 00:47:12,480
Only just pour him a
glass of champagne first
356
00:47:12,880 --> 00:47:14,480
Good Morning, Jekatierina Karl...
357
00:47:14,480 --> 00:47:18,240
You, Jekatierina Karlowna,
are a pure aristocrat.
358
00:47:18,320 --> 00:47:20,800
Give him some Vodka, Siemion, a vodka!
359
00:47:24,920 --> 00:47:28,600
JEKATIERINA KARLOWNA
360
00:47:28,720 --> 00:47:32,840
It looks like I have only two km left...
361
00:47:33,800 --> 00:47:36,240
So it is Kuziajewo?
362
00:47:36,640 --> 00:47:41,320
You get complete lost, Michal...
- Alekseyevich.
363
00:47:41,800 --> 00:47:44,480
Michal Alekseyevich,
a lucky odd threw You
364
00:47:44,480 --> 00:47:48,200
to Kuziajewo estate , in Obliczewski district,
and Jaroslawska province.
365
00:47:48,240 --> 00:47:53,200
The estate owner is our dear host,
Wasyl Osipowicz Sobolewski.
366
00:47:53,280 --> 00:47:55,840
- A well respected politician.
- Nice to meet You.
367
00:47:55,880 --> 00:48:00,600
And here is his charming heir, Osia.
Osip Wasiliewicz.
368
00:48:06,800 --> 00:48:10,240
Wlodzimierz Andriejewicz Faworski,
man of the world,
369
00:48:10,240 --> 00:48:12,520
traveller, just returned from Spain.
370
00:48:12,520 --> 00:48:15,840
a future of great Russian painting.
371
00:48:16,600 --> 00:48:18,080
I am a graphic.
372
00:48:18,200 --> 00:48:22,320
and here is Tanieczka, she lovely sing and dance.
373
00:48:24,000 --> 00:48:26,880
And ... this is my friend, Lew Aronowicz Gorenburg.
374
00:48:27,440 --> 00:48:29,320
a German?
375
00:48:30,240 --> 00:48:33,280
A Jew ... but Christened.
376
00:48:33,920 --> 00:48:36,720
I remember You.
377
00:48:38,400 --> 00:48:41,200
You are from Simonowce hospital,
from Doctor Bomgard,
378
00:48:41,200 --> 00:48:43,920
- That was you that ...
- Yes It was me.
379
00:48:44,880 --> 00:48:48,400
- Are You... from new Inteligence?
- No.
380
00:48:48,800 --> 00:48:53,000
- I' a RSDWP member.
- Aha!
381
00:48:53,760 --> 00:48:57,760
Well... I know what RSD mean,
382
00:48:57,760 --> 00:49:00,800
- but what mean WP?
- Workers Party.
383
00:49:03,360 --> 00:49:06,480
But somehow You don't look like a worker.
384
00:49:11,120 --> 00:49:14,520
- Tanieczka wanted to sing us something.
- Yes, Yes, I remember.
385
00:49:16,000 --> 00:49:18,920
Seems that some dances were also announced?
386
00:49:27,840 --> 00:49:30,680
Please tell me , that really were a wolves ?
387
00:49:31,040 --> 00:49:34,320
Oh... forgive me my lovely,
play, daughter, play
388
00:49:36,800 --> 00:49:41,840
Please tell me , if such
complicated organism ,like a state,
389
00:49:42,600 --> 00:49:45,680
can be managed by
uneducated workers?
390
00:49:45,800 --> 00:49:51,480
A legal system , for example,
or economy,a war matters?
391
00:49:52,440 --> 00:49:55,320
A new lawyers will emerge...
392
00:49:57,400 --> 00:49:59,280
new commanders, financiers...
393
00:49:59,600 --> 00:50:02,240
So in which these old are worse then ?
394
00:50:02,400 --> 00:50:04,320
Gentlemen, please listen:
395
00:50:04,560 --> 00:50:07,000
Why they want to crush an old regime?
396
00:50:07,200 --> 00:50:09,720
Becouse, the current officials
397
00:50:09,920 --> 00:50:13,520
takes bribes and trades vodka.
398
00:50:14,080 --> 00:50:17,680
Why they want to destroy
those nice noble palaces,?
399
00:50:18,080 --> 00:50:21,200
Becouse, the order and responsibilities
were violated there
400
00:50:21,240 --> 00:50:23,600
Palace , which can be destroyed ,
is no a palace.
401
00:50:23,680 --> 00:50:26,800
Kreml, which can be razed
it's no Kreml at all.
402
00:50:26,880 --> 00:50:32,000
A Tsar , which himself throw down from his throne ,
is not a Tsar not anymore.
403
00:50:32,840 --> 00:50:36,720
And it's not me who said that, it's a "white rhyme".
404
00:50:36,880 --> 00:50:38,520
Aleksander Blok.
405
00:50:39,280 --> 00:50:41,280
It's cold today, isn't it?
406
00:50:43,320 --> 00:50:45,840
What can I serve, Your Majesty?
407
00:50:46,320 --> 00:50:48,120
Well... maybe give me some vodka ?
408
00:50:48,920 --> 00:50:51,600
- How are You, recovered already ?
- All right.
409
00:50:51,760 --> 00:50:56,400
I warmed myself up a bit,
but I won't today...
410
00:50:56,560 --> 00:50:58,480
go anywhere, no way
411
00:51:04,920 --> 00:51:09,200
- Listen, brother, where is mensroom?
- Your majesty... here.
412
00:51:12,080 --> 00:51:16,000
And then he took out his gun
and started to shoot.
413
00:51:51,200 --> 00:51:55,600
Brothers, pour me another one ,
I just can't warm myself up.
414
00:51:55,680 --> 00:51:57,840
Pour him, pour.
415
00:52:46,400 --> 00:52:49,040
I don't like this surgeon.
And where is doctor?
416
00:52:49,080 --> 00:52:51,720
Peasants said that he went to mens room.
417
00:52:54,320 --> 00:52:57,440
- He's not there.
- Maybe he went outdoor?
418
00:52:57,440 --> 00:52:59,680
you shove up again and again with those
stupid jokes .
419
00:52:59,680 --> 00:53:02,280
And that whore of yours
is behaving obscene!
420
00:53:02,280 --> 00:53:05,440
- A You still force her to everybody !
- Tanieczka, please calm down.
421
00:53:05,800 --> 00:53:08,680
- Please let me in, I have to..!
- Go outdoor then!
422
00:54:47,600 --> 00:54:49,720
Where have You been , Doctor?
423
00:54:50,240 --> 00:54:52,320
For sure You flirted with Tanieczka?
424
00:54:52,480 --> 00:54:54,400
- ..just wait and You see that Yourself .
- Aha!
425
00:54:54,600 --> 00:54:57,040
Well... everything is undertandable from a surgeon.
426
00:54:57,040 --> 00:54:59,280
And you Doctor, for which class you stand for?
427
00:54:59,280 --> 00:55:02,240
I know two classes - the ill and the healthy
428
00:55:02,480 --> 00:55:04,480
Tanieczka, please sing
429
00:55:23,720 --> 00:55:27,680
YWhy are you crying today, a lonely,
stupid child,
430
00:55:29,040 --> 00:55:32,640
Stunned by cocaine ,
on wet Moscow boulewards,
431
00:55:34,400 --> 00:55:38,600
Your childish neck
barely covers by a stole,
432
00:55:39,680 --> 00:55:44,000
Worn out... and all wet,
433
00:55:44,200 --> 00:55:46,360
And laughable as are You.
434
00:55:53,320 --> 00:55:57,280
Dazed by the rainy autumn
weather of the boulewards ,
435
00:55:58,800 --> 00:56:02,200
I know , that by crying,
you can lost Your senses.
436
00:56:04,000 --> 00:56:08,040
And when You die on that
nightmarish bench,
437
00:56:09,400 --> 00:56:11,760
your lily body
438
00:56:12,240 --> 00:56:16,000
A fog will surround like fence.
439
00:56:24,000 --> 00:56:27,520
GORENBURG
440
00:56:38,000 --> 00:56:42,000
-So, she's alive?
- No, she died just before my arrival
441
00:56:45,000 --> 00:56:47,440
Gentlemen.
It's Your collegue.
442
00:56:47,600 --> 00:56:49,400
Lew Aronowicz Gorenburg.
443
00:56:49,520 --> 00:56:51,480
Surgeon from district hospital.
444
00:56:51,760 --> 00:56:54,200
- We already met.
- Good morning.
445
00:56:54,560 --> 00:56:58,880
They are out of morphine , Please ask
Anna Nikolajewna, to lend him 5 grams.
446
00:56:58,880 --> 00:57:00,640
To returning of course.
447
00:58:03,400 --> 00:58:05,400
You are beautiful.
448
00:58:30,440 --> 00:58:33,400
- What do You want?
- Call Anna Nikolajewna!
449
00:58:53,040 --> 00:58:56,320
Anna Nikolajewna, please make me injection
450
00:58:57,120 --> 00:59:00,800
Another one, Michal Alekseyevich?
451
00:59:01,840 --> 00:59:04,720
I won't be preparing a solution for You
anymore.
452
00:59:06,720 --> 00:59:09,800
Annuszka, I...
453
00:59:10,000 --> 00:59:12,160
I need it now, I'm ill.
454
00:59:12,200 --> 00:59:14,880
- So You need to cure, Michal Alekseyevich.
- Where?
455
00:59:14,920 --> 00:59:18,080
You can go to the district,
You won't cure Yourself by morphine .
456
00:59:18,720 --> 00:59:22,640
I can't forgive myself , that than
I prepared You the second one.
457
00:59:23,680 --> 00:59:27,200
Annuszka, so according to You
- I am a morphinist, or what?
458
00:59:28,640 --> 00:59:32,000
-You become.
- So will You,or not?
459
00:59:36,960 --> 00:59:38,400
No.
460
01:00:20,800 --> 01:00:23,880
Anna Nikolajewna, please give me
the keys to pharmacy.
461
01:00:23,920 --> 01:00:27,200
Michal Alekseyevich, You must not
please , supress yourself.
462
01:00:27,200 --> 01:00:29,400
So you give me the keys, or not?
463
01:00:30,080 --> 01:00:31,120
No!
464
01:00:32,320 --> 01:00:36,400
You are only sister of mercy here,
I command You, as a doctor!
465
01:00:36,440 --> 01:00:39,160
Please immidiately give me
the keys to pharmacy!
466
01:00:50,080 --> 01:00:52,000
Will You prepare it for me , or not?
467
01:01:37,680 --> 01:01:39,920
Registrations opens.
468
01:01:45,560 --> 01:01:47,880
- I'd like to see a doctor...
- Please wait.
469
01:01:47,920 --> 01:01:50,440
- Whats the boy name?
- Kowalow.
470
01:02:01,120 --> 01:02:03,640
How long does it hurt?
471
01:02:03,680 --> 01:02:05,640
It don't hurt for some time ,pops.
472
01:02:05,680 --> 01:02:08,400
-So why do You come ?
- Becouse a hand rots.
473
01:02:08,400 --> 01:02:11,200
It will rot for shure!
We will cut it off and than You will understand.
474
01:02:11,240 --> 01:02:12,920
What about You were thinking earlier?
475
01:02:12,960 --> 01:02:15,960
Earlier I have a lot of work, pops.
476
01:02:17,040 --> 01:02:21,240
You will go to do Anatolij Lukicz,
our surgeon with that paper.
477
01:02:22,240 --> 01:02:24,320
And call the next one.
478
01:02:32,880 --> 01:02:34,400
Good morning.
479
01:02:56,400 --> 01:02:58,360
- Leave, I'll take it
- Yes lets take it.
480
01:02:58,400 --> 01:03:01,160
-I take myself , go leave.
- I'll take from that side...
481
01:03:08,160 --> 01:03:11,560
ANNA NIKOLAJEWNA
482
01:03:15,200 --> 01:03:17,400
Forgive me.
483
01:03:18,920 --> 01:03:20,800
It's my fault.
484
01:03:21,040 --> 01:03:24,240
I shouldn't do a second injection then.
485
01:03:25,520 --> 01:03:27,600
It's my fault.
486
01:03:29,080 --> 01:03:32,600
You lost and I lost with You.
487
01:03:32,600 --> 01:03:34,160
Don't cry.
488
01:03:34,320 --> 01:03:39,120
Ania, I already reduced dose.
I will lose the habit.
489
01:03:39,680 --> 01:03:44,000
And if no I can go to district, cure myself,
I have doctor friend there.
490
01:03:44,880 --> 01:03:49,440
Surgeon is suspecting something, he spotted
the lack of morphine in pharmacy.
491
01:03:51,280 --> 01:03:55,040
Tomorrow I'll go to district and order
as much as is needed.
492
01:03:55,040 --> 01:03:57,880
You should go to Moscow.
493
01:03:58,720 --> 01:04:00,560
If You want I'll go with You
494
01:04:00,600 --> 01:04:06,000
Annuszka, give me a break , I'm not a morphinist,
I reduced the doses
495
01:04:08,560 --> 01:04:10,600
What are you about?
496
01:04:11,920 --> 01:04:13,200
What?
497
01:04:15,760 --> 01:04:18,080
I for You...
498
01:04:25,240 --> 01:04:29,360
Maybe ... that Your singer can recsue You?
499
01:04:33,200 --> 01:04:35,840
I don't need anybody apart You, Annuszka.
500
01:04:39,800 --> 01:04:42,240
I want to get a Morphine injection myself!!
501
01:04:42,240 --> 01:04:46,000
I want to understand why You like it so much.
502
01:04:55,800 --> 01:04:59,360
PHARMACY
503
01:05:19,600 --> 01:05:21,040
Get off my wayi!
504
01:05:21,680 --> 01:05:23,280
impudent!
505
01:05:25,640 --> 01:05:27,640
PHARMACY
506
01:05:41,600 --> 01:05:43,840
- 40 grams of Morphine?
- Yes.
507
01:05:43,840 --> 01:05:47,000
We don't have as much.
I can give You 10 grams.
508
01:05:51,920 --> 01:05:54,480
- Good Morning.
- Good Morning.
509
01:05:56,240 --> 01:05:59,320
- Good Morning.
-Youare from Simonowski hospital,
what do you need?
510
01:06:02,920 --> 01:06:06,280
Comerades , is it a conspiracy or what?
We don't have such quantities.
511
01:06:06,320 --> 01:06:09,280
Excuse me but I ordered it,
a month ago.
512
01:06:09,280 --> 01:06:11,680
I submitted order , and here's receipt!
513
01:06:11,720 --> 01:06:17,000
Comrades, priority is for the front.
I have only 17grams to dispose
514
01:06:17,000 --> 01:06:19,960
10 grams for him and the rest 7 grams for You .
515
01:06:20,480 --> 01:06:24,080
In my hospital there is only 30beds ,
and I have 47 patients at the moment
516
01:06:25,800 --> 01:06:28,480
I'm sure that in my collegues hospital is much less.
517
01:06:30,600 --> 01:06:36,240
Mr. Bomgard... please believe me , that
for me is all the same whom I'll give it
518
01:06:36,400 --> 01:06:41,440
- Please agree it with your collegue.
- I don't think that mr. Bomgard needs that much
519
01:06:44,920 --> 01:06:47,800
Besides, you still owe me
the 5 grams.
520
01:06:53,680 --> 01:06:56,920
- From when, You ...
- What?
521
01:06:58,200 --> 01:07:00,480
- Well, with doctor.
- What?
522
01:07:01,160 --> 01:07:03,600
I understand, he's young, handsome...
523
01:07:05,200 --> 01:07:09,680
So why don't You marry Anatolij Lukicz?
524
01:07:10,160 --> 01:07:12,320
He proposed marriage to You too.
525
01:07:13,520 --> 01:07:16,840
And you said that he's too old .
526
01:07:19,520 --> 01:07:23,000
Faster we get old, than he.
527
01:08:34,720 --> 01:08:38,040
I'll probably leave ... to Moscow for holiday.
528
01:08:38,080 --> 01:08:41,440
It's not my concern, in Moscov is nor better nor worse than here.
529
01:08:49,680 --> 01:08:52,720
Misza, syringes need sterilization.
530
01:08:54,640 --> 01:08:57,920
You already have spots, You can get infection.
531
01:08:58,400 --> 01:09:00,800
Yes, Yes... sterylize them.
532
01:09:01,120 --> 01:09:04,480
I'm not a sister I'm a doctor.
533
01:09:04,800 --> 01:09:07,520
You have golden hands , you wonderfully inject needle.
534
01:09:07,520 --> 01:09:11,680
To tell the truth I even don't know
how to prepare solution.
535
01:09:11,760 --> 01:09:14,400
Do... please.
536
01:09:29,040 --> 01:09:33,400
And ... most importand... don't increase the dose!
537
01:09:33,400 --> 01:09:36,480
I was increasing at the beginning, and now ,
as you can see, I decreased.
538
01:09:38,040 --> 01:09:42,800
Addiction to Morphinum Hydrochloricum
is a serious matter.
539
01:09:43,200 --> 01:09:45,520
A nasty feeling.
540
01:09:47,200 --> 01:09:48,840
It works.
541
01:10:25,760 --> 01:10:28,240
Good...
542
01:10:30,960 --> 01:10:34,720
Morphine is a good drug.
543
01:10:36,800 --> 01:10:40,000
But I have feeling , Misza...
544
01:10:40,040 --> 01:10:42,880
That it will destroy us
545
01:10:44,320 --> 01:10:47,040
You are talking bullshit, Annuszka.
546
01:10:47,280 --> 01:10:51,320
It's a higher step to show strenght of human spirit.
547
01:10:52,200 --> 01:10:54,800
You must go.
548
01:10:56,000 --> 01:10:59,320
You...must go.
549
01:11:12,920 --> 01:11:16,520
TRACHEOTOMY
550
01:11:32,200 --> 01:11:35,680
- How are You feeling, Michal Alekseyevich?
- Wonderful. A lot of patients?
551
01:11:35,680 --> 01:11:38,080
- About 15 persons.
- Any serious cases?
552
01:11:38,080 --> 01:11:40,480
A girl, just arrived.
553
01:11:41,600 --> 01:11:43,400
I'll be in a moment.
554
01:11:47,680 --> 01:11:50,880
Diphtheria.
Laryngeal diphtheria.
555
01:11:50,960 --> 01:11:54,240
- How many days is she ill?
- Fifth, fifth, pops.
556
01:11:54,240 --> 01:11:56,720
- Shut up and don't interfere!
-It started last Sunday.
557
01:11:56,720 --> 01:11:58,920
So what about were you thinking for five days?
558
01:12:00,200 --> 01:12:04,320
- Help! Give her some drops!
- So maybe You suggest me what kind of drops ?
559
01:12:04,320 --> 01:12:08,200
Pops, You know all better,
She will choke up!
560
01:12:08,200 --> 01:12:11,840
Shut up ! and you stand up or
I'll won't bother to talk with you at all
561
01:12:14,800 --> 01:12:16,760
Yes ... they are all the same.
562
01:12:17,120 --> 01:12:19,600
They'll starve their children.
Pelagia!
563
01:12:19,680 --> 01:12:21,320
So, she will die?
564
01:12:21,360 --> 01:12:24,160
-She will .
- Oh God, God!
565
01:12:24,200 --> 01:12:27,600
Pops... she will choke up!
566
01:12:27,600 --> 01:12:33,240
Well, it's too late, she has stucked throat,
She can't breethe, we must perform the operation.
567
01:12:34,320 --> 01:12:38,600
We'll slit the throat and put a silver tube in it.
Or she will die!
568
01:12:38,960 --> 01:12:42,000
Don't agree fo operation, don't agree!
569
01:12:42,000 --> 01:12:45,280
If You won't give me permission in next 5 minutes ,
I won't be able to help her anymore.
570
01:12:45,320 --> 01:12:48,480
- No,no operation!
- Well then , Anatolij Lukiczu...
571
01:12:48,520 --> 01:12:51,440
Anatolij Lukiczu, throw them out
to the hall, they can wait there
572
01:12:51,440 --> 01:12:53,480
Well...hags, get out of here!
573
01:14:14,680 --> 01:14:19,120
When my husband returns... and learn about it... he will kill me.
574
01:14:19,600 --> 01:14:21,840
He will kill me I'm telling the truth.
575
01:14:50,120 --> 01:14:54,600
Anatolij Lukicz, prepare equipment and bandages,
and please call Anna Nikolajewna to surgery room!
576
01:14:55,440 --> 01:14:58,320
So... they agreed?
577
01:15:01,040 --> 01:15:03,200
You feel bad, Anatolij Lukicz?
578
01:15:03,240 --> 01:15:05,040
A... no, no, no... it's nothing , nothing.
579
01:15:06,560 --> 01:15:11,840
How can You, pops, what's for?
Why you want to slit her throat,pops?
580
01:15:11,800 --> 01:15:13,840
- Take that hag from here!
- She's stupid!
581
01:15:13,920 --> 01:15:16,840
- I don't agree,pops!
- Go away you hag! Away!
582
01:15:16,880 --> 01:15:19,440
- Go away, Everything will be fine!
- I don't allow You!!
583
01:15:19,440 --> 01:15:22,360
All will be fine ,
A doctor knows what is he doing.
584
01:15:23,520 --> 01:15:26,080
Prepare me one more dose
for the evening
585
01:15:26,320 --> 01:15:28,600
Calm down !I'm telling You !
586
01:15:40,200 --> 01:15:41,800
Grip!
587
01:15:50,080 --> 01:15:51,600
Hooksi!
588
01:15:57,040 --> 01:15:59,040
Anatolij Lukicz, please gape!
589
01:16:04,640 --> 01:16:06,200
Scalpel!
590
01:16:18,960 --> 01:16:20,720
- I'll hold!
- Leave it!
591
01:16:20,800 --> 01:16:23,000
- Please hold.
- I hold.
592
01:16:29,520 --> 01:16:30,920
Gape.
593
01:16:34,600 --> 01:16:36,200
Tube!
594
01:16:36,920 --> 01:16:38,240
I hold now.
595
01:16:39,200 --> 01:16:40,600
Thank You .
596
01:16:48,320 --> 01:16:50,240
Remove hooks.
597
01:17:07,840 --> 01:17:09,680
Please stitch.
598
01:17:47,520 --> 01:17:49,280
Cheers!
599
01:17:51,200 --> 01:17:53,320
Lets the God grace be with You!
600
01:17:54,080 --> 01:17:56,400
- My wife also prays for You to him!
- Wlas, take it!
601
01:17:56,440 --> 01:18:00,360
O mighty God have the Doctor under your protection.
Thank You.
602
01:18:07,280 --> 01:18:08,880
So , how are you feeling?
603
01:18:10,720 --> 01:18:14,320
- Let the Christ protects you.
- Good.
604
01:18:18,920 --> 01:18:22,640
Listen, your father is rich enough.
605
01:18:23,440 --> 01:18:28,840
I can give You adress in Moscow,
they will do you a prothesis there.
606
01:18:32,000 --> 01:18:33,760
Really good.
607
01:18:37,640 --> 01:18:38,880
Ok.
608
01:18:51,320 --> 01:18:55,000
FIRE
609
01:19:36,320 --> 01:19:38,200
Excuse me.
610
01:20:18,880 --> 01:20:21,360
Doctor!
611
01:20:27,440 --> 01:20:30,200
Your Majesty, Kuziajewo's on fire!
612
01:20:30,200 --> 01:20:32,800
- What's that?
- Stay in bed.
613
01:20:54,000 --> 01:20:57,160
Doctor!
Our master is badly burned!
614
01:20:57,200 --> 01:20:59,200
Drive to hospital.
615
01:21:00,400 --> 01:21:03,480
Why did You set me on fire?
616
01:21:04,000 --> 01:21:07,680
Brothers!
I always were with You.
617
01:21:08,080 --> 01:21:12,080
Brothers!
I always...
618
01:21:27,040 --> 01:21:30,560
Why did You set me on fire??
619
01:21:30,960 --> 01:21:32,800
Brothers...
620
01:21:33,840 --> 01:21:36,480
Always with You...
621
01:21:36,800 --> 01:21:40,280
Why did You set me on fire??
622
01:21:44,320 --> 01:21:47,320
Room for wound dressing, prepare room for wound dressing!
623
01:21:48,720 --> 01:21:50,960
- Everything is ready!
-Morphine, Morphine!
624
01:21:50,960 --> 01:21:52,160
Ready.
625
01:22:04,720 --> 01:22:08,080
Tania... Tanieczka...
626
01:22:08,800 --> 01:22:10,440
My daughter...
627
01:22:38,480 --> 01:22:42,360
- Anatolij Lukicz, who is in worst condition?
- Wasyle Osipowicz. it's bad with him.
628
01:22:42,360 --> 01:22:45,200
-And his daughter, I havn't seen the rest yet.
- and where is Anna Nikolajewna?
629
01:22:45,200 --> 01:22:47,080
Doctor, I... later.
630
01:22:49,200 --> 01:22:51,560
Wlas brought three more!
631
01:23:27,920 --> 01:23:30,400
Patient... is dead!
632
01:23:32,960 --> 01:23:35,200
Heart stoped to beat.
633
01:23:35,680 --> 01:23:37,520
And a daughter?
634
01:23:37,840 --> 01:23:40,320
looks like she's dead too.
635
01:23:41,400 --> 01:23:43,280
She died.
636
01:23:50,840 --> 01:23:53,040
There was no morphine .
637
01:23:53,400 --> 01:23:56,800
I lied to you, when I talked ,
about reducing doses.
638
01:23:58,320 --> 01:24:04,280
You made 2 percent solution,
and I secretly prepared 4 percent one
639
01:24:05,600 --> 01:24:08,640
And to the empty jars I poured...
640
01:24:13,320 --> 01:24:15,520
so they died from it.
641
01:24:17,280 --> 01:24:21,800
- So I'm their killer!
- No, Misza, You're just ill
642
01:24:22,800 --> 01:24:25,760
- Now they'll send me to ordeal.
- No.
643
01:24:26,120 --> 01:24:30,800
No these days
they won't do you any harm for that ,
644
01:24:31,040 --> 01:24:33,840
becouse they were landowners, the Kulaks .
645
01:24:34,120 --> 01:24:38,280
Misza, You must leave and cure yourself.
646
01:24:43,280 --> 01:24:45,160
Doctor!
647
01:24:45,920 --> 01:24:47,560
A guests!
648
01:24:47,560 --> 01:24:50,080
I'll lay the table in dining room.
649
01:24:54,200 --> 01:24:58,400
I bring You my debt , doctor Polakow.
650
01:25:01,960 --> 01:25:04,200
So?
651
01:25:07,000 --> 01:25:09,360
Maybe we drink some vodka?
652
01:25:19,320 --> 01:25:21,440
It don't think so.
653
01:25:28,000 --> 01:25:30,160
I must go to district.
654
01:25:42,120 --> 01:25:45,520
UGLICZ
655
01:26:02,000 --> 01:26:05,200
- Tell Anna Nikolajewna, that I'll write to her.
- Yes,Your Majesty.
656
01:27:42,600 --> 01:27:44,880
HOSPITAL
657
01:28:06,840 --> 01:28:11,400
..nowadays a psychiatric clinic
is the calmest place.
658
01:28:12,800 --> 01:28:15,200
Besides it's more quiet here than in Moscow
659
01:28:15,240 --> 01:28:18,320
Wher some people are dreaming about a so called
"Revolution storm",
660
01:28:18,320 --> 01:28:20,520
and we here have a calm and peace.
661
01:28:20,560 --> 01:28:22,400
In one word - province.
662
01:28:26,000 --> 01:28:28,200
Good Morning, Good Morning, collegue!
663
01:28:28,480 --> 01:28:31,800
Wait... again to pharmacy?
664
01:28:32,400 --> 01:28:35,760
No, no this time I come to You.
665
01:28:46,400 --> 01:28:48,400
- Kiryl!
- What?
666
01:28:48,400 --> 01:28:51,120
Receive.
667
01:29:12,000 --> 01:29:14,640
Please come in, mr. Polakow.
668
01:29:17,800 --> 01:29:20,560
Here, this is Your bed.
669
01:30:23,920 --> 01:30:26,560
To mensroom?
670
01:30:26,880 --> 01:30:28,880
Here , on the right.
671
01:30:46,240 --> 01:30:48,240
Mensroom is there!
672
01:31:27,680 --> 01:31:29,680
For treatment?
673
01:31:32,520 --> 01:31:34,720
From which room?
674
01:31:37,800 --> 01:31:39,440
Polakow.
675
01:31:41,840 --> 01:31:43,840
Polakow...
676
01:31:46,800 --> 01:31:52,160
Polakow - room nr 10.
In the second half of the day. They will call for You.
677
01:31:58,160 --> 01:32:00,440
Morphinist?
678
01:32:05,920 --> 01:32:08,160
I can give You a bit of vodka.
679
01:32:18,680 --> 01:32:20,800
I'll pour it to the cup.
680
01:32:29,520 --> 01:32:32,120
You got money?
681
01:32:33,280 --> 01:32:37,120
- How much it costs?
- Well, lets said half a ruble.
682
01:32:37,840 --> 01:32:39,520
You'll pay later.
683
01:33:27,800 --> 01:33:29,880
Mensroom is there.
684
01:34:22,160 --> 01:34:25,440
Best newspaper, you won't find better!
685
01:34:25,520 --> 01:34:28,200
Latest news!
Latest...
686
01:34:45,200 --> 01:34:50,160
Good Morning, Elizawieta Pawlowna.
You look beautiful today.
687
01:34:50,480 --> 01:34:52,480
Thank You Mr, Captain.
688
01:35:06,080 --> 01:35:08,400
- Hey... Stop!
- Stop!
689
01:35:09,440 --> 01:35:10,880
Do what I said!
690
01:35:11,440 --> 01:35:14,480
- Whats the matter, soldiers?
- Come here!
- What happened?
691
01:35:14,520 --> 01:35:16,160
Hey You can't...?!
692
01:35:17,680 --> 01:35:19,600
Help!
693
01:35:34,800 --> 01:35:36,240
Get down!
694
01:35:36,400 --> 01:35:40,000
Everybody get dow , or I will shoot You!
695
01:35:40,000 --> 01:35:44,000
- Shut up, You bastard! Shut Up, gadzie, shut up!
- Listen to me!
696
01:35:44,320 --> 01:35:46,480
Take my advise and shut up!
697
01:36:10,480 --> 01:36:13,880
This is a psychiatric clinic, they are the patients!
698
01:36:13,880 --> 01:36:17,200
They cannot respond for their dues,
they are insane!
699
01:36:18,080 --> 01:36:20,960
- Insane people!
- We will cure them immidiately!
700
01:36:21,160 --> 01:36:23,120
They will beg for mercy!
701
01:36:29,360 --> 01:36:31,680
- Here!
- Here, He ran that way!
702
01:38:03,200 --> 01:38:05,280
Your papers!
703
01:38:05,760 --> 01:38:08,960
- What?
- Your papers. Do You have documents?
704
01:38:09,800 --> 01:38:12,720
I'm doctor Polakow.
705
01:38:12,800 --> 01:38:14,840
Do You have any document?
706
01:38:53,840 --> 01:38:57,000
I demand To give me medicines immidiately!
707
01:38:57,000 --> 01:38:59,920
- Do You have an request?
- What request? You need a request from me ?
708
01:38:59,920 --> 01:39:03,920
Do you know that by permission of Rewkom
I can arrest on You, here now?
709
01:39:03,920 --> 01:39:05,200
- Okay, just a minute...
- Quickly!
710
01:39:13,120 --> 01:39:14,760
Hello.
711
01:39:35,680 --> 01:39:37,440
Anna!
712
01:39:38,960 --> 01:39:40,560
Doctor?
713
01:39:41,800 --> 01:39:43,440
Polakow!
714
01:39:43,680 --> 01:39:45,360
Is it You?
715
01:39:46,800 --> 01:39:48,080
Doctor!
716
01:39:50,080 --> 01:39:52,880
Stop!
Stop immidiately!
717
01:39:54,320 --> 01:39:58,080
Polakow! You here?
How thats possible ?
718
01:40:45,280 --> 01:40:47,680
You should go now.
719
01:40:48,720 --> 01:40:50,480
It's time.
720
01:42:01,200 --> 01:42:03,800
CINEMATOGRAPH
721
01:42:11,520 --> 01:42:15,000
You know ... I don't have money,
722
01:42:15,280 --> 01:42:18,480
Please take it ... I'll give You a watch.
723
01:42:19,600 --> 01:42:22,160
-I won't take it , no, no, no!
-A fine watch.
724
01:42:22,200 --> 01:42:24,240
Yes... please come in come in
725
01:44:36,400 --> 01:44:39,200
END
55061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.