Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:11,660
(Let's leave, the two of us)
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,930
(The place you want to leave for)
3
00:00:15,930 --> 00:00:19,130
(Jeju Island where blue ocean greets you)
4
00:00:20,030 --> 00:00:23,570
A high seas watch is in effect for all Jeju coast.
5
00:00:23,570 --> 00:00:25,770
(A high seas watch is in effect.)
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
Nice. It's hard to be here on this weather.
7
00:00:29,350 --> 00:00:32,290
(One early summer day in Jeju)
8
00:00:32,290 --> 00:00:34,230
- Hello. - Jeju Island.
9
00:00:34,360 --> 00:00:37,100
- It's Samda Island. Hello. - Hello.
10
00:00:37,100 --> 00:00:38,800
- Hello. - Hello.
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,530
- We're in Jeju Island. - We're in Jeju Island.
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,380
- Right. - I got my hair done too.
13
00:00:43,570 --> 00:00:44,970
(Where's summer of Jeju that we dreamed of?)
14
00:00:44,970 --> 00:00:47,710
- It's cold. - It's fun.
15
00:00:47,710 --> 00:00:51,610
It's fun that we're shooting on such weather in Jeju Island.
16
00:00:51,610 --> 00:00:53,780
I think I need a winter jacket.
17
00:00:53,780 --> 00:00:56,450
- I'm shivering. - Gosh.
18
00:00:56,520 --> 00:00:58,780
It's cold. A high seas watch.
19
00:00:58,980 --> 00:01:01,090
Can we sit closer?
20
00:01:01,290 --> 00:01:03,990
- To block wind. - Shall we? It's so cold.
21
00:01:03,990 --> 00:01:06,460
- Of course. - Get closer.
22
00:01:06,460 --> 00:01:08,760
My body is shivering.
23
00:01:08,760 --> 00:01:10,800
Let's hold hands.
24
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
- It's necessary. - Let's shoot like this.
25
00:01:12,800 --> 00:01:14,830
- Good. - Seung Gi.
26
00:01:14,830 --> 00:01:16,900
- It's so cold. - Then...
27
00:01:17,040 --> 00:01:20,240
before it gets even colder, here's the first hint on the master.
28
00:01:20,240 --> 00:01:21,540
(Today's first hint)
29
00:01:21,540 --> 00:01:25,880
- It feels like... - I think it's below 18 degrees.
30
00:01:25,880 --> 00:01:28,450
Not that low, but around 4, 5 degrees.
31
00:01:28,450 --> 00:01:31,020
If you stay outside in this weather for 30 minutes,
32
00:01:31,020 --> 00:01:33,150
you'll suffer from hypothermia.
33
00:01:33,290 --> 00:01:34,890
- A hint of the master. - It's colder than Seoul.
34
00:01:34,890 --> 00:01:36,560
Here it is.
35
00:01:36,990 --> 00:01:40,260
(The master's day)
36
00:01:40,260 --> 00:01:43,930
- Bloom? - Late bloom, dance, excitement.
37
00:01:43,930 --> 00:01:47,000
- Late bloom... - The person must have bloomed late.
38
00:01:47,070 --> 00:01:50,400
I know. The person must be a late bloomer.
39
00:01:51,240 --> 00:01:52,870
I think this time is...
40
00:01:52,870 --> 00:01:54,810
all about breathing the morning air.
41
00:01:54,940 --> 00:01:56,580
The next must be about dancing.
42
00:01:56,580 --> 00:01:57,840
- Dancing. - Yes.
43
00:01:58,440 --> 00:02:00,080
Then she goes onto do...
44
00:02:00,080 --> 00:02:01,580
- something really exciting. - She does something she enjoys.
45
00:02:01,680 --> 00:02:03,550
This last section is about doing something that's overdue.
46
00:02:04,320 --> 00:02:05,420
- Something she regrets not doing. - Right.
47
00:02:06,120 --> 00:02:07,950
Is this a Korean language class?
48
00:02:08,250 --> 00:02:09,860
Are you trying to explain what these words mean?
49
00:02:09,860 --> 00:02:12,060
(Yang Se Hyeong's Korean 101)
50
00:02:12,060 --> 00:02:15,330
- It's a Korean class. - We were always on our own.
51
00:02:15,630 --> 00:02:18,630
But today, we are watched by the tourists.
52
00:02:18,930 --> 00:02:20,030
I feel pressured.
53
00:02:20,130 --> 00:02:21,870
- You feel like you should do well. - "Se Hyeong talks even better..."
54
00:02:22,330 --> 00:02:23,800
"in real life."
55
00:02:23,800 --> 00:02:24,900
(That's what he wants to hear.)
56
00:02:27,910 --> 00:02:29,040
- I want to hear that. - Some people might say that.
57
00:02:29,040 --> 00:02:31,280
- Some will say that. - I want to hear that for no reason.
58
00:02:31,510 --> 00:02:34,880
Let's try to make some guesses. Who lives here?
59
00:02:34,880 --> 00:02:35,980
Lee Hyo Ri is one.
60
00:02:35,980 --> 00:02:39,480
Lee Hyo Ri and Lee Sang Soon are the most famous residents.
61
00:02:39,480 --> 00:02:41,790
There's...
62
00:02:42,090 --> 00:02:43,390
- Lee Jae Hoon from Cool. - Lee Jae Hoon.
63
00:02:43,390 --> 00:02:44,620
(Lee Jae Hoon from Cool is another celebrity living in Jeju.)
64
00:02:44,620 --> 00:02:46,690
I know that he's been living in Jeju for a long time.
65
00:02:47,330 --> 00:02:50,330
Also... Wait. We have to consider them too.
66
00:02:50,600 --> 00:02:52,870
We have to consider the celebrities who are originally from Jeju Island.
67
00:02:52,870 --> 00:02:54,100
The ones originally from here.
68
00:02:54,100 --> 00:02:56,970
- Go Doo Shim is one. - Right.
69
00:02:57,840 --> 00:02:59,940
The one I know is... Isn't Soyou from Jeju Island?
70
00:02:59,940 --> 00:03:01,870
- She is. - Soyou. She is, right?
71
00:03:01,870 --> 00:03:02,880
She is from Jeju Island.
72
00:03:04,140 --> 00:03:05,140
- By the way, - People like them.
73
00:03:05,880 --> 00:03:07,850
she wouldn't come out here as the master.
74
00:03:07,950 --> 00:03:09,580
Why would you say that? Why?
75
00:03:09,650 --> 00:03:10,880
I mean Soyou.
76
00:03:10,880 --> 00:03:11,950
We never know.
77
00:03:12,050 --> 00:03:14,750
Just because she's young, it doesn't mean she can't be a master.
78
00:03:16,320 --> 00:03:17,860
- What? - What do you mean?
79
00:03:17,920 --> 00:03:19,460
Don't you think you are too conscious of him?
80
00:03:19,730 --> 00:03:21,660
(Did he say that because he's conscious of a child fan?)
81
00:03:21,760 --> 00:03:23,830
You suddenly sounded like a politician.
82
00:03:23,900 --> 00:03:25,960
"No. That's not true."
83
00:03:26,030 --> 00:03:28,570
- They can't hear us anyway. - Right.
84
00:03:28,630 --> 00:03:30,170
To make the show look fun,
85
00:03:30,170 --> 00:03:31,840
let's burst into a laughter on the count of 3. 1, 2, 3.
86
00:03:32,170 --> 00:03:33,270
(My gosh, we are funny.)
87
00:03:34,110 --> 00:03:35,440
(Is it that fun?)
88
00:03:36,070 --> 00:03:37,710
How could you think of that?
89
00:03:37,910 --> 00:03:39,140
He's good. He's really good.
90
00:03:39,140 --> 00:03:40,150
(Well done, Se Hyeong.)
91
00:03:40,910 --> 00:03:42,880
We will give you another hint.
92
00:03:42,880 --> 00:03:43,920
- Okay. - Okay.
93
00:03:44,380 --> 00:03:45,820
Today's master...
94
00:03:46,080 --> 00:03:48,090
has created a punch line...
95
00:03:48,590 --> 00:03:51,820
which the entire nation knows.
96
00:03:51,820 --> 00:03:52,860
(It's someone who has created a popular punch line.)
97
00:03:52,860 --> 00:03:53,860
What are some punch lines?
98
00:03:54,260 --> 00:03:56,200
What is Lee Deok Hwa's?
99
00:03:56,530 --> 00:03:58,530
- "Please." - Right.
100
00:03:58,530 --> 00:04:00,770
- "Hello?" - "Hello?"
101
00:04:00,770 --> 00:04:02,940
It has to be at that level to be called a popular punch line.
102
00:04:03,940 --> 00:04:05,100
- You have one too. - What are some other ones?
103
00:04:05,170 --> 00:04:06,810
- "Jump, jump." - I am...
104
00:04:07,310 --> 00:04:11,110
a comedian, so this is just one of many.
105
00:04:11,280 --> 00:04:13,710
"Give me a seat. Give me a seat."
106
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
I don't know that one.
107
00:04:16,220 --> 00:04:17,620
Isn't this your first time to see it in real life?
108
00:04:17,950 --> 00:04:18,950
(Everyone knows Se Hyeong's famous punch line.)
109
00:04:18,950 --> 00:04:20,550
- You haven't seen it, have you? - I haven't seen it.
110
00:04:20,920 --> 00:04:22,520
Yangse bari, yangse bari
111
00:04:22,520 --> 00:04:23,860
Bari bari yangse bari
112
00:04:23,860 --> 00:04:25,420
- Your voice sounds sorrowful. - Everybody shake the body
113
00:04:25,590 --> 00:04:26,890
(Why am I embarrassed?)
114
00:04:27,290 --> 00:04:28,790
(He became too conscious of the audience.)
115
00:04:28,790 --> 00:04:30,800
(Is the master's punch line more famous than Se Hyeong's?)
116
00:04:30,800 --> 00:04:32,030
There is one I remember.
117
00:04:32,830 --> 00:04:34,400
"Don't you smell something burning?"
118
00:04:34,630 --> 00:04:35,730
Something burning? Right.
119
00:04:35,730 --> 00:04:38,040
- Eric said that in "Phoenix". - "Phoenix".
120
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
(This punch line made everyone cringe.)
121
00:04:39,470 --> 00:04:40,810
Don't you smell something burning?
122
00:04:41,770 --> 00:04:43,780
My heart is burning right now.
123
00:04:44,540 --> 00:04:45,910
(Seong Jae gives it a try.)
124
00:04:46,040 --> 00:04:48,150
(Smelling)
125
00:04:48,150 --> 00:04:49,880
- He didn't sniff. - He didn't?
126
00:04:50,520 --> 00:04:51,950
- I didn't watch the drama. - I know.
127
00:04:51,950 --> 00:04:53,390
You were too young to watch it.
128
00:04:53,390 --> 00:04:55,220
He just stared at the girl.
129
00:04:55,220 --> 00:04:56,460
Don't you smell something burning?
130
00:04:56,520 --> 00:04:58,290
You sniffed like this.
131
00:04:58,660 --> 00:05:00,390
He didn't do that, Seong Jae.
132
00:05:01,960 --> 00:05:04,200
I will give you another hint.
133
00:05:04,800 --> 00:05:05,960
Today's master...
134
00:05:06,370 --> 00:05:09,840
has won Grand Prize...
135
00:05:10,000 --> 00:05:11,640
from all three major TV channels' awards ceremonies.
136
00:05:12,200 --> 00:05:13,240
Then...
137
00:05:13,340 --> 00:05:15,440
How can you win Grand Prize from all three TV channels?
138
00:05:15,440 --> 00:05:17,510
How long do you have to work? I want to do that too.
139
00:05:17,510 --> 00:05:21,550
This person must be the best in the nation then.
140
00:05:22,010 --> 00:05:23,180
- Grand Prize. - Grand Prize.
141
00:05:23,520 --> 00:05:25,780
I think this person is not an actor.
142
00:05:25,920 --> 00:05:28,120
The awards are given by the TV channels.
143
00:05:28,250 --> 00:05:30,390
- And you usually don't... - It's tough.
144
00:05:30,490 --> 00:05:32,360
It's tough. It's very tough.
145
00:05:32,830 --> 00:05:35,790
- He could be a variety show star. - That's what I immediately thought.
146
00:05:35,790 --> 00:05:36,930
- Right? - Yes.
147
00:05:37,000 --> 00:05:41,370
- When you win Grand Prize, you... - This person has won...
148
00:05:41,530 --> 00:05:42,630
Grand Prize from all three TV channels.
149
00:05:42,700 --> 00:05:44,300
- Yu Jae Seok. - I know who he is.
150
00:05:44,370 --> 00:05:45,900
- There's Jae Seok. - I won't say who it is.
151
00:05:45,900 --> 00:05:47,870
I think Ho Dong has won Grand Prize from all three major TV channels.
152
00:05:49,270 --> 00:05:51,140
- Which field is it? - Jong Kook is one.
153
00:05:51,780 --> 00:05:53,380
Jong Kook has won Grand Prize from all three major TV channels.
154
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
Does he live in Jeju Island?
155
00:05:54,380 --> 00:05:55,510
- He's on "Running Man" though. - By the way...
156
00:05:55,510 --> 00:05:59,450
Se Chan is shooting "Running Man" today.
157
00:05:59,450 --> 00:06:00,550
(According to Se Hyeong, today is a running day.)
158
00:06:01,750 --> 00:06:03,160
- Is that right? - Yes.
159
00:06:03,220 --> 00:06:04,690
- The shooting time overlaps. - Yes.
160
00:06:04,690 --> 00:06:07,490
- Jong Kook is excluded. - He must be leaving the house.
161
00:06:10,330 --> 00:06:12,360
Didn't Hyo Ri win Grand Prize from all three TV channels?
162
00:06:12,360 --> 00:06:13,700
- Hyo Ri. - Right.
163
00:06:13,700 --> 00:06:16,030
She must've won Grand Prize from every music awards.
164
00:06:16,030 --> 00:06:17,540
- But she's got no punch line. - What's her punch line?
165
00:06:17,540 --> 00:06:18,700
- There's no punch line. - There is one.
166
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
What is it?
167
00:06:20,410 --> 00:06:21,410
What is it?
168
00:06:22,340 --> 00:06:24,380
"My name is Lee Hyo Ri."
169
00:06:24,440 --> 00:06:26,180
"It's Lee Hyo Ri even when it's reversed."
170
00:06:27,250 --> 00:06:29,080
My name is Lee Hyo Ri.
171
00:06:29,150 --> 00:06:30,880
It's Lee Hyo Ri even when it's reversed.
172
00:06:31,550 --> 00:06:33,120
I have no regrets. Peace.
173
00:06:34,920 --> 00:06:36,720
You know a lot of things.
174
00:06:37,290 --> 00:06:41,190
She's my idol.
175
00:06:41,190 --> 00:06:43,630
I gave her my signed CD...
176
00:06:43,630 --> 00:06:44,860
(Seung Gi shyly handed Hyo Ri his signed CD.)
177
00:06:44,860 --> 00:06:46,000
and got really embarrassed for the first time.
178
00:06:46,370 --> 00:06:50,870
She gave me her signed CD as well.
179
00:06:50,870 --> 00:06:52,200
She gave it to me because I gave her mine.
180
00:06:52,340 --> 00:06:56,240
What she wrote in the CD was really impressive.
181
00:06:56,580 --> 00:06:58,280
- It was very much like her. - What did she write?
182
00:06:58,680 --> 00:07:00,480
"I enjoy watching your performance."
183
00:07:00,780 --> 00:07:03,950
"By the way, am I your girl too?"
184
00:07:05,420 --> 00:07:07,720
It made my heart flutter, and it made me so happy.
185
00:07:07,790 --> 00:07:10,220
I felt like a true celebrity...
186
00:07:10,220 --> 00:07:11,260
at that moment.
187
00:07:12,860 --> 00:07:14,290
Do we get to call someone again?
188
00:07:14,430 --> 00:07:16,060
- Yes. - Let’s use the chance.
189
00:07:16,060 --> 00:07:17,100
(Is she the master? They will use the call chance to check.)
190
00:07:17,100 --> 00:07:19,300
Will the person be able to hear us well? The wind is strong.
191
00:07:20,230 --> 00:07:23,070
(Who will they call today?)
192
00:07:24,200 --> 00:07:25,870
- Is it ringing? - Hello?
193
00:07:26,070 --> 00:07:27,510
- Hello. - Hello.
194
00:07:27,510 --> 00:07:28,570
- Hello. - Yes. Hello.
195
00:07:28,710 --> 00:07:31,780
Hello, I am comedian Yang Se Hyeong.
196
00:07:32,040 --> 00:07:33,410
Hello. It's nice to talk to you.
197
00:07:33,510 --> 00:07:36,010
Wait. Your voice sounds familiar.
198
00:07:36,150 --> 00:07:37,350
(Whose voice is it?)
199
00:07:37,350 --> 00:07:39,380
- You are... - It's been a while, Seung Gi.
200
00:07:39,380 --> 00:07:40,590
Wait.
201
00:07:40,590 --> 00:07:43,260
Aren't you Lee Sun Kyun?
202
00:07:44,660 --> 00:07:46,860
- Hello. I am Lee Sun Kyun. - Hello.
203
00:07:46,860 --> 00:07:48,090
- Hello. - Hello. I am...
204
00:07:48,530 --> 00:07:50,330
(Hello, Sun Kyun.)
205
00:07:51,500 --> 00:07:52,900
Can I hug you once?
206
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
(He's the person with a gentle voice...)
207
00:07:53,900 --> 00:07:56,100
(we want to hug.)
208
00:07:56,100 --> 00:07:59,940
(The master's friend is Lee Sun Kyun from "My Mister".)
209
00:07:59,940 --> 00:08:02,240
You starred in the drama "My Mister".
210
00:08:02,640 --> 00:08:04,940
- You are so amazing. - You sent us a coffee truck.
211
00:08:04,940 --> 00:08:07,580
- Really? - I sent a coffee truck.
212
00:08:07,650 --> 00:08:09,520
It was for IU, but...
213
00:08:10,280 --> 00:08:14,490
I wanted you to enjoy a warm cup of coffee too.
214
00:08:14,490 --> 00:08:16,620
Of course. The fact that we all shared it is important.
215
00:08:16,620 --> 00:08:19,160
- His voice is... - His voice is really lovely.
216
00:08:19,160 --> 00:08:21,890
There's a line from "My Mister" that I liked.
217
00:08:21,960 --> 00:08:24,760
- "It's..." - "It's nothing."
218
00:08:25,130 --> 00:08:27,530
Can you say the line?
219
00:08:27,530 --> 00:08:30,400
- Do you mind? - Thank you.
220
00:08:31,870 --> 00:08:35,570
- You sent IU a coffee truck, Right? - I did.
221
00:08:37,040 --> 00:08:39,580
"The coffee trucks other people get are nothing."
222
00:08:41,650 --> 00:08:44,050
- His voice is unbelievable. - Don't mention it.
223
00:08:45,080 --> 00:08:46,950
Thank you for doing this so early in the morning.
224
00:08:46,950 --> 00:08:49,990
No problem. I have to leave soon too.
225
00:08:50,620 --> 00:08:52,560
Where are you going?
226
00:08:53,160 --> 00:08:54,330
I am going to get a medical check-up.
227
00:08:54,330 --> 00:08:55,490
A medical check-up?
228
00:08:55,590 --> 00:08:57,200
(My mister needs a health check-up.)
229
00:08:57,200 --> 00:09:00,300
- My goodness. - You must have an empty stomach.
230
00:09:00,370 --> 00:09:01,930
- Yes. - He must be edgy then.
231
00:09:01,930 --> 00:09:03,670
You must be edgy right now.
232
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
It's nothing.
233
00:09:05,500 --> 00:09:07,810
(Medical check-up, empty stomach, and edgy feeling are all nothing.)
234
00:09:08,210 --> 00:09:12,880
By the way, Sun Kyun, are you...
235
00:09:12,950 --> 00:09:15,450
personally close to the master?
236
00:09:16,110 --> 00:09:17,880
We are neighbors.
237
00:09:18,780 --> 00:09:19,950
Neighbors?
238
00:09:20,850 --> 00:09:21,950
We are in Jeju Island.
239
00:09:22,860 --> 00:09:24,320
- Are you in Jeju Island? - Yes.
240
00:09:24,590 --> 00:09:25,660
You went way too far.
241
00:09:26,860 --> 00:09:28,260
(Does the master have a house in Seoul too?)
242
00:09:28,260 --> 00:09:30,760
Then...
243
00:09:30,830 --> 00:09:33,630
what can you tell us about the master?
244
00:09:35,170 --> 00:09:37,640
She's a beautiful lady who treats me often.
245
00:09:37,640 --> 00:09:38,770
(She's a beautiful lady who treats him often.)
246
00:09:38,770 --> 00:09:40,270
She's a beautiful lady who treats you well?
247
00:09:41,010 --> 00:09:42,170
(She's beautiful, and she even treats you well?)
248
00:09:42,170 --> 00:09:44,940
She's older than you then.
249
00:09:45,680 --> 00:09:47,980
She's a beautiful lady who treats you often.
250
00:09:48,050 --> 00:09:49,550
What's...
251
00:09:49,980 --> 00:09:52,250
the master's age range?
252
00:09:52,780 --> 00:09:54,090
I can't make a guess.
253
00:09:54,590 --> 00:09:56,560
- You can't make a guess. - Right.
254
00:09:56,560 --> 00:09:57,590
(You can't make a guess?)
255
00:09:58,290 --> 00:10:00,560
Is she somebody who would gladly treat us...
256
00:10:00,790 --> 00:10:02,290
when we ask?
257
00:10:02,630 --> 00:10:05,630
She likes to pick the dishes.
258
00:10:06,200 --> 00:10:07,430
She likes to pick the dishes.
259
00:10:07,430 --> 00:10:10,370
She knows what she wants.
260
00:10:10,370 --> 00:10:11,400
Right. Right.
261
00:10:11,400 --> 00:10:12,570
(I've already decided what to eat. You just have to eat what I get.)
262
00:10:13,440 --> 00:10:15,970
If she is a beautiful lady who treats you to food,
263
00:10:16,540 --> 00:10:18,910
does she treat you to drinks too?
264
00:10:19,510 --> 00:10:20,510
Does she treat you to both food and drinks?
265
00:10:21,550 --> 00:10:22,580
(He hesitates to answer.)
266
00:10:22,580 --> 00:10:25,150
She usually treats me to food.
267
00:10:26,720 --> 00:10:28,950
I drink well on my own.
268
00:10:31,690 --> 00:10:34,460
Right now, people associate Jeju Island with Hyo Ri.
269
00:10:34,990 --> 00:10:37,530
But in the past, people associated Jeju Island with this person.
270
00:10:37,730 --> 00:10:38,760
Really?
271
00:10:38,760 --> 00:10:39,770
(People used to associate Jeju Island with her.)
272
00:10:40,500 --> 00:10:43,300
- This sounds like a big hint. - This is a huge hint.
273
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
(The master's neighbor gave them a crucial hint.)
274
00:10:45,070 --> 00:10:46,910
(I see.)
275
00:10:47,040 --> 00:10:49,310
Wait. I'm getting the idea.
276
00:10:49,310 --> 00:10:52,210
I think I know.
277
00:10:52,410 --> 00:10:54,680
- You gave us such a big hint. - You gave us big hint.
278
00:10:54,680 --> 00:10:56,150
- Right? - Yes.
279
00:10:56,220 --> 00:11:00,450
This is how receiving that hint felt.
280
00:11:00,820 --> 00:11:03,460
It felt like eating a bowl of porridge after a medical check-up.
281
00:11:05,260 --> 00:11:08,160
- It warmed us up. - It...
282
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
(Thanks to you, we feel very comfortable.)
283
00:11:10,230 --> 00:11:14,200
Please join us as a master in the future.
284
00:11:14,200 --> 00:11:15,570
Please do.
285
00:11:15,570 --> 00:11:17,440
We should meet up for a meal one day.
286
00:11:17,440 --> 00:11:18,540
Okay.
287
00:11:18,540 --> 00:11:21,140
The cameras can roll while we eat.
288
00:11:22,880 --> 00:11:25,580
I think you will get a very good result today.
289
00:11:25,580 --> 00:11:27,110
- Congratulations. - Congratulations.
290
00:11:27,210 --> 00:11:29,720
- Congratulations to you. - Thank you.
291
00:11:29,720 --> 00:11:31,050
- Thank you. - Thank you.
292
00:11:31,050 --> 00:11:33,350
- Good luck. - Thank you.
293
00:11:33,350 --> 00:11:34,620
- We love you. - Thank you.
294
00:11:34,620 --> 00:11:35,620
Thank you.
295
00:11:35,620 --> 00:11:39,360
He gave us a very big hint towards the end.
296
00:11:40,230 --> 00:11:42,230
- She is... - My goodness.
297
00:11:42,560 --> 00:11:44,230
- Did we guess it right? - I think we did.
298
00:11:44,230 --> 00:11:45,400
- I think we guessed it right. - I think we did.
299
00:11:45,460 --> 00:11:48,330
- She represents Jeju Island. - Right.
300
00:11:48,530 --> 00:11:51,570
She must've surely won Grand Prize from all three TV channels.
301
00:11:51,570 --> 00:11:55,710
So we're scheduled to go and meet who she is, right?
302
00:11:55,710 --> 00:11:57,280
Yes.
303
00:11:57,540 --> 00:11:59,810
We should get going then.
304
00:11:59,810 --> 00:12:01,380
(Let's get going already.)
305
00:12:02,280 --> 00:12:04,020
- That was very smooth. - I know.
306
00:12:04,480 --> 00:12:05,820
I wasn't sure if...
307
00:12:06,120 --> 00:12:07,490
(Se Hyeong is nervous in front of all the audience.)
308
00:12:07,490 --> 00:12:10,460
- That was very straight forward. - I had nothing to say.
309
00:12:10,890 --> 00:12:12,460
- Then let's get going. - Let's get going.
310
00:12:12,460 --> 00:12:14,530
- Yes. - Let's go.
311
00:12:15,160 --> 00:12:17,530
(Let's go!)
312
00:12:17,530 --> 00:12:20,170
(Hold on a second.)
313
00:12:20,170 --> 00:12:21,270
(What is he doing here?)
314
00:12:21,270 --> 00:12:22,530
- Hello. - Hello.
315
00:12:22,970 --> 00:12:24,440
(This was unexpected.)
316
00:12:24,440 --> 00:12:25,840
- This is a surprise. - Are you traveling here?
317
00:12:25,840 --> 00:12:27,370
(Hong Seok Cheon?)
318
00:12:27,770 --> 00:12:29,810
- Are you traveling here? - Yes, I am.
319
00:12:29,810 --> 00:12:32,180
- Really? - I thought you were the master.
320
00:12:32,780 --> 00:12:35,410
- This is a surprise. - We thought you were the master.
321
00:12:35,410 --> 00:12:36,780
- All the Butlers? - Yes, we are shooting...
322
00:12:36,780 --> 00:12:38,450
- All the Butlers today. - I see.
323
00:12:38,450 --> 00:12:39,650
- In Jeju? - Yes.
324
00:12:40,120 --> 00:12:42,190
Have you ever watched All the Butlers?
325
00:12:42,250 --> 00:12:44,260
I've watched it since...
326
00:12:44,360 --> 00:12:45,920
Did you watch the episode with...
327
00:12:45,920 --> 00:12:47,230
- Jeon In Kwon Band? - Justin Bieber?
328
00:12:47,290 --> 00:12:48,560
- Who? - Justin Bieber was on our show.
329
00:12:48,560 --> 00:12:49,630
- Really? - Yes.
330
00:12:49,630 --> 00:12:51,830
- I didn't see that one. - We're joking.
331
00:12:52,600 --> 00:12:56,700
I've always thought it would be great if you were on our show.
332
00:12:56,770 --> 00:12:59,570
- Really? - We have so much to learn from you.
333
00:12:59,670 --> 00:13:02,070
- Including investment... - Investment and cooking.
334
00:13:03,980 --> 00:13:06,510
- There's no more, right? - Also about men.
335
00:13:08,580 --> 00:13:11,020
(We're expecting to learn a lot from you.)
336
00:13:11,680 --> 00:13:13,150
- Take care, Seok Cheon. - Take care.
337
00:13:13,150 --> 00:13:14,520
- Take care. - Goodbye.
338
00:13:14,920 --> 00:13:16,860
- Take care. - There's a cliff, be careful.
339
00:13:17,560 --> 00:13:18,590
(Surprised)
340
00:13:18,590 --> 00:13:20,730
- Goodness. - You saved my life!
341
00:13:21,330 --> 00:13:23,930
Seung Gi, you saved my life!
342
00:13:24,800 --> 00:13:27,270
Seung Gi, it would have been funnier if he fell.
343
00:13:29,400 --> 00:13:31,100
I thought he was saying goodbye to his life.
344
00:13:31,100 --> 00:13:33,610
Seok Cheon, you know better than that.
345
00:13:33,810 --> 00:13:35,940
- You should have just fallen. - You should have.
346
00:13:37,910 --> 00:13:39,410
That was insane.
347
00:13:40,110 --> 00:13:41,780
That was funny.
348
00:13:41,780 --> 00:13:43,220
(Like meeting a friend by chance,)
349
00:13:43,220 --> 00:13:44,280
I'm starving.
350
00:13:44,280 --> 00:13:46,450
(what kind of destiny are we confronting today?)
351
00:13:46,450 --> 00:13:48,790
- Let's get going for real now. - Okay.
352
00:13:48,990 --> 00:13:50,520
There's some bread here, Se Hyeong.
353
00:13:50,520 --> 00:13:51,620
(Let's go and meet our master.)
354
00:13:51,620 --> 00:13:53,130
Let's go, everyone.
355
00:13:54,530 --> 00:13:56,560
Sit tight and put your seatbelts on.
356
00:13:56,630 --> 00:13:57,900
Are we going to have something good?
357
00:13:58,500 --> 00:14:00,170
You heard what Sun Kyun said earlier.
358
00:14:00,570 --> 00:14:02,300
She's a beautiful lady who treats me often.
359
00:14:02,600 --> 00:14:04,240
That sounds amazing.
360
00:14:05,000 --> 00:14:07,370
I just love the part that she will treat us.
361
00:14:07,670 --> 00:14:09,410
A beautiful lady who treats me often.
362
00:14:09,540 --> 00:14:10,880
She might be even...
363
00:14:11,180 --> 00:14:14,810
making a barbecue with a pig somewhere.
364
00:14:15,610 --> 00:14:16,650
Isn't that great?
365
00:14:18,480 --> 00:14:20,320
- Pork noodles. - Yes, pork noodles.
366
00:14:20,320 --> 00:14:21,920
Which restaurant was that?
367
00:14:22,820 --> 00:14:23,990
That sounds so good.
368
00:14:23,990 --> 00:14:26,090
Along with that...
369
00:14:26,790 --> 00:14:29,730
Grilled hairtail and red tilefish.
370
00:14:29,730 --> 00:14:31,060
Grilled largehead hairtail is famous for sure.
371
00:14:31,060 --> 00:14:33,830
You can catch pagrus major and make sashimi with it right away.
372
00:14:33,830 --> 00:14:36,770
(Pagrus major sashimi)
373
00:14:37,900 --> 00:14:40,010
(It's making them starving...)
374
00:14:40,010 --> 00:14:41,410
(even before they meet the master.)
375
00:14:41,410 --> 00:14:44,340
- I think we're here. - We're here.
376
00:14:44,340 --> 00:14:46,280
(We are finally here to see the master.)
377
00:14:46,280 --> 00:14:47,380
We're here.
378
00:14:49,550 --> 00:14:51,080
This seems so traditional.
379
00:14:51,250 --> 00:14:53,390
- For real. - I think it's that one over there.
380
00:14:53,650 --> 00:14:54,690
I've never seen a house like this...
381
00:14:54,690 --> 00:14:56,590
- in Jeju Island. - I think you have to go this way.
382
00:14:56,890 --> 00:14:58,990
- This is it. - This is it.
383
00:15:00,460 --> 00:15:02,360
(A house with a blue door at the end of the stone wall)
384
00:15:02,360 --> 00:15:03,900
What's this?
385
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
(There's a note on the door.)
386
00:15:04,900 --> 00:15:06,700
Welcome.
387
00:15:07,170 --> 00:15:11,240
(Written in Jeju dialect)
388
00:15:12,040 --> 00:15:13,770
Welcome to my house.
389
00:15:13,970 --> 00:15:15,510
Please wait.
390
00:15:16,410 --> 00:15:17,980
(I don't understand.)
391
00:15:17,980 --> 00:15:19,280
(I don't understand either.)
392
00:15:19,680 --> 00:15:21,380
Come quick.
393
00:15:21,610 --> 00:15:25,250
Come in and wait.
394
00:15:25,550 --> 00:15:26,850
- From master. - What on earth does that mean?
395
00:15:27,520 --> 00:15:29,720
(What does that mean?)
396
00:15:30,860 --> 00:15:31,990
(Clueless)
397
00:15:32,390 --> 00:15:35,090
I think I know.
398
00:15:35,090 --> 00:15:37,560
- What does this say? - Welcome.
399
00:15:37,560 --> 00:15:39,030
And this?
400
00:15:39,030 --> 00:15:40,400
Please wait.
401
00:15:40,400 --> 00:15:42,430
- Impressive. - And this...
402
00:15:42,430 --> 00:15:43,770
I'll be back soon.
403
00:15:44,170 --> 00:15:47,210
When we get in,
404
00:15:47,440 --> 00:15:48,570
this part says...
405
00:15:48,570 --> 00:15:50,540
- we should eat something. - I think you're right.
406
00:15:50,540 --> 00:15:51,580
How do you know all this?
407
00:15:51,710 --> 00:15:52,710
I'm just guessing. What do you think?
408
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
(Analyzing Jeju dialect)
409
00:15:54,580 --> 00:15:56,620
- The last part is... - She's coming back?
410
00:15:56,780 --> 00:15:59,620
Maybe it says that we shouldn't do something.
411
00:16:00,520 --> 00:16:03,790
When we get in, don't do something.
412
00:16:04,290 --> 00:16:08,860
I thought she was talking about food, like some kind of meat.
413
00:16:10,500 --> 00:16:12,730
(Different comprehension from the same note)
414
00:16:12,730 --> 00:16:14,370
When we come in...
415
00:16:14,370 --> 00:16:15,770
(He doesn't know what it means exactly.)
416
00:16:15,770 --> 00:16:17,140
Let's go inside first.
417
00:16:17,140 --> 00:16:18,640
(Entering the house)
418
00:16:18,640 --> 00:16:21,110
Let's go inside. Excuse us, master.
419
00:16:21,370 --> 00:16:23,310
(Past the blue door, there's a whole different scene.)
420
00:16:23,540 --> 00:16:24,540
Excuse me.
421
00:16:24,580 --> 00:16:26,910
Excuse us.
422
00:16:27,510 --> 00:16:28,580
We're here.
423
00:16:29,480 --> 00:16:30,650
It's so beautiful.
424
00:16:30,650 --> 00:16:31,650
We're definitely in Jeju Island.
425
00:16:31,650 --> 00:16:32,990
(It's Jeju Island for sure.)
426
00:16:32,990 --> 00:16:37,260
This house looks like a traditional Jeju house.
427
00:16:37,460 --> 00:16:39,560
Did she plant this tree by herself?
428
00:16:39,690 --> 00:16:41,230
There are only four palm trees.
429
00:16:41,360 --> 00:16:43,560
This is basalt, right?
430
00:16:43,560 --> 00:16:45,060
- It's basalt. - Basalt, right.
431
00:16:45,230 --> 00:16:46,830
The garden is so beautiful.
432
00:16:46,830 --> 00:16:47,830
For real.
433
00:16:47,900 --> 00:16:49,740
This can't be made in one day.
434
00:16:49,740 --> 00:16:50,870
It takes a lot of time.
435
00:16:52,970 --> 00:16:54,770
- Look at all these crocks. - For kimchi...
436
00:16:55,270 --> 00:16:56,380
They must be crocks for kimchi.
437
00:16:56,440 --> 00:16:59,980
The number of crocks for pastes indicates that their food is good.
438
00:16:59,980 --> 00:17:02,920
She sure cares about her food.
439
00:17:02,920 --> 00:17:04,020
(I really want to try her food.)
440
00:17:04,020 --> 00:17:06,890
She must have lived here for a long time.
441
00:17:06,890 --> 00:17:08,820
(The house with a blue door shows a sign of long history.)
442
00:17:08,820 --> 00:17:10,990
It really looks like a Jeju house.
443
00:17:13,590 --> 00:17:16,160
(How would the inside of the house look like?)
444
00:17:16,660 --> 00:17:18,400
Look at the inside.
445
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
- Excuse me. - Excuse us.
446
00:17:20,200 --> 00:17:22,170
It reminds me of my grandmother's house.
447
00:17:22,170 --> 00:17:23,570
- My goodness. - I know right?
448
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
(It is cozy and familiar like a grandmother's house.)
449
00:17:26,240 --> 00:17:27,340
I can smell it.
450
00:17:28,540 --> 00:17:29,740
Excuse me.
451
00:17:30,310 --> 00:17:31,540
- Mount Halla. - Hello.
452
00:17:32,380 --> 00:17:33,410
Baengnokdam Lake.
453
00:17:33,510 --> 00:17:34,880
(The items in the house are nostalgic.)
454
00:17:34,880 --> 00:17:36,920
There's nacre, the symbol of the rich.
455
00:17:37,180 --> 00:17:39,120
- A nacre closet. - That's a nice nacre closet.
456
00:17:39,120 --> 00:17:41,150
It looks very expensive.
457
00:17:41,150 --> 00:17:43,390
- Look at the color. - When the light is on...
458
00:17:44,090 --> 00:17:46,190
I've never seen a closet with this much nacre.
459
00:17:46,830 --> 00:17:49,160
Usually, they only have the nacre in the middle.
460
00:17:50,100 --> 00:17:51,630
Did you know that the nacre closets are handmade?
461
00:17:51,630 --> 00:17:53,130
(A nacre closet with history)
462
00:17:53,130 --> 00:17:54,200
It seems very old.
463
00:17:54,570 --> 00:17:57,440
This house really reminds me of my grandmother's place.
464
00:17:57,440 --> 00:17:59,570
- It really does. - Right.
465
00:18:01,540 --> 00:18:03,280
Look how organized the dishes are.
466
00:18:03,280 --> 00:18:07,510
(Let's take a look at the kitchen.)
467
00:18:07,580 --> 00:18:10,920
This kind of cupboard...
468
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
is very old, right?
469
00:18:11,920 --> 00:18:14,650
Yes, I saw one like it when I went to my grandmother's house.
470
00:18:15,590 --> 00:18:16,760
- What's this? - Is it an attic?
471
00:18:17,220 --> 00:18:18,790
- What is it? - Can we climb up to the attic?
472
00:18:21,660 --> 00:18:25,100
(There's an attic which is hard to find these days.)
473
00:18:26,030 --> 00:18:28,370
(The attic is placed over here.)
474
00:18:28,370 --> 00:18:30,740
It could have been used back then.
475
00:18:31,000 --> 00:18:32,040
(They're so focused on looking around the house.)
476
00:18:32,040 --> 00:18:33,070
I think so.
477
00:18:34,140 --> 00:18:35,310
There's another room here.
478
00:18:36,340 --> 00:18:37,640
- How many rooms are there? - The house structure is...
479
00:18:37,640 --> 00:18:40,050
This house is huge and the structure is very interesting.
480
00:18:40,050 --> 00:18:41,410
(Would this room have any clues about the master?)
481
00:18:41,410 --> 00:18:43,250
It almost looks like a living room.
482
00:18:44,880 --> 00:18:45,980
There's a family photo.
483
00:18:45,980 --> 00:18:47,420
(A picture!)
484
00:18:48,890 --> 00:18:50,520
(Would the master be in this picture?)
485
00:18:50,520 --> 00:18:51,790
Look for someone familiar.
486
00:18:52,320 --> 00:18:54,230
She has one big family.
487
00:18:55,160 --> 00:18:57,600
This house is huge and the structure is very interesting.
488
00:18:57,600 --> 00:18:58,900
(While everyone else is looking around the house...)
489
00:18:58,900 --> 00:19:00,630
(something caught Sang Yun's attention.)
490
00:19:00,700 --> 00:19:02,030
- Is this... - It's interesting.
491
00:19:02,300 --> 00:19:04,170
Is this for us?
492
00:19:05,970 --> 00:19:06,970
You're right.
493
00:19:07,470 --> 00:19:08,510
Isn't this seafood soup?
494
00:19:08,510 --> 00:19:10,040
(What's this?)
495
00:19:13,050 --> 00:19:14,250
It's boiled hairtail fish.
496
00:19:14,350 --> 00:19:15,380
- Everyone! - Why?
497
00:19:15,410 --> 00:19:16,580
There's boiled hairtail fish.
498
00:19:18,450 --> 00:19:20,050
I knew it.
499
00:19:20,220 --> 00:19:21,620
This is awesome.
500
00:19:21,920 --> 00:19:24,220
It looks nice. It smells nice too.
501
00:19:24,460 --> 00:19:25,760
You can smell the peppers.
502
00:19:26,020 --> 00:19:27,430
There's seaweed soup with sea urchin.
503
00:19:27,430 --> 00:19:28,690
Seaweed soup with sea urchin.
504
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
For real?
505
00:19:30,000 --> 00:19:31,830
- My goodness. - Seaweed soup with sea urchin.
506
00:19:31,830 --> 00:19:33,300
Is this seaweed soup with sea urchin?
507
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Yes, it's sea urchin.
508
00:19:34,670 --> 00:19:35,730
Nice.
509
00:19:36,570 --> 00:19:37,770
(Mouth-watering)
510
00:19:37,770 --> 00:19:39,370
That boiled hairtail fish looks awesome.
511
00:19:39,370 --> 00:19:41,210
Maybe these are what she mentioned...
512
00:19:41,410 --> 00:19:42,510
on the note.
513
00:19:42,510 --> 00:19:44,210
(Perhaps these are what she was trying to tell us.)
514
00:19:44,780 --> 00:19:46,650
Do you remember what she said on the note?
515
00:19:47,980 --> 00:19:49,350
Bomung and Japari.
516
00:19:49,580 --> 00:19:53,020
Japari and Bomung?
517
00:19:53,350 --> 00:19:54,390
Jagalchi.
518
00:19:55,020 --> 00:19:58,220
Eat the fish and soup while we wait for her.
519
00:19:58,220 --> 00:19:59,220
(They just want to try them.)
520
00:19:59,960 --> 00:20:02,760
(A beautiful lady who treats me often.)
521
00:20:03,060 --> 00:20:05,630
Maybe malgok means seafood soup with sea urchin.
522
00:20:05,630 --> 00:20:07,530
(Does malgok mean seafood soup?)
523
00:20:07,530 --> 00:20:08,630
Malgok.
524
00:20:09,270 --> 00:20:11,040
That's what it says here.
525
00:20:11,040 --> 00:20:12,870
Maybe it's a Jeju dialect for soup.
526
00:20:13,370 --> 00:20:15,240
Then what about bomung?
527
00:20:15,670 --> 00:20:16,710
Bomung...
528
00:20:17,240 --> 00:20:18,440
We pour it and eat.
529
00:20:19,710 --> 00:20:20,980
(You're a genius, Seong Jae.)
530
00:20:20,980 --> 00:20:22,080
Does she want us to pour it and eat it?
531
00:20:22,780 --> 00:20:24,280
Is there rice?
532
00:20:24,520 --> 00:20:26,020
It should be in the rice cooker.
533
00:20:26,420 --> 00:20:27,650
If there's rice, it's definitely a sign for us to eat.
534
00:20:27,650 --> 00:20:30,120
- It's right over here. - Gosh. The rice cooker is here.
535
00:20:30,220 --> 00:20:31,390
Let's take a look.
536
00:20:31,390 --> 00:20:32,420
(If there's rice, it's 100 percent certain.)
537
00:20:32,420 --> 00:20:33,430
Open it.
538
00:20:34,390 --> 00:20:36,200
(Rice...)
539
00:20:36,200 --> 00:20:38,260
(Please be inside.)
540
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Open it.
541
00:20:40,330 --> 00:20:41,870
- It's for us to eat. - Open it.
542
00:20:42,270 --> 00:20:43,400
It's full.
543
00:20:43,400 --> 00:20:45,640
(The rice cooker is full of rice.)
544
00:20:45,640 --> 00:20:47,910
- It's flowing with rice. - It's full of rice.
545
00:20:47,910 --> 00:20:50,240
We should have eaten it in the first place. Let's eat then.
546
00:20:53,680 --> 00:20:55,450
(Can we really...)
547
00:20:55,450 --> 00:20:57,250
(start eating?)
548
00:20:57,250 --> 00:21:00,090
I'm not sure if we can eat without permission.
549
00:21:00,090 --> 00:21:03,020
But she's a beautiful lady who treats often.
550
00:21:03,090 --> 00:21:04,120
Yes.
551
00:21:04,120 --> 00:21:05,390
(That's right.)
552
00:21:06,390 --> 00:21:07,390
There's another note here.
553
00:21:07,690 --> 00:21:08,730
What does it say?
554
00:21:08,730 --> 00:21:11,300
(Sit and wait a little.)
555
00:21:12,560 --> 00:21:14,700
Sit and wait a little.
556
00:21:14,700 --> 00:21:16,400
She wants us to sit and wait a little.
557
00:21:16,400 --> 00:21:17,900
We could have been in so much trouble if we didn't see this first.
558
00:21:18,470 --> 00:21:20,370
- We could have. - Thank goodness.
559
00:21:20,370 --> 00:21:23,540
Hold on a second. Please wait.
560
00:21:23,540 --> 00:21:25,180
Wait a little.
561
00:21:25,210 --> 00:21:27,410
The last part had nothing to do with the seaweed soup.
562
00:21:27,410 --> 00:21:28,880
It was telling us to do nothing and...
563
00:21:28,950 --> 00:21:31,820
- Do nothing and wait. - wait.
564
00:21:31,820 --> 00:21:33,090
I was so excited when I thought we could eat.
565
00:21:36,460 --> 00:21:38,320
They must have seen the note.
566
00:21:38,820 --> 00:21:40,690
I'm not sure if they understood me.
567
00:21:42,630 --> 00:21:43,930
(They are waiting for the master like she told them to.)
568
00:21:43,930 --> 00:21:45,260
It's the best if we don't do anything, right?
569
00:21:45,930 --> 00:21:47,570
She said she'll be back soon.
570
00:21:48,430 --> 00:21:49,430
What's that over there?
571
00:21:50,200 --> 00:21:51,470
She won't come out through this door, will she?
572
00:21:51,840 --> 00:21:54,610
If she comes out through this door, she must be a comedian.
573
00:21:54,810 --> 00:21:56,640
- She's got the wit of a comedian. - From a closet.
574
00:21:56,640 --> 00:21:58,810
If she comes out through this door or from that closet,
575
00:21:59,510 --> 00:22:01,410
she must be a comedian.
576
00:22:01,410 --> 00:22:03,280
(She would surely be a comedian.)
577
00:22:05,050 --> 00:22:06,520
(At that moment,)
578
00:22:07,520 --> 00:22:09,890
(someone comes out through the door.)
579
00:22:12,860 --> 00:22:14,460
My gosh, she surprised me.
580
00:22:15,230 --> 00:22:16,560
(Is she really a comedian?)
581
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
Master.
582
00:22:18,360 --> 00:22:19,530
(She came out from the place...)
583
00:22:19,530 --> 00:22:21,100
(they didn't expect she would come out from.)
584
00:22:21,770 --> 00:22:23,400
Hello, ma'am.
585
00:22:23,470 --> 00:22:25,440
- My goodness. - Hello.
586
00:22:25,500 --> 00:22:26,640
Hello, ma'am.
587
00:22:27,370 --> 00:22:28,370
(She won the Grand Prize from 2000 SBS Drama Awards.)
588
00:22:28,370 --> 00:22:30,910
(She was the first person to achieve a grand slam.)
589
00:22:32,340 --> 00:22:34,510
(Having won a total of 6 Grand Prizes,)
590
00:22:34,510 --> 00:22:37,120
(she is the actress who's won the most number of Grand Prizes.)
591
00:22:38,480 --> 00:22:40,290
(She's the role model of all actresses...)
592
00:22:40,290 --> 00:22:42,920
(and the actress who represents Korea.)
593
00:22:44,260 --> 00:22:47,230
(The line she said in the drama "Fetters of Love" became a hit.)
594
00:22:47,230 --> 00:22:50,060
(It's "You are unbelievable.")
595
00:22:51,100 --> 00:22:52,430
I thought this would make me feel better.
596
00:22:52,430 --> 00:22:54,430
(Since she made a debut as an actress in 1972,)
597
00:22:54,430 --> 00:22:58,270
(she's worked her way to become the most popular mother figure.)
598
00:22:59,370 --> 00:23:01,270
(She's the greatest actress...)
599
00:23:01,270 --> 00:23:04,280
(with 46 years of acting experience.)
600
00:23:05,640 --> 00:23:08,250
(She's their master who came with the wind.)
601
00:23:08,250 --> 00:23:10,620
(She's actress Go Doo Shim.)
602
00:23:11,680 --> 00:23:14,390
I love that you are all here.
603
00:23:14,390 --> 00:23:16,050
(She's cheerful and bubbly.)
604
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Thank you.
605
00:23:18,060 --> 00:23:19,660
(She's like a little girl.)
606
00:23:22,160 --> 00:23:23,930
- Thank you. - It's nice to meet you.
607
00:23:23,930 --> 00:23:24,960
It was...
608
00:23:26,100 --> 00:23:28,530
We never thought you would come out from there.
609
00:23:28,530 --> 00:23:30,770
We doubted you would come out from there.
610
00:23:30,840 --> 00:23:32,800
- We were really surprised. - I jumped out like this.
611
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
(Like this?)
612
00:23:34,910 --> 00:23:37,840
- By the way... - You're wearing floral shirt.
613
00:23:37,840 --> 00:23:41,210
Does any of you know what this one means?
614
00:23:41,210 --> 00:23:44,650
I'm guessing it means, "Take a seat and wait for a little while."
615
00:23:44,650 --> 00:23:46,490
You are right.
616
00:23:46,650 --> 00:23:48,850
- We... - You are so smart.
617
00:23:49,090 --> 00:23:50,490
- We tried... - You are smart.
618
00:23:50,490 --> 00:23:52,890
We tried to guess what this means.
619
00:23:52,890 --> 00:23:55,590
- This one was the toughest. - We got stuck here.
620
00:23:55,730 --> 00:23:57,400
We made many guesses.
621
00:23:57,400 --> 00:24:00,300
"Japarirang malgok". Our guess was that this has...
622
00:24:00,300 --> 00:24:02,800
- something to do with food. - That was our guess.
623
00:24:02,800 --> 00:24:04,900
- You don't know whose house it is. - Right.
624
00:24:04,900 --> 00:24:06,310
It means "Don't touch anything."
625
00:24:06,910 --> 00:24:10,210
"Go inside, but don't touch anything."
626
00:24:10,510 --> 00:24:14,980
"Just look."
627
00:24:14,980 --> 00:24:18,180
- It meant "Just look." - "Just look."
628
00:24:18,280 --> 00:24:19,550
(They could've gotten into a big trouble if they ate the food.)
629
00:24:19,550 --> 00:24:22,490
Actually, we made many guesses...
630
00:24:22,490 --> 00:24:25,990
about who the master would be. And then we knew it was you.
631
00:24:25,990 --> 00:24:28,260
- Really? All four of you? - We knew when we heard a hint.
632
00:24:28,430 --> 00:24:32,460
Sun Kyun gave us a hint on the phone.
633
00:24:32,530 --> 00:24:34,600
- Sun Kyun gave you a hint. - He did.
634
00:24:34,600 --> 00:24:37,570
- Please give it to me. - He said you represented Jeju.
635
00:24:38,170 --> 00:24:40,440
(I will carry my own bag.)
636
00:24:41,610 --> 00:24:45,910
- You were the first. - Don't do anything.
637
00:24:45,910 --> 00:24:47,110
(She's very firm.)
638
00:24:47,110 --> 00:24:50,020
That's when we knew it was you.
639
00:24:50,320 --> 00:24:53,150
He said I represent Jeju Island.
640
00:24:53,290 --> 00:24:56,420
- And he said you... - I wasn't just the first.
641
00:24:56,490 --> 00:24:59,960
I was synonymous with Jeju Island.
642
00:25:00,090 --> 00:25:02,260
But things have changed these days.
643
00:25:02,260 --> 00:25:04,530
- No, it's... - The young people...
644
00:25:04,530 --> 00:25:06,670
have taken over.
645
00:25:06,670 --> 00:25:09,100
- You mean Hyo Ri. - Right.
646
00:25:11,070 --> 00:25:13,470
(Doo Shim used to be the most famous person from Jeju Island.)
647
00:25:14,510 --> 00:25:16,610
- Did you buy these yourself? - Yes.
648
00:25:16,610 --> 00:25:18,940
- I didn't have time to make these. - Thank you.
649
00:25:18,940 --> 00:25:22,010
- Do you make these? - I can make these.
650
00:25:22,010 --> 00:25:23,820
This is bingddeok.
651
00:25:24,120 --> 00:25:27,620
You have to make a really thin batter with buckwheat flour.
652
00:25:27,750 --> 00:25:29,420
It's all about getting the right ratio.
653
00:25:29,420 --> 00:25:34,160
- That's right. - You flip the lid of a cauldron...
654
00:25:34,160 --> 00:25:37,560
and oil it using radish and lard.
655
00:25:37,560 --> 00:25:39,400
(You spread lard over the lid with a piece of radish.)
656
00:25:40,170 --> 00:25:42,700
You make thin pancakes with the batter.
657
00:25:42,870 --> 00:25:46,140
You flip them and pile the finished pancakes...
658
00:25:46,140 --> 00:25:47,910
on a tray.
659
00:25:48,310 --> 00:25:50,380
The filling is radish.
660
00:25:50,980 --> 00:25:55,210
You cut the radish into matchsticks and blanch them.
661
00:25:55,280 --> 00:25:59,280
Then you season it with salt and ground sesame seeds.
662
00:25:59,750 --> 00:26:02,920
- Then add a tiny bit of sesame oil. - A tiny bit.
663
00:26:02,920 --> 00:26:06,190
You fill the pancake with filling and roll it up.
664
00:26:06,190 --> 00:26:07,190
(Her absorbing explanation is accompanied by her demonstration.)
665
00:26:07,190 --> 00:26:08,790
- That's how you make it. - I am sorry, ma'am.
666
00:26:08,790 --> 00:26:10,800
But are you close to Lee Yeong Ja by any chance?
667
00:26:11,200 --> 00:26:13,500
Listening to your explanation...
668
00:26:13,500 --> 00:26:15,230
made me imagine the taste.
669
00:26:15,300 --> 00:26:19,640
It's because I like it and I know its unique taste.
670
00:26:21,110 --> 00:26:23,040
- Should we taste the bingddeok? - Try it.
671
00:26:23,040 --> 00:26:25,180
- This is bingddeok. - It's bingddeok.
672
00:26:25,280 --> 00:26:27,610
You will get to eat something more delicious later.
673
00:26:28,110 --> 00:26:29,410
- I will try it. - Should we try it?
674
00:26:29,410 --> 00:26:30,420
Thank you.
675
00:26:31,280 --> 00:26:33,050
- It smells good, doesn't it? - It does.
676
00:26:33,120 --> 00:26:34,650
(It's the master's favorite snack.)
677
00:26:34,650 --> 00:26:36,590
There's not much taste to It.
678
00:26:36,690 --> 00:26:38,790
That's what makes it tasty.
679
00:26:39,460 --> 00:26:41,090
- It's delicious. - It's really good.
680
00:26:41,090 --> 00:26:42,160
Does it have meat?
681
00:26:42,590 --> 00:26:45,500
It's similar to eating rice with buckwheat jelly.
682
00:26:45,600 --> 00:26:48,200
- It tastes very natural. - It's the taste of nature.
683
00:26:48,200 --> 00:26:51,600
- It tastes very natural. - I think it tastes...
684
00:26:52,470 --> 00:26:56,510
a little bit like croquette. It tastes more like bread.
685
00:26:56,540 --> 00:26:57,880
It's like filled bread.
686
00:26:58,010 --> 00:27:01,580
The buckwheat jelly comparison was good. But bread seems...
687
00:27:01,750 --> 00:27:03,520
like a bit of stretch.
688
00:27:03,520 --> 00:27:04,550
(He gets intimidated.)
689
00:27:05,120 --> 00:27:07,090
(She's very firm.)
690
00:27:07,090 --> 00:27:10,390
- By the way, whose house is this? - This house is...
691
00:27:14,790 --> 00:27:17,930
- By the way, whose house is this? - This house is...
692
00:27:19,900 --> 00:27:23,400
This room is where my mother and father used to live.
693
00:27:23,400 --> 00:27:25,440
(It used to be her parents' room.)
694
00:27:27,070 --> 00:27:29,510
(That's why it's special to her.)
695
00:27:31,180 --> 00:27:32,980
(She built a lot of memories with her parents in this house.)
696
00:27:32,980 --> 00:27:37,950
Whenever I come here, the furnitures...
697
00:27:37,950 --> 00:27:40,720
- and everything... - They bring back your memories.
698
00:27:40,720 --> 00:27:43,990
It reminds me of my mother sitting in this room.
699
00:27:44,060 --> 00:27:48,330
The other room even has the beddings they used to use.
700
00:27:48,530 --> 00:27:51,300
That's why I always make sure to sleep there.
701
00:27:51,300 --> 00:27:54,630
(Her parents' beddings and the room give her the feeling of warmth.)
702
00:27:55,800 --> 00:27:58,770
After I finish shooting a drama,
703
00:27:58,770 --> 00:28:03,080
I feel like going away to heal myself.
704
00:28:03,080 --> 00:28:07,110
So I come here and stay for a few days. I stroll along the beach.
705
00:28:07,110 --> 00:28:09,550
- I do that. - I see.
706
00:28:09,550 --> 00:28:11,820
- She is still like a young girl. - That's what I do.
707
00:28:11,820 --> 00:28:15,120
The whole island is like my home.
708
00:28:15,390 --> 00:28:17,020
Do you know everybody?
709
00:28:17,020 --> 00:28:19,390
I can't say I know everybody.
710
00:28:19,530 --> 00:28:21,490
But a lot of people are from Go Family.
711
00:28:21,490 --> 00:28:22,900
- Are they? - From Go Family.
712
00:28:22,900 --> 00:28:25,100
- Why? - People from Go Family...
713
00:28:25,600 --> 00:28:27,230
are exceptional at reproduction.
714
00:28:27,830 --> 00:28:31,070
Whenever a man get married, they have a lot of sons.
715
00:28:31,070 --> 00:28:33,410
- They have a lot of sons. - There are not many girls.
716
00:28:33,740 --> 00:28:37,180
Girls are rare in this family. But they got me.
717
00:28:37,540 --> 00:28:39,650
And they got a beautiful one.
718
00:28:39,780 --> 00:28:43,220
I am embarrassed to hear that.
719
00:28:43,220 --> 00:28:44,680
(I feel embarrassed to be called beautiful.)
720
00:28:45,520 --> 00:28:46,790
(She's adorable.)
721
00:28:46,790 --> 00:28:49,820
Have you lived here ever since you were born?
722
00:28:49,820 --> 00:28:51,590
- Did you went back and forth Seoul? - Only until I was 19.
723
00:28:51,590 --> 00:28:56,630
- You lived here until 19. - I went to Jeju Girl's HIgh School.
724
00:28:57,260 --> 00:29:00,300
I got carried away by wind.
725
00:29:00,970 --> 00:29:03,940
I got carried away by wind to Seoul.
726
00:29:04,200 --> 00:29:08,570
Inside me was burning with a desire to make my dream come true.
727
00:29:08,570 --> 00:29:12,980
But I couldn't do it here, so I just let the wind...
728
00:29:12,980 --> 00:29:15,450
carry me away to Seoul. So I went to Seoul.
729
00:29:15,450 --> 00:29:17,320
That wind was...
730
00:29:18,080 --> 00:29:21,920
my third brother, who insisted that he should go to Seoul to study,
731
00:29:21,920 --> 00:29:23,720
despite our poor family situation.
732
00:29:23,720 --> 00:29:25,620
- He went to Seoul to study? - There were seven children.
733
00:29:25,760 --> 00:29:27,760
There were 3 sons and 4 daughters.
734
00:29:28,390 --> 00:29:30,600
I became clever.
735
00:29:30,960 --> 00:29:32,900
I said I would go cook for him.
736
00:29:33,100 --> 00:29:36,240
- When I said that, - That's a great justification.
737
00:29:36,240 --> 00:29:40,110
my mom thought it wouldn't be so bad to let one of...
738
00:29:40,110 --> 00:29:42,110
her four daughters to go to Seoul to cook for her son.
739
00:29:42,340 --> 00:29:43,910
That's how I got to go to Seoul.
740
00:29:44,610 --> 00:29:46,380
That's how I packed up and left for Seoul one night.
741
00:29:46,380 --> 00:29:48,650
I went to Hanyang.
742
00:29:49,350 --> 00:29:51,580
- You went to Hanyang. - Hanyang.
743
00:29:51,580 --> 00:29:53,350
- "Hanyang" sounds... - But it wasn't called "Hanyang".
744
00:29:53,950 --> 00:29:55,790
Of course it wasn't called.
745
00:29:55,790 --> 00:29:57,890
I mean Seoul. Seoul.
746
00:29:57,960 --> 00:30:00,090
You were just trying to be fun, right?
747
00:30:00,090 --> 00:30:01,390
(You were just joking, right?)
748
00:30:03,100 --> 00:30:07,000
He never gets this nervous, but he seems very nervous today.
749
00:30:07,070 --> 00:30:10,000
I am a very friendly person. Don't be nervous.
750
00:30:10,600 --> 00:30:13,340
Are you the loud type?
751
00:30:13,340 --> 00:30:16,680
When I click with people, I become really loud.
752
00:30:16,680 --> 00:30:18,380
You like bonding with people.
753
00:30:18,610 --> 00:30:20,750
It's not bonding that I like.
754
00:30:21,010 --> 00:30:23,420
I am used to doing it ever since I was young.
755
00:30:24,080 --> 00:30:26,290
- Master... - Go on.
756
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
Go on, Se Hyeong.
757
00:30:27,290 --> 00:30:28,820
(Say everything you want, Se Hyeong.)
758
00:30:28,820 --> 00:30:31,690
Are you the type of person who pinpoints...
759
00:30:31,690 --> 00:30:34,190
- flaws right away? - No. I can't do that.
760
00:30:34,330 --> 00:30:36,300
- That's... - She can't do that.
761
00:30:36,300 --> 00:30:39,670
- I can't. That's... - She can't do that.
762
00:30:39,770 --> 00:30:42,070
I met someone who is the exact opposite of me.
763
00:30:42,570 --> 00:30:44,700
When it comes to that, I am cowardly.
764
00:30:44,970 --> 00:30:47,640
I am a cowardly adult.
765
00:31:06,270 --> 00:31:09,780
If Se Hyeong behaves really strangely today,
766
00:31:10,210 --> 00:31:11,210
then...
767
00:31:11,210 --> 00:31:12,280
(What?)
768
00:31:13,120 --> 00:31:14,850
be able to look at him directly.
769
00:31:15,650 --> 00:31:18,690
I would talk to him while looking elsewhere. "Right. Okay."
770
00:31:18,760 --> 00:31:19,960
"All right."
771
00:31:20,090 --> 00:31:21,760
I would even say, "It was nice meeting you."
772
00:31:22,190 --> 00:31:23,890
I would say that even if I didn't enjoy meeting you.
773
00:31:24,330 --> 00:31:27,200
I would just lie. That makes me a coward.
774
00:31:28,400 --> 00:31:31,000
(She doesn't seem to be acting.)
775
00:31:32,270 --> 00:31:34,140
- I think you meant that. - You meant it.
776
00:31:34,140 --> 00:31:35,770
- You don't seem to be acting. - I meant that.
777
00:31:35,770 --> 00:31:37,370
- She meant it. - She meant it.
778
00:31:37,440 --> 00:31:39,540
(She said she meant it.)
779
00:31:39,540 --> 00:31:43,210
Can you tell me since when you didn't like me?
780
00:31:43,350 --> 00:31:46,280
- I wasn't talking about you. - Not yet.
781
00:31:46,280 --> 00:31:47,580
(She was teasing Se Hyeong.)
782
00:31:47,880 --> 00:31:50,350
- Each of you should have just one. - Okay.
783
00:31:50,350 --> 00:31:52,560
- Can we help you with anything? - I will hurry up and fix a meal.
784
00:31:52,560 --> 00:31:55,760
- Don't you need help? - I'll ask you for help later.
785
00:31:55,760 --> 00:31:57,190
- Okay. - All right.
786
00:31:57,190 --> 00:31:59,660
By the way, I think you chose a perfect outfit for today.
787
00:31:59,660 --> 00:32:00,730
- Really? - You look like...
788
00:32:00,730 --> 00:32:02,270
- a little girl. - And...
789
00:32:02,270 --> 00:32:04,370
- your headband is great too. - That's the highlight.
790
00:32:04,370 --> 00:32:05,540
- The headband. - You look really lovely.
791
00:32:05,600 --> 00:32:08,040
(I love it.)
792
00:32:09,240 --> 00:32:10,440
(She disappears like the wind.)
793
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Well done!
794
00:32:15,250 --> 00:32:19,250
She's nothing like what I imagined she would be like.
795
00:32:19,320 --> 00:32:20,920
- She's completely different. - She is.
796
00:32:20,980 --> 00:32:22,120
She's 540 degrees different.
797
00:32:22,120 --> 00:32:25,490
We've talked about 17 topics this morning.
798
00:32:25,490 --> 00:32:26,860
(The topic of conversation dynamically changed.)
799
00:32:27,860 --> 00:32:30,690
We've only met Ms. Go, but it seems like we've met more than one master.
800
00:32:30,690 --> 00:32:32,060
(Did we really talk to Ms. Go only?)
801
00:32:32,060 --> 00:32:33,100
You get what I mean, don't you?
802
00:32:33,560 --> 00:32:37,470
It feels like we have met many people.
803
00:32:37,470 --> 00:32:39,440
(Now it's time to indulge in the master's food.)
804
00:32:41,170 --> 00:32:42,870
(Doo Shim is the national mother figure.)
805
00:32:42,870 --> 00:32:49,550
(Scene 1. Mother wishes to feed her sons a warm meal.)
806
00:32:51,780 --> 00:32:54,180
(She is just the same in real life.)
807
00:32:54,320 --> 00:32:57,220
(She's preparing the meal...)
808
00:32:57,350 --> 00:33:01,530
(like a mother cooking for her own sons who came back home.)
809
00:33:04,230 --> 00:33:06,730
You got changed, ma'am.
810
00:33:07,130 --> 00:33:09,970
I needed to dress comfortably to work.
811
00:33:10,430 --> 00:33:12,970
You bought the tofu from a market, didn't you?
812
00:33:13,100 --> 00:33:16,140
It's not from a market. It was made to order.
813
00:33:16,210 --> 00:33:18,040
It's called dried tofu.
814
00:33:18,340 --> 00:33:20,240
It's not the tofu you can eat every day.
815
00:33:20,240 --> 00:33:21,850
- Was it made by a tofu master? - It was.
816
00:33:22,680 --> 00:33:25,150
When I called, they said...
817
00:33:25,150 --> 00:33:26,150
(She pre-ordered it for her guests coming from Seoul.)
818
00:33:26,150 --> 00:33:28,790
this was the last batch they would be making this summer.
819
00:33:28,790 --> 00:33:31,050
In summer, tofu goes bad quickly.
820
00:33:31,250 --> 00:33:32,560
It's such a shame to see this expensive tofu go to waste.
821
00:33:32,690 --> 00:33:35,460
They said I was so lucky to call them just on time.
822
00:33:35,460 --> 00:33:36,660
We got lucky.
823
00:33:36,660 --> 00:33:39,200
- You are blessed with food. - We are blessed with food.
824
00:33:39,230 --> 00:33:40,630
That's what sets you apart from the others.
825
00:33:40,630 --> 00:33:42,130
We are blessed with food.
826
00:33:42,230 --> 00:33:44,770
But we get to eat it because...
827
00:33:44,770 --> 00:33:46,300
you thought of this.
828
00:33:46,370 --> 00:33:49,570
- I want to give you everything. - My goodness.
829
00:33:52,040 --> 00:33:55,010
(This is how mothers feel.)
830
00:33:55,150 --> 00:33:56,510
It smells unbelievable.
831
00:33:56,510 --> 00:33:57,510
(Braised hairtail is boiling away like mother's love.)
832
00:33:57,510 --> 00:33:58,920
The braised hairtail smells amazing.
833
00:33:58,920 --> 00:34:00,050
Right.
834
00:34:00,850 --> 00:34:03,220
Is the hairtail from Jeju Island as well?
835
00:34:03,350 --> 00:34:05,190
Of course it is from the island.
836
00:34:05,190 --> 00:34:06,590
(The fresh hairtail is braised in sweet and spicy sauce.)
837
00:34:06,790 --> 00:34:07,790
(Just looking at it makes our mouths water.)
838
00:34:07,790 --> 00:34:11,900
(The braised hairtail, which is perfect with rice, is done.)
839
00:34:12,930 --> 00:34:14,230
(I can't wait to eat it.)
840
00:34:15,330 --> 00:34:16,570
(What is she taking out this time?)
841
00:34:16,570 --> 00:34:18,870
You must be hungry right now,
842
00:34:19,240 --> 00:34:21,170
but I want to grill some of these too.
843
00:34:21,170 --> 00:34:22,310
- What is that? - What is it?
844
00:34:22,440 --> 00:34:23,840
This is conch.
845
00:34:23,840 --> 00:34:24,940
(It's conch from Jeju Island.)
846
00:34:24,940 --> 00:34:27,180
I love conch so much.
847
00:34:27,180 --> 00:34:29,580
- You love this, don't you? - I do.
848
00:34:29,850 --> 00:34:31,150
How do you know that?
849
00:34:31,150 --> 00:34:32,420
- Do you steam them? - They are amazing.
850
00:34:32,420 --> 00:34:35,790
You can't eat these unless they are really fresh.
851
00:34:36,050 --> 00:34:38,720
I will lightly grill these.
852
00:34:38,820 --> 00:34:40,590
- You grill these? - Yes.
853
00:34:40,590 --> 00:34:43,960
The soup and the braised hairtail are more than enough for us.
854
00:34:43,960 --> 00:34:45,160
Take these.
855
00:34:45,830 --> 00:34:49,100
(She takes out something else.)
856
00:34:49,100 --> 00:34:50,300
What is that?
857
00:34:50,830 --> 00:34:52,340
- It's sea urchin. - Sea urchin.
858
00:34:52,740 --> 00:34:54,100
She's taking out all the delicacies.
859
00:34:54,570 --> 00:34:55,670
Are you putting all of those in the soup?
860
00:34:56,170 --> 00:34:59,010
- I will add these to the soup. - My goodness.
861
00:34:59,340 --> 00:35:00,540
I will add these to the soup.
862
00:35:02,310 --> 00:35:03,350
What is that? What did she add?
863
00:35:03,350 --> 00:35:04,820
She put in...
864
00:35:04,820 --> 00:35:06,280
three fist-sized sea urchins.
865
00:35:07,220 --> 00:35:09,250
I really love sea urchin.
866
00:35:09,250 --> 00:35:10,790
(The more, the better.)
867
00:35:13,560 --> 00:35:15,230
She scraped every last bit of it.
868
00:35:16,860 --> 00:35:19,030
(The sea urchin seaweed soup is a condensed version of Jeju sea.)
869
00:35:19,030 --> 00:35:21,630
Do you usually cook often?
870
00:35:21,630 --> 00:35:24,800
I can't cook often. I am busy too.
871
00:35:24,800 --> 00:35:26,870
But it seems like you enjoy cooking.
872
00:35:26,940 --> 00:35:28,340
You seem really natural.
873
00:35:28,340 --> 00:35:29,810
- Really? - Yes.
874
00:35:30,270 --> 00:35:33,380
I was the eldest daughter-in-law on "Country Diaries" for 22 years.
875
00:35:33,380 --> 00:35:34,510
(She acted as a housewife for 22 years.)
876
00:35:34,710 --> 00:35:36,250
- Now you know why, don't you? - I do.
877
00:35:36,250 --> 00:35:37,810
(She's prepared hundreds of meals in the span of 22 years.)
878
00:35:37,810 --> 00:35:39,180
- This is a real delicacy. - It's seaweed fulvescens.
879
00:35:39,180 --> 00:35:40,320
- Seaweed fulvescens. - Yes.
880
00:35:40,320 --> 00:35:41,620
- Seaweed fulvescens. - This is...
881
00:35:41,620 --> 00:35:45,390
harvested from the rocks in the sea.
882
00:35:45,390 --> 00:35:47,420
It's really tough to harvest these.
883
00:35:47,690 --> 00:35:50,590
We have to think about their hard work.
884
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
(Every dish made with ingredients from the sea is precious.)
885
00:35:56,230 --> 00:35:57,530
This looks really delicious.
886
00:35:58,300 --> 00:36:00,600
You wrap this in a perilla leaf.
887
00:36:00,600 --> 00:36:02,940
- Are they salted oysters? - No.
888
00:36:02,940 --> 00:36:04,410
- Are they salted oysters? - It's salted pearl-spot chromis.
889
00:36:04,410 --> 00:36:05,740
- Salted pearl-spot chromis. - Salted pearl-spot chromis.
890
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
That's right.
891
00:36:06,740 --> 00:36:09,480
This is unique local food of Jeju Island, isn't it?
892
00:36:09,680 --> 00:36:11,210
It's Jeju's local food.
893
00:36:11,580 --> 00:36:13,120
(What's the next dish?)
894
00:36:13,120 --> 00:36:14,380
- These are anchovies. - I love stir-fried anchovies.
895
00:36:14,690 --> 00:36:16,520
- Do you? - Are they jukbang anchovies?
896
00:36:16,650 --> 00:36:18,020
Try this.
897
00:36:18,020 --> 00:36:19,020
(She feeds Se Hyeong.)
898
00:36:19,620 --> 00:36:20,790
I should've fed the eldest.
899
00:36:21,290 --> 00:36:22,790
(He's touched.)
900
00:36:24,190 --> 00:36:25,900
You can feed him first.
901
00:36:25,900 --> 00:36:27,030
(They are like baby birds waiting to be fed by a mother bird.)
902
00:36:27,030 --> 00:36:30,800
(They all get a bite.)
903
00:36:30,800 --> 00:36:32,470
Isn't it perfectly seasoned?
904
00:36:32,470 --> 00:36:33,600
It will be perfect with rice.
905
00:36:33,600 --> 00:36:36,010
- It's quite nice, isn't it? - It's really delicious.
906
00:36:36,110 --> 00:36:37,510
(They already got a lot of dishes.)
907
00:36:37,510 --> 00:36:38,940
This is enough.
908
00:36:38,940 --> 00:36:40,310
- My goodness. - There is more.
909
00:36:40,310 --> 00:36:42,610
(Master Go doesn't stop getting more food.)
910
00:36:42,610 --> 00:36:44,210
- It's the stem. - Garlic stems.
911
00:36:44,210 --> 00:36:46,080
(She got pickled garlic stems.)
912
00:36:46,080 --> 00:36:47,780
A lot of them are new to me.
913
00:36:47,780 --> 00:36:48,790
(Doo Shim's Deli Shop opens.)
914
00:36:48,790 --> 00:36:51,050
- This is salted squid. - It's salted squid.
915
00:36:52,160 --> 00:36:53,290
The kimchi looks amazing.
916
00:36:53,290 --> 00:36:55,890
(As if she's feeding her own, she won't stop getting more food out.)
917
00:36:55,890 --> 00:36:57,160
The pickled perilla leaves look amazing.
918
00:36:57,960 --> 00:37:00,260
(It took them a long time to set the table.)
919
00:37:00,260 --> 00:37:02,700
This is by far the grandest meal we've ever had on this show.
920
00:37:02,700 --> 00:37:04,870
(It's a feast.)
921
00:37:04,870 --> 00:37:05,970
(Se Hyeong's camera)
922
00:37:05,970 --> 00:37:07,770
This beautiful meal...
923
00:37:08,240 --> 00:37:09,410
is prepared by the master's love.
924
00:37:09,810 --> 00:37:12,080
That's why she told us to use two tables.
925
00:37:12,080 --> 00:37:13,210
I wondered why we needed two tables.
926
00:37:13,780 --> 00:37:14,780
(Seung Gi's camera)
927
00:37:14,780 --> 00:37:16,380
There soon will be a party in my mouth.
928
00:37:16,380 --> 00:37:17,450
(His mouth is expected to move intensely in a short while.)
929
00:37:17,450 --> 00:37:18,520
I will warm up my tongue.
930
00:37:20,650 --> 00:37:21,750
This is...
931
00:37:21,750 --> 00:37:23,990
(The whole island is contained in the meal.)
932
00:37:23,990 --> 00:37:25,790
I am so thankful to her for her generosity.
933
00:37:25,790 --> 00:37:26,790
(She prepared the meal with the heart of a mother.)
934
00:37:27,190 --> 00:37:28,290
My goodness.
935
00:37:28,760 --> 00:37:30,090
This is Jeju Island on a table.
936
00:37:30,090 --> 00:37:32,260
(Braised hairtail will make them eat infinite amount of rice.)
937
00:37:32,260 --> 00:37:34,730
(Grilled conches are as good as grade AA Korean beef.)
938
00:37:35,500 --> 00:37:37,800
(Enjoy.)
939
00:37:38,200 --> 00:37:39,640
Hurry up and dig in.
940
00:37:39,870 --> 00:37:40,870
You should sit in the middle.
941
00:37:40,870 --> 00:37:43,270
I will sit here. I have to grill the conches.
942
00:37:43,310 --> 00:37:45,040
- I can grill them very well. - No.
943
00:37:45,040 --> 00:37:47,080
- Trust me. - Have a seat and eat.
944
00:37:47,080 --> 00:37:48,310
(It sounds familiar. "I will cook. You eat first.")
945
00:37:48,310 --> 00:37:49,310
Put it on the side.
946
00:37:50,110 --> 00:37:52,780
- This looks unbelievably delicious. - Can we start eating?
947
00:37:52,780 --> 00:37:53,780
- Dig in. - Thank you.
948
00:37:53,780 --> 00:37:55,620
- Thank you. - Thank you.
949
00:37:55,620 --> 00:37:57,950
Thank you for the feast. I will try the seaweed soup first.
950
00:37:58,560 --> 00:37:59,920
I've never seen...
951
00:38:00,160 --> 00:38:01,790
seaweed soup...
952
00:38:01,860 --> 00:38:04,430
- with such deep golden color. - I put a lot of sea urchin in it.
953
00:38:04,830 --> 00:38:07,630
It's usually never this yellow.
954
00:38:10,830 --> 00:38:12,800
(I am the sea urchin.)
955
00:38:13,340 --> 00:38:15,210
Did you see this? Did you see this?
956
00:38:15,670 --> 00:38:16,670
I will try the soup first.
957
00:38:16,670 --> 00:38:18,680
People might think it's a fish roe soup.
958
00:38:19,640 --> 00:38:22,910
I can only do that when it's available.
959
00:38:22,910 --> 00:38:23,910
(He's touched.)
960
00:38:24,410 --> 00:38:25,520
How can it taste like this?
961
00:38:25,620 --> 00:38:26,850
It's sea urchin soup.
962
00:38:27,550 --> 00:38:28,790
- This is... - My goodness.
963
00:38:29,190 --> 00:38:30,850
You just have to put in a massive amount of sea urchin.
964
00:38:30,850 --> 00:38:31,860
(Even Seong Jae the picky eater loves it.)
965
00:38:33,490 --> 00:38:35,090
(It's delicious enough to make their eyes turn.)
966
00:38:35,090 --> 00:38:37,130
Is it that good? Is it actually good?
967
00:38:38,930 --> 00:38:41,800
(It's so savory that it makes them cry.)
968
00:38:42,530 --> 00:38:44,530
This tastes more like a sea urchin soup.
969
00:38:44,530 --> 00:38:46,300
- This is sea urchin soup. - It is.
970
00:38:46,370 --> 00:38:47,370
My gosh.
971
00:38:47,370 --> 00:38:48,940
(Seaweeds are just there to help.)
972
00:38:49,140 --> 00:38:50,270
This is sea urchin soup.
973
00:38:50,540 --> 00:38:52,380
- It's... - It's perfectly seasoned.
974
00:38:52,610 --> 00:38:53,710
This is amazing.
975
00:38:53,710 --> 00:38:56,280
(The fresh ingredients became perfect with the master's love.)
976
00:38:59,650 --> 00:39:00,720
Se Hyeong is crying.
977
00:39:01,820 --> 00:39:03,950
This sea urchin seaweed soup is...
978
00:39:03,950 --> 00:39:05,790
(In his 33 years of life)
979
00:39:05,790 --> 00:39:08,330
It's the best thing I have ever eaten in my life.
980
00:39:08,330 --> 00:39:09,960
I can guarantee that...
981
00:39:09,960 --> 00:39:12,700
I will remember this taste even when I become old.
982
00:39:12,700 --> 00:39:13,760
- Really? - Yes.
983
00:39:13,760 --> 00:39:15,200
(I am glad he likes it.)
984
00:39:15,200 --> 00:39:17,100
This is the tofu made by the master tofu maker.
985
00:39:17,130 --> 00:39:18,700
It's tightly packed.
986
00:39:18,700 --> 00:39:20,400
(Next is dried tofu.)
987
00:39:20,400 --> 00:39:21,540
It will taste different.
988
00:39:22,910 --> 00:39:24,910
- It's got dense texture. - Right.
989
00:39:24,980 --> 00:39:27,110
- It's... - Everything is great with rice.
990
00:39:27,780 --> 00:39:30,310
- This tofu tastes really different. - I'll try it later.
991
00:39:31,750 --> 00:39:32,750
When you eat it...
992
00:39:32,750 --> 00:39:33,920
(It's so hard that you can even tear it with your hands.)
993
00:39:33,920 --> 00:39:35,950
- It's different. - It doesn't taste like tofu.
994
00:39:35,950 --> 00:39:37,020
It doesn't have the soybean smell.
995
00:39:37,220 --> 00:39:39,460
- This is... - Once you try this tofu,
996
00:39:39,990 --> 00:39:41,530
you will crave for it later.
997
00:39:42,030 --> 00:39:43,060
That's the beauty of it.
998
00:39:44,090 --> 00:39:46,530
Everything makes me crave for rice.
999
00:39:47,230 --> 00:39:48,530
Some people can't eat this.
1000
00:39:48,600 --> 00:39:50,600
It's got a distinct smell.
1001
00:39:51,940 --> 00:39:54,810
- It's different. - It doesn't smell like tofu.
1002
00:39:55,170 --> 00:39:56,940
- What is... - The braised hairtail is amazing.
1003
00:39:57,470 --> 00:40:00,140
It's as if it just leaped out of the sea.
1004
00:40:00,140 --> 00:40:01,140
(This is incredibly good.)
1005
00:40:01,140 --> 00:40:02,810
I boiled it twice.
1006
00:40:02,810 --> 00:40:05,350
- That's why it's a bit mushy. - This is how I like it.
1007
00:40:05,350 --> 00:40:06,350
- Oh, really? - Yes.
1008
00:40:06,350 --> 00:40:09,790
(Se Hyeong eats a spoonful of rice with braised hairtail.)
1009
00:40:09,790 --> 00:40:12,960
My gosh, I'm so glad you guys are enjoying it. I was worried.
1010
00:40:14,520 --> 00:40:15,930
(With conch, all you have to do is grill them.)
1011
00:40:15,930 --> 00:40:17,960
Gosh, why isn't this coming out?
1012
00:40:19,360 --> 00:40:21,970
(She takes the cooked meat out of the shell.)
1013
00:40:21,970 --> 00:40:24,840
(It's steaming hot.)
1014
00:40:25,100 --> 00:40:28,070
Since this is the first one, let's give it to the oldest member.
1015
00:40:28,070 --> 00:40:30,110
- Sure, let's do that. - It's Sang Yun, right?
1016
00:40:30,110 --> 00:40:32,210
(Sang Yun gets up right away.)
1017
00:40:32,210 --> 00:40:33,680
- Is there more soup? - Yes, there's more.
1018
00:40:34,080 --> 00:40:35,850
Just hold it with your hand like this.
1019
00:40:35,850 --> 00:40:36,850
Okay.
1020
00:40:36,850 --> 00:40:37,850
(What does it taste like?)
1021
00:40:41,720 --> 00:40:42,750
(Amazed)
1022
00:40:42,920 --> 00:40:44,920
Isn't it good? Don't you taste the smoky flavor?
1023
00:40:45,520 --> 00:40:47,790
(Sang Yun is so happy.)
1024
00:40:48,460 --> 00:40:49,860
It tastes different from steamed ones.
1025
00:40:49,860 --> 00:40:50,860
Yes, it does.
1026
00:40:51,090 --> 00:40:52,200
It's grilled, you know.
1027
00:40:52,200 --> 00:40:53,360
(It has the smoky taste.)
1028
00:40:54,000 --> 00:40:55,170
My, it's really good.
1029
00:40:56,370 --> 00:40:58,870
(Seong Jae quietly made a wrap while other guys were in awe.)
1030
00:40:58,870 --> 00:41:00,670
My gosh, sea urchin is...
1031
00:41:01,940 --> 00:41:04,210
Master, you've just been grilling them without eating anything.
1032
00:41:04,210 --> 00:41:05,610
(Master, you haven't eaten a thing.)
1033
00:41:06,840 --> 00:41:08,410
- I'm really... - You should eat too.
1034
00:41:10,110 --> 00:41:11,480
Master, you're like our mom.
1035
00:41:11,480 --> 00:41:12,650
(The youngest one is the most caring.)
1036
00:41:12,650 --> 00:41:15,850
The show is long forgotten. We've never been this immersed in food.
1037
00:41:15,850 --> 00:41:17,090
(To thank Seong Jae,)
1038
00:41:17,090 --> 00:41:19,220
(she offers a conch.)
1039
00:41:19,220 --> 00:41:20,220
It must be delicious.
1040
00:41:20,760 --> 00:41:21,990
Oh, my. It's so chewy.
1041
00:41:22,530 --> 00:41:23,860
(He thoroughly enjoys it.)
1042
00:41:23,860 --> 00:41:26,330
It must be very good. You have food all over your mouth.
1043
00:41:26,400 --> 00:41:27,730
- That's okay. - I'm saving it for later.
1044
00:41:28,400 --> 00:41:30,430
(We've never seen Seong Jae like this before.)
1045
00:41:30,730 --> 00:41:32,200
Can we just keep on eating like this?
1046
00:41:33,000 --> 00:41:35,510
The viewers will only see the crown of our heads.
1047
00:41:36,470 --> 00:41:39,780
(They focus on the food again after the short conversation.)
1048
00:41:40,840 --> 00:41:42,610
(I shall get myself another bowl of rice.)
1049
00:41:42,610 --> 00:41:43,880
- I'll do it. - No, no. I'll do it.
1050
00:41:44,010 --> 00:41:46,550
No, no, no. I'll get it myself.
1051
00:41:46,550 --> 00:41:47,550
- Please let me do it. - All right.
1052
00:41:47,550 --> 00:41:49,220
- Get yourself more soup too. - I will.
1053
00:41:50,950 --> 00:41:52,790
My gosh, this is really good.
1054
00:41:54,060 --> 00:41:55,530
(He fills the entire bowl with more soup.)
1055
00:41:55,530 --> 00:41:57,360
I'm so glad that you guys are enjoying the food.
1056
00:41:57,360 --> 00:41:58,360
My gosh.
1057
00:41:58,360 --> 00:42:00,260
(Does Sang Yun want more food too?)
1058
00:42:04,070 --> 00:42:05,440
I'll have just a bit more. For one last time.
1059
00:42:05,440 --> 00:42:07,800
(They look as if they're eating at a buffet.)
1060
00:42:07,800 --> 00:42:10,240
(They keep refilling their food.)
1061
00:42:10,240 --> 00:42:11,910
We can't help it. We'll just have to overeat.
1062
00:42:12,980 --> 00:42:15,280
(They're enjoying it so much that we can't even tell them to stop.)
1063
00:42:15,910 --> 00:42:17,680
You should all marry someone in Jeju Island.
1064
00:42:17,680 --> 00:42:20,020
As far as I know, none of you are married yet.
1065
00:42:20,020 --> 00:42:21,050
- Yes. - Yes, we're all single.
1066
00:42:21,050 --> 00:42:24,090
When spring comes, you see edible herbs everywhere.
1067
00:42:24,150 --> 00:42:27,220
From the bracken fern... I should've made something with it.
1068
00:42:28,890 --> 00:42:30,090
- This is already so good. - I think...
1069
00:42:30,360 --> 00:42:32,330
Master suddenly got fixated on the bracken fern.
1070
00:42:33,200 --> 00:42:35,700
Everyone has to eat the bracken fern when they're in season.
1071
00:42:35,700 --> 00:42:36,900
(Moms can never give enough.)
1072
00:42:37,270 --> 00:42:39,800
Eating with so many people like this is...
1073
00:42:39,800 --> 00:42:42,370
- rare in Seoul these days. - Yes, it's hard.
1074
00:42:42,370 --> 00:42:46,610
I was hoping that you guys would be chilled and easygoing like this,
1075
00:42:46,680 --> 00:42:49,210
- Really? - so I'm really happy right now.
1076
00:42:49,280 --> 00:42:51,620
- We're glad. - It's like a family gathering...
1077
00:42:51,620 --> 00:42:54,380
on a happy occasion.
1078
00:42:54,520 --> 00:42:57,990
A family sharing a hearty meal together.
1079
00:42:58,260 --> 00:43:00,820
When my father was in his 20s, he left home...
1080
00:43:00,820 --> 00:43:03,530
with nothing to earn money for the family.
1081
00:43:03,690 --> 00:43:07,860
Then he managed to start his own trading company and became a CEO.
1082
00:43:08,670 --> 00:43:10,530
He made a ton of money.
1083
00:43:10,870 --> 00:43:15,140
Then he moved back and bought a big piece of land here...
1084
00:43:15,610 --> 00:43:17,110
so that the entire family could live together.
1085
00:43:17,210 --> 00:43:20,440
We always had enough food on the table.
1086
00:43:20,680 --> 00:43:24,010
My mother was a very generous and kindhearted lady.
1087
00:43:24,410 --> 00:43:27,820
She gave us everything she had before she passed away.
1088
00:43:28,190 --> 00:43:29,650
She always told us...
1089
00:43:30,120 --> 00:43:34,090
that we have to offer a meal to every guest that visits us.
1090
00:43:34,990 --> 00:43:39,560
The more time you spend together as a family, the more you can bond.
1091
00:43:40,330 --> 00:43:43,370
And even when things get very tough,
1092
00:43:43,700 --> 00:43:46,670
it becomes easier when you share the pain with those around you.
1093
00:43:47,570 --> 00:43:50,510
That's why moments like this are so necessary.
1094
00:43:50,510 --> 00:43:51,840
(She wanted to treat them like her family.)
1095
00:43:51,840 --> 00:43:53,540
Master, you haven't eaten any of your rice.
1096
00:43:53,680 --> 00:43:56,550
(She didn't have time to eat because she was busy feeding them.)
1097
00:43:56,550 --> 00:43:59,950
(They didn't know how caring she was.)
1098
00:43:59,950 --> 00:44:00,950
We eat rice...
1099
00:44:01,590 --> 00:44:02,990
every day, you know.
1100
00:44:04,450 --> 00:44:07,220
(She gave us all the delicacies.)
1101
00:44:09,530 --> 00:44:10,630
Even I don't get to...
1102
00:44:10,630 --> 00:44:12,600
eat things like this often when I'm in Seoul.
1103
00:44:14,670 --> 00:44:16,630
I can eat this stuff only when I'm here.
1104
00:44:16,630 --> 00:44:18,500
(I don't want to get full from rice.)
1105
00:44:19,840 --> 00:44:23,010
(She was actually mainly eating the local delicacies.)
1106
00:44:24,510 --> 00:44:26,080
Master had her reasons.
1107
00:44:26,980 --> 00:44:28,880
Look. I put my favorite things right in front of me.
1108
00:44:28,880 --> 00:44:30,580
I see. I thought that...
1109
00:44:30,710 --> 00:44:34,650
you weren't eating because you were focused on feeding us,
1110
00:44:34,790 --> 00:44:36,150
but you were eating your favorite things.
1111
00:44:36,150 --> 00:44:38,020
(I told you I grew up in a well-off family.)
1112
00:44:38,020 --> 00:44:39,360
Back when I was a kid,
1113
00:44:39,760 --> 00:44:44,190
my mom bought atka mackerel often because they were cheap.
1114
00:44:44,430 --> 00:44:48,600
Whenever she grilled the fish, she ate the skin...
1115
00:44:48,600 --> 00:44:51,100
and gave me the flesh.
1116
00:44:51,370 --> 00:44:55,070
I assumed that she was eating the fishy part...
1117
00:44:55,140 --> 00:44:57,010
so that I could have the flesh all to myself.
1118
00:44:57,340 --> 00:44:59,580
But later on, I found out that the skin is the best part.
1119
00:45:00,080 --> 00:45:01,950
I glared at her for 30 seconds when I found out about it.
1120
00:45:01,950 --> 00:45:04,210
(Se Hyeong still remembers the shocking moment.)
1121
00:45:04,210 --> 00:45:05,950
(After that, we started splitting all parts equally.)
1122
00:45:05,950 --> 00:45:07,150
Now that we've finished eating...
1123
00:45:07,150 --> 00:45:08,190
- Yes. - All right, guys.
1124
00:45:08,190 --> 00:45:09,990
Shall we go out and have some fun?
1125
00:45:10,290 --> 00:45:13,490
- Let's have some real fun. - Okay.
1126
00:45:13,490 --> 00:45:14,730
I wonder what we'll do.
1127
00:45:14,730 --> 00:45:15,830
(What will we do?)
1128
00:45:16,230 --> 00:45:18,460
- Sure. - But not with what you guys are...
1129
00:45:19,430 --> 00:45:20,430
wearing right now.
1130
00:45:21,300 --> 00:45:22,370
- Go and... - Pardon me?
1131
00:45:22,370 --> 00:45:23,970
(You don't like what we're wearing now?)
1132
00:45:23,970 --> 00:45:28,710
Go and put on your best clothes. "I think I look dashing enough."
1133
00:45:28,710 --> 00:45:31,480
"I'm Lee Seung Gi after all." Something that makes you guys...
1134
00:45:31,480 --> 00:45:33,310
- feel that confident. - I love things like that.
1135
00:45:33,310 --> 00:45:34,510
(I'm a show-off.)
1136
00:45:34,510 --> 00:45:36,750
Will that be really okay, Master? You may think that it's too much.
1137
00:45:36,750 --> 00:45:38,680
No, that's totally fine. The flashier, the better.
1138
00:45:38,680 --> 00:45:39,850
(The flashier, the better.)
1139
00:45:40,750 --> 00:45:41,990
(Show me what you've got.)
1140
00:45:42,250 --> 00:45:43,750
Then shall we change into the flashiest outfit...
1141
00:45:43,750 --> 00:45:44,860
- we have? - Yes, that's right.
1142
00:45:44,860 --> 00:45:46,620
- Oh, yes! - That'd be no problem. Yes.
1143
00:45:47,920 --> 00:45:49,330
That'd be no problem for me.
1144
00:45:49,330 --> 00:45:50,630
- Hurry up, guys. - Okay.
1145
00:45:51,400 --> 00:45:53,700
- Thank you so much for the food. - Thank you!
1146
00:45:54,200 --> 00:45:56,330
We'll let the wind carry us today.
1147
00:45:56,330 --> 00:45:57,530
We're in a big trouble.
1148
00:45:58,500 --> 00:46:00,470
(They get dressed up to the nines.)
1149
00:46:00,470 --> 00:46:02,070
Hey, don't you think this is too flashy?
1150
00:46:02,310 --> 00:46:03,340
No, it looks good.
1151
00:46:03,470 --> 00:46:05,880
Master's scarf really completed my look.
1152
00:46:07,780 --> 00:46:09,280
Come on out. Come out, guys.
1153
00:46:09,650 --> 00:46:11,380
Come out. Come on out already.
1154
00:46:14,420 --> 00:46:16,690
(Hi, I'm Spring Breeze.)
1155
00:46:16,890 --> 00:46:19,860
(I'm going to melt your heart.)
1156
00:46:23,960 --> 00:46:26,330
(Hi, I'm Biting Wind.)
1157
00:46:26,700 --> 00:46:28,400
(I'm going to knock on your heart nonstop.)
1158
00:46:28,400 --> 00:46:30,530
Goodness, look at that.
1159
00:46:33,540 --> 00:46:35,940
(Hi, I'm Old Wind.)
1160
00:46:36,070 --> 00:46:37,370
(I'm going to have as much fun as possible.)
1161
00:46:37,370 --> 00:46:39,010
Is he coming from the airport?
1162
00:46:42,080 --> 00:46:44,310
Next! One of you is still inside, right?
1163
00:46:45,080 --> 00:46:46,620
(Ta-da)
1164
00:46:47,480 --> 00:46:49,750
(Here comes the finale.)
1165
00:46:51,320 --> 00:46:52,320
(My name is Wind Lee.)
1166
00:46:52,320 --> 00:46:53,790
Is he here to buy a piece of land or what?
1167
00:46:54,490 --> 00:46:57,730
(The entire Jeju Island will be mine.)
1168
00:46:59,260 --> 00:47:01,770
Master, shall we head out for some fun?
1169
00:47:02,700 --> 00:47:04,870
(Seung Gi, what should we do with you?)
1170
00:47:04,870 --> 00:47:05,940
- Let's get going. - Okay.
1171
00:47:05,940 --> 00:47:06,970
Let's go, guys.
1172
00:47:07,400 --> 00:47:09,840
Today in Jeju Island...
1173
00:47:10,010 --> 00:47:13,440
- In Jeju Island... - I never thought we'd dress up.
1174
00:47:13,440 --> 00:47:16,450
Master, how about we take a picture in front of this blue gate?
1175
00:47:16,450 --> 00:47:18,020
Yes, let's do that. Oh, my.
1176
00:47:18,020 --> 00:47:19,820
That's a great idea, Seung Gi.
1177
00:47:19,980 --> 00:47:21,220
- Let's use my phone. - My gosh.
1178
00:47:21,220 --> 00:47:23,450
- This will look amazing. - I'll take it.
1179
00:47:23,650 --> 00:47:25,290
- Okay. - Everyone, gather.
1180
00:47:25,290 --> 00:47:26,760
(We'll say "wind" instead of "cheese".)
1181
00:47:26,760 --> 00:47:28,590
1, 2, 3.
1182
00:47:30,330 --> 00:47:33,360
(A man's heart)
1183
00:47:35,500 --> 00:47:38,240
(A windy day in Jeju Island)
1184
00:47:38,240 --> 00:47:40,070
- Let's take another one. - You know what's funny?
1185
00:47:40,200 --> 00:47:42,840
- Walking together all dressed up... - Doesn't it feel awesome?
1186
00:47:42,840 --> 00:47:44,740
My, I feel incredible.
1187
00:47:44,740 --> 00:47:45,880
(The wind may take me far away today.)
1188
00:47:45,880 --> 00:47:47,880
- Feel the pleasant breeze. - I know.
1189
00:47:47,880 --> 00:47:49,750
How can you not enjoy a day like this to the fullest?
1190
00:47:49,750 --> 00:47:51,620
- My gosh. - Okay!
1191
00:47:51,680 --> 00:47:52,780
Okay, go!
1192
00:47:52,780 --> 00:47:53,780
- Let's go! - Let's go!
1193
00:47:53,850 --> 00:47:55,050
By the way, where are you taking us?
1194
00:47:55,050 --> 00:47:57,990
- No idea. We'll follow the wind. - We'll follow the wind.
1195
00:47:57,990 --> 00:48:01,060
Then we should walk the other way. We're walking against the wind now.
1196
00:48:01,060 --> 00:48:02,390
Then we should walk like this.
1197
00:48:04,090 --> 00:48:06,600
(Today, they'll go wherever the wind takes them.)
1198
00:48:06,600 --> 00:48:07,700
What's this?
1199
00:48:07,700 --> 00:48:10,730
(Following the master and the wind, they'll wander around all day.)
1200
00:48:12,540 --> 00:48:14,400
Even the flowers can't outdo the master's beauty.
1201
00:48:17,840 --> 00:48:20,080
I like flowers because they're beautiful.
1202
00:48:20,080 --> 00:48:21,110
Right.
1203
00:48:21,110 --> 00:48:25,080
But don't you think a kind heart is more beautiful than any flowers?
1204
00:48:25,580 --> 00:48:27,220
- A kind heart? - That's what I think.
1205
00:48:27,220 --> 00:48:28,750
- In other words, people. - Yes, people.
1206
00:48:29,550 --> 00:48:32,020
I think that a kind, giving heart...
1207
00:48:32,020 --> 00:48:35,990
is such a beautiful thing.
1208
00:48:36,530 --> 00:48:39,230
When I was in school,
1209
00:48:40,030 --> 00:48:41,800
I never received any scholarships.
1210
00:48:42,170 --> 00:48:46,470
Scholarship winners go up on stage when their names are called.
1211
00:48:46,470 --> 00:48:48,610
- Right. - I always envied that so much.
1212
00:48:48,610 --> 00:48:49,770
I envied those students so much too.
1213
00:48:49,770 --> 00:48:52,410
- Totally. - So when I graduated,
1214
00:48:53,080 --> 00:48:56,280
I told myself that I should become a person who can...
1215
00:48:56,280 --> 00:48:58,020
give scholarships even though I never received one.
1216
00:48:59,820 --> 00:49:01,650
That's when I decided to cultivate a kind heart.
1217
00:49:01,920 --> 00:49:05,390
I thought it was the best thing anyone could do.
1218
00:49:05,690 --> 00:49:09,460
So one year, I made a lot of money from a TV commercial I was in,
1219
00:49:09,860 --> 00:49:13,400
and I donated 100,000 dollars from it to my school.
1220
00:49:13,800 --> 00:49:16,770
That actually inspired men to donate to the school as well.
1221
00:49:16,970 --> 00:49:19,570
- Your alumni, right? - It inspired your alumni.
1222
00:49:19,800 --> 00:49:20,800
You started the trend.
1223
00:49:20,940 --> 00:49:23,640
But you see, money is a funny thing.
1224
00:49:23,810 --> 00:49:27,040
Even after you've made up your mind, you can't help but be torn...
1225
00:49:27,640 --> 00:49:29,650
when you have the cash in your hand. I'm being very honest.
1226
00:49:30,010 --> 00:49:31,720
- Of course. - Frankly, I was torn.
1227
00:49:31,980 --> 00:49:34,220
It's totally up to me, you know.
1228
00:49:34,220 --> 00:49:37,690
No one would know even if I decide not to donate the money.
1229
00:49:38,190 --> 00:49:42,260
But it's important to purify your heart.
1230
00:49:42,660 --> 00:49:46,860
Only then, you can become a person who can move others.
1231
00:49:47,130 --> 00:49:51,270
If you're greedy and have a lot going on inside,
1232
00:49:51,400 --> 00:49:56,270
you won't be able to touch others' hearts.
1233
00:49:56,570 --> 00:49:58,010
Yes, totally.
1234
00:49:58,140 --> 00:49:59,640
That's my attitude to life.
1235
00:49:59,640 --> 00:50:01,810
(Her kind, giving heart that touches others...)
1236
00:50:01,810 --> 00:50:05,250
(makes her more beautiful than any flowers that exist.)
1237
00:50:05,250 --> 00:50:10,390
(Scene 2: People Are More Beautiful Than Flowers)
1238
00:50:13,960 --> 00:50:19,700
(The wind brought them to this red poppy field.)
1239
00:50:20,300 --> 00:50:23,670
I didn't know that there was such a beautiful flower field in Jeju.
1240
00:50:23,930 --> 00:50:25,640
This place is breathtakingly beautiful. Oh, my.
1241
00:50:26,070 --> 00:50:29,710
- My gosh, the air is so fresh here. - The air smells different.
1242
00:50:29,740 --> 00:50:32,540
Here in Jeju Island, we should be grateful to the wind.
1243
00:50:32,540 --> 00:50:35,180
- Yes, it blows everything away. - It blows all the bad things away.
1244
00:50:35,180 --> 00:50:38,080
And it also brought us to this beautiful flower field.
1245
00:50:38,780 --> 00:50:43,190
- My gosh. - My, it's really beautiful here.
1246
00:50:43,220 --> 00:50:45,820
- The flowers are very pretty. - Yes.
1247
00:50:46,720 --> 00:50:48,360
- It's so beautiful here. - How gorgeous.
1248
00:50:48,360 --> 00:50:49,830
- Oh, my. - Master is really...
1249
00:50:49,830 --> 00:50:52,330
Put a name tag on my chest
1250
00:50:52,330 --> 00:50:54,500
(Why is she singing all of a sudden?)
1251
00:50:55,230 --> 00:50:57,970
(Stamp your seal of love)
1252
00:50:59,240 --> 00:51:02,810
(An impromptu outdoor concert has begun.)
1253
00:51:03,170 --> 00:51:04,710
- Don't let me go anywhere - Don't let me go anywhere
1254
00:51:05,110 --> 00:51:08,780
- Like a fragile glass bead - Her wind never stops.
1255
00:51:09,180 --> 00:51:11,720
(She's still singing.)
1256
00:51:11,720 --> 00:51:15,390
I think her "wind" means many different things,
1257
00:51:15,390 --> 00:51:16,750
not just the wind that blows.
1258
00:51:17,490 --> 00:51:21,190
- It has many other meanings. - Yes, totally.
1259
00:51:21,330 --> 00:51:24,730
Over this heart of mine that's filled with love for you
1260
00:51:25,100 --> 00:51:28,730
Go ahead and put a name tag
1261
00:51:30,030 --> 00:51:32,640
I'm sorry, but why did you start singing out of the blue?
1262
00:51:32,970 --> 00:51:36,210
- I don't know. - It looked very beautiful.
1263
00:51:36,270 --> 00:51:38,180
- I have no idea why I started... - It just happened, right?
1264
00:51:38,380 --> 00:51:41,810
Seeing all the beautiful flowers must've made you happy.
1265
00:51:41,810 --> 00:51:42,850
It lifted her spirits.
1266
00:51:42,950 --> 00:51:45,450
For some reason, I feel as if I'm back to being a little girl...
1267
00:51:45,920 --> 00:51:48,620
- now that I'm on this flower field. - I know, right?
1268
00:51:49,220 --> 00:51:52,220
How about we make crowns...
1269
00:51:52,220 --> 00:51:54,690
and rings with flowers like little girls do?
1270
00:51:55,030 --> 00:51:58,260
Then we'll gather some flowers and make you something pretty.
1271
00:51:59,260 --> 00:52:01,430
It'll look so pretty.
1272
00:52:02,000 --> 00:52:03,900
Look, we should use the ones that are fallen on the ground.
1273
00:52:04,070 --> 00:52:05,800
There are so many on the ground here.
1274
00:52:05,970 --> 00:52:08,740
Oh, my goodness. There's a ton of them fallen on the ground here.
1275
00:52:09,210 --> 00:52:10,640
(Picking them up)
1276
00:52:16,110 --> 00:52:18,050
(Se Hyeong is back to being a kid.)
1277
00:52:18,050 --> 00:52:20,450
(Flower, where are you?)
1278
00:52:20,450 --> 00:52:22,650
(I am)
1279
00:52:22,650 --> 00:52:25,160
(Looking for you)
1280
00:52:25,360 --> 00:52:28,430
(They wander the flower field...)
1281
00:52:28,430 --> 00:52:32,260
(to find the inner child in them.)
1282
00:52:33,930 --> 00:52:36,470
Goodness, when did you make that?
1283
00:52:36,900 --> 00:52:39,100
- I'm braiding the stems. - I see.
1284
00:52:39,500 --> 00:52:40,540
You made it yourself?
1285
00:52:41,370 --> 00:52:45,140
Give me that. You should wear it like this.
1286
00:52:45,440 --> 00:52:47,980
- Put it in my hair. - Don't move.
1287
00:52:48,110 --> 00:52:49,850
I'll secure it under this.
1288
00:52:53,920 --> 00:52:55,020
Doesn't she look so beautiful?
1289
00:52:55,750 --> 00:52:58,390
My gosh, I must take a photo of her now.
1290
00:52:58,590 --> 00:53:00,090
Beware. She's wearing flowers in her hair.
1291
00:53:01,460 --> 00:53:03,030
Watch out, guys. Be careful.
1292
00:53:03,590 --> 00:53:05,930
Master. Guys, Master is wearing flowers in her hair.
1293
00:53:05,930 --> 00:53:07,030
(She looks like a little girl.)
1294
00:53:07,700 --> 00:53:09,070
Oh, my. You look stunning now, Master.
1295
00:53:10,630 --> 00:53:11,640
That looks beautiful.
1296
00:53:11,840 --> 00:53:13,670
She made it so quickly.
1297
00:53:13,670 --> 00:53:14,870
(She looks absolutely gorgeous.)
1298
00:53:14,870 --> 00:53:16,870
We were supposed to make it for her.
1299
00:53:16,870 --> 00:53:19,740
(And she's gone with the wind.)
1300
00:53:21,010 --> 00:53:24,080
(Where is she going now?)
1301
00:53:25,020 --> 00:53:28,090
Master took off with flowers in her hair. It's scaring me a little.
1302
00:53:31,250 --> 00:53:33,490
(Walking softly)
1303
00:53:34,290 --> 00:53:37,390
Master. She's totally carried away. Guys, what should we do?
1304
00:53:38,000 --> 00:53:40,100
I think she's a bit too excited right now.
1305
00:53:47,470 --> 00:53:51,410
(Feeling the pleasant breeze brushing against her skin,)
1306
00:53:51,410 --> 00:53:57,310
(she dances like a beautiful, delicate flower.)
1307
00:54:01,490 --> 00:54:05,320
Guys, look. Sang Yun. Look at Master.
1308
00:54:05,320 --> 00:54:06,320
I know.
1309
00:54:09,360 --> 00:54:11,090
- It looks like a painting. - Totally.
1310
00:54:11,090 --> 00:54:14,560
(She and the flower field have become one like a painting.)
1311
00:54:14,970 --> 00:54:20,700
(Her beauty, along with her beautiful heart, mesmerizes us.)
1312
00:55:05,680 --> 00:55:06,880
- But... - What?
1313
00:55:07,920 --> 00:55:10,090
Don't you think she looks beautiful and sad at the same time?
1314
00:55:10,650 --> 00:55:12,960
- Is it only me who feels that way? - I think I know what you mean.
1315
00:55:56,200 --> 00:55:57,230
I thought you were going to fly to the sky.
1316
00:55:58,440 --> 00:56:00,500
She's still like a little girl inside.
1317
00:56:00,570 --> 00:56:02,940
Don't you guys think she looked like an angel?
1318
00:56:02,940 --> 00:56:04,980
(We feel as if we just peeked at a dancing angel.)
1319
00:56:04,980 --> 00:56:08,280
I must say, it's such a picturesque sight.
1320
00:56:08,910 --> 00:56:12,380
- Like a scene from an indie film. - Yes, that's what it looks like.
1321
00:56:12,850 --> 00:56:14,820
- My, how gorgeous. - Se Hyeong.
1322
00:56:15,750 --> 00:56:19,460
Let's take a photo with Master as our model.
1323
00:56:19,590 --> 00:56:21,490
It has to be really good.
1324
00:56:21,490 --> 00:56:23,460
- Sure, okay. - Like a movie poster.
1325
00:56:23,860 --> 00:56:25,730
Master, you'll be our model.
1326
00:56:26,200 --> 00:56:30,370
Master, we'll each take a photo of you that looks like a movie poster.
1327
00:56:30,430 --> 00:56:32,270
- My gosh, I'd love that. - We can do anything we want, right?
1328
00:56:32,270 --> 00:56:34,500
- Yes, you can do whatever you want. - We just have to make sure...
1329
00:56:34,570 --> 00:56:37,210
- the photo looks beautiful. - Master's best photo ever.
1330
00:56:37,940 --> 00:56:40,640
- Okay. - What should be the background?
1331
00:56:42,480 --> 00:56:44,750
The camera angle should be... We'll shoot from here.
1332
00:56:45,520 --> 00:56:46,980
- Okay. - Like this.
1333
00:56:48,250 --> 00:56:52,090
The entire bench doesn't have to show. This much should be enough.
1334
00:56:52,220 --> 00:56:54,520
That tree has to be in the frame though.
1335
00:56:55,330 --> 00:56:57,730
- And the flowers behind her... - You're way too particular.
1336
00:57:00,160 --> 00:57:04,170
- My theme is quite dreamlike. - What on earth did he bring?
1337
00:57:04,970 --> 00:57:06,240
What on earth did he bring?
1338
00:57:06,240 --> 00:57:07,640
(What is that?)
1339
00:57:07,640 --> 00:57:09,070
- Like you said earlier, - Roots are important.
1340
00:57:09,070 --> 00:57:12,440
the root is even more beautiful than its flower.
1341
00:57:12,510 --> 00:57:15,310
- I brought this root for you. - My goodness. Thank you.
1342
00:57:15,310 --> 00:57:17,910
- Please hold it with both hands. - Okay.
1343
00:57:18,120 --> 00:57:20,080
Then please stare at the camera with blank, emotionless eyes.
1344
00:57:20,250 --> 00:57:23,150
Like this. We're going for that dreamlike vibe.
1345
00:57:23,320 --> 00:57:25,290
I'll scatter these petals from up here.
1346
00:57:25,590 --> 00:57:27,820
- The wind is... - How about this? Is this okay?
1347
00:57:28,430 --> 00:57:30,890
- My, that's nice. - Goodness, that looks great.
1348
00:57:31,400 --> 00:57:33,560
- The root should be... - We should...
1349
00:57:33,560 --> 00:57:35,400
- We should just take it now. - Go ahead and take it.
1350
00:57:37,370 --> 00:57:39,100
I'll blow the petals now. I hope this works.
1351
00:57:51,820 --> 00:57:53,720
- This one looks incredible. - I like this one too.
1352
00:57:53,720 --> 00:57:55,220
(They owe it all to the model.)
1353
00:57:55,220 --> 00:57:57,550
My, look at this. I like the ones where she's looking downward.
1354
00:57:57,750 --> 00:58:00,260
- This one is good too. - This one is the best.
1355
00:58:00,590 --> 00:58:04,190
Master, they look amazing. The title should be "Back to the Roots".
1356
00:58:04,190 --> 00:58:05,360
- "Back to the Roots". - "Back to the Roots".
1357
00:58:06,130 --> 00:58:09,930
- We got it. - Flowers are obviously pretty,
1358
00:58:10,070 --> 00:58:13,170
but I think the roots are the most beautiful part of a plant,
1359
00:58:13,800 --> 00:58:17,270
and they remind me of you in a lot of ways.
1360
00:58:17,270 --> 00:58:18,940
("Back to the Roots" by All the Butlers)
1361
00:58:19,280 --> 00:58:21,980
- Master, could you stand up for us? - Yes, of course.
1362
00:58:21,980 --> 00:58:24,450
- The angle will be this way. - Seung Gi and I will co-direct it.
1363
00:58:25,120 --> 00:58:27,180
We'll do it right here. You stand there, Master.
1364
00:58:27,320 --> 00:58:28,620
- That spot is great. - That's perfect.
1365
00:58:29,220 --> 00:58:31,050
- What about the camera angle? - The angle?
1366
00:58:31,220 --> 00:58:32,260
- Let's see. - Hang on.
1367
00:58:32,790 --> 00:58:34,590
Can you shoot from far below the eye level?
1368
00:58:35,090 --> 00:58:37,430
- Here? - Yes, that's it. Like this.
1369
00:58:38,260 --> 00:58:40,060
- That's it. - That's perfect.
1370
00:58:40,060 --> 00:58:41,770
- Leave a lot of space at the top. - Exactly.
1371
00:58:41,770 --> 00:58:43,330
- You got it. - That's good.
1372
00:58:44,130 --> 00:58:45,470
- Record it slow-motion, okay? - Okay.
1373
00:58:46,600 --> 00:58:49,640
The wind is blowing, and flower petals...
1374
00:58:49,770 --> 00:58:51,440
- are fluttering in the air. - That face is perfect.
1375
00:58:51,440 --> 00:58:53,840
Think that you're one of the petals.
1376
00:58:53,910 --> 00:58:55,780
- Stop. That's enough, Se Hyeong. - All right.
1377
00:58:56,610 --> 00:58:58,780
- They have to go upward. - Upward?
1378
00:58:58,780 --> 00:59:01,320
Just a moment, please. We'll wait for the wind.
1379
00:59:02,320 --> 00:59:05,520
Master, are you focused now? Think about the most beautiful moment.
1380
00:59:06,560 --> 00:59:08,790
- Are we good? - Shall I start recording?
1381
00:59:08,860 --> 00:59:10,360
1, 2, 3.
1382
00:59:12,400 --> 00:59:15,130
(Manual special effects for this ultra-low budget film)
1383
00:59:15,300 --> 00:59:17,830
- It didn't look good at the end, - We did a great job though.
1384
00:59:17,930 --> 00:59:19,640
- but it looks amazing overall. - We can edit it out.
1385
00:59:19,770 --> 00:59:21,100
- We did an awesome job. - Let's see it.
1386
00:59:22,870 --> 00:59:24,210
I guess the slow-motion starts here.
1387
00:59:25,610 --> 00:59:28,910
It looks like their art project will keep us here all night.
1388
00:59:28,910 --> 00:59:29,910
(We might be here all night.)
1389
00:59:29,910 --> 00:59:31,250
Here, it starts here.
1390
00:59:34,580 --> 00:59:37,050
My goodness. It's amazing. It looks incredible.
1391
00:59:38,360 --> 00:59:40,620
Hey, we should work in the visual effects team.
1392
00:59:40,620 --> 00:59:43,230
- Let's show her. - Master should see it.
1393
00:59:43,360 --> 00:59:45,030
I'm telling you. I'll go to the Cannes Film Festival.
1394
00:59:45,030 --> 00:59:46,330
(The lead actress gets the first peek.)
1395
00:59:48,000 --> 00:59:51,800
(Everyone is quiet at this VIP preview screening.)
1396
00:59:51,800 --> 00:59:53,070
Oh, my goodness.
1397
00:59:54,100 --> 01:00:02,050
("More Beautiful Than Flowers" by The Show-off Brothers)
1398
01:00:06,580 --> 01:00:08,420
- Isn't it so beautiful? - It's gorgeous, isn't it?
1399
01:00:10,620 --> 01:00:11,660
This is such a huge gift.
1400
01:00:12,960 --> 01:00:15,460
- Can you send this to me? - Of course. I'll send it to you.
1401
01:00:15,460 --> 01:00:17,190
- Then I'll... - Yes, sure thing.
1402
01:00:17,530 --> 01:00:19,500
- The slow-motion video is awesome. - I know, right?
1403
01:00:19,500 --> 01:00:20,560
(Will they go to Hollywood?)
1404
01:00:20,560 --> 01:00:21,700
You did a great job with the petals.
1405
01:00:21,700 --> 01:00:23,600
- We covered both directions. - Yes, that's right.
1406
01:00:23,600 --> 01:00:25,840
- We shot a great video. - We did indeed.
1407
01:00:25,940 --> 01:00:28,770
All right. Then we're now off to catch the brother.
1408
01:00:29,270 --> 01:00:30,270
Let's go.
1409
01:00:30,270 --> 01:00:31,680
(We're off to catch "the brother"?)
1410
01:00:31,680 --> 01:00:32,940
- Let's go! - Let's go!
1411
01:00:33,280 --> 01:00:36,680
- We're going to a party. Let's go. - Let's go!
1412
01:00:36,680 --> 01:00:38,550
- We'll keep following the wind. - Let's go!
1413
01:00:40,050 --> 01:00:43,350
(We have no idea where we're headed,)
1414
01:00:46,290 --> 01:00:50,130
(but we'll let the wind carry us once again.)
1415
01:00:51,930 --> 01:00:55,130
You kept saying that we're off to catch "the brother".
1416
01:00:55,130 --> 01:00:56,730
Are we actually going to catch someone?
1417
01:00:57,270 --> 01:00:59,040
- We're off to catch the wind. - We'll catch the wind.
1418
01:00:59,040 --> 01:01:01,440
- Catch the wind. - Let's go catch the brother.
1419
01:01:01,940 --> 01:01:02,940
Let's go.
1420
01:01:03,840 --> 01:01:05,410
(Where is she taking us?)
1421
01:01:07,380 --> 01:01:08,850
- Is this where we're going? - Hold on.
1422
01:01:08,910 --> 01:01:10,750
- What's this place? - Here?
1423
01:01:10,750 --> 01:01:12,350
- This place? - Hello.
1424
01:01:12,350 --> 01:01:13,380
(It looks like a special place.)
1425
01:01:13,380 --> 01:01:14,890
"Welcome. Welcome."
1426
01:01:14,890 --> 01:01:16,220
- It looks very special. - What's this place?
1427
01:01:16,220 --> 01:01:18,560
- It looks like... - What is this place?
1428
01:01:18,560 --> 01:01:19,760
It's on the third floor.
1429
01:01:19,760 --> 01:01:20,920
(This is Jeju's hot spot.)
1430
01:01:20,920 --> 01:01:23,460
- What is this place? - Guys, this is...
1431
01:01:23,990 --> 01:01:26,100
Hey, I don't think we should be here.
1432
01:01:27,060 --> 01:01:29,570
I'm getting a bad feeling for some reason.
1433
01:01:29,570 --> 01:01:31,570
I feel as if we just stepped into a forbidden place.
1434
01:01:32,740 --> 01:01:34,910
- It's the black door. - My gosh, what is this place?
1435
01:01:34,910 --> 01:01:36,270
- Gosh, where are we? - The black door.
1436
01:01:36,640 --> 01:01:39,480
(The gate to the mysterious party)
1437
01:01:40,710 --> 01:01:43,880
This is... Can we really be here?
1438
01:01:45,680 --> 01:01:47,250
(Surprised)
1439
01:01:47,250 --> 01:01:48,550
- What is this place? - Oh, my.
1440
01:01:50,390 --> 01:01:51,890
(Is Jeju a party city?)
1441
01:01:51,890 --> 01:01:54,860
- Guys, where are we now? - Gosh, I feel so awkward here.
1442
01:01:56,260 --> 01:01:57,590
(They're at a loss for words.)
1443
01:01:57,590 --> 01:01:58,630
What should we do?
1444
01:01:59,660 --> 01:02:00,660
What are we supposed to do?
1445
01:02:00,660 --> 01:02:02,370
- I'm not sure. - Have you been here before?
1446
01:02:02,370 --> 01:02:03,630
No, never.
1447
01:02:03,630 --> 01:02:05,170
(It's the first time for all of them.)
1448
01:02:05,170 --> 01:02:06,200
(Let us introduce this place.)
1449
01:02:06,200 --> 01:02:07,640
Master is already dancing.
1450
01:02:09,740 --> 01:02:11,340
(A ballroom in Jeju)
1451
01:02:11,340 --> 01:02:13,180
Gosh, I feel so awkward here.
1452
01:02:14,650 --> 01:02:16,110
Isn't it a totally different world?
1453
01:02:17,810 --> 01:02:20,480
Look at that. They keep spinning and turning.
1454
01:02:20,480 --> 01:02:21,490
(Scene 3: Dancing with the Wind)
1455
01:02:21,490 --> 01:02:22,890
I never knew there was a world like this.
1456
01:02:23,450 --> 01:02:26,190
Thank goodness I found out about this before I die.
1457
01:02:29,790 --> 01:02:30,790
- Master. - Master.
1458
01:02:30,790 --> 01:02:32,060
We should find "the brother".
1459
01:02:32,060 --> 01:02:34,330
- Where is he? We have to catch him. - My brother...
1460
01:02:34,460 --> 01:02:35,800
Where's my brother?
1461
01:02:35,800 --> 01:02:36,830
(Looking around)
1462
01:02:37,670 --> 01:02:39,070
(I found him!)
1463
01:02:39,840 --> 01:02:40,840
Is that your brother?
1464
01:02:40,840 --> 01:02:41,840
(He pretends he didn't see her.)
1465
01:02:42,510 --> 01:02:43,940
- Hello. - Hello.
1466
01:02:43,940 --> 01:02:45,180
Hello.
1467
01:02:45,180 --> 01:02:46,410
What brings you guys here?
1468
01:02:49,150 --> 01:02:51,850
- Is he your older brother? - He's my second oldest brother.
1469
01:02:52,220 --> 01:02:55,490
The place where we had lunch is his house.
1470
01:02:55,550 --> 01:02:57,420
- Hello. - Hello, it's nice to meet you.
1471
01:02:57,490 --> 01:03:00,160
- The two of you look so much alike. - Totally.
1472
01:03:00,890 --> 01:03:02,090
We both love to dance.
1473
01:03:02,460 --> 01:03:04,630
When did you start learning this?
1474
01:03:04,630 --> 01:03:06,500
- How many years has it been? - About 17 years.
1475
01:03:06,500 --> 01:03:08,530
- He's been doing it for 17 years. - You've been dancing for that long?
1476
01:03:08,630 --> 01:03:12,400
Old people like us come here to get exercise.
1477
01:03:12,740 --> 01:03:14,970
- I see, you do it for exercise. - It must be a great exercise.
1478
01:03:14,970 --> 01:03:17,110
I quit smoking when I got into this.
1479
01:03:17,110 --> 01:03:19,340
- It's good for your health. - Yes, it must be.
1480
01:03:19,710 --> 01:03:23,450
His wife brought him here because she heard...
1481
01:03:23,450 --> 01:03:26,420
that dancesport is great for strengthening the lower body.
1482
01:03:26,420 --> 01:03:28,790
My wife started learning it before I did.
1483
01:03:28,790 --> 01:03:29,890
(But I'm a better dancer now.)
1484
01:03:30,790 --> 01:03:32,820
When you get old, your legs become weak.
1485
01:03:32,990 --> 01:03:36,790
Old people like us come here so that they can move...
1486
01:03:36,790 --> 01:03:37,890
and strengthen their legs.
1487
01:03:38,530 --> 01:03:40,630
If it makes you happy, that's all that counts.
1488
01:03:40,630 --> 01:03:43,670
- Definitely. - That's the right answer.
1489
01:03:43,930 --> 01:03:45,140
If you feel that...
1490
01:03:45,200 --> 01:03:47,840
you're getting enough exercise when you're here,
1491
01:03:47,840 --> 01:03:50,310
and if being here makes you happy,
1492
01:03:50,470 --> 01:03:51,840
that's all that matters.
1493
01:03:51,910 --> 01:03:53,540
Master, I must say,
1494
01:03:53,540 --> 01:03:56,010
you seem like a great dancer from your steps and everything.
1495
01:03:56,010 --> 01:03:58,620
I learned traditional dance for six years, you know.
1496
01:03:59,420 --> 01:04:00,750
- Then... - We should try it too.
1497
01:04:00,750 --> 01:04:02,790
My brother and I will demonstrate first.
1498
01:04:02,790 --> 01:04:03,850
- Oh, my. - You'll dance for us?
1499
01:04:04,050 --> 01:04:05,060
(The siblings will demonstrate.)
1500
01:04:05,060 --> 01:04:06,090
The music is very fast.
1501
01:04:06,390 --> 01:04:07,520
Is it the cha-cha dance?
1502
01:04:10,960 --> 01:04:12,300
- They look so cute. - I'm bad at this.
1503
01:04:12,730 --> 01:04:13,730
I'm not that good.
1504
01:04:13,730 --> 01:04:14,730
(Looking grouchy)
1505
01:04:14,800 --> 01:04:16,170
Her brother is a pro.
1506
01:04:16,170 --> 01:04:18,100
- Yes, he sure is. - His moves are very simple.
1507
01:04:18,570 --> 01:04:21,070
He only does what's necessary.
1508
01:04:21,070 --> 01:04:22,110
(Despite the grouchy face,)
1509
01:04:22,110 --> 01:04:24,340
(all of his moves look incredibly accurate.)
1510
01:04:24,910 --> 01:04:26,540
Even a mistake doesn't make him flustered.
1511
01:04:26,540 --> 01:04:28,280
- Does your face... - He looks like a robot.
1512
01:04:28,280 --> 01:04:29,580
have to be expressionless for this dance?
1513
01:04:29,580 --> 01:04:31,150
- He's like a dancing machine. - I guess...
1514
01:04:31,150 --> 01:04:33,220
(He looks emotionless, uncaring, and unconcerned.)
1515
01:04:33,350 --> 01:04:34,550
- That's the key. - Hey.
1516
01:04:34,720 --> 01:04:36,490
You have to have that expressionless, blank look.
1517
01:04:36,490 --> 01:04:37,950
(This is a real dancing machine.)
1518
01:04:39,390 --> 01:04:41,760
Shouldn't you look at her here and there at least?
1519
01:04:41,930 --> 01:04:45,000
You two never made any eye contact the whole time.
1520
01:04:45,000 --> 01:04:47,160
- I think... - It's because I'm his sister.
1521
01:04:47,160 --> 01:04:49,330
I think he's done this dance at least 80,000 times.
1522
01:04:49,630 --> 01:04:51,400
That's what it looked like.
1523
01:04:51,400 --> 01:04:54,070
He used the minimum amount of muscles needed for the dance.
1524
01:04:54,540 --> 01:04:57,240
- He seemed so relaxed. - He's mastered the moves.
1525
01:04:57,240 --> 01:04:58,640
He's done it too many times.
1526
01:04:58,640 --> 01:05:00,380
- 17 years. - Exactly.
1527
01:05:00,380 --> 01:05:01,380
(He's mastered the craft.)
1528
01:05:01,480 --> 01:05:04,780
Would you be able to teach us the moves?
1529
01:05:04,880 --> 01:05:06,250
We'd love to learn the dance.
1530
01:05:06,380 --> 01:05:08,790
Just remember to move to the beat...
1531
01:05:09,620 --> 01:05:11,820
and lead the lady with confidence.
1532
01:05:13,020 --> 01:05:14,690
Move to the beat and lead the lady with confidence.
1533
01:05:15,260 --> 01:05:17,460
He makes it look so easy, but I can see that he's accurately...
1534
01:05:17,460 --> 01:05:19,600
- following the steps. - He has them memorized.
1535
01:05:20,060 --> 01:05:21,970
- Just now... - He's been doing this for 17 years.
1536
01:05:22,100 --> 01:05:25,700
This reminds me of the time we spent with Master BoA...
1537
01:05:26,200 --> 01:05:28,610
and how someone took the center position from me.
1538
01:05:30,210 --> 01:05:32,910
I can feel the competitive juices flowing in my body.
1539
01:05:32,910 --> 01:05:34,080
(I'm getting all competitive now.)
1540
01:05:34,080 --> 01:05:36,380
(Seung Gi beat him in the dance battle.)
1541
01:05:36,380 --> 01:05:39,120
(Let me show you all what an idol singer can do.)
1542
01:05:39,880 --> 01:05:41,820
(Body wave)
1543
01:05:44,090 --> 01:05:45,690
(Seong Jae is an idol singer after all.)
1544
01:05:45,690 --> 01:05:47,060
You can do that.
1545
01:05:47,190 --> 01:05:48,690
You can do this.
1546
01:05:49,460 --> 01:05:51,730
I'll mash it up with the dance moves that are popular these days.
1547
01:05:51,730 --> 01:05:54,060
Sure, that sounds good. Do whatever you want to do.
1548
01:05:56,330 --> 01:05:57,400
(He puts the scarf in this mouth.)
1549
01:05:57,870 --> 01:05:58,900
(That's a nice start.)
1550
01:05:59,640 --> 01:06:03,370
(For master's joint health)
1551
01:06:04,570 --> 01:06:07,180
(Every joint in the body wriggles.)
1552
01:06:08,610 --> 01:06:10,950
I was going to do that. Goodness.
1553
01:06:11,680 --> 01:06:13,920
(This dance is getting rid of all the tension in the joints.)
1554
01:06:13,920 --> 01:06:15,320
We should use the props well.
1555
01:06:15,320 --> 01:06:17,150
(Effective use of props can maximize the results.)
1556
01:06:17,150 --> 01:06:18,790
Now, I'll put the scarf around you.
1557
01:06:19,560 --> 01:06:21,460
(That was an ambitious ending.)
1558
01:06:23,560 --> 01:06:24,560
I'm next!
1559
01:06:24,560 --> 01:06:25,900
(I can't lose!)
1560
01:06:28,530 --> 01:06:30,570
(The dance genius, Se Hyeong, is on stage now!)
1561
01:06:36,070 --> 01:06:37,070
(Flashy arm moves)
1562
01:06:37,840 --> 01:06:38,940
(I've never seen anything like this.)
1563
01:06:39,940 --> 01:06:40,940
Do three turns.
1564
01:06:41,010 --> 01:06:44,510
Go, Master. 1, 2, 3.
1565
01:06:44,510 --> 01:06:45,680
(He's relaxed enough to lead the master.)
1566
01:06:45,850 --> 01:06:49,050
- 1, 2, 3. - He's good.
1567
01:06:49,050 --> 01:06:50,050
(This genius transcends genres.)
1568
01:06:51,990 --> 01:06:54,560
(His movements are elegant and fluid.)
1569
01:06:54,560 --> 01:06:55,560
He's really good.
1570
01:06:55,560 --> 01:06:57,760
It looks like he's dancing the flamenco.
1571
01:06:57,760 --> 01:06:59,260
(The swan's webbed feet move nonstop.)
1572
01:07:01,130 --> 01:07:02,800
- My gosh. - Look at his face.
1573
01:07:04,300 --> 01:07:05,300
He's good.
1574
01:07:05,300 --> 01:07:06,300
(We have huge respect for him.)
1575
01:07:15,850 --> 01:07:19,020
(The moment the ugly duckling, Se Hyeong, became a swan)
1576
01:07:21,120 --> 01:07:22,850
(We can't help but admit that he's good.)
1577
01:07:26,520 --> 01:07:27,790
Gosh, my entire body is aching.
1578
01:07:29,130 --> 01:07:30,360
My, it's a great exercise.
1579
01:07:30,360 --> 01:07:32,500
(Dancesport is a great exercise.)
1580
01:07:32,500 --> 01:07:35,670
Our team did a good job, but we're impressed by Master's passion.
1581
01:07:35,670 --> 01:07:36,970
- No, I just... - I was impressed...
1582
01:07:36,970 --> 01:07:38,600
- She changed... - because she quickly...
1583
01:07:38,600 --> 01:07:40,400
- her style for each partner. - adapted to each of us.
1584
01:07:40,400 --> 01:07:43,710
Master, do you know Momoland's song, "Bboom Bboom"?
1585
01:07:43,910 --> 01:07:47,180
The dance goes like this. Give it to you, my eyes
1586
01:07:47,180 --> 01:07:48,280
Do you know this dance?
1587
01:07:48,280 --> 01:07:50,210
- She can do it. - I think you can pull it off.
1588
01:07:50,210 --> 01:07:52,520
I'm telling you. She can pull off any dance move.
1589
01:07:53,380 --> 01:07:54,420
This is all you have to do.
1590
01:07:54,420 --> 01:07:56,750
(This is the kind of dance that's popular among youngsters nowadays.)
1591
01:07:58,120 --> 01:08:00,020
(She can definitely pull off any dance move.)
1592
01:08:00,590 --> 01:08:02,930
Look at her brother! Her brother.
1593
01:08:02,930 --> 01:08:04,660
(He puts his 17 years of experience to use.)
1594
01:08:05,700 --> 01:08:08,070
- Isn't that tap dance? - Oh, my.
1595
01:08:08,070 --> 01:08:10,070
(This brother-sister duo sure knows how to have fun.)
1596
01:08:12,070 --> 01:08:13,200
(Like this?)
1597
01:08:13,200 --> 01:08:15,170
- 1, 2! - 1, 2! Give it to me
1598
01:08:16,670 --> 01:08:17,710
- Your eyes. - Your eyes.
1599
01:08:17,710 --> 01:08:19,410
(This family really loves to dance.)
1600
01:08:23,880 --> 01:08:26,580
(These folks will take the dance scene by storm in 2018.)
1601
01:08:26,580 --> 01:08:29,050
(They stretch their joints first.)
1602
01:08:29,050 --> 01:08:30,390
- The move from earlier. - What we did earlier.
1603
01:08:30,820 --> 01:08:31,890
(The best muscle-building workout, the "Bboom Bboom" squat)
1604
01:08:31,890 --> 01:08:32,960
The move from earlier.
1605
01:08:34,420 --> 01:08:35,430
Am I doing it right?
1606
01:08:35,430 --> 01:08:36,430
(The timid guy is unsure.)
1607
01:08:38,430 --> 01:08:41,430
(Seung Gi is having the greatest time ever.)
1608
01:08:41,670 --> 01:08:43,470
- Yes! - I can't do this.
1609
01:08:48,210 --> 01:08:50,340
(It's an effective stretching and muscle-building exercise.)
1610
01:08:50,340 --> 01:08:52,010
- Great! - Great!
1611
01:08:54,510 --> 01:08:56,980
Master can really adapt to any style of dance.
1612
01:08:57,050 --> 01:08:58,120
By the way, where's your brother?
1613
01:08:58,120 --> 01:08:59,520
- He got exhausted and left. - He's over there.
1614
01:09:00,080 --> 01:09:01,520
(Burnt out)
1615
01:09:01,520 --> 01:09:03,420
He prefers gentle movements,
1616
01:09:03,550 --> 01:09:05,460
so after jumping a few times, he was like...
1617
01:09:05,460 --> 01:09:06,460
(He's never burned this many calories.)
1618
01:09:06,460 --> 01:09:08,130
- He left right away. - He was...
1619
01:09:08,130 --> 01:09:09,160
too enthusiastic at the beginning.
1620
01:09:09,160 --> 01:09:10,260
Well, I guess we should...
1621
01:09:10,460 --> 01:09:12,100
- We'll follow the wind. - We'll follow the wind.
1622
01:09:12,160 --> 01:09:15,630
We'll continue to let the wind carry us. Let's go.
1623
01:09:15,700 --> 01:09:17,930
- Let's go! - Let's go!
1624
01:09:18,070 --> 01:09:19,070
(Seong Jae's camera)
1625
01:09:19,070 --> 01:09:23,310
I wonder what kind of wind is awaiting us now, and I'm excited...
1626
01:09:23,310 --> 01:09:25,010
to find out where it'll take us.
1627
01:09:25,780 --> 01:09:27,510
That was a totally new experience.
1628
01:09:27,710 --> 01:09:30,310
Master's brother was amazing.
1629
01:09:30,650 --> 01:09:33,020
- Her entire family is... - I'm impressed.
1630
01:09:33,020 --> 01:09:34,280
They're really impressive.
1631
01:09:34,620 --> 01:09:36,390
- They're very similar too. - Oh, hang on.
1632
01:09:38,760 --> 01:09:39,790
Hello?
1633
01:09:40,560 --> 01:09:42,730
(Who's calling?)
1634
01:09:44,030 --> 01:09:47,800
I'm preparing food for the birthday party. When will you be here?
1635
01:09:48,070 --> 01:09:49,930
- Birthday party? - Yes.
1636
01:09:49,930 --> 01:09:50,970
Birthday party?
1637
01:09:50,970 --> 01:09:53,040
(Birthday party?)
1638
01:09:54,170 --> 01:09:57,510
I made japchae and prepared abalone and sashimi as well.
1639
01:09:58,680 --> 01:10:01,180
- I heard what's on the menu. - Me too.
1640
01:10:01,710 --> 01:10:03,580
Is there anything you want?
1641
01:10:03,580 --> 01:10:05,780
My sister is going to cook for you.
1642
01:10:05,780 --> 01:10:08,020
- Anything's fine. - Anything's fine.
1643
01:10:08,020 --> 01:10:10,020
Whose birthday are you talking about?
1644
01:10:10,920 --> 01:10:12,460
(Embarrassed)
1645
01:10:12,460 --> 01:10:14,460
- Oh, it's your birthday? - Really?
1646
01:10:14,760 --> 01:10:17,260
Anyway, I'll rush.
1647
01:10:17,260 --> 01:10:18,300
(Tomorrow is the day the master was born.)
1648
01:10:18,300 --> 01:10:19,560
- Okay. - Thank you.
1649
01:10:19,700 --> 01:10:20,760
Thank you.
1650
01:10:22,670 --> 01:10:24,670
(The master's birthday)
1651
01:10:24,670 --> 01:10:25,770
- It's your birthday? - Well...
1652
01:10:25,940 --> 01:10:27,340
Who called you just now?
1653
01:10:27,500 --> 01:10:28,510
The youngest sister.
1654
01:10:28,510 --> 01:10:30,040
- The youngest? - Your sister?
1655
01:10:30,040 --> 01:10:31,040
(The youngest among 7 Go siblings)
1656
01:10:31,580 --> 01:10:33,540
We're going to my youngest sister's house right now.
1657
01:10:33,840 --> 01:10:35,250
- Right now? - Yes.
1658
01:10:35,250 --> 01:10:36,450
(Then...)
1659
01:10:36,450 --> 01:10:38,280
(are we invited to the master's birthday party?)
1660
01:10:38,280 --> 01:10:40,950
Because we heard the menu.
1661
01:10:41,690 --> 01:10:42,990
I heard the conversation on the phone.
1662
01:10:42,990 --> 01:10:44,820
Sashimi and japchae...
1663
01:10:44,820 --> 01:10:46,460
I'm not sure it's okay.
1664
01:10:46,820 --> 01:10:48,890
I've tried all kinds of Jeju specialties,
1665
01:10:48,890 --> 01:10:50,460
but I've never tried Jeju homemade meal before.
1666
01:10:50,460 --> 01:10:51,730
- Me too. - Right?
1667
01:10:52,100 --> 01:10:53,100
Jeju homemade meal.
1668
01:10:53,100 --> 01:10:54,260
We're here.
1669
01:10:54,260 --> 01:10:55,570
Good job.
1670
01:10:55,870 --> 01:10:58,570
(What kind of feast is waiting for them?)
1671
01:10:58,570 --> 01:11:00,300
The place we're going is...
1672
01:11:00,370 --> 01:11:02,470
- Your youngest sister's? - My youngest sister...
1673
01:11:02,470 --> 01:11:05,510
walked this street with a wedding veil on.
1674
01:11:05,610 --> 01:11:09,450
I still remember how excited I was.
1675
01:11:10,410 --> 01:11:13,550
I was thinking, "How could she move to a place so wonderful?"
1676
01:11:13,550 --> 01:11:15,350
It changed so much.
1677
01:11:15,350 --> 01:11:16,820
Is this the entrance?
1678
01:11:16,820 --> 01:11:18,190
- This is the entrance? - Amazing.
1679
01:11:18,720 --> 01:11:19,790
- Isn't it beautiful? - Yes.
1680
01:11:19,790 --> 01:11:21,020
- It's beautiful. - Yes.
1681
01:11:21,020 --> 01:11:24,730
(Her sister who used to be young lives here now.)
1682
01:11:25,000 --> 01:11:28,800
Imagine entering here with a coronet.
1683
01:11:29,130 --> 01:11:30,670
It feels like I'm entering nature.
1684
01:11:30,670 --> 01:11:31,700
Right.
1685
01:11:31,700 --> 01:11:34,810
It's wonderful to enter a place like this with a wedding veil.
1686
01:11:34,810 --> 01:11:38,110
It was so beautiful I almost teared up.
1687
01:11:38,110 --> 01:11:40,440
- It's amazing. - We could take a picture here.
1688
01:11:40,940 --> 01:11:43,910
This is the most beautiful house I've been to in Jeju Island.
1689
01:11:43,910 --> 01:11:45,020
- This yard. - Really?
1690
01:11:45,950 --> 01:11:47,650
What a beautiful house.
1691
01:11:50,120 --> 01:11:51,490
Don't you just love this terrace?
1692
01:11:52,760 --> 01:11:54,620
(The terrace which you can feel the breath of Jeju)
1693
01:11:54,620 --> 01:11:56,030
I think we're going to sit here.
1694
01:11:56,030 --> 01:11:57,190
- It's wonderful. - It's amazing.
1695
01:11:57,190 --> 01:11:59,030
It'll be crazy when there's rain.
1696
01:11:59,030 --> 01:12:01,670
What do you mean? You can pull that down when it rains.
1697
01:12:01,670 --> 01:12:03,470
The rain would create an even more wonderful view.
1698
01:12:03,470 --> 01:12:05,670
I meant very nice by saying crazy.
1699
01:12:05,670 --> 01:12:07,100
Oh, nice.
1700
01:12:07,600 --> 01:12:08,910
This is very nice.
1701
01:12:08,910 --> 01:12:09,910
(Her youngest sister's family...)
1702
01:12:09,910 --> 01:12:11,680
- Let's go in now. - Let's go in.
1703
01:12:11,680 --> 01:12:14,010
(must be waiting for them in this nice house.)
1704
01:12:15,210 --> 01:12:16,810
There must be so many people inside.
1705
01:12:16,810 --> 01:12:19,180
- They're all here. - All these shoes.
1706
01:12:20,150 --> 01:12:22,790
Anyone who can do it does it.
1707
01:12:22,790 --> 01:12:23,790
(Why are there so many shoes?)
1708
01:12:23,790 --> 01:12:26,060
- It's fine. - Okay.
1709
01:12:30,130 --> 01:12:31,400
(Surprised)
1710
01:12:32,860 --> 01:12:34,030
There are so many people.
1711
01:12:36,900 --> 01:12:38,800
(Crowded)
1712
01:12:38,870 --> 01:12:39,940
Thank you.
1713
01:12:39,940 --> 01:12:41,440
- I didn't expect so many people. - There are so many people here.
1714
01:12:41,440 --> 01:12:42,940
(Cheerful Jeju Gos'...)
1715
01:12:43,640 --> 01:12:46,040
(hot party)
1716
01:12:47,780 --> 01:12:50,710
(Inheritance?)
1717
01:12:50,710 --> 01:12:52,480
(Seeing is wanting.)
1718
01:12:52,480 --> 01:12:54,850
(The object gives rise to the desire.)
1719
01:12:54,850 --> 01:12:56,950
(This will be mine.)
1720
01:12:57,920 --> 01:13:00,660
(In a place with desire,)
1721
01:13:00,660 --> 01:13:03,560
(their distorted desire awakes.)
1722
01:13:04,090 --> 01:13:05,960
(Four sons of the Gos...)
1723
01:13:05,960 --> 01:13:07,930
(who want to be the successor)
1724
01:13:07,930 --> 01:13:09,530
(Mom isn't that easy.)
1725
01:13:11,900 --> 01:13:13,470
(Catch Mom's heart,)
1726
01:13:13,470 --> 01:13:16,010
(and win the inheritance.)
1727
01:13:16,340 --> 01:13:18,210
(And...)
1728
01:13:18,310 --> 01:13:19,780
I used to love you.
1729
01:13:19,780 --> 01:13:21,880
(A man who caught a woman's heart,)
1730
01:13:21,880 --> 01:13:25,720
(not Mom)
1731
01:13:28,890 --> 01:13:30,820
Goodbye, Doo Shim.
1732
01:13:31,150 --> 01:13:34,960
("Great Expectations")
132080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.