Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,429 --> 00:01:35,722
Og hun spurte ham:
2
00:01:36,848 --> 00:01:38,224
"Hvordan vil det være?"
3
00:01:39,017 --> 00:01:40,018
"Kongeriket?"
4
00:01:46,316 --> 00:01:47,442
Og han sa:
5
00:01:48,610 --> 00:01:50,069
"Det er som et frø".
6
00:01:51,821 --> 00:01:54,365
"Et enkelt sennepsfrø"
7
00:01:57,285 --> 00:02:00,330
"som en kvinne sådde i sin hage".
8
00:02:03,041 --> 00:02:05,376
Og det vokste og vokste.
9
00:02:08,213 --> 00:02:11,758
Og luftens fugler bygde reder
blant dets grener.
10
00:02:19,474 --> 00:02:26,439
MARIA MAGDALENA.
Released on www.Danishbits.org
11
00:02:29,859 --> 00:02:33,696
JUDEA, ÅR 33 e.Kr.
12
00:02:33,822 --> 00:02:37,617
ROMERRIKET HAR UTNEVNT
EN MARIONETT,
13
00:02:37,742 --> 00:02:41,538
HERODES ANTIPAS, TIL HERSKER
OVER DET JØDISKE FOLK
14
00:02:43,039 --> 00:02:46,668
FREDEN ER SKRØPELIG.
OPPRØRSÅNDEN VOKSER
15
00:02:46,793 --> 00:02:49,629
SLIK SKRIFTENE SPÅDDE
LENGTER FOLKET ETTER MESSIAS,
16
00:02:49,796 --> 00:02:54,759
SOM VIL GJØRE SLUTT PÅ ROMAS STYRE
OG BEBUDE GUDS RIKE PÅ JORDEN
17
00:03:33,423 --> 00:03:34,674
Maria!
18
00:03:37,844 --> 00:03:39,178
Maria!
19
00:03:53,484 --> 00:03:54,527
Maria!
20
00:03:55,904 --> 00:03:58,114
Si at det ikke må skjæres ut.
21
00:03:58,323 --> 00:04:00,283
- Vi har ikke tid.
- Ikke skjær.
22
00:04:00,491 --> 00:04:04,245
- Hun må presse.
- Ingen vits, barnet kommer ikke ut.
23
00:04:04,579 --> 00:04:05,788
Finn en utvei.
24
00:04:06,581 --> 00:04:10,376
Jeg kan prøve å strekke henne,
men hun må ligge helt stille.
25
00:04:10,501 --> 00:04:11,753
Å, nei.
26
00:04:12,086 --> 00:04:13,254
Nei!
27
00:04:13,504 --> 00:04:14,547
- Lea.
- Nei!
28
00:04:17,842 --> 00:04:20,178
Se på meg.
29
00:04:21,095 --> 00:04:23,097
Se på meg.
30
00:04:23,723 --> 00:04:24,766
Du må ligge stille.
31
00:04:24,891 --> 00:04:26,809
- Hun vil gjøre meg vondt.
- Ja.
32
00:04:27,310 --> 00:04:30,605
Men bare raskt, til barnet kommer.
33
00:04:31,230 --> 00:04:33,483
Du holder ut et øyeblikk.
34
00:04:35,109 --> 00:04:37,195
Se på meg.
35
00:04:37,528 --> 00:04:38,821
Se på meg.
36
00:04:43,368 --> 00:04:45,578
Jeg er her med deg.
37
00:04:46,537 --> 00:04:47,622
Jeg er her.
38
00:04:54,671 --> 00:04:56,130
Kan du ligge stille?
39
00:04:56,756 --> 00:04:57,757
Ja.
40
00:05:04,889 --> 00:05:07,058
Rakel, kom.
41
00:05:08,059 --> 00:05:09,394
Ta skuldrene hennes.
42
00:05:14,148 --> 00:05:15,984
Takk. Hold henne godt.
43
00:05:16,442 --> 00:05:20,279
- Hold benet nede.
- Se på meg.
44
00:05:20,530 --> 00:05:21,614
Det går bra.
45
00:05:27,120 --> 00:05:28,204
Hold henne rolig.
46
00:05:34,919 --> 00:05:35,962
En gang til.
47
00:06:20,673 --> 00:06:23,676
Bror, for en vakker gutt.
48
00:06:25,678 --> 00:06:26,929
Vakker.
49
00:06:29,974 --> 00:06:31,601
Gratulerer, Aron!
50
00:06:31,726 --> 00:06:32,977
Takk, Josef.
51
00:06:34,270 --> 00:06:35,271
Hvordan er det med henne?
52
00:06:36,689 --> 00:06:38,107
Maria fikk henne gjennom det.
53
00:06:39,734 --> 00:06:41,736
Hun er begavet, sier jordmoren.
54
00:06:43,154 --> 00:06:44,322
Det er dere jo alle?
55
00:06:46,365 --> 00:06:48,534
Vær stolte av deres søster.
56
00:09:00,166 --> 00:09:02,251
"Jeg hever mitt blikk mot fjellene".
57
00:09:03,377 --> 00:09:05,087
"Hvor vil hjelpen komme fra?"
58
00:09:06,088 --> 00:09:08,424
Efraim spiser med oss i morgen.
59
00:09:09,008 --> 00:09:10,134
Du kjenner ham.
60
00:09:11,928 --> 00:09:13,262
Jeg kjente hans hustru.
61
00:09:13,512 --> 00:09:14,764
Han er en bra mann.
62
00:09:15,765 --> 00:09:17,934
Hans barn trenger en mor.
63
00:09:18,309 --> 00:09:19,685
Han har bedt om å få deg.
64
00:09:19,810 --> 00:09:20,937
Du trenger meg.
65
00:09:22,730 --> 00:09:25,066
Det ville glede Gud at du ble mor.
66
00:09:27,276 --> 00:09:28,361
Det ville glede meg.
67
00:09:51,384 --> 00:09:53,970
Skal Josef lytte til den mannen igjen?
68
00:09:54,053 --> 00:09:55,763
Han har vært der hver dag.
69
00:09:56,013 --> 00:09:58,307
Så fint å ha så mye ledig tid.
70
00:10:28,212 --> 00:10:30,047
Du vil bli vakker.
71
00:10:45,271 --> 00:10:47,857
Det er en god plass. Varm.
72
00:10:48,441 --> 00:10:50,359
Vårt hus er ditt hus, Efraim.
73
00:10:51,569 --> 00:10:53,029
Stort nok til familien.
74
00:10:55,823 --> 00:10:58,326
Sett det der. Det er fint.
75
00:11:02,204 --> 00:11:04,623
Det er godt å motta deg her, Efraim.
76
00:11:04,749 --> 00:11:06,334
Du har en vakker familie.
77
00:11:07,668 --> 00:11:11,422
- Barn, hils på Efraim.
- Hallo, Efraim.
78
00:11:11,714 --> 00:11:13,299
Denne helbrederen er annerledes.
79
00:11:13,924 --> 00:11:16,302
I det han gjør, i det han sier.
80
00:11:16,427 --> 00:11:17,511
Hva snakket han om?
81
00:11:18,054 --> 00:11:19,096
En ny verden.
82
00:11:19,722 --> 00:11:21,932
Rettferdig, uten tyranni.
83
00:11:22,808 --> 00:11:24,352
Et hellig kongerike.
84
00:11:25,853 --> 00:11:27,813
Jeg så ham helbrede en mann..
85
00:11:28,397 --> 00:11:30,483
Han som roper på markedet.
86
00:11:30,900 --> 00:11:33,486
De prøvde å drive demonen ut.
87
00:11:33,652 --> 00:11:35,446
Hvem er han? En profet?
88
00:11:35,946 --> 00:11:37,198
Han var sammen med Døperen.
89
00:11:37,907 --> 00:11:39,450
Ved Jordan?
90
00:11:40,409 --> 00:11:42,661
Johannes Døperen var en sann profet.
91
00:11:42,870 --> 00:11:44,997
Og derfor drepte Herodes ham.
92
00:11:45,122 --> 00:11:46,499
Det er nok.
93
00:11:48,334 --> 00:11:51,962
- Hvorfor ikke snakke om det?
- Dette er en dårlig tid før døpere.
94
00:11:52,630 --> 00:11:55,633
Og profeter.
Og for sladder.
95
00:12:10,773 --> 00:12:13,025
Få mange sønner, Efraim.
96
00:12:15,653 --> 00:12:18,489
Måtte englene
kaste sitt lys over dere.
97
00:12:20,449 --> 00:12:22,868
Vi kunne reise sammen i påsken.
98
00:12:22,993 --> 00:12:25,037
Jeg besøker Jerusalem når jeg kan.
99
00:12:39,510 --> 00:12:42,346
Maria, hvor er du?
100
00:12:44,890 --> 00:12:45,933
Maria!
101
00:12:50,396 --> 00:12:52,022
Maria!
102
00:13:29,727 --> 00:13:30,769
Maria?
103
00:13:33,939 --> 00:13:34,940
Maria?
104
00:13:38,986 --> 00:13:40,029
Maria.
105
00:13:40,946 --> 00:13:42,281
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
106
00:13:55,794 --> 00:13:57,546
Hent hennes far, og Daniel.
107
00:13:59,298 --> 00:14:00,299
Maria.
108
00:14:04,595 --> 00:14:06,055
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
109
00:14:06,639 --> 00:14:07,723
Maria.
110
00:14:11,560 --> 00:14:12,561
Maria!
111
00:14:20,986 --> 00:14:22,029
Skam!
112
00:14:52,810 --> 00:14:54,937
Du har brakt skam over familien.
113
00:14:59,149 --> 00:15:00,943
Hva innbilte du deg?
114
00:15:04,154 --> 00:15:05,823
Jeg måtte be.
115
00:15:06,865 --> 00:15:09,076
- For å bestemme meg.
- Bestemme deg?
116
00:15:11,620 --> 00:15:15,499
Hør. Du ber under forrettelsen,
med de andre kvinnene.
117
00:15:16,542 --> 00:15:18,544
Hjemme, med familien.
118
00:15:20,462 --> 00:15:24,008
Men du løper ikke ut i natten,
som en galning!
119
00:15:28,220 --> 00:15:31,140
Jeg er ikke skapt til å ekte Efraim.
120
00:15:31,390 --> 00:15:34,852
Hva i alle dager er du skapt til, da?
121
00:15:39,231 --> 00:15:41,358
Skal jeg binde brystet ditt
122
00:15:41,483 --> 00:15:43,193
og barbere hodet,
123
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
så du kan være en mann?
124
00:15:49,950 --> 00:15:52,077
Da kan du be når du vil.
125
00:15:58,417 --> 00:16:00,419
Du er en skamplett på vår mors minne.
126
00:16:03,964 --> 00:16:05,591
Denne gangen gifter du deg.
127
00:16:07,718 --> 00:16:10,220
Du har føyd henne for lenge, far.
128
00:16:42,461 --> 00:16:43,671
Maria.
129
00:16:45,381 --> 00:16:46,423
Maria!
130
00:16:47,132 --> 00:16:49,551
- Stå opp.
- Hva er det?
131
00:16:49,677 --> 00:16:50,969
Far venter.
132
00:16:55,015 --> 00:16:56,809
Vi må vise deg noe.
133
00:17:02,272 --> 00:17:03,315
Daniel.
134
00:17:06,110 --> 00:17:07,194
Hva skjer?
135
00:17:08,112 --> 00:17:09,530
Sov.
136
00:17:10,114 --> 00:17:11,532
Hvor skal dere med henne?
137
00:17:12,825 --> 00:17:13,992
Daniel!
138
00:17:14,743 --> 00:17:17,746
- Mor?
- Hysj, alt er bra.
139
00:17:24,128 --> 00:17:25,921
Alt blir bra, Maria.
140
00:17:41,854 --> 00:17:43,397
Ikke vær redd, Maria.
141
00:17:49,153 --> 00:17:52,698
- Hva gjør dere?
- Det er noe unaturlig i deg.
142
00:17:52,781 --> 00:17:53,824
Far?
143
00:17:54,366 --> 00:17:55,576
Far?
144
00:17:55,659 --> 00:17:56,910
Forlat henne, flykt ut.
145
00:17:56,994 --> 00:18:00,956
Ti stille.
146
00:18:01,081 --> 00:18:02,416
Stans! Far!
147
00:18:02,499 --> 00:18:04,084
Dette er ikke din plass.
148
00:18:04,168 --> 00:18:05,544
Kom ut, demon!
149
00:18:05,627 --> 00:18:06,879
Ut! Bort herfra!
150
00:18:06,962 --> 00:18:08,005
Rolig!
151
00:18:08,088 --> 00:18:09,131
Nei!
152
00:18:09,214 --> 00:18:11,049
Forlat henne!
153
00:18:11,133 --> 00:18:12,259
Ti stille!
154
00:18:12,342 --> 00:18:13,427
Ut!
155
00:18:14,511 --> 00:18:15,512
Daniel!
156
00:18:19,600 --> 00:18:20,642
La henne være!
157
00:18:20,768 --> 00:18:22,394
- Far!
- La henne være!
158
00:18:32,321 --> 00:18:33,405
La henne være.
159
00:18:33,530 --> 00:18:34,573
Stans!
160
00:19:06,355 --> 00:19:07,356
Maria.
161
00:19:59,533 --> 00:20:00,701
Far.
162
00:20:02,786 --> 00:20:03,787
Vær så snill.
163
00:20:04,371 --> 00:20:05,998
La meg hente helbrederen.
164
00:20:07,082 --> 00:20:08,125
Ja.
165
00:20:23,849 --> 00:20:25,350
Hun vil ikke snakke med meg.
166
00:20:26,602 --> 00:20:28,770
Jeg kjenner henne ikke lenger.
167
00:20:30,898 --> 00:20:32,232
Jeg møter henne alene.
168
00:20:42,743 --> 00:20:45,329
Din familie sier
at du kjemper med demonen.
169
00:20:50,542 --> 00:20:53,420
Er det en demon i meg,
så har den alltid vært der.
170
00:20:55,005 --> 00:20:56,798
Gid det var en demon.
171
00:21:00,302 --> 00:21:01,386
Hvorfor?
172
00:21:02,888 --> 00:21:05,057
Hva frykter du i deg selv?
173
00:21:09,269 --> 00:21:10,520
Mine tanker.
174
00:21:12,940 --> 00:21:15,525
Min lengsel. Min bedrøvelse.
175
00:21:19,613 --> 00:21:22,282
Jeg frykter å bringe skam
over familien.
176
00:21:23,909 --> 00:21:25,494
Jeg gjør det.
177
00:21:26,578 --> 00:21:28,497
Jeg er ikke slik jeg bør være.
178
00:21:33,293 --> 00:21:35,212
Hva lengter du etter?
179
00:21:42,094 --> 00:21:43,387
Jeg er ikke sikker.
180
00:21:51,478 --> 00:21:52,813
Å kjenne Gud.
181
00:22:05,909 --> 00:22:08,578
Men du har følt Guds nærvær.
182
00:22:17,337 --> 00:22:20,507
Iblant, i stillheten,
tror jeg jeg føler det.
183
00:22:23,218 --> 00:22:24,970
Det har alltid vært der.
184
00:22:27,055 --> 00:22:29,182
Det krever bare din tro.
185
00:22:42,070 --> 00:22:43,989
Det er ingen demoner her.
186
00:22:52,956 --> 00:22:56,209
Hvil nå. Hvil i lyset.
187
00:23:15,520 --> 00:23:17,814
Elisja går til Efraim i dag.
188
00:23:24,237 --> 00:23:26,073
Han tror et ekteskap ennå er mulig.
189
00:23:40,712 --> 00:23:41,797
Slutt deg til oss!
190
00:23:41,922 --> 00:23:44,049
- Følg oss!
- Kom, bror!
191
00:23:45,759 --> 00:23:47,135
- Maria.
- Følg oss!
192
00:23:47,636 --> 00:23:48,637
Maria!
193
00:23:58,063 --> 00:23:59,106
Maria!
194
00:24:05,904 --> 00:24:08,657
Dere står alle på terskelen.
195
00:24:09,032 --> 00:24:11,660
Frykter dere at dere aldri
vil nå kongeriket?
196
00:24:11,785 --> 00:24:13,662
Herodes' kongerike?
197
00:24:13,787 --> 00:24:15,163
Han omgir seg med syndere!
198
00:24:15,497 --> 00:24:18,834
Dere vet like godt som jeg
at det bare finnes ett kongerike.
199
00:24:20,836 --> 00:24:22,420
Guds.
200
00:24:25,549 --> 00:24:27,759
Og Guds rike slår rot.
201
00:24:28,718 --> 00:24:30,428
Så vi må forberede oss.
202
00:24:31,888 --> 00:24:35,809
Dere må vaske bort plettene
203
00:24:36,184 --> 00:24:38,061
av deres fordervelse,
204
00:24:39,062 --> 00:24:42,607
og bli født på ny.
205
00:24:42,732 --> 00:24:44,025
Som barn.
206
00:24:45,443 --> 00:24:47,654
Jeg har vært for lenge i skjul.
207
00:24:49,990 --> 00:24:51,616
Og dere skjuler dere nå.
208
00:24:53,743 --> 00:24:55,579
Hver og en.
209
00:24:57,581 --> 00:25:00,750
Bak troens skinntilværelse.
210
00:25:03,044 --> 00:25:05,005
Dere framsier deres sanger
211
00:25:05,338 --> 00:25:07,674
og framlegger deres offer,
212
00:25:08,175 --> 00:25:11,553
som om deres hjerte og ånd,
213
00:25:12,095 --> 00:25:14,764
deres tjeneste overfor Gud,
var... hva?
214
00:25:15,182 --> 00:25:19,644
Og så går dere tilbake til deres liv,
og gjør det som behager dere.
215
00:25:20,020 --> 00:25:21,646
Det som passer dere.
216
00:25:22,147 --> 00:25:26,318
Det som får deres tid på jorden
til å gå glatt for dere!
217
00:25:26,902 --> 00:25:28,403
Som drømmere.
218
00:25:30,447 --> 00:25:33,325
Men våkn opp, Magdala.
219
00:25:36,077 --> 00:25:38,121
Lukk øynene opp.
220
00:25:39,581 --> 00:25:40,749
Se på menneskene
221
00:25:41,583 --> 00:25:44,211
i Galilea og Judea
222
00:25:44,628 --> 00:25:46,004
som lider,
223
00:25:46,254 --> 00:25:49,841
som roper ut om hjelp,
om nåde, om rettferdighet!
224
00:25:49,966 --> 00:25:52,344
- Se korsene i åsene.
- Det er romerne!
225
00:25:52,469 --> 00:25:55,096
Vår hellige by,
inntatt av Romas sjakaler.
226
00:25:55,222 --> 00:25:56,806
Jerusalem er tapt for oss.
227
00:25:57,891 --> 00:25:59,476
Hvem vil frelse oss?
228
00:26:00,685 --> 00:26:03,355
Kan deres tro undertrykkes?
229
00:26:09,110 --> 00:26:10,195
Lytt.
230
00:26:20,747 --> 00:26:23,291
I stillheten.
231
00:26:25,001 --> 00:26:26,670
Er det noe
232
00:26:29,923 --> 00:26:31,341
som kaller?
233
00:26:37,764 --> 00:26:40,392
Har dere mot
234
00:26:41,309 --> 00:26:44,145
til å følge det dere hører?
235
00:26:48,566 --> 00:26:52,654
Vil dere adlyde Guds vilje,
236
00:26:53,947 --> 00:26:56,241
inntil hver kjærlige handling,
237
00:26:56,950 --> 00:27:01,788
hver omsorgsfulle tanke,
hvert åndedrag blir tatt i samhold?
238
00:27:02,872 --> 00:27:05,292
Det er tro,
239
00:27:07,419 --> 00:27:09,212
Og i den troen
240
00:27:09,713 --> 00:27:14,175
vil dere nære de som lider,
for å lindre deres smerte,
241
00:27:20,348 --> 00:27:23,059
Og det er den troen,
242
00:27:25,937 --> 00:27:28,273
deres tro,
243
00:27:31,443 --> 00:27:34,029
som vil føre dere til Guds rike
244
00:27:37,907 --> 00:27:40,243
Kom, Magdala
245
00:27:40,535 --> 00:27:41,870
Kom til vannet
246
00:27:45,832 --> 00:27:48,001
- Kom, bror!
- Bli gjenfødt!
247
00:27:48,251 --> 00:27:49,252
Følg oss!
248
00:27:49,544 --> 00:27:52,464
Jeg døper deg med vann,
for din anger
249
00:27:52,839 --> 00:27:54,883
Inn i Guds lys, gjenfødt
250
00:27:55,133 --> 00:27:56,676
Ved å være det vi er,
251
00:27:57,093 --> 00:27:59,471
måtte vi bli slik han er
252
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Kom, brødre!
253
00:28:01,890 --> 00:28:04,726
- Følg oss!
- Kom, bror
254
00:28:04,851 --> 00:28:05,852
Lovet være Gud!
255
00:28:06,644 --> 00:28:09,189
- Bli født på ny.
- Følg oss
256
00:28:10,607 --> 00:28:12,525
Kom, Jesus er her
257
00:28:12,692 --> 00:28:14,069
Riket kommer
258
00:28:14,194 --> 00:28:16,237
Jeg døper deg til anger,
inn i Guds lys, gjenfødt
259
00:28:17,197 --> 00:28:19,407
- Følg oss!
- Måtte vi bli slik han er
260
00:28:19,616 --> 00:28:21,242
- Lovet være Gud!
- Kom, bror!
261
00:28:22,118 --> 00:28:25,497
Jeg døper deg til anger,
inn i Guds lys, gjenfødt
262
00:28:25,622 --> 00:28:26,956
Intet har vi gitt
263
00:29:12,794 --> 00:29:16,172
- Hun kan se!
- Lovet være Gud!
264
00:29:17,340 --> 00:29:19,259
Den store profeten er iblant oss!
265
00:29:24,764 --> 00:29:26,349
Døperen, oppstått fra de døde!
266
00:29:26,474 --> 00:29:28,101
Døperen, gjenoppstått!
267
00:29:28,935 --> 00:29:31,271
Gud virker gjennom ham!
268
00:29:32,063 --> 00:29:33,523
- Vær tålmodige.
- Ikke press
269
00:29:33,940 --> 00:29:35,442
Gå. Ikke press
270
00:29:36,067 --> 00:29:37,068
Vær tålmodige
271
00:29:38,903 --> 00:29:39,946
Ikke press
272
00:29:40,071 --> 00:29:41,072
Trekk tilbake
273
00:29:41,364 --> 00:29:43,074
Vær rolige
274
00:29:43,950 --> 00:29:45,285
Ikke press
275
00:29:46,077 --> 00:29:47,120
Tilbake!
276
00:29:48,788 --> 00:29:52,041
Vær tålmodige. Ikke press på
277
00:29:56,546 --> 00:30:00,508
Djevelens profet! Djevelens verk!
278
00:30:02,552 --> 00:30:03,845
Gled dere!
279
00:30:04,762 --> 00:30:07,223
For Guds rike kommer!
280
00:30:07,515 --> 00:30:08,600
Det er for mange!
281
00:30:08,933 --> 00:30:10,185
Gled dere!
282
00:30:10,477 --> 00:30:13,104
Kom, brødre. Bli gjenfødt
283
00:30:15,732 --> 00:30:16,900
Ikke press!
284
00:30:19,235 --> 00:30:20,278
Vær rolige
285
00:30:20,487 --> 00:30:21,529
Peter!
286
00:30:23,490 --> 00:30:25,450
- Rabbi.
- Ikke press
287
00:30:25,575 --> 00:30:27,827
Rabbi, kom tilbake til oss
288
00:30:27,952 --> 00:30:29,579
- Vær tålmodig.
- Ikke press
289
00:30:31,206 --> 00:30:32,916
Gå vekk, du!
290
00:30:33,041 --> 00:30:35,293
Ro dere ned. Ikke press
291
00:30:35,460 --> 00:30:37,253
Vær rolige
292
00:30:39,172 --> 00:30:40,715
Andreas, hold dem tilbake!
293
00:30:41,549 --> 00:30:42,634
Ikke press
294
00:30:42,759 --> 00:30:44,385
Han er djevelens profet!
295
00:31:56,708 --> 00:31:58,585
Rabbineren reiser i dag
296
00:32:02,213 --> 00:32:03,965
Alle mennene som er med ham...
297
00:32:05,466 --> 00:32:06,884
Du blir fortapt
298
00:32:09,846 --> 00:32:11,347
Jeg er fortapt her
299
00:32:16,227 --> 00:32:17,979
Vi er familien din
300
00:32:24,944 --> 00:32:26,571
Ingen mann vil røre deg
301
00:32:28,740 --> 00:32:30,575
Daniel slipper deg ikke tilbake
302
00:32:30,908 --> 00:32:32,201
Aldri
303
00:32:40,710 --> 00:32:41,836
Vær så snill
304
00:32:46,132 --> 00:32:47,383
Jeg kan ikke
305
00:32:59,395 --> 00:33:00,521
Daniel!
306
00:33:03,900 --> 00:33:04,901
Maria!
307
00:33:13,451 --> 00:33:14,452
Maria!
308
00:33:18,790 --> 00:33:20,208
Hva plager deg, søster?
309
00:33:27,965 --> 00:33:29,759
Hva har dere sagt henne?
310
00:33:31,761 --> 00:33:33,179
Hva har dere lovet henne?
311
00:33:35,181 --> 00:33:37,892
Jeg er hennes far.
Hun hører til hos meg
312
00:33:39,102 --> 00:33:40,770
Vi har ikke bedt din datter om noe
313
00:33:41,187 --> 00:33:42,188
Peter
314
00:33:52,281 --> 00:33:55,618
Ville du skille en datter
fra hennes far?
315
00:33:56,619 --> 00:33:58,037
Er det Guds vis?
316
00:34:00,039 --> 00:34:01,499
Døtre fra fedre,
317
00:34:02,166 --> 00:34:03,584
sønner fra mødre
318
00:34:04,836 --> 00:34:06,379
Hva gjør dere med henne?
319
00:34:06,838 --> 00:34:08,214
Hun vil følge ham
320
00:34:08,881 --> 00:34:10,216
Slik vi gjør
321
00:34:12,927 --> 00:34:15,221
- Kom, Maria.
- Det er nær nok
322
00:34:15,388 --> 00:34:16,764
Kom, sa jeg!
323
00:34:16,889 --> 00:34:17,890
- Maria!
- Hold deg unna!
324
00:34:18,015 --> 00:34:19,058
Daniel!
325
00:34:19,434 --> 00:34:20,560
Hold avstand
326
00:34:57,930 --> 00:34:58,973
Hva gjør hun?
327
00:34:59,223 --> 00:35:00,600
- Maria!
- Nei, Daniel!
328
00:35:03,060 --> 00:35:04,145
- Maria, kom tilbake!
- Stans!
329
00:35:04,979 --> 00:35:06,355
- Nei!
- Rolig
330
00:35:06,606 --> 00:35:07,607
Ikke gjør det
331
00:35:07,857 --> 00:35:09,484
Kan dette være Guds vilje?
332
00:35:12,445 --> 00:35:14,572
Intet menneske kan bestemme det!
333
00:35:15,072 --> 00:35:16,365
Rolig!
334
00:35:57,532 --> 00:36:00,284
Jeg døper deg med vann,
og renser deg
335
00:36:05,998 --> 00:36:09,001
Jeg døper deg med lys og ild
336
00:36:13,256 --> 00:36:15,800
Jeg døper deg til å bli født på ny,
337
00:36:16,342 --> 00:36:17,635
våken,
338
00:36:18,052 --> 00:36:19,929
klar til dagen som kommer
339
00:36:33,484 --> 00:36:35,278
Hun vil splitte vårt fellesskap
340
00:36:36,779 --> 00:36:38,239
Hun bør ønskes velkommen
341
00:36:40,408 --> 00:36:44,245
- Hvorfor skulle hun ikke følge ham?
- Folk vil dømme oss
342
00:37:01,304 --> 00:37:02,346
Ikke se
343
00:37:03,598 --> 00:37:05,433
Det er enklere slik
344
00:38:01,447 --> 00:38:03,532
Han snakker med englene
345
00:38:08,162 --> 00:38:09,789
Vi hviler her i natt
346
00:38:23,386 --> 00:38:27,139
Peters sønn pleide å sitte og synge
ved rabbinerens føtter
347
00:38:28,975 --> 00:38:30,601
Det var så yndig
348
00:38:33,980 --> 00:38:36,649
Å forlate ham
knuste nok Peters hjerte
349
00:38:39,402 --> 00:38:40,987
Har du barn?
350
00:38:42,446 --> 00:38:43,489
Ett
351
00:38:43,698 --> 00:38:45,449
En pike. Ester
352
00:38:47,660 --> 00:38:48,911
Hvor er hun nå?
353
00:38:49,370 --> 00:38:50,746
I jorden
354
00:38:53,499 --> 00:38:56,210
Det var tørke i åsene der vi levde
355
00:38:56,669 --> 00:38:58,004
Det var nesten ikke noe korn
356
00:38:59,755 --> 00:39:02,842
Likevel krevde Herodes sin skatt
357
00:39:03,426 --> 00:39:06,345
Da jeg nektet,
kom en romersk offiser
358
00:39:06,512 --> 00:39:08,848
Jeg måtte gi ham hele avlingen
359
00:39:10,433 --> 00:39:12,226
Min hustru var gravid
360
00:39:12,935 --> 00:39:15,980
Hun var for svak
til å kjempe mot sulten
361
00:39:17,189 --> 00:39:18,607
Det gjør meg vondt
362
00:39:22,194 --> 00:39:24,363
Kongeriket kommer, Maria
363
00:39:24,488 --> 00:39:26,323
Snart. Jeg kan vente
364
00:39:28,242 --> 00:39:30,202
Jeg kan være tålmodig
365
00:39:32,621 --> 00:39:36,459
De døde, våre kjære, vil stå opp
og gå iblant oss,
366
00:39:36,625 --> 00:39:37,752
levende og friske
367
00:39:41,422 --> 00:39:43,215
Det er lovet oss, Maria
368
00:39:43,424 --> 00:39:45,885
I Guds rike ser jeg familien igjen
369
00:40:02,485 --> 00:40:04,987
Det som hendte med mengden,
var farlig
370
00:40:05,112 --> 00:40:06,989
Han satte seg i fare
371
00:40:07,114 --> 00:40:09,325
Vi kan ikke risikere opptøyer
372
00:40:09,450 --> 00:40:11,494
Englene var hos ham
373
00:40:11,869 --> 00:40:13,537
Vi så det. Gud var hos ham
374
00:40:13,746 --> 00:40:15,039
Det er miraklene
375
00:40:15,164 --> 00:40:16,499
Tviler du på dem?
376
00:40:16,624 --> 00:40:18,375
Naturligvis ikke, Judas
377
00:40:18,542 --> 00:40:21,879
Vi vil at folket skal reise seg
378
00:40:22,004 --> 00:40:24,423
Sakte sprer vi budskapet
379
00:40:24,590 --> 00:40:26,717
Vi øker i antall. Og så,
380
00:40:26,842 --> 00:40:28,552
når vi vet at vi støttes...
381
00:40:28,677 --> 00:40:30,179
Jerusalem
382
00:40:31,180 --> 00:40:32,306
Påske
383
00:40:34,809 --> 00:40:36,143
Da begynner det
384
00:40:36,268 --> 00:40:38,854
Vår rabbiner har
aldri nevnt den planen
385
00:40:38,979 --> 00:40:40,815
Han trenger ikke å fortelle
386
00:40:41,607 --> 00:40:44,068
Det er ikke nødvendig
387
00:40:44,401 --> 00:40:49,031
Han kan bare si ordene, løfte hånden,
og havet vil dele seg
388
00:40:49,156 --> 00:40:53,869
Romernes palasser faller sammen,
og blod regner over undertrykkerne
389
00:40:53,994 --> 00:40:56,330
Vi vil lage en strategi
390
00:40:56,831 --> 00:40:58,040
En felles strategi
391
00:40:58,165 --> 00:41:01,418
Men hører romerne
ett ord om opprør...
392
00:41:01,585 --> 00:41:05,840
Hvor mange har varslet om riket,
og endt under bøddelens øks?
393
00:41:05,965 --> 00:41:09,260
Eller på korset,
hvis noen ropte "Messias"?
394
00:41:09,385 --> 00:41:12,555
Men Davids rike
vil i sannhet ha oppstått
395
00:41:12,680 --> 00:41:14,431
Jeg visste ikke
at vi skulle bli soldater
396
00:41:17,893 --> 00:41:19,436
Nei, søster
397
00:41:20,604 --> 00:41:22,398
Vi er bare en gruppe mennesker
398
00:41:23,232 --> 00:41:24,608
Ubevæpnet
399
00:41:24,984 --> 00:41:26,569
Og hvor mange romerske vakter...
400
00:41:26,694 --> 00:41:29,947
Profeten snakket om fred.
En fredens fyrste
401
00:41:30,072 --> 00:41:33,159
Kanskje den som ikke
har vært her lenge,
402
00:41:33,909 --> 00:41:36,120
burde tie?
403
00:41:36,245 --> 00:41:38,122
Alle bør få tale her
404
00:41:38,539 --> 00:41:40,207
Vi skal ikke dømme
405
00:41:41,167 --> 00:41:43,002
Men vi vil selv bli dømt
406
00:42:06,483 --> 00:42:09,403
Tenkte du noen gang da du var yngre
407
00:42:10,029 --> 00:42:12,114
at om du så bort fra noe,
408
00:42:13,282 --> 00:42:15,409
kunne det forsvinne?
409
00:42:36,305 --> 00:42:38,015
Jeg vil savne innsjøen
410
00:42:39,016 --> 00:42:43,187
Brødrene mine og jeg pleide å se
hvor lenge vi kunne holde pusten
411
00:42:44,521 --> 00:42:46,607
Hvor dypt vi kunne svømme
412
00:42:48,400 --> 00:42:49,902
Jeg elsket å være der nede
413
00:42:51,195 --> 00:42:52,196
Det var som om
414
00:42:52,613 --> 00:42:55,574
jeg ikke trengte kroppen min.
Eller jorden
415
00:42:57,660 --> 00:43:00,871
Og så steg jeg opp i luften,
opp i lyset
416
00:43:06,001 --> 00:43:08,254
Føles det slik å være én med Gud?
417
00:43:10,798 --> 00:43:13,217
Ingen har spurt meg hvordan det føles
418
00:43:25,771 --> 00:43:27,022
Tretter de?
419
00:43:28,315 --> 00:43:30,192
De lød som soldater
420
00:43:35,739 --> 00:43:37,866
- Vil du være soldat?
- Nei
421
00:43:40,411 --> 00:43:43,789
Men jeg vet ikke om en kvinnes tanker
betyr mye her
422
00:43:44,415 --> 00:43:45,708
Hvorfor sier du det?
423
00:43:47,001 --> 00:43:49,336
Kvinnene i Magdala var for redde
424
00:43:51,213 --> 00:43:53,632
For redde til å døpes med mennene
425
00:43:55,718 --> 00:43:57,136
De kan ikke følge deg
426
00:44:03,267 --> 00:44:04,351
Tilgi meg
427
00:45:27,976 --> 00:45:32,189
KANA I GALILEA
428
00:45:52,709 --> 00:45:55,129
Synagogen er
i den andre enden av byen.
429
00:45:55,212 --> 00:45:57,047
Dette er ikke et sted for menn
430
00:46:13,730 --> 00:46:16,191
Med mindre han vil vaske kjortelen
431
00:46:16,358 --> 00:46:17,359
Jesus!
432
00:46:17,484 --> 00:46:19,236
Jeg tror han vil preke her
433
00:46:19,695 --> 00:46:20,737
Det er Jesus
434
00:46:20,863 --> 00:46:21,989
På grunn av henne?
435
00:46:49,057 --> 00:46:50,100
Maria
436
00:46:50,559 --> 00:46:52,311
Han venter. Se
437
00:47:06,200 --> 00:47:07,534
Hva skal jeg preke?
438
00:47:09,661 --> 00:47:12,498
Er vi så annerledes
at vi må høre andre ting?
439
00:47:12,664 --> 00:47:13,874
Vi er kvinner
440
00:47:15,125 --> 00:47:16,460
Våre liv er ikke våre egne
441
00:47:20,339 --> 00:47:21,965
Deres ånd er deres egen
442
00:47:24,301 --> 00:47:26,261
Og den er bare deres ansvar
443
00:47:29,431 --> 00:47:31,808
Deres ånd er verdifull for Gud
444
00:47:33,852 --> 00:47:36,146
Like verdifull som deres manns
445
00:47:36,855 --> 00:47:37,940
eller deres fars
446
00:47:38,482 --> 00:47:39,983
Hvem skal vi adlyde?
447
00:47:41,026 --> 00:47:42,819
Hvis Gud befaler én ting,
448
00:47:43,570 --> 00:47:46,907
mens vår mann eller far
449
00:47:47,199 --> 00:47:48,659
sier noe annet?
450
00:47:50,160 --> 00:47:51,662
Dere må følge Gud
451
00:47:53,539 --> 00:47:56,500
Skal vi trosse dem,
og legge livet bak oss?
452
00:47:56,750 --> 00:47:57,793
Ja
453
00:48:00,337 --> 00:48:01,672
Selv om de dømmer dere
454
00:48:05,092 --> 00:48:06,468
og forfølger dere,
455
00:48:09,137 --> 00:48:10,722
må dere tilgi dem
456
00:48:11,807 --> 00:48:13,058
Tilgi dem?
457
00:48:16,311 --> 00:48:17,563
For et år siden
458
00:48:18,313 --> 00:48:20,148
var det en kvinne fra Kana
459
00:48:21,692 --> 00:48:23,402
Mange av oss kjente henne
460
00:48:23,944 --> 00:48:25,320
Hun var ung
461
00:48:26,113 --> 00:48:28,699
Hennes mann fant henne med en annen
462
00:48:30,242 --> 00:48:32,953
Han og hans brødre
463
00:48:34,496 --> 00:48:36,748
slepte henne til elven,
og voldtok henne
464
00:48:41,086 --> 00:48:42,671
Da de var ferdige,
465
00:48:43,922 --> 00:48:45,507
druknet de henne
466
00:48:49,052 --> 00:48:51,638
I retten, før de ble dømt,
467
00:48:52,055 --> 00:48:53,724
var det en som angret
468
00:48:54,016 --> 00:48:55,934
"Gud, tilgi meg"
469
00:49:00,063 --> 00:49:02,190
Men jeg er ikke Gud
470
00:49:03,358 --> 00:49:06,194
Hvordan føles det å bære slikt hat?
471
00:49:09,323 --> 00:49:11,658
Blir det mindre med tiden?
472
00:49:14,786 --> 00:49:16,997
Det inntar dagene dine
473
00:49:18,123 --> 00:49:19,458
Nettene dine
474
00:49:21,001 --> 00:49:24,296
Inntil det fortærer alt du en gang var
475
00:49:26,423 --> 00:49:27,633
De mennene
476
00:49:28,592 --> 00:49:30,636
var også fylt av hat
477
00:49:35,515 --> 00:49:37,601
Du er sterk, søster
478
00:49:40,187 --> 00:49:41,897
Men du må tilgi
479
00:49:44,650 --> 00:49:47,569
Bare da kommer man inn i Guds rike
480
00:49:50,322 --> 00:49:51,990
Vil dere slutte dere til oss?
481
00:49:54,409 --> 00:49:56,286
Bli født på ny?
482
00:50:27,734 --> 00:50:29,486
Jeg døper deg med vann
483
00:50:29,611 --> 00:50:32,280
Jeg døper deg med lys og ild
484
00:50:32,739 --> 00:50:36,368
For å bli født på ny,
våken og klar til dagen som kommer
485
00:50:43,542 --> 00:50:44,793
Jeg døper deg med vann
486
00:50:45,752 --> 00:50:48,130
Jeg døper deg med lys og ild
487
00:50:48,630 --> 00:50:52,134
For å bli født på ny,
våken og klar til dagen som kommer
488
00:51:41,933 --> 00:51:43,226
Judas, du må våkne!
489
00:51:43,602 --> 00:51:45,771
- Hva?
- Jakob, rabbineren går
490
00:51:45,896 --> 00:51:46,897
Hva er i veien?
491
00:51:47,355 --> 00:51:48,482
- Fort!
- Skynd dere
492
00:51:48,607 --> 00:51:50,108
- Hva skjer?
- Hvor er han?
493
00:52:40,742 --> 00:52:42,077
Du er helbrederen
494
00:52:43,036 --> 00:52:46,873
Jeg ba for at du skulle komme,
men det er for sent
495
00:55:25,865 --> 00:55:28,243
Nå vet jeg at du er Guds sønn
496
00:55:28,660 --> 00:55:31,371
Og det skal ropes fra hustakene
497
00:55:32,497 --> 00:55:33,540
Lasarus
498
00:55:33,665 --> 00:55:36,668
Vi må tilbake til fjellene.
Raskt
499
00:55:36,960 --> 00:55:38,878
Det er dette vi har ventet på!
500
00:55:53,184 --> 00:55:54,310
Rabbi?
501
00:56:14,914 --> 00:56:17,042
Jeg så det så klart
502
00:56:21,629 --> 00:56:24,090
Og nå glipper det bort
503
00:56:26,968 --> 00:56:28,219
Hva?
504
00:56:31,473 --> 00:56:33,141
Dette livet
505
00:56:52,035 --> 00:56:55,205
Jeg føler blodet strømme
i årene dine
506
00:57:00,877 --> 00:57:03,213
Jeg ser lyset i øynene dine
507
00:57:04,672 --> 00:57:06,382
Du er her nå
508
00:57:07,217 --> 00:57:08,676
Jeg er her
509
00:57:09,636 --> 00:57:11,221
Vær her med meg
510
00:57:16,267 --> 00:57:19,354
Men veien fører mot mørket
511
00:57:22,482 --> 00:57:24,943
Og jeg vil vandre den med deg
512
00:57:29,948 --> 00:57:31,282
Jerusalem
513
00:58:05,984 --> 00:58:08,069
Kom til Jerusalem med oss
514
00:58:09,571 --> 00:58:10,655
Spre det videre
515
00:58:15,493 --> 00:58:17,245
Bli med til Jerusalem
516
00:58:59,370 --> 00:59:01,497
Dere har skjenket en gave
517
00:59:01,956 --> 00:59:03,541
av tro
518
00:59:04,834 --> 00:59:07,921
Deres tro lyser opp i verden
519
00:59:10,340 --> 00:59:13,051
Så jeg skjenker dere bønnens gave
520
00:59:16,054 --> 00:59:18,348
Det er Døperens bønn
521
00:59:20,475 --> 00:59:24,103
Det er bønnen til de ydmyke,
522
00:59:25,104 --> 00:59:26,564
de saktmodige,
523
00:59:28,066 --> 00:59:29,817
de fattige i ånden
524
00:59:30,693 --> 00:59:34,155
Til alle som kjenner Guds rike,
525
00:59:37,116 --> 00:59:40,620
riket som vil bli deres
i de dager som kommer
526
00:59:44,040 --> 00:59:45,124
Maria
527
00:59:50,630 --> 00:59:52,799
Gå til dem mens de ber
528
00:59:53,466 --> 00:59:54,634
Velsign dem
529
00:59:56,427 --> 00:59:58,179
Vær mine hender
530
01:00:03,893 --> 01:00:04,894
Måtte Herren være med deg
531
01:00:05,019 --> 01:00:06,562
Herre
532
01:00:09,482 --> 01:00:11,359
Hellig er ditt navn
533
01:00:11,484 --> 01:00:12,944
Måtte Herren være med deg
534
01:00:13,069 --> 01:00:14,070
Fred være med deg
535
01:00:14,529 --> 01:00:16,155
Måtte ditt rike komme
536
01:00:16,948 --> 01:00:18,449
Gi oss i dag
537
01:00:19,867 --> 01:00:20,868
morgendagens brød
538
01:00:20,994 --> 01:00:23,454
Herrens fred være med deg
539
01:00:23,579 --> 01:00:25,248
Forlat oss vår skyld
540
01:00:29,168 --> 01:00:32,380
For vi forlater våre skyldnere
541
01:00:34,757 --> 01:00:36,884
Led oss ikke inn i fristelse
542
01:00:37,010 --> 01:00:38,553
Fred være med deg
543
01:00:43,016 --> 01:00:44,183
Amen
544
01:00:44,892 --> 01:00:46,894
Messias
545
01:00:48,313 --> 01:00:49,397
Messias!
546
01:01:22,221 --> 01:01:23,389
Begynner det?
547
01:01:24,891 --> 01:01:28,102
Send alle ut for å preke.
Helbrede
548
01:01:28,644 --> 01:01:32,315
Spre budskapet,
som om jeg var der med deg
549
01:01:34,859 --> 01:01:36,819
Ta bare Maria med deg
550
01:01:40,573 --> 01:01:42,408
Vær mine apostler
551
01:01:43,576 --> 01:01:44,619
Ja
552
01:02:02,095 --> 01:02:03,721
Sa han hva han så?
553
01:02:04,472 --> 01:02:06,933
En åpenbaring, tror jeg.
Om det som kommer
554
01:02:08,935 --> 01:02:10,186
Kongeriket
555
01:02:12,730 --> 01:02:14,732
Vi må samle flere folk
556
01:02:16,067 --> 01:02:17,360
Jerusalem
557
01:02:18,486 --> 01:02:19,654
Påske
558
01:02:21,114 --> 01:02:22,907
Der starter han det
559
01:02:24,575 --> 01:02:25,618
Hvordan?
560
01:02:27,578 --> 01:02:29,122
Jeg har ikke spurt ham
561
01:02:32,166 --> 01:02:33,876
Han frykter visst å reise
562
01:02:34,335 --> 01:02:36,921
Han frykter hva Gud vil be ham om
563
01:02:38,256 --> 01:02:40,174
Vår rabbiner frykter ingen ting
564
01:02:41,426 --> 01:02:42,969
Jeg er glad for hans ydmykhet
565
01:02:46,597 --> 01:02:47,765
Er du?
566
01:02:49,475 --> 01:02:51,811
Det er noen få hundre i landsbyen
567
01:02:52,311 --> 01:02:55,606
Jeg finner et sted å preke,
du samler dem
568
01:03:12,707 --> 01:03:14,041
Romere
569
01:03:14,375 --> 01:03:15,918
Vi må være forsiktige
570
01:03:18,212 --> 01:03:20,590
De har tilintetgjort alt
571
01:03:21,257 --> 01:03:22,425
Hvor er menneskene?
572
01:04:00,463 --> 01:04:02,381
Alle som kunne, har flyktet
573
01:04:04,342 --> 01:04:05,885
Gud, frels oss
574
01:04:14,644 --> 01:04:16,312
- Hvor skal du?
- De må ha vann
575
01:04:16,562 --> 01:04:17,897
Vi kan ikke bli her
576
01:04:18,356 --> 01:04:19,398
Maria!
577
01:04:20,233 --> 01:04:21,734
Vi kan ikke hjelpe dem
578
01:04:24,237 --> 01:04:25,530
Vi kan ikke gjøre noe
579
01:04:35,623 --> 01:04:37,083
Vi må til andre byer
580
01:04:38,960 --> 01:04:40,002
Maria!
581
01:04:44,215 --> 01:04:46,551
Vi må døpe folk
som kan slutte seg til oss
582
01:04:48,844 --> 01:04:50,012
Han har selv
583
01:04:50,638 --> 01:04:52,223
sagt oss det!
584
01:06:15,514 --> 01:06:16,891
Vi må gå
585
01:06:17,600 --> 01:06:18,934
Hennes tid er kommet
586
01:06:21,437 --> 01:06:22,772
Ta barnet
587
01:06:26,192 --> 01:06:28,653
Kom, barn
588
01:06:33,407 --> 01:06:35,534
Kom. Fred, barn
589
01:06:44,919 --> 01:06:46,003
Se på meg
590
01:06:51,801 --> 01:06:54,679
Du blir sett og hørt i omsorg
591
01:06:56,222 --> 01:06:58,933
Svar Gud med kjærlighet
592
01:07:12,238 --> 01:07:14,949
Bli her, barn!
593
01:08:00,828 --> 01:08:02,329
Min sønn
594
01:08:04,415 --> 01:08:06,500
gjemte redskapene mine i sanden
595
01:08:11,255 --> 01:08:12,506
Plutselig
596
01:08:15,259 --> 01:08:16,427
var han der
597
01:08:17,428 --> 01:08:18,846
Jesus fra Nasaret
598
01:08:19,346 --> 01:08:20,681
Han sa mitt navn
599
01:08:22,767 --> 01:08:23,809
Det er det hele
600
01:08:27,813 --> 01:08:29,690
Og det var som om alt
601
01:08:32,485 --> 01:08:33,986
jeg hadde i livet mitt
602
01:08:34,779 --> 01:08:36,113
var som
603
01:08:38,115 --> 01:08:41,619
bilder malt på glass
604
01:08:44,789 --> 01:08:46,749
Og han ble det eneste
605
01:08:47,792 --> 01:08:49,794
virkelige i verden
606
01:08:53,214 --> 01:08:55,007
Men det du gjorde i landsbyen...
607
01:09:10,397 --> 01:09:11,440
Barmhjertighet
608
01:09:20,241 --> 01:09:22,034
Det var barmhjertighet
609
01:09:44,056 --> 01:09:48,811
VEIEN TIL JERUSALEM
610
01:10:23,220 --> 01:10:24,346
Hvem er det?
611
01:10:25,848 --> 01:10:27,016
Hans mor
612
01:11:19,318 --> 01:11:20,569
Han sendte bud på deg?
613
01:11:23,530 --> 01:11:24,573
Hvorfor?
614
01:11:25,366 --> 01:11:28,202
Må en sønn ha en grunn
til å spørre etter sin mor?
615
01:11:32,998 --> 01:11:35,417
Jeg pleide å rope på mor om natten
616
01:11:37,086 --> 01:11:39,296
Hun døde da jeg var liten
617
01:11:41,632 --> 01:11:43,550
Jeg våknet før daggry.
618
01:11:43,926 --> 01:11:45,928
og glemte at hun var borte
619
01:11:46,929 --> 01:11:49,515
Jeg forsto ikke hvorfor
hun ikke var der
620
01:11:57,690 --> 01:11:59,149
Men han har deg
621
01:12:08,450 --> 01:12:11,578
Da han var liten, kom han ofte til meg
622
01:12:13,455 --> 01:12:15,624
Ting gikk alltid galt
623
01:12:17,209 --> 01:12:20,004
Han gråt natten lang,
fordi venner sa at han
624
01:12:20,879 --> 01:12:22,631
hadde djevelen i seg
625
01:12:26,510 --> 01:12:28,804
Jeg elsket ham. Men han
626
01:12:30,431 --> 01:12:32,725
var aldri fullstendig min
627
01:12:36,937 --> 01:12:39,356
Gud må ha bedt deg om så mye
628
01:12:45,446 --> 01:12:48,073
Hva med alt Gud har bedt deg om?
629
01:12:49,742 --> 01:12:50,909
Å forlate hjemmet ditt
630
01:12:51,910 --> 01:12:52,995
Familien din
631
01:12:56,373 --> 01:12:58,459
Og du elsker min sønn, ikke sant?
632
01:13:03,756 --> 01:13:06,300
Du må forberede deg, slik jeg gjør
633
01:13:07,509 --> 01:13:08,677
På hva?
634
01:13:09,386 --> 01:13:10,888
På å miste ham
635
01:13:57,768 --> 01:14:02,689
JERUSALEM
PÅSKEHØYTID
636
01:15:00,372 --> 01:15:01,498
Rabbi
637
01:15:04,543 --> 01:15:06,503
Når de ser ditt verk,
638
01:15:07,129 --> 01:15:08,714
vil de reise seg
639
01:15:09,006 --> 01:15:10,591
Led oss, rabbi
640
01:15:11,967 --> 01:15:14,344
Led Jerusalem til Guds rike
641
01:15:15,929 --> 01:15:19,016
- Følg oss!
- Den store profeten er iblant oss!
642
01:15:19,474 --> 01:15:21,268
Si det videre. Følg oss!
643
01:15:21,685 --> 01:15:23,353
Jesus er her!
644
01:15:24,229 --> 01:15:25,272
Følg oss!
645
01:15:25,397 --> 01:15:27,608
Jesus fra Nasaret er iblant dere!!
646
01:15:27,733 --> 01:15:28,901
Følg oss!
647
01:15:29,318 --> 01:15:31,069
- Velkommen!
- Godt å se deg
648
01:15:31,195 --> 01:15:32,446
Vi har fortalt det videre
649
01:15:33,238 --> 01:15:34,239
Vil han tale i dag?
650
01:15:34,740 --> 01:15:36,658
Vi har et sted romerne ikke vet om
651
01:15:36,783 --> 01:15:38,118
Jesus fra Nasaret er her!
652
01:15:38,243 --> 01:15:39,369
Gjør plass!
653
01:15:39,745 --> 01:15:40,913
Jesus kommer
654
01:15:41,205 --> 01:15:42,623
Han er kommet!
655
01:15:43,165 --> 01:15:45,083
- Følg oss!
- Jesus vil lede oss!
656
01:15:45,876 --> 01:15:46,919
Følg oss!
657
01:15:47,252 --> 01:15:49,755
- Jesus fra Nasaret er her!
- Han kommer!
658
01:15:49,880 --> 01:15:51,298
Jesus vil lede oss!
659
01:15:51,423 --> 01:15:52,424
Gled dere!
660
01:15:53,759 --> 01:15:54,843
Tempelet
661
01:15:55,594 --> 01:15:57,638
Han går rett til tempelet!
662
01:15:57,763 --> 01:15:59,389
Si det til folket!
663
01:15:59,514 --> 01:16:00,515
Rabbi
664
01:16:00,974 --> 01:16:02,351
Til tempelet. Følg oss!
665
01:16:02,976 --> 01:16:04,019
Maria
666
01:16:04,728 --> 01:16:07,272
Det er i tempelet
han vil bringe fram kongeriket
667
01:16:07,856 --> 01:16:09,691
Våre kjære døde vil gjenoppstå!
668
01:16:10,943 --> 01:16:12,027
Følg oss!
669
01:16:13,737 --> 01:16:16,448
Det begynner. Vent på hans signal!
670
01:17:06,790 --> 01:17:09,084
Jesus fra Nasaret er her!
671
01:17:09,626 --> 01:17:11,503
Sendt dere av Gud!
672
01:17:21,763 --> 01:17:24,349
Sendt av Gud!
673
01:17:24,474 --> 01:17:26,226
Det siste mirakelet!
674
01:17:26,351 --> 01:17:27,728
Under!
675
01:17:28,061 --> 01:17:30,981
Tegn, sendt til dere!
676
01:17:31,898 --> 01:17:34,109
Jesus fra Nasaret er her!
677
01:17:34,484 --> 01:17:35,819
Dette er Guds ord!
678
01:17:36,528 --> 01:17:37,571
Mine kjære
679
01:17:40,157 --> 01:17:41,408
Jeg kommer til dere
680
01:17:41,533 --> 01:17:45,746
Han sa "jeg døper dere med vann,
men han vil døpe med ånd"
681
01:17:51,084 --> 01:17:52,961
Følg Jesus fra Nasaret
682
01:17:54,004 --> 01:17:57,674
Ethvert ord Jesus sier, er Guds ord
683
01:17:58,550 --> 01:18:00,177
Guds ord
684
01:19:18,296 --> 01:19:21,633
Tiden er inne!
685
01:19:22,342 --> 01:19:23,593
Ester!
686
01:19:24,136 --> 01:19:25,554
Sara!
687
01:19:26,263 --> 01:19:27,639
Snart kommer dere!
688
01:19:27,764 --> 01:19:30,976
Tiden er inne!
689
01:19:34,646 --> 01:19:36,273
Du er prest her
690
01:19:39,234 --> 01:19:40,444
Står det ikke skrevet
691
01:19:41,486 --> 01:19:46,283
at "mitt hus skal være et bønnens hus
for alle folk"?
692
01:19:46,992 --> 01:19:48,076
Som du ser
693
01:19:49,703 --> 01:19:51,621
Men dette er en markedsplass
694
01:19:53,957 --> 01:19:57,335
Guds tilgivelse kan kjøpes
for en due eller et lam
695
01:19:57,586 --> 01:20:01,548
Folket må få ofre,
slik de alltid har gjort
696
01:20:02,132 --> 01:20:03,925
Slik Gud krever
697
01:20:06,720 --> 01:20:09,806
Krever Gud at det er slik
698
01:20:10,307 --> 01:20:13,059
folket skal vise sin anger?
699
01:20:13,852 --> 01:20:16,021
Med et knivhugg på alteret?
700
01:20:16,938 --> 01:20:18,940
En salme å framsi på veien ut?
701
01:20:21,109 --> 01:20:24,863
Endres deres hjerter
når de forlater dette stedet?
702
01:20:26,781 --> 01:20:30,076
Er de villige til å endre livet,
oppgi alt,
703
01:20:30,285 --> 01:20:31,703
og følge Gud?
704
01:20:39,294 --> 01:20:40,587
Han er gal!
705
01:20:40,712 --> 01:20:44,216
Guds rike skal ikke kjøpes og selges!
706
01:20:53,058 --> 01:20:55,936
Tiden er inne!
707
01:20:56,436 --> 01:20:58,355
- Han skader tempelet!
- Grip ham!
708
01:21:03,777 --> 01:21:04,819
Rabbi!
709
01:21:05,904 --> 01:21:07,656
- Han er gal!
- Ikke gjør det!
710
01:21:15,455 --> 01:21:16,665
Ikke én sten!
711
01:21:17,040 --> 01:21:20,001
Ikke én sten skal bli igjen her!
712
01:21:20,168 --> 01:21:22,045
Alt skal rives ned!
713
01:21:24,381 --> 01:21:26,216
Dere kan ikke skade ham nå!
714
01:21:29,427 --> 01:21:31,555
Ingen ting kan røre ved ham!
715
01:21:33,723 --> 01:21:34,766
Flytt dere!
716
01:21:45,819 --> 01:21:46,987
- Få ham ut!
- Ikke rør ham!
717
01:21:47,112 --> 01:21:49,406
- Trekk unna!
- Få ham ut!
718
01:21:51,533 --> 01:21:55,245
Gud vil dømme dere alle!
719
01:22:04,796 --> 01:22:06,214
Fort!
720
01:22:08,133 --> 01:22:09,259
Rabbi!
721
01:22:10,927 --> 01:22:12,929
Dere fører oss i undergang!
722
01:22:13,054 --> 01:22:14,097
Gjør det!
723
01:22:14,347 --> 01:22:16,349
Rabbi! Start det!
724
01:22:20,895 --> 01:22:22,314
Start det nå!
725
01:22:25,400 --> 01:22:28,445
Rabbi! Du må starte det!
726
01:22:57,807 --> 01:23:01,144
Det var det fullkomne tidspunktet
727
01:23:02,520 --> 01:23:04,022
Hvorfor startet han det ikke?
728
01:23:05,523 --> 01:23:07,275
Hvorfor ikke?
729
01:23:28,088 --> 01:23:30,298
Kom, bror. Du er trygg
730
01:23:30,590 --> 01:23:32,550
Kom. Velkommen
731
01:23:33,093 --> 01:23:34,594
Velkommen, bror
732
01:23:49,275 --> 01:23:51,027
Vi feirer påske her i natt
733
01:23:51,319 --> 01:23:52,570
Og i morgen, bror?
734
01:23:55,907 --> 01:23:57,200
I morgen prøver vi igjen
735
01:23:57,951 --> 01:23:59,494
- Sa han...
- Nei
736
01:24:01,037 --> 01:24:03,998
Vi lar ham hvile nå
737
01:24:05,583 --> 01:24:09,003
Senere kaller han oss til åsene,
for å være hos Gud
738
01:24:09,838 --> 01:24:12,257
Vi bør handle mens følelsene er sterke
739
01:24:12,465 --> 01:24:14,592
Men nå jakter de på oss
740
01:24:14,884 --> 01:24:18,012
Han må handle snart
741
01:24:18,722 --> 01:24:22,392
Det kommer et nytt mirakel.
Et slags tegn
742
01:24:22,934 --> 01:24:24,853
Mange støttet ham
743
01:24:24,978 --> 01:24:26,855
Riket vil komme
744
01:24:56,593 --> 01:25:00,054
Jeg har sett deg helbrede syke
745
01:25:01,181 --> 01:25:02,724
Vekke døde til liv
746
01:25:07,645 --> 01:25:11,941
Med ett ord fra deg
ville Gud snu verden opp ned
747
01:25:14,319 --> 01:25:16,488
Slik profetene sa
748
01:25:19,532 --> 01:25:20,658
De fattige
749
01:25:22,702 --> 01:25:24,037
De lidende
750
01:25:27,123 --> 01:25:28,333
De døde,
751
01:25:32,796 --> 01:25:34,297
våre kjære døde,
752
01:25:37,467 --> 01:25:38,760
vil gjenoppstå,
753
01:25:40,094 --> 01:25:42,055
og du vil bli konge
754
01:25:48,269 --> 01:25:49,604
Bare gi tegnet
755
01:25:52,023 --> 01:25:54,025
Vi har gitt deg alt
756
01:25:55,819 --> 01:25:56,986
Våre liv,
757
01:25:58,571 --> 01:26:02,158
- vårt håp.
- Kanskje vi har misforstått
758
01:26:03,701 --> 01:26:06,204
- Kanskje kongeriket ikke er...
- Nei!
759
01:26:07,372 --> 01:26:09,958
Det er vår tro som skaper miraklene
760
01:26:10,792 --> 01:26:12,126
Vår tro
761
01:26:14,712 --> 01:26:15,839
Si det til henne
762
01:26:17,882 --> 01:26:19,425
Si at hun tar feil
763
01:26:24,889 --> 01:26:26,558
Si at hun tar feil
764
01:26:33,523 --> 01:26:34,816
Judas
765
01:27:21,237 --> 01:27:23,406
Da Døperen salvet meg,
766
01:27:26,618 --> 01:27:28,286
var det ingen hellig olje
767
01:27:30,246 --> 01:27:31,915
Ingen seremoni
768
01:27:40,298 --> 01:27:42,425
Det var slik
769
01:27:57,774 --> 01:28:00,151
La dine øyne åpnes mot lyset
770
01:28:07,075 --> 01:28:08,660
Det har begynt
771
01:28:16,751 --> 01:28:18,336
Ikke stans det nå
772
01:28:19,504 --> 01:28:21,547
Ikke la dem stanse det
773
01:28:27,053 --> 01:28:28,638
Jeg skal være hos deg
774
01:28:30,515 --> 01:28:32,100
Jeg går ikke fra deg
775
01:28:33,059 --> 01:28:34,310
Maria
776
01:28:38,856 --> 01:28:41,067
Du er mitt vitne
777
01:28:58,376 --> 01:29:00,253
Alt er beredt
778
01:30:03,357 --> 01:30:05,234
Pris Herren,
779
01:30:06,736 --> 01:30:09,280
for dette er av det gode
780
01:30:11,657 --> 01:30:13,868
En evig kjærlighet
781
01:30:26,172 --> 01:30:27,799
La Israel erklære:
782
01:30:28,508 --> 01:30:29,967
Hans trofaste kjærlighet er evig
783
01:30:31,761 --> 01:30:36,182
La Arons stamme erklære:
Hans trofaste kjærlighet er evig
784
01:30:37,475 --> 01:30:41,813
La dem som frykter Herren erklære:
Hans trofaste kjærlighet er evig
785
01:32:16,157 --> 01:32:17,867
Hva er det, rabbi?
786
01:32:23,372 --> 01:32:26,584
Jeg er trist fordi jeg må forlate dere
787
01:32:30,713 --> 01:32:32,256
Hvor skal du?
788
01:32:37,261 --> 01:32:38,512
Til Gud
789
01:32:50,149 --> 01:32:51,484
Han forutser noe
790
01:32:51,817 --> 01:32:54,028
Vi må få ham bort herfra
791
01:32:55,321 --> 01:32:56,697
Kanskje tilbake til Kana
792
01:32:57,865 --> 01:33:00,117
Med makt, om nødvendig
793
01:33:00,243 --> 01:33:01,661
Matteus har rett
794
01:33:03,120 --> 01:33:04,372
Han vet noe
795
01:33:04,497 --> 01:33:07,333
Det som måtte skje,
er noe Gud har bedt ham om
796
01:33:08,626 --> 01:33:11,879
- Vi må respektere hans avgjørelse.
- Selv om han dør?
797
01:33:12,004 --> 01:33:14,298
Har noe gått slik dere ventet?
798
01:33:15,633 --> 01:33:19,011
Om vi ikke forstår,
er det fordi vi ikke kan forstå
799
01:33:19,345 --> 01:33:21,222
Hva skal vi la ham gjøre?
800
01:33:21,889 --> 01:33:24,183
Forlate oss? Dø?
801
01:33:24,267 --> 01:33:25,810
Vi må stole på ham, Filip
802
01:33:27,979 --> 01:33:29,438
Han har gått for å be
803
01:33:30,982 --> 01:33:32,483
Det bør vi også gjøre
804
01:33:34,568 --> 01:33:35,903
Dette er galt
805
01:33:38,990 --> 01:33:40,783
Dette er galt
806
01:35:10,164 --> 01:35:12,541
Rabbi, løp!
807
01:35:12,666 --> 01:35:14,460
- Løp!
- Rabbi, løp!
808
01:35:14,752 --> 01:35:15,753
Løp!
809
01:35:15,878 --> 01:35:17,088
Jesus fra Nasaret!
810
01:35:17,213 --> 01:35:19,048
- Løp!
- Nei!
811
01:35:32,728 --> 01:35:34,480
Han trakk ut tiden
812
01:35:35,231 --> 01:35:36,440
Han var redd
813
01:35:37,983 --> 01:35:40,444
Nå må han redde seg selv
814
01:35:42,988 --> 01:35:44,657
Ikke mer venting
815
01:35:45,825 --> 01:35:47,451
Han starter det i dag
816
01:35:49,787 --> 01:35:51,455
De rettskafne vil reise seg
817
01:35:53,499 --> 01:35:54,959
Hva har du gjort?
818
01:35:56,377 --> 01:35:58,045
De vil ha avsagt dommen nå
819
01:36:36,667 --> 01:36:37,668
Rabbi!
820
01:36:39,295 --> 01:36:40,963
Nei! Han er frelseren!
821
01:36:52,099 --> 01:36:53,976
Herre! Frelser!
822
01:42:39,279 --> 01:42:40,656
Hvor vil du gå?
823
01:42:43,826 --> 01:42:45,285
Til familien min
824
01:44:50,535 --> 01:44:51,828
Maria
825
01:45:27,698 --> 01:45:29,491
- Maria.
- Matteus
826
01:45:43,505 --> 01:45:44,589
Var du hos ham?
827
01:45:46,675 --> 01:45:47,884
Helt til det siste
828
01:45:50,053 --> 01:45:53,557
Da solen kom opp, så jeg ham
829
01:45:56,143 --> 01:45:57,978
Han var der, og han var...
830
01:45:59,980 --> 01:46:01,815
All smerten var borte
831
01:46:03,358 --> 01:46:04,359
En drøm
832
01:46:04,609 --> 01:46:07,112
Det var ingen drøm. Han var der
833
01:46:08,238 --> 01:46:10,866
Maria, han har forlatt oss
834
01:46:12,325 --> 01:46:13,618
Han er død
835
01:46:14,745 --> 01:46:16,246
Han er ikke borte
836
01:46:17,414 --> 01:46:19,458
Selv døden kan ikke holde på ham
837
01:46:20,459 --> 01:46:24,171
Vi har lett etter en endring i verden,
men det er ikke slik vi trodde
838
01:46:25,630 --> 01:46:27,466
Kongeriket er her, nå
839
01:46:27,591 --> 01:46:29,926
Vi har mislykkes. Riket fins ikke
840
01:46:30,052 --> 01:46:31,970
At folket skulle reise seg?
841
01:46:32,929 --> 01:46:35,682
At han skulle krones til konge?
Sa han det?
842
01:46:36,016 --> 01:46:37,059
Maria
843
01:46:38,477 --> 01:46:40,937
Så du ham? Er det sant?
844
01:46:41,855 --> 01:46:45,358
Men kongeriket.
Hvordan kan det være tilfelle?
845
01:46:45,484 --> 01:46:48,653
Det er ikke noe vi kan se
med øynene våre
846
01:46:50,572 --> 01:46:52,324
Det er her, inne i oss
847
01:46:52,824 --> 01:46:57,788
Vi må gi slipp på smerte og bitterhet,
og bli som barn. Slik han sa
848
01:46:57,871 --> 01:46:58,997
Hva mener du?
849
01:47:00,165 --> 01:47:03,001
Kongeriket kan ikke skapes
i konflikt,
850
01:47:03,418 --> 01:47:06,046
motstand og ødeleggelse
851
01:47:06,630 --> 01:47:11,176
Det vokser med oss, med hver dåd
av kjærlighet, omtanke, tilgivelse
852
01:47:11,384 --> 01:47:13,720
Vi kan løfte folket,
853
01:47:13,845 --> 01:47:16,765
slik han gjorde.
Da blir vi fri, slik han er
854
01:47:17,265 --> 01:47:18,600
Det var det han mente
855
01:47:19,893 --> 01:47:21,812
Vi har søkt revolusjon,
856
01:47:21,937 --> 01:47:24,564
som om riket skulle fødes
i flammer og blod
857
01:47:24,898 --> 01:47:25,941
Maria
858
01:47:28,151 --> 01:47:31,446
- Hvorfor ville han komme bare til deg?
- Hvorfor betyr det noe?
859
01:47:31,571 --> 01:47:34,783
Fordi du sier at kongeriket er her. Nå
860
01:47:37,494 --> 01:47:39,996
Men ute er det ingen ny verden
861
01:47:41,790 --> 01:47:43,333
Ingen endt undertrykkelse
862
01:47:45,418 --> 01:47:48,880
Ingen rettferdighet for de fattige,
for de lidende
863
01:47:50,257 --> 01:47:53,552
Hvordan føles det å bære
et slikt sinne?
864
01:47:54,970 --> 01:47:57,389
Blir det mindre med tiden?
865
01:47:59,933 --> 01:48:04,020
Vi har evnen til å lindre lidelsene.
Det avhenger av oss
866
01:48:09,109 --> 01:48:10,735
Jeg tror deg, Maria
867
01:48:14,447 --> 01:48:16,366
Jeg tror på at du så ham
868
01:48:19,244 --> 01:48:20,537
På at han kom til deg
869
01:48:23,957 --> 01:48:25,292
Og det var et tegn
870
01:48:27,711 --> 01:48:29,588
På at han vil komme tilbake
871
01:48:30,755 --> 01:48:32,549
Og han bringer oss kongeriket
872
01:48:34,718 --> 01:48:35,969
Det sanne kongeriket
873
01:48:39,931 --> 01:48:41,016
Den nye verden
874
01:48:43,059 --> 01:48:46,229
Verden endrer seg bare
hvis vi endrer oss
875
01:48:50,317 --> 01:48:52,652
Det er ikke riktig at du kommer
876
01:48:53,153 --> 01:48:57,782
og sier at han har valgt deg
framfor oss. At han har gitt deg
877
01:48:58,658 --> 01:48:59,993
et spesielt budskap
878
01:49:00,118 --> 01:49:04,789
Han samlet oss på grunn av det vi var.
Han elsket alle oss apostler
879
01:49:04,956 --> 01:49:06,833
Hver mann i dette rommet
880
01:49:08,793 --> 01:49:10,212
er hans klippe
881
01:49:10,754 --> 01:49:12,047
Hans kirke,
882
01:49:14,299 --> 01:49:16,551
og på den skal han bygge
883
01:49:17,344 --> 01:49:19,638
sin strålende, nye verden
884
01:49:21,681 --> 01:49:23,266
Med ett formål
885
01:49:25,602 --> 01:49:27,103
og ett budskap
886
01:49:27,479 --> 01:49:29,022
Ditt budskap
887
01:49:30,148 --> 01:49:31,441
Ikke hans
888
01:49:35,028 --> 01:49:37,280
Du har svekket oss, Maria
889
01:49:40,909 --> 01:49:42,244
Du svekket ham
890
01:49:57,968 --> 01:50:01,137
Jeg kan bare håpe at dere
har hørt det jeg har sagt
891
01:50:04,057 --> 01:50:06,351
Jeg håper dere ser meg slik jeg er
892
01:50:08,770 --> 01:50:11,273
Jeg verdsetter dere alle,
slik han gjorde
893
01:50:14,567 --> 01:50:17,153
Dere er mine brødre,
og jeg takker dere
894
01:50:21,533 --> 01:50:25,328
Men jeg nekter å bli her og tie stille
895
01:50:27,414 --> 01:50:28,832
Jeg skal bli hørt
896
01:51:11,666 --> 01:51:13,501
Du mister ikke motet
897
01:51:14,919 --> 01:51:16,087
Selv ikke nå
898
01:51:22,761 --> 01:51:25,096
Spurte du ikke hvordan det blir?
899
01:51:28,016 --> 01:51:29,309
Kongeriket?
900
01:51:50,747 --> 01:51:52,374
Det er som et frø
901
01:51:55,919 --> 01:51:58,588
Ett enkelt sennepsfrø,
902
01:52:00,006 --> 01:52:02,926
som en kvinne sådde i sin hage
903
01:52:04,886 --> 01:52:06,346
Og det vokste
904
01:52:08,056 --> 01:52:09,432
og vokste
905
01:52:11,393 --> 01:52:15,021
Og luftens fugler bygget reder
i dets grener
906
01:52:54,811 --> 01:52:56,813
I FØLGE EVANGELIENE
907
01:52:56,938 --> 01:53:00,024
BIVÅNET MARIA FRA MAGDALA
BÅDE JESU DØD OG HANS BISETTELSE
908
01:53:00,150 --> 01:53:03,278
HUN UTPEKES SOM FØRSTE VITNE
TIL DEN OPPSTANDNE JESUS
909
01:53:04,612 --> 01:53:09,367
I 591 HEVDET PAVE GREGOR
AT MARIA VAR EN PROSTITUERT,
910
01:53:09,492 --> 01:53:12,745
EN MISOPPFATNING
SOM BESTÅR SELV I DAG
911
01:53:14,247 --> 01:53:17,500
I 2016 ERKLÆRTE VATIKANET
AT MARIA VAR
912
01:53:17,625 --> 01:53:20,003
"EN APOSTEL FOR APOSTLENE",
DERES LIKE,
913
01:53:20,128 --> 01:53:23,381
OG DEN FØRSTE BUDBRINGER
OM JESU OPPSTANDELSE
914
01:59:41,509 --> 01:59:43,219
FILMEN ER INSPIRERT AV HISTORIEN
OM MARIA MAGDALENA
915
01:59:43,302 --> 01:59:44,804
DEN BIBELSKE HISTORIEN OM MARIA
FINNES I EVANGELIENE
916
01:59:44,929 --> 01:59:46,931
NORSKE TEKSTER:
KIM AAMOT
917
01:59:47,056 --> 01:59:48,057
Norwegian
58643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.