Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:34,344 --> 00:01:35,971
And she asked him,
3
00:01:36,680 --> 00:01:38,390
"what will it be like?"
4
00:01:38,932 --> 00:01:40,142
"The kingdom?"
5
00:01:46,189 --> 00:01:47,399
And he said,
6
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
"it is like a seed,"
7
00:01:51,778 --> 00:01:54,197
"a single grain of mustard seed,"
8
00:01:57,284 --> 00:02:00,495
"which a woman took
and sowed in her garden."
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,041
"And it grew,"
10
00:02:04,124 --> 00:02:05,250
"and it grew."
11
00:02:08,128 --> 00:02:11,715
"And the birds of the air
made nests in its branches."
12
00:03:33,380 --> 00:03:34,673
Maw!
13
00:03:37,759 --> 00:03:39,052
Mary!
14
00:03:51,698 --> 00:03:53,432
No... no...
15
00:03:53,483 --> 00:03:54,900
Mary.
16
00:03:54,985 --> 00:03:58,113
Mary! You have to tell her.
She can't cut it out.
17
00:03:58,196 --> 00:04:00,365
There's no time for this.
You can't cut her.
18
00:04:00,449 --> 00:04:01,700
She needs to push.
19
00:04:01,783 --> 00:04:04,494
There's no point pushing.
The baby can't get through.
20
00:04:04,578 --> 00:04:05,954
You have to find a way.
21
00:04:06,621 --> 00:04:10,542
I can try and stretch her, but she
needs to stay completely still.
22
00:04:10,625 --> 00:04:11,752
- Oh, no.
- Shh.
23
00:04:12,169 --> 00:04:13,462
No, no!
24
00:04:13,545 --> 00:04:15,172
- Leah.
- No!
25
00:04:15,255 --> 00:04:16,715
- Leah.
- No!
26
00:04:17,841 --> 00:04:20,969
- No!
- Look at me. Leah, look at me.
27
00:04:21,052 --> 00:04:23,472
Look at me. Look at me.
28
00:04:23,680 --> 00:04:24,806
You need to lie still.
29
00:04:24,890 --> 00:04:27,184
- She's going to hurt me.
- Yes.
30
00:04:27,267 --> 00:04:30,395
Yes, she is, but only for a
moment so your baby can come.
31
00:04:31,104 --> 00:04:33,231
You can take it for a moment.
I know you can.
32
00:04:35,192 --> 00:04:37,402
Look at me. Look at me.
33
00:04:37,486 --> 00:04:39,029
Look at me. Look at me.
34
00:04:43,366 --> 00:04:45,744
I'll be here with you.
I won't let you go.
35
00:04:46,453 --> 00:04:47,662
I'm here.
36
00:04:54,544 --> 00:04:55,837
Can you lie still?
37
00:04:56,755 --> 00:04:58,673
- Yes.
- Yes.
38
00:05:04,805 --> 00:05:06,848
Rachel, come.
39
00:05:07,390 --> 00:05:09,392
Take her shoulders.
40
00:05:14,773 --> 00:05:16,274
Hold her strong.
41
00:05:16,358 --> 00:05:20,570
Keep her leg down. Look at me.
Look at me. Look at me.
42
00:05:20,654 --> 00:05:22,572
You're okay.
43
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
Keep her still.
44
00:05:34,960 --> 00:05:35,961
And again.
45
00:06:12,831 --> 00:06:14,416
Can I hold the baby?
46
00:06:20,589 --> 00:06:23,508
Brother, what a beautiful boy.
47
00:06:25,886 --> 00:06:27,012
Elishai... beautiful.
48
00:06:30,056 --> 00:06:31,725
Congratulations, Aaron.
49
00:06:31,808 --> 00:06:33,101
Thank you, Joseph.
50
00:06:34,227 --> 00:06:35,312
How is she?
51
00:06:36,646 --> 00:06:37,981
Mary got her through.
52
00:06:39,774 --> 00:06:41,693
The midwife says
she's a natural.
53
00:06:43,111 --> 00:06:44,237
Aren't you all?
54
00:06:46,406 --> 00:06:48,575
You should all
be proud of your sister.
55
00:09:00,331 --> 00:09:02,208
"I lift up my eyes
to the mountains."
56
00:09:03,460 --> 00:09:05,045
"From where
will my help come?"
57
00:09:06,171 --> 00:09:08,465
Ephraim will come
and dine with us tomorrow.
58
00:09:09,049 --> 00:09:10,175
You know him.
59
00:09:11,968 --> 00:09:13,053
I knew his wife.
60
00:09:13,553 --> 00:09:14,763
He's a good man.
61
00:09:15,805 --> 00:09:17,849
His children need a mother.
62
00:09:18,391 --> 00:09:20,769
- He's asked for you, Mary.
- You need me.
63
00:09:22,896 --> 00:09:24,939
It would please god
for you to be a mother.
64
00:09:27,317 --> 00:09:28,610
It would please me.
65
00:09:51,424 --> 00:09:53,760
Is Joseph going to hear
that man speak again?
66
00:09:54,135 --> 00:09:55,845
He's been every day this week.
67
00:09:55,929 --> 00:09:58,473
Must be nice to have
so much time on your hands.
68
00:10:28,253 --> 00:10:29,796
You're going to be beautiful.
69
00:10:42,851 --> 00:10:44,018
Girls.
70
00:10:45,228 --> 00:10:47,981
It's a good space.
It's warm and...
71
00:10:48,565 --> 00:10:50,441
Our house is yours, Ephraim.
72
00:10:51,609 --> 00:10:52,944
Enough for the family.
73
00:10:55,572 --> 00:10:56,922
Here.
Put them here.
74
00:10:57,157 --> 00:10:58,283
Yes, that's great.
75
00:11:02,370 --> 00:11:04,789
It's good to welcome
you here at last, Ephraim.
76
00:11:04,873 --> 00:11:07,000
You have
a beautiful family, Elisha.
77
00:11:07,709 --> 00:11:11,045
- Children, come and meet Ephraim. Come on.
- Hello, Ephraim.
78
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
This healer is different.
79
00:11:13,923 --> 00:11:16,165
I don't know. In the things
he does, the things he says.
80
00:11:16,259 --> 00:11:17,844
What did he talk about?
81
00:11:17,927 --> 00:11:19,179
A new world.
82
00:11:19,804 --> 00:11:21,727
A just world, free of tyranny.
83
00:11:22,765 --> 00:11:23,808
A holy kingdom.
84
00:11:25,852 --> 00:11:27,520
I saw him heal a man
by the beacon.
85
00:11:28,354 --> 00:11:30,523
The one who's always
in the market, shouting.
86
00:11:31,024 --> 00:11:33,651
Some people have said they tried
to cast the demon out of him.
87
00:11:33,735 --> 00:11:35,486
Who is he, then, a prophet?
88
00:11:36,029 --> 00:11:37,197
He was with the baptist.
89
00:11:37,822 --> 00:11:38,990
Where? At the Jordan?
90
00:11:40,325 --> 00:11:42,869
John the baptist
was a true prophet.
91
00:11:42,952 --> 00:11:45,121
You've always said that.
That's why Herod killed him.
92
00:11:45,205 --> 00:11:46,497
That's enough now.
93
00:11:48,374 --> 00:11:49,626
Why shouldn't we talk about it?
94
00:11:49,709 --> 00:11:52,545
Because we don't live in
a good age for baptists,
95
00:11:52,629 --> 00:11:54,088
or prophets,
96
00:11:54,172 --> 00:11:55,757
or gossip, for that matter.
97
00:12:10,772 --> 00:12:12,523
You need to make
many sons, Ephraim.
98
00:12:15,610 --> 00:12:18,279
May the angels
shine down on both of you.
99
00:12:20,448 --> 00:12:22,951
Maybe we could all
travel together for passover.
100
00:12:23,034 --> 00:12:24,953
I try to visit
Jerusalem whenever I can.
101
00:12:39,467 --> 00:12:40,635
Mary?
102
00:12:41,219 --> 00:12:42,220
Where are you?
103
00:12:44,889 --> 00:12:45,974
Mary!
104
00:12:50,311 --> 00:12:52,230
- Mary!
- Mary!
105
00:13:29,767 --> 00:13:31,144
Mary?
106
00:13:34,022 --> 00:13:35,273
Mary?
107
00:13:38,818 --> 00:13:39,944
Mary?
108
00:13:40,903 --> 00:13:42,280
Tell me how to help you.
109
00:13:55,793 --> 00:13:57,670
Go and get her father
and Daniel!
110
00:13:59,255 --> 00:14:00,298
Mary?
111
00:14:04,552 --> 00:14:07,221
Mary, tell me
how to help you. Mary.
112
00:14:11,517 --> 00:14:12,643
Mary!
113
00:14:21,027 --> 00:14:22,320
Shame!
114
00:14:52,975 --> 00:14:54,852
You brought shame on our family.
115
00:14:59,357 --> 00:15:01,067
What did you think
you were doing?
116
00:15:04,195 --> 00:15:05,571
I needed to pray.
117
00:15:06,739 --> 00:15:08,866
To decide.
"Decide"?
118
00:15:11,577 --> 00:15:12,620
Listen.
119
00:15:13,079 --> 00:15:15,748
You pray at the service
with the other women.
120
00:15:16,624 --> 00:15:18,626
You pray at home
with your family.
121
00:15:20,545 --> 00:15:23,673
But you don't just run into the
night like some wandering lunatic.
122
00:15:28,219 --> 00:15:30,888
I can't marry Ephraim.
I'm not made for that life.
123
00:15:31,472 --> 00:15:34,559
Then what on earth
are you made for?
124
00:15:39,397 --> 00:15:42,859
You want me to bind your
breasts and shave your head
125
00:15:44,068 --> 00:15:45,695
so you can become a man?
126
00:15:50,074 --> 00:15:51,868
Then you can pray
whenever you want.
127
00:15:58,458 --> 00:16:00,418
You stain our mother's memory.
128
00:16:03,963 --> 00:16:05,506
This time, you will marry.
129
00:16:07,800 --> 00:16:10,136
You've indulged her
for too long, father.
130
00:16:42,543 --> 00:16:43,669
Mary.
131
00:16:45,213 --> 00:16:46,255
Mary.
132
00:16:47,173 --> 00:16:49,509
- Get up.
- What is it?
133
00:16:49,592 --> 00:16:50,885
Father's waiting.
134
00:16:55,139 --> 00:16:56,599
We need to show you something.
135
00:17:02,313 --> 00:17:03,314
Daniel.
136
00:17:04,148 --> 00:17:05,274
Daniel!
137
00:17:06,234 --> 00:17:07,360
What's happening?
138
00:17:08,236 --> 00:17:09,529
Go back to sleep.
139
00:17:10,238 --> 00:17:11,447
Where are you taking her?
140
00:17:12,907 --> 00:17:13,991
Daniel!
141
00:17:14,867 --> 00:17:15,993
Mother?
142
00:17:16,494 --> 00:17:17,620
Shh. It's all right.
143
00:17:24,210 --> 00:17:25,753
Everything will be fine, Mary.
144
00:17:41,936 --> 00:17:43,229
Don't be afraid, Mary.
145
00:17:49,110 --> 00:17:50,361
What are you doing?
146
00:17:50,444 --> 00:17:52,321
There's something
unnatural inside you.
147
00:17:52,822 --> 00:17:54,323
Father?
148
00:17:54,448 --> 00:17:56,742
Leave her, and flee outside.
149
00:17:56,909 --> 00:18:01,038
Be silent, be silent, be silent.
150
00:18:01,069 --> 00:18:04,087
This is not your place.
151
00:18:04,166 --> 00:18:06,377
Come out, Demon,
come out, Demon.
152
00:18:06,408 --> 00:18:08,181
Come out and depart from here.
153
00:18:08,212 --> 00:18:09,213
No!
154
00:18:09,297 --> 00:18:11,173
Leave her, and flee outside.
155
00:18:11,299 --> 00:18:14,594
Be silent, be silent,
silence yourself.
156
00:18:14,635 --> 00:18:15,678
Daniel!
157
00:18:19,765 --> 00:18:20,808
Leave her alone!
158
00:18:20,891 --> 00:18:22,351
- Father!
- Leave her!
159
00:18:32,251 --> 00:18:33,335
Leave her...
160
00:18:33,524 --> 00:18:35,693
Stop! Stop!
161
00:19:06,395 --> 00:19:07,438
Mary.
162
00:19:59,365 --> 00:20:00,741
Father.
163
00:20:02,743 --> 00:20:04,036
Please.
164
00:20:04,453 --> 00:20:05,830
Let me bring the healer.
165
00:20:07,164 --> 00:20:08,249
Yes.
166
00:20:23,931 --> 00:20:25,099
She won't talk to me.
167
00:20:26,600 --> 00:20:28,436
I don't know who she is anymore.
168
00:20:30,896 --> 00:20:32,189
I'll see her alone.
169
00:20:42,742 --> 00:20:45,286
Your family says
you grapple with the demon.
170
00:20:50,624 --> 00:20:53,544
If there's a demon in me,
it's always been there.
171
00:20:55,045 --> 00:20:56,714
I wish there was a demon.
172
00:21:00,426 --> 00:21:01,635
Why?
173
00:21:02,928 --> 00:21:04,930
What is it you fear in yourself?
174
00:21:09,351 --> 00:21:10,644
My thoughts.
175
00:21:12,897 --> 00:21:15,316
My longings, my unhappiness.
176
00:21:19,737 --> 00:21:22,114
I fear that I shame my family.
177
00:21:23,866 --> 00:21:25,367
I do shame them.
178
00:21:26,619 --> 00:21:28,537
I'm not as I'm supposed to be.
179
00:21:33,542 --> 00:21:35,336
What is it you long for?
180
00:21:42,009 --> 00:21:43,219
I'm not sure.
181
00:21:51,560 --> 00:21:52,728
To know god.
182
00:22:05,991 --> 00:22:08,619
And yet you've felt
god's presence.
183
00:22:17,419 --> 00:22:20,464
Sometimes, in the stillness,
I think I feel it.
184
00:22:23,217 --> 00:22:24,718
It's always been there.
185
00:22:27,137 --> 00:22:29,181
All it needs is your faith.
186
00:22:42,069 --> 00:22:43,904
There are no demons here.
187
00:22:52,955 --> 00:22:54,123
Rest now.
188
00:22:54,790 --> 00:22:56,375
Rest in the light.
189
00:23:15,603 --> 00:23:17,771
Elisha is going to see
Ephraim today.
190
00:23:24,320 --> 00:23:26,280
He thinks the match
is still possible.
191
00:23:40,961 --> 00:23:41,962
Join us!
192
00:23:42,046 --> 00:23:43,631
- Come join us!
- Come, brother!
193
00:23:45,883 --> 00:23:47,217
- Mary.
- Join us!
194
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
Mary!
195
00:23:58,062 --> 00:23:59,271
Mary!
196
00:24:06,028 --> 00:24:08,489
Each of you stand
at the threshold.
197
00:24:09,114 --> 00:24:11,825
Do you fear that you will
never reach the kingdom?
198
00:24:11,909 --> 00:24:13,953
Whose kingdom?
Herod's kingdom?
199
00:24:14,036 --> 00:24:15,496
He keeps company with sinners.
200
00:24:15,579 --> 00:24:18,999
You know as well as I do there
is only one true kingdom.
201
00:24:20,834 --> 00:24:21,835
And that is god's.
202
00:24:25,547 --> 00:24:27,883
And god's kingdom
is taking root.
203
00:24:28,842 --> 00:24:30,302
So we must prepare.
204
00:24:31,845 --> 00:24:36,183
You must wash away the stains
205
00:24:36,266 --> 00:24:37,768
of your corruption
206
00:24:39,103 --> 00:24:41,063
and be born anew.
207
00:24:42,648 --> 00:24:43,649
Like children.
208
00:24:45,567 --> 00:24:47,569
I have been hidden for too long.
209
00:24:50,114 --> 00:24:51,490
And now you hide.
210
00:24:53,826 --> 00:24:55,494
Each one of you.
211
00:24:57,579 --> 00:25:00,708
Behind the semblance
of your faith,
212
00:25:03,085 --> 00:25:05,129
you recite your songs
213
00:25:05,254 --> 00:25:08,215
and present your sacrifices
214
00:25:08,298 --> 00:25:12,094
as if your hearts and spirits,
215
00:25:12,177 --> 00:25:14,263
your service to god, were what?
216
00:25:15,305 --> 00:25:19,226
And afterwards, you go back to your
lives and do what pleases you,
217
00:25:20,144 --> 00:25:22,062
what suits you,
218
00:25:22,146 --> 00:25:26,859
what makes the days upon this
earth pass easily for you.
219
00:25:26,984 --> 00:25:28,235
Like dreamers.
220
00:25:30,571 --> 00:25:33,073
But wake up, Magdala.
221
00:25:36,201 --> 00:25:38,245
Open your eyes.
222
00:25:39,663 --> 00:25:41,040
Look at the people
223
00:25:41,749 --> 00:25:46,253
in Galilee and Judea suffering,
224
00:25:46,336 --> 00:25:50,049
crying out for help,
for mercy, for justice!
225
00:25:50,132 --> 00:25:52,092
Look at the crosses
on the hills of Jerusalem.
226
00:25:52,176 --> 00:25:53,302
Blame the Romans!
227
00:25:53,385 --> 00:25:55,179
Our holy city held
hostage to Roman jackals.
228
00:25:55,262 --> 00:25:56,722
Jerusalem is lost to us!
229
00:25:57,973 --> 00:25:59,349
Who will deliver us?
230
00:26:00,768 --> 00:26:03,145
Can your faith be held hostage?
231
00:26:09,234 --> 00:26:10,360
Listen.
232
00:26:20,954 --> 00:26:22,706
In the silence.
233
00:26:25,084 --> 00:26:26,835
Is there something
234
00:26:30,047 --> 00:26:31,340
calling?
235
00:26:37,888 --> 00:26:44,061
Do you have the courage
to follow what you hear?
236
00:26:48,649 --> 00:26:52,611
Will you align yourselves
to the will of god
237
00:26:53,946 --> 00:26:56,240
until every act of love,
238
00:26:56,990 --> 00:27:02,037
every thought of care, and every
breath is taken in union'?
239
00:27:02,996 --> 00:27:05,040
That is faith.
240
00:27:07,543 --> 00:27:09,002
And that faith
241
00:27:09,837 --> 00:27:14,258
will have you feed the
suffering to ease their pain.
242
00:27:20,389 --> 00:27:22,558
And it is that faith,
243
00:27:26,019 --> 00:27:28,021
your faith,
244
00:27:31,567 --> 00:27:33,944
which will lead you
to god's kingdom.
245
00:27:37,990 --> 00:27:40,576
Come. Come, Magdala.
246
00:27:40,659 --> 00:27:41,994
Come to the water.
247
00:27:45,789 --> 00:27:48,083
- Come, brother!
- Be born anew!
248
00:27:48,167 --> 00:27:49,251
Join us!
249
00:27:49,710 --> 00:27:52,921
I baptize you with water
for your repentance.
250
00:27:53,005 --> 00:27:55,174
Into the light of god,
born anew.
251
00:27:55,257 --> 00:27:59,553
By being what we are, may we
become even what he is himself.
252
00:28:01,889 --> 00:28:04,433
- Come. Join us!
- Come, brother.
253
00:28:04,516 --> 00:28:05,809
Praise god!
254
00:28:06,727 --> 00:28:09,438
- Be born anew.
- Join us.
255
00:28:10,647 --> 00:28:12,107
Come. Jesus is here.
256
00:28:12,566 --> 00:28:13,859
The kingdom is coming.
257
00:28:13,910 --> 00:28:17,051
I baptize you into repentance.
Into the light of god, born anew.
258
00:28:17,082 --> 00:28:17,926
Andrew join us!
259
00:28:17,957 --> 00:28:19,585
May we become
even what he is himself.
260
00:28:19,615 --> 00:28:21,408
- Praise god!
- Come, brother!
261
00:28:22,201 --> 00:28:25,704
I baptize you into repentance.
Into the light of god, born anew.
262
00:28:25,787 --> 00:28:27,350
We have given nothing.
263
00:29:12,751 --> 00:29:13,835
- Look.
- She can see!
264
00:29:14,753 --> 00:29:16,338
Praise god!
265
00:29:17,381 --> 00:29:19,299
The great prophet is among us!
266
00:29:24,930 --> 00:29:26,556
He is the baptist!
267
00:29:26,640 --> 00:29:28,475
The baptist
raised from the dead!
268
00:29:29,059 --> 00:29:31,103
God is working through him!
269
00:29:31,979 --> 00:29:33,605
- Please be patient.
- Don't push.
270
00:29:33,855 --> 00:29:35,357
Please, don't push.
271
00:29:36,066 --> 00:29:37,276
Be patient.
272
00:29:40,153 --> 00:29:41,196
Stay back.
273
00:29:41,280 --> 00:29:43,240
Please be calm.
Please be calm.
274
00:29:43,323 --> 00:29:45,409
- Please wait.
- Please, don't push.
275
00:29:45,993 --> 00:29:47,119
Move back!
276
00:29:48,704 --> 00:29:50,455
Please, be patient!
277
00:29:50,998 --> 00:29:52,291
Don't push, please.
278
00:29:56,628 --> 00:29:58,505
The devil's prophet!
279
00:29:58,964 --> 00:30:00,549
The devil's work!
280
00:30:01,341 --> 00:30:03,760
- The devil's prophet!
- Rejoice!
281
00:30:04,845 --> 00:30:07,556
For the kingdom of god
is coming!
282
00:30:07,681 --> 00:30:10,517
There are too many!
Rejoice!
283
00:30:10,600 --> 00:30:13,395
Come, brothers. Be born anew!
284
00:30:15,856 --> 00:30:17,024
Don't push.
285
00:30:19,276 --> 00:30:20,402
Stay calm.
286
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Peter!
287
00:30:21,695 --> 00:30:22,779
Peter!
288
00:30:23,572 --> 00:30:25,292
- Don't push me. Don't push.
- Stop pushing.
289
00:30:25,365 --> 00:30:28,076
Rabbi. Come back to us.
Come back.
290
00:30:28,160 --> 00:30:29,786
- Be patient.
- Don't push!
291
00:30:31,163 --> 00:30:33,123
Come away, woman.
Come away.
292
00:30:33,206 --> 00:30:35,459
- Calm down.
- Be patient. Don't push.
293
00:30:35,542 --> 00:30:37,127
Please, please, be patient.
294
00:30:39,129 --> 00:30:41,131
Andrew, Andrew, hold them!
295
00:30:41,590 --> 00:30:42,716
Stop pushing.
296
00:30:42,799 --> 00:30:44,051
He is the devil's prophet!
297
00:31:56,790 --> 00:31:58,542
The rabbi is leaving today.
298
00:32:02,295 --> 00:32:04,047
All those men with him, Mary.
299
00:32:05,590 --> 00:32:06,675
You'll be lost.
300
00:32:10,011 --> 00:32:11,388
I'm lost here.
301
00:32:16,226 --> 00:32:17,561
We are your family.
302
00:32:24,985 --> 00:32:26,403
No man will touch you.
303
00:32:28,864 --> 00:32:30,490
Daniel won't take you back in.
304
00:32:30,574 --> 00:32:31,616
Never.
305
00:32:40,667 --> 00:32:41,918
Please.
306
00:32:46,256 --> 00:32:47,340
I can't.
307
00:32:59,519 --> 00:33:00,604
Daniel!
308
00:33:01,354 --> 00:33:02,355
Daniel!
309
00:33:03,982 --> 00:33:05,108
Mary!
310
00:33:13,283 --> 00:33:14,284
Mary!
311
00:33:18,788 --> 00:33:20,123
What troubles you, sister?
312
00:33:28,131 --> 00:33:29,633
What have you said to her?
313
00:33:32,010 --> 00:33:33,428
What have you promised her?
314
00:33:35,388 --> 00:33:36,640
I'm her father.
315
00:33:36,723 --> 00:33:38,266
She belongs with me.
316
00:33:39,142 --> 00:33:41,019
We've asked nothing
from your daughter.
317
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Peter.
318
00:33:52,489 --> 00:33:55,617
Would you separate
a daughter from her father?
319
00:33:56,660 --> 00:33:57,994
Is that god's way?
320
00:33:59,955 --> 00:34:03,458
Daughters from fathers,
sons from mothers.
321
00:34:05,043 --> 00:34:06,378
What will you do with her?
322
00:34:07,003 --> 00:34:08,255
She will follow him.
323
00:34:09,005 --> 00:34:10,173
Just as we do.
324
00:34:13,134 --> 00:34:15,428
- Come away, Mary.
- That's far enough, brother.
325
00:34:15,512 --> 00:34:16,721
- I said, come away!
- Hold on.
326
00:34:16,805 --> 00:34:18,890
- Stay back!
- Daniel!
327
00:34:19,641 --> 00:34:20,725
Stay back.
328
00:34:58,054 --> 00:34:59,306
What's she doing?
329
00:34:59,389 --> 00:35:01,057
- Mary!
- Daniel, don't!
330
00:35:01,141 --> 00:35:02,142
- Daniel!
- Mary!
331
00:35:03,184 --> 00:35:04,603
- Mary, come back!
- Stop!
332
00:35:04,686 --> 00:35:06,563
- No!
- Calm down! Calm down!
333
00:35:06,646 --> 00:35:07,814
- Don't do that.
- Stop.
334
00:35:07,897 --> 00:35:09,482
How is this god's will?
335
00:35:10,400 --> 00:35:11,484
Huh?
336
00:35:12,569 --> 00:35:15,071
No man can decide that!
No man!
337
00:35:15,155 --> 00:35:16,364
Stay calm, please.
338
00:35:57,614 --> 00:36:00,241
I baptize you with water
to cleanse you.
339
00:36:06,247 --> 00:36:09,584
I baptize you with light
and with fire.
340
00:36:13,296 --> 00:36:16,132
I baptize you to be born anew,
341
00:36:16,216 --> 00:36:19,886
awake, and ready
for the day to come.
342
00:36:33,608 --> 00:36:35,193
She will divide our community.
343
00:36:36,736 --> 00:36:37,904
We should welcome her.
344
00:36:40,573 --> 00:36:42,283
Why shouldn't she follow him?
345
00:36:42,909 --> 00:36:44,119
People will judge us.
346
00:37:01,302 --> 00:37:02,387
Don't look.
347
00:37:03,847 --> 00:37:05,390
It's easier that way.
348
00:38:01,488 --> 00:38:03,323
He's talking to the angels.
349
00:38:08,203 --> 00:38:09,662
We will rest here tonight.
350
00:38:23,635 --> 00:38:27,305
Peter's little boy used to sit
at the rabbi's feet and sing.
351
00:38:29,015 --> 00:38:30,600
The sweetest thing.
352
00:38:31,643 --> 00:38:32,685
Hmm.
353
00:38:34,103 --> 00:38:36,439
I think it broke Peter's heart
to leave him.
354
00:38:39,651 --> 00:38:40,902
Do you have children?
355
00:38:42,612 --> 00:38:45,657
One. A girl. Esther.
356
00:38:47,826 --> 00:38:49,160
And where is she now?
357
00:38:49,244 --> 00:38:50,411
In the ground.
358
00:38:53,706 --> 00:38:56,000
There was a drought
in the hills where we lived.
359
00:38:56,793 --> 00:38:58,294
There was hardly any grain.
360
00:38:59,796 --> 00:39:02,882
But Herod still sent his
agents to take their due.
361
00:39:03,550 --> 00:39:06,511
When I refused,
a Roman officer came,
362
00:39:06,594 --> 00:39:08,638
and I had to give
my entire crop.
363
00:39:10,723 --> 00:39:12,058
My wife was pregnant.
364
00:39:13,184 --> 00:39:16,020
She didn't have the strength
to fight the hunger.
365
00:39:17,230 --> 00:39:18,231
I'm sorry.
366
00:39:22,360 --> 00:39:24,320
The kingdom is coming, Mary.
367
00:39:24,404 --> 00:39:26,197
Soon. I can wait.
368
00:39:28,241 --> 00:39:30,076
I can be patient for that.
369
00:39:32,829 --> 00:39:34,455
When the dead, the beloved dead,
370
00:39:34,539 --> 00:39:37,917
will rise up and walk
amongst us whole and well.
371
00:39:41,588 --> 00:39:43,464
It's been promised, Mary.
372
00:39:43,548 --> 00:39:45,758
In the kingdom,
I will see my family again.
373
00:40:02,775 --> 00:40:04,986
What happened with
that crowd was dangerous.
374
00:40:05,194 --> 00:40:07,238
He put himself in danger.
375
00:40:07,322 --> 00:40:09,490
We can't risk that kind of riot.
376
00:40:09,574 --> 00:40:11,868
The angels
were working with him.
377
00:40:11,951 --> 00:40:13,828
You could see.
God was with him.
378
00:40:13,912 --> 00:40:15,246
It's the miracles.
379
00:40:15,330 --> 00:40:16,831
What? You question them?
380
00:40:16,915 --> 00:40:18,708
Of course I don't
question them, Judas.
381
00:40:18,833 --> 00:40:21,961
Look, we want the
people to rally, to rise up.
382
00:40:22,045 --> 00:40:24,547
Slowly. Slowly,
we spread the word.
383
00:40:24,631 --> 00:40:26,841
We strengthen
in numbers and then...
384
00:40:26,925 --> 00:40:28,760
When we are sure
of the support...
385
00:40:28,843 --> 00:40:30,094
Jerusalem.
386
00:40:31,346 --> 00:40:32,472
Passover
387
00:40:35,016 --> 00:40:36,434
that is where it begins.
388
00:40:36,517 --> 00:40:39,020
I've never heard our rabbi
talk about this plan of yours.
389
00:40:39,103 --> 00:40:40,688
He shouldn't have to
talk about it.
390
00:40:41,981 --> 00:40:43,942
Because he doesn't
need to, Peter.
391
00:40:44,567 --> 00:40:49,489
All he needs to do is say the word,
lift his hand, and the seas will part.
392
00:40:49,572 --> 00:40:51,157
The Roman palaces will crumble.
393
00:40:51,240 --> 00:40:53,993
And the heavens will rain down
blood on the oppressors.
394
00:40:54,077 --> 00:40:56,454
Look, we will draw up
a strategy, huh?
395
00:40:56,955 --> 00:40:58,164
An agreed strategy.
396
00:40:58,247 --> 00:41:01,459
But just one word of sedition
to the Romans, Peter...
397
00:41:01,542 --> 00:41:03,836
How many men have cried
the coming of the kingdom
398
00:41:03,920 --> 00:41:06,047
and found their fate
lay on the execution block?
399
00:41:06,130 --> 00:41:09,342
Or the cross, if someone
were to shout, "Messiah"?
400
00:41:09,425 --> 00:41:12,512
By then the kingdom of David
will have truly begun.
401
00:41:12,595 --> 00:41:14,472
I didn't know
we were to be soldiers.
402
00:41:18,059 --> 00:41:19,227
No, sister.
403
00:41:20,895 --> 00:41:22,605
We are just a group of men.
404
00:41:23,398 --> 00:41:24,440
Unarmed.
405
00:41:25,108 --> 00:41:26,985
And how many Roman
guards in Jerusalem alone...
406
00:41:27,068 --> 00:41:30,029
The prophet spoke of peace,
a "prince of peace."
407
00:41:30,154 --> 00:41:33,199
Perhaps those who have
not been with us long
408
00:41:34,200 --> 00:41:35,702
should keep their counsel, eh?
409
00:41:36,452 --> 00:41:38,413
Everyone should be
free to speak here.
410
00:41:38,788 --> 00:41:40,331
It's not our place to judge.
411
00:41:41,416 --> 00:41:43,126
But we will be judged.
412
00:42:06,399 --> 00:42:09,027
When you were younger,
did you ever think,
413
00:42:09,902 --> 00:42:11,821
if you looked away
from something,
414
00:42:13,031 --> 00:42:15,033
that it may just disappear?
415
00:42:36,262 --> 00:42:37,638
I'll miss the lake.
416
00:42:39,057 --> 00:42:41,559
My brothers and I used to see how
long we could hold our breath
417
00:42:41,684 --> 00:42:42,977
under the water in the lake,
418
00:42:44,395 --> 00:42:46,647
how deep into the weeds
we could swim.
419
00:42:48,357 --> 00:42:49,609
I loved it down there.
420
00:42:51,069 --> 00:42:55,823
It was like I didn't need my body.
I didn't need the earth.
421
00:42:57,492 --> 00:43:00,995
And then I would rise up
into the air, into the light.
422
00:43:05,958 --> 00:43:08,294
Is that what it feels like
to be one with god?
423
00:43:10,588 --> 00:43:13,091
No one has ever asked me
how it feels.
424
00:43:25,645 --> 00:43:26,938
Are they arguing?
425
00:43:28,106 --> 00:43:30,149
They sounded like soldiers.
426
00:43:35,613 --> 00:43:37,824
- Do you want to be a soldier?
- No.
427
00:43:40,284 --> 00:43:42,161
Although I'm not sure
what matters to a woman
428
00:43:42,245 --> 00:43:43,538
is of much account here.
429
00:43:44,247 --> 00:43:45,331
Why do you say that?
430
00:43:46,833 --> 00:43:49,127
The women in Magdala,
they were too afraid.
431
00:43:51,087 --> 00:43:53,548
They were too afraid
to be baptized with the men.
432
00:43:55,550 --> 00:43:56,801
And they can't follow you.
433
00:44:03,141 --> 00:44:04,267
Forgive me.
434
00:45:52,625 --> 00:45:55,127
The synagogue is
on the other side of town.
435
00:45:55,211 --> 00:45:56,629
This is not a place for men.
436
00:46:13,646 --> 00:46:17,233
Well, unless he intends to
wash his robes,
437
00:46:17,358 --> 00:46:19,402
- I think he means to teach here.
- Jesus.
438
00:46:19,527 --> 00:46:20,569
It's Jesus.
439
00:46:20,653 --> 00:46:22,154
Because of her?
440
00:46:48,889 --> 00:46:49,932
Mary.
441
00:46:50,391 --> 00:46:52,393
He's waiting. Look.
442
00:47:05,906 --> 00:47:07,158
What shall I teach?
443
00:47:09,493 --> 00:47:12,496
Are we so different from men you
must teach us different things?
444
00:47:12,580 --> 00:47:13,956
We are women.
445
00:47:14,957 --> 00:47:16,542
Our lives are not our own.
446
00:47:20,212 --> 00:47:21,672
Your spirit's your own.
447
00:47:24,175 --> 00:47:26,260
And you alone answer for that.
448
00:47:29,305 --> 00:47:31,307
And your spirit
is precious to god,
449
00:47:33,684 --> 00:47:35,853
as precious as
that of your husband
450
00:47:36,687 --> 00:47:37,772
or your father.
451
00:47:38,272 --> 00:47:39,732
Then who should we obey?
452
00:47:40,900 --> 00:47:42,651
If god commands one thing,
453
00:47:43,486 --> 00:47:48,074
but our husbands, our fathers,
tell us another?
454
00:47:49,950 --> 00:47:51,494
You must follow god.
455
00:47:53,329 --> 00:47:56,374
So are we to defy them
and leave our lives behind?
456
00:47:56,457 --> 00:47:57,541
Yes.
457
00:48:00,211 --> 00:48:01,420
Though they judge you,
458
00:48:04,924 --> 00:48:06,342
persecute you,
459
00:48:08,969 --> 00:48:10,346
you must forgive them.
460
00:48:11,722 --> 00:48:12,807
Forgive them?
461
00:48:16,185 --> 00:48:19,855
A year ago, a woman from Cana...
462
00:48:21,273 --> 00:48:23,067
Many of us knew her here.
463
00:48:23,818 --> 00:48:24,985
She was young.
464
00:48:25,986 --> 00:48:28,364
Her husband found her
with another man,
465
00:48:30,074 --> 00:48:32,535
and he and his brothers,
466
00:48:34,245 --> 00:48:36,705
they dragged her to the river,
and they raped her.
467
00:48:40,918 --> 00:48:42,586
And after they were done,
468
00:48:43,796 --> 00:48:45,214
they drowned her.
469
00:48:48,926 --> 00:48:53,973
In the court, before they were
sentenced, one of them repented,
470
00:48:54,056 --> 00:48:56,142
"god forgive me."
471
00:49:00,020 --> 00:49:01,439
But I'm not god, father.
472
00:49:03,274 --> 00:49:06,026
How does it feel to carry
that hate in your heart?
473
00:49:09,155 --> 00:49:11,449
Does it lessen
as the months go by?
474
00:49:14,660 --> 00:49:16,829
It seeps into your days,
475
00:49:17,997 --> 00:49:19,081
your nights,
476
00:49:20,875 --> 00:49:24,086
until it consumes everything
you once were.
477
00:49:26,297 --> 00:49:27,339
Those men,
478
00:49:28,382 --> 00:49:30,176
they too were filled with hate.
479
00:49:35,389 --> 00:49:36,974
You are strong, sister.
480
00:49:40,060 --> 00:49:41,645
But you must forgive.
481
00:49:44,607 --> 00:49:47,485
There is no other way
to enter the kingdom of god.
482
00:49:50,237 --> 00:49:51,363
Will you join us?
483
00:49:54,325 --> 00:49:55,868
Will you be born anew?
484
00:50:27,525 --> 00:50:29,443
I baptize you with water.
485
00:50:29,527 --> 00:50:32,488
I baptize you with light
and with fire
486
00:50:32,571 --> 00:50:36,450
to be born anew, awake,
and ready for the day to come.
487
00:50:43,374 --> 00:50:44,833
I baptize you with water.
488
00:50:45,668 --> 00:50:48,003
I baptize you with light
and with fire
489
00:50:48,587 --> 00:50:51,882
to be born anew, awake,
and ready for the day to come.
490
00:51:42,057 --> 00:51:43,142
Judas, wake up!
491
00:51:43,434 --> 00:51:45,728
- What?
- James, the rabbi's leaving.
492
00:51:45,811 --> 00:51:46,812
What's wrong?
493
00:51:47,396 --> 00:51:48,480
- Move.
- Come on, hurry.
494
00:51:48,564 --> 00:51:50,124
- Mary, what's happening?
- Where is he?
495
00:52:40,699 --> 00:52:42,034
You're the healer.
496
00:52:42,951 --> 00:52:46,664
I prayed for you to come,
but it's too late.
497
00:55:25,531 --> 00:55:28,408
Now I know that
you are the son of god.
498
00:55:28,492 --> 00:55:31,161
And the people will
shout it from the rooftops.
499
00:55:32,538 --> 00:55:33,539
Lazarus.
500
00:55:33,622 --> 00:55:36,959
Peter, we need to get back to
the mountains, and quickly.
501
00:55:37,042 --> 00:55:38,836
No, this is what
we've been waiting for.
502
00:55:53,141 --> 00:55:54,226
Rabbi?
503
00:56:14,997 --> 00:56:16,707
I saw it so clearly.
504
00:56:21,503 --> 00:56:23,630
And now it's slipping away.
505
00:56:26,842 --> 00:56:29,177
What is?
506
00:56:31,430 --> 00:56:32,514
This life.
507
00:56:52,075 --> 00:56:54,953
I can feel the blood
running through your veins.
508
00:57:00,667 --> 00:57:02,586
I can see light in your eyes.
509
00:57:04,630 --> 00:57:05,797
You're here now.
510
00:57:07,257 --> 00:57:08,258
I'm here.
511
00:57:09,551 --> 00:57:10,969
Be here with me.
512
00:57:16,350 --> 00:57:19,311
But the path,
it goes into darkness.
513
00:57:22,522 --> 00:57:24,358
And I will walk it with you.
514
00:57:29,613 --> 00:57:30,864
Jerusalem.
515
00:58:05,941 --> 00:58:07,567
Come to Jerusalem. Join us.
516
00:58:14,616 --> 00:58:16,785
Spread the word.
Come with us to Jerusalem.
517
00:58:59,369 --> 00:59:03,123
You've given this gift
of your faith.
518
00:59:04,833 --> 00:59:07,294
And your faith lights up
the whole world.
519
00:59:10,422 --> 00:59:12,507
So I will give you
a gift of prayer.
520
00:59:16,136 --> 00:59:18,180
It is the prayer of the baptist.
521
00:59:20,474 --> 00:59:23,560
It is the prayer of the humble
522
00:59:25,020 --> 00:59:26,063
and the meek
523
00:59:27,856 --> 00:59:29,316
and the poor in spirit
524
00:59:30,692 --> 00:59:33,945
and those who hunger
to know god's true kingdom,
525
00:59:37,157 --> 00:59:40,535
the kingdom which will be
yours in the days to come.
526
00:59:43,830 --> 00:59:44,831
Mary.
527
00:59:50,504 --> 00:59:53,131
Go to them while they pray.
528
00:59:53,215 --> 00:59:54,216
Bless them.
529
00:59:56,343 --> 00:59:57,594
Be my hands.
530
01:00:03,767 --> 01:00:04,935
May the lord be with you.
531
01:00:05,018 --> 01:00:06,103
Lord,
532
01:00:09,397 --> 01:00:11,233
hallowed be your name.
533
01:00:12,651 --> 01:00:13,902
Peace be with you.
534
01:00:13,985 --> 01:00:15,695
Your kingdom come.
535
01:00:16,905 --> 01:00:18,115
Give us today
536
01:00:19,699 --> 01:00:21,118
the bread of tomorrow.
537
01:00:21,201 --> 01:00:23,120
May the lord be with you.
Peace be upon you.
538
01:00:23,245 --> 01:00:24,830
And forgive us our debts.
539
01:00:29,084 --> 01:00:31,920
For we forgive everyone
who is indebted to us.
540
01:00:34,714 --> 01:00:36,675
And do not bring us to the test.
541
01:00:36,758 --> 01:00:38,218
May peace be upon you.
542
01:00:43,014 --> 01:00:44,474
Amen.
543
01:00:44,975 --> 01:00:46,977
Messiah.
544
01:00:48,395 --> 01:00:49,396
Messiah.
545
01:01:21,928 --> 01:01:23,138
Is it beginning?
546
01:01:24,764 --> 01:01:28,351
Send everyone
out to preach, heal.
547
01:01:28,435 --> 01:01:31,980
Spread the message
as if I were with you, Peter.
548
01:01:34,774 --> 01:01:36,443
Take Mary with you alone.
549
01:01:40,488 --> 01:01:41,740
Be my apostles.
550
01:01:43,366 --> 01:01:44,451
Yes.
551
01:02:02,052 --> 01:02:03,386
Did he say what he saw?
552
01:02:04,429 --> 01:02:06,765
I think it was a vision
of what's to come.
553
01:02:08,808 --> 01:02:09,851
The kingdom.
554
01:02:12,771 --> 01:02:14,356
We need to gather more people.
555
01:02:16,149 --> 01:02:17,275
Jerusalem.
556
01:02:18,568 --> 01:02:19,611
Passover
557
01:02:21,154 --> 01:02:22,948
that is where he'll begin it.
558
01:02:24,658 --> 01:02:25,700
How?
559
01:02:27,452 --> 01:02:28,828
I haven't questioned him.
560
01:02:31,957 --> 01:02:34,084
I think he's afraid to go.
561
01:02:34,209 --> 01:02:36,711
He's afraid of what
god might ask of him next.
562
01:02:38,296 --> 01:02:40,048
Our rabbi fears nothing.
563
01:02:41,466 --> 01:02:43,009
I'm glad for his humility.
564
01:02:46,596 --> 01:02:47,597
Are you?
565
01:02:49,641 --> 01:02:52,109
There are a few hundred
people in the village.
566
01:02:52,352 --> 01:02:55,355
I'll find somewhere to teach
while you gather them together.
567
01:03:12,872 --> 01:03:15,542
Romans.
We must be careful.
568
01:03:18,295 --> 01:03:20,672
They've destroyed everything.
569
01:03:21,298 --> 01:03:22,465
Where are the people?
570
01:04:00,503 --> 01:04:02,422
Everyone that could has fled.
571
01:04:04,382 --> 01:04:05,925
Please, god, deliver us.
572
01:04:14,601 --> 01:04:16,436
- Where are you going?
- They need water.
573
01:04:16,519 --> 01:04:17,854
Mary, we can't stay here.
574
01:04:18,313 --> 01:04:19,314
Mary!
575
01:04:20,190 --> 01:04:21,775
These people
are beyond our help.
576
01:04:24,194 --> 01:04:25,487
There's nothing we can do.
577
01:04:35,580 --> 01:04:37,082
We need to move to other towns.
578
01:04:39,084 --> 01:04:40,126
Mary!
579
01:04:44,172 --> 01:04:46,508
We need to baptize
those who are able to join us.
580
01:04:48,802 --> 01:04:50,512
He himself has...
581
01:04:50,595 --> 01:04:52,180
He himself has told us!
582
01:06:15,472 --> 01:06:16,848
Mary, we must go.
583
01:06:17,390 --> 01:06:18,725
It's her time.
584
01:06:21,394 --> 01:06:22,729
Take the child.
585
01:06:26,149 --> 01:06:28,610
Come, child. Come, come.
586
01:06:33,198 --> 01:06:35,325
Come. Peace, peace, child.
587
01:06:44,876 --> 01:06:45,919
Look at me.
588
01:06:46,461 --> 01:06:47,545
Look at me.
589
01:06:51,758 --> 01:06:54,636
You are seen and heard
in every act of care.
590
01:06:56,179 --> 01:06:58,890
You answer to god
with every act of love.
591
01:07:11,736 --> 01:07:14,864
Stay, child. Stay!
592
01:08:00,785 --> 01:08:02,287
My son was
593
01:08:04,372 --> 01:08:06,499
hiding my tools in the sand.
594
01:08:11,212 --> 01:08:12,463
And suddenly,
595
01:08:15,216 --> 01:08:16,384
he was there.
596
01:08:17,385 --> 01:08:18,803
Jesus of Nazareth.
597
01:08:19,304 --> 01:08:20,638
He called my name.
598
01:08:22,724 --> 01:08:23,766
That's all.
599
01:08:27,770 --> 01:08:29,647
And it was like everything
600
01:08:32,442 --> 01:08:33,943
that I had in my life,
601
01:08:34,736 --> 01:08:36,070
they were like
602
01:08:38,072 --> 01:08:41,576
those pictures painted on glass.
603
01:08:44,746 --> 01:08:49,751
And he became the only
real thing in the world.
604
01:08:53,171 --> 01:08:54,964
But what you did
in the village...
605
01:09:10,355 --> 01:09:11,397
Mercy.
606
01:09:20,198 --> 01:09:21,991
That was mercy.
607
01:10:23,177 --> 01:10:24,303
Who is that?
608
01:10:25,805 --> 01:10:26,973
His mother.
609
01:11:19,275 --> 01:11:20,526
He sent for you?
610
01:11:23,488 --> 01:11:24,530
Why?
611
01:11:25,323 --> 01:11:28,159
Does a son need a reason
to ask for his mother?
612
01:11:32,955 --> 01:11:35,416
I used to call
for my mother in the night.
613
01:11:37,043 --> 01:11:39,462
She died when
I was just a little girl.
614
01:11:41,589 --> 01:11:43,508
I would wake up
just before dawn,
615
01:11:43,883 --> 01:11:45,885
and I would forget
that she was gone,
616
01:11:46,886 --> 01:11:49,472
and I couldn't understand
why she wasn't there.
617
01:11:57,647 --> 01:11:59,106
But he has you.
618
01:12:08,407 --> 01:12:11,536
He used to run to me
so often when he was little,
619
01:12:13,412 --> 01:12:15,623
always getting things wrong,
620
01:12:17,166 --> 01:12:19,961
crying all night because
his friends said he had
621
01:12:20,837 --> 01:12:22,588
the devil in him.
622
01:12:26,677 --> 01:12:28,709
I loved him, you see, but...
623
01:12:30,404 --> 01:12:32,623
he was never completely mine.
624
01:12:36,894 --> 01:12:38,771
God must have asked
so much of you.
625
01:12:45,403 --> 01:12:48,030
What about what god
has asked of you?
626
01:12:49,699 --> 01:12:50,867
To leave your home,
627
01:12:51,868 --> 01:12:52,952
your family.
628
01:12:56,330 --> 01:12:58,457
And you love my son, don't you?
629
01:13:03,713 --> 01:13:06,257
Then you must
prepare yourself, like me.
630
01:13:07,466 --> 01:13:08,634
For what?
631
01:13:09,343 --> 01:13:10,845
To lose him.
632
01:15:00,329 --> 01:15:01,539
Rabbi.
633
01:15:04,500 --> 01:15:08,671
When they see your work,
they will rise.
634
01:15:08,754 --> 01:15:10,339
Lead us, rabbi.
635
01:15:11,924 --> 01:15:14,301
Lead Jerusalem to god's kingdom.
636
01:15:16,053 --> 01:15:19,140
- Join us!
- The great prophet is amongst us!
637
01:15:19,223 --> 01:15:21,017
Spread the word. Join us!
638
01:15:21,642 --> 01:15:23,310
Jesus is here!
639
01:15:24,311 --> 01:15:25,354
Join us!
640
01:15:25,438 --> 01:15:27,690
Jesus of Nazareth
is amongst you!
641
01:15:27,773 --> 01:15:28,941
Join us!
642
01:15:29,358 --> 01:15:31,152
- Welcome!
- Good to see you.
643
01:15:31,235 --> 01:15:32,486
We have spread the word.
644
01:15:33,154 --> 01:15:34,155
Will he speak today?
645
01:15:34,780 --> 01:15:36,741
We have somewhere
away from Roman eyes.
646
01:15:36,824 --> 01:15:38,200
Jesus of Nazareth is here!
647
01:15:38,284 --> 01:15:39,410
Make way!
648
01:15:39,869 --> 01:15:41,162
Jesus has come.
649
01:15:41,245 --> 01:15:42,663
He has come. He has come!
650
01:15:43,205 --> 01:15:45,124
- Come with us!
- Jesus will lead us!
651
01:15:46,000 --> 01:15:47,084
Follow us!
652
01:15:47,209 --> 01:15:49,837
- Jesus of Nazareth is here!
- Jesus is here!
653
01:15:49,920 --> 01:15:51,380
Jesus will lead us!
654
01:15:51,464 --> 01:15:52,465
Rejoice!
655
01:15:53,883 --> 01:15:54,884
The temple.
656
01:15:55,634 --> 01:15:57,720
He's going
straight to the temple!
657
01:15:57,803 --> 01:15:59,472
Tell everyone.
Tell the people.
658
01:15:59,555 --> 01:16:00,556
Rabbi.
659
01:16:01,015 --> 01:16:02,391
To the temple. Join us!
660
01:16:03,142 --> 01:16:04,143
Mary.
661
01:16:04,685 --> 01:16:07,229
He will bring in the kingdom
from the temple itself.
662
01:16:07,855 --> 01:16:09,690
The beloved dead will rise!
663
01:16:10,983 --> 01:16:12,068
Come with us!
664
01:16:13,778 --> 01:16:16,489
It's beginning.
Wait for his sign!
665
01:16:23,871 --> 01:16:24,955
Rejoice!
666
01:16:25,498 --> 01:16:27,374
Jesus of Nazareth is here!
667
01:17:06,831 --> 01:17:09,125
Jesus of Nazareth is here!
668
01:17:09,667 --> 01:17:11,544
Sent to you by god!
669
01:17:21,804 --> 01:17:24,431
Sent to you by god!
670
01:17:24,515 --> 01:17:26,308
The lord's miracle
671
01:17:26,392 --> 01:17:27,768
and wonders
672
01:17:28,102 --> 01:17:31,021
and signs sent to you!
673
01:17:31,939 --> 01:17:34,150
Jesus of Nazareth is here!
674
01:17:34,525 --> 01:17:35,860
These are the words of god.
675
01:17:36,569 --> 01:17:37,611
My dear ones.
676
01:17:40,197 --> 01:17:41,490
I'm coming to you.
677
01:17:41,574 --> 01:17:43,659
He said,
"I will baptize you with water",
678
01:17:43,742 --> 01:17:45,744
"but he will baptize you
with spirit."
679
01:17:51,125 --> 01:17:53,002
Follow Jesus of Nazareth.
680
01:17:53,502 --> 01:17:57,715
I would say, every word that
Jesus says is the word of god.
681
01:17:58,591 --> 01:18:00,217
Words of god.
682
01:19:18,379 --> 01:19:21,840
It is time! It is time!
683
01:19:22,299 --> 01:19:23,550
Esther!
684
01:19:24,176 --> 01:19:25,594
Sarah!
685
01:19:26,303 --> 01:19:27,805
You'll be coming soon!
686
01:19:27,846 --> 01:19:31,183
It is time! It is time!
687
01:19:34,603 --> 01:19:36,230
You are a priest of this place?
688
01:19:39,275 --> 01:19:40,484
Isn't it written
689
01:19:41,527 --> 01:19:46,323
that "my house shall be a house
of prayer for all nations"?
690
01:19:47,032 --> 01:19:48,117
As you see.
691
01:19:49,743 --> 01:19:51,662
This is a marketplace.
692
01:19:53,998 --> 01:19:57,376
A place to buy god's forgiveness
with a dove or a lamb.
693
01:19:57,626 --> 01:20:01,588
The people need to make their
sacrifices, as they've always done,
694
01:20:02,172 --> 01:20:03,966
as god demands of us.
695
01:20:06,760 --> 01:20:09,847
And does god demand that this
696
01:20:10,347 --> 01:20:13,100
is how the people should show
their true repentance?
697
01:20:13,892 --> 01:20:16,061
A flick of your knife
on the altar?
698
01:20:16,979 --> 01:20:18,981
A psalm to recite
on their way out?
699
01:20:21,150 --> 01:20:24,903
Have their hearts been altered
when they leave this place?
700
01:20:26,822 --> 01:20:30,242
Are they willing to change their
lives, to give up everything,
701
01:20:30,326 --> 01:20:31,744
and follow god?
702
01:20:39,335 --> 01:20:40,669
He's mad. He's crazy!
703
01:20:40,753 --> 01:20:44,256
God's kingdom is not to be
bought and sold!
704
01:20:53,140 --> 01:20:56,143
It is time! It is time!
705
01:20:56,185 --> 01:20:59,060
- He's destroying the temple!
- Grab him!
706
01:21:03,817 --> 01:21:04,818
Rabbi!
707
01:21:05,944 --> 01:21:07,696
- He's mad!
- Don't do it!
708
01:21:15,496 --> 01:21:16,997
Not one stone.
709
01:21:17,081 --> 01:21:22,086
Not one stone of this place will be
left which will not be torn down!
710
01:21:24,421 --> 01:21:26,256
You can't hurt him now!
711
01:21:29,468 --> 01:21:31,595
Nothing you can do
can touch him!
712
01:21:33,764 --> 01:21:34,807
Move!
713
01:21:45,943 --> 01:21:47,152
Get him out!
714
01:21:47,236 --> 01:21:49,530
Get back.
Get him out! Get him out.
715
01:21:51,657 --> 01:21:55,369
God will judge you!
He will judge you all!
716
01:21:59,206 --> 01:22:00,874
- Get him out!
- Stand back!
717
01:22:04,920 --> 01:22:06,338
Hurry! Hurry!
718
01:22:07,172 --> 01:22:08,173
What's he doing?
719
01:22:08,257 --> 01:22:09,383
Rabbi!
720
01:22:10,926 --> 01:22:12,886
You will bring ruin to us all!
721
01:22:12,970 --> 01:22:13,971
Do it!
722
01:22:14,471 --> 01:22:16,473
Rabbi! Begin it!
723
01:22:20,894 --> 01:22:22,312
Begin it now!
724
01:22:25,524 --> 01:22:28,569
Rabbi! You must begin it!
725
01:22:57,806 --> 01:23:01,143
It was the perfect time.
It was the perfect time.
726
01:23:02,644 --> 01:23:04,146
Why didn't he begin it?
727
01:23:05,522 --> 01:23:07,274
Why didn't he begin it?
728
01:23:28,045 --> 01:23:30,547
Brother, come.
You are safe.
729
01:23:30,631 --> 01:23:32,591
Come. Welcome.
730
01:23:33,133 --> 01:23:34,134
Welcome, my brother.
731
01:23:48,649 --> 01:23:51,151
We will keep
passover here tonight.
732
01:23:51,443 --> 01:23:52,861
What about tomorrow, brother?
733
01:23:56,031 --> 01:23:57,324
Tomorrow, we try again.
734
01:23:57,908 --> 01:23:59,451
- Did he say...
- No.
735
01:24:01,161 --> 01:24:04,164
For now, we leave him to rest.
736
01:24:05,582 --> 01:24:07,793
Later, he wishes us
to go to the hills with him
737
01:24:07,876 --> 01:24:09,127
to be with god.
738
01:24:09,962 --> 01:24:12,506
Peter, we should act
while the feeling is high.
739
01:24:12,589 --> 01:24:14,716
But they will be hunting us now.
740
01:24:15,008 --> 01:24:18,136
He needs to act soon.
He's stalling.
741
01:24:18,845 --> 01:24:22,975
I think there will be
another miracle, some kind of sign.
742
01:24:23,058 --> 01:24:25,018
So many rose up in support.
743
01:24:25,102 --> 01:24:26,979
The kingdom will come.
744
01:24:56,717 --> 01:25:00,178
I have seen you heal the sick,
745
01:25:01,179 --> 01:25:02,723
raise the dead.
746
01:25:07,769 --> 01:25:12,065
One word from you, and I know god
would turn this world upside down.
747
01:25:14,318 --> 01:25:16,486
Just as the prophets
told us he would.
748
01:25:19,573 --> 01:25:20,699
The poor,
749
01:25:22,826 --> 01:25:24,161
the suffering,
750
01:25:27,247 --> 01:25:28,457
the dead,
751
01:25:32,919 --> 01:25:34,421
the beloved dead
752
01:25:37,591 --> 01:25:38,884
will rise,
753
01:25:40,218 --> 01:25:41,637
and you will be crowned king.
754
01:25:48,393 --> 01:25:49,728
Say the word.
755
01:25:52,064 --> 01:25:54,066
We have given you everything.
756
01:25:55,942 --> 01:25:57,110
Our lives.
757
01:25:58,695 --> 01:25:59,738
Our hope.
758
01:25:59,821 --> 01:26:02,032
Perhaps we have misunderstood.
759
01:26:03,992 --> 01:26:05,202
Perhaps the kingdom is not...
760
01:26:05,285 --> 01:26:06,411
No!
761
01:26:07,496 --> 01:26:10,123
Our faith is what
makes the miracles.
762
01:26:10,999 --> 01:26:12,334
Our belief.
763
01:26:14,836 --> 01:26:15,962
Tell her.
764
01:26:18,006 --> 01:26:19,549
Tell her she's wrong.
765
01:26:25,013 --> 01:26:26,682
Tell her she's wrong.
766
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
Judas.
767
01:27:21,361 --> 01:27:23,530
When the baptist anointed me,
768
01:27:26,825 --> 01:27:28,493
there was no holy oil,
769
01:27:30,370 --> 01:27:32,080
no ceremony.
770
01:27:40,422 --> 01:27:42,549
And it was like this.
771
01:27:58,023 --> 01:28:00,400
Open your eyes to the light.
772
01:28:07,199 --> 01:28:08,784
It has begun.
773
01:28:16,708 --> 01:28:18,293
Don't stop it now.
774
01:28:19,628 --> 01:28:21,671
Don't let them stop it.
775
01:28:27,177 --> 01:28:28,762
I'll be with you.
776
01:28:30,639 --> 01:28:32,224
I won't leave.
777
01:28:33,099 --> 01:28:34,351
Mary.
778
01:28:38,980 --> 01:28:40,565
You are my witness.
779
01:28:58,375 --> 01:29:00,252
Everything is prepared.
780
01:30:03,356 --> 01:30:05,233
Give thanks to the lord,
781
01:30:06,860 --> 01:30:09,404
for herein lies good.
782
01:30:11,781 --> 01:30:13,992
A love that endures forever.
783
01:30:26,254 --> 01:30:27,881
Let Israel declare...
784
01:30:28,590 --> 01:30:30,050
His steadfast love is eternal.
785
01:30:31,843 --> 01:30:33,553
Let the house of Aaron declare...
786
01:30:33,637 --> 01:30:36,806
His steadfast love is eternal.
787
01:30:37,557 --> 01:30:39,559
Let those who fear
the Lord declare...
788
01:30:39,643 --> 01:30:42,020
His steadfast love is eternal.
789
01:32:16,281 --> 01:32:17,991
What is it, rabbi?
790
01:32:23,496 --> 01:32:26,708
I'm only sad because
I must leave you all.
791
01:32:30,837 --> 01:32:32,380
Where are you going?
792
01:32:37,385 --> 01:32:38,636
To god.
793
01:32:50,273 --> 01:32:51,608
He's foreseen something.
794
01:32:51,941 --> 01:32:54,152
We need to take him
away from here.
795
01:32:55,445 --> 01:32:56,821
Back to Cana, maybe.
796
01:32:57,989 --> 01:33:00,283
By force, if need be.
797
01:33:00,366 --> 01:33:01,785
Matthew is right.
798
01:33:03,161 --> 01:33:04,454
He's foreseen something.
799
01:33:04,621 --> 01:33:07,499
Whatever happens now
is what god has asked of him.
800
01:33:08,750 --> 01:33:10,251
We have to honor his decision.
801
01:33:10,543 --> 01:33:11,711
Even if he dies?
802
01:33:11,795 --> 01:33:14,089
Has any of this happened
as you expected it to?
803
01:33:15,632 --> 01:33:19,010
If we don't understand, it's because
it's beyond our understanding.
804
01:33:19,469 --> 01:33:21,346
So let him what?
805
01:33:21,971 --> 01:33:24,265
Abandon us? Die?
806
01:33:24,349 --> 01:33:25,892
We have to trust him, Philip.
807
01:33:28,103 --> 01:33:29,562
He's gone to pray.
808
01:33:31,106 --> 01:33:32,607
We should do the same.
809
01:33:34,692 --> 01:33:36,027
This is wrong.
810
01:33:39,114 --> 01:33:40,907
This is wrong.
811
01:35:10,246 --> 01:35:11,497
- Apostles rabbi!
- Run!
812
01:35:11,581 --> 01:35:14,667
- Rabbi, run!
- Rabbi, run!
813
01:35:14,751 --> 01:35:15,752
Run!
814
01:35:15,835 --> 01:35:17,003
Jesus of Nazareth!
815
01:35:17,128 --> 01:35:18,963
- Run!
- No!
816
01:35:32,977 --> 01:35:34,729
He was delaying.
817
01:35:35,271 --> 01:35:36,481
He was afraid.
818
01:35:37,982 --> 01:35:40,443
Now he has to act
to save himself.
819
01:35:43,071 --> 01:35:44,739
No more waiting, Mary.
820
01:35:45,782 --> 01:35:47,450
He will begin it today.
821
01:35:49,786 --> 01:35:51,454
The righteous will rise again.
822
01:35:53,373 --> 01:35:54,832
What did you do?
823
01:35:56,292 --> 01:35:57,961
They will have sentenced him.
824
01:36:22,068 --> 01:36:23,903
Save him!
825
01:36:36,666 --> 01:36:37,709
Rabbi!
826
01:36:38,167 --> 01:36:39,210
Rabbi!
827
01:36:39,377 --> 01:36:41,045
Please!
He is the savior!
828
01:36:42,505 --> 01:36:43,548
Get back!
829
01:36:52,181 --> 01:36:54,058
Lord! Savior!
830
01:42:39,236 --> 01:42:40,613
Where will you go?
831
01:42:43,908 --> 01:42:45,368
To my family.
832
01:44:50,326 --> 01:44:51,327
Mary.
833
01:45:27,655 --> 01:45:29,448
- Mary.
- Matthew.
834
01:45:43,420 --> 01:45:44,505
You were with him?
835
01:45:46,590 --> 01:45:47,800
To the end.
836
01:45:49,969 --> 01:45:53,383
Peter, as the sun rose,
I saw him.
837
01:45:56,058 --> 01:45:57,893
He was there, and he was...
838
01:45:59,895 --> 01:46:01,730
All his pain was gone from him.
839
01:46:03,440 --> 01:46:04,441
A dream.
840
01:46:04,525 --> 01:46:07,027
It wasn't a dream.
He was there.
841
01:46:08,279 --> 01:46:10,364
Mary, he is gone from us.
842
01:46:12,324 --> 01:46:13,617
He is dead.
843
01:46:14,660 --> 01:46:16,161
He's not gone.
844
01:46:17,413 --> 01:46:19,456
Even death cannot hold him.
845
01:46:20,374 --> 01:46:22,918
This whole time, we've been looking
for a change in the world,
846
01:46:23,002 --> 01:46:24,420
but it's not what we thought.
847
01:46:25,546 --> 01:46:27,423
The kingdom is here, now.
848
01:46:27,506 --> 01:46:29,884
We failed.
There is no kingdom.
849
01:46:29,967 --> 01:46:31,886
What, the people would rise,
850
01:46:32,845 --> 01:46:35,639
that he would be crowned king,
did he ever say this to you?
851
01:46:36,140 --> 01:46:37,141
Mary.
852
01:46:38,392 --> 01:46:40,853
You saw him? Truly?
853
01:46:41,770 --> 01:46:45,316
But then, the kingdom,
how can that be right?
854
01:46:45,399 --> 01:46:48,569
Because it's not something
we can see with our eyes.
855
01:46:50,487 --> 01:46:52,239
It's here within us.
856
01:46:52,740 --> 01:46:55,326
All we have to do is let go of
our anguish and our resentment,
857
01:46:55,409 --> 01:46:57,745
and we become like children,
just as he said.
858
01:46:57,828 --> 01:46:58,954
What do you mean?
859
01:47:00,197 --> 01:47:03,034
The kingdom, it can't be
built through conflict.
860
01:47:03,334 --> 01:47:05,961
Not by opposition,
not by destruction.
861
01:47:06,545 --> 01:47:10,049
It grows with us, with every
act of love and care,
862
01:47:10,132 --> 01:47:11,216
with our forgiveness.
863
01:47:11,300 --> 01:47:13,636
We have the power
to lift the people,
864
01:47:13,761 --> 01:47:16,680
just as he did, and then we
will be free, just as he is.
865
01:47:17,181 --> 01:47:18,515
This is what he meant?
866
01:47:19,808 --> 01:47:21,769
And we've been walking
this path to revolution,
867
01:47:21,852 --> 01:47:24,480
as if the kingdom would be
born in flames and blood.
868
01:47:24,813 --> 01:47:25,814
Mary.
869
01:47:28,067 --> 01:47:29,568
Why would he come to you alone?
870
01:47:30,027 --> 01:47:31,403
Why does that matter?
871
01:47:31,744 --> 01:47:34,955
Because you say the
kingdom is here. Now.
872
01:47:37,409 --> 01:47:39,912
And just outside that door,
there is no new world.
873
01:47:41,705 --> 01:47:43,458
No end of oppression.
874
01:47:45,334 --> 01:47:48,796
No justice for the poor,
for the suffering.
875
01:47:50,172 --> 01:47:53,467
How does it feel to carry that
anger around in your heart?
876
01:47:54,885 --> 01:47:57,304
Does it lessen
as the days go by?
877
01:47:59,848 --> 01:48:02,434
We have the power
to relieve their suffering.
878
01:48:02,518 --> 01:48:03,936
It is up to us.
879
01:48:09,024 --> 01:48:10,651
I believe you, Mary.
880
01:48:14,363 --> 01:48:16,281
I believe that you saw him,
881
01:48:19,159 --> 01:48:20,452
that he came to you,
882
01:48:23,872 --> 01:48:25,207
and it was a sign
883
01:48:27,626 --> 01:48:29,503
that he will return,
884
01:48:30,671 --> 01:48:32,464
and he will bring the kingdom,
885
01:48:34,633 --> 01:48:35,884
the true kingdom.
886
01:48:39,847 --> 01:48:40,931
The new world.
887
01:48:42,975 --> 01:48:46,145
The world will only change
as we change.
888
01:48:50,232 --> 01:48:55,404
It's not right that you come here now
to tell us he has chosen you before us,
889
01:48:55,487 --> 01:48:59,908
that he has brought you
some special message.
890
01:49:00,034 --> 01:49:02,327
He gathered us
for what was inside.
891
01:49:02,411 --> 01:49:04,788
We were all precious to him.
We were all his apostles.
892
01:49:04,872 --> 01:49:06,749
Every man in this room
893
01:49:08,709 --> 01:49:10,127
is his rock,
894
01:49:10,669 --> 01:49:11,962
his church
895
01:49:14,214 --> 01:49:16,467
upon which he will build
896
01:49:17,259 --> 01:49:19,553
his glorious new world
897
01:49:21,597 --> 01:49:23,182
with one purpose
898
01:49:25,517 --> 01:49:27,019
and one message.
899
01:49:27,394 --> 01:49:28,937
Your message.
900
01:49:30,064 --> 01:49:31,356
Not his.
901
01:49:34,943 --> 01:49:37,196
You have weakened us, Mary.
902
01:49:40,824 --> 01:49:42,159
You weakened him.
903
01:49:57,883 --> 01:50:01,053
All I can do is hope that
you've heard what I have said.
904
01:50:03,972 --> 01:50:06,266
Pray that you see me as I am.
905
01:50:08,685 --> 01:50:11,188
I value each one of you
as he did.
906
01:50:14,483 --> 01:50:17,069
You are all my brothers,
and I thank you.
907
01:50:21,448 --> 01:50:25,244
But I will not stay
and be silent.
908
01:50:27,329 --> 01:50:28,747
I will be heard.
909
01:51:11,582 --> 01:51:13,417
You do not lose heart.
910
01:51:14,751 --> 01:51:15,919
Even now.
911
01:51:22,676 --> 01:51:25,387
Didn't you ask,
"what will it be like?"
912
01:51:27,931 --> 01:51:29,224
"The kingdom?"
913
01:51:50,662 --> 01:51:52,289
It is like a seed.
914
01:51:55,834 --> 01:51:58,503
A single grain of mustard seed,
915
01:51:59,922 --> 01:52:02,841
which a woman took
and sowed in her garden.
916
01:52:04,801 --> 01:52:06,261
And it grew,
917
01:52:07,971 --> 01:52:09,348
and it grew.
918
01:52:11,266 --> 01:52:15,354
And the birds of the air
made nests in its branches.
918
01:52:16,305 --> 01:52:22,201
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6er88
Help other users to choose the best subtitles
61989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.