Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,220
Previously on Marvel's
"Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,255 --> 00:00:04,255
You said HYDRA had
a way of convincing people.
3
00:00:04,289 --> 00:00:05,790
You were talking about brainwashing.
4
00:00:05,824 --> 00:00:09,126
- Are you ready to comply, agent 33?
- Happy to comply.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,628
S.H.I.E.L.D.'s becoming a problem.
6
00:00:10,662 --> 00:00:13,129
- Do we know who's in charge?
- I'm afraid not.
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,078
How about we make a deal?
8
00:00:14,106 --> 00:00:16,307
S.H.I.E.L.D. will keep
dropping off presents like this.
9
00:00:16,375 --> 00:00:18,042
All we ask for in return
is a little breathing room.
10
00:00:18,060 --> 00:00:20,261
Sorry. I'm gonna have
to say no to that deal.
11
00:00:20,329 --> 00:00:22,096
Since Simmons left,
he's only getting worse.
12
00:00:22,164 --> 00:00:23,431
He's grown isolated.
13
00:00:23,498 --> 00:00:24,432
Who you talking to?
14
00:00:24,499 --> 00:00:25,666
- Me.
- What? No one.
15
00:00:25,734 --> 00:00:27,268
You like talking to yourself.
That's cool.
16
00:00:27,336 --> 00:00:29,003
- What do you want, Raina?
- It's what I don't want,
17
00:00:29,071 --> 00:00:30,338
which is the Obelisk
falling into the hands
18
00:00:30,405 --> 00:00:31,839
of people
who don't understand it.
19
00:00:31,907 --> 00:00:33,307
I know
he's keeping something from me,
20
00:00:33,375 --> 00:00:35,509
and it's not just because he's
the Director of S.H.I.E.L.D.
21
00:00:35,577 --> 00:00:37,645
It's been 18 days
since your last episode.
22
00:00:37,713 --> 00:00:40,014
- And I'm tired of fighting it.
- That's why I'm here.
23
00:00:40,082 --> 00:00:41,682
I think something is wrong with him.
24
00:00:41,750 --> 00:00:42,917
Is Coulson okay?
25
00:00:44,545 --> 00:00:47,787
2x04 - "Face My Enemy"
26
00:01:04,506 --> 00:01:07,608
Your grace,
thank you for coming.
27
00:01:07,676 --> 00:01:09,740
Our parishioners are
still trying to understand
28
00:01:09,741 --> 00:01:11,846
- this tragedy, and ...
- Show it to me.
29
00:01:11,913 --> 00:01:16,220
O-Of course.
This way, please.
30
00:01:27,229 --> 00:01:28,629
Here.
31
00:01:30,265 --> 00:01:32,533
It dates back to Spain,
the early 1500s.
32
00:01:32,601 --> 00:01:36,670
It was the only item in our
entire church that was spared.
33
00:01:36,738 --> 00:01:40,007
It's a miracle...
one which might help us rebuild.
34
00:01:40,075 --> 00:01:42,543
Experts will have to
verify it, of course.
35
00:01:42,611 --> 00:01:44,545
Your grace, shouldn't it be enough
36
00:01:44,613 --> 00:01:47,014
simply to believe
in the miracle?
37
00:01:47,082 --> 00:01:48,349
Does it have to be proven?
38
00:01:48,417 --> 00:01:52,086
Faith is enough for us,
but the rest of the world ...
39
00:01:52,154 --> 00:01:54,989
they'll need something
more tangible.
40
00:01:55,057 --> 00:01:57,491
Why? Do you have
some reservation?
41
00:01:57,559 --> 00:02:01,796
There is one more thing.
42
00:02:12,174 --> 00:02:15,109
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
43
00:02:23,351 --> 00:02:25,519
I should really be getting ready
for the party.
44
00:02:25,587 --> 00:02:28,122
Besides, I thought you said
you wanted time in the ocean.
45
00:02:28,190 --> 00:02:30,424
I've seen it ...
fish, waves ... whatever.
46
00:02:30,492 --> 00:02:32,693
I found something
far more captivating.
47
00:02:52,814 --> 00:02:55,049
The rabbit's in the hutch.
I'm on my way.
48
00:03:07,259 --> 00:03:09,193
I think we'll make it.
49
00:03:09,261 --> 00:03:11,028
Hunter did a good job, uh,
50
00:03:11,096 --> 00:03:13,597
distracting Gabriel
Soto's executive assistant.
51
00:03:13,665 --> 00:03:15,232
Oh, I bet he did.
52
00:03:15,300 --> 00:03:17,735
Damn.
Tickets cost $25,000?
53
00:03:17,802 --> 00:03:20,938
Each. That's why I'm going
for the five-finger discount.
54
00:03:21,006 --> 00:03:23,040
Mack? You're on.
55
00:03:23,108 --> 00:03:25,676
Copy that.
We're pulling up now.
56
00:03:37,956 --> 00:03:42,226
- Thank you.
- Sir, notice the car?
57
00:03:42,294 --> 00:03:44,628
1962 Rolls ...
restored it myself.
58
00:03:44,696 --> 00:03:47,731
I noticed. Still not
letting you work on Lola.
59
00:03:47,799 --> 00:03:50,234
In time, sir.
In time.
60
00:03:53,972 --> 00:03:55,406
This is fun, right?
61
00:03:55,473 --> 00:03:58,008
Isn't this fun?
Look ... cufflinks.
62
00:03:58,076 --> 00:04:00,878
I will pay you $500 right now
for a pair of flats.
63
00:04:02,414 --> 00:04:03,580
Good luck, sir.
64
00:04:13,425 --> 00:04:15,526
- Identification, please.
- Of course.
65
00:04:15,593 --> 00:04:18,329
- Charles, you've got mine, right?
- Yes.
66
00:04:18,396 --> 00:04:21,265
I like making him carry my
things ... gives him purpose.
67
00:04:21,333 --> 00:04:22,766
Plus, that way I know she
can't take off without me.
68
00:04:22,834 --> 00:04:25,436
Oh, well, you never know when
a better offer might come along.
69
00:04:30,859 --> 00:04:33,377
- Enjoy the party.
- Thank you. Darling?
70
00:04:34,946 --> 00:04:36,407
Good work on the cover, Skye.
71
00:04:36,408 --> 00:04:37,381
- We're in.
- Okay. Remember...
72
00:04:37,449 --> 00:04:39,717
Soto has the painting
in a sublevel storage room
73
00:04:39,784 --> 00:04:42,052
until it comes out later tonight
for the guests.
74
00:04:42,120 --> 00:04:43,554
How heavy is the security?
75
00:04:43,621 --> 00:04:45,289
Still assessing.
Let's assume "very."
76
00:04:45,357 --> 00:04:48,992
Keep in mind we've got
diplomats here, state officials.
77
00:04:49,060 --> 00:04:50,427
These are not friends of S.H.I.E.L.D.
78
00:04:50,495 --> 00:04:52,429
Bridget said Soto's sending out
the painting for verification
79
00:04:52,497 --> 00:04:53,764
first thing in the morning.
80
00:04:53,832 --> 00:04:56,266
She, uh, whispered it in my ear,
if you know what I mean.
81
00:04:56,334 --> 00:04:58,035
Coulson:
Yes, everybody on the planet
82
00:04:58,103 --> 00:04:59,837
knows what you mean, Hunter.
Let's focus.
83
00:04:59,904 --> 00:05:03,307
Right, so upshot is tonight's our
one chance to steal this thing.
84
00:05:03,375 --> 00:05:04,842
Director, are you sure
you don't want me there?
85
00:05:04,909 --> 00:05:06,860
I can help you and May
get around any security
86
00:05:06,861 --> 00:05:09,346
- measures soto has in ...
- No, keeping it to two agents
87
00:05:09,414 --> 00:05:11,882
allows us to minimize detection
in a small space.
88
00:05:11,950 --> 00:05:14,017
I hope you don't need me to
explain covert operations again.
89
00:05:14,085 --> 00:05:15,719
- No, sir.
- Good.
90
00:05:15,787 --> 00:05:18,188
This writing was in
Garrett's lab, the Obelisk,
91
00:05:18,256 --> 00:05:21,291
and now a 500-year-old
piece of art. It's important.
92
00:05:21,359 --> 00:05:23,627
Getting that painting
could mean answers for us.
93
00:05:23,695 --> 00:05:27,564
Yes, sir. We will ...
94
00:05:27,632 --> 00:05:30,033
- Wait. What was that?
- Aw!
95
00:05:30,101 --> 00:05:31,402
Yeah. That's May.
96
00:05:31,469 --> 00:05:33,670
I-is she okay?
Is everything okay?
97
00:05:35,206 --> 00:05:37,741
Yes. She's laughing.
98
00:05:37,809 --> 00:05:39,777
I think the worst of it's over now.
99
00:05:39,844 --> 00:05:41,745
Excuse me.
100
00:05:46,751 --> 00:05:49,720
- My face hurts.
- Come on.
101
00:05:49,788 --> 00:05:52,623
We got a cover to maintain
and some details to go over.
102
00:05:52,690 --> 00:05:56,460
Going radio silent.
We'll resume contact shortly.
103
00:05:57,929 --> 00:06:00,130
Did they just turn off their comms?
104
00:06:19,884 --> 00:06:21,652
Well, hey, look at that.
105
00:06:21,719 --> 00:06:25,055
you still remember the steps ...
impressive.
106
00:06:27,659 --> 00:06:31,161
My 10:00 ...
security chief standing watch.
107
00:06:33,031 --> 00:06:35,399
Dance elective
at the academy. Hmm.
108
00:06:35,467 --> 00:06:37,367
Of course,
I dropped it two weeks later.
109
00:06:41,906 --> 00:06:44,308
Dome camera ... 3:00.
110
00:06:45,243 --> 00:06:50,013
I count seven uniforms.
Walkie, sidearm, baton.
111
00:06:50,081 --> 00:06:51,682
I just wanted to graduate
112
00:06:51,749 --> 00:06:53,584
so I could get
actual field assignments.
113
00:06:53,651 --> 00:06:54,852
- Ha!
- What?
114
00:06:54,919 --> 00:06:56,386
You weren't exactly thrilled
when we got assigned
115
00:06:56,454 --> 00:06:58,322
that retrieval op in Sausalito ...
116
00:06:58,389 --> 00:07:00,791
that coffee shop,
our first mission?
117
00:07:00,859 --> 00:07:03,827
That's because the commander
sent us in with no exit plan.
118
00:07:03,895 --> 00:07:06,096
I was in the bay for five hours.
119
00:07:06,164 --> 00:07:09,299
I fished you out...
eventually.
120
00:07:09,367 --> 00:07:10,567
Come on.
121
00:07:10,635 --> 00:07:12,803
We used to have fun like this
in our youth.
122
00:07:12,871 --> 00:07:14,304
You know you enjoyed it.
123
00:07:14,372 --> 00:07:17,808
Yes.
Then life happened.
124
00:07:17,876 --> 00:07:21,478
Nostalgia's fine, but I'd rather
deal with reality.
125
00:07:21,546 --> 00:07:23,814
You planning to talk to me
about your hand?
126
00:07:23,882 --> 00:07:25,883
What about it?
127
00:07:25,950 --> 00:07:28,986
You think I didn't see it
tremoring the whole flight out?
128
00:07:29,053 --> 00:07:30,888
Your symptoms are getting worse.
129
00:07:30,955 --> 00:07:35,125
- Did the rest of the team see it?
- No. They're good.
130
00:07:35,193 --> 00:07:37,227
Skye's asking the usual
too many questions,
131
00:07:37,295 --> 00:07:39,062
but they think it's a standard op ...
132
00:07:39,130 --> 00:07:42,399
- don't know it's personal.
- Okay.
133
00:07:43,768 --> 00:07:47,404
Phil, if I think this mission
is too much for you,
134
00:07:47,472 --> 00:07:51,141
- I'll pull the plug.
- Yes, fine. I understand.
135
00:07:51,209 --> 00:07:53,477
But that's not
why I turned off the comms.
136
00:07:53,545 --> 00:07:55,746
I know you don't
want to talk about this,
137
00:07:55,813 --> 00:07:58,649
but we need to make a plan
in case I go the way of Garrett.
138
00:07:58,716 --> 00:08:01,485
You're right. I don't
want to talk about this.
139
00:08:01,553 --> 00:08:04,621
- We both know how this could end.
- Phil.
140
00:08:04,689 --> 00:08:06,690
I know it's uncomfortable,
but it's also necessary.
141
00:08:06,758 --> 00:08:08,759
No, Phil. Look.
142
00:08:08,826 --> 00:08:12,963
- Talbot.
- There goes our cover.
143
00:08:28,613 --> 00:08:31,682
Well, hey, there, general.
Fancy meeting you here.
144
00:08:31,750 --> 00:08:36,120
Hey, yourself.
Good to see you.
145
00:08:36,187 --> 00:08:39,723
I'm glad to hear that.
Isn't everything nicer
146
00:08:39,791 --> 00:08:42,292
now that we've put
all our differences behind us?
147
00:08:42,360 --> 00:08:44,762
Absolutely.
148
00:08:46,364 --> 00:08:48,198
How many of those
have you had?
149
00:08:48,266 --> 00:08:51,602
One too many.
Don't tell.
150
00:08:51,669 --> 00:08:55,773
It'll be our secret,
as long as you keep mine.
151
00:08:55,840 --> 00:08:58,041
Well, that doesn't sound
like a fair trade.
152
00:08:58,109 --> 00:09:02,980
Look, I appreciate you
not blowing my cover... yet.
153
00:09:03,047 --> 00:09:05,315
Let's just say,
hypothetically, you don't.
154
00:09:05,383 --> 00:09:10,020
- This mission will benefit both of us.
- Benefit us hypothetically.
155
00:09:10,088 --> 00:09:15,759
Your division has benefited plenty
from my assistance, actually ...
156
00:09:15,760 --> 00:09:18,729
- your career, too.
- Sure.
157
00:09:18,797 --> 00:09:22,166
So, I'm gonna keep moving
forward with my operation.
158
00:09:22,233 --> 00:09:25,569
I hope I don't have to worry
about interference.
159
00:09:25,637 --> 00:09:29,573
I won't interfere...
160
00:09:29,641 --> 00:09:33,544
unless I feel I need to.
161
00:09:37,949 --> 00:09:40,551
Nice work out there.
Do we get to keep the scooter?
162
00:09:40,618 --> 00:09:42,837
Nice work yourself,
though it didn't look like
163
00:09:42,838 --> 00:09:43,754
you were suffering too much.
164
00:09:43,822 --> 00:09:47,090
And I was babysitting an
empty plane. How is this fair?
165
00:09:47,158 --> 00:09:51,261
It's weird ...
women just like me, always have.
166
00:09:51,329 --> 00:09:54,698
Never understood it. Must be
a magnetism thing, I guess.
167
00:09:54,766 --> 00:09:56,033
Who can explain it, eh?
168
00:09:56,100 --> 00:09:57,868
If it makes you feel any better,
I don't get it, either.
169
00:09:57,936 --> 00:09:59,269
You hear that?
170
00:09:59,337 --> 00:10:01,672
If I wanted someone to take jabs
at me, I'd still be married.
171
00:10:01,739 --> 00:10:04,208
Mm. Not this story again.
Can we not?
172
00:10:04,275 --> 00:10:07,511
- Oh, no, I think we can.
- I first met her on a spring night.
173
00:10:07,579 --> 00:10:10,047
She was on the pier
facing the outer banks,
174
00:10:10,114 --> 00:10:12,049
the moonlight glinting off her face.
175
00:10:12,116 --> 00:10:14,852
- Mm-hmm.
- She resembled a goddess.
176
00:10:14,919 --> 00:10:16,620
Of course, that was her cruel trick...
177
00:10:16,688 --> 00:10:17,955
Guys?
178
00:10:18,022 --> 00:10:19,122
Best timing ever.
179
00:10:19,190 --> 00:10:21,792
Oh, decided to come back online, did we?
180
00:10:21,860 --> 00:10:24,027
- Talbot's here.
- Talbot, Talbot?
181
00:10:24,095 --> 00:10:25,863
- What the hell's he doing there?
- No idea.
182
00:10:25,930 --> 00:10:27,698
All that matters
is our cover's at risk,
183
00:10:27,765 --> 00:10:29,099
so I'm calling an audible.
184
00:10:29,167 --> 00:10:30,067
We're not gonna wait till later
to get the painting.
185
00:10:30,134 --> 00:10:34,137
- We're gonna get it now.
- I'll take point.
186
00:10:34,205 --> 00:10:36,337
Well, I just think it's
so admirable what you're
187
00:10:36,338 --> 00:10:38,208
doing for that poor
church that burned down.
188
00:10:38,276 --> 00:10:41,378
I should be thanking you
for your generous patronage.
189
00:10:41,446 --> 00:10:44,147
You know, Santa Maria de las
Flores was my second home.
190
00:10:44,215 --> 00:10:45,616
- Oh.
- Though I'm really surprised
191
00:10:45,683 --> 00:10:48,285
that you and I
have never met before.
192
00:10:48,353 --> 00:10:50,095
I would have remembered you.
193
00:10:50,129 --> 00:10:53,123
Well, I bet letting people see
the miracle painting in person
194
00:10:53,191 --> 00:10:56,793
is bringing out all kinds of
donors that you haven't met before.
195
00:10:58,062 --> 00:10:59,329
But just remember,
I'm here for the cause ...
196
00:10:59,397 --> 00:11:03,066
- well, the cause and the company.
- I like to hear that.
197
00:11:03,134 --> 00:11:05,802
She just said more words than
I've heard her say in a year.
198
00:11:05,870 --> 00:11:08,438
I just have to say,
philanthropy is my passion.
199
00:11:08,506 --> 00:11:11,909
- All right, Agent May.
- That's very alarming.
200
00:11:11,976 --> 00:11:13,911
I'm all about giving.
201
00:11:13,978 --> 00:11:16,713
_
202
00:11:21,085 --> 00:11:23,420
_
203
00:11:23,488 --> 00:11:25,756
I must get a picture of us together.
204
00:11:25,823 --> 00:11:28,525
Charles, come here.
205
00:11:28,593 --> 00:11:30,527
Honey, can you take a
picture of me and Mr. Soto?
206
00:11:30,595 --> 00:11:32,362
It'll be such a nice memento
of the evening.
207
00:11:32,430 --> 00:11:34,264
Oh, yes, that would be nice.
208
00:11:34,332 --> 00:11:35,599
He's your husband?
209
00:11:35,667 --> 00:11:37,501
We're modern.
Charles, please?
210
00:11:37,569 --> 00:11:40,337
Hang on, Heidi.
Just trying to find the flash.
211
00:11:40,405 --> 00:11:43,674
Honestly, this happens every time.
212
00:11:43,741 --> 00:11:44,841
How hard could it be?
213
00:11:44,909 --> 00:11:46,376
They sell these phones to children.
214
00:11:46,444 --> 00:11:47,844
Okay.
215
00:11:47,912 --> 00:11:49,179
Excuse me. I should go see
about my other guests.
216
00:11:49,247 --> 00:11:50,981
Oh, no, no, no, please.
Uno momento.
217
00:11:51,049 --> 00:11:52,382
Yes, yes, yes.
One moment, and...
218
00:11:52,450 --> 00:11:55,285
There we go.
219
00:11:55,353 --> 00:11:59,122
- Well, it was just ...
- Wasn't it just?
220
00:11:59,190 --> 00:12:00,624
- Hmm?
- Mr. Soto, thank you so much.
221
00:12:00,692 --> 00:12:03,327
Lovely party. Goodbye.
Come on, dear.
222
00:12:03,394 --> 00:12:04,494
- We're blown.
- Why?
223
00:12:04,562 --> 00:12:06,129
No idea. I think
Talbot's still pissed
224
00:12:06,197 --> 00:12:07,698
'cause we kidnapped him that time.
225
00:12:07,765 --> 00:12:10,412
- We need to do this now.
- Oh, yeah.
226
00:12:12,804 --> 00:12:14,304
Yo.
227
00:12:15,106 --> 00:12:18,008
- I could have handled him.
- I did.
228
00:12:24,449 --> 00:12:28,285
- They're gonna be onto us soon.
- I know. Almost there.
229
00:12:39,763 --> 00:12:42,633
I really like that dress.
230
00:12:44,602 --> 00:12:46,783
Sublevel storage
room straight ahead ...
231
00:12:46,784 --> 00:12:48,238
- painting's there.
- Great.
232
00:12:48,306 --> 00:12:49,539
This isn't the op
we anticipated.
233
00:12:49,607 --> 00:12:50,874
Everything's gonna be
a little more fast and dirty
234
00:12:50,942 --> 00:12:53,410
- than we planned.
- Only makes it more interesting.
235
00:12:53,478 --> 00:12:55,145
See?
The exuberance of youth.
236
00:12:55,213 --> 00:12:57,080
Guys, wait.
You're about to hit ...
237
00:12:57,148 --> 00:13:00,684
Laser grids.
Why is it always laser grids?
238
00:13:00,752 --> 00:13:03,687
Guy's not kidding around.
239
00:13:03,755 --> 00:13:07,658
Mnh.
Alright. I got this.
240
00:13:10,628 --> 00:13:13,897
They already know we're here.
241
00:13:13,898 --> 00:13:15,447
Oh, yeah.
242
00:13:31,482 --> 00:13:33,417
There's no painting here.
243
00:13:33,484 --> 00:13:36,086
Could be a mistake.
Another room, maybe?
244
00:13:36,154 --> 00:13:38,830
No, it's not a mistake.
A record of appropriation
245
00:13:38,831 --> 00:13:40,757
just popped up on the church's books.
246
00:13:40,825 --> 00:13:42,759
Don't tell me ...
the U.S. Government.
247
00:13:42,827 --> 00:13:45,395
Talbot took possession of the painting
from the church this morning ...
248
00:13:45,463 --> 00:13:47,631
"related to an ongoing
government investigation,"
249
00:13:47,699 --> 00:13:49,499
- It says.
- Why is he even on this?
250
00:13:49,567 --> 00:13:51,601
How does he know
about that painting?
251
00:13:51,669 --> 00:13:53,837
- We need to ...
- We need to go!
252
00:13:55,173 --> 00:13:56,940
Yes, I've got it.
253
00:13:57,008 --> 00:13:59,676
There was one problem, though ...
S.H.I.E.L.D.'s here.
254
00:13:59,744 --> 00:14:04,014
Look.
Recognize them?
255
00:14:08,252 --> 00:14:10,020
Fascinating.
256
00:14:10,088 --> 00:14:13,490
They weren't any trouble.
You want me to come in?
257
00:14:16,327 --> 00:14:19,730
No. I have a new plan.
258
00:14:22,193 --> 00:14:23,126
Over here!
259
00:14:23,194 --> 00:14:26,062
Quadrant 6 clear!
Check quadrant 4!
260
00:14:26,130 --> 00:14:27,564
You take right. I'll take left.
261
00:14:27,631 --> 00:14:29,499
I assume this all makes you happy.
262
00:14:29,567 --> 00:14:32,368
- Why would this make me happy?
- We failed in our mission.
263
00:14:32,436 --> 00:14:34,938
We're outnumbered, trapped,
hoping not to get killed.
264
00:14:35,005 --> 00:14:36,639
Feels like the old days to me.
265
00:14:36,707 --> 00:14:39,275
Yeah.
I guess Talbot took this round.
266
00:14:39,343 --> 00:14:44,347
- I'm not giving up yet.
- No. You always have my back.
267
00:14:44,415 --> 00:14:46,516
Speaking of,
when we get out of this,
268
00:14:46,584 --> 00:14:48,685
we're having a real conversation
about a contingency plan.
269
00:14:48,753 --> 00:14:51,588
- You can't avoid it anymore.
- We're clear.
270
00:15:02,266 --> 00:15:06,102
Agent Coulson...
Agent May...
271
00:15:06,170 --> 00:15:08,505
you seem like you're in a hurry.
272
00:15:08,572 --> 00:15:13,176
The caterers ran out of coconut
shrimp ... no reason to stay.
273
00:15:13,244 --> 00:15:16,016
You see, I was worried
you left because I got
274
00:15:16,017 --> 00:15:19,809
my hands on the miracle
painting and you didn't.
275
00:15:21,252 --> 00:15:22,685
Come on, Coulson.
276
00:15:22,753 --> 00:15:25,021
It's obvious we were there
for the same thing.
277
00:15:25,089 --> 00:15:27,457
- Now, I've been thinking ...
- I'm sure.
278
00:15:27,525 --> 00:15:29,893
I know there's writing
on the back of that painting.
279
00:15:29,960 --> 00:15:34,564
The government wouldn't have
sent me down here if we didn't.
280
00:15:34,632 --> 00:15:38,437
Phil,
you're the only one
that can help me figure out
281
00:15:38,438 --> 00:15:40,804
what that writing is.
It's what you do.
282
00:15:40,871 --> 00:15:45,308
- So why don't we help each other?
- Why would I help you?
283
00:15:45,376 --> 00:15:47,734
You came all the way down here.
I got to believe you want
284
00:15:47,735 --> 00:15:50,213
to know what that writing means
just as badly as we do.
285
00:15:50,281 --> 00:15:53,249
Yeah. Why do I have a feeling
there's a catch?
286
00:15:53,317 --> 00:15:56,302
There's no catch.
You'll have to examine it
287
00:15:56,303 --> 00:15:59,222
in a secure military facility
where I can keep an eye on you,
288
00:15:59,290 --> 00:16:04,894
- but that's just... regulation.
- Okay. You got a deal.
289
00:16:06,597 --> 00:16:07,931
Excellent.
290
00:16:07,998 --> 00:16:10,834
Just let me check in with my team.
I need to give them their orders.
291
00:16:10,901 --> 00:16:12,869
You know, they'll get nervous
if I just disappear.
292
00:16:12,937 --> 00:16:15,004
What do you need ...
about an hour?
293
00:16:15,072 --> 00:16:19,108
- That ought to do it.
- I'm downtown at the hotel La Ona.
294
00:16:19,176 --> 00:16:21,044
- I'll see you there.
- I look forward to it.
295
00:16:28,953 --> 00:16:31,221
Change of heart ...
doesn't add up.
296
00:16:31,288 --> 00:16:33,890
No. He's working us.
I just need to know why.
297
00:16:33,958 --> 00:16:36,092
- I'll handle it.
- May.
298
00:16:36,160 --> 00:16:39,896
Hey, this is the part I do.
It will make up for all the dancing.
299
00:16:39,964 --> 00:16:41,397
- You liked it.
- No, I didn't.
300
00:16:41,465 --> 00:16:44,067
- Little bit?
- Little bit.
301
00:16:44,134 --> 00:16:45,401
Check in as soon as you know something.
302
00:16:45,469 --> 00:16:48,705
- And if something goes wrong...
- I'll handle it.
303
00:17:02,493 --> 00:17:04,427
Don't remember Coulson asking you
304
00:17:04,495 --> 00:17:08,264
- to do extra research on this thing.
- I'm being industrious.
305
00:17:08,332 --> 00:17:10,733
Or are you digging
into a top-secret mission
306
00:17:10,801 --> 00:17:12,568
to find out about the parts
they're not telling us?
307
00:17:12,636 --> 00:17:14,937
I'm a good, helpful soldier.
308
00:17:15,105 --> 00:17:17,774
Well, I happen to appreciate
your instinct to be thorough.
309
00:17:17,841 --> 00:17:22,378
I myself prefer a pint and a good nap,
but, then, I'm the lazy type.
310
00:17:22,446 --> 00:17:24,080
"Lazy" is not the first word
that comes to mind.
311
00:17:24,148 --> 00:17:25,815
Dangerous?
312
00:17:25,883 --> 00:17:27,316
I understand.
But truly, it should be "lazy."
313
00:17:27,384 --> 00:17:28,785
I just hide it well.
314
00:17:28,852 --> 00:17:30,420
Think that's what
drove away the ex-wife?
315
00:17:30,487 --> 00:17:34,157
- See, now you're bringing it back up.
- Ha ha, and no.
316
00:17:34,224 --> 00:17:37,760
It didn't work out because
interspecies relationships are hard.
317
00:17:37,828 --> 00:17:39,595
I was a human, whereas
she was a demonic hell-beast.
318
00:17:39,663 --> 00:17:41,597
- He doesn't like her.
- You don't say.
319
00:17:41,665 --> 00:17:44,267
- She's pure evil.
- Hey, at least you got away from your ex.
320
00:17:44,334 --> 00:17:47,236
The guy I had a crush on is now
the psycho living in our basement.
321
00:17:47,304 --> 00:17:50,073
You know, I wish I could relate,
but all my exes are awesome.
322
00:17:50,140 --> 00:17:52,742
Is that right?
I seem to remember an entire year
323
00:17:52,810 --> 00:17:55,111
where you had to pretend
you liked quinoa.
324
00:17:55,179 --> 00:17:58,081
Yeah. That was a dark time.
325
00:18:03,756 --> 00:18:05,688
Fitz, go join them.
326
00:18:05,756 --> 00:18:08,491
They're bonding.
You'll be left out.
327
00:18:49,266 --> 00:18:50,967
What have you done with Talbot?
328
00:18:51,034 --> 00:18:53,035
I'm right here.
329
00:19:11,221 --> 00:19:13,489
So that's Agent May.
330
00:19:13,557 --> 00:19:15,324
I guess the file
wasn't overselling her.
331
00:19:15,392 --> 00:19:18,159
If Coulson sent her,
it would seem he doesn't
332
00:19:18,160 --> 00:19:20,397
- fully trust General Talbot.
- So what now?
333
00:19:20,398 --> 00:19:22,265
We have Dr. Whitehall's
mission to complete.
334
00:19:22,332 --> 00:19:25,735
We need to send in someone
Agent Coulson does trust.
335
00:19:46,590 --> 00:19:48,665
Yeah.
336
00:19:48,700 --> 00:19:50,922
Why do I have a feeling
there's a catch?
337
00:19:50,973 --> 00:19:54,876
Yeah. Why do I have a
feeling there's a catch?
338
00:20:20,557 --> 00:20:23,693
How do I look?
339
00:20:27,297 --> 00:20:30,733
Just get Coulson back here.
I'll take it from that point.
340
00:20:30,801 --> 00:20:33,436
This should help you
neutralize Coulson's team.
341
00:20:47,885 --> 00:20:49,452
May, you all right?
342
00:20:49,520 --> 00:20:50,686
I'm fine.
343
00:20:50,754 --> 00:20:52,955
I checked on Talbot.
The offer seems solid.
344
00:20:53,023 --> 00:20:55,892
But I think he's keeping it
from his superiors,
345
00:20:55,959 --> 00:20:57,226
so we don't have a lot of time.
346
00:20:57,294 --> 00:20:59,729
I'm coming back to get you.
Be ready.
347
00:20:59,797 --> 00:21:02,565
Copy that.
See you when I see you.
348
00:21:04,301 --> 00:21:08,237
Got his location.
Go there.
349
00:21:27,925 --> 00:21:31,360
Do you really think
running away is the answer?
350
00:21:31,428 --> 00:21:33,963
I'm not running away.
I wanted to be alone.
351
00:21:34,031 --> 00:21:35,965
Nonsense.
You hate being alone.
352
00:21:36,033 --> 00:21:40,002
- As evidenced by you.
- You're avoiding something.
353
00:21:40,070 --> 00:21:41,537
Talking ...
they're just talking,
354
00:21:41,605 --> 00:21:43,372
And I'm having trouble
with that lately.
355
00:21:43,440 --> 00:21:45,208
You're doing fine talking to me.
356
00:21:45,275 --> 00:21:47,376
Yes, but I think you're ignoring
357
00:21:47,444 --> 00:21:49,712
a rather significant
elephant in the room.
358
00:21:49,780 --> 00:21:52,548
You're not afraid to talk.
359
00:21:52,616 --> 00:21:54,550
You're afraid
you'll have nothing to say.
360
00:21:54,618 --> 00:21:57,320
Just tell them what you're
thinking, how you're feeling.
361
00:21:57,387 --> 00:22:00,289
Yeah, 'cause that's worked out
so well for me in the past.
362
00:22:03,026 --> 00:22:06,462
Besides... do we even
have anything in common
363
00:22:06,530 --> 00:22:09,365
with that lot?
Not anymore.
364
00:22:09,433 --> 00:22:13,870
- Not even a... part of...
- The team?
365
00:22:13,937 --> 00:22:17,673
- Mm-hmm.
- Of course you are.
366
00:22:17,741 --> 00:22:21,010
O-or you could be,
if you'd just engage with them
367
00:22:21,078 --> 00:22:23,179
instead of hiding out here
in the garage.
368
00:22:23,247 --> 00:22:24,680
Yeah, well, it's not
supposed to be a garage.
369
00:22:24,748 --> 00:22:29,051
It's supposed to be our lab,
our place.
370
00:22:29,119 --> 00:22:31,587
But they changed it ...
didn't even ask me, just did it.
371
00:22:31,655 --> 00:22:33,018
The new lab is beautiful.
372
00:22:33,019 --> 00:22:35,887
- It's bigger. It's got mo...
- Yes, but it's not ours,
373
00:22:35,888 --> 00:22:37,159
and they didn't ask me
374
00:22:37,227 --> 00:22:38,861
because they don't care
what I have to say.
375
00:22:38,929 --> 00:22:41,433
- Fitz...
- Even Ward's more valuable than me.
376
00:22:41,468 --> 00:22:45,501
And he's perfectly able to
speak in complete sentences.
377
00:22:45,569 --> 00:22:46,929
Should have heard the excuses
378
00:22:46,930 --> 00:22:51,173
- he had for what he did to us.
- Listen.
379
00:22:51,241 --> 00:22:55,093
You may be stumbling and
stuttering on the outside, but you
380
00:22:55,094 --> 00:22:58,881
have to let them see who you
really are underneath all that.
381
00:22:58,949 --> 00:23:02,818
- Where's Coulson?
- Upstairs.
382
00:23:06,990 --> 00:23:08,451
I don't know what he was doing there.
383
00:23:08,452 --> 00:23:10,226
- I don't know how he ...
- May, we're just figuring out
384
00:23:10,227 --> 00:23:12,628
- whether or not we should ...
- Good. Coulson.
385
00:23:18,768 --> 00:23:21,437
So, Talbot was being honest?
386
00:23:21,505 --> 00:23:23,272
Surprised the hell
out of me, too ... trust me.
387
00:23:23,340 --> 00:23:24,941
It looks like
he wants to work with you.
388
00:23:25,008 --> 00:23:27,276
Wow. Maybe we are
getting through to him.
389
00:23:27,344 --> 00:23:29,145
He only wants to meet with you,
390
00:23:29,212 --> 00:23:30,646
but you know I'm not gonna
let you go out there alone.
391
00:23:30,714 --> 00:23:33,115
Great. Let's move.
392
00:23:53,036 --> 00:23:55,605
Welcome back, Agent May.
393
00:23:55,672 --> 00:23:57,506
I have a few questions for you.
394
00:23:57,574 --> 00:24:01,644
For example, why your sudden
interest in religious artwork?
395
00:24:01,712 --> 00:24:03,245
Everybody has a hobby.
396
00:24:03,313 --> 00:24:06,983
You and your small band
of S.H.I.E.L.D. compatriots ...
397
00:24:07,050 --> 00:24:09,118
there can't be many of you left.
398
00:24:09,186 --> 00:24:10,553
Who's running your operation?
399
00:24:12,556 --> 00:24:16,258
- Where are you based?
- Currently?
400
00:24:16,326 --> 00:24:18,361
About five feet
from kicking your ass.
401
00:24:20,931 --> 00:24:24,100
I don't much believe
in empty threats, Agent May.
402
00:24:24,167 --> 00:24:29,438
I prefer promises,
such as this ...
403
00:24:29,506 --> 00:24:32,808
you will tell me
what I want to know.
404
00:24:32,876 --> 00:24:35,344
You have no idea
what you're starting.
405
00:24:35,412 --> 00:24:37,680
Perhaps.
406
00:24:37,748 --> 00:24:40,516
But I serve a man
who has an effective way
407
00:24:40,584 --> 00:24:42,852
of getting
the information he wants.
408
00:24:42,919 --> 00:24:47,623
You will meet him soon,
and you will comply.
409
00:24:49,226 --> 00:24:50,960
Until then...
410
00:24:57,067 --> 00:24:59,301
...I'll improvise.
411
00:25:03,907 --> 00:25:08,529
- So, the plan.
- Shouldn't be hard ...
412
00:25:08,564 --> 00:25:10,813
talk to Talbot, see what he has to say.
413
00:25:10,881 --> 00:25:14,417
No, not that plan ...
the other plan.
414
00:25:14,484 --> 00:25:18,387
Okay, the other plan, yeah.
415
00:25:18,455 --> 00:25:19,755
Look, I don't like having to wait
416
00:25:19,823 --> 00:25:21,590
until we're trapped in a car
to talk about this,
417
00:25:21,658 --> 00:25:23,693
but you haven't left me
much choice.
418
00:25:23,760 --> 00:25:25,861
I guess I didn't, no.
419
00:25:25,929 --> 00:25:28,197
I just need to know that
if things get bad with me,
420
00:25:28,265 --> 00:25:32,001
you can do what has to be done.
Can you?
421
00:25:34,604 --> 00:25:36,205
I'm sure I can.
422
00:25:36,273 --> 00:25:38,607
It's not just taking me out, May.
423
00:25:38,675 --> 00:25:41,277
The hard part is what happens after.
424
00:25:41,344 --> 00:25:45,948
S.H.I.E.L.D. will need
leadership, a new director.
425
00:25:46,016 --> 00:25:50,186
I trust you ...
just you to do this.
426
00:25:50,253 --> 00:25:52,154
Do you understand?
427
00:25:56,259 --> 00:25:59,862
I understand.
428
00:25:59,930 --> 00:26:05,101
Thank you.
I won't let you down.
429
00:26:14,778 --> 00:26:17,546
Go. Join them.
430
00:26:17,614 --> 00:26:21,417
Fitz... you won't even
talk to me now.
431
00:26:21,485 --> 00:26:23,085
- Because it's embarrassing.
- Oh, Fitz.
432
00:26:26,957 --> 00:26:28,557
Well, that's an odd sound.
433
00:26:30,794 --> 00:26:33,562
The bus is shutting down.
You know what that means.
434
00:26:33,630 --> 00:26:34,663
- We're in trouble.
- We're in trouble.
435
00:26:36,199 --> 00:26:37,533
The cargo-holding ramp
just went up.
436
00:26:37,601 --> 00:26:39,435
The emergency exits are
locking all over the plane.
437
00:26:39,503 --> 00:26:42,338
It's the equalization
stabilizers ... they're fried.
438
00:26:42,405 --> 00:26:44,006
The bus thinks we made a
water landing. We're sealed in.
439
00:26:44,074 --> 00:26:45,674
- There's no way out.
- Well, who's doing this?
440
00:26:45,742 --> 00:26:47,109
We're the only ones on the bus.
441
00:26:47,177 --> 00:26:48,611
This is all happening automatically.
442
00:26:48,678 --> 00:26:52,948
- How?
- Uh, I think I know.
443
00:26:53,016 --> 00:26:57,253
S-somebody...
we ... we've been ...
444
00:26:57,320 --> 00:26:58,654
- Sabotaged.
- Yes.
445
00:26:58,722 --> 00:27:01,490
This is based
on S.H.I.E.L.D.'s equ... tech.
446
00:27:01,558 --> 00:27:05,194
It means that the plane is ...
the plane will ...
447
00:27:07,164 --> 00:27:11,500
- ...that.
- The plane will explode?
448
00:27:11,568 --> 00:27:13,035
Soon.
449
00:27:15,939 --> 00:27:18,707
Hopefully, this isn't some kind
of trap Talbot's set for us.
450
00:27:18,775 --> 00:27:21,544
- If it is, you've got me here.
- Yeah.
451
00:27:21,611 --> 00:27:24,046
It's been nice working
together again, hasn't it?
452
00:27:24,114 --> 00:27:25,147
Yeah.
453
00:27:25,215 --> 00:27:27,416
Just you and me,
like the old days.
454
00:27:27,484 --> 00:27:31,420
- It's been great.
- You know...
455
00:27:31,488 --> 00:27:34,757
all this nostalgic
talk has me thinking ...
456
00:27:34,825 --> 00:27:38,127
maybe this will sound weird,
but how about when this is over,
457
00:27:38,195 --> 00:27:39,395
you and I finally go get
that cup of coffee
458
00:27:39,462 --> 00:27:41,764
we were supposed to get
all those years back?
459
00:27:44,701 --> 00:27:46,468
I thought you'd never ask.
460
00:27:46,536 --> 00:27:50,472
Once this is over, I'd like that.
461
00:27:54,810 --> 00:27:56,645
May hates coffee.
462
00:28:20,670 --> 00:28:23,539
See? So it's like a ... a small disease.
463
00:28:23,607 --> 00:28:25,674
- Virus.
- A virus, yes, and it's going through ...
464
00:28:25,742 --> 00:28:27,843
through the plane's
electrical systems.
465
00:28:27,911 --> 00:28:30,613
Yeah, blowing things up.
466
00:28:30,680 --> 00:28:32,615
The stabilizers, monitors.
467
00:28:32,682 --> 00:28:33,816
Yes, and the next one
will be the ...
468
00:28:33,884 --> 00:28:36,452
- The nav systems just blew.
- There you go.
469
00:28:36,519 --> 00:28:38,053
- Can't take off.
- Wait. Wait.
470
00:28:38,121 --> 00:28:41,056
Stabilizers, monitors,
nav system, comms are next,
471
00:28:41,124 --> 00:28:44,894
- and then next comes...
- the wings. The wings.
472
00:28:44,961 --> 00:28:47,796
Where the fuel is,
so then we'll...
473
00:29:02,979 --> 00:29:04,914
I lied.
474
00:29:04,981 --> 00:29:08,857
Working with you, whoever
you are ... not that fun.
475
00:29:16,893 --> 00:29:19,411
I won't go down easy.
476
00:29:19,875 --> 00:29:21,929
That makes two of us.
477
00:29:31,189 --> 00:29:34,091
I can't believe I'm the only one
seeing this right now.
478
00:29:37,128 --> 00:29:39,963
- He's got the painting. You good?
- I'm good.
479
00:30:03,421 --> 00:30:04,855
I thought you said
you could do this.
480
00:30:04,923 --> 00:30:07,357
Yes, I can ...
or, I mean, I know how.
481
00:30:07,425 --> 00:30:10,360
It's ... it's not ...
um, it's not just words.
482
00:30:10,428 --> 00:30:12,930
It's the...
hands, controlling them.
483
00:30:12,997 --> 00:30:14,765
So I can't use these ...
I have to use yours.
484
00:30:14,832 --> 00:30:15,866
B-b-but why does it
have to be me?
485
00:30:15,934 --> 00:30:17,134
Wouldn't
one of the other people ...
486
00:30:17,201 --> 00:30:18,769
Yeah, because they're
repairing the systems
487
00:30:18,836 --> 00:30:20,771
that have already gone boom
to ... to delay the virus,
488
00:30:20,838 --> 00:30:23,106
and you're the only one without, um...
489
00:30:23,174 --> 00:30:25,742
- Any technical skills whatsoever?
- Yes.
490
00:30:25,810 --> 00:30:26,944
Super.
Just tell me what to do.
491
00:30:27,011 --> 00:30:29,733
No, I need reinforcements
now. Send them to
492
00:30:29,734 --> 00:30:32,516
my location and have an
extraction team ready.
493
00:30:45,529 --> 00:30:49,199
I know all your moves.
I was S.H.I.E.L.D.
494
00:30:49,267 --> 00:30:51,935
Not all of them.
495
00:30:55,240 --> 00:30:59,443
Okay, this chip needs to go
in this empty space, the ...
496
00:30:59,510 --> 00:31:01,311
- All right, this one?
- Yes.
497
00:31:01,379 --> 00:31:02,612
Okay. Uh...
498
00:31:02,680 --> 00:31:04,147
Is that it?
Is the plane fixed now?
499
00:31:04,215 --> 00:31:05,870
No. The wire...
you have to do the wires.
500
00:31:52,597 --> 00:31:54,331
- Uh...
- This one here?
501
00:31:54,399 --> 00:31:55,966
No, no!
Dear god, no.
502
00:31:56,034 --> 00:31:57,934
- The one beside it. The one beside it.
- Uh, uh, to the left?
503
00:31:58,002 --> 00:31:59,469
To the right.
To the right. To the ...
504
00:32:01,272 --> 00:32:03,473
I think that's a good thing.
505
00:32:05,576 --> 00:32:09,413
And now the plane is fixed.
506
00:32:10,515 --> 00:32:11,548
Oh.
507
00:32:18,089 --> 00:32:20,023
Mr. Bakshi, the team
is two minutes out, sir.
508
00:32:20,091 --> 00:32:22,359
Sir, do you copy?
509
00:32:35,640 --> 00:32:39,576
Agent May, surrender,
and you will find satisfaction.
510
00:32:39,644 --> 00:32:43,313
- I get my satisfaction elsewhere.
- The best part about killing you
511
00:32:43,381 --> 00:32:45,849
is that I won't have to be you anymore.
512
00:32:45,917 --> 00:32:47,217
If you were really me...
513
00:32:48,586 --> 00:32:49,719
...you wouldn't talk so much.
514
00:32:57,762 --> 00:32:59,329
We got to go.
515
00:33:27,658 --> 00:33:30,760
- Want some help with that?
- No, thank you.
516
00:33:30,828 --> 00:33:33,130
I need to learn
to do these things by myself.
517
00:33:33,197 --> 00:33:36,032
Guys, drop everything.
518
00:33:36,100 --> 00:33:38,368
No, this is worth a fortune.
I'm not gonna drop it.
519
00:33:38,436 --> 00:33:40,937
Just put it down.
520
00:33:42,807 --> 00:33:44,074
What's all this?
521
00:33:44,142 --> 00:33:46,476
We survived a HYDRA attack,
saved the bus.
522
00:33:46,544 --> 00:33:48,778
I turned out to be a genius
at mechanical engineering.
523
00:33:48,846 --> 00:33:51,214
- Calls for a celebration.
- I like the way you think.
524
00:33:51,282 --> 00:33:53,884
Um, no, actually,
I should probably, um ...
525
00:33:53,951 --> 00:33:55,552
Fitz, this team wouldn't be
here if it weren't for you.
526
00:33:55,620 --> 00:33:58,188
This is big.
Let me buy you a beer, mate.
527
00:34:10,002 --> 00:34:12,235
We haven't gotten
to work together much yet,
528
00:34:12,303 --> 00:34:14,804
but I thought
this was a successful mission.
529
00:34:14,872 --> 00:34:16,039
And if we keep up
with this teamwork,
530
00:34:16,107 --> 00:34:17,307
there will be
more successful missions
531
00:34:17,375 --> 00:34:19,142
and plenty more beer,
plenty more ...
532
00:34:19,210 --> 00:34:21,811
Yeah, hey, so, um,
I don't have an ex.
533
00:34:21,879 --> 00:34:24,814
But there was this girl that I like,
and I told her how I felt,
534
00:34:24,882 --> 00:34:28,218
but she doesn't feel the
same way as I do, so she left.
535
00:34:37,195 --> 00:34:38,628
Her loss, then, mate.
536
00:34:38,696 --> 00:34:39,930
From what I can see,
she's missing out.
537
00:34:41,599 --> 00:34:43,233
To moving on.
538
00:34:46,571 --> 00:34:49,139
Yeah. Moving on.
539
00:34:56,531 --> 00:35:00,167
Still digging?
What are you doing?
540
00:35:00,234 --> 00:35:02,903
- Nothing.
- Yeah. Nothing?
541
00:35:02,970 --> 00:35:06,006
Nothing.
542
00:35:06,074 --> 00:35:09,643
Okay, well, if you need
any help with the nothing,
543
00:35:09,710 --> 00:35:13,113
you just let me know. Okay?
544
00:35:20,054 --> 00:35:21,321
I did what, now?
545
00:35:21,389 --> 00:35:23,824
I know.
It's a lot to process.
546
00:35:23,891 --> 00:35:25,492
I mean, a painting, Coulson,
547
00:35:25,560 --> 00:35:28,395
and you weren't immediately
suspicious it wasn't me?
548
00:35:28,463 --> 00:35:32,032
- To be fair, we're not that close.
- Yeah.
549
00:35:32,100 --> 00:35:34,868
Well, if this is, indeed, as
important as you say it is,
550
00:35:34,936 --> 00:35:37,748
you should probably hand it
over, along with any other
551
00:35:37,749 --> 00:35:40,173
HYDRA assets you happen
to have in your possession.
552
00:35:40,241 --> 00:35:42,542
Sadly, the painting
was destroyed in the fight.
553
00:35:42,610 --> 00:35:45,011
I don't think
it was of much value, anyway.
554
00:35:45,079 --> 00:35:47,280
HYDRA was mistaken about its worth.
555
00:35:47,348 --> 00:35:49,583
And anything else we get,
I'll let you know.
556
00:35:49,650 --> 00:35:53,753
Just to be clear,
this is all about a mask
557
00:35:53,821 --> 00:35:56,256
that this guy put on
and made him look like me?
558
00:35:56,324 --> 00:35:57,491
Yeah.
559
00:35:57,558 --> 00:36:01,528
You know, I spent five long
months in an enemy war camp.
560
00:36:02,864 --> 00:36:05,398
You people make me miss those days.
561
00:36:05,466 --> 00:36:08,669
But, hey, why don't we
keep chatting on this secure
562
00:36:08,670 --> 00:36:11,872
line you've hacked so I can
draw a bead on your location
563
00:36:11,939 --> 00:36:15,067
And we can get some quality face time?
564
00:36:15,376 --> 00:36:18,278
Some people are better
in small doses.
565
00:36:20,681 --> 00:36:22,282
Meanwhile, now we know HYDRA
is searching for evidence
566
00:36:22,350 --> 00:36:24,885
of the alien writing.
That's not good.
567
00:36:24,952 --> 00:36:28,889
No, it's not.
And that's not the worst of it.
568
00:36:28,956 --> 00:36:32,058
The analysis of the painting
came back ...
569
00:36:32,126 --> 00:36:34,060
it is 500 years old.
570
00:36:34,128 --> 00:36:36,897
But the alien writing
on the back ... brand-new.
571
00:36:36,964 --> 00:36:38,532
So that means someone is out there,
572
00:36:38,599 --> 00:36:41,137
- carving right now, someone ...
- Someone like me.
573
00:36:41,138 --> 00:36:44,571
- We'll have to find him.
- We will.
574
00:36:46,040 --> 00:36:52,145
So, um, what did she do ...
fake me?
575
00:36:52,213 --> 00:36:54,014
How'd you know
that she wasn't me?
576
00:36:54,081 --> 00:36:55,682
Little things.
577
00:36:55,750 --> 00:36:57,284
And she wanted to get coffee.
578
00:36:57,351 --> 00:37:00,620
- Ah. Punch her in the face?
- I did.
579
00:37:00,688 --> 00:37:02,389
Good.
580
00:37:05,193 --> 00:37:07,761
May...
581
00:37:10,565 --> 00:37:12,632
I know you won't come to me
to make a plan.
582
00:37:12,700 --> 00:37:16,102
That's why I keep coming to you.
This is important.
583
00:37:16,170 --> 00:37:19,105
I won't stop asking.
You know I won't.
584
00:37:21,342 --> 00:37:23,276
Fine.
585
00:37:23,644 --> 00:37:29,049
- There.
- What is this?
586
00:37:29,116 --> 00:37:32,686
Money, passports, travel tickets.
587
00:37:32,753 --> 00:37:35,522
I don't have to make a plan
because I already made one.
588
00:37:35,590 --> 00:37:37,991
I am not shooting you in the head.
589
00:37:38,059 --> 00:37:41,595
- I will never shoot you in the head.
- May ...
590
00:37:41,662 --> 00:37:45,232
If things go South,
I'm getting you out.
591
00:37:45,299 --> 00:37:49,836
I see.
Where? Tuscan villa?
592
00:37:49,904 --> 00:37:54,641
- Cabin in the Australian outback.
- 'Cause I like kangaroos.
593
00:37:54,709 --> 00:37:57,310
Point is, no matter what happens,
594
00:37:57,378 --> 00:38:00,947
I'll take care of you ...
that's my plan.
595
00:38:03,117 --> 00:38:06,553
That is, without question,
the sweetest,
596
00:38:06,621 --> 00:38:10,090
most selfless thing anyone
has ever wanted to do for me.
597
00:38:14,128 --> 00:38:18,198
But I need you to forget all that...
and kill me as ordered.
598
00:38:18,266 --> 00:38:20,724
- What?
- You said it yourself ...
599
00:38:20,725 --> 00:38:23,803
I'm not getting better.
I don't want to end up like Garrett,
600
00:38:23,871 --> 00:38:26,439
and taking me to some cabin
won't change my brain.
601
00:38:26,507 --> 00:38:30,377
- I'll find a way.
- May...
602
00:38:30,444 --> 00:38:33,680
Nostalgia's fine,
but then life happens.
603
00:38:33,748 --> 00:38:38,810
- It's time to deal with reality.
- Phil...
604
00:38:40,321 --> 00:38:44,791
- please.
- Hard choices are coming.
605
00:38:44,859 --> 00:38:48,828
I need you to make
this one... for me.
606
00:38:58,534 --> 00:38:59,609
We'll return in a moment.
607
00:39:00,440 --> 00:39:01,640
Yeah.
608
00:39:01,707 --> 00:39:05,343
I need to land in Miami
as soon as possible.
609
00:39:05,411 --> 00:39:07,345
Whatever route gets me there.
610
00:39:07,413 --> 00:39:12,918
Tonight.
Yes, I'll hold.
611
00:39:27,300 --> 00:39:30,869
Hello, Raina.
I'm Daniel Whitehall.
612
00:39:30,937 --> 00:39:35,874
You recently took something from me.
613
00:39:35,942 --> 00:39:39,211
Oh, the Obelisk.
614
00:39:39,278 --> 00:39:43,315
I see what this is now.
I can help you ...
615
00:39:47,587 --> 00:39:50,021
Raina, I'm not
like most of the people
616
00:39:50,089 --> 00:39:53,258
with whom you interact.
I'm not easily confused.
617
00:39:53,326 --> 00:39:55,994
I've been around too long
to lose sight of what's mine.
618
00:39:56,062 --> 00:39:58,497
I generally don't do
my own dirty work anymore.
619
00:39:58,564 --> 00:40:02,167
We should all aspire
to do only that which we enjoy,
620
00:40:02,235 --> 00:40:03,368
don't you agree?
621
00:40:05,138 --> 00:40:06,805
But in your case,
I will make an exception.
622
00:40:08,307 --> 00:40:14,012
48 hours seems fair, doesn't it,
to bring it back to me?
623
00:40:14,080 --> 00:40:21,853
I once operated on a woman
on and off for a full week.
624
00:40:21,921 --> 00:40:25,657
The struggle really
is keeping the patient awake.
625
00:40:25,725 --> 00:40:29,535
Pain at certain levels
has a tendency to cause us
626
00:40:29,536 --> 00:40:33,498
to black out, and that can
be incredibly frustrating.
627
00:40:33,566 --> 00:40:36,801
But I'm confident I can do better now.
628
00:40:40,106 --> 00:40:43,208
I can find you wherever you are.
629
00:40:43,276 --> 00:40:44,709
Bring me the Obelisk.
630
00:40:44,777 --> 00:40:49,548
48 hours.
The clock starts...
631
00:40:49,615 --> 00:40:51,216
...now.
632
00:41:01,008 --> 00:41:04,516
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.