All language subtitles for Marvel s Agents of S.H.I.E.L.D. - 1x17 - Turn Turn Turn.720p.WEB-DL.ECI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,607 --> 00:00:03,073 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,074 --> 00:00:05,075 You're the Clairvoyant? 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,844 He let his emotions get the best of him. 4 00:00:07,879 --> 00:00:10,981 And he wasn't gonna stop, Skye. I wasn't gonna let that happen. 5 00:00:11,015 --> 00:00:12,482 I'm worried he killed the wrong man. 6 00:00:12,517 --> 00:00:15,284 The Clairvoyant doesn't have abilities. He has security clearance. 7 00:00:15,319 --> 00:00:16,553 He's an agent of S.H.I.E.L.D. 8 00:00:16,587 --> 00:00:20,323 Why would may have an unauthorized encrypted hard line in the cockpit? 9 00:00:21,959 --> 00:00:23,092 Put it down, May! 10 00:00:23,127 --> 00:00:26,262 Who do you answer to?! Who's the real Clairvoyant?! 11 00:00:27,297 --> 00:00:29,798 - Where are we going? - I don't know! I didn't do it! 12 00:00:29,833 --> 00:00:32,868 When that plane touches down, take out everyone on board. 13 00:00:32,903 --> 00:00:35,838 Except Agent Coulson. 14 00:00:35,872 --> 00:00:37,040 He's mine. 15 00:00:37,352 --> 00:00:40,538 1x17 - "Turn, Turn, Turn " 16 00:00:53,086 --> 00:00:57,990 ♪ All our times have come ♪ 17 00:00:59,725 --> 00:01:04,662 ♪ here but now they're gone ♪ 18 00:01:06,799 --> 00:01:09,434 ♪ seasons don't fear the reaper ♪ 19 00:01:09,469 --> 00:01:12,169 ♪ nor do the wind, the sun, or the rain ♪ 20 00:01:12,204 --> 00:01:14,506 ♪ we can be like they are ♪ 21 00:01:14,540 --> 00:01:15,773 ♪ come on, baby ♪ 22 00:01:15,808 --> 00:01:16,808 ♪ don't fear the reaper ♪ 23 00:01:16,842 --> 00:01:18,242 ♪ baby, t... ♪ 24 00:01:18,346 --> 00:01:20,982 Tower, this is S.H.I.E.L.D. Echo-3. 25 00:01:21,016 --> 00:01:24,752 I got a pair of UAVs on my six. These friendlies? Over. 26 00:01:24,787 --> 00:01:27,496 They're gonna hit my jet wash, they get any closer. 27 00:01:29,458 --> 00:01:31,024 What is that? 28 00:02:02,956 --> 00:02:05,525 sync & correction by f1nc0 web dl sync snarry 29 00:02:06,059 --> 00:02:07,026 Drop the weapon. 30 00:02:07,060 --> 00:02:08,528 - Coulson... - Drop the damn weapon 31 00:02:08,562 --> 00:02:11,964 and kick it over to the stairs, May, now! Now! 32 00:02:14,001 --> 00:02:16,936 Now back the hell up! Over there! 33 00:02:25,545 --> 00:02:28,247 Talk. Tell us where you rerouted the plane. 34 00:02:28,281 --> 00:02:31,083 - I didn't set this new course. I swear! - Don't lie to me! 35 00:02:31,118 --> 00:02:32,652 Yeah, well, the plane just turned around, for god's sake! 36 00:02:32,686 --> 00:02:33,986 How is this happening, then? 37 00:02:34,021 --> 00:02:36,688 H.Q. can override automated control of the avionics, 38 00:02:36,722 --> 00:02:38,257 take us anywhere they want. 39 00:02:38,291 --> 00:02:39,791 Let me check the instrument panel, and I'll be able... 40 00:02:39,825 --> 00:02:42,060 - No way! - You're not going anywhere till you explain what... 41 00:02:42,094 --> 00:02:43,495 It's not me! 42 00:02:43,530 --> 00:02:45,497 Why did you have an encrypted hard line? 43 00:02:45,532 --> 00:02:47,399 And try to shoot me when we found it? 44 00:02:47,433 --> 00:02:48,433 Let's take a breath? 45 00:02:48,434 --> 00:02:49,701 Let's not! 46 00:02:49,735 --> 00:02:53,672 It was a dedicated channel... to Director Fury. 47 00:02:53,706 --> 00:02:56,775 - That's the truth. - Director Fury? 48 00:02:56,809 --> 00:02:58,677 I haven't been able to get him on the line for weeks. 49 00:02:58,711 --> 00:03:00,845 - You were reporting to him? - That's all I can tell you. 50 00:03:00,880 --> 00:03:02,013 Oh, just come out with it! 51 00:03:02,048 --> 00:03:04,749 - That's all you can tell us?! - I'm under orders! 52 00:03:06,118 --> 00:03:07,751 Fury will tell you. 53 00:03:07,786 --> 00:03:10,688 What... was this an order? To shoot me in the bloody head? 54 00:03:10,722 --> 00:03:13,157 Hold on. 55 00:03:13,192 --> 00:03:14,858 We're not headed to Fury anymore. 56 00:03:14,893 --> 00:03:16,694 I don't know where we're headed. 57 00:03:16,728 --> 00:03:19,530 And I can't get Fury on the line because Fitz cut the line! 58 00:03:19,565 --> 00:03:21,832 - Skye told me to! - Someone was talking to the Clairvoyant, 59 00:03:21,866 --> 00:03:24,134 - the real Clairvoyant. - You were in the walls, Fitz. 60 00:03:24,169 --> 00:03:27,204 You want to explain why you were tampering with the plane's sat cable? 61 00:03:27,238 --> 00:03:28,772 Sure, because that's relevant! 62 00:03:28,807 --> 00:03:30,808 Don't try and turn this around on me! 63 00:03:33,078 --> 00:03:34,544 Fitz. 64 00:03:37,048 --> 00:03:39,349 I was trying to speak to Simmons at the Hub. 65 00:03:39,383 --> 00:03:41,050 And you needed an encrypted line? 66 00:03:41,085 --> 00:03:43,253 - What's so secret that you... - Well, you tell me! 67 00:03:43,287 --> 00:03:45,255 Simmons and I know you two have been whispering, 68 00:03:45,289 --> 00:03:47,757 keeping things from us, about the drug that saved your life. 69 00:03:47,791 --> 00:03:52,028 Simmons is just trying to figure out how the whole thing works! 70 00:03:52,062 --> 00:03:56,199 Fitz. Who is she talking to? 71 00:04:00,971 --> 00:04:02,705 Fitz, open the door. 72 00:04:02,740 --> 00:04:04,107 No way... not until we sort this out. 73 00:04:04,141 --> 00:04:05,775 - I'm not opening anything. - Open the door. 74 00:04:05,809 --> 00:04:08,090 We can't get anything sorted until you open the damn door! 75 00:04:09,613 --> 00:04:12,815 Skye, get your laptop hooked up to our systems. 76 00:04:12,850 --> 00:04:15,618 See if you can pull up any S.H.I.E.L.D. communications. 77 00:04:15,652 --> 00:04:17,886 I want to know where this plane is headed and why. 78 00:04:17,920 --> 00:04:20,289 - Coulson... - You stay put! 79 00:04:29,132 --> 00:04:31,767 Now tell me who Simmons is talking to. 80 00:04:31,801 --> 00:04:35,503 'Cause if it isn't someone we trust, she's in serious danger. 81 00:04:41,477 --> 00:04:43,444 Agent Simmons. 82 00:04:43,479 --> 00:04:46,214 I was wondering where you snuck off to. 83 00:04:46,249 --> 00:04:48,750 - You busy? - Yes, but that's okay. 84 00:04:48,784 --> 00:04:52,654 It's noisy here today. A lot of guys in action mode. 85 00:04:52,688 --> 00:04:55,456 I asked around. Guess it's a level eight operation of some sort. 86 00:04:55,491 --> 00:04:58,092 I was surprised to have this room to myself. 87 00:04:58,126 --> 00:04:59,960 So, what are you working on? 88 00:05:02,897 --> 00:05:04,765 Wow. 89 00:05:04,800 --> 00:05:08,435 Coulson's team is awfully secretive, even for this organization. 90 00:05:08,469 --> 00:05:09,837 Are you hiding something, agent? 91 00:05:09,871 --> 00:05:13,874 - No. It's just nothing important. - I hope not. 92 00:05:13,909 --> 00:05:15,442 Because I remember us tracking down a drug 93 00:05:15,476 --> 00:05:18,578 that brought a girl back from the brink, and that was real important. 94 00:05:19,613 --> 00:05:22,716 - Yes. I know. - Come to think of it, 95 00:05:22,750 --> 00:05:24,751 I don't remember seeing it in the dispatches, 96 00:05:24,786 --> 00:05:27,287 or you mentioning it when Agent Blake got his ribs caved in. 97 00:05:27,295 --> 00:05:29,456 - I wasn't in a positi... - 'Cause if you had the means 98 00:05:29,457 --> 00:05:32,058 and you didn't use them, that blood is all over your hands, too. 99 00:05:32,092 --> 00:05:33,694 I know. 100 00:05:44,704 --> 00:05:46,639 I'm trying. 101 00:05:46,673 --> 00:05:50,710 Look. Men died to keep this secret. We don't understand why, 102 00:05:50,744 --> 00:05:52,545 so we wanted to keep our research in-house for safety. 103 00:05:52,579 --> 00:05:55,280 - Research? - That's hit a dead end. 104 00:05:57,050 --> 00:05:59,051 I'm uploading Skye's blood scans. 105 00:05:59,085 --> 00:06:01,854 I would like to contact Agent Weaver at S.H.I.E.L.D. academy covertly. 106 00:06:01,888 --> 00:06:05,123 - For a little help. - But we must keep this between us. 107 00:06:05,158 --> 00:06:08,494 Please, I don't want any... trouble. 108 00:06:10,930 --> 00:06:14,032 You're level five? 109 00:06:14,067 --> 00:06:17,836 My level-six clearance gives me access to the holobox... secure line. 110 00:06:17,871 --> 00:06:20,038 But we can't sneak that in here, can we? 111 00:06:20,073 --> 00:06:23,976 Agent Hand seems to be keeping everyone busy. We'll be good. 112 00:06:24,010 --> 00:06:27,579 But, hey, we get questioned, let me talk. 113 00:06:27,613 --> 00:06:30,482 You're a surprisingly bad liar, Agent Simmons. 114 00:06:30,516 --> 00:06:32,183 I know. 115 00:06:32,217 --> 00:06:34,018 But I'm getting better at it. 116 00:06:34,052 --> 00:06:35,452 What do you mean, "noise"? 117 00:06:35,454 --> 00:06:36,721 I mean literally noise 118 00:06:36,756 --> 00:06:38,690 across every S.H.I.E.L.D. communication channel. 119 00:06:38,724 --> 00:06:40,191 Some sort of blanket signal. 120 00:06:40,225 --> 00:06:42,226 - Encoded data, maybe. - I think so. 121 00:06:42,261 --> 00:06:45,396 You want to fill us in? We root you out... a mole... 122 00:06:45,430 --> 00:06:47,731 suddenly our plane shuts down, our communications jammed. 123 00:06:47,766 --> 00:06:49,066 I don't know what's happening. I wish I did. 124 00:06:49,101 --> 00:06:51,235 - You have to believe me. - No, I don't. 125 00:06:51,270 --> 00:06:53,771 Do you read? Do you read, 6-1-6? 126 00:06:53,805 --> 00:06:57,341 - Where's that coming from? - Close. 127 00:06:57,376 --> 00:06:58,675 Enemy aircraft on my tail. Over. 128 00:06:58,710 --> 00:07:01,912 - Garrett? - Coulson, I'm under attack. Drones. 129 00:07:01,946 --> 00:07:03,980 Repeat, S.H.I.E.L.D. drones are on my ass. 130 00:07:04,015 --> 00:07:06,583 - We're not getting along. Do you copy? - Copy. 131 00:07:06,618 --> 00:07:08,985 Garrett, what's happening? We've lost control of our aircraft. 132 00:07:09,020 --> 00:07:10,120 Hell if I know. 133 00:07:10,154 --> 00:07:13,156 Tell me you got guns on that thing. I'm coming to you. 134 00:07:19,297 --> 00:07:22,716 Fitz, can you manually wire the guns to weapons control, 135 00:07:22,717 --> 00:07:26,636 - bypass our system? - If I have cables long enough, yeah. 136 00:07:26,670 --> 00:07:28,638 Skye, decode the signal. We need to get ahead of this. 137 00:07:28,672 --> 00:07:31,441 I don't want any more surprises today. 138 00:07:31,442 --> 00:07:33,676 Here. 139 00:07:33,710 --> 00:07:36,378 - What happened? - She's a sleeper. 140 00:07:37,414 --> 00:07:39,014 I mean the other kind of sleeper. 141 00:07:39,049 --> 00:07:41,250 Wait. What are you saying? 142 00:07:41,284 --> 00:07:43,719 She's been reporting on us this whole time. 143 00:07:53,529 --> 00:07:55,897 Controls are live, sir. 144 00:07:55,932 --> 00:07:58,300 Garrett, what's your 20? 145 00:07:58,335 --> 00:08:02,171 I'll be on top of you in seconds at your 10:00. 146 00:08:02,205 --> 00:08:04,273 - Guns hot? - Warming up. 147 00:08:07,276 --> 00:08:10,111 He needs to pull up, sir. Hey. Hey! Garrett, pull up! 148 00:08:10,145 --> 00:08:11,446 He knows what he's doing. 149 00:08:21,290 --> 00:08:22,991 - Damn it. - That's Joanie. 150 00:08:23,025 --> 00:08:25,826 Any thoughts on chachi? Now it knows you're here. 151 00:08:25,861 --> 00:08:28,229 Want to roll over, play dead? 152 00:08:28,263 --> 00:08:29,530 Okay, Phil, but you better make it quick. 153 00:08:29,564 --> 00:08:31,165 I'm running on fumes. 154 00:08:31,200 --> 00:08:33,767 I'll pull up even of your six. Better not miss. 155 00:08:33,802 --> 00:08:35,003 Copy that. 156 00:08:39,407 --> 00:08:42,009 - Ready when you are, boss. - "Play dead." What does that mean? 157 00:08:42,043 --> 00:08:45,646 That means... I better not miss. 158 00:08:50,685 --> 00:08:52,119 Boo-yah. 159 00:08:53,889 --> 00:08:55,855 The drones are down. 160 00:08:55,890 --> 00:08:58,992 Agent Garrett's alive and docking with S.H.I.E.L.D. 6-1-6. 161 00:08:59,027 --> 00:09:02,262 I suggest we send more men, shoot that airplane out of the sky. 162 00:09:02,296 --> 00:09:04,331 No. We couldn't seize automated 163 00:09:04,332 --> 00:09:06,733 control of Garrett's jet, so I wrote it off as a loss. 164 00:09:06,767 --> 00:09:07,967 But now that he's with Coulson, 165 00:09:08,002 --> 00:09:09,736 we can cross him off with the rest when they land. 166 00:09:09,770 --> 00:09:13,225 Preserve the aircraft. 167 00:09:13,273 --> 00:09:15,107 You got something to say, Agent Shaw? 168 00:09:15,142 --> 00:09:16,142 Apologies, ma'am. 169 00:09:16,176 --> 00:09:19,778 I'm just having a hard time killing the people we once called friends. 170 00:09:22,149 --> 00:09:25,518 Once that encoded transmission went out, everything changed. 171 00:09:25,553 --> 00:09:28,320 You understand that, don't you? 172 00:09:28,355 --> 00:09:32,425 We swore allegiance to each other. And today, that loyalty will be tested. 173 00:09:32,459 --> 00:09:37,029 If you waver... you die. 174 00:09:43,270 --> 00:09:45,871 It's a simple message repeated. Semantic encoding. 175 00:09:45,905 --> 00:09:47,338 I needed to find the mnemonic key. 176 00:09:47,373 --> 00:09:48,974 It should only take me a minute more to decipher. 177 00:09:49,008 --> 00:09:51,443 Can I ask the obvious question? What the hell?! 178 00:09:51,477 --> 00:09:52,544 We don't know. 179 00:09:52,579 --> 00:09:54,379 We don't even know where our plane is headed. 180 00:09:54,413 --> 00:09:55,614 Oh, I saw your trajectory. 181 00:09:55,648 --> 00:09:57,616 You're being tractor-beamed straight to the Hub. 182 00:09:57,650 --> 00:09:59,417 Those drones were launched out of there for sure. 183 00:09:59,452 --> 00:10:03,421 - Victoria Hand. - Hand? Can't be. 184 00:10:03,456 --> 00:10:06,291 - It can't be what, now? - The Clairvoyant. 185 00:10:06,325 --> 00:10:08,326 I thought Ward capped that guy. 186 00:10:08,360 --> 00:10:10,361 I don't believe the man Ward killed was the Clairvoyant. 187 00:10:10,396 --> 00:10:14,065 I think he was an unwitting decoy meant to end our investigation. 188 00:10:14,100 --> 00:10:16,401 That's a lot of trouble to go through for a red herring, don't you think? 189 00:10:16,435 --> 00:10:18,235 Because the Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent 190 00:10:18,269 --> 00:10:21,238 using high-level clearance to stay ahead of us, 191 00:10:21,272 --> 00:10:23,307 make it seem like she's got psychic abilities. 192 00:10:23,341 --> 00:10:26,877 "She"? You think Victoria Hand's the Clairvoyant? 193 00:10:28,847 --> 00:10:31,849 I don't mean to pee in the punch bowl, but that doesn't make a lot of sense. 194 00:10:31,883 --> 00:10:33,850 I was stationed with Vic in Lisbon. 195 00:10:33,884 --> 00:10:36,186 She's a hard-ass and a buzzkill at parties, I grant you, 196 00:10:36,221 --> 00:10:39,123 but do you really think she's capable of that? 197 00:10:39,157 --> 00:10:41,391 Excuse me. Didn't she just try to blow you out of the sky? 198 00:10:41,426 --> 00:10:43,760 Don't get me wrong... she's definitely gone nuts, 199 00:10:43,794 --> 00:10:45,996 but her actions prove she's not the Clairvoyant, right? 200 00:10:46,030 --> 00:10:49,032 I mean, if she's been hiding in plain sight all this time... 201 00:10:49,066 --> 00:10:51,901 - why reveal herself now? - Guys. 202 00:10:53,137 --> 00:10:57,641 "Out of the shadows, into the light." 203 00:11:06,150 --> 00:11:09,652 Well, I'll be. 204 00:11:16,924 --> 00:11:19,792 I thought Hydra was defeated after World War II. 205 00:11:19,826 --> 00:11:21,827 It was. S.H.I.E.L.D. was founded in the wake of that victory. 206 00:11:21,862 --> 00:11:24,730 - And now they're back? - Hydra always comes back. 207 00:11:24,765 --> 00:11:27,033 Cut off a head, two more will take its place. 208 00:11:27,067 --> 00:11:29,101 Is it a head? I thought it was a limb. 209 00:11:29,136 --> 00:11:30,569 - No, no, no. "Cut off a head." - "Cut off a limb." 210 00:11:30,603 --> 00:11:31,837 It's a head. 211 00:11:31,872 --> 00:11:33,238 But it was sent from a S.H.I.E.L.D. source. 212 00:11:33,273 --> 00:11:35,033 It's got to be some sort of activation signal 213 00:11:35,041 --> 00:11:37,142 to Hydra members within S.H.I.E.L.D. 214 00:11:37,177 --> 00:11:39,678 - Hand must be one of them. - Okay, stop. Stop. 215 00:11:39,712 --> 00:11:42,314 W-what does that mean? In S.H.I.E.L.D.? 216 00:11:42,348 --> 00:11:45,784 Targeting level-eight agents, seizing power. 217 00:11:45,818 --> 00:11:48,987 - Wonder how deep it goes. - The signal's everywhere. Deep. 218 00:11:49,021 --> 00:11:51,656 - You know what this means? - Yeah. We're screwed. 219 00:11:51,691 --> 00:11:53,091 We can't change course, 220 00:11:53,125 --> 00:11:55,226 and we have no idea what's waiting for us at the Hub. 221 00:11:55,260 --> 00:11:56,561 The Hub. 222 00:11:56,595 --> 00:11:58,863 I say we blow a hole in the side of this puppy 223 00:11:58,898 --> 00:12:01,066 and parachute out, live to fight another day. 224 00:12:01,100 --> 00:12:04,002 - We can't. - It's a cherry ride, I'll give you that, 225 00:12:04,036 --> 00:12:05,503 but let's not just hand over the keys. 226 00:12:05,537 --> 00:12:09,349 Simmons is at the Hub. We have to save her. 227 00:12:09,384 --> 00:12:12,388 Oh, crap. Yeah. Trip's there, too. 228 00:12:12,423 --> 00:12:14,845 I don't mind saying I don't like the odds on this one. 229 00:12:14,879 --> 00:12:16,581 We should let your specialists out of their cage. 230 00:12:16,615 --> 00:12:20,084 - We can use every weapon we can get. - We've got to save her. 231 00:12:20,118 --> 00:12:22,253 So we'll fly in there, face the music... 232 00:12:23,455 --> 00:12:25,823 ...even if it is the Hydra theme song. 233 00:12:32,630 --> 00:12:35,966 Agents Triplett and Simmons are unaccounted for, ma'am. 234 00:12:36,000 --> 00:12:38,568 Searches are under way. They don't have anywhere to go. 235 00:12:38,603 --> 00:12:41,338 Don't underestimate Coulson's people. Tie up those loose ends. 236 00:12:45,142 --> 00:12:48,978 - You're positive this line is secure? - Yeah, but be quick. 237 00:12:49,012 --> 00:12:51,715 Nothing looks more guilty than sneaking around. 238 00:12:53,183 --> 00:12:55,218 Well, I sent her a request. She must not have... 239 00:12:55,253 --> 00:12:57,954 Agent Weaver, thank you for joining me. 240 00:12:57,988 --> 00:13:00,256 - I'd been hop... - Jemma. Thank god you're still alive. 241 00:13:00,290 --> 00:13:01,624 What? What's wrong? 242 00:13:01,658 --> 00:13:03,321 The Hub still secure? Are you with your team? 243 00:13:03,356 --> 00:13:06,495 - Get somewhere safe and lock the door. - What's happening? 244 00:13:06,529 --> 00:13:08,164 Have your commander report that the academy is under sie... 245 00:13:08,198 --> 00:13:10,900 We don't know how long Hydra's been inside S.H.I.E.L.D. 246 00:13:10,934 --> 00:13:12,201 ...they are taking control! 247 00:13:12,236 --> 00:13:13,935 Hydra? What? Where? 248 00:13:13,970 --> 00:13:15,804 Everywhere! Among us! 249 00:13:15,838 --> 00:13:19,074 If you survive, you know where to find... 250 00:13:19,108 --> 00:13:21,744 Jemma, don't trust anyone! 251 00:13:27,016 --> 00:13:28,116 What are you doing? 252 00:13:28,151 --> 00:13:30,986 What the lady said to do... locking the door. 253 00:13:31,020 --> 00:13:33,255 - Let me out. - Go ahead. 254 00:13:33,289 --> 00:13:35,723 This door won't hold if they come looking, 255 00:13:35,758 --> 00:13:37,926 but they won't come around this way for a little while. 256 00:13:37,960 --> 00:13:39,161 I'm staying. 257 00:13:40,629 --> 00:13:44,064 Well, how do I... know I can trust you? 258 00:13:45,301 --> 00:13:48,202 Because I'm trustworthy. 259 00:13:52,007 --> 00:13:56,377 You're the one who works for the zombie robot back from the dead. 260 00:13:58,947 --> 00:14:00,214 Take it. 261 00:14:01,249 --> 00:14:04,651 If you try to kill me with it, I'll know I can't trust you. 262 00:14:08,689 --> 00:14:10,691 Now fire that thing back up. 263 00:14:10,725 --> 00:14:13,994 Let's see if we can get our friends on the line. 264 00:14:14,029 --> 00:14:16,197 Can't wait to tell them the good news. 265 00:14:20,968 --> 00:14:24,204 Coulson said you're an informant. 266 00:14:24,238 --> 00:14:27,941 - Want to elaborate on that? - No, I don't. 267 00:14:27,975 --> 00:14:31,878 Damn icer. My head's killing me. 268 00:14:31,912 --> 00:14:33,279 I deserve to know. 269 00:14:33,314 --> 00:14:37,350 Don't start with that. We do our jobs. End of story. 270 00:14:38,719 --> 00:14:42,121 I can't tell you any more until Fury gives the go-ahead. 271 00:14:46,060 --> 00:14:47,760 You're good. 272 00:14:47,794 --> 00:14:53,966 I mean, I always heard you were good. But, man... 273 00:14:54,000 --> 00:14:58,537 playing us this whole time, conning me, Coulson. 274 00:14:58,572 --> 00:15:01,340 I wasn't playing anyone. I had your backs. 275 00:15:01,375 --> 00:15:04,510 And reported on us behind them. 276 00:15:04,544 --> 00:15:08,814 You know, you always said to keep my emotions in check. 277 00:15:08,849 --> 00:15:12,217 - But this is some next-level... - And you should have listened. 278 00:15:12,252 --> 00:15:17,222 You killed a man in cold blood, let your emotions get the best of you. 279 00:15:17,257 --> 00:15:19,258 It was to protect our team from a monster! 280 00:15:19,292 --> 00:15:22,527 It was to protect her! 281 00:15:23,729 --> 00:15:28,833 Which would be okay if you hadn't shot the wrong guy. 282 00:15:31,804 --> 00:15:33,571 Fitz repaired your direct line. 283 00:15:33,606 --> 00:15:35,540 If you have the ability to make this right, 284 00:15:35,574 --> 00:15:38,476 now's the time, 'cause you can't make it worse. 285 00:15:48,020 --> 00:15:51,322 I have orders not to do this with anyone else present. 286 00:15:53,792 --> 00:15:55,659 They're taking out our guns. 287 00:15:57,796 --> 00:16:01,877 Get director Fury on the line, or I'll march you out there first. 288 00:16:06,938 --> 00:16:10,273 - Sir, what is going on? - A whole lot. 289 00:16:10,308 --> 00:16:12,876 - Who is shooting at us? - Come here. Let me catch you up. 290 00:16:12,911 --> 00:16:15,111 Apparently, Agent Hand is the Clairvoyant, 291 00:16:15,146 --> 00:16:17,914 so chew on that first. 292 00:16:18,615 --> 00:16:20,083 Agent Melinda May. 293 00:16:20,117 --> 00:16:22,118 Voice command. Emergency protocol one. 294 00:16:22,153 --> 00:16:25,188 Emergency protocol one. 295 00:16:30,461 --> 00:16:33,896 Hello. 296 00:16:33,931 --> 00:16:38,000 This is an X10 straight connection to Director Fury's personal line. 297 00:16:38,034 --> 00:16:40,636 Where is he? 298 00:16:40,671 --> 00:16:43,773 Director Fury is dead. 299 00:17:11,232 --> 00:17:14,701 - Can that be true about Fury? - Man was my S.O. Coulson's, too. 300 00:17:14,735 --> 00:17:17,204 Proved himself more than once to be a hard man to kill. 301 00:17:18,373 --> 00:17:22,076 That sound outside doesn't bode well, though. 302 00:17:22,110 --> 00:17:23,210 Is there anything on this plane 303 00:17:23,244 --> 00:17:25,379 you don't want them to get their hands on? 304 00:17:29,250 --> 00:17:31,918 That was his direct line, Phil. 305 00:17:31,953 --> 00:17:34,855 So it's real. That means it's just you and me, 306 00:17:34,889 --> 00:17:36,990 unless there were other parties you reported to. 307 00:17:37,024 --> 00:17:40,694 There weren't. 308 00:17:40,728 --> 00:17:42,596 Then come out with it. Fury's gone. 309 00:17:42,630 --> 00:17:44,531 We're being shot at by our own people. 310 00:17:44,565 --> 00:17:48,334 Fury knew you'd want me to join up, 311 00:17:48,369 --> 00:17:51,737 - asked me to keep an eye on you. - Looking for what? 312 00:17:51,771 --> 00:17:56,342 Signs of physical or mental deterioration, to keep him updated. 313 00:17:56,377 --> 00:18:00,546 - It's that simple. - Did you know about Tahiti? 314 00:18:02,516 --> 00:18:04,082 How could you do that to me? 315 00:18:04,117 --> 00:18:06,952 After all we've been through, the years we spent together in ops... 316 00:18:06,987 --> 00:18:09,154 He said it was essential you couldn't know. 317 00:18:09,188 --> 00:18:12,424 The time I spent sifting through the ashes with you in Bahrain? 318 00:18:12,458 --> 00:18:14,459 I gave you a second chance when I assembled... 319 00:18:14,494 --> 00:18:19,697 - I assembled this team! - What? 320 00:18:19,732 --> 00:18:23,668 I evaluated what was needed, and I gave the assessment to Fury, 321 00:18:23,702 --> 00:18:28,040 and he gave you the parameters for your unit. 322 00:18:29,074 --> 00:18:31,376 What was needed, May? 323 00:18:33,079 --> 00:18:34,746 Someone who could repair your body, 324 00:18:34,780 --> 00:18:37,314 a technician who could reprogram your brain, 325 00:18:37,349 --> 00:18:40,251 and a specialist to help me put you down if it had to be done. 326 00:18:40,285 --> 00:18:42,954 But I didn't do it for Fury. 327 00:18:42,988 --> 00:18:46,945 I did it for you, to protect you! I... 328 00:18:47,392 --> 00:18:51,105 You mean a lot to me. A lot. 329 00:18:52,564 --> 00:18:56,367 To hear you were dead... 330 00:18:56,401 --> 00:18:59,503 you may not believe me, but that's the truth. 331 00:18:59,538 --> 00:19:02,173 And I have nothing to do with the Clairvoyant 332 00:19:02,207 --> 00:19:04,542 or this Hydra threat we're up against. 333 00:19:04,576 --> 00:19:10,325 Hopefully this helps prove that. 334 00:19:12,016 --> 00:19:14,885 I want to believe you... 335 00:19:14,919 --> 00:19:17,320 but you've used that against me this whole time. 336 00:19:19,390 --> 00:19:22,158 They stopped firing. No clear shots through the windows. 337 00:19:22,193 --> 00:19:23,627 They want to preserve the aircraft. 338 00:19:23,661 --> 00:19:25,328 A surgical strike team is next. 339 00:19:25,362 --> 00:19:26,829 Fitz cut the hydraulics on the cargo ramp. 340 00:19:26,863 --> 00:19:29,183 - They'll have to pry it open. - That won't hold them long. 341 00:19:29,200 --> 00:19:32,735 We need to plan to get out of here with whatever we can take with us. 342 00:19:32,769 --> 00:19:34,204 About that. 343 00:19:34,238 --> 00:19:37,273 The 0-8-4 specs, Asgardian weaponry, 344 00:19:37,308 --> 00:19:40,276 portal creation, Donnie's weather machine. 345 00:19:40,286 --> 00:19:42,487 If they get their hands on gravitonium in the fridge... 346 00:19:42,512 --> 00:19:46,415 - It's below the fridge. No records. - Okay, but on the off-chance 347 00:19:46,449 --> 00:19:49,218 we'd give them the designs to weaponize it. 348 00:19:49,252 --> 00:19:53,222 The drug from Tahiti, sir? All here. 349 00:19:53,256 --> 00:19:55,290 If Hydra is really about to seize this plane... 350 00:19:55,325 --> 00:19:56,626 We should wipe the system. 351 00:19:56,660 --> 00:19:58,727 I'm backing it up on this hard drive to keep our edge. 352 00:19:58,761 --> 00:20:01,396 - Then do it. Scrub the plane clean. - It'll take some time. 353 00:20:01,431 --> 00:20:03,863 We're working on buying you some. 354 00:20:05,401 --> 00:20:09,070 I'm telling you, this signal is clogging everything up. 355 00:20:09,105 --> 00:20:11,673 Something terrible has happened. 356 00:20:12,575 --> 00:20:14,676 Freeze! Show me your hands! 357 00:20:14,710 --> 00:20:17,655 Show me your hands. 358 00:20:34,470 --> 00:20:36,641 Go! Go! Move! Move! 359 00:21:11,497 --> 00:21:15,133 It's called a mouse hole. Cuts through anything, really. 360 00:21:15,168 --> 00:21:17,369 I designed it a year ago and submitted it for testing, 361 00:21:17,404 --> 00:21:18,704 but it never reached distribution. 362 00:21:18,738 --> 00:21:21,307 Top agents always hog the good stuff. 363 00:21:21,341 --> 00:21:23,041 You're right. The hard drive's safer in your hands. 364 00:21:23,076 --> 00:21:24,810 You haven't taught me how to hold up under torture yet. 365 00:21:24,844 --> 00:21:26,644 We'll get to that. It's real fun. 366 00:21:26,679 --> 00:21:28,279 All right. Here's where we split. 367 00:21:28,314 --> 00:21:29,647 - Skye and Ward? - Heading to the nerve center. 368 00:21:29,682 --> 00:21:32,483 Disable their systems, most importantly, their control of our plane. 369 00:21:32,518 --> 00:21:35,020 - Copy that. - Remember, these agents are under orders. 370 00:21:35,054 --> 00:21:37,222 Use icers only. We'll find Simmons, get her out. 371 00:21:37,256 --> 00:21:39,524 We should go straight for Hand. Hydra's always talking 372 00:21:39,558 --> 00:21:40,791 about getting their heads cut off, right? 373 00:21:40,826 --> 00:21:42,594 Saving Simmons and Triplett... that's our priority. 374 00:21:42,628 --> 00:21:44,362 I agree, and that's how I'd get it done. 375 00:21:44,396 --> 00:21:47,565 - Hope you have a better plan. - Phil, I can help you if you... 376 00:21:47,600 --> 00:21:51,369 We need your help, but the cuffs stay on. 377 00:22:05,383 --> 00:22:09,253 The rest of your possibly very short lives hinges on this moment. 378 00:22:10,856 --> 00:22:12,823 Hydra has successfully infiltrated S.H.I.E.L.D. 379 00:22:12,858 --> 00:22:16,260 at the highest level. It only took seven decades, 380 00:22:16,294 --> 00:22:18,395 and today is our coming-out party. 381 00:22:18,429 --> 00:22:21,898 We have the support of the level-9 and level-10 agents. 382 00:22:21,932 --> 00:22:25,469 And those who have resisted Hydra have been crossed off... 383 00:22:25,503 --> 00:22:27,871 Director Fury included. 384 00:22:27,905 --> 00:22:33,676 I'm here to offer you a choice, and a simple one at that. 385 00:22:33,710 --> 00:22:36,780 Either swear unwavering loyalty to Hydra 386 00:22:36,814 --> 00:22:40,049 right now for all time... 387 00:22:40,084 --> 00:22:42,018 or share Fury's fate. 388 00:22:47,691 --> 00:22:49,692 I won't wait long. 389 00:22:56,900 --> 00:23:00,670 Cross us off... and one of you goes, too. 390 00:23:00,704 --> 00:23:06,942 Right answer. The number of people I trust is now seven. 391 00:23:06,976 --> 00:23:08,543 Where are we on the roundup? 392 00:23:08,577 --> 00:23:11,013 We're moving all agents below level five to East holding. 393 00:23:11,047 --> 00:23:12,915 I have men monitoring microphones placed in most of the rooms. 394 00:23:12,949 --> 00:23:14,049 And our strike team? 395 00:23:14,083 --> 00:23:17,786 - Has stormed the plane, yes. - That was a... a test? 396 00:23:17,821 --> 00:23:21,155 - That very few have passed. - I thought we were dead. 397 00:23:21,190 --> 00:23:24,526 - You're not Hydra. Thank god. - Well, don't celebrate just yet. 398 00:23:24,560 --> 00:23:29,531 We may not be Hydra, but your friend Coulson... he is. 399 00:23:43,297 --> 00:23:44,430 Oh. 400 00:23:44,764 --> 00:23:47,833 We captured Agent Coulson and the cavalry herself. 401 00:23:47,867 --> 00:23:49,101 Call upstairs. They'll need assistance. 402 00:23:49,136 --> 00:23:52,104 - They're headed to... - Here. 403 00:23:54,741 --> 00:23:57,209 We caught 'em, the slippery bastards. 404 00:23:57,244 --> 00:23:59,611 Agent May took one of mine in the arm. 405 00:23:59,646 --> 00:24:01,113 Softy there wouldn't let her bleed out. 406 00:24:01,147 --> 00:24:03,749 - Whoa. Do you need medical assistance? - Just your sidearm. 407 00:24:05,818 --> 00:24:08,654 Okay, come on, Simmons. Where are you? 408 00:24:10,123 --> 00:24:13,692 What? We've searched the plane, ma'am. No sign of it. 409 00:24:13,726 --> 00:24:15,160 They were on board when it landed. 410 00:24:15,194 --> 00:24:18,496 We are tearing this plane apart. They must have... snuck off somehow. 411 00:24:18,531 --> 00:24:21,366 Check the tunnels. I want two squads posted in every corridor. 412 00:24:21,400 --> 00:24:24,135 Capture who you can, but you have permission to use lethal force. 413 00:24:24,170 --> 00:24:25,436 - Yes, ma'am. - You were right. 414 00:24:25,471 --> 00:24:27,071 We should have blown that plane out of the sky. 415 00:24:27,105 --> 00:24:29,440 Are you mad? How can you be saying this? 416 00:24:29,475 --> 00:24:31,709 Hydra won't show mercy. Neither can we. 417 00:24:31,743 --> 00:24:34,411 There is no way Coulson is Hydra! 418 00:24:34,445 --> 00:24:36,914 - He is a good man, a friend! - He's a liar! 419 00:24:38,283 --> 00:24:41,218 Agent Blake came to me with his suspicions... 420 00:24:41,252 --> 00:24:42,720 that Coulson and the other level eights 421 00:24:42,754 --> 00:24:44,321 were involved in some sort of conspiracy. 422 00:24:44,355 --> 00:24:47,457 Then Coulson sent him on an op that put him in the I.C.U. 423 00:24:47,492 --> 00:24:51,195 Coulson is not capable of what you're insinuating. 424 00:24:51,229 --> 00:24:53,163 Agent Jacobson, Coulson's crimes? 425 00:24:53,198 --> 00:24:54,964 Recruiting known enemies of S.H.I.E.L.D., 426 00:24:54,999 --> 00:24:57,133 disobeying a direct order... multiple counts, 427 00:24:57,168 --> 00:24:59,336 violation of international law. 428 00:24:59,370 --> 00:25:02,506 To rescue our beloved Professor Hall, who ended up dead by his hand. 429 00:25:02,540 --> 00:25:05,608 Failure to report the crimes of his protégé, Akela Amador. 430 00:25:05,642 --> 00:25:07,310 Whose same technology somehow ended up 431 00:25:07,344 --> 00:25:09,813 in the head of Mr. Peterson, and you know his crimes. 432 00:25:09,847 --> 00:25:12,816 You helped us save Coulson from the Clairvoyant. 433 00:25:12,850 --> 00:25:15,368 Yet when we found this brain-dead Clairvoyant, Coulson's man 434 00:25:15,369 --> 00:25:17,887 Ward shot him before we could learn a single thing about him. 435 00:25:17,922 --> 00:25:20,123 The lies add up, Agent Simmons. 436 00:25:20,157 --> 00:25:23,292 Are you telling me he's never kept a secret from you? 437 00:25:23,327 --> 00:25:27,963 The worst thing you can do right now is to underestimate Hydra. 438 00:25:27,997 --> 00:25:29,532 They hide in plain sight. 439 00:25:29,566 --> 00:25:33,536 They earn our trust, our sympathy. They make us like them. 440 00:25:33,570 --> 00:25:38,207 And when you hesitate, they strike. 441 00:25:38,241 --> 00:25:42,310 If we're to survive, we must learn to strike first. 442 00:25:54,624 --> 00:25:56,691 Damn. 443 00:25:56,726 --> 00:26:01,195 That processing center is at the end of that hall. 444 00:26:01,230 --> 00:26:04,766 - Give me your icer. - What are you gonna do? 445 00:26:04,800 --> 00:26:08,703 - Pave the way for you. - There's like a hundred guys out there. 446 00:26:08,738 --> 00:26:10,922 12. Level-five foot soldiers, 447 00:26:10,923 --> 00:26:12,840 basic armor package, and no other way through. 448 00:26:12,875 --> 00:26:14,441 The others are depending on us. 449 00:26:14,476 --> 00:26:18,246 - But it's suicide. - Not if I don't die. 450 00:26:18,280 --> 00:26:21,615 - And if I do... - Wh... slow down. 451 00:26:21,650 --> 00:26:22,984 ...maybe I deserve to. 452 00:26:24,586 --> 00:26:29,226 I killed an innocent man, Skye. 453 00:26:29,791 --> 00:26:31,458 You didn't know. 454 00:26:31,493 --> 00:26:33,360 You thought you were doing the right thing. 455 00:26:33,395 --> 00:26:37,164 - You thought he was going to... - To hurt you. 456 00:26:56,483 --> 00:27:01,454 If we make it out of this, maybe we can... 457 00:27:01,488 --> 00:27:05,990 - grab a drink, you and me. - Are you... 458 00:27:06,025 --> 00:27:10,696 Remember in that bar in Dublin, you offered to... talk? 459 00:27:10,730 --> 00:27:12,096 I didn't want to talk. 460 00:27:12,131 --> 00:27:15,166 I needed to keep things compartmentalized. 461 00:27:15,201 --> 00:27:18,704 Like with May? 462 00:27:19,539 --> 00:27:20,806 I'm not an idiot. 463 00:27:20,840 --> 00:27:22,406 We live on the same plane together, for god's sake. 464 00:27:22,441 --> 00:27:25,242 Well, with her, I knew I could. 465 00:27:25,276 --> 00:27:28,546 With you... I didn't want to risk it. 466 00:27:28,580 --> 00:27:32,316 I was offering to talk, Ward, not to have sex with you. 467 00:27:32,351 --> 00:27:36,086 I'm not saying that. I'm saying... 468 00:27:36,120 --> 00:27:41,325 I want a chance to take you up on it, to have that talk. 469 00:27:42,861 --> 00:27:45,829 Look, I know I'm not that guy. 470 00:27:45,864 --> 00:27:48,732 I'm too locked-down, too boring. 471 00:27:48,766 --> 00:27:56,506 When we make it out of this... yes, let's have a drink. 472 00:28:08,386 --> 00:28:13,089 You said you might die, so... what the hell? 473 00:28:15,392 --> 00:28:17,693 Lock the door behind me. 474 00:28:46,322 --> 00:28:47,422 Aah! 475 00:29:19,054 --> 00:29:21,688 Hey, you... 476 00:29:23,959 --> 00:29:27,027 You should really look up the word "boring" in a dictionary. 477 00:29:27,062 --> 00:29:29,229 You ready to hack this system? 478 00:29:33,068 --> 00:29:34,668 Who said anything about hacking? 479 00:29:38,773 --> 00:29:42,041 There. Agent Hand. Outside the East wing situation room. 480 00:29:42,076 --> 00:29:44,143 This is definitely a situation. 481 00:29:44,178 --> 00:29:45,411 Is Simmons there? We don't move until we find Simmons. 482 00:29:45,446 --> 00:29:48,381 I'll say it again. Best bet to save her... 483 00:29:48,415 --> 00:29:49,883 use the ventilation system to get above the sit room. 484 00:29:49,917 --> 00:29:52,251 Drop down using Fitz's sweet, little mouse hole, 485 00:29:52,286 --> 00:29:54,553 and put two bullets through Victoria Hand's heart. 486 00:29:54,588 --> 00:29:55,821 Yeah, it's an option, sir. 487 00:29:55,856 --> 00:29:57,723 - Without questioning? - Questioning what? 488 00:29:57,757 --> 00:30:00,559 Whether she wants to kill us fast or slow? 489 00:30:00,594 --> 00:30:02,295 Last time we did that, we shot the wrong man. 490 00:30:02,329 --> 00:30:03,896 Because she wanted us to! 491 00:30:03,930 --> 00:30:08,734 Phil, this is a battle for S.H.I.E.L.D.'s soul, and we're on the front lines. 492 00:30:08,768 --> 00:30:11,003 History will remember us this day. 493 00:30:11,037 --> 00:30:13,939 That's right. It's for S.H.I.E.L.D.'s soul. 494 00:30:13,974 --> 00:30:15,574 And murder without consideration is a sure... 495 00:30:15,609 --> 00:30:17,342 "Consideration"? Consider this. 496 00:30:17,377 --> 00:30:20,967 She had one of my men killed with a bomb rigged to his gas pedal. 497 00:30:21,002 --> 00:30:22,982 The other two were floating in the hotel pool, 498 00:30:23,016 --> 00:30:24,483 and they weren't doing the backstroke. 499 00:30:24,517 --> 00:30:26,718 But we can just as easily ice her. 500 00:30:26,752 --> 00:30:28,786 You don't put someone like her on ice. 501 00:30:28,821 --> 00:30:31,189 She had Skye shot in the stomach... 502 00:30:31,224 --> 00:30:35,027 In the stomach... because she was curious. 503 00:30:35,061 --> 00:30:38,863 Mike Peterson... burned alive and turned into some kind of freak. 504 00:30:38,898 --> 00:30:41,365 She tortured you, using the same machine 505 00:30:41,400 --> 00:30:43,535 she used to brainwash that bitch in the flower dress. 506 00:30:43,569 --> 00:30:47,672 And right now, she's probably doing the same to Agent Simmons. 507 00:30:47,706 --> 00:30:49,674 Oh, I've considered it plenty, my friend. 508 00:30:49,708 --> 00:30:54,095 - No. Simmons will be fine. - Just being realistic, kid. 509 00:30:54,096 --> 00:30:55,780 I never mentioned that. 510 00:30:55,814 --> 00:30:58,949 I'm telling you, killing her quick would be a mercy. 511 00:30:58,983 --> 00:31:04,321 I never said... Raina had been inside the machine. 512 00:31:04,356 --> 00:31:06,157 I never told that to anybody. 513 00:31:06,191 --> 00:31:09,493 - I must have read it in a report, then. - You weren't with us. 514 00:31:09,528 --> 00:31:12,563 The point is, how many more have to suffer before Vic gets hers? 515 00:31:12,597 --> 00:31:15,098 - You showed up right after. - What are you driving at? 516 00:31:15,132 --> 00:31:17,701 After Skye was shot. Quinn said 517 00:31:17,735 --> 00:31:20,771 it was so I would lead the Clairvoyant to the cure. 518 00:31:20,805 --> 00:31:24,875 That's exactly what I did. I walked you right in there with me. 519 00:31:24,909 --> 00:31:29,179 Phil... look. It's been a rough day. I-I get it. 520 00:31:29,213 --> 00:31:33,550 But you need to take a second and... 521 00:31:41,925 --> 00:31:43,826 Damn it. 522 00:31:43,827 --> 00:31:45,627 - Freeze! Don't move! - Hands where we can see them! 523 00:31:45,762 --> 00:31:49,065 - Easy, fellas. - Take Agent Garrett into custody. 524 00:31:49,099 --> 00:31:51,467 He's the murderer they call the Clairvoyant. He's a traitor. 525 00:31:51,501 --> 00:31:52,768 Gentlemen, 526 00:31:52,803 --> 00:31:55,638 I know Agent Sitwell was in charge of filling your ranks, 527 00:31:55,672 --> 00:31:59,241 so at least a few of you know what to do in this situation. 528 00:32:01,312 --> 00:32:05,046 Anytime, boys. 529 00:32:11,521 --> 00:32:12,654 Hail Hydra. 530 00:32:12,688 --> 00:32:14,856 Hail Hydra! 531 00:32:25,680 --> 00:32:29,015 Those three men in your unit... 532 00:32:29,049 --> 00:32:31,317 I guess they asked the wrong questions. 533 00:32:31,351 --> 00:32:35,020 Until today, it was all about keeping the secret. 534 00:32:35,054 --> 00:32:39,692 - Are you gonna kill us? - That wasn't my plan, really. 535 00:32:39,726 --> 00:32:43,729 If it was, I could have done that anytime I wanted. 536 00:32:43,764 --> 00:32:45,498 No, Coulson and I go way back, 537 00:32:45,532 --> 00:32:48,700 back to the days when Fury was teaching us tactics... 538 00:32:48,734 --> 00:32:52,204 Clearing corners, slicing the pie. 539 00:32:52,238 --> 00:32:55,040 - Remember, Phil? - Fury would bury you for this. 540 00:32:55,124 --> 00:32:57,693 Probably. 541 00:32:57,727 --> 00:33:01,964 Instead, he'll just have to roll over in his grave. 542 00:33:01,998 --> 00:33:05,033 He must have uncovered our secret. 543 00:33:05,067 --> 00:33:06,368 Top brass did what they had to do. 544 00:33:06,402 --> 00:33:10,405 Explains why we've suddenly come "out of the shadows." 545 00:33:10,439 --> 00:33:12,440 Not a minor inconvenience, I might add. 546 00:33:12,475 --> 00:33:16,278 - "Top brass"? - Oh, my, yes. Tip-top. 547 00:33:16,312 --> 00:33:19,280 We had a good thing going, too... 548 00:33:19,314 --> 00:33:23,484 waving the S.H.I.E.L.D. flag as hard as we could. 549 00:33:23,518 --> 00:33:27,453 - I guess we'll be changing colors now. - For Hydra? 550 00:33:27,488 --> 00:33:32,025 You really believe all that crap... spreading death and destruction? 551 00:33:32,060 --> 00:33:36,196 I wouldn't say I'm a true believer. Let's just say I felt 552 00:33:36,230 --> 00:33:40,033 the wind changing direction and swung my sail. 553 00:33:40,068 --> 00:33:41,267 You really should, too. 554 00:33:41,302 --> 00:33:44,070 I would die before serving Hydra, you sick son of a bitch. 555 00:33:44,104 --> 00:33:47,607 I hate to tell you, but... 556 00:33:47,641 --> 00:33:49,842 you've been serving Hydra all along. 557 00:33:49,876 --> 00:33:52,412 I guess death is the only alternative. 558 00:33:52,446 --> 00:33:55,781 It's a sad thing. I consider you a friend. 559 00:33:55,816 --> 00:33:58,751 I was happy when I heard you'd made it through. 560 00:33:58,785 --> 00:34:00,820 So happy you had me tortured for three days 561 00:34:00,854 --> 00:34:02,354 to find out how they did it. 562 00:34:02,388 --> 00:34:06,759 I didn't enjoy that. Phil, t-this is me being honest. 563 00:34:06,793 --> 00:34:09,929 No, John This is you being a psychopath. 564 00:34:11,765 --> 00:34:15,601 I know you'd follow him to the grave, so... 565 00:34:19,972 --> 00:34:24,042 As for you, Agent Fitz, you'll hold a very high rank, 566 00:34:24,076 --> 00:34:26,878 run our tech division if you volunteer. 567 00:34:26,912 --> 00:34:31,783 If not, you'll have no rank and a lot of pain. 568 00:34:31,817 --> 00:34:36,955 Of course, either way, your services will be required. 569 00:34:38,457 --> 00:34:43,128 You're gonna suffer for what you've done. 570 00:34:43,162 --> 00:34:47,632 And I... I plan on being a very big part of that. 571 00:34:47,666 --> 00:34:50,134 I like you, kid. 572 00:34:50,668 --> 00:34:53,271 All right. Let them have it. 573 00:34:53,305 --> 00:34:56,206 But shoot that one in the kneecaps. 574 00:34:57,709 --> 00:35:01,512 Was that all of them? 575 00:35:02,748 --> 00:35:05,783 It wasn't as big as I thought... 576 00:35:57,667 --> 00:36:00,869 Aah! 577 00:36:04,774 --> 00:36:05,941 Coulson! 578 00:36:15,351 --> 00:36:16,852 Hands up! 579 00:36:22,658 --> 00:36:27,829 - I'm not Hydra. - We heard... everything. 580 00:36:30,766 --> 00:36:35,135 Who is? How deep does it go? 581 00:37:39,650 --> 00:37:44,487 Captain America has defeated the helicarriers at the Triskelion. 582 00:37:44,521 --> 00:37:49,191 - But his status is unknown. - And S.H.I.E.L.D. has fallen. 583 00:37:49,225 --> 00:37:51,393 Hydra factions have taken control 584 00:37:51,427 --> 00:37:54,196 of our East African headquarters and the Treehouse. 585 00:37:54,230 --> 00:37:55,864 And those are just the ones we know of. 586 00:37:55,899 --> 00:37:58,500 It's gonna be a scramble, a power grab. 587 00:37:58,534 --> 00:38:01,837 I'll head to the fridge. At least that facility is secure. 588 00:38:01,871 --> 00:38:04,639 I don't need to remind you how imperative it is that it stay that way. 589 00:38:04,674 --> 00:38:08,209 And I'll find Agent Garrett the smallest, darkest cell in the icebox. 590 00:38:08,243 --> 00:38:11,212 I'd like to turn the key on that cell myself... 591 00:38:11,246 --> 00:38:13,014 if you don't mind, sir. 592 00:38:13,048 --> 00:38:18,420 He was my S.O. I feel I... 593 00:38:18,454 --> 00:38:20,422 I should have known. 594 00:38:20,456 --> 00:38:24,425 - It was my duty to... - No one knew. I didn't know. 595 00:38:24,459 --> 00:38:28,395 That's how he beat us... by being a friend. 596 00:38:28,430 --> 00:38:31,365 I spent years with that bastard. 597 00:38:31,399 --> 00:38:32,967 Looked up to him. 598 00:38:34,669 --> 00:38:39,373 I want to see him suffer. 599 00:38:39,407 --> 00:38:41,342 Don't mind the company, 600 00:38:41,376 --> 00:38:44,678 and I can always use a man of your skills. 601 00:38:44,713 --> 00:38:48,014 Pick up the pieces here at the Hub if you can, and... 602 00:38:48,049 --> 00:38:50,751 Only communicate using one of these. 603 00:38:50,785 --> 00:38:53,754 You and I may be the highest-ranking S.H.I.E.L.D. agents 604 00:38:53,788 --> 00:38:58,024 who aren't Hydra or dead... not that that means anything now. 605 00:38:58,059 --> 00:39:00,560 All we have is each other. 606 00:39:00,594 --> 00:39:04,397 So stay in touch, Agent Coulson. 607 00:39:04,731 --> 00:39:07,533 I guess you can... call me Phil. 608 00:39:40,466 --> 00:39:46,371 - It's all gone. - In pieces, at least. 609 00:39:52,412 --> 00:39:55,547 Skye, try to restore some of the firmware in the plane's systems. 610 00:39:55,581 --> 00:39:58,483 Fitz-Simmons, get a crew together. 611 00:39:58,518 --> 00:40:00,985 Help May patch the holes. 612 00:40:01,020 --> 00:40:02,887 You still want me on board? 613 00:40:02,922 --> 00:40:07,091 You're not a friend. But I do believe you're an ally. 614 00:40:07,126 --> 00:40:10,028 We need all the allies we can get. 615 00:40:10,062 --> 00:40:13,064 What are we planning to do next? 616 00:40:13,098 --> 00:40:14,899 Survive. 617 00:40:23,875 --> 00:40:27,678 - Course is locked, ma'am. - Good. 618 00:40:30,262 --> 00:40:33,263 He's not telling stories now, is he? 619 00:40:35,433 --> 00:40:39,169 You know what I'm thinking, Agent Garrett? 620 00:40:39,204 --> 00:40:41,939 I'm thinking the icebox of the fridge is a little too comfortable for you. 621 00:40:41,973 --> 00:40:45,843 Maybe we should put you a little deeper underground. 622 00:40:49,013 --> 00:40:51,814 What do you think, Agent Ward? 623 00:40:51,849 --> 00:40:56,819 You shot the wrong Clairvoyant before. Care to shoot the right one? 624 00:41:51,965 --> 00:41:53,485 We'll be back in a moment... 625 00:41:53,830 --> 00:41:58,347 Did I tell you about this one time I was deep undercover? 626 00:41:58,695 --> 00:42:01,463 The Sicilian backup team a no-show, of course. 627 00:42:01,497 --> 00:42:04,032 So I dropped in through the skylight, 628 00:42:04,066 --> 00:42:07,668 used up my whole mag, and I hit the final guy in the chest with a flare gun. 629 00:42:07,703 --> 00:42:11,559 Boy, you should have seen the look 630 00:42:11,594 --> 00:42:14,863 on his face when that thing went off. 631 00:42:14,898 --> 00:42:16,918 Oh, man, he didn't know what hit him. 632 00:42:16,953 --> 00:42:21,857 Now, that's what I call in-flight entertainment. 633 00:42:23,678 --> 00:42:27,465 sync & correction by f1nc0 web dl sync snarry 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.