All language subtitles for Marvel s Agents of S.H.I.E.L.D. - 1x14 - T.A.H.I.T.I..720p.WEB-DL.ECI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,766 --> 00:00:03,132 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,166 --> 00:00:06,102 Why would S.H.I.E.L.D. keep details of your death from you? 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,937 What happened in Tahiti? 4 00:00:07,972 --> 00:00:09,505 Director Fury... 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,274 He had a team of scientists working around the clock 6 00:00:11,308 --> 00:00:13,843 - I wanted to die. - And we should have let you. 7 00:00:13,861 --> 00:00:15,228 Once we capture Quinn, 8 00:00:15,279 --> 00:00:16,813 we'll be one step closer to the Clairvoyant. 9 00:00:16,847 --> 00:00:20,116 - Where's Skye? - Agent Coulson, it's dangerous... 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,318 sending her in like that, all alone. 11 00:00:25,205 --> 00:00:27,189 Oh. Oh, god. Hang on. 12 00:00:27,207 --> 00:00:28,825 - Put her in there! - Is it working?! 13 00:00:28,859 --> 00:00:33,362 We need to get her to a medical facility and fast. 14 00:00:36,549 --> 00:00:40,703 1x14 - T.A.H.I.T.I. 15 00:00:43,707 --> 00:00:46,309 She was shot twice in the abdomen at close range almost two hours ago. 16 00:00:46,343 --> 00:00:49,012 She's tachycardic, hypotensive, and lost a significant amount of blood. 17 00:00:49,046 --> 00:00:52,015 We had to lower her core body temp in order to transport her here. 18 00:00:52,049 --> 00:00:53,933 It's probably what kept her alive this long. 19 00:00:53,984 --> 00:00:55,268 We'll do everything we can. 20 00:01:00,724 --> 00:01:05,194 - Oh, dear. I'm a mess. - No. You were great. 21 00:01:07,230 --> 00:01:09,665 Intubate, and let's start getting that shirt off. 22 00:01:20,243 --> 00:01:22,261 Okay, let's prep her for ex-lap. 23 00:01:33,724 --> 00:01:37,527 I'm here. That's unacceptable. 24 00:01:37,561 --> 00:01:40,713 I need to speak to Director Fury immediately, please. 25 00:01:40,748 --> 00:01:43,032 Why didn't I stop her? 26 00:01:43,067 --> 00:01:44,984 - I could have. - As if you could stop Skye 27 00:01:45,035 --> 00:01:46,515 doing anything she's set her mind to. 28 00:01:46,537 --> 00:01:49,322 I shouldn't have let her go after Quinn by herself. 29 00:01:49,373 --> 00:01:50,757 What was I thinking? 30 00:01:50,791 --> 00:01:54,210 It's not your fault. She shouldn't have been there. 31 00:01:54,244 --> 00:01:57,713 I'm her S.O. It's on me. 32 00:01:59,282 --> 00:02:03,236 The one to blame is the man who shot her, Ian Quinn. 33 00:02:03,270 --> 00:02:04,887 He's responsible. 34 00:02:04,922 --> 00:02:07,223 Yes, the message is, I have an agent dying, 35 00:02:07,257 --> 00:02:09,392 and there are questions only he can answer. 36 00:02:39,156 --> 00:02:41,958 - How is she? - Not good. 37 00:02:41,992 --> 00:02:43,826 The shots perforated her stomach 38 00:02:43,844 --> 00:02:45,745 and penetrated the large and small intestines. 39 00:02:45,779 --> 00:02:47,763 We resected what we could, but... 40 00:02:47,798 --> 00:02:51,100 - there's been too much damage. - So what's next? 41 00:02:51,135 --> 00:02:55,104 We can keep her comfortable, but you'll need to make a decision 42 00:02:55,139 --> 00:02:57,607 on whether or not you want to keep her on life support. 43 00:03:00,177 --> 00:03:02,278 You're saying there's nothing to be done? 44 00:03:04,681 --> 00:03:07,183 I'm saying you need to call her family 45 00:03:07,217 --> 00:03:09,702 and get them here as soon as possible. 46 00:03:14,625 --> 00:03:16,759 We're her family. 47 00:03:20,214 --> 00:03:23,799 In that case, I'm very sorry. 48 00:03:40,400 --> 00:03:43,686 Finally. I was beginning to think you'd forgotten... 49 00:03:46,657 --> 00:03:48,691 Wait! You can't! 50 00:03:48,725 --> 00:03:51,027 Why? 51 00:03:51,061 --> 00:03:53,996 'Cause you're defenseless, like she was? 52 00:03:57,901 --> 00:03:59,401 May! May! 53 00:04:02,206 --> 00:04:04,457 Outside, now. 54 00:04:04,508 --> 00:04:06,225 Aah. 55 00:04:13,183 --> 00:04:15,134 He deserves to die, not her! 56 00:04:15,185 --> 00:04:18,020 Agreed. But right now, Quinn doesn't matter... 57 00:04:18,055 --> 00:04:21,757 only Skye does, and I need you to pilot the plane. 58 00:04:21,775 --> 00:04:23,559 You heard what the doctor said. 59 00:04:23,593 --> 00:04:26,028 She said there was nothing more they could do for her, 60 00:04:26,063 --> 00:04:28,597 but there are doctors who brought me back from the dead. 61 00:04:28,615 --> 00:04:32,935 If they can do that, I'm betting they can save Skye. 62 00:04:35,715 --> 00:04:38,911 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 63 00:04:45,615 --> 00:04:46,966 H.Q. radioed in. 64 00:04:47,000 --> 00:04:49,302 They've ordered us to hand over Quinn for interrogation 65 00:04:49,336 --> 00:04:51,137 and transport to the fridge. 66 00:04:51,171 --> 00:04:53,055 Do you want me to arrange the transfer? 67 00:04:53,090 --> 00:04:57,543 No. Quinn stays in our custody until I say otherwise. 68 00:04:57,577 --> 00:04:58,828 Yes, sir. 69 00:05:00,814 --> 00:05:04,600 Are you sure about this, taking her all the way to Bethesda? 70 00:05:04,634 --> 00:05:07,019 It's where my file says I was treated after New York. 71 00:05:07,054 --> 00:05:08,437 I understand, but what makes you think 72 00:05:08,471 --> 00:05:10,940 the doctors there will be able to do anything different? 73 00:05:10,974 --> 00:05:15,695 - I know they saved you, but... - They did a lot more than save me. 74 00:05:15,746 --> 00:05:18,197 It's time you know the truth. 75 00:05:19,816 --> 00:05:21,784 That can't be. 76 00:05:21,818 --> 00:05:25,621 What you're describing... it's medically impossible. 77 00:05:25,655 --> 00:05:27,456 Except for the fact that I'm standing here... 78 00:05:27,490 --> 00:05:30,459 proof that it's not impossible. And here's more proof... 79 00:05:30,493 --> 00:05:33,296 my file, describing how they brought me back... 80 00:05:33,330 --> 00:05:36,078 the doctors, the procedures, the drugs. 81 00:05:36,113 --> 00:05:40,052 Sir... it's against the law for us to read this. 82 00:05:40,103 --> 00:05:43,022 - Are you sure? - I don't care about your clearance level. 83 00:05:43,056 --> 00:05:44,273 I'm ordering you to read it. 84 00:05:46,276 --> 00:05:48,060 "Death and recovery report." 85 00:05:48,095 --> 00:05:50,780 It's only recently that director Fury gave me access to this. 86 00:05:50,814 --> 00:05:52,815 I've gone over it dozens of times. 87 00:05:52,849 --> 00:05:54,550 I need you to decipher the medical parts of it 88 00:05:54,584 --> 00:05:57,570 I didn't understand. Feel free to reach out to Dr. Streiten. 89 00:05:57,621 --> 00:06:00,289 He should be eager to answer any questions you may have. 90 00:06:00,324 --> 00:06:03,292 Yes, I'm sure I'll have quite a few. 91 00:06:03,327 --> 00:06:07,913 - So, what about Tahiti? - Turns out, not so magical, 92 00:06:07,964 --> 00:06:10,916 just false memories implanted to cover up what was done. 93 00:06:10,967 --> 00:06:17,306 Sir... it says here your heart was perforated, torn in half. 94 00:06:17,341 --> 00:06:18,924 That part of it I understood. 95 00:06:18,975 --> 00:06:21,877 And yet, they managed to heal the damaged tissue completely. 96 00:06:21,895 --> 00:06:23,512 We need to understand how. 97 00:06:23,546 --> 00:06:25,314 - So we can do the same for Skye. - That's what I'm counting on. 98 00:06:25,349 --> 00:06:27,850 - We'll get right on it, sir. - Thank you. 99 00:06:35,158 --> 00:06:39,111 - Hurt much? - I'm fine. 100 00:06:43,683 --> 00:06:45,835 Coulson told me how long he was dead. 101 00:06:48,388 --> 00:06:51,006 But you already knew that, didn't you? 102 00:06:52,909 --> 00:06:57,683 I saw Skye... in the pod, 103 00:06:58,231 --> 00:07:03,202 machines filtering her blood, breathing for her. 104 00:07:07,023 --> 00:07:08,974 I'm not sure I'd make this play... 105 00:07:09,025 --> 00:07:13,462 fly halfway around the world hoping for a second miracle. 106 00:07:16,283 --> 00:07:18,767 If Coulson thinks there's a chance in a million 107 00:07:18,785 --> 00:07:22,988 to save Skye, to save any of us, he'd take it. 108 00:07:24,791 --> 00:07:28,944 People like us... we need people like him. 109 00:07:28,979 --> 00:07:31,280 So, yeah, it makes sense... 110 00:07:31,298 --> 00:07:34,500 a lot more sense than the alternative. 111 00:07:34,551 --> 00:07:39,872 - You mean giving up? - Or killing the man responsible. 112 00:07:39,906 --> 00:07:43,042 I did like seeing you go after Quinn. 113 00:07:44,895 --> 00:07:47,396 You don't open the blinds like that very often. 114 00:07:47,431 --> 00:07:50,471 S.H.I.E.L.D. 616, this is tower Michael Tango. 115 00:07:50,556 --> 00:07:53,691 You are in violation of S.H.I.E.L.D. directive 1297. 116 00:07:53,726 --> 00:07:57,523 - Respond immediately. - Disobeying a direct order. 117 00:07:57,557 --> 00:08:00,192 We didn't hand Quinn over for interrogation. 118 00:08:00,243 --> 00:08:01,360 Great. 119 00:08:08,785 --> 00:08:12,421 This is S.H.I.E.L.D. 616. How do we proceed? 120 00:08:12,422 --> 00:08:15,765 Prepare to be boarded and relinquish command. 121 00:08:22,860 --> 00:08:25,695 Really? All the war and chaos in the world, 122 00:08:25,713 --> 00:08:27,363 and S.H.I.E.L.D. sends a plane after us? 123 00:08:27,381 --> 00:08:29,866 Three planes... a small transport to dock 124 00:08:29,884 --> 00:08:31,868 and a pair of F-35s to make sure we hand over Quinn. 125 00:08:41,512 --> 00:08:43,596 If they scratched my paint, I'm gonna be pissed. 126 00:08:43,647 --> 00:08:45,431 I'll await your orders, sir. 127 00:08:47,217 --> 00:08:51,488 Garrett? What the hell are you doing here? 128 00:08:51,522 --> 00:08:55,074 Well, as opposed to the level 8 jackass I'm staring at, 129 00:08:55,109 --> 00:08:58,495 - I still follow orders. - You're the worst at following orders. 130 00:08:58,529 --> 00:09:01,397 Maybe... but I like this one. 131 00:09:01,432 --> 00:09:04,033 You are to immediately turn Ian Quinn over 132 00:09:04,067 --> 00:09:05,935 for transport to the fridge. 133 00:09:07,087 --> 00:09:10,740 Agent Antoine Triplett, Agent Phillip Coulson. 134 00:09:10,758 --> 00:09:15,094 You wouldn't know it to look at him, but Phil's one of our finest. 135 00:09:16,430 --> 00:09:17,797 An honor, sir. 136 00:09:17,848 --> 00:09:22,468 Trip joined me as my specialist after Ward came to your circus. 137 00:09:22,520 --> 00:09:24,938 - Go secure the prisoner. - Yes, sir. 138 00:09:29,092 --> 00:09:30,894 Phil, come on. 139 00:09:30,928 --> 00:09:33,396 Just because Fury gave you this pretty plane 140 00:09:33,430 --> 00:09:35,231 doesn't mean they won't shoot it out of the sky. 141 00:09:35,265 --> 00:09:37,066 Why are you really here, Garrett? 142 00:09:37,100 --> 00:09:39,068 S.H.I.E.L.D. could have sent any security team to collect Quinn. 143 00:09:39,102 --> 00:09:40,169 Why you? 144 00:09:42,105 --> 00:09:45,375 - You've been chasing him, too! - Since Malta. 145 00:09:45,409 --> 00:09:49,996 Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work. 146 00:09:50,047 --> 00:09:52,865 - You can't have him, not yet. - This isn't a request. 147 00:09:52,900 --> 00:09:54,117 Quinn shot one of my agents. 148 00:09:54,151 --> 00:09:56,753 She's on life support in a med pod downstairs. 149 00:09:56,787 --> 00:09:59,622 We are taking her to the trauma center in Bethesda. 150 00:09:59,640 --> 00:10:01,891 Quinn actually pulled the trigger? 151 00:10:01,926 --> 00:10:05,061 Skye infiltrated his compound in Malta. 152 00:10:05,095 --> 00:10:08,031 When he saw her yesterday, seems he took it personally. 153 00:10:08,065 --> 00:10:12,852 I never took him for a triggerman. He pays others for that. 154 00:10:12,886 --> 00:10:14,771 I've lost three of my own chasing him. 155 00:10:14,805 --> 00:10:17,073 Then you understand why I can't give him to you 156 00:10:17,107 --> 00:10:18,191 until we save my agent. 157 00:10:18,242 --> 00:10:20,143 Because if she doesn't make it... 158 00:10:25,315 --> 00:10:29,002 - Agent Grant Ward. - Trip. 159 00:10:29,036 --> 00:10:30,620 - Is Garrett upstairs? - Yeah. 160 00:10:30,654 --> 00:10:32,154 You know, he still talks about 161 00:10:32,172 --> 00:10:34,207 that thousand-yard shot you took in Bandung. 162 00:10:34,258 --> 00:10:36,993 It was 2,000. So, what are you doing here? 163 00:10:37,011 --> 00:10:42,164 Man, this is like the Playboy jet. 164 00:10:42,182 --> 00:10:44,667 I mean, a guy could get soft bunking in a space like this. 165 00:10:44,685 --> 00:10:47,920 How did Coulson swing such a sweet ride? 166 00:10:47,955 --> 00:10:51,291 - He died. - That's tight. 167 00:10:51,325 --> 00:10:54,077 You want to point me to the box you're keeping Quinn? 168 00:10:54,111 --> 00:10:57,513 H.Q. ordered Garrett to haul his ass to the fridge for questioning. 169 00:11:01,318 --> 00:11:05,455 - Is that a full bar? - You're welcome to it. 170 00:11:05,489 --> 00:11:08,574 But, Quinn stays put till Coulson says otherwise. 171 00:11:08,626 --> 00:11:09,993 Come on, man. 172 00:11:10,027 --> 00:11:13,830 Garrett was your S.O., too, so you know how this works. 173 00:11:13,864 --> 00:11:17,533 - Why don't you remind me? - Garrett wants Quinn. 174 00:11:17,584 --> 00:11:20,536 It's my job to make sure Garrett gets what he wants. 175 00:11:20,571 --> 00:11:23,206 - Now where is he? - Can't help you with that. 176 00:11:24,354 --> 00:11:28,210 No worries. I'll find Quinn myself. 177 00:11:28,228 --> 00:11:31,934 I'm sure he's tucked between the jacuzzi and the squash court. 178 00:11:32,382 --> 00:11:33,599 Hey. 179 00:11:40,908 --> 00:11:42,442 Agent Ward, stand down. 180 00:11:46,080 --> 00:11:49,165 Agent Garrett and I have come to an agreement. 181 00:11:49,232 --> 00:11:52,168 He convinced H.Q. he could interrogate Quinn here 182 00:11:52,202 --> 00:11:54,737 on our plane as we continue to Bethesda. 183 00:11:54,755 --> 00:11:57,457 Well, I'm a bit of a sweet talker when I need to be. 184 00:11:57,508 --> 00:12:01,127 You wouldn't believe what I could talk this son of a gun into. 185 00:12:02,412 --> 00:12:04,013 - Good seeing you, son. - You, too, sir. 186 00:12:04,048 --> 00:12:05,798 And thank you. 187 00:12:05,849 --> 00:12:09,418 Saving the girl's top priority, and she might know something. 188 00:12:09,436 --> 00:12:14,057 I've never heard of half the drugs they gave Coulson... GH-325? 189 00:12:14,091 --> 00:12:17,143 And what about this robotic-assisted-neural-micro-surgery 190 00:12:17,194 --> 00:12:18,995 they used to implant the Tahiti memories? 191 00:12:19,029 --> 00:12:23,066 - It all sounds so diabolical. - I agree. 192 00:12:23,100 --> 00:12:25,180 We can't argue with the results. He's walking around. 193 00:12:26,620 --> 00:12:31,324 Yeah but at what cost? You read the transcripts. 194 00:12:31,358 --> 00:12:33,543 He begged the doctors to let him die. 195 00:12:33,577 --> 00:12:36,112 This is different. Skye's still alive. 196 00:12:36,130 --> 00:12:37,914 We have to keep her that way. 197 00:12:39,616 --> 00:12:43,619 Oh. I've asked Dr. Streiten to advise us. 198 00:12:43,637 --> 00:12:45,421 Hello. 199 00:12:45,455 --> 00:12:49,075 Yes. Are you sure? 200 00:12:49,109 --> 00:12:51,928 That can't be. 201 00:12:54,648 --> 00:12:57,633 And here I thought I was gonna get to play bad cop. 202 00:12:57,651 --> 00:12:59,468 Ian Quinn, this is Agent Garrett. 203 00:12:59,486 --> 00:13:02,355 - He's here to ask you some questions. - Oh, no, thank you. 204 00:13:02,406 --> 00:13:04,640 I... my head's still ringing from the last visitor. 205 00:13:04,658 --> 00:13:06,308 At least the last visitor left you with a head. 206 00:13:06,326 --> 00:13:09,112 I'm not always that considerate. 207 00:13:09,146 --> 00:13:11,447 I'm interested in one of your newer projects. 208 00:13:11,481 --> 00:13:13,449 Oh, but there are so many to choose from. 209 00:13:14,501 --> 00:13:18,320 Let me be clear... you have no rights. You have no lawyer. 210 00:13:18,338 --> 00:13:20,823 The only thing keeping Agent Coulson here 211 00:13:20,841 --> 00:13:22,058 from throwing you out of this plane 212 00:13:22,092 --> 00:13:24,043 is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, 213 00:13:24,094 --> 00:13:26,379 and the only incentive I have for not tearing your tongue out 214 00:13:26,430 --> 00:13:28,714 is that you use it to answer my questions. 215 00:13:28,766 --> 00:13:30,266 Is that clear? 216 00:13:31,260 --> 00:13:33,836 - You understand that? - No. 217 00:13:35,355 --> 00:13:37,840 Aah. 218 00:13:41,695 --> 00:13:44,680 Tell us about Cybertek and the Deathlok program. 219 00:13:44,698 --> 00:13:47,233 - Deathlok? - Catchy, right? 220 00:13:47,284 --> 00:13:51,621 Sounds like some wrestler from the '80s. What is it really? 221 00:13:51,655 --> 00:13:53,923 Those are dangerous waters, and the last agent that 222 00:13:53,924 --> 00:13:56,192 waded into them wound up with two in the stomach. 223 00:13:59,529 --> 00:14:02,698 So... she's still alive? 224 00:14:02,716 --> 00:14:05,534 Yeah. And you better hope she stays that way. 225 00:14:05,552 --> 00:14:09,589 Is that why you shot Skye, because she saw what Cybertek delivered? 226 00:14:09,640 --> 00:14:12,575 No. I shot Skye because that's what 227 00:14:12,576 --> 00:14:14,010 the Clairvoyant told me to do. 228 00:14:14,541 --> 00:14:16,673 You wanted to see me? 229 00:14:16,708 --> 00:14:19,098 I just got off the phone with the trauma center in Bethesda. 230 00:14:19,149 --> 00:14:20,783 Dr. Streiten's gone off the grid. 231 00:14:20,818 --> 00:14:23,486 So we'll find a different doctor there who operated on Coulson. 232 00:14:23,520 --> 00:14:27,990 - That's the thing. Actually... - Coulson was never treated there. 233 00:14:28,025 --> 00:14:29,909 - You're not making sense. - None of this makes sense. 234 00:14:29,943 --> 00:14:31,823 The doctors listed, the operating-room number... 235 00:14:31,829 --> 00:14:34,614 none of them exist. None of them are part of S.H.I.E.L.D. 236 00:14:36,700 --> 00:14:39,669 What I find surprising is how a big-shot billionaire 237 00:14:39,703 --> 00:14:42,171 could fall for this psychic mumbo jumbo. 238 00:14:42,206 --> 00:14:43,673 Oh, I doubted it at the beginning, 239 00:14:43,707 --> 00:14:46,609 but then I realized it would be mutually beneficial. 240 00:14:46,643 --> 00:14:48,794 He must have something pretty terrible on you. 241 00:14:48,846 --> 00:14:50,046 Shooting an unarmed girl? 242 00:14:50,080 --> 00:14:54,100 Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. 243 00:14:54,134 --> 00:14:56,836 Yet... here you are. 244 00:15:00,724 --> 00:15:04,527 Let me assure you it wasn't luck 245 00:15:04,561 --> 00:15:07,596 that led me to your partner's black sedan in Berlin 246 00:15:07,614 --> 00:15:13,481 or that he'd open the door for a redhead or those two agents in Morocco. 247 00:15:13,570 --> 00:15:15,521 Do you think it was just a roll of the dice 248 00:15:15,556 --> 00:15:18,708 that my people found them in that Riad? 249 00:15:18,742 --> 00:15:21,944 No, it was the Clairvoyant. 250 00:15:21,962 --> 00:15:24,613 Your Clairvoyant say anything about me knocking your teeth in? 251 00:15:24,631 --> 00:15:26,382 The Clairvoyant sees everything... 252 00:15:29,086 --> 00:15:32,672 ...except what happened to him. 253 00:15:32,723 --> 00:15:35,575 This is still about me. 254 00:15:35,609 --> 00:15:41,297 Wait. You're gonna need to rewind the tape, Phil. 255 00:15:41,315 --> 00:15:44,100 You heard about my near-death before the battle of New York? 256 00:15:44,134 --> 00:15:46,569 There's more to it than that. 257 00:15:46,603 --> 00:15:49,739 I thought I was gone for seconds... 258 00:15:49,773 --> 00:15:53,576 - turns out it was days. - That's impossible. 259 00:15:53,610 --> 00:15:55,370 Which is why the Clairvoyant will do anything 260 00:15:55,412 --> 00:15:56,862 to know how it happened. 261 00:15:56,914 --> 00:16:01,200 - Even order you to shoot Skye. - Wait. 262 00:16:01,234 --> 00:16:03,369 You don't know what S.H.I.E.L.D. did to save you. 263 00:16:03,420 --> 00:16:05,471 That's why we're flying to where I was treated. 264 00:16:06,957 --> 00:16:10,076 So shooting the girl forces you to figure it all out. 265 00:16:10,110 --> 00:16:15,429 - So the Clairvoyant can finally see. - Or you let the girl die. 266 00:16:22,877 --> 00:16:24,077 Quinn shot Skye for nothing. 267 00:16:24,328 --> 00:16:26,613 The place we were going, the doctors who treated you... 268 00:16:26,647 --> 00:16:31,084 - they don't exist. - Or maybe they exist somewhere else. 269 00:16:31,119 --> 00:16:33,904 This is S.H.I.E.L.D. There are always secrets. 270 00:16:33,938 --> 00:16:36,807 That's my fear, sir. Your file is filled with secrets... 271 00:16:36,841 --> 00:16:39,325 experimental drugs, unknown surgical procedures 272 00:16:39,343 --> 00:16:40,994 we've never even heard of. 273 00:16:41,012 --> 00:16:44,765 Frankly, Fitz and I only understand about 70% of what's in here. 274 00:16:44,799 --> 00:16:47,810 Even if we do find where they treated you and we were able to 275 00:16:47,811 --> 00:16:50,821 replicate the procedure, there's the other obvious question. 276 00:16:50,855 --> 00:16:53,450 - Which is? - Whether we should. 277 00:16:54,308 --> 00:16:57,110 What you experienced, sir, 278 00:16:57,145 --> 00:16:59,246 if this file is even partially accurate... 279 00:16:59,280 --> 00:17:00,947 No one's suggesting that we submit Skye 280 00:17:00,982 --> 00:17:02,482 to everything that I went through, 281 00:17:02,516 --> 00:17:06,172 but if there's something in here... a drug, 282 00:17:06,207 --> 00:17:08,622 a treatment that can save her, we need to find it. 283 00:17:08,656 --> 00:17:11,408 - Figure it out. - Yes, sir. 284 00:17:13,961 --> 00:17:15,912 - You disagree. - No. 285 00:17:15,963 --> 00:17:19,549 I think we need to do everything humanly possible to save Skye. 286 00:17:19,584 --> 00:17:22,018 But we need to acknowledge that doing so 287 00:17:22,053 --> 00:17:24,971 might give the Clairvoyant exactly what he wants. 288 00:17:25,006 --> 00:17:26,857 It's a risk we have to take. 289 00:17:33,864 --> 00:17:35,832 How is she? 290 00:17:35,866 --> 00:17:39,569 Deteriorating, and I don't know how to stop it. 291 00:17:39,620 --> 00:17:41,421 The only thing I've found remotely interesting 292 00:17:41,455 --> 00:17:45,675 - is something called "GH-325." - Some kind of drug? 293 00:17:45,709 --> 00:17:48,178 Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, 294 00:17:48,212 --> 00:17:50,830 his wounds showed signs of cellular regeneration. 295 00:17:50,865 --> 00:17:52,832 Regeneration? Is that even possible? 296 00:17:52,866 --> 00:17:54,884 Even if this miracle drug does exist, we don't know where to find it. 297 00:17:54,919 --> 00:17:58,171 We have no coordinates, no logs of anyone's departure or arrival. 298 00:18:00,205 --> 00:18:03,343 I think maybe I can help with that. 299 00:18:06,564 --> 00:18:10,200 - You've set up the echo-chamber. - Yeah, I made a couple of calls. 300 00:18:10,234 --> 00:18:13,553 A buddy of mine works in the archives at the Triskelion. 301 00:18:13,571 --> 00:18:17,557 Agreed to let us access it from here. 302 00:18:17,575 --> 00:18:19,075 Hard to believe, but this cube contains 303 00:18:19,109 --> 00:18:21,060 all of S.H.I.E.L.D.'s historical administrative data. 304 00:18:21,078 --> 00:18:23,396 Yeah, but if Agent Coulson's operation didn't take place 305 00:18:23,414 --> 00:18:25,064 at a S.H.I.E.L.D. medical facility... 306 00:18:25,082 --> 00:18:26,366 We won't find any record of it here... I know. 307 00:18:26,400 --> 00:18:28,868 But this also contains all interoffice memos, 308 00:18:28,902 --> 00:18:30,954 travel arrangements, purchase orders. 309 00:18:31,005 --> 00:18:34,040 Maybe we can track down the location 310 00:18:34,074 --> 00:18:36,194 through a virtual paper trail of some sort or another. 311 00:18:36,210 --> 00:18:38,595 Yeah. 312 00:18:40,948 --> 00:18:43,233 Okay. 313 00:18:43,267 --> 00:18:45,401 Well, let's start with the travel memoranda 314 00:18:45,436 --> 00:18:47,587 from the date Coulson got stabbed. 315 00:18:48,606 --> 00:18:50,557 Here we go. 316 00:18:50,591 --> 00:18:53,610 Or, um, what about Dr. Streiten's departure from the Triskelion? 317 00:18:53,644 --> 00:18:55,144 - Maybe they have that. - Yeah. 318 00:19:11,391 --> 00:19:13,663 - Here. This is interesting. - A World War II bunker? 319 00:19:13,714 --> 00:19:14,831 "Collapsed" bunker. 320 00:19:14,882 --> 00:19:18,117 Definitely not a sanctioned S.H.I.E.L.D. facility. 321 00:19:18,152 --> 00:19:20,587 - "The Guest House"? - Exactly. 322 00:19:20,621 --> 00:19:24,790 Guest House... G.H. GH-325. 323 00:19:24,808 --> 00:19:26,175 Look at the file's access history. 324 00:19:26,227 --> 00:19:30,129 - The only record of it being opened... - Is by a level 10 operative. 325 00:19:30,147 --> 00:19:31,631 Director Fury. 326 00:19:31,649 --> 00:19:33,799 So, Fury's been to this place, and he's the person 327 00:19:33,817 --> 00:19:35,468 who sanctioned the operations on Agent Coulson. 328 00:19:35,502 --> 00:19:37,470 And why aren't you trying to find the file? 329 00:19:44,245 --> 00:19:46,412 Damn. 330 00:19:46,447 --> 00:19:49,616 Encrypted. Skye could crack this. 331 00:19:51,050 --> 00:19:53,151 What would she do? 332 00:20:00,661 --> 00:20:02,595 It's not an encryption. 333 00:20:22,783 --> 00:20:25,068 The Guest House is not a S.H.I.E.L.D. facility. 334 00:20:25,119 --> 00:20:26,986 We don't know who or what's in there. 335 00:20:27,020 --> 00:20:30,039 - Be prepared for potential resistance. - No contact from inside? 336 00:20:30,074 --> 00:20:32,074 I've tried every known channel... no response. 337 00:20:32,076 --> 00:20:34,661 - Place could be abandoned. - Let's hope not. 338 00:20:34,695 --> 00:20:36,663 We need the people inside to work on Skye. 339 00:20:36,697 --> 00:20:40,083 Simmons is prepping Skye to move at a moment's notice, sir. 340 00:20:40,134 --> 00:20:42,001 Trip can help. He's had med-tech training. 341 00:20:42,035 --> 00:20:44,370 Good. We do our jobs right, this will all go peacefully. 342 00:20:44,388 --> 00:20:48,257 - What if they don't want to help us? - I'll say "pretty please." 343 00:20:48,309 --> 00:20:51,060 We need the doctors alive and the place intact. 344 00:20:51,095 --> 00:20:54,046 If it does go sideways, Fitz, I need you down there 345 00:20:54,064 --> 00:20:56,182 to determine what Simmons can use to help Skye. 346 00:20:56,216 --> 00:20:58,518 And then we take it. Let's move. 347 00:21:23,410 --> 00:21:24,910 Company? 348 00:21:24,928 --> 00:21:27,296 Nothing's scheduled for a couple weeks. Try the protocol. 349 00:21:27,348 --> 00:21:29,632 How was the drive from Istanbul? 350 00:21:29,683 --> 00:21:32,301 - Countersign? - No clue. 351 00:21:32,353 --> 00:21:33,586 - Never heard it. - I can't find it 352 00:21:33,604 --> 00:21:35,688 in any of S.H.I.E.L.D.'s protocol directives. 353 00:21:35,723 --> 00:21:38,474 This is Agent Coulson with S.H.I.E.L.D. 354 00:21:38,525 --> 00:21:40,526 We don't know the counter, but we have a team member 355 00:21:40,561 --> 00:21:41,978 in dire need of medical assistance. 356 00:21:42,029 --> 00:21:44,731 We know she can be treated here. Open the doors. 357 00:21:44,765 --> 00:21:47,767 Maybe we can work something out. Do you copy? 358 00:21:47,785 --> 00:21:51,037 How was the drive from Istanbul? 359 00:21:52,239 --> 00:21:54,540 We're looking for medical assistance. 360 00:21:54,575 --> 00:21:57,226 A person's life is at stake. Will you help us? 361 00:21:59,076 --> 00:22:01,583 How was the drive from Istanbul? 362 00:22:02,216 --> 00:22:04,684 "Pretty please" it is. 363 00:22:15,529 --> 00:22:18,531 These guys are good... hacked their way in. 364 00:22:18,565 --> 00:22:20,466 How the hell did they find this place? 365 00:22:20,484 --> 00:22:22,819 Doesn't matter. Didn't know the countersign. 366 00:22:23,904 --> 00:22:26,840 - You want left or right? - Left's good. 367 00:22:38,578 --> 00:22:42,197 There's an antechamber and a set of glass doors. 368 00:22:42,232 --> 00:22:45,117 Can't see much beyond that. Lights are all out. 369 00:22:45,151 --> 00:22:48,587 Well, they know we're coming. Let's go say "hello." 370 00:22:53,159 --> 00:22:55,043 Clear. 371 00:22:59,466 --> 00:23:01,266 Okay, Simmons, we're going in now. 372 00:23:02,969 --> 00:23:04,436 Simmons? 373 00:23:06,306 --> 00:23:09,091 Damn it. 374 00:23:10,193 --> 00:23:13,946 Comms are down. There's too much mountain on top of us. 375 00:23:13,980 --> 00:23:15,948 Trust me... it's better. You don't want them 376 00:23:15,982 --> 00:23:18,283 hearing the horrible death we're walking into. 377 00:23:19,719 --> 00:23:22,988 Humor, son. You Brits are too serious. 378 00:23:23,022 --> 00:23:26,875 - Besides, if the job was easy... - It wouldn't be any fun. 379 00:23:27,710 --> 00:23:30,695 I'm not afraid... not yet. 380 00:23:30,713 --> 00:23:33,793 I suspect the real danger won't happen until we breach that bulletproof glass. 381 00:23:35,218 --> 00:23:37,702 Probably a stairwell back to the surface. 382 00:23:41,975 --> 00:23:45,010 What do you think, Fitz? Can you get us inside? 383 00:23:45,044 --> 00:23:48,096 To certain, horrible death? Absolutely. 384 00:23:54,930 --> 00:23:56,939 Okay, sir, just say the word. 385 00:23:56,990 --> 00:23:58,273 Once we get inside, everybody find cover. 386 00:23:58,324 --> 00:24:00,659 All right, gentlemen, here we go. 387 00:24:21,848 --> 00:24:23,332 We've come for medical assistance. 388 00:24:23,366 --> 00:24:26,968 But you continue firing on us, we will defend oursel... 389 00:24:31,107 --> 00:24:34,776 - I count two hostiles. - Copy that. Ready? 390 00:24:43,369 --> 00:24:45,037 You got one of those little flash things? 391 00:24:45,071 --> 00:24:47,673 Yeah. 392 00:24:51,499 --> 00:24:53,991 Ward! 393 00:25:06,443 --> 00:25:07,443 Clear! 394 00:25:07,477 --> 00:25:10,095 - See if you can get some lights on. - Yeah. 395 00:25:14,284 --> 00:25:18,454 No hard feelings, Bob. 396 00:25:22,575 --> 00:25:25,377 Clear. We're not done. 397 00:25:25,411 --> 00:25:29,131 This one's hit. Shouldn't be too hard to find. 398 00:25:44,504 --> 00:25:46,405 Go. 399 00:25:57,744 --> 00:25:59,578 We're gonna get you medical help. 400 00:25:59,612 --> 00:26:02,080 Is anyone else down here? Where are the doctors? 401 00:26:02,115 --> 00:26:03,081 Med staff doesn't stay here. 402 00:26:03,116 --> 00:26:07,769 We're looking for a drug... GH-325. It might help you, too. 403 00:26:07,804 --> 00:26:11,507 - Do I... k-know you? - I don't know. 404 00:26:11,541 --> 00:26:14,760 I-I might have spent some time here awhile back. 405 00:26:14,794 --> 00:26:17,846 Then you know about... the timer. 406 00:26:19,132 --> 00:26:21,368 We got a problem! 407 00:26:26,272 --> 00:26:28,473 Semtex. 408 00:26:28,507 --> 00:26:31,009 The whole place is rigged to blow. 409 00:26:31,027 --> 00:26:32,311 There's enough explosive 410 00:26:32,345 --> 00:26:34,146 to bring down the whole mountain on top of us. 411 00:26:34,847 --> 00:26:38,984 Sir. Less than 10 minutes. It's probably a failsafe. 412 00:26:39,018 --> 00:26:41,787 If the guards had eliminated us, they'd stop the timer. 413 00:26:41,821 --> 00:26:43,238 Since they didn't... 414 00:26:43,289 --> 00:26:44,969 It's some kind of emergency override. 415 00:26:44,991 --> 00:26:47,242 Skye could probably get past it, but I can't hack the panel, 416 00:26:47,293 --> 00:26:48,693 which means we're trapped in here. 417 00:26:50,163 --> 00:26:52,247 You're the guy who taught Ward how to disarm nuclear bombs. 418 00:26:52,298 --> 00:26:56,552 Figure out a way to get us out of here. Let's go find the drug. 419 00:26:58,838 --> 00:27:01,807 So this is some sort of medical facility. 420 00:27:01,841 --> 00:27:05,427 Yeah, but if nobody's here, I'm not sure it's gonna do us any good. 421 00:27:08,431 --> 00:27:12,384 Tough when it's your team. You guys go back a ways? 422 00:27:12,402 --> 00:27:14,186 Not really. A few months. 423 00:27:14,220 --> 00:27:18,040 We have nothing in common... couldn't be more different. 424 00:27:18,074 --> 00:27:21,059 But you can't imagine your life without her. 425 00:27:21,900 --> 00:27:26,183 Yes. You've experienced that, Agent Triplett? 426 00:27:26,366 --> 00:27:31,403 I have. Sometimes, a person takes you by surprise. 427 00:27:31,421 --> 00:27:32,838 Yeah. 428 00:27:34,507 --> 00:27:37,459 She's very lucky to have you. 429 00:27:37,510 --> 00:27:40,178 I know anything bad ever happens to me, 430 00:27:40,213 --> 00:27:43,548 hope you're in my corner, too. 431 00:27:44,917 --> 00:27:47,302 Comms are down. 432 00:27:47,353 --> 00:27:49,688 If I don't hear anything within the hour, I'm going after them. 433 00:27:51,924 --> 00:27:53,925 Skye's coding. Both of you, now. 434 00:27:55,728 --> 00:27:57,429 How can we help? I need a unit of Epi. 435 00:27:57,447 --> 00:27:59,531 Got it. 436 00:28:22,805 --> 00:28:24,222 Don't. Let me die. 437 00:28:24,257 --> 00:28:27,175 Please. Let me die! 438 00:28:34,067 --> 00:28:37,019 - Is that where... - Yeah. 439 00:28:42,158 --> 00:28:44,642 The timer doesn't control the explosion. 440 00:28:44,661 --> 00:28:47,479 It's just a clock. Detonator must be somewhere else. 441 00:28:47,497 --> 00:28:49,481 It's not in here, or I'd have found it. 442 00:28:49,499 --> 00:28:51,259 There's no time to search the whole compound. 443 00:28:51,284 --> 00:28:55,170 Maybe we can take some semtex, use it on the doors. 444 00:29:02,512 --> 00:29:04,829 Sir, are you sure you want to? 445 00:29:14,190 --> 00:29:16,508 We should put suits on before we go in there. 446 00:29:16,526 --> 00:29:19,177 You're right, but there's no time. 447 00:29:25,702 --> 00:29:27,852 I wish I could speak to Simmons. 448 00:29:27,870 --> 00:29:30,455 She'd know what most of this stuff is... 449 00:29:30,490 --> 00:29:32,574 or, at least, what stuff not to touch. 450 00:29:41,000 --> 00:29:42,584 Fitz. 451 00:29:45,138 --> 00:29:46,388 Oh. 452 00:29:48,057 --> 00:29:49,891 I don't see any G.H... 453 00:29:53,346 --> 00:29:57,382 Agent Coulson. It's locked. 454 00:29:57,400 --> 00:30:00,218 Here. Put these on. 455 00:30:00,236 --> 00:30:03,655 Got it. 456 00:30:03,689 --> 00:30:05,056 Time to go. 457 00:30:05,074 --> 00:30:07,275 We couldn't stop it. Four minutes and counting. 458 00:30:07,326 --> 00:30:08,443 Almost there. 459 00:30:08,494 --> 00:30:10,612 There's semtex throughout here, as well. 460 00:30:10,663 --> 00:30:13,115 This is it... 325. 461 00:30:13,166 --> 00:30:16,168 - This is the one we want. - We gotta go. 462 00:30:16,202 --> 00:30:18,837 - Get it up to Simmons. - Yeah. 463 00:30:18,871 --> 00:30:21,173 Sir. 464 00:30:21,207 --> 00:30:25,677 I'll be right behind you. Go. 465 00:30:45,470 --> 00:30:46,804 Three minutes. 466 00:30:46,838 --> 00:30:49,089 Have you worked much with munitions, Agent Fitz? 467 00:30:49,140 --> 00:30:52,810 Explosives are a fascinating specialty... 468 00:30:52,844 --> 00:30:55,262 very exacting. 469 00:30:55,313 --> 00:30:58,148 Too big a concussion could trigger a chain reaction... 470 00:30:58,183 --> 00:31:00,484 bury us like fossils for a thousand years. 471 00:31:00,518 --> 00:31:04,822 Guess we don't have to worry about the Clairvoyant finding this place. 472 00:31:04,856 --> 00:31:07,524 Agent Ward... would you do the honors? 473 00:31:07,558 --> 00:31:09,650 Thought you'd never ask. 474 00:31:19,570 --> 00:31:20,871 Can you slip through? 475 00:31:20,905 --> 00:31:22,539 - Yeah - Go. All right. 476 00:31:22,573 --> 00:31:24,652 Get that drug up there. 477 00:31:25,426 --> 00:31:29,546 - Coulson. - Where the hell is he? Phil! 478 00:31:29,580 --> 00:31:32,382 Go with Fitz. Make sure that drug gets to the girl. 479 00:31:32,416 --> 00:31:35,919 - Agent Garrett. - Go! Save the girl. 480 00:31:36,454 --> 00:31:39,640 Weak, erratic heart rate. 481 00:31:39,674 --> 00:31:44,394 Each time we save her, I ask myself, "is this what Skye would want?" 482 00:31:44,428 --> 00:31:46,196 We didn't come this far to quit. 483 00:31:46,231 --> 00:31:48,912 Get off... the ground immediately. 484 00:31:48,947 --> 00:31:51,331 They're alive. Maybe we can... 485 00:31:51,366 --> 00:31:53,603 Fitz, come in. What's your status? 486 00:31:57,876 --> 00:31:59,159 Phil! 487 00:31:59,210 --> 00:32:00,744 Phil, what the hell? Clock's not slowing down. 488 00:32:00,778 --> 00:32:05,332 - It's about to get really warm in here. - Hey, you with me? 489 00:32:05,383 --> 00:32:07,217 The guys are out already. They took the drug up to Skye. 490 00:32:07,252 --> 00:32:09,890 No, don't give it to her. The drug... they can't give it to her! 491 00:32:09,925 --> 00:32:12,466 All right. You can tell them yourself. Right now, we just need 492 00:32:12,467 --> 00:32:15,008 to get out of this mountain and off the ground. Now let's go. 493 00:32:16,060 --> 00:32:18,061 You want more epinephrine? 494 00:32:20,431 --> 00:32:23,934 - We found it. - What is it? 495 00:32:23,968 --> 00:32:25,435 And how much, injected where? 496 00:32:25,469 --> 00:32:27,829 May, get us off the ground, or it'll fall out from under us. 497 00:33:02,153 --> 00:33:05,859 No! Don't give it to her! 498 00:33:06,945 --> 00:33:09,229 I was losing her, anyway. What harm can it do? 499 00:33:11,149 --> 00:33:13,066 Come on, girl. 500 00:33:17,339 --> 00:33:19,936 It's working. 501 00:33:25,163 --> 00:33:27,530 She's spiking. 502 00:33:27,548 --> 00:33:31,146 Stop it. How can we stop it? Skye! 503 00:33:32,003 --> 00:33:34,304 - What's happening? - I don't know... 504 00:33:34,339 --> 00:33:35,472 Skye! 505 00:33:35,506 --> 00:33:37,808 Do something... we have to do something! 506 00:33:47,218 --> 00:33:49,803 Her heartbeat... she's stabilizing. 507 00:33:52,741 --> 00:33:55,826 Simmons? 508 00:33:55,860 --> 00:33:57,861 Could someone tell me what we just saw? 509 00:33:57,895 --> 00:34:02,399 The girl's a fighter. What was that stuff you just gave her? 510 00:34:07,171 --> 00:34:10,551 I don't know. All I know is that it worked. 511 00:34:11,559 --> 00:34:14,798 You're a real miracle worker. 512 00:34:17,882 --> 00:34:19,582 You did it. 513 00:34:32,763 --> 00:34:35,265 Something happen down there? 514 00:34:35,283 --> 00:34:38,601 I'm not sure. One minute, he was fine. 515 00:34:38,619 --> 00:34:41,739 The next, it was like he had seen a ghost. 516 00:34:46,077 --> 00:34:47,661 I have good news and bad news. 517 00:34:47,712 --> 00:34:49,496 Which would you like to hear first? 518 00:34:50,631 --> 00:34:54,584 Bad news, then... there's a fair amount. 519 00:34:54,618 --> 00:34:57,587 Your Clairvoyant, the one who said he'd have your back... 520 00:34:57,621 --> 00:34:59,423 he's a no-show. 521 00:34:59,457 --> 00:35:02,426 The site we were supposed to lead him to with our minds... 522 00:35:02,460 --> 00:35:05,562 blown to pieces, buried under 100 feet of rock. 523 00:35:05,596 --> 00:35:08,565 It seems the only psychic power your buddy has shown 524 00:35:08,599 --> 00:35:12,736 is the ability to predict if you tell tell a rich, entitled dirtbag 525 00:35:12,770 --> 00:35:14,905 he's gonna get away with murder, he'll believe it. 526 00:35:14,939 --> 00:35:16,639 Trip. 527 00:35:17,808 --> 00:35:19,109 Girl's gonna live... 528 00:35:19,143 --> 00:35:21,144 live to testify how a billionaire shot her 529 00:35:21,162 --> 00:35:22,479 point-blank in the stomach. 530 00:35:22,497 --> 00:35:26,483 Oh, we got a great little home movie of you admitting that, genius. 531 00:35:26,501 --> 00:35:32,038 This Clairvoyant played you and left you to rot. 532 00:35:32,090 --> 00:35:36,610 - You said there was good news. - I did? Oh, yeah. 533 00:35:36,644 --> 00:35:38,595 You still have your tongue. 534 00:35:40,098 --> 00:35:41,431 Let's go. 535 00:35:50,174 --> 00:35:52,976 I want to thank you, Garrett, 536 00:35:53,010 --> 00:35:54,311 for letting us keep Quinn on the plane. 537 00:35:54,345 --> 00:35:56,980 Don't mention it. There's still time for me 538 00:35:57,014 --> 00:35:59,449 to make the rest of his life a long, living hell. 539 00:35:59,484 --> 00:36:00,467 I'm counting on it. 540 00:36:00,501 --> 00:36:02,819 - Something I need to ask you, Phil. - Of course. 541 00:36:02,853 --> 00:36:06,189 - We've known each other a long time. - Yes, we have. 542 00:36:06,207 --> 00:36:08,191 Been in our share of tight spots together. 543 00:36:08,209 --> 00:36:11,511 If it had gone the other way... if Skye hadn't survived, 544 00:36:11,546 --> 00:36:14,047 were you really prepared to throw Quinn off this plane? 545 00:36:15,666 --> 00:36:18,468 You were the one who made that threat. 546 00:36:18,503 --> 00:36:20,971 I just asked to keep him on the plane for awhile. 547 00:36:21,005 --> 00:36:24,474 You're right. It was me. 548 00:36:24,509 --> 00:36:27,427 - My mistake. - Till next time. 549 00:36:27,478 --> 00:36:30,480 Might be sooner than you think. 550 00:36:30,515 --> 00:36:34,410 My man Trip's got eyes for that biotech gal of yours. 551 00:36:44,462 --> 00:36:46,079 Do you mind? 552 00:36:52,670 --> 00:36:55,754 You did the impossible today. 553 00:36:56,174 --> 00:36:58,697 You saved Skye's life. 554 00:37:01,224 --> 00:37:03,895 Why aren't you happy about it? 555 00:37:08,419 --> 00:37:13,557 They told me you were yelling... to not use the drug, 556 00:37:13,591 --> 00:37:15,742 to not use it on Skye. Why? 557 00:37:15,776 --> 00:37:20,447 What made you change your mind? 558 00:38:35,523 --> 00:38:38,341 Phil? Phil! 559 00:38:38,359 --> 00:38:41,161 You all right? 560 00:38:41,195 --> 00:38:44,847 Being down there... 561 00:38:44,865 --> 00:38:50,019 seeing where I came from... I just got really scared 562 00:38:50,037 --> 00:38:52,789 that she would suffer the way that I did. 563 00:38:57,244 --> 00:39:00,547 But she didn't. 564 00:39:00,581 --> 00:39:05,375 For whatever reason... she didn't. 565 00:39:32,078 --> 00:39:35,885 "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. 566 00:39:57,822 --> 00:40:00,524 I'm gonna go see if they have a map. 567 00:40:00,542 --> 00:40:03,026 I'll be waiting in the car, Mrs. Mackenzie. 568 00:40:15,807 --> 00:40:19,760 - Are you okay? - No. 569 00:40:19,811 --> 00:40:22,313 No, I'm parched and weary. 570 00:40:22,347 --> 00:40:24,982 Is all of Midgard so desolate? 571 00:40:25,016 --> 00:40:28,018 Midgard? I don't know where that is. 572 00:40:28,052 --> 00:40:31,522 - This is Death Valley. - Oh. 573 00:40:31,556 --> 00:40:36,827 I seek passage from this... valley of death to a more bountiful land. 574 00:40:36,861 --> 00:40:41,532 I wish I could help, but... it's built for two. 575 00:40:41,566 --> 00:40:46,837 Y-you should ask the manager inside. Maybe there's a bus later today. 576 00:40:48,373 --> 00:40:52,743 - She's your bride? - Yep, since yesterday morning. 577 00:40:52,761 --> 00:40:56,158 And you prefer her to me? 578 00:40:56,381 --> 00:41:02,586 Well... yeah. I prefer Nicole to pretty much everyone. 579 00:41:02,604 --> 00:41:07,424 That's why I married her... together forever. 580 00:41:13,281 --> 00:41:18,769 Loyalty... I admire that in a man. 581 00:41:23,742 --> 00:41:29,380 I am going to need your help... if I am to remain free. 582 00:41:36,304 --> 00:41:38,121 Jimmy! 583 00:41:42,075 --> 00:41:44,961 I swear to protect you and keep you safe, 584 00:41:44,979 --> 00:41:48,232 but I don't even know your name. 585 00:41:50,819 --> 00:41:53,695 It's Lorelei. 586 00:41:54,656 --> 00:41:57,358 My name is Lorelei. 587 00:41:57,919 --> 00:42:01,822 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.