Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:09,556
Justin: Thing is, no one exactly knows
2
00:00:09,590 --> 00:00:13,259
what happened to the
crying man that summer.
3
00:00:13,293 --> 00:00:16,462
Some say that he drowned in the lake,
4
00:00:16,496 --> 00:00:19,865
but others say that
they've seen his ghost,
5
00:00:19,899 --> 00:00:23,902
wandering these woods, in
search for his lost sister.
6
00:00:23,937 --> 00:00:27,138
Actually, they say if you're
quiet and listen real hard...
7
00:00:27,173 --> 00:00:30,208
you can still hear him crying.
8
00:00:35,914 --> 00:00:39,050
Mr. Cross, that was, like,
the worst crying man ever.
9
00:00:39,085 --> 00:00:41,953
Really?
I thought it was pretty good.
10
00:00:41,987 --> 00:00:43,420
You guys think we're kidding.
11
00:00:43,455 --> 00:00:45,456
Just remember to stick close
to the campfire tonight, okay?
12
00:00:45,490 --> 00:00:47,657
Hey, guys. Do you hear that?
13
00:00:47,692 --> 00:00:51,228
- Hear what?
- That humming sound.
14
00:00:52,697 --> 00:00:56,133
Stay here. I'm gonna take
a look around the campground.
15
00:00:56,167 --> 00:00:59,602
- What humming?
- W-where's Mr. Cross going?
16
00:00:59,636 --> 00:01:02,105
He's just trying to scare us.
17
00:01:02,139 --> 00:01:03,639
So lame.
18
00:01:04,774 --> 00:01:06,109
Come on, guys. Grab a s'more.
19
00:01:06,143 --> 00:01:07,610
Well, that's for you.
20
00:01:07,644 --> 00:01:09,812
- Ooh, I want the marsh...
- Ooh, marshmallows!
21
00:01:09,846 --> 00:01:11,647
Now, I know ... Tommy, I know
you like chocolates. Here.
22
00:01:11,681 --> 00:01:12,748
Don't hog the marshmallows, okay?
23
00:01:12,782 --> 00:01:14,817
Mm-hmm.
24
00:01:19,288 --> 00:01:21,189
Everyone to the truck now!
25
00:01:21,224 --> 00:01:24,292
Go, go! Go!
26
00:01:45,747 --> 00:01:47,413
Mr. Cross?
27
00:01:49,350 --> 00:01:51,951
Mr. Cross!
28
00:01:53,820 --> 00:01:57,823
Come on, guys.
Let's go look for him.
29
00:01:57,858 --> 00:02:00,993
- Boy: Whoa.
- Is he nuts?
30
00:02:01,028 --> 00:02:02,995
Stay close.
31
00:02:05,598 --> 00:02:09,067
Mr. Cross, are you okay?
32
00:02:09,101 --> 00:02:12,764
- Mr. Cross!
- We should just go back.
33
00:02:38,796 --> 00:02:41,097
Working up a good sweat there, sir?
34
00:02:41,131 --> 00:02:44,234
I don't sweat. I glisten.
35
00:02:44,268 --> 00:02:46,069
Blood pressure, heart rate,
biochems ... all normal.
36
00:02:46,103 --> 00:02:48,405
All that's left is the blood sample.
37
00:02:50,808 --> 00:02:54,943
You should know ...
I'm not a fan of getting poked.
38
00:02:54,977 --> 00:02:56,212
Tell me, sir ...
39
00:02:56,246 --> 00:02:57,913
have you been feeling
under the weather lately?
40
00:02:57,947 --> 00:03:00,583
- Why?
- I just noticed from your chart
41
00:03:00,617 --> 00:03:01,917
that you're not due
for a general physical
42
00:03:01,951 --> 00:03:03,252
for another three months.
43
00:03:03,286 --> 00:03:06,255
I made a mistake ... took a
call from my physical therapist.
44
00:03:06,289 --> 00:03:09,090
Asked how I was feeling.
I said, "a little rusty."
45
00:03:09,124 --> 00:03:11,426
Next thing you know, I'm
wired to this hamster wheel.
46
00:03:11,460 --> 00:03:13,595
Well, you can officially
tell your physical therapist
47
00:03:13,629 --> 00:03:15,763
that you're fit as
the proverbial fiddle,
48
00:03:15,797 --> 00:03:18,766
- especially for a man of your age.
- A man of my age?
49
00:03:18,800 --> 00:03:21,469
That's something
you say to an old person.
50
00:03:21,503 --> 00:03:23,737
Is it?
51
00:03:23,771 --> 00:03:27,574
Well, let's get you some
electrolytes, shall we?
52
00:03:28,609 --> 00:03:29,943
Huh.
53
00:03:34,349 --> 00:03:37,651
Sorry, Fitz.
It's close, but it's just not right.
54
00:03:37,685 --> 00:03:41,287
Really?
'Cause agent Coulson had no problems.
55
00:03:41,321 --> 00:03:45,057
- It's an ounce too heavy.
- An ounce? Seriously?
56
00:03:45,091 --> 00:03:47,393
It's the difference
between success and failure.
57
00:03:47,427 --> 00:03:49,962
When you're on a rooftop
with a 15-mile-an-hour wind,
58
00:03:49,996 --> 00:03:53,966
- your target is 500 yards away ...
- Yeah, but we do have a rifle.
59
00:03:54,000 --> 00:03:57,602
- Lose the ounce.
- Yeah, okay. On it.
60
00:03:59,138 --> 00:04:00,772
"Lose the ounce."
61
00:04:00,806 --> 00:04:02,741
I'm Agent Grant Ward,
62
00:04:02,775 --> 00:04:06,478
and I can shoot the legs
off a flea from 500 yards,
63
00:04:06,512 --> 00:04:08,647
as long as it's not windy.
64
00:04:13,785 --> 00:04:16,853
Hey. That's a sound I
haven't heard in a bit.
65
00:04:16,888 --> 00:04:19,423
Yeah, well, you wouldn't
be laughing a whole lot
66
00:04:19,457 --> 00:04:21,525
if you were living in Ward's doghouse.
67
00:04:21,959 --> 00:04:25,095
You made the rounds,
apologized to us all.
68
00:04:25,129 --> 00:04:26,930
What more can he ask?
69
00:04:26,964 --> 00:04:27,930
- I don't know.
- Mm.
70
00:04:27,964 --> 00:04:29,599
I have been busting my ass,
71
00:04:29,633 --> 00:04:31,934
memorizing every
S.H.I.E.L.D. protocol manual,
72
00:04:31,968 --> 00:04:33,436
following every order.
73
00:04:33,470 --> 00:04:35,271
"Yes, sir."
"No, sir."
74
00:04:35,306 --> 00:04:38,608
I even let them tag me like a stray dog.
75
00:04:38,642 --> 00:04:42,278
I mean, I know I lied to you guys,
76
00:04:42,313 --> 00:04:45,180
but I was trying to
protect my boyfriend.
77
00:04:45,214 --> 00:04:48,850
You know, we all make mistakes.
78
00:04:48,884 --> 00:04:51,320
And who ca... I don't care ...
who cares about your ex-boyfriend?
79
00:04:51,354 --> 00:04:53,322
It's not like I'm
comparing Ward to Miles,
80
00:04:53,356 --> 00:04:56,258
but at least with Miles,
I didn't have to worry about
81
00:04:56,259 --> 00:04:57,793
- passive-aggressive stuff.
- That's not it...
82
00:04:57,827 --> 00:04:59,827
- There was no mind games.
- Mm.
83
00:04:59,861 --> 00:05:01,228
We spoke the same
language, you know?
84
00:05:01,262 --> 00:05:03,798
- Yeah. Yeah, a bit like we do.
- Totally.
85
00:05:03,832 --> 00:05:07,034
You and Simmons are so tight,
it's like you're psychically linked.
86
00:05:07,068 --> 00:05:09,537
No, you ... no. Actually, no.
I don't think so.
87
00:05:09,571 --> 00:05:12,105
So, Ward was here? Let me guess...
the night-night pistol again?
88
00:05:12,140 --> 00:05:15,209
Yeah. Oh, yeah, and he
said it was off by an ounce.
89
00:05:15,243 --> 00:05:17,977
Of course he did.
90
00:05:18,011 --> 00:05:21,147
I'm Agent Grant Ward,
91
00:05:21,181 --> 00:05:27,487
and I could rupture your spleen
with my left pinky ... blindfolded!
92
00:05:27,521 --> 00:05:29,756
That is dead on.
93
00:05:29,790 --> 00:05:32,725
Hey.
Hustle up and grab your gear.
94
00:05:32,759 --> 00:05:34,860
We're on a mission.
95
00:05:34,894 --> 00:05:37,396
Something funny?
96
00:05:39,131 --> 00:05:41,400
Poor, silly Fitz.
97
00:05:41,434 --> 00:05:44,737
He mistakenly left
a dummy round in the pistol.
98
00:05:44,771 --> 00:05:46,405
Should be proper now.
99
00:05:53,679 --> 00:05:56,347
Great.
Thanks.
100
00:06:01,453 --> 00:06:03,020
Troop leader's
name was Adam Cross.
101
00:06:03,054 --> 00:06:06,022
Apparently, he said he
heard something in the woods,
102
00:06:06,056 --> 00:06:07,223
went to check it out.
103
00:06:07,258 --> 00:06:09,359
That's where the
electrostatic anomaly occurred.
104
00:06:09,394 --> 00:06:10,660
What I don't understand is, usually,
105
00:06:10,695 --> 00:06:12,262
they're caused by a
massive electrical storm...
106
00:06:12,296 --> 00:06:14,014
But there wasn't a storm
within a thousand miles
107
00:06:14,015 --> 00:06:16,099
- of here last night.
- This anomaly's different ...
108
00:06:16,133 --> 00:06:18,702
it has a side effect
we've never seen before.
109
00:06:20,504 --> 00:06:22,705
The battery blew straight
up through the hood.
110
00:06:22,739 --> 00:06:24,239
Landed over here.
111
00:06:24,274 --> 00:06:28,210
Hell of a force to create
that kind of trajectory.
112
00:06:30,313 --> 00:06:31,781
Huh.
113
00:06:34,150 --> 00:06:35,483
What are you doing?
114
00:06:35,518 --> 00:06:38,119
I'm shadowing my supervising officer.
115
00:06:38,153 --> 00:06:40,655
Shadowing, not smothering.
116
00:06:40,689 --> 00:06:43,658
There's scorch marks all over that tree.
117
00:06:43,692 --> 00:06:45,660
Lucky the whole forest didn't burn down.
118
00:06:45,694 --> 00:06:48,012
I don't get it. Seems to
me like this electroshock
119
00:06:48,013 --> 00:06:50,331
thingy was some freak lightning strike.
120
00:06:50,365 --> 00:06:52,833
I mean, why call us?
What's the big ...
121
00:06:52,867 --> 00:06:55,168
Oh.
122
00:06:55,202 --> 00:06:57,170
Never mind.
123
00:06:57,204 --> 00:07:02,509
So sad a man died this way...
and yet, so amazing.
124
00:07:02,544 --> 00:07:06,046
Fitz-Simmons, any idea what
could cause an effect like this?
125
00:07:07,648 --> 00:07:09,482
- There's the soliton hypothesis.
- Well, okay, judging by the horizontal...
126
00:07:09,516 --> 00:07:10,483
- Perhaps, nanobatteries ...
- ...electrical discharge, it could be ...
127
00:07:10,517 --> 00:07:13,152
Time. Let's try that again.
128
00:07:13,186 --> 00:07:15,488
Any idea what could
cause an effect like this?
129
00:07:15,522 --> 00:07:17,657
- The hell if I know.
- Uh, no, no clue.
130
00:07:17,691 --> 00:07:19,058
Seems to me like
we're either dealing
131
00:07:19,092 --> 00:07:22,462
with some freak natural event
or a new high-tech weapon.
132
00:07:22,496 --> 00:07:26,297
Or could it be someone
from your uber-secret index?
133
00:07:26,332 --> 00:07:28,934
There's no one on the index
with this type of power.
134
00:07:28,968 --> 00:07:30,068
That we know of.
135
00:07:30,102 --> 00:07:32,637
I'll contact agent
Blake at S.H.I.E.L.D. HQ,
136
00:07:32,672 --> 00:07:35,674
have him check it out.
Whoever or whatever's responsible,
137
00:07:35,708 --> 00:07:39,010
- we can't let this happen again.
- Fitz, see his forehead?
138
00:07:39,044 --> 00:07:41,144
Look at that endothelial discoloration.
139
00:07:41,179 --> 00:07:43,981
Yeah, same dispersal pattern
as the strike on the truck.
140
00:07:44,015 --> 00:07:46,951
Could be an entry wound
cauterized immediately.
141
00:07:49,387 --> 00:07:51,455
Freaky.
142
00:07:51,490 --> 00:07:54,657
Freaaaky.
143
00:07:57,897 --> 00:07:59,330
You found something on Cross?
144
00:07:59,364 --> 00:08:02,333
Many things, actually,
but you already knew that,
145
00:08:02,367 --> 00:08:04,668
thanks to my fancy
S.H.I.E.L.D. house-arrest gizmo
146
00:08:04,702 --> 00:08:06,337
tracking my every key swipe,
147
00:08:06,371 --> 00:08:08,172
my online activity, my cholesterol.
148
00:08:08,206 --> 00:08:11,942
Just wish it came in
another color... or came off.
149
00:08:11,976 --> 00:08:14,777
- The victim?
- Adam Cross ... single, no kids,
150
00:08:14,811 --> 00:08:16,679
originally from Wrigley, Pennsylvania,
151
00:08:16,713 --> 00:08:17,847
not far from here.
152
00:08:17,881 --> 00:08:19,749
Been there.
They have a nice little
153
00:08:19,750 --> 00:08:22,818
strawberry festival in the spring.
Occupation?
154
00:08:22,853 --> 00:08:24,487
Phys-ed teacher at
the local high school
155
00:08:24,522 --> 00:08:25,688
and Varsity baseball coach
156
00:08:25,722 --> 00:08:28,258
and troop leader and
volunteer firefighter.
157
00:08:28,292 --> 00:08:31,393
This guy makes Captain America
look like "the dude."
158
00:08:32,662 --> 00:08:36,965
"The Big Lebowski."
Seriously?
159
00:08:36,999 --> 00:08:38,967
What about a criminal
record, restraining order,
160
00:08:39,001 --> 00:08:40,635
something that might give us a suspect?
161
00:08:41,704 --> 00:08:43,138
Nada ...
not even a parking ticket.
162
00:08:43,173 --> 00:08:46,107
I skimmed all his posts,
anyone linked to his pages,
163
00:08:46,141 --> 00:08:48,543
hoping for a crazy ex
or superpowered stalker,
164
00:08:48,577 --> 00:08:49,677
and he's clean.
165
00:08:49,711 --> 00:08:51,579
Everybody looks clean
on their first go-round.
166
00:08:51,613 --> 00:08:54,415
Ward's right.
167
00:08:54,450 --> 00:08:56,684
We're missing something.
Dig deeper.
168
00:09:01,990 --> 00:09:05,459
- You've been pretty tough on her.
- She lied to us ...
169
00:09:05,493 --> 00:09:07,494
contacted the Rising Tide
while we were on mission.
170
00:09:07,528 --> 00:09:09,929
If she wants our trust
back, she's got to earn it.
171
00:09:09,964 --> 00:09:12,265
The background she ran
on Cross is a good start.
172
00:09:12,300 --> 00:09:15,001
Put it up on the server.
I want may to have a look
173
00:09:15,035 --> 00:09:17,370
when she's done with her interrogation.
174
00:09:26,213 --> 00:09:28,247
Have a cookie.
175
00:09:32,652 --> 00:09:35,233
Excellent timing, sir.
I've been analyzing sagittal
176
00:09:35,234 --> 00:09:38,323
and coronal images
of the victim's brain.
177
00:09:38,357 --> 00:09:39,524
What's Fitz doing out there?
178
00:09:39,558 --> 00:09:42,860
He detected a strange
energy coming off the body.
179
00:09:42,894 --> 00:09:44,229
He's afraid of it, isn't he?
180
00:09:44,263 --> 00:09:47,532
- It's the smell!
- There's no shame in it, Fitz.
181
00:09:47,566 --> 00:09:49,467
It's perfectly natural to be afraid.
182
00:09:49,502 --> 00:09:52,769
No, the only thing I'm afraid of
is putrid, decaying flesh
183
00:09:52,803 --> 00:09:55,805
corrupting my pristine
workspace.
184
00:09:55,840 --> 00:09:57,807
Do you remember the last time
you brought a dead thing into the lab?
185
00:09:57,842 --> 00:09:59,343
Oh, not the stupid cat again.
186
00:09:59,377 --> 00:10:00,511
- The cat ...
- And it's our lab, Fitz.
187
00:10:00,545 --> 00:10:01,678
- ...tell him about the cat!
- Not your lab.
188
00:10:01,712 --> 00:10:03,713
You left his liver next to my lunch!
189
00:10:03,748 --> 00:10:07,450
- Guys! Can we please...
- Yes, sir.
190
00:10:07,484 --> 00:10:09,552
Um, as I was saying,
this is the victim's brain.
191
00:10:11,255 --> 00:10:13,623
Looks like a burnt baked potato.
192
00:10:13,657 --> 00:10:15,057
That's what happens when it's hit
193
00:10:15,091 --> 00:10:17,926
with close to 2,000 megajoules
of electrostatic energy.
194
00:10:17,961 --> 00:10:20,630
That's almost double the
power of a lightning bolt.
195
00:10:22,064 --> 00:10:24,132
Kid's clean.
196
00:10:24,167 --> 00:10:25,967
You figure out why
the body was floating?
197
00:10:26,001 --> 00:10:29,070
Not yet.
The molecular density of the victim
198
00:10:29,104 --> 00:10:31,540
was temporarily altered by
an unknown energy source.
199
00:10:31,574 --> 00:10:33,341
I'm hoping to shed some
light on its effects
200
00:10:33,376 --> 00:10:35,910
once I extract a brain-tissue sample.
201
00:10:35,944 --> 00:10:37,779
- It's happening again!
- It's science, Fitz!
202
00:10:37,813 --> 00:10:39,146
I have to dissect something.
203
00:10:39,181 --> 00:10:40,481
No, the satellite's picking up
204
00:10:40,515 --> 00:10:43,984
another electrostatic event
not 20 kilometers from here.
205
00:10:47,589 --> 00:10:48,922
Fitz, what's the latest reading?
206
00:10:48,956 --> 00:10:52,259
We're at 324 megajoules
and growing stronger ...
207
00:10:52,294 --> 00:10:53,394
dangerous territory, sir.
208
00:10:53,428 --> 00:10:55,546
There's a farmhouse a
mile North of you, right
209
00:10:55,547 --> 00:10:57,664
at the center of the
signal. That's got to be it.
210
00:10:57,698 --> 00:11:00,233
Skye, dig up everything you can
on whoever lives at that farm.
211
00:11:00,267 --> 00:11:02,068
We need to know who we're dealing with.
212
00:11:03,070 --> 00:11:04,904
Hold on, now.
213
00:11:04,938 --> 00:11:07,139
What just happened?
Um, it's gone.
214
00:11:07,174 --> 00:11:09,775
- What's gone?
- The electrostatic signal ...
215
00:11:09,810 --> 00:11:11,343
it seemed to pulse, then disappear.
216
00:11:11,377 --> 00:11:13,178
We need a shortcut.
217
00:11:38,102 --> 00:11:41,972
- Door's barred from the inside.
- Hayloft's open.
218
00:11:42,006 --> 00:11:43,440
We could ram it with the truck.
219
00:11:46,310 --> 00:11:47,310
Or...
220
00:11:56,587 --> 00:11:59,121
Scan the perimeter.
221
00:11:59,155 --> 00:12:01,089
Whoever did this
couldn't have gotten far.
222
00:12:10,667 --> 00:12:13,168
Barricaded himself inside.
Went for his shotgun.
223
00:12:13,202 --> 00:12:15,770
He was scared, trying
to protect himself.
224
00:12:15,804 --> 00:12:18,573
From who?
How did they get to him?
225
00:12:18,607 --> 00:12:21,276
Another burn mark on the forehead.
226
00:12:21,310 --> 00:12:22,843
No sign of anyone ...
227
00:12:22,878 --> 00:12:25,680
no tracks, no vehicles down the road.
228
00:12:25,714 --> 00:12:28,048
Skye, we need real-time
SAT surveillance
229
00:12:28,083 --> 00:12:29,617
on this area right now.
230
00:12:29,652 --> 00:12:31,251
Hang on.
231
00:12:31,286 --> 00:12:33,987
I think I found something
you might want to see first.
232
00:12:34,021 --> 00:12:35,522
Sending it over now.
233
00:12:37,892 --> 00:12:39,526
The guy who owns the
farm's name is Frank Whalen.
234
00:12:39,560 --> 00:12:42,028
He's a volunteer firefighter
at the same station house
235
00:12:42,062 --> 00:12:43,997
as our first victim, Adam Cross.
236
00:12:44,031 --> 00:12:45,432
Our two victims knew each other.
237
00:12:45,466 --> 00:12:47,600
They were both responders when
the aliens crashed New York.
238
00:12:47,668 --> 00:12:52,037
Two victims from the same firehouse
found in the same weird way.
239
00:12:52,071 --> 00:12:54,907
We're looking for a killer.
240
00:13:25,295 --> 00:13:27,029
Gotcha!
241
00:13:27,063 --> 00:13:29,548
Hey, um, anyone else notice
all the metal scattered
242
00:13:29,549 --> 00:13:32,033
around the body, like an
electromagnetic field was present?
243
00:13:32,067 --> 00:13:33,568
The question is, what created it?
244
00:13:33,603 --> 00:13:35,904
We need to get this body back
to the lab as soon as possible.
245
00:13:35,938 --> 00:13:38,239
Something about these wounds...
246
00:13:38,274 --> 00:13:39,741
Skye, what did you
find out about the firehouse?
247
00:13:39,776 --> 00:13:41,743
It turns out they sent
an engine to New York
248
00:13:41,778 --> 00:13:44,077
with a dozen volunteers
after the Chitauri invasion,
249
00:13:44,112 --> 00:13:46,046
including Cross and Whalen.
250
00:13:46,080 --> 00:13:48,048
Maybe it has something to do
with why they were targeted?
251
00:13:48,082 --> 00:13:49,750
Or how they were killed.
252
00:13:49,785 --> 00:13:52,520
- You mean like... an alien weapon?
- We don't know that.
253
00:13:52,554 --> 00:13:54,355
Let's just make sure we
get to those firefighters
254
00:13:54,389 --> 00:13:56,089
before anyone else does.
255
00:14:05,200 --> 00:14:07,334
Evening, gentlemen.
256
00:14:07,368 --> 00:14:09,469
Agent Phil Coulson with S.H.I.E.L.D.
257
00:14:09,503 --> 00:14:11,138
we were on the ground
with you in New York.
258
00:14:11,172 --> 00:14:15,008
S.H.I.E.L.D., right.
What's this all about?
259
00:14:15,043 --> 00:14:19,045
We'd like to ask you a few
questions, take a look around.
260
00:14:20,780 --> 00:14:24,416
Hey, guys. What's, uh...
what's going on?
261
00:14:24,451 --> 00:14:26,919
What are you looking for?
262
00:14:26,954 --> 00:14:29,255
- A scented candle.
- Not you.
263
00:14:29,289 --> 00:14:32,590
This wound ... something
doesn't quite make sense.
264
00:14:32,624 --> 00:14:34,926
Initially, I thought
these were entry wounds,
265
00:14:34,961 --> 00:14:36,094
as if from a gunshot.
266
00:14:36,128 --> 00:14:39,797
But they're not ... they're exit wounds.
267
00:14:39,832 --> 00:14:42,167
What do you mean?
Frankie's dead?
268
00:14:42,201 --> 00:14:44,336
- I'm very sorry.
- You know how it happened?
269
00:14:44,370 --> 00:14:47,538
The same way your other friend,
Mr. Cross, died the day before.
270
00:14:47,573 --> 00:14:48,939
Which was how, exactly?
271
00:14:49,474 --> 00:14:54,945
- I'm sorry. Your name is...?
- Tony. Tony Diaz.
272
00:14:54,980 --> 00:15:00,851
- You okay, Mr. Diaz?
- Actually, uh...
273
00:15:00,886 --> 00:15:04,653
I'm actually not feeling so hot.
274
00:15:04,688 --> 00:15:08,824
Ward, cover the back door.
Nobody comes in or out.
275
00:15:08,859 --> 00:15:11,494
What if this weapon overloaded the brain
276
00:15:11,528 --> 00:15:13,829
past the threshold of
its electrical capacity,
277
00:15:13,864 --> 00:15:15,999
causing it to discharge, like an E.M.P.?
278
00:15:16,033 --> 00:15:18,234
You're assuming we're dealing
with an external source.
279
00:15:18,269 --> 00:15:20,435
I'm saying it was something
from inside him.
280
00:15:21,938 --> 00:15:23,538
Something's happening ...
281
00:15:23,572 --> 00:15:25,507
the satellite's picking
up another reading.
282
00:15:25,541 --> 00:15:28,377
It's coming from the firehouse.
283
00:15:29,845 --> 00:15:33,648
That humming noise ...
you hear that?
284
00:15:33,682 --> 00:15:36,217
No. I don't.
285
00:15:36,251 --> 00:15:38,519
Were you in New York with
Mr. Cross and Mr. Whalen
286
00:15:38,553 --> 00:15:41,555
after the Chitauri invasion?
287
00:15:41,589 --> 00:15:43,391
Come on.
You don't hear that?
288
00:15:43,425 --> 00:15:48,095
- It's driving me nuts.
- Mr. Diaz, are you with me?
289
00:15:50,299 --> 00:15:54,100
- Whatever you're doing, make it stop.
- I-I'm not doing anything!
290
00:15:54,135 --> 00:15:56,102
- Where's the weapon?
- The what?
291
00:15:56,137 --> 00:15:59,039
Coulson, I found it.
It's a Chitauri helmet.
292
00:16:00,441 --> 00:16:02,475
Fitz-Simmons, are you seeing this?
293
00:16:04,478 --> 00:16:09,248
It's not a weapon,
yet it caused a cranial discharge.
294
00:16:09,282 --> 00:16:10,449
What are you doing with the helmet?
295
00:16:10,483 --> 00:16:12,684
What, the ... the alien thing?
I-it's a souvenir.
296
00:16:13,786 --> 00:16:17,456
- Aah! Not again!
- Answer the question, Mr. Diaz ...
297
00:16:17,490 --> 00:16:18,857
what are you doing with the helmet?
298
00:16:18,891 --> 00:16:20,692
The first time anyone's
touched it since New York
299
00:16:20,726 --> 00:16:22,694
- was a couple nights ago.
- Why?
300
00:16:22,728 --> 00:16:24,362
It had rust all over it.
We were cleaning it.
301
00:16:24,396 --> 00:16:27,265
That wasn't rust.
May, don't touch it!
302
00:16:27,299 --> 00:16:29,367
Sir, he's not using a
weapon ... he's infected.
303
00:16:29,401 --> 00:16:31,702
I think the helmet was the
source of an alien virus.
304
00:16:31,736 --> 00:16:35,273
All we did was clean it ...
I swear.
305
00:16:35,307 --> 00:16:37,308
Me, Frankie, and Adam ... we ...
306
00:16:37,343 --> 00:16:39,910
we were bored on the third shift, so ...
so we decided to clean it.
307
00:16:45,316 --> 00:16:48,285
Adam and Frankie...
308
00:16:48,319 --> 00:16:52,489
Mr. Diaz, I'm putting
the gun away now, okay?
309
00:16:52,523 --> 00:16:55,925
Sir, he's at 600
megajoules and climbing.
310
00:16:55,960 --> 00:16:57,093
Sir?
311
00:16:57,127 --> 00:16:58,727
Clear everybody out.
312
00:16:58,761 --> 00:17:01,597
Clear everybody out... now!
313
00:17:09,439 --> 00:17:14,109
I-I'm gonna wind up
like them, aren't I?
314
00:17:16,812 --> 00:17:20,415
Why don't you have a seat?
315
00:17:31,959 --> 00:17:36,463
You have any family ... wife, kids?
316
00:17:37,865 --> 00:17:41,468
Is there anyone you want to talk to?
Anything I can do?
317
00:17:41,503 --> 00:17:43,103
Sir, you have to
get out of there right now!
318
00:17:43,138 --> 00:17:44,728
He's going to ...
319
00:17:50,677 --> 00:17:52,811
Listen to me.
320
00:17:52,846 --> 00:17:56,382
I've been where you are right now.
321
00:17:56,417 --> 00:18:00,652
So please believe me when I tell you
you don't have to be afraid.
322
00:18:00,686 --> 00:18:03,522
What are you ... what
are you talking about?
323
00:18:03,556 --> 00:18:06,358
Your job ...
324
00:18:06,392 --> 00:18:08,527
gets pretty dangerous, doesn't it?
325
00:18:08,561 --> 00:18:11,029
Mine, too.
326
00:18:11,064 --> 00:18:13,831
I got hurt once ... pretty bad.
327
00:18:15,544 --> 00:18:18,467
And I... I died.
328
00:18:21,279 --> 00:18:26,843
Some say it was only for 8 seconds,
but I know it was more than that.
329
00:18:28,346 --> 00:18:31,482
I know I wasn't here anymore.
330
00:18:31,516 --> 00:18:33,883
I was there.
331
00:18:35,953 --> 00:18:38,288
What's it like?
332
00:18:40,891 --> 00:18:43,893
It's beautiful.
333
00:19:03,413 --> 00:19:06,777
You better get going, buddy.
334
00:19:12,248 --> 00:19:14,122
Go.
335
00:19:57,095 --> 00:20:00,064
All clean ... no traces
of electrostatic energy.
336
00:20:01,946 --> 00:20:03,828
What about the other firefighters?
337
00:20:03,863 --> 00:20:07,071
They'll be quarantined and observed
at a S.H.I.E.L.D. biohazard facility.
338
00:20:15,547 --> 00:20:17,514
Um, anyone else notice
339
00:20:17,549 --> 00:20:20,517
they're putting the infected
alien thing on our truck?
340
00:20:20,552 --> 00:20:24,154
- We're flying it to the Sandbox.
- Sandbox?
341
00:20:24,189 --> 00:20:26,322
It's a S.H.I.E.L.D. research
facility across the Atlantic.
342
00:20:26,356 --> 00:20:29,325
They specialize in hazardous materials.
343
00:20:29,359 --> 00:20:33,529
If what you suspect is
true, that this is a virus,
344
00:20:33,564 --> 00:20:36,166
then those firefighters
could be infected,
345
00:20:36,200 --> 00:20:37,834
and they're gonna need a cure.
346
00:20:37,868 --> 00:20:41,085
- Find one.
- Yes, sir.
347
00:21:06,561 --> 00:21:11,532
- What's our E.T.A.?
- 3:37 West Africa time.
348
00:21:11,566 --> 00:21:14,567
Gonna be a long 4 hours and 26 minutes.
349
00:21:16,503 --> 00:21:18,138
You okay?
350
00:21:19,298 --> 00:21:22,308
Fine. I just want this
alien thing off our plane
351
00:21:22,343 --> 00:21:24,143
as soon as humanly possible.
352
00:21:26,035 --> 00:21:29,582
- You want to talk about your physical?
- Nothing to tell.
353
00:21:29,617 --> 00:21:34,086
My physical therapist requested it.
He's updating his files or something.
354
00:21:34,121 --> 00:21:37,188
You'd tell me if something was wrong.
355
00:21:37,223 --> 00:21:39,023
Of course.
356
00:21:39,058 --> 00:21:41,159
Simmons: Sir, I think
I've discovered something.
357
00:21:41,193 --> 00:21:42,661
Could you come down to the lab?
358
00:21:42,695 --> 00:21:45,830
- I'll be right there.
- Phil.
359
00:21:45,865 --> 00:21:50,669
The fireman ...
you did everything you could for him.
360
00:21:56,608 --> 00:21:58,909
So, what am I looking for exactly?
361
00:21:58,943 --> 00:22:00,778
Wait for it.
362
00:22:02,781 --> 00:22:05,683
- What was that?
- A groundbreaking discovery!
363
00:22:05,717 --> 00:22:08,017
I believe the firefighters
initially contracted the virus
364
00:22:08,051 --> 00:22:10,520
when they cleaned the helmet,
the friction activating
365
00:22:10,554 --> 00:22:12,722
some long-decaying
Chitauri organism ...
366
00:22:12,757 --> 00:22:15,558
Hang on. These cells are from
the bodies of the firefighters?
367
00:22:15,593 --> 00:22:18,762
Brain cells, yes ... the last
vestiges of the infection.
368
00:22:18,796 --> 00:22:23,099
Some viruses "sleep" inside host cells
for years before reproducing,
369
00:22:23,133 --> 00:22:25,267
as they did inside the
helmet ... the initial source.
370
00:22:25,302 --> 00:22:28,103
But what those cells tell us
is that we're dealing
371
00:22:28,137 --> 00:22:30,406
with a propagating
virus, which means ...
372
00:22:30,440 --> 00:22:32,308
The virus can move
from person to person.
373
00:22:32,342 --> 00:22:33,309
Exactly!
374
00:22:33,343 --> 00:22:35,844
And that's the most exciting part ...
how it spreads ...
375
00:22:35,878 --> 00:22:38,681
not through the air or
through direct fluid transfer,
376
00:22:38,715 --> 00:22:41,048
but through electric static shock.
377
00:22:41,082 --> 00:22:43,418
It's like nothing
we've ever seen on Earth.
378
00:22:43,452 --> 00:22:45,853
I didn't think it possible
a virus could alter
379
00:22:45,887 --> 00:22:48,122
its host's molecular
density and polarity.
380
00:22:48,156 --> 00:22:50,691
That explains the floating.
I can't wait till
381
00:22:50,692 --> 00:22:53,227
the virologists at the CDC and
S.H.I.E.L.D. HQ see this.
382
00:22:56,063 --> 00:22:58,264
Sir, is something wrong?
383
00:22:58,299 --> 00:23:00,935
I'm so sorry, Jemma.
384
00:23:05,373 --> 00:23:07,341
Oh, no.
385
00:23:36,819 --> 00:23:38,953
Simmons believes
she contracted the virus
386
00:23:38,988 --> 00:23:41,288
approximately 36 hours
ago when she received
387
00:23:41,323 --> 00:23:43,891
an electrostatic shock
from the first victim.
388
00:23:43,925 --> 00:23:45,226
How much time does she have?
389
00:23:45,260 --> 00:23:47,561
Based on when the firemen were infected,
390
00:23:47,595 --> 00:23:52,299
how quickly their symptoms
manifested... two hours at most.
391
00:23:52,334 --> 00:23:54,985
That's enough time, right? I
mean, S.H.I.E.L.D. has dozens
392
00:23:54,986 --> 00:23:57,637
of labs and scientists working
on this thing, don't they?
393
00:23:57,671 --> 00:24:00,306
They do.
How soon can you get us on the ground?
394
00:24:00,341 --> 00:24:01,474
Three hours.
395
00:24:01,509 --> 00:24:04,710
Our path to the Sandbox has us
right in the middle of the Atlantic.
396
00:24:04,745 --> 00:24:07,380
Sir, correct me if I'm wrong,
but if we can't land in time...
397
00:24:07,415 --> 00:24:08,581
Simmons will release a pulse
398
00:24:08,615 --> 00:24:10,383
that will blow this plane
right out of the sky.
399
00:24:10,418 --> 00:24:11,750
We can't just sit
here and watch her die.
400
00:24:11,784 --> 00:24:14,420
- We have to do something.
- There's only one person on this plane
401
00:24:14,454 --> 00:24:16,888
capable of finding a solution for this,
402
00:24:16,923 --> 00:24:19,658
and I'm willing to bet
my life that she will.
403
00:24:21,321 --> 00:24:24,042
She's just a kid.
404
00:24:29,634 --> 00:24:31,769
I believe we have a winner.
Fast and efficient ...
405
00:24:31,803 --> 00:24:34,205
the perfect delivery mechanism.
406
00:24:37,476 --> 00:24:41,011
Uh, hey, um, not that it was easy
to find a mineralized solution
407
00:24:41,046 --> 00:24:43,880
that could suspend the vaccine
and conduct electricity.
408
00:24:43,914 --> 00:24:46,183
I wish you wouldn't
use the word "vaccine."
409
00:24:46,217 --> 00:24:49,419
It's really more of an antiserum.
410
00:24:51,489 --> 00:24:54,791
Okay, so...
411
00:24:54,825 --> 00:25:00,429
these antibodies should be able
to target the virus' antigens,
412
00:25:00,464 --> 00:25:04,433
if this bloody alien virus
even has antigens.
413
00:25:10,662 --> 00:25:13,109
Come on, now.
Come on.
414
00:25:26,277 --> 00:25:30,038
Well... that wasn't very
cooperative of him, now, was it?
415
00:25:40,435 --> 00:25:44,070
Skye: Why aren't you down there?
416
00:25:44,105 --> 00:25:47,107
They don't need an audience.
417
00:25:49,876 --> 00:25:54,847
You can stay...
if you want.
418
00:26:02,189 --> 00:26:06,824
I hate this.
I just feel so ...
419
00:26:06,859 --> 00:26:10,623
- Helpless.
- Yeah.
420
00:26:13,168 --> 00:26:19,436
I wanted it to be a person,
some superpowered psychopath ...
421
00:26:19,471 --> 00:26:23,274
someone I could hurt,
someone I could... punish.
422
00:26:23,308 --> 00:26:26,277
That I could do.
423
00:26:26,311 --> 00:26:30,281
What I can't do is protect you guys
424
00:26:30,315 --> 00:26:33,917
from stuff I can't even see...
or understand.
425
00:26:36,987 --> 00:26:41,491
So, what do we do?
426
00:26:43,060 --> 00:26:46,229
We wait...
427
00:26:48,399 --> 00:26:53,302
- ...and get ready.
- Ready for what?
428
00:26:53,336 --> 00:26:57,072
For whatever it is
we're called upon to do.
429
00:27:00,343 --> 00:27:02,944
Coulson, nice to see you're not dead.
430
00:27:02,978 --> 00:27:04,979
Did you get our analysis of the virus?
431
00:27:05,014 --> 00:27:07,918
We did, and S.H.I.E.L.D. has
no record of anything like it.
432
00:27:07,953 --> 00:27:09,045
No one does.
433
00:27:09,080 --> 00:27:11,519
So it's imperative it reach
the Sandbox without incident.
434
00:27:11,553 --> 00:27:13,487
In case of a pandemic,
we're going to need it.
435
00:27:13,522 --> 00:27:14,589
I'm aware of that,
436
00:27:14,623 --> 00:27:16,524
but I don't need more
orders or ultimatums.
437
00:27:16,558 --> 00:27:17,692
I need answers.
438
00:27:17,726 --> 00:27:19,360
I wish I had some for you.
439
00:27:19,394 --> 00:27:22,296
I'm sorry, Coulson ... I've
been ordered to inform you
440
00:27:22,331 --> 00:27:25,998
that if you have infected
cargo, you need to dump it.
441
00:27:28,102 --> 00:27:32,038
Do you copy me, Coulson?
These orders are coming from up top.
442
00:27:32,072 --> 00:27:35,375
I'm sorry ... bad connection.
Didn't get that last part.
443
00:27:39,579 --> 00:27:41,012
Don't even think it.
444
00:27:41,047 --> 00:27:44,116
I don't have to.
That's your job.
445
00:27:54,426 --> 00:27:56,728
It's all right.
Everything's gonna be fine.
446
00:27:56,763 --> 00:28:00,132
Please stop saying that.
I see you looking at your watch.
447
00:28:01,567 --> 00:28:03,868
Are you sure you don't
need my help just to ...
448
00:28:03,902 --> 00:28:06,771
Are you sure
this thing even works?
449
00:28:06,805 --> 00:28:08,005
Yeah, well, you know it does.
450
00:28:08,039 --> 00:28:09,774
My device isn't the issue...
it's the vaccine.
451
00:28:09,808 --> 00:28:11,943
Antiserum! And all I'm wondering is
452
00:28:11,944 --> 00:28:14,078
whether you calibrated it correctly.
453
00:28:14,112 --> 00:28:17,211
Hey, it's not the device.
Hey, don't put this on me.
454
00:28:17,246 --> 00:28:18,564
I was doing just fine,
tucked away in a safe,
455
00:28:18,565 --> 00:28:21,221
indoor, non-mobile lab at the academy!
456
00:28:21,256 --> 00:28:23,719
- Oh! - Then you had to go and
drag us into this flying circus!
457
00:28:25,055 --> 00:28:27,390
Didn't even pass our field
assessments, for god's sake!
458
00:28:27,424 --> 00:28:30,226
Oh, please, as if I forced
you to follow me anywhere.
459
00:28:30,261 --> 00:28:31,761
You said, and I quote...
460
00:28:31,796 --> 00:28:34,230
"Oh, Fitz,
"it's the most perfect opportunity
461
00:28:34,265 --> 00:28:35,798
"for us to see the world!
462
00:28:35,832 --> 00:28:37,844
We'd be fools to pass
this one up!"
463
00:28:38,179 --> 00:28:40,602
I hate it when you use that voice.
That's not even how I sound.
464
00:28:40,636 --> 00:28:42,571
And you were just afraid
of going into the field.
465
00:28:42,605 --> 00:28:43,938
I was not afraid.
466
00:28:43,973 --> 00:28:45,140
And don't you dare act
like these last months
467
00:28:45,174 --> 00:28:46,908
haven't been the highlight
of your entire pasty life!
468
00:28:46,942 --> 00:28:48,743
Pasty? Oh, really?
469
00:28:48,777 --> 00:28:50,778
Well, when did you
become so sun-kissed?
470
00:28:50,813 --> 00:28:54,281
Because I'm pretty sure
that every minute of every day,
471
00:28:54,316 --> 00:28:56,550
you've been stuck in
a lab right beside me.
472
00:28:56,585 --> 00:28:59,220
At the academy, at
sci-ops, this plane ...
473
00:28:59,254 --> 00:29:01,922
you've been beside me
the whole damn time!
474
00:29:16,293 --> 00:29:22,609
- You have to fix this.
- I don't know how, Fitz.
475
00:29:22,643 --> 00:29:25,444
The antibodies
from the three firefighters
476
00:29:25,478 --> 00:29:28,947
aren't strong enough
to fight this virus.
477
00:29:28,981 --> 00:29:31,483
It's born from alien DNA.
478
00:29:34,387 --> 00:29:38,357
There's no one... to
create an antiserum from
479
00:29:38,391 --> 00:29:45,029
because no one's actually
survived this except...
480
00:29:45,063 --> 00:29:46,897
- the Chitauri.
- The Chitauri.
481
00:29:49,334 --> 00:29:51,969
Well, the minky bastard
who actually wore the helmet
482
00:29:52,003 --> 00:29:54,505
- had the virus...
- Yeah, and managed to survive
483
00:29:54,540 --> 00:29:56,473
without ever emitting an
electrostatic pulse because...
484
00:29:56,507 --> 00:29:58,074
- It was immune.
- Yes!
485
00:29:58,108 --> 00:30:01,911
She ... she was just the
carrier, like Typhoid Mary.
486
00:30:01,945 --> 00:30:04,247
Uh, "she"?
Well, no, wait.
487
00:30:04,282 --> 00:30:07,083
That ... you don't really think
that ... okay, doesn't matter.
488
00:30:07,117 --> 00:30:09,252
Um, so if ... if I can
scrape some epithelial cells
489
00:30:09,287 --> 00:30:11,253
from the inside of the helmet,
we can create a vaccine?
490
00:30:11,288 --> 00:30:14,856
Yes!
Antiserum, but yes.
491
00:30:19,762 --> 00:30:21,197
- Isn't that...
- Fitz!
492
00:30:25,669 --> 00:30:28,636
No, uh...
you can't be in here!
493
00:30:28,671 --> 00:30:30,305
Too late. It's done.
494
00:30:30,339 --> 00:30:33,808
Just try and do your best
to keep your hands off me, yeah?
495
00:30:36,044 --> 00:30:37,778
Fitz, I don't know what you
think you're doing, but ...
496
00:30:37,813 --> 00:30:39,847
I'm doing what we always do.
497
00:30:39,881 --> 00:30:42,217
We're gonna fix this ... together.
498
00:31:42,407 --> 00:31:44,475
Third time's a charm.
499
00:31:48,345 --> 00:31:50,045
May I do the honors?
500
00:32:02,393 --> 00:32:04,959
I can't breathe.
501
00:32:10,633 --> 00:32:12,801
We did it.
502
00:32:25,314 --> 00:32:27,447
No...
503
00:32:37,591 --> 00:32:43,396
Sir, I know the protocol
in these circumstances,
504
00:32:43,431 --> 00:32:48,067
but could you please tell my dad first?
505
00:32:48,101 --> 00:32:49,962
I just think my Mum
506
00:32:49,997 --> 00:32:51,770
would take it better
if it comes from him.
507
00:32:51,805 --> 00:32:53,806
We're not there yet.
There's still time.
508
00:32:53,840 --> 00:32:56,508
Sir, please.
509
00:33:01,748 --> 00:33:05,751
Would you mind if I had
a brief moment alone with Fitz?
510
00:33:09,855 --> 00:33:13,391
Come on. Let's go.
511
00:33:21,199 --> 00:33:23,267
We'll try again.
The electrostatic pulse from
512
00:33:23,268 --> 00:33:25,502
the third rat seemed much less,
so we're making progress.
513
00:33:25,536 --> 00:33:30,173
If we can calibrate the antiserum...
514
00:33:30,207 --> 00:33:35,879
Antiserum, yes.
You finally got it right, Fitz.
515
00:33:37,882 --> 00:33:41,517
I'm so sorry.
516
00:33:41,551 --> 00:33:42,951
Aah!
517
00:33:49,559 --> 00:33:52,597
Agent Blake is on the line.
He wants to know what's going on.
518
00:33:52,729 --> 00:33:55,530
If you won't answer, he asked for Ward.
519
00:33:55,564 --> 00:33:58,466
Sir... what are our orders?
520
00:34:01,069 --> 00:34:05,006
They're unchanged.
521
00:34:05,040 --> 00:34:07,609
What is that?
522
00:34:07,643 --> 00:34:09,010
Someone's lowering the cargo-hold ramp.
523
00:34:23,324 --> 00:34:26,293
Hey. It worked.
524
00:34:26,327 --> 00:34:29,194
The pulse just knocked
the rat uncon... scious.
525
00:34:29,229 --> 00:34:32,698
Jemma?
526
00:34:32,733 --> 00:34:34,467
Jemma!
527
00:34:34,501 --> 00:34:38,003
Jemma, it worked!!
528
00:34:38,038 --> 00:34:42,298
Please, don't! Nooo!
Jemma, nooo!
529
00:34:44,109 --> 00:34:45,410
Jemma!!
530
00:34:48,340 --> 00:34:50,440
Jemma!
531
00:34:57,381 --> 00:35:01,370
Must have to find Jemma...
532
00:35:01,784 --> 00:35:04,753
The antiserum worked, but she jumped!
533
00:35:43,810 --> 00:35:47,300
Ah!
534
00:35:53,934 --> 00:35:57,536
Don't get me wrong!
I'm happy you're both alive ... truly.
535
00:35:57,570 --> 00:36:00,872
And I realize you were
trying to save the team,
536
00:36:00,906 --> 00:36:04,042
but what you did today...
that was not your call.
537
00:36:04,077 --> 00:36:05,810
Just getting you out of the water ...
538
00:36:05,844 --> 00:36:09,681
do you have any idea what a pain it is
dealing with the Moroccan office?
539
00:36:09,715 --> 00:36:14,185
Don't you ever pull
a stunt like that again!
540
00:36:16,088 --> 00:36:20,491
We'd hate to lose you, Jemma.
541
00:36:21,662 --> 00:36:23,994
Thank you, sir.
542
00:36:30,940 --> 00:36:33,824
Oh, does that mean we're to leave now?
543
00:36:38,211 --> 00:36:41,344
So, what did you think of
your first time skydiving?
544
00:36:41,378 --> 00:36:44,514
Honestly, I'd rather not
think about it anymore.
545
00:36:44,548 --> 00:36:48,683
I thought what you did
was incredibly brave.
546
00:36:48,718 --> 00:36:51,019
Oh.
547
00:36:51,053 --> 00:36:54,689
Well, I-I suppose now's
as good a time as any
548
00:36:54,724 --> 00:37:00,061
to tell you that, um...
I may have misled you earlier.
549
00:37:01,378 --> 00:37:04,029
You see, when I gave you
back the night-night pistol,
550
00:37:04,064 --> 00:37:07,535
I lied ... it's still an ounce off.
551
00:37:08,097 --> 00:37:11,902
- I know.
- You do?
552
00:37:11,906 --> 00:37:14,542
Of course. After all...
553
00:37:14,576 --> 00:37:16,910
I'm Agent Grant Ward.
554
00:37:16,945 --> 00:37:19,979
I just jumped out of
a plane without a parachute on
555
00:37:20,014 --> 00:37:23,075
- and saved your life!
- Actually, that's not quite it.
556
00:37:23,110 --> 00:37:24,963
It's a bit more nasally than that.
557
00:37:24,964 --> 00:37:28,788
Oh. Hello, Skye.
558
00:37:31,925 --> 00:37:34,527
Ohh!
559
00:37:46,206 --> 00:37:47,873
How was Simmons?
560
00:37:50,709 --> 00:37:54,679
Amazingly resilient.
You'd never know she almost died.
561
00:37:54,713 --> 00:37:58,716
Experience like that ...
it takes awhile to sink in.
562
00:38:01,560 --> 00:38:04,021
That her medical report?
563
00:38:04,056 --> 00:38:06,856
Mine, actually. Blood
work finally came back.
564
00:38:06,891 --> 00:38:10,494
I'm perfectly normal ...
little heavy on the iron.
565
00:38:10,528 --> 00:38:11,828
But don't worry ...
566
00:38:11,862 --> 00:38:13,597
you don't have to start
calling me "Iron Man."
567
00:38:13,631 --> 00:38:15,965
Wasn't planning on it.
568
00:38:22,305 --> 00:38:26,442
My doctors never requested any tests.
569
00:38:26,476 --> 00:38:30,313
I ordered them for
myself, but you knew that.
570
00:38:36,019 --> 00:38:40,154
This piece... of paper is telling me
571
00:38:40,189 --> 00:38:45,327
that everything's fine, but...
572
00:38:45,361 --> 00:38:48,162
I don't feel fine.
573
00:38:48,397 --> 00:38:50,532
I feel different.
574
00:38:56,605 --> 00:39:01,375
- Take off your shirt.
- Excuse me?
575
00:39:01,409 --> 00:39:06,513
Your shirt...
unbutton it.
576
00:39:26,766 --> 00:39:32,904
Whether it was 8 seconds
or 40, you died.
577
00:39:32,938 --> 00:39:34,906
There's no way you can go
through a trauma like that
578
00:39:34,940 --> 00:39:37,409
and not come out of it changed.
579
00:39:41,600 --> 00:39:44,915
- You know how long it's taken me to ...
- I know.
580
00:39:47,386 --> 00:39:52,856
The point of these things
is to remind us that...
581
00:39:52,891 --> 00:39:56,694
there is no going back ...
582
00:39:58,348 --> 00:40:01,398
there's only moving forward.
583
00:40:05,903 --> 00:40:11,741
You feel different...
because you are different.
584
00:40:14,744 --> 00:40:17,034
- And I was going to do it.
- I know you were.
585
00:40:17,069 --> 00:40:18,971
I had the antiserum,
the chute ... everything.
586
00:40:19,006 --> 00:40:21,116
- I just couldn't get the straps on.
- Fitz, please.
587
00:40:21,150 --> 00:40:22,451
And, you know, maybe
I couldn't have done
588
00:40:22,485 --> 00:40:25,454
- the whole "James Bond
- Fitz, shut up.
589
00:40:25,488 --> 00:40:29,957
- in midair" type of thing.
- Please, just...
590
00:40:29,991 --> 00:40:32,794
Ward did an amazing thing, yes,
591
00:40:32,828 --> 00:40:35,129
but it wasn't Ward by
my side in that lab,
592
00:40:35,163 --> 00:40:37,799
searching for a cure.
593
00:40:37,833 --> 00:40:40,968
It wasn't Ward giving
me hope when I had none.
594
00:40:41,002 --> 00:40:44,068
- It was you.
- Hmm.
595
00:40:44,103 --> 00:40:47,494
- You're the hero.
- Yeah?
596
00:40:47,529 --> 00:40:51,727
Yeah. Thank you.
597
00:41:20,112 --> 00:41:24,782
- Blake.
- Coulson.
598
00:41:32,708 --> 00:41:34,676
That's the best you
could come up with ...
599
00:41:34,710 --> 00:41:35,777
"we've got a bad connection"?
600
00:41:35,811 --> 00:41:38,513
- I was pressed for time.
- It's a bold move.
601
00:41:38,548 --> 00:41:40,114
You know our chat
wasn't exactly private.
602
00:41:40,149 --> 00:41:41,966
- They never are.
- I don't know what happened
603
00:41:41,967 --> 00:41:43,843
to you in New York, if
you really flatlined or if
604
00:41:43,844 --> 00:41:45,719
that's just what they tell
us when we reach level seven,
605
00:41:45,753 --> 00:41:48,889
but whatever did happen
doesn't give you license
606
00:41:48,923 --> 00:41:50,724
to disobey a direct order from HQ.
607
00:41:50,758 --> 00:41:53,894
You keep pulling stunts like
that, someone might decide
608
00:41:53,928 --> 00:41:55,862
to take this little
dream team away from you.
609
00:41:55,897 --> 00:41:58,231
I'd like to see them try.
610
00:41:58,265 --> 00:42:02,402
That doesn't sound like the
Phil Coulson I used to know.
611
00:42:02,436 --> 00:42:06,855
No, I suppose it doesn't.
Get used to it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.