Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,737 --> 00:00:09,827
Jorden. Det er sv�rt at huske de
gr�nne skove og det bl� hav.
2
00:00:09,911 --> 00:00:14,791
Efter al den menneskelige
mishandling slog hun til sidst igen.
3
00:00:14,874 --> 00:00:18,086
I en serie naturkatastrofer-
4
00:00:18,169 --> 00:00:24,967
- p�begyndte Jorden en slags
kamp mod menneskeheden.
5
00:00:25,051 --> 00:00:30,431
Himlen blev d�kket af aske.
Afgr�derne visnede og d�de.
6
00:00:30,515 --> 00:00:35,895
Elforsyningen br�d sammen
og f�dek�den kollapsede.
7
00:00:35,978 --> 00:00:39,565
De sultne masser
st�dte sammen.
8
00:00:39,649 --> 00:00:43,820
Regeringerne k�mpede for
at bevare lov og orden.
9
00:00:43,903 --> 00:00:51,786
I dette kaos satte en videnskabelig
satsning en flugtplan i v�rk.
10
00:00:52,870 --> 00:00:59,836
Hvis man havde samarbejdet f�r var
en flugtplan ironisk nok un�dvendig.
11
00:00:59,919 --> 00:01:05,299
Pilgrimsf�rden startede
og to sp�rgsm�l tr�ngte sig p�.
12
00:01:05,383 --> 00:01:11,723
Ville de passe bedre p� det nye hjem,
og hvordan ville de blive modtaget?
13
00:01:17,186 --> 00:01:21,566
St�vlaget er ret tykt heroppe,
forskningschef Weller.
14
00:01:21,649 --> 00:01:26,779
Reiger dr�ber mig, hvis den blokerer.
15
00:01:32,869 --> 00:01:40,084
- Har vi tilladelse til at v�re her?
- Snart ofrer jeg dig til vulkanen.
16
00:01:40,168 --> 00:01:43,379
Den har ikke v�ret aktiv
i to millioner �r.
17
00:01:46,341 --> 00:01:50,845
Det er ikke et udbrud,
det er en sandstorm.
18
00:01:50,928 --> 00:01:55,975
- Bryce?
- Af sted!
19
00:02:04,484 --> 00:02:08,488
Klar. Af sted.
20
00:02:15,119 --> 00:02:20,124
Ring til Reiger.
Foster m� herop nu.
21
00:02:20,208 --> 00:02:24,587
Jeg klarer det.
22
00:02:39,811 --> 00:02:45,024
- Vi har parken for os selv.
- De fleste er allerede evakueret.
23
00:02:45,108 --> 00:02:50,029
I MNY er der kun sikkerhedsvagter,
sygehuspersonale og os tilbage.
24
00:02:53,282 --> 00:02:55,326
- Jeg tager sidste afgang.
- Jeg rejser ikke uden dig.
25
00:02:55,410 --> 00:03:00,873
Din mor er forskningschef.
Hun er bekymret for stormen.
26
00:03:00,957 --> 00:03:04,544
N�r hun er det er alle det.
27
00:03:04,627 --> 00:03:11,050
Handler det om s�rbehandling,
har du intet at bevise.
28
00:03:11,134 --> 00:03:14,762
Hun sagde: "Tag f�rste afgang".
Vi tager den sidste.
29
00:03:14,846 --> 00:03:19,017
De har evakueret i tusindvis
fra alle kolonierne.
30
00:03:19,100 --> 00:03:24,480
Jeg bliver ikke for princippets skyld,
men fordi jeg kan hj�lpe.
31
00:03:24,564 --> 00:03:30,903
Vi beh�ver ikke bekymre os.
Sm�kolonierne har ingen domer.
32
00:03:49,213 --> 00:03:53,384
Hvis jeg flygter, s� tror folk,
at jeg har insider-information.
33
00:03:53,468 --> 00:03:57,388
Det har du jo.
34
00:03:57,472 --> 00:04:01,893
- Skal de blive r�de?
- Sjovt.
35
00:04:09,609 --> 00:04:14,614
- Ellie, fart�jerne er den vej!
- Vi n�r det ikke. Kom!
36
00:04:28,503 --> 00:04:34,676
- Vent! Der kommer flere!
- Ikke l�ngere.
37
00:04:46,312 --> 00:04:51,484
Det skal v�re superstramt,
doktor Foster.
38
00:04:51,567 --> 00:04:56,239
S� du ikke br�kker
dine Mars-knogler.
39
00:04:56,322 --> 00:05:01,703
Helt fra Jorden. M�rkeligt,
at jeg ikke er blevet tr�t af dig endnu.
40
00:05:03,538 --> 00:05:09,002
Med det sagt, velkommen til Mars.
41
00:05:13,840 --> 00:05:18,553
- Vil du ikke se?
- Beskriv det for mig.
42
00:05:24,892 --> 00:05:28,312
Se stormen.
43
00:05:28,396 --> 00:05:32,567
Mars New York er helt d�kket.
44
00:05:40,950 --> 00:05:45,997
Vi m� cirkle rundt.
Det kan blive barskt.
45
00:06:00,928 --> 00:06:07,435
Weller, vi har lyttet til
n�dfrekvenserne. Du b�r h�re dette.
46
00:06:09,228 --> 00:06:14,942
Jeg er Ellie Weller. Min mor
er Miranda Weller, forskningschef.
47
00:06:15,026 --> 00:06:19,614
Mars New York er ramt af en
sandstorm p� trods af domen.
48
00:06:19,697 --> 00:06:25,828
Jeg og andre er i n�dbunker 027.
Send hj�lp, tak.
49
00:06:25,912 --> 00:06:32,585
Svar. Vi kan ikke blive l�nge.
Om tre dage g�r vi mod tunnelen.
50
00:06:32,669 --> 00:06:37,840
Jeg bad hende tage v�k derfra.
Du kan g�.
51
00:06:51,020 --> 00:06:56,943
185 dage. S� l�nge beder han mig
vente, mens du kommer p� en l�sning.
52
00:06:57,026 --> 00:07:01,072
Inklusive at bruge mange resurser p�
at hente doktor Foster.
53
00:07:01,155 --> 00:07:05,952
Du s�tter stor lid til en mand,
som blev p� en d�ende planet.
54
00:07:06,035 --> 00:07:12,709
Du synes ikke om beslutningen,
men det var min. Det indg�r i jobbet.
55
00:07:12,792 --> 00:07:16,629
Du er forskningschef, Weller.
Du str�kker dine bef�jelser.
56
00:07:16,713 --> 00:07:23,386
Jeg har set den p� n�rt hold.
Det er ingen almindelig sandstorm.
57
00:07:23,469 --> 00:07:29,350
- Hvad g�r den storm speciel?
- Ved ikke. Derfor beh�ver vi Foster.
58
00:07:29,434 --> 00:07:32,645
Han om nogen kan stoppe den.
59
00:07:32,729 --> 00:07:36,524
Kaptajn. Forskningschef. De er her.
60
00:07:42,822 --> 00:07:45,241
Alt vel, doktor?
61
00:07:47,076 --> 00:07:51,331
Ja. F�r mig til jeres leder.
62
00:07:51,414 --> 00:07:55,460
Miranda. Hej.
63
00:07:55,543 --> 00:07:59,130
Sk�nt at se dig.
64
00:08:01,007 --> 00:08:05,720
- Statusrapport?
- Stormen har allerede n�et MNY.
65
00:08:05,803 --> 00:08:09,307
I er lige landet, men I m� i gang nu.
66
00:08:09,390 --> 00:08:14,520
Vent lidt nu. Er I gift?
67
00:08:14,604 --> 00:08:21,819
Vi rejste i m�neder og du n�vnte ikke
at du var gift med min ekskone.
68
00:08:21,903 --> 00:08:25,698
Jeg ville skjule det,
s� du ikke skulle blive v�k.
69
00:08:25,782 --> 00:08:30,870
Du er ret st�dig med
ikke at forlade planeter.
70
00:08:30,953 --> 00:08:36,542
Efterlade planeter. Jeg er st�dig,
men jeg vil gerne se min...
71
00:08:36,626 --> 00:08:42,924
- At redde vores datter. Hvor er hun?
- Mere st�r p� spil her.
72
00:08:43,007 --> 00:08:47,679
L�ser vi ikke det her kan det v�re slut
med menneskeheden p� Mars.
73
00:08:47,762 --> 00:08:52,934
- Hvem er hun? Rumpolitiet?
- �verstbefalende Allison Reiger.
74
00:08:53,017 --> 00:08:57,230
Vent lidt! Har I v�ben p� Mars?
75
00:08:57,313 --> 00:09:01,693
- Sikkerhed beh�ves altid.
- Kan vi tale sammen?
76
00:09:01,776 --> 00:09:08,324
- Jeg sagde "uegnet til liv".
- Mindre for hver dag, takket v�re dig.
77
00:09:08,408 --> 00:09:13,871
I anvender min teknologi til det
forkerte form�l. Punktum.
78
00:09:14,998 --> 00:09:21,170
- Hvad mener du?
- Han er bitter, st�dig og et r�vhul.
79
00:09:22,338 --> 00:09:28,302
Men han har avanceret teknologi.
Han er nok her for at hj�lpe.
80
00:09:28,386 --> 00:09:31,514
Jeg vil skide p� hvad der sker her
p� langt sigt.
81
00:09:31,597 --> 00:09:37,895
Det er en distraktion til jeg har
renset jorden og alle kommer hjem.
82
00:09:37,979 --> 00:09:44,527
- Foster...
- Jeg er her af �n grund. Hvor er Ellie?
83
00:10:00,001 --> 00:10:06,299
- Du f�r den n�r vi har en plan.
- En plan? Vi venter p� redningen.
84
00:10:06,382 --> 00:10:13,139
- Der kommer ingen redning.
- Hun sagde tre dage, ikke mig.
85
00:10:13,222 --> 00:10:20,647
Det er ikke en �delagt feltgenerator.
Stormen var ugeneret af domens felt.
86
00:10:21,856 --> 00:10:26,152
- Vi m� v�k herfra nu.
- Satellitten er nok blokeret.
87
00:10:26,235 --> 00:10:30,740
Og den g�r snart ud.
Hvad g�r vi s�?
88
00:10:30,823 --> 00:10:35,370
Sandstormen blokerer
satellitsignalet p� dens vej til MLA.
89
00:10:35,453 --> 00:10:40,458
Vi h�rer nok ikke fra dem
f�r den er v�k. Vi m� klare os selv.
90
00:10:43,544 --> 00:10:46,964
Vi kan pr�ve at n� til MLA-tunnelen-
91
00:10:47,048 --> 00:10:51,511
- eller tage dragterne p� op til
kontrolt�rnet.
92
00:10:51,594 --> 00:10:58,518
- P� taget kan vi m�ske n� MLA.
- Ja, men der er kun to dragter.
93
00:10:58,601 --> 00:11:03,231
Du sagde at du
ville vente p� redningen.
94
00:11:03,314 --> 00:11:07,485
Ingen g�r ud f�r vi ved
hvad der er galt med domen.
95
00:11:07,568 --> 00:11:13,032
G�r vi ud og det er farligt, s� g�r vi
hertil og venter p� redningen.
96
00:11:13,116 --> 00:11:16,202
Stormen er over MNY.
97
00:11:16,285 --> 00:11:22,667
If�lge telemetrien rammer stormens
�je MLA om nogle timer.
98
00:11:22,750 --> 00:11:27,296
Efter det er det v�rste overst�et,
men de er ikke uden for fare.
99
00:11:27,380 --> 00:11:32,135
Stormen rammer dem i b�lger
mens den er p� vej mod os.
100
00:11:32,218 --> 00:11:36,514
Den er ikke som de
almindelige storme.
101
00:11:36,597 --> 00:11:43,563
Den blev dannet i Olympus Mons.
Den dr�bte fem p� mit team.
102
00:11:43,646 --> 00:11:49,402
- Er det ikke et udbrud?
- Opvarmning har v�kket vulkanen.
103
00:11:49,485 --> 00:11:55,658
- En vulkanisk sandstorm.
- Planeter hader opvarmning.
104
00:11:55,742 --> 00:12:00,455
Stormen er et symptom,
pr�cis som Yellowstone.
105
00:12:00,538 --> 00:12:06,586
- Nej, det var en naturkatastrofe.
- Klimaforandringerne bet�d intet?
106
00:12:06,669 --> 00:12:11,382
Vi skal ikke diskutere Jorden.
Det har vi allerede gjort.
107
00:12:11,466 --> 00:12:14,594
S� vidt jeg husker, tabte du.
108
00:12:14,677 --> 00:12:18,431
Vi spildte mange resurser p�,
at f� dig hentet hertil.
109
00:12:18,514 --> 00:12:23,603
Vis at doktor Weller har ret
og hj�lp os med at stoppe stormen.
110
00:12:23,686 --> 00:12:29,859
Jeg sagde at det her ville ske.
At det var en fejl at tage hertil.
111
00:12:29,942 --> 00:12:33,696
At v�re her er spild af resurser.
112
00:12:33,780 --> 00:12:40,495
I tog alle planetens skarpeste hjerner
med, bortset fra en. Min.
113
00:12:40,578 --> 00:12:45,124
Stormen distraherer mig bare
fra mit arbejde p� Jorden.
114
00:12:45,208 --> 00:12:49,253
Lykkeligvis kan jeg nok stoppe den.
115
00:12:49,337 --> 00:12:55,134
- Hvordan stopper vi den, dr. Foster?
- En serie EMF-sendere.
116
00:12:55,218 --> 00:12:59,972
Vi bygger dem p� Jorden.
De sl�r vulkanaske ud af luften.
117
00:13:00,056 --> 00:13:07,105
De skaber et virksomt omr�de med et
lavfrekvent elektromagnetisk felt.
118
00:13:07,188 --> 00:13:12,068
En udl�ser
bruger feltet som medium.
119
00:13:12,151 --> 00:13:19,033
Den udsender en puls med ladede
partikler, som h�mmer stormenergien.
120
00:13:19,117 --> 00:13:23,329
Farvel. Derfor skal vi til MNY f�rst.
121
00:13:23,413 --> 00:13:27,709
Vi bruger domens data
til at kalibrere ladningen.
122
00:13:27,792 --> 00:13:33,965
Hvor placerer vi EMF-senderne?
Bestemt en her ved MLA.
123
00:13:34,048 --> 00:13:40,221
En til i MNY. De skal v�re h�jt oppe.
P� den h�jeste bygnings tag.
124
00:13:40,304 --> 00:13:46,936
Og s�...hvad er det her?
125
00:13:47,020 --> 00:13:52,859
En repeater.
Der er et radiot�rn her.
126
00:13:52,942 --> 00:13:56,487
Perfekt.
Der skal den tredje sender v�re.
127
00:13:56,571 --> 00:14:00,742
Fint. Vi renser ogs� kommunikationen.
128
00:14:00,825 --> 00:14:08,374
S� udl�seren. Den m� slippes
lige i banen for stormens �je.
129
00:14:08,458 --> 00:14:13,713
N�r den krydser denne linje...
130
00:14:13,796 --> 00:14:18,384
Udl�ser vi for tidligt
s� kan stormen gendannes.
131
00:14:18,468 --> 00:14:23,723
Udl�ser vi den for sent
s� d�r vi alle sammen.
132
00:14:29,103 --> 00:14:32,231
Det er for farligt at flyve i stormen.
133
00:14:32,315 --> 00:14:38,821
Andrew f�rer Foster gennem
MNY-tunnelen. Neil til repeateren.
134
00:14:38,905 --> 00:14:44,243
Install�r den anden sender. S�
afleder du stormen med udl�seren.
135
00:14:44,327 --> 00:14:51,084
Reiger og jeg installerer den tredje
og venter p� stormens �je.
136
00:14:51,167 --> 00:14:58,424
S� har vi et lyst hoved pr. sender.
Jeg har fart�jerne startklar.
137
00:14:58,508 --> 00:15:03,304
For alles skyld m� vi h�be
at det virker.
138
00:15:05,306 --> 00:15:11,229
- Hvordan hj�lper vi Ellie?
- Ved at stoppe stormen.
139
00:15:11,312 --> 00:15:17,360
N�r det klarer op tager jeg et fart�j
og henter hende i MNY.
140
00:15:17,443 --> 00:15:21,614
Jeg tager ikke tilbage til Jorden
f�r hun er i sikkerhed.
141
00:15:21,698 --> 00:15:26,035
Har den f�et et navn? Stormen.
142
00:15:26,119 --> 00:15:28,663
Jeg foresl�r Ares.
143
00:15:28,746 --> 00:15:35,294
"Han kom fra Olympen
for at �del�gge jer." Krigsguden.
144
00:15:35,378 --> 00:15:42,510
Skal folk v�re i krig mod deres planet?
Det er forkert budskab.
145
00:15:42,593 --> 00:15:46,597
Det er pr�cis det rette budskab.
146
00:15:46,681 --> 00:15:53,771
N�r man ser den
giver kun �t navn mening. Zeus.
147
00:16:05,366 --> 00:16:08,828
Hvorfor havde vi ikke stormdr�bere
klar?
148
00:16:08,911 --> 00:16:13,750
Jeg opfandt dem f�rst
efter I flyttede hjemmefra.
149
00:16:13,833 --> 00:16:18,838
- Det var hurtigere at hente Foster.
- Tag det roligt, Reiger.
150
00:16:18,921 --> 00:16:23,176
Vi kan ikke g�re det uden ham.
151
00:16:28,723 --> 00:16:34,062
Fatter intet. Folk er kommet gennem
tunnelen i tre dage. Hvorfor panik?
152
00:16:34,145 --> 00:16:37,315
Hvordan kommer vi igennem?
153
00:16:37,398 --> 00:16:42,779
Jeg ved det. Ellie sagde at hun er i
tunnelen. Hold udkig efter hende.
154
00:16:42,862 --> 00:16:49,494
- Husker du hvordan senderne virker?
- Ja. F� de data og find Ellie.
155
00:16:49,577 --> 00:16:56,334
- Den er allerede i tunnelen.
- Fra MNY? S� st�rk er den ikke.
156
00:16:56,417 --> 00:16:59,796
Du godeste.
157
00:17:05,885 --> 00:17:11,516
- EMF-senderne. Skynd jer!
- Ellie!
158
00:17:14,394 --> 00:17:19,857
Vi m� lukke tunnelen. Nu!
- Fart p�!
159
00:17:22,068 --> 00:17:24,737
P� med b�lterne.
160
00:17:27,824 --> 00:17:32,787
Andrew, g�r det nu!
161
00:17:35,581 --> 00:17:38,626
Hvad laver han?
162
00:17:53,641 --> 00:17:57,520
Endelig.
163
00:18:03,067 --> 00:18:08,031
MLA-tunnel nummer 66.
Det er langt at g�.
164
00:18:08,114 --> 00:18:13,619
- S� g�r vi, de damer.
- Klaus...
165
00:18:14,996 --> 00:18:18,416
Hvad venter I p�? Kom.
166
00:18:24,130 --> 00:18:28,676
Ida... jeg har en plan.
167
00:18:28,760 --> 00:18:33,097
- Jeg slipper p� en. Tre...
- Ellie!
168
00:18:33,181 --> 00:18:38,061
- To... En!
- Nej! Ellie!
169
00:18:49,947 --> 00:18:55,662
Klatre ind i en metalkiste og fare ind i
en storm med min ekskones nye mand?
170
00:18:55,745 --> 00:18:59,874
- Hvis det hj�lper, s�.
- Hvad sker der her?
171
00:18:59,957 --> 00:19:04,003
Hvor mange skal d�
f�r du indser alvoren?
172
00:19:04,087 --> 00:19:08,675
Opret kriseberedskab, f� alle i
beskyttelsesrum og afvent.
173
00:19:08,758 --> 00:19:13,346
De storme varer i ugevis. Hvor l�nge
holder beskyttelsesrummene?
174
00:19:13,429 --> 00:19:18,184
- H�jest et par dage?
- Det duer ikke.
175
00:19:18,267 --> 00:19:23,231
Vi lukker domen ned og f�rer energi
til beskyttelsesrummene.
176
00:19:23,314 --> 00:19:29,612
- Domen lukker alligevel ned.
- Det g�r ikke. Vi m� dr�be den.
177
00:19:30,947 --> 00:19:35,118
Og kan det lade sig g�re?
Fordi han sagde det?
178
00:19:35,201 --> 00:19:41,582
Vil du l�gge alles liv i MLA
i hans h�nder? Det er udelukket.
179
00:19:41,666 --> 00:19:47,338
Send vores to bedste aktiver ud for
at d�, men n�r det er sket-
180
00:19:47,422 --> 00:19:52,135
- g�r vi det p� min m�de.
Indtil da f�r jeg folk i beskyttelsesrum.
181
00:19:52,218 --> 00:19:57,473
I f�r tre dage til at g�re det I skal.
Efter det h�rer jeg ikke p� jer mere.
182
00:20:00,893 --> 00:20:04,689
Sikke en hum�rbombe.
183
00:20:16,868 --> 00:20:21,539
Vi kan ikke blive her.
Det kan tage uger inden de kommer.
184
00:20:21,622 --> 00:20:26,836
Hvad g�r vi s�? Tunnelen er �delagt
og domen er ramt af trykfald.
185
00:20:26,919 --> 00:20:29,213
Hvad g�r vi?
186
00:20:31,632 --> 00:20:37,930
Vi er klar. Batteriet er ladt op og
solcellerne hj�lper os.
187
00:20:38,014 --> 00:20:45,229
Vi pr�ver at orientere jer l�bende,
men d�kningen er d�rlig.
188
00:20:45,313 --> 00:20:50,735
V�r forsigtige og hurtige. Ellie havde
en radio for nogle dage siden.
189
00:20:50,818 --> 00:20:56,366
- Efter n�ste b�lge kan hun give lyd.
- Og s� henter vi hende?
190
00:20:56,449 --> 00:21:02,872
Foster, det er vigtigt at redde Ellie,
men det sker ved at stoppe stormen.
191
00:21:02,955 --> 00:21:07,335
Roveren er knap nok udrustet til to
tur og retur.
192
00:21:07,418 --> 00:21:12,131
- Vi kan ikke tage andre med.
- Det er jeg ligeglad med.
193
00:21:12,215 --> 00:21:18,471
- Hun kan f� min plads.
- Jeg har kendt hende siden hun var 5.
194
00:21:18,554 --> 00:21:21,724
Jeg elsker ogs� Ellie.
Vi g�r hvad vi kan.
195
00:21:21,808 --> 00:21:27,355
Men indtil Zeus er d�d
er du den vigtigste p� Mars.
196
00:21:27,438 --> 00:21:32,986
- Efter doktoren.
- Skal vi ind i den der?
197
00:21:33,069 --> 00:21:38,700
- Den er jo mindre end fart�jet.
- Kom nu.
198
00:22:04,225 --> 00:22:10,189
Det er terrafarmene.
199
00:22:10,273 --> 00:22:16,154
Uden dine kulbrintepumper
havde det ikke v�ret muligt.
200
00:22:16,237 --> 00:22:20,408
Ja, jeg har skabt dette helvede.
Tak.
201
00:22:20,491 --> 00:22:25,246
- Troede du vidste det med Miranda.
- Klart.
202
00:22:25,330 --> 00:22:30,668
Derfor glemte du at n�vne hendes
navn i hvor mange m�neder?
203
00:22:30,752 --> 00:22:36,007
- Jeg m� kunne stole p� dig.
- Ved du hvad, Pete... doktor Foster.
204
00:22:36,090 --> 00:22:40,887
Hvis det betyder s� meget for dig
s� burde du have vidst det.
205
00:22:40,970 --> 00:22:48,186
Apropos tillid... det var dig som
forlod Miranda og Ellie.
206
00:22:48,269 --> 00:22:53,107
Hele menneskeheden. S� m� man leve
med at folk kommer videre.
207
00:22:53,191 --> 00:22:58,488
V�r ikke bekymret for mig,
men alle folk i MLA og p� Mars.
208
00:22:58,571 --> 00:23:03,993
T�nk p� det. Det er menneskets
overlevelse som st�r p� spil.
209
00:23:04,077 --> 00:23:07,872
Det er missionen, doktor Foster.
210
00:23:08,998 --> 00:23:15,129
Om du kan stole p� mig?
Sp�rgsm�let er om vi kan stole p� dig.
211
00:23:15,213 --> 00:23:22,220
- Jeg pr�ver bare at redde Jorden.
- Vi rejste med Yellowstone i udbrud.
212
00:23:22,303 --> 00:23:27,684
Til en planet med en vulkan s� stor
som Arizona. Senere v�kkede I den.
213
00:23:27,767 --> 00:23:32,230
- Med din teknologi.
- Som skulle hj�lpe Jorden.
214
00:23:32,313 --> 00:23:36,651
Vi andre bestemte at
menneskets fremtid var p� Mars.
215
00:23:36,734 --> 00:23:42,615
- Ellie var fem. Kunne hun v�lge?
- Det der er mellem dig og Miranda.
216
00:23:42,699 --> 00:23:49,038
Ellie er her. Det er det vigtige.
Hun t�nker nok mere p� dit valg.
217
00:23:49,122 --> 00:23:52,625
Hvad skal det betyde?
218
00:23:53,876 --> 00:23:59,924
Jeg har kendt hende l�nge, Foster.
Hun betyder meget for mig.
219
00:24:00,008 --> 00:24:05,680
Men i hele sit liv har hun troet,
at Jorden betyder mest for dig.
220
00:24:07,682 --> 00:24:13,813
Jeg blev og ryddede op p� Jorden,
s� hun kan komme hjem.
221
00:24:13,896 --> 00:24:18,735
N�r vi finder hende er det
hvad jeg vil bede hende om.
222
00:24:27,994 --> 00:24:33,041
- Andrew.
- Weller. Ang�ende tunnelerne...
223
00:24:33,124 --> 00:24:39,464
Sig ikke undskyld.
Du fulgte bare en ordre.
224
00:24:39,547 --> 00:24:46,012
Jeg gjorde det rette. Havde jeg ikke
lukket d�rene var det blevet v�rre.
225
00:24:46,095 --> 00:24:53,144
Vi er venner. Jeg holder af jer.
Jeg h�ber og tror at Ellie er okay.
226
00:24:53,227 --> 00:24:58,691
Men Reiger havde ret.
Selv om Ellie var derinde-
227
00:24:58,775 --> 00:25:04,864
- havde jeg truffet samme beslutning.
Jeg risikerer ikke kolonien for nogen.
228
00:25:07,033 --> 00:25:10,078
Forst�et.
229
00:25:16,584 --> 00:25:22,632
�h, skat. S� t�r du er.
230
00:25:22,715 --> 00:25:26,302
S� smuk, s� smuk.
231
00:25:29,639 --> 00:25:34,394
Fandens ogs�. Hvad nu?
232
00:25:58,918 --> 00:26:03,923
- Hvad laver du?
- Vi skal vel ikke blive herinde?
233
00:26:04,007 --> 00:26:09,220
- Vi har en mission.
- Kan vi ikke komme t�ttere p�?
234
00:26:09,303 --> 00:26:13,641
- Til luftslusen?
- Desv�rre ikke.
235
00:26:13,725 --> 00:26:19,772
- Du vidste at du skulle ud herfra.
- Ville undg� det s� l�nge som muligt.
236
00:26:19,856 --> 00:26:24,777
Tja, det er p� h�je tid.
237
00:26:30,325 --> 00:26:33,995
Smukt, ikke sandt?
238
00:26:34,078 --> 00:26:37,874
Jeg vil gerne ind nu, tak.
239
00:26:37,957 --> 00:26:41,085
Kom.
240
00:26:43,129 --> 00:26:47,091
Hvorfor forlod du ikke Jorden?
241
00:26:47,175 --> 00:26:52,722
- Mindre snak, mere luftsluse.
- Skal ske, doktor.
242
00:27:06,778 --> 00:27:11,991
- F�rste gang?
- Er det der en cigaret?
243
00:27:12,075 --> 00:27:16,871
- Har I mine dele?
- Hvilke dele?
244
00:27:23,086 --> 00:27:28,091
Jeg vil gerne hj�lpe,
men jeg kan ikke lave dragten.
245
00:27:28,174 --> 00:27:33,471
- Jeg kan ikke g� langt.
- Du kender vejen og udrustningen.
246
00:27:33,554 --> 00:27:38,142
Jeg vil hellere have dig med end
doktor Foster. Tag det ikke ilde op.
247
00:27:38,226 --> 00:27:44,857
Du kan vel l�ne doktor Fosters dragt
og tage med mig?
248
00:27:44,941 --> 00:27:50,697
Hj�lpe b�de doktor Pete Johnson
og den ber�mte Neil Weller-
249
00:27:50,780 --> 00:27:55,159
- med et globalt projekt?
250
00:27:56,411 --> 00:28:01,290
Okay. I morgen tidlig.
Fantastisk.
251
00:28:01,374 --> 00:28:07,922
Jeg var ikke tydelig nok. Det skal
g�res nu. Der er ingen tid at spilde.
252
00:28:08,006 --> 00:28:13,302
- Det er farligt om natten.
- Jeg ved at vi forventer meget.
253
00:28:13,386 --> 00:28:16,139
Kom nu.
254
00:28:20,226 --> 00:28:25,732
- Det kan v�re godt at komme lidt ud.
- Doktor, af med dragten.
255
00:28:34,407 --> 00:28:38,202
Tak.
256
00:28:38,286 --> 00:28:43,207
- Hvor har du v�ret?
- Jeg tjekkede evakueringen.
257
00:28:43,291 --> 00:28:47,712
Den er under kontrol. Du b�r v�re
mere bekymret for Neil og Foster.
258
00:28:47,795 --> 00:28:52,342
- Stormen er p� vej mod dem.
- Jeg overtager radioen.
259
00:28:52,425 --> 00:28:56,012
Du h�rer m�ske ikke noget fra dem.
260
00:28:56,095 --> 00:29:01,351
- De genopretter kommunikationen.
- Det h�ber jeg.
261
00:29:05,938 --> 00:29:12,236
- Alt vel dernede, doktor?
- Alt er fantastisk.
262
00:29:12,320 --> 00:29:19,369
Ulyana, jeg nyder din Marsblanding.
Tak.
263
00:29:19,452 --> 00:29:25,750
- Kunne ikke ske uden mit arbejde.
- Drik bare ikke det hele.
264
00:29:26,959 --> 00:29:30,672
Vi skal derop.
265
00:29:30,755 --> 00:29:34,842
Helt op til toppen.
266
00:29:39,555 --> 00:29:45,061
- Er I der? H�rer I mig?
- Okay.
267
00:29:45,144 --> 00:29:49,399
- Foster, svar.
- Miranda?
268
00:30:00,702 --> 00:30:06,624
- Tror Miranda pr�ver at kontakte os.
- Signalet er klaret om nogle minutter.
269
00:30:06,708 --> 00:30:12,714
- H�rer du hvad hun siger?
- Miranda? Ikke endnu.
270
00:30:15,550 --> 00:30:21,014
- Nu?
- Miranda, h�rer du mig?
271
00:30:33,276 --> 00:30:39,615
- Neil, kom tilbage.
- Vi er n�sten f�rdige, doktor.
272
00:30:39,699 --> 00:30:43,870
Neil, se vestp�!
273
00:30:43,953 --> 00:30:48,916
Foster, tag Ulyanas dragt p�.
274
00:30:49,000 --> 00:30:53,588
- Den er jo i stykker?
- G�r det bare.
275
00:30:53,671 --> 00:30:58,051
Du m� ind i roveren
og k�re til klippens fod.
276
00:30:58,134 --> 00:31:03,431
- Dragten beskytter ham ikke l�nge.
- Han skal bare hen til roveren.
277
00:31:03,514 --> 00:31:08,645
Foster, du klarer det.
Det er en kort g�tur.
278
00:31:12,690 --> 00:31:16,861
- Iltniveau 100 procent.
- Hvad betyder det?
279
00:31:16,944 --> 00:31:22,075
- At der er fyldt op med ilt.
- Godt. Tak.
280
00:31:22,158 --> 00:31:27,121
Hun lyver. Dragten lyver.
Det er et problem.
281
00:31:27,205 --> 00:31:33,628
- Hvor meget har jeg s�?
- P� med dragten og hen til roveren.
282
00:31:33,711 --> 00:31:37,256
L�b, Foster!
283
00:31:48,142 --> 00:31:52,021
�h gud!
284
00:31:52,105 --> 00:31:57,986
Ulyana! Hold fast!
Jeg tr�kker dig ind!
285
00:31:58,069 --> 00:32:01,197
Hold fast!
286
00:32:11,165 --> 00:32:14,794
Ulyana!
287
00:32:31,936 --> 00:32:37,233
- Hvordan g�r det med roveren?
- Jeg arbejder p� det.
288
00:32:47,285 --> 00:32:52,957
- Antennen er v�k, Neil.
- S�rg bare for at f� roveren p� plads.
289
00:33:02,300 --> 00:33:06,429
Rolig, doktor!
290
00:33:07,639 --> 00:33:11,601
Flyt dig, doktor.
291
00:33:19,525 --> 00:33:24,364
- Hvor er Ulyana?
- Et problem ad gangen.
292
00:33:41,923 --> 00:33:44,634
Ellie?
293
00:33:45,885 --> 00:33:48,596
Jeg forst�r det ikke.
294
00:33:48,680 --> 00:33:54,769
Hallo? Neil? Foster? Svar.
295
00:33:54,852 --> 00:33:59,023
Svar nu.
296
00:33:59,107 --> 00:34:02,068
Kom ind.
297
00:34:02,151 --> 00:34:05,488
Hallo?
298
00:34:05,571 --> 00:34:10,743
Vi kan ikke se repeateren mere.
Har du h�rt fra Neil eller Foster?
299
00:34:10,827 --> 00:34:15,498
Nej, men langvejskommunikationen
virker. De er g�et videre.
300
00:34:15,581 --> 00:34:21,004
Skal jeg tro p� det? Stormen
passerede lige arbejdsomr�det.
301
00:34:21,087 --> 00:34:26,509
De har to dage tilbage af missionen.
Den f�rste del er klaret.
302
00:34:26,592 --> 00:34:32,307
Det g�r efter planen.
Den virker, tro mig.
303
00:34:32,390 --> 00:34:38,438
- Sidst jeg stolede p� dig s� d�de folk.
- Hvor mange reddede evakueringen?
304
00:34:38,521 --> 00:34:43,192
Vi havde ikke vidst at den var p� vej,
hvis vi ikke var deroppe.
305
00:34:43,276 --> 00:34:47,864
F� kontakt med dem, Weller.
Og rapport�r til mig.
306
00:34:49,240 --> 00:34:55,663
- Ellie? H�rer du mig?
- Mor?
307
00:34:55,747 --> 00:35:00,335
- Tak, gode Gud. Er du i sikkerhed?
- Ja.
308
00:35:00,418 --> 00:35:05,298
- Vi er i bunkeren. Hvad sker der?
- Hvem er du i bunkeren med?
309
00:35:05,381 --> 00:35:09,344
- Ida.
- Goddag, forskningschef Weller.
310
00:35:09,427 --> 00:35:15,683
- Ville I ikke tage MLA-tunnelen?
- Stormen kom ind og trykket faldt.
311
00:35:15,767 --> 00:35:22,357
Ja. Tunnelerne fungerer ikke. Vi
ved ikke hvad der gik galt hos jer.
312
00:35:22,440 --> 00:35:28,404
- Mor, vil nogen hente os?
- Din far og Neil er p� vej.
313
00:35:28,488 --> 00:35:33,409
Er det derfor Neil har v�ret v�k,
for at hente den skiderik?
314
00:35:33,493 --> 00:35:38,289
Vi beh�ver din hj�lp.
De er ude af kurs og har kun lidt tid.
315
00:35:38,373 --> 00:35:43,878
- Er der dragter i bunkeren?
- Ja, to.
316
00:35:43,961 --> 00:35:50,551
Tag dem p�. I har v�ret meget
igennem, men hold ud lidt mere.
317
00:35:50,635 --> 00:35:55,974
Stormen kommer i b�lger. Der er
ophold nu, men det holder ikke.
318
00:35:56,057 --> 00:36:02,605
G� til MNY-kontrolcentret
f�r Neil og Foster n�r derhen.
319
00:36:02,689 --> 00:36:09,445
Det er en stor risiko for hans l�fter.
De var ikke meget v�rd p� Jorden.
320
00:36:09,529 --> 00:36:15,118
- Han er alt vi har. Jeg tror p� ham.
- Jeg h�ber at du har ret.
321
00:36:15,201 --> 00:36:21,833
De er p� vej hen til jer. I m� f� adgang
til domestyringen.
322
00:36:21,916 --> 00:36:26,129
Download en fejlrapport.
Foster beh�ver den.
323
00:36:26,212 --> 00:36:29,882
Hav den klar n�r de lander.
324
00:36:29,966 --> 00:36:35,013
- Ida. Kald mig Miranda.
- Ja, frue.
325
00:36:35,096 --> 00:36:40,310
- S�rg for min datter forbliver uskadt.
- Jeg lover det.
326
00:36:40,393 --> 00:36:45,481
Hold kontakten. Tag til
kontrolcentret. De kommer.
327
00:36:45,565 --> 00:36:49,485
De er bare lidt forsinkede.
328
00:36:54,574 --> 00:36:59,537
- S�rg for at det sidder fast.
- S�, klaret.
329
00:36:59,620 --> 00:37:05,710
- Kom her og sp�nd dig fast.
- Jeg hader n�r du siger det.
330
00:37:15,928 --> 00:37:21,184
Vi n�r det ikke.
Roveren overlever ikke stormen.
331
00:37:21,267 --> 00:37:27,023
- Hvad g�r du?
- Vi overlever jo ikke stormen.
332
00:37:28,775 --> 00:37:34,530
- Det er en klippe, Neil!
- Vi m� v�k, vi tager en ny vej.
333
00:37:37,784 --> 00:37:43,498
- Graven beskytter os mod stormen.
- Og mod solen.
334
00:37:43,581 --> 00:37:46,542
Hold fast!
335
00:37:56,928 --> 00:38:01,140
- Hvad nu?
- Jeg m� bare lande.
336
00:38:05,269 --> 00:38:08,690
Var det her din plan?
337
00:38:21,411 --> 00:38:25,707
"Passer til alle." Helt sikkert.
338
00:38:25,790 --> 00:38:30,837
- Jeg har ikke haft en p� siden skolen.
- Hj�lper du mig?
339
00:38:32,922 --> 00:38:37,885
I bunkerne tager vi
nogle ekstra iltbeholdere.
340
00:38:37,969 --> 00:38:42,724
Der er en rem bagp�. Bagp�.
341
00:38:42,807 --> 00:38:47,061
- Jeg ser den.
- G�r du? Super.
342
00:38:51,858 --> 00:38:55,570
S�dan.
343
00:38:58,114 --> 00:39:03,661
Din mor...
Hun sagde ingenting om redning.
344
00:39:03,745 --> 00:39:09,917
Hvis min mor ringede til min far
og han faktisk kom...
345
00:39:10,001 --> 00:39:15,965
- s� er stormen st�rre end man troede.
- S� tror de vel at alle er d�de?
346
00:39:17,050 --> 00:39:21,888
Det m� se ret skidt ud,
hvis min far er involveret.
347
00:39:23,348 --> 00:39:28,853
I 20 �r har far trukket radioaktiv aske
ud af Jordens atmosf�re.
348
00:39:28,936 --> 00:39:35,151
Det har han v�ret optaget af. Det som
fik ham hertil m� v�re vigtigt.
349
00:39:38,029 --> 00:39:41,157
Du, Ida...
350
00:39:41,240 --> 00:39:47,246
Du beh�ver ikke tage med.
Du kan vente her.
351
00:39:49,916 --> 00:39:54,295
Jeg forlader dig ikke.
352
00:39:54,379 --> 00:40:00,093
Jeg lovede din mor, at der ikke sker
dig noget og jeg mente det.
353
00:40:00,176 --> 00:40:03,096
Okay?
354
00:40:07,976 --> 00:40:12,146
H�ber at dine f�dre er der
n�r vi kommer.
355
00:40:12,230 --> 00:40:18,319
Neil var med p� den f�rste rejse hertil
fra Jorden og den f�rste tilbage.
356
00:40:18,403 --> 00:40:24,033
Han har v�ret p� Mars
mere end nogen anden.
357
00:40:24,117 --> 00:40:28,621
Hvis nogen kan f� dem hertil,
s� er det Neil Weller.
358
00:40:37,171 --> 00:40:43,136
- EVA, tjek Fosters livstegn.
- Hjerterytme og �ndedr�t normalt.
359
00:40:45,138 --> 00:40:51,978
- Hvor l�nge har vi livssupport?
- I to og en halv time.
360
00:40:52,061 --> 00:40:57,984
- Hvor meget ilt har vi?
- 12 timer.
361
00:40:59,485 --> 00:41:06,242
- Hvor meget ilt til to personer?
- 12 totalt, seks timer hver.
362
00:41:06,326 --> 00:41:12,749
- Jeg har v�ret mere p� spanden, EVA.
- Ukendt foresp�rgsel.
363
00:41:12,832 --> 00:41:17,587
Tid til at v�gne, doktor. V�gn op.
364
00:41:20,131 --> 00:41:23,885
Okay, hvad er planen?
365
00:41:23,968 --> 00:41:27,722
Vi klarer det nok ikke.
366
00:41:27,805 --> 00:41:32,518
- Hvad mener du?
- Jeg var for h�rd ved roveren i g�r.
367
00:41:32,602 --> 00:41:37,857
Vi har omkring
to timers energi tilbage.
368
00:41:37,940 --> 00:41:42,987
Og s� m� vi vente her til stormen
er v�k, s� vi kan komme videre.
369
00:41:43,071 --> 00:41:49,452
S� venter vi til denne b�lge er
passeret. Og hvad s�?
370
00:41:49,535 --> 00:41:54,791
- Vi sidder fast i en grav.
- Der er et udl�b l�ngere oppe.
371
00:41:54,874 --> 00:41:59,295
Der er en vej op
tilbage mod MNY.
372
00:42:00,505 --> 00:42:05,218
- Godt?
- To timer.
373
00:42:05,301 --> 00:42:10,723
Inklusive livssupport.
Vi m� have dragterne p� igen.
374
00:42:15,061 --> 00:42:18,564
Og der er fejl p� min.
375
00:42:21,359 --> 00:42:27,448
Kom nu, Neil. Du var nok den klogeste
p� planeten inden jeg kom.
376
00:42:28,825 --> 00:42:33,579
- Hvad mener du?
- Tak.
377
00:42:34,789 --> 00:42:38,543
Vi kan nok ikke t�nke os
ud af det her.
378
00:42:42,797 --> 00:42:47,093
Det var den slags snak
som fik os ind det her.
379
00:42:47,176 --> 00:42:52,390
Med det mener jeg to millioner km
fra Jorden, siddende fast i en grav.
380
00:42:52,473 --> 00:42:59,063
En enorm, elektrisk sandstorm raser
og vil dr�be alle vores k�re.
381
00:43:02,608 --> 00:43:08,114
Jeg gav ikke op dengang
og jeg giver ikke op nu.
382
00:43:09,866 --> 00:43:13,036
Foster?
383
00:43:13,119 --> 00:43:16,789
Hvad t�nker du?
384
00:43:43,983 --> 00:43:49,489
Mor sagde at vi skulle tage elevatoren
gennem servicetunnelen. Kom.
385
00:43:59,916 --> 00:44:05,338
Vi m� ned til understationen for at
komme til elevatoren. Er du bange?
386
00:44:05,421 --> 00:44:10,843
- Nej.
- S� er det af sted.
387
00:45:21,622 --> 00:45:26,377
Den f�rer os halvvejs,
og s� m� vi g�.
388
00:45:55,490 --> 00:46:00,453
- Forbindelsen til MNY-tunnelen?
- Det m� det v�re.
389
00:46:00,536 --> 00:46:06,209
- T�nk, hvis det er den forkerte vej.
- Din mor kan det hele udenad.
390
00:46:06,292 --> 00:46:11,506
Det er ikke forkert. Vi klarer os.
391
00:46:11,589 --> 00:46:16,511
- Mor, vi er n�sten der.
- I n�rmer jer kontrolcentret.
392
00:46:16,594 --> 00:46:20,807
Jeg tager mig af det her.
393
00:46:20,890 --> 00:46:27,730
Hej. Vi skal til kontrolcentret.
Der kan I tage dragterne af.
394
00:46:28,856 --> 00:46:34,529
Hendes ankel. Hun br�kkede den da
vi l�b for at komme i beskyttelsesrum.
395
00:46:34,612 --> 00:46:40,118
Vi m� ud af tunnelerne f�r trykket
falder. Klarer du det?
396
00:46:40,201 --> 00:46:44,914
S� g�r vi. En, to, tre. Kom s�.
397
00:46:50,086 --> 00:46:55,466
- Ingen problemer indtil kontrolcentret.
- Okay. Det lyder enkelt.
398
00:46:55,550 --> 00:47:00,179
- Vi er snart der.
- �h gud, pas p�.
399
00:47:07,186 --> 00:47:13,776
- Hej.
- Carl og Dana, Ellie Weller.
400
00:47:13,860 --> 00:47:18,531
Ellie Weller?
Hvad fanden laver du hernede?
401
00:47:21,743 --> 00:47:27,123
Foster, jeg m� sp�rge igen.
Er du sikker p� at det fungerer?
402
00:47:27,206 --> 00:47:32,879
- Jeg vil ikke �del�gge udl�seren.
- Den fungerer stadig.
403
00:47:32,962 --> 00:47:37,133
N�r vi har brugt den som lynafleder
er den beskadiget.
404
00:47:37,216 --> 00:47:44,265
- En af os m� aktivere den manuelt.
- Og det er vi okay med?
405
00:47:44,349 --> 00:47:48,770
Det skal vi v�re.
Et problem ad gangen.
406
00:47:48,853 --> 00:47:52,982
Okay, s� er det vist klaret.
407
00:47:59,781 --> 00:48:05,828
Er du sikker? N�r vi er i gang
s� binder det.
408
00:48:05,912 --> 00:48:10,917
Ja, jeg er sikker.
Hvor langt v�k er stigningen?
409
00:48:11,000 --> 00:48:16,381
Ikke langt, men at g� opad
vil dr�ne energien.
410
00:48:16,464 --> 00:48:21,344
Vi m� t�t p� Zeus
og stj�le nogle lyn.
411
00:48:21,427 --> 00:48:26,474
En burde r�kke til at f� os til MNY.
412
00:48:26,557 --> 00:48:32,021
Ja, jeg h�ber at du har ret.
413
00:48:32,105 --> 00:48:35,566
S� er vi to.
414
00:48:35,650 --> 00:48:41,906
Jeg siger det en gang til:
Du b�r have min dragt.
415
00:48:41,990 --> 00:48:47,078
Virker det her ikke,
s� d�r vi begge alligevel.
416
00:48:47,161 --> 00:48:49,580
Okay.
417
00:48:51,165 --> 00:48:56,462
- Jeg lukker for livssupport.
- Iltniveau 100 procent.
418
00:49:09,100 --> 00:49:12,812
Det g�r langsomt med at b�re hende.
419
00:49:12,895 --> 00:49:18,651
- Skal vi efterlade dem?
- Nej, selvf�lgelig ikke.
420
00:49:24,449 --> 00:49:27,785
Vi er n�sten i stormens udkant-
421
00:49:27,869 --> 00:49:33,124
- men vi mister hastighed og kraft.
Hvordan g�r det for dig?
422
00:49:33,207 --> 00:49:36,836
Iltniveau 100 procent.
423
00:49:36,919 --> 00:49:41,799
- Iltniveau 100 procent.
- Som jeg sagde.
424
00:49:49,682 --> 00:49:53,728
Okay, det var det.
425
00:49:53,811 --> 00:49:57,398
Nu er det bare at vente.
426
00:50:02,153 --> 00:50:07,992
Mor, vi er der nok snart,
men jeg genkender det ikke.
427
00:50:08,076 --> 00:50:10,912
Mor?
428
00:50:10,995 --> 00:50:15,792
Luftslusen til MLA-st�ttetunnelen
er lige der.
429
00:50:15,875 --> 00:50:20,254
- Jeg er sikker.
- Vi er sikkerhedsvagter.
430
00:50:20,338 --> 00:50:25,969
- Jeg arbejdede her.
- Stormen er i tunnelen.
431
00:50:26,052 --> 00:50:28,846
Den kan vel ikke n� os her?
432
00:50:28,930 --> 00:50:34,435
- Ellie!
- �h gud. Vi m� have fart p�!
433
00:50:36,396 --> 00:50:43,403
�bn luftslusen!
L�b, jeg har hende! L�b!
434
00:50:50,660 --> 00:50:56,624
- Jeg kan ikke!
- Forts�t, jeg har hende!
435
00:50:59,085 --> 00:51:02,130
Kom nu!
436
00:51:45,173 --> 00:51:48,092
Neil.
437
00:51:48,176 --> 00:51:53,723
Doktor? Foster? Kan du tr�kke
vejret?
438
00:51:56,893 --> 00:52:01,522
Hold ud.
Her kommer mere ilt.
439
00:52:02,899 --> 00:52:09,113
L�n dig frem.
Her kommer den sk�nne ilt.
440
00:52:09,197 --> 00:52:14,202
G�r det godt? Tilbage.
Foster, se p� mig!
441
00:52:14,285 --> 00:52:20,249
Der er luft i kabinen.
Jeg tager hjelmen af. Det er koldt.
442
00:52:27,048 --> 00:52:32,470
- Det er koldt.
- Det er okay. Nu venter vi.
443
00:52:39,060 --> 00:52:43,690
S�dan. Hold ud.
444
00:52:43,773 --> 00:52:47,819
P� med livssupport igen.
445
00:52:53,241 --> 00:52:57,078
Pis! Kom nu, doktor!
446
00:52:58,746 --> 00:53:03,918
Hold ud, doktor!
Du ville jo ikke opgive, Foster!
447
00:53:05,503 --> 00:53:11,301
EVA, oplad defibrillatorhandsken.
Hold ud, doktor. Jeg kommer.
448
00:53:15,346 --> 00:53:20,893
- Oplad, EVA.
- Lader.
449
00:53:20,977 --> 00:53:26,607
- Lad igen, EVA.
- Lader.
450
00:53:39,037 --> 00:53:42,790
Hvem opgiver?
451
00:53:44,292 --> 00:53:50,173
- EVA, luk for handsken.
- Omleder str�mmen.
452
00:54:38,930 --> 00:54:42,517
Fandens ogs�!
453
00:54:49,649 --> 00:54:53,736
Okay...
454
00:54:53,820 --> 00:55:00,451
Jeg fatter intet. Det skulle v�re MNY's
sikreste sted. Hvordan er det sket?
455
00:55:00,535 --> 00:55:05,832
Det skete nok
da trykket i domen faldt.
456
00:55:05,915 --> 00:55:09,877
Ingen anede at det her ville ske.
457
00:55:13,256 --> 00:55:18,011
Ellie... Hvordan skulle vi
kunne stoppe den slags?
458
00:55:20,221 --> 00:55:25,143
Vi begynder med at give min far
disse informationer.
459
00:55:25,226 --> 00:55:28,771
Efter det...
460
00:55:30,064 --> 00:55:34,569
...g�r vi alt hvad vi kan.
461
00:55:34,652 --> 00:55:39,532
Ser du noget i kameraet?
462
00:55:39,615 --> 00:55:42,327
Ikke endnu.
463
00:55:42,410 --> 00:55:45,997
De kommer.
464
00:55:49,667 --> 00:55:54,047
- M�ske skulle du sove lidt.
- Hvad med dig?
465
00:55:54,130 --> 00:55:59,010
- Jeg m� ordne det her.
- Jeg vil gerne hj�lpe.
466
00:55:59,093 --> 00:56:02,972
Det g�r du, Ida.
467
00:56:08,519 --> 00:56:12,690
Det tog n�sten hele natten,
men jeg har informationerne.
468
00:56:12,774 --> 00:56:18,738
- Burde de ikke v�re her?
- De kommer. Hold ud. Vent lidt.
469
00:56:18,821 --> 00:56:23,034
- Noget at rapportere?
- Ikke endnu.
470
00:56:23,117 --> 00:56:28,414
Miranda! Det er nu det g�lder.
Zeus kommer i dag. N�r de det?
471
00:56:28,498 --> 00:56:31,668
De n�r det.
472
00:56:32,835 --> 00:56:39,425
- Miranda, hvem snakker du med?
- Det er Ellie.
473
00:56:39,509 --> 00:56:45,306
- Du m� forlade rummet.
- Hun har data fra domen.
474
00:56:45,390 --> 00:56:52,689
- Det er ikke godt nok.
- Hun kan installere EMF-senderen.
475
00:56:52,772 --> 00:56:58,528
- Skal din datter fuldf�re missionen?
- Ja. Hun kan g�re det.
476
00:56:58,611 --> 00:57:02,073
Hellere hende end nogen anden.
477
00:57:02,156 --> 00:57:09,163
H�r, Reiger. Det er eneste l�sning.
Vi kan ikke gemme os under jorden.
478
00:57:09,247 --> 00:57:14,085
Dr�ber vi ikke Zeus,
s� dr�ber Zeus os.
479
00:57:14,168 --> 00:57:18,881
Lambert, eskort�r forskningschef
Weller v�k fra kommandorummet.
480
00:57:18,965 --> 00:57:22,969
Laver du sjov? G�r ikke det.
481
00:57:23,052 --> 00:57:28,891
Nu. Jeg beklager. Vi pr�vede p� din
m�de. Tid til at sige farvel.
482
00:57:28,975 --> 00:57:31,144
Hold nu op.
483
00:57:31,227 --> 00:57:36,065
Hallo? Svar, Miranda.
Reiger. Hvem som helst.
484
00:57:36,149 --> 00:57:40,653
Foster, hvor er I? Hvad er der sket?
485
00:57:40,737 --> 00:57:45,616
I nat var vi i Valles
Marineris-graven. Ikke et favoritsted.
486
00:57:45,700 --> 00:57:50,413
- Hold mund!
- Pointen er at vi er fremme.
487
00:57:53,124 --> 00:57:57,712
Den syd�stlige luftsluse
f�rer direkte til kontrolcentret.
488
00:57:57,795 --> 00:58:02,884
- Ellie er der. Hun har informationerne.
- Det er min pige.
489
00:58:02,967 --> 00:58:08,431
Giv hende EMF-senderen og tag ud til
Zeus. Den er i Foster's Triangle.
490
00:58:08,514 --> 00:58:13,436
- Foster's Triangle?
- Kom nu bare derhen.
491
00:58:31,371 --> 00:58:36,626
Selv du m� kunne se h�bet.
Samarbejd med mig.
492
00:58:36,709 --> 00:58:43,633
Vi f�r alle i sikkerhed og lukker f�rst
tunnelerne n�r det er n�dvendigt.
493
00:58:43,716 --> 00:58:48,179
- Det lyder rimeligt, kaptajn.
- S�t i gang.
494
00:58:48,262 --> 00:58:50,974
Jeg bliver her.
495
00:58:55,061 --> 00:58:59,691
De er p� vej. Du m� �bne
den sydvestlige luftsluse.
496
00:58:59,774 --> 00:59:05,655
Vent. Jeg har ikke set ham l�nge.
Hvad skal jeg sige?
497
00:59:05,738 --> 00:59:11,577
- Jeg ved ikke hvem han er mere.
- Samme st�dige skid som f�r.
498
00:59:11,661 --> 00:59:18,209
Han kan stoppe det her. Han ved hvad
han g�r, men beh�ver vores hj�lp.
499
00:59:18,293 --> 00:59:20,878
Okay.
500
00:59:24,674 --> 00:59:27,885
Hej.
501
00:59:32,390 --> 00:59:36,060
M� jeg se dig.
502
00:59:45,695 --> 00:59:49,991
Mor sagde at du beh�vede det her.
503
00:59:50,074 --> 00:59:53,870
Ja, det g�r jeg. Tak.
504
00:59:53,953 --> 00:59:58,708
- S�, virker det her?
- Det skal det g�re.
505
01:00:01,669 --> 01:00:07,925
Jeg husker ikke da vi forlod dig,
men da sagde du nok noget lignende.
506
01:00:11,387 --> 01:00:16,142
Jeg gjorde det rette dengang.
Det g�r jeg ogs� nu.
507
01:00:21,981 --> 01:00:26,694
Det her er min k�reste.
Det her er mine f�dre.
508
01:00:26,778 --> 01:00:29,989
Hej. Ida.
509
01:00:30,073 --> 01:00:34,661
Godt endelig at m�de dig, Ida.
510
01:00:34,744 --> 01:00:38,331
Doktor Pete Foster.
511
01:00:39,582 --> 01:00:43,336
Ja, det var jo ret akavet.
512
01:00:43,419 --> 01:00:47,590
- Mor sagde at I beh�ver vores hj�lp.
- Ja.
513
01:00:47,674 --> 01:00:52,220
F� EMF-senderen op p� taget
og aktiv�r den.
514
01:00:52,303 --> 01:00:56,057
Derefter skal I g� i sikkerhed.
515
01:00:56,140 --> 01:00:58,977
Hvad nytte er det til?
516
01:00:59,060 --> 01:01:03,690
Vi har en udl�ser
som bruger feltet som medium.
517
01:01:03,773 --> 01:01:07,610
Den udsender ladede partikler.
518
01:01:07,694 --> 01:01:11,781
S� skal I v�re i stormens �je.
519
01:01:15,284 --> 01:01:18,788
Er det din plan?
520
01:01:18,871 --> 01:01:23,209
Ellie, jeg lover at vi kommer tilbage.
521
01:01:23,293 --> 01:01:27,797
- Kan vi bruge en af hans planer?
- Det er vores eneste.
522
01:01:27,880 --> 01:01:32,135
Den virker hvis I hj�lper os.
523
01:01:37,849 --> 01:01:39,976
Okay.
524
01:01:40,059 --> 01:01:46,399
Jeg b�r vel p�pege at vi ikke har s�
meget ilt. Hvis vi skal ud igen...
525
01:01:46,482 --> 01:01:52,905
Vi har reserver. Vi m� ud igen hvis vi
skal n� det f�r stormen rammer MLA.
526
01:01:52,989 --> 01:01:58,619
Okay? Mange regner med os
alle sammen.
527
01:01:58,703 --> 01:02:04,459
Beklager, men vi m� g�re
denne genforening kort.
528
01:02:04,542 --> 01:02:09,714
- Kom.
- Ellie...
529
01:02:11,007 --> 01:02:14,135
F�r jeg tager af sted...
530
01:02:16,429 --> 01:02:23,728
Jeg ved ikke hvordan jeg skal
undskylde for alt.
531
01:02:29,192 --> 01:02:34,947
At lade jer rejse var det sv�reste
jeg nogensinde har gjort.
532
01:02:36,658 --> 01:02:42,872
Vi har et n�sten helt rent sted p�
Jorden. Man beh�ver knap nok maske.
533
01:02:46,334 --> 01:02:51,381
Det er fantastisk.
Du ville elske det.
534
01:02:51,464 --> 01:02:57,303
Og Ida... Jeg ved ikke
om du har v�ret p� Jorden...
535
01:02:57,387 --> 01:03:02,016
Men hun kan ogs� komme med.
536
01:03:02,100 --> 01:03:07,647
Du ved, hvis I vil...
537
01:03:07,730 --> 01:03:13,611
Det l�d ikke som jeg
havde t�nkt mig.
538
01:03:15,655 --> 01:03:19,701
T�nk over det. Okay?
539
01:03:21,119 --> 01:03:24,122
Okay.
540
01:03:27,583 --> 01:03:32,046
Jeg elsker dig. Pas p� jer selv.
541
01:03:33,423 --> 01:03:39,387
Okay. Farvel.
542
01:03:52,525 --> 01:03:57,113
Folk g�r mod beskyttelsesrummene,
men tiden er knap.
543
01:03:57,196 --> 01:04:01,242
Det her er dit ansvar, Weller.
544
01:04:18,092 --> 01:04:22,138
- Hvordan g�r det?
- N�sten f�rdig.
545
01:04:22,221 --> 01:04:26,351
Sig til s� snart du er klar.
546
01:04:33,024 --> 01:04:36,069
S�dan.
547
01:04:44,243 --> 01:04:51,417
- Vent, Neil. Hvorfor stopper vi?
- Jeg skal reparere noget.
548
01:04:51,501 --> 01:04:56,547
Lynet �delagde et batteri.
Det andet kan ogs� g� tabt.
549
01:04:56,631 --> 01:05:02,971
Jeg kobler forbi det �delagte, s� kan
vi n� til stormens �je i rette tid.
550
01:05:03,054 --> 01:05:07,266
Neil, stormen er lige over os.
551
01:05:15,984 --> 01:05:20,363
- Iltniveau 100 procent.
- Neil, det er jo min dragt.
552
01:05:20,446 --> 01:05:25,702
Det er okay, reparationen g�r hurtigt.
Jeg kommer straks.
553
01:05:25,785 --> 01:05:30,832
- D�ren.
- Vent, Neil!
554
01:05:38,464 --> 01:05:43,886
Doktor, n�r jeg har omkoblet
m� du v�k s� snart du kan.
555
01:05:43,970 --> 01:05:49,934
Det bliver snert, men det er klaret
f�r stormen overhaler os.
556
01:05:57,025 --> 01:06:03,614
- Ja... Miranda, h�rer du mig?
- Neil, hvorfor har du forladt roveren?
557
01:06:03,698 --> 01:06:08,911
Det er eneste l�sning, skat.
Jeg beklager.
558
01:06:08,995 --> 01:06:13,207
Foster, jeg har regnet p� det.
559
01:06:13,291 --> 01:06:18,087
Der er kun energi nok til
at en af os kan n� det.
560
01:06:18,171 --> 01:06:23,885
Ingen livssupport. Tag dragten p�
og kom af sted n�r jeg er f�rdig.
561
01:06:23,968 --> 01:06:29,599
- Hvad med dig?
- Ellie er vigtig for missionen.
562
01:06:29,682 --> 01:06:35,146
Det er du ogs�, men ikke mig.
Ikke l�ngere.
563
01:06:35,229 --> 01:06:41,402
N�r du er f�rdig,
s� henter de dig.
564
01:06:43,363 --> 01:06:49,994
Du er mere v�rd for menneskeheden
p� Mars end p� Jorden.
565
01:06:50,078 --> 01:06:54,165
Derfor h�ber jeg at du bliver.
566
01:06:54,248 --> 01:07:01,965
- Hvorn�r har du taget beslutningen?
- I graven. Og da jeg gav Ellie ilten.
567
01:07:02,048 --> 01:07:07,345
Risikerede du alles liv i MLA
uden at sp�rge mig?
568
01:07:07,428 --> 01:07:12,725
- Nej, jeg risikerede mit eget.
- Neil, ind i roveren og l�s det.
569
01:07:12,809 --> 01:07:20,566
Jeg har l�st det. Ilten r�kker ikke til
begge og roveren har kun lidt energi.
570
01:07:20,650 --> 01:07:24,195
Ind i roveren, Neil.
571
01:07:24,278 --> 01:07:30,910
Der st�r mere p� spil her.
Mars beh�ver dig og Foster.
572
01:07:30,994 --> 01:07:37,625
- Det er den eneste l�sning.
- Foster, g� ud og hj�lp ham!
573
01:07:40,753 --> 01:07:45,049
Jeg kan ikke �bne.
574
01:07:45,133 --> 01:07:50,847
Jeg koblede forbi kontrollen.
Den �bnes kun efter kommando nu.
575
01:07:50,930 --> 01:07:56,978
- For helvede, Neil!
- Foster, g� ud og hent ham!
576
01:08:00,398 --> 01:08:06,112
Antennen er br�ndt.
Batterierne klarer ikke en tr�ffer mere.
577
01:08:06,195 --> 01:08:09,949
Jeg er n�sten f�rdig, doktor.
578
01:08:12,535 --> 01:08:18,416
- G�r dig klar.
- Giv ikke op, Neil.
579
01:08:18,499 --> 01:08:24,047
- Jeg g�r det som skal g�res.
- Iltniveau 100 procent.
580
01:08:24,130 --> 01:08:29,177
Miranda,
de sidste 10 �r har v�ret...
581
01:08:29,260 --> 01:08:33,723
- ...de bedste i mit liv.
- �h gud.
582
01:08:33,806 --> 01:08:40,938
Sig til Ellie at jeg elsker hende.
Ellie? Jeg elsker dig.
583
01:08:41,022 --> 01:08:46,861
Det er ikke din skyld.
Install�r EMF-senderen.
584
01:08:46,944 --> 01:08:52,617
Jeg elsker dig og er stolt af dig.
585
01:08:52,700 --> 01:08:56,162
Farvel, Miranda.
586
01:08:59,290 --> 01:09:04,253
- Red min familie, Pete.
- Neil?
587
01:09:15,640 --> 01:09:18,977
Det g�r mig ondt.
588
01:09:30,321 --> 01:09:35,868
- Foster?
- Han er borte, Miranda.
589
01:09:41,249 --> 01:09:45,420
Jeg... det g�r mig virkelig ondt.
590
01:09:45,503 --> 01:09:50,174
Miranda, signalet forsvinder snart.
591
01:09:50,258 --> 01:09:55,555
Hvis du h�rer mig,
s� tjek at EMF-senderen er i gang.
592
01:09:55,638 --> 01:09:59,892
Og se mod horisonten.
593
01:09:59,976 --> 01:10:05,481
H�r her... Neil havde ret.
594
01:10:05,565 --> 01:10:10,028
Mars er vores fremtid.
595
01:10:12,071 --> 01:10:16,326
Jeg havde t�nkt p� at bede Ellie
om at tage med mig hjem.
596
01:10:16,409 --> 01:10:21,748
Foster, din idiot. Vi ville ikke
lade dig tage tilbage.
597
01:10:22,999 --> 01:10:27,295
Lov mig en ting, Miranda.
598
01:10:27,378 --> 01:10:32,925
Tag Ellie med hjem. Bare �n gang.
599
01:10:37,221 --> 01:10:43,353
Jeg bliver vist ikke Jordens frelser,
men jeg kan redde Mars.
600
01:10:55,031 --> 01:10:59,327
Foster? Foster!
601
01:10:59,410 --> 01:11:04,207
Det er tid til at komme i sikkerhed.
Missionen er mislykket!
602
01:11:04,290 --> 01:11:08,795
Neil er d�d, og sikkert ogs� Foster.
Zeus er her.
603
01:11:08,878 --> 01:11:13,841
Du har leget med alles liv p� kolonien
alt for l�nge.
604
01:11:13,925 --> 01:11:19,555
Det er Reiger. Begynd at lukke ned.
F�r al energi til beskyttelsesrummene.
605
01:11:21,099 --> 01:11:24,727
Kom med, eller du bliver anholdt.
606
01:11:24,811 --> 01:11:28,481
Det er ingen almindelig sandstorm.
607
01:11:28,564 --> 01:11:35,196
- Dr�ber vi den ikke mister vi alt.
- Der er vi uenige.
608
01:11:35,279 --> 01:11:40,368
Lambert, anhold forskningschef Foster.
Vi skal v�k herfra.
609
01:11:40,451 --> 01:11:46,624
Giv planen en chance. Omleder du
str�mmen s� virker senderne ikke.
610
01:11:48,042 --> 01:11:52,255
Nu, Andrew.
611
01:11:53,756 --> 01:12:00,638
Allison, Ellie er derude
og pr�ver at stoppe den.
612
01:12:00,722 --> 01:12:07,729
- Vil du ofre hende?
- Jeg h�ber hun finder et sikkert sted.
613
01:12:09,314 --> 01:12:15,361
Vi m� skynde os! Vi skal helt op
og installere den.
614
01:12:15,445 --> 01:12:20,950
Vi skal v�re f�rdige
f�r far n�r stormens �je.
615
01:12:23,995 --> 01:12:29,000
- EVA, iltkontrol.
- Iltniveau 100 procent.
616
01:12:29,083 --> 01:12:34,547
- Fire procent.
- Jeg forts�tter med det her.
617
01:12:52,440 --> 01:12:58,029
- Du skulle m�ske g� ind.
- Ikke uden dig.
618
01:13:01,658 --> 01:13:07,914
- Tror du stadig at du g�r det rette?
- Kan Foster stoppe stormen?
619
01:13:07,997 --> 01:13:13,419
- Hvis senderen havde str�m?
- Foster er den klogeste jeg kender.
620
01:13:13,503 --> 01:13:18,466
- Hvis nogen kan, s� er det ham.
- Hvad g�r vi?
621
01:13:20,969 --> 01:13:26,349
F� de h�ndjern af! Vi m� s�rge for
at EMF-senderen f�r str�m.
622
01:13:26,432 --> 01:13:31,479
Lambert! �bn d�ren nu!
623
01:13:31,562 --> 01:13:37,485
- Du kan g� gennem tunnelen derfra.
- Hvis hun tager fejl, s� d�r du!
624
01:13:37,568 --> 01:13:44,575
- Har hun ret s� overlever mange.
- Lambert!
625
01:14:11,519 --> 01:14:16,482
Andrew, m� jeg pr�sentere Zeus.
626
01:14:16,566 --> 01:14:21,988
- Bare vi havde dragter.
- Forh�bentlig er det ikke n�dvendigt.
627
01:14:24,032 --> 01:14:29,370
Okay, Zeus. Vis hvad du kan.
628
01:14:35,501 --> 01:14:40,548
Det her skal virke.
629
01:14:52,769 --> 01:14:58,566
Ida, den er klar. Ida? Ida!
630
01:14:58,650 --> 01:15:03,696
�h gud, din smukke idiot. Hold ud!
631
01:15:10,536 --> 01:15:16,960
Hold ud! Hold ud, Ida!
632
01:15:20,546 --> 01:15:23,675
Du godeste.
633
01:15:29,013 --> 01:15:33,351
Tjek den.
634
01:15:33,434 --> 01:15:38,272
- Den er d�d.
- Ikke s� l�nge. Kom her med den.
635
01:15:38,356 --> 01:15:44,946
Der er et n�dkabel her.
Den f�r str�m, hvad Reiger end g�r.
636
01:15:49,283 --> 01:15:56,374
- Miranda!
- Jeg ved det! Okay, l�b!
637
01:15:58,668 --> 01:16:01,879
Kom nu!
638
01:16:07,844 --> 01:16:09,095
Kom s�.
639
01:16:13,266 --> 01:16:17,520
- Hvad nu?
- Vi m� h�be at Foster n�ede det.
640
01:16:24,527 --> 01:16:31,409
- Iltniveauet er lavt.
- Tak, EVA.
641
01:16:31,492 --> 01:16:36,831
Du har tre minutter til
at vende tilbage til transportmidlet.
642
01:17:12,283 --> 01:17:15,578
Ida!
643
01:17:53,741 --> 01:17:57,954
Kan vi forlade taget nu?
644
01:18:00,290 --> 01:18:05,712
Tr�k vejret dybt. Nu skrider vi.
645
01:18:46,544 --> 01:18:52,133
Du har et minut til
at vende tilbage til transportmidlet.
646
01:18:52,216 --> 01:18:54,594
Hold k�ft.
647
01:19:01,684 --> 01:19:05,104
Det var det.
648
01:19:12,779 --> 01:19:17,575
Hvis det stadig optages...
649
01:19:19,744 --> 01:19:23,539
Til Ellie.
650
01:19:26,250 --> 01:19:31,798
Hvis du er i sikkerhed
s� udf�rte jeg mit job.
651
01:19:36,511 --> 01:19:40,056
Jeg elsker dig.
652
01:19:42,392 --> 01:19:45,770
Til Miranda.
653
01:19:47,355 --> 01:19:52,944
Det g�r mig ondt med Neil. Han
reddede mit liv mere end en gang.
654
01:19:54,612 --> 01:19:59,409
Uden ham var det her aldrig g�et.
655
01:20:01,995 --> 01:20:05,748
Han var en god mand.
656
01:20:08,668 --> 01:20:13,840
Og til resten af menneskeheden.
657
01:20:17,051 --> 01:20:21,472
Mens jeg nu ligger her...
658
01:20:22,849 --> 01:20:28,062
...d�ende... indser jeg...
659
01:20:31,941 --> 01:20:37,113
...at Mars vil forts�tte med
at pr�ve at sl� jer ihjel.
660
01:20:40,241 --> 01:20:45,121
S� v�r kloge.
661
01:20:45,204 --> 01:20:52,337
I har allerede �delagt en planet.
G�r ikke det samme med den her.
662
01:20:56,466 --> 01:21:01,763
Ikke efter alle disse opofrelser.
663
01:21:40,218 --> 01:21:43,721
S�, far...
664
01:21:43,805 --> 01:21:49,102
- Tager du tilbage til Jorden nu?
- Vi beh�ver dig her, Foster.
665
01:21:50,687 --> 01:21:54,273
Jeg skal ingen steder.
57365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.