All language subtitles for Lilo and Stitch (2002) 1080p BluRay.en SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,130 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,840 (ELECTRONIC SURGE THUMPS) 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,175 (STEADY BEEPING) 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,468 (CLANK) 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,345 (RUMBLING) 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,180 (WHOOSHING) 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,515 (CLANK) 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,518 (ELECTRONIC BEEPING) 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,353 (CROWD MURMURING) 10 00:00:21,438 --> 00:00:23,355 (ELECTRIC SURGE THUMPS) 11 00:00:24,774 --> 00:00:27,067 (FOOTSTEPS THUDDING) 12 00:00:27,152 --> 00:00:29,361 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 13 00:00:29,404 --> 00:00:31,864 (FEMALE VOICE) Read the charges. 14 00:00:31,948 --> 00:00:34,491 Dr. Jumba Jookiba, 15 00:00:34,534 --> 00:00:37,828 lead scientist of Galaxy Defense Industries, 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,372 you stand before this council 17 00:00:40,415 --> 00:00:45,294 accused of illegal genetic experimentation. 18 00:00:45,378 --> 00:00:48,047 (ELECTRONIC WHIRRING) 19 00:00:49,924 --> 00:00:51,133 (THUD) 20 00:00:51,384 --> 00:00:53,510 GRAND COUNCILWOMAN: How do you plead? 21 00:00:53,553 --> 00:00:55,054 Not guilty! 22 00:00:55,096 --> 00:01:00,684 My experiments are only theoretical, completely within legal boundaries. 23 00:01:00,727 --> 00:01:05,064 We believe you actually created something. 24 00:01:05,106 --> 00:01:07,399 Created something? Ha! 25 00:01:07,442 --> 00:01:11,195 But that would be irresponsible and unethical. 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,322 I would never, ever... 27 00:01:13,406 --> 00:01:14,907 (WHOOSHES SOFTLY) 28 00:01:14,949 --> 00:01:16,742 ...make more than one. 29 00:01:17,160 --> 00:01:19,453 (GROWLING AND SNARLING) 30 00:01:21,372 --> 00:01:22,456 (CLANKS) 31 00:01:22,540 --> 00:01:23,957 (ALL GASPING) 32 00:01:24,042 --> 00:01:26,668 What is that monstrosity? 33 00:01:26,753 --> 00:01:28,462 Monstrosity? 34 00:01:28,546 --> 00:01:33,467 What you see before you is the first of a new species. 35 00:01:33,551 --> 00:01:37,471 I call it experiment 6-2-6. 36 00:01:37,555 --> 00:01:38,931 (SNARLING) 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,308 JUMBA: He is bulletproof, fireproof 38 00:01:41,392 --> 00:01:44,103 and can think faster than supercomputer. 39 00:01:44,187 --> 00:01:49,233 He can see in the dark and move objects 3,000 times his size. 40 00:01:49,275 --> 00:01:54,238 His only instinct, to destroy everything he touches! 41 00:01:54,280 --> 00:01:56,115 (LAUGHING MANIACALLY) 42 00:01:56,282 --> 00:01:58,033 So, it is a monster. 43 00:01:58,118 --> 00:01:59,368 Hey, just a little one. 44 00:01:59,452 --> 00:02:02,621 It is an affront to nature. It must be destroyed! 45 00:02:02,705 --> 00:02:07,459 Calm yourself, Captain Gantu. Perhaps it can be reasoned with. 46 00:02:07,502 --> 00:02:13,799 Experiment 6-2-6, give us some sign you understand any of this. 47 00:02:13,883 --> 00:02:18,470 Show us that there is something inside you that is good. 48 00:02:19,806 --> 00:02:21,473 (CLEARING THROAT) 49 00:02:21,641 --> 00:02:22,891 ALL: Hmm? 50 00:02:23,101 --> 00:02:25,394 Meega, nala kweesta! 51 00:02:25,478 --> 00:02:26,937 (HORRIFIED GASPS) 52 00:02:26,980 --> 00:02:28,188 (RETCHING) 53 00:02:28,273 --> 00:02:29,648 So naughty! 54 00:02:29,816 --> 00:02:32,109 (CACKLING SINISTERLY) 55 00:02:32,152 --> 00:02:33,819 I didn't teach it that. 56 00:02:33,862 --> 00:02:36,655 Place that idiot scientist under arrest! 57 00:02:37,448 --> 00:02:41,535 I prefer to be called "evil genius"! 58 00:02:41,619 --> 00:02:43,662 And as for that abomination... 59 00:02:43,746 --> 00:02:44,830 (SLURPING) 60 00:02:44,873 --> 00:02:47,291 ...it is the flawed product of a deranged mind. 61 00:02:47,333 --> 00:02:48,375 (GLASS SQUEAKING) 62 00:02:48,459 --> 00:02:50,210 It has no place among us. 63 00:02:50,295 --> 00:02:53,422 Captain Gantu, take him away. 64 00:02:53,506 --> 00:02:54,506 With pleasure. 65 00:02:54,549 --> 00:02:55,549 (KNUCKLES CRACKING) 66 00:02:56,134 --> 00:02:57,759 (MUTTERING) 67 00:02:59,387 --> 00:03:00,762 (CLANKING) 68 00:03:02,932 --> 00:03:04,308 (SNARLING) 69 00:03:04,350 --> 00:03:05,517 (SQUEAKS) 70 00:03:05,602 --> 00:03:07,144 (JABBERING) 71 00:03:07,187 --> 00:03:08,437 (YELPS) 72 00:03:09,022 --> 00:03:10,314 Hmm. 73 00:03:10,356 --> 00:03:11,690 (GURGLING) 74 00:03:12,233 --> 00:03:14,401 (CLANKING AND WHIRRING) 75 00:03:14,485 --> 00:03:16,236 (SNORTING) 76 00:03:16,529 --> 00:03:17,821 Uncomfortable? 77 00:03:17,864 --> 00:03:20,199 Oh... Good! 78 00:03:20,241 --> 00:03:24,453 The council has banished you to exile on a desert asteroid. 79 00:03:24,537 --> 00:03:27,623 So, relax... Enjoy the trip 80 00:03:27,707 --> 00:03:30,042 and don't get any ideas. 81 00:03:30,084 --> 00:03:33,503 These guns are locked onto your genetic signature. 82 00:03:33,546 --> 00:03:35,964 They won't shoot anyone but you. 83 00:03:36,049 --> 00:03:37,049 (FEROCIOUS SNARL) 84 00:03:37,133 --> 00:03:38,300 Ow! Why, you... 85 00:03:38,384 --> 00:03:39,384 (CLEARING THROAT) 86 00:03:39,469 --> 00:03:42,554 May I remind the Captain that he is on duty. 87 00:03:42,847 --> 00:03:44,431 (PISTOL SQUEAKS AND POPS) 88 00:03:44,515 --> 00:03:45,724 Secure the cell! 89 00:03:45,767 --> 00:03:47,309 Aye, captain. 90 00:03:47,393 --> 00:03:49,269 (WHIRS AND THUDS) 91 00:03:49,395 --> 00:03:50,771 (HATCH WHIRS SHUT) 92 00:03:50,855 --> 00:03:52,731 FEMALE OFFICER: Captain on deck. 93 00:03:54,150 --> 00:03:55,651 All ahead full. 94 00:03:56,361 --> 00:03:57,903 (SEAT CUSHION HISSES) 95 00:03:57,946 --> 00:03:59,363 (CONTROLS BEEPING) 96 00:04:00,114 --> 00:04:02,950 Do... Does this, uh, look infected to you? 97 00:04:03,284 --> 00:04:05,953 (ENGINE WHOOSHING) 98 00:04:06,037 --> 00:04:08,914 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 99 00:04:13,795 --> 00:04:16,004 (GUNS WHIRRING) 100 00:04:18,424 --> 00:04:20,676 (CLICKING AND WHIRRING) 101 00:04:20,760 --> 00:04:22,261 Oh! 102 00:04:22,303 --> 00:04:24,054 (THROATY GURGLING) 103 00:04:25,640 --> 00:04:27,099 (HIGH-PITCHED SQUEAL) 104 00:04:27,183 --> 00:04:30,686 (GURGLING AND WHIRRING CONTINUE) 105 00:04:31,604 --> 00:04:32,980 Quiet, you. 106 00:04:33,064 --> 00:04:35,399 (GROWLING AND SNORTING) 107 00:04:36,734 --> 00:04:38,944 - Gunfire in the cell bay! - Open a channel. 108 00:04:39,279 --> 00:04:40,821 (TEETH CHATTERING) 109 00:04:40,947 --> 00:04:42,322 (CHUCKLING) 110 00:04:45,785 --> 00:04:47,077 (WHIMPERING) 111 00:04:47,120 --> 00:04:48,495 (GUNS ZAPPING) 112 00:04:48,579 --> 00:04:49,621 (ALARM BUZZING) 113 00:04:49,706 --> 00:04:50,747 He's loose on Deck C! 114 00:04:50,790 --> 00:04:52,040 Red alert. Seal off the deck! 115 00:04:52,292 --> 00:04:53,625 (YELPS, GRUNTS) 116 00:04:53,710 --> 00:04:55,752 (WHIMPERING) 117 00:04:57,130 --> 00:04:58,547 (GRUNTING) 118 00:05:00,508 --> 00:05:02,384 Security, converge on Door 7! 119 00:05:02,468 --> 00:05:07,097 GANTU OVER INTERCOM: Deadly force authorized. Fire on sight! 120 00:05:07,140 --> 00:05:08,598 There he is! 121 00:05:10,560 --> 00:05:12,352 (SQUEALING) 122 00:05:13,146 --> 00:05:14,271 Security to bridge. 123 00:05:14,314 --> 00:05:16,064 It's in the ventilation system. 124 00:05:16,149 --> 00:05:18,108 (FOOTSTEPS CLICKING) 125 00:05:19,527 --> 00:05:20,902 He's headed for the power... 126 00:05:20,987 --> 00:05:21,987 (ENGINES WHINING) 127 00:05:22,030 --> 00:05:23,196 ...grid. 128 00:05:23,281 --> 00:05:25,532 (LOUD THUD, WHOOSHING) 129 00:05:25,616 --> 00:05:27,284 What was that? 130 00:05:27,327 --> 00:05:29,828 I don't think he's on the ship anymore. 131 00:05:29,912 --> 00:05:32,205 Confirmed. He's taken a police cruiser. 132 00:05:32,665 --> 00:05:34,333 (ALARM BEEPING) 133 00:05:34,459 --> 00:05:36,543 Yeah... He took the red one. 134 00:05:36,836 --> 00:05:38,503 (HORN HONKING) 135 00:05:38,629 --> 00:05:39,838 Yee-haw! 136 00:05:39,922 --> 00:05:41,089 (WEAPON FIRE CRACKLING) 137 00:05:41,174 --> 00:05:42,674 (YELLING) 138 00:05:42,717 --> 00:05:45,052 (WEAPONS ZAPPING) 139 00:05:45,386 --> 00:05:46,845 (WHOOSHING) 140 00:05:46,888 --> 00:05:48,180 (GRUNTS) 141 00:05:48,931 --> 00:05:51,183 (ENGINES WHINING) 142 00:05:57,231 --> 00:05:58,357 Hmm? 143 00:05:59,275 --> 00:06:01,360 PILOT: That's it! We got it. We got it! 144 00:06:02,195 --> 00:06:04,654 (SHOUTING AND LAUGHING) 145 00:06:04,697 --> 00:06:07,532 COMPUTER VOICE: Hyperdrive activated. System charging. 146 00:06:07,617 --> 00:06:09,659 He's engaged his H-drive! 147 00:06:09,702 --> 00:06:12,037 COMPUTER: Warning, guidance is not functional. 148 00:06:12,080 --> 00:06:15,040 Pursuit Commander, that crazy trog is about to make a jump! 149 00:06:15,124 --> 00:06:17,626 COMMANDER: Break formation! Get clear of that ship! 150 00:06:17,710 --> 00:06:21,671 Navigation failure. Do not engage hyper... 151 00:06:22,048 --> 00:06:24,633 (THUNDEROUS EXPLOSION) 152 00:06:26,010 --> 00:06:27,886 (ELECTRICAL CRACKLING) 153 00:06:27,970 --> 00:06:29,054 (POUNDS CHAIR) 154 00:06:29,097 --> 00:06:30,764 (FRUSTRATED SIGH) 155 00:06:31,307 --> 00:06:33,392 Get me Galactic Control. 156 00:06:33,976 --> 00:06:35,227 (DOOR WHOOSHES) 157 00:06:35,269 --> 00:06:36,561 Where is he? 158 00:06:36,646 --> 00:06:38,063 He's still in hyperspace. 159 00:06:38,147 --> 00:06:39,398 Where will he exit? 160 00:06:39,482 --> 00:06:40,732 Calculating now. 161 00:06:40,775 --> 00:06:44,903 Quadrant 17, section 0-0-5, area 51. 162 00:06:44,987 --> 00:06:47,572 A planet called... Ee-arth. 163 00:06:47,615 --> 00:06:50,534 I want an expert on this planet in here now! 164 00:06:50,952 --> 00:06:52,285 (MONITOR BEEPING) 165 00:06:52,370 --> 00:06:53,370 What is that? 166 00:06:53,413 --> 00:06:55,330 Water. Most of the planet is covered in it. 167 00:06:55,415 --> 00:06:59,084 He won't survive in water. His molecular density is too great. 168 00:06:59,168 --> 00:07:00,669 (RELIEVED SIGHS) 169 00:07:00,753 --> 00:07:03,171 (BEEPING CONTINUES) 170 00:07:03,756 --> 00:07:05,173 No... 171 00:07:07,301 --> 00:07:08,760 (BELL DINGING) 172 00:07:08,845 --> 00:07:10,303 (CLAMORING) 173 00:07:10,388 --> 00:07:11,763 Of course. 174 00:07:12,723 --> 00:07:14,266 How much time do we have? 175 00:07:14,308 --> 00:07:17,894 We have projected his landing at three hours, 42 minutes. 176 00:07:17,937 --> 00:07:19,646 Oh, we have to gas the planet. 177 00:07:19,730 --> 00:07:22,941 Hold it! Hold everything! 178 00:07:23,025 --> 00:07:25,777 Earth is a protected wildlife preserve. 179 00:07:25,862 --> 00:07:28,989 Yeah. We've been using it to rebuild the mosquito population 180 00:07:29,073 --> 00:07:32,367 which, need I remind you, is an endangered species! 181 00:07:32,452 --> 00:07:35,245 Am I to assume you are the expert? 182 00:07:35,288 --> 00:07:38,039 (LAUGHING MODESTLY) Oh, I don't know about "expert." 183 00:07:38,791 --> 00:07:39,875 (CLEARS THROAT) 184 00:07:39,959 --> 00:07:41,668 Agent Pleakley at your service. 185 00:07:41,752 --> 00:07:43,545 Can we not simply destroy the island? 186 00:07:43,629 --> 00:07:45,338 No! Crazyhead! 187 00:07:45,423 --> 00:07:48,633 The mosquito's food of choice, primitive humanoid life forms, 188 00:07:48,676 --> 00:07:51,303 have colonies all over that planet. 189 00:07:51,387 --> 00:07:52,637 Are they intelligent? 190 00:07:52,722 --> 00:07:55,140 No, but they're very delicate. 191 00:07:55,183 --> 00:07:57,267 In fact, every time an asteroid strikes their planet, 192 00:07:57,310 --> 00:07:59,269 they have to begin life all over. 193 00:07:59,312 --> 00:08:00,353 (SIGHS) 194 00:08:00,438 --> 00:08:02,856 It's fascinating, isn't it? With this, I've been able to study... 195 00:08:02,940 --> 00:08:05,984 What if our military forces just landed there? 196 00:08:06,068 --> 00:08:07,694 Well, that'd be a bad idea! 197 00:08:07,778 --> 00:08:10,906 These are extremely simple creatures, miss. 198 00:08:10,990 --> 00:08:13,992 Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic! 199 00:08:14,076 --> 00:08:16,995 A quiet capture would require an understanding of 6-2-6 200 00:08:17,079 --> 00:08:18,622 that we do not possess! 201 00:08:18,664 --> 00:08:23,084 Who, then, Mr. Pleakley, would you send for his extraction? 202 00:08:24,587 --> 00:08:26,546 Does he have a brother? 203 00:08:27,548 --> 00:08:28,882 Close grandmother, perhaps? 204 00:08:29,634 --> 00:08:31,051 (ANGRY SHOUTING) 205 00:08:31,135 --> 00:08:32,719 (INSANE JABBERING) 206 00:08:32,803 --> 00:08:34,763 Friendly cousin? 207 00:08:34,847 --> 00:08:36,681 Neighbor with a beard? 208 00:08:36,724 --> 00:08:38,683 (INMATES CHANTING FURIOUSLY) 209 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 (WHIRRING) 210 00:08:40,228 --> 00:08:41,686 (ELECTRICAL HUMMING) 211 00:08:45,358 --> 00:08:47,692 (ENRAGED ROARING) 212 00:08:52,031 --> 00:08:53,573 (GOBBLING) 213 00:08:53,658 --> 00:08:54,741 (SNIFFLES) 214 00:08:54,825 --> 00:08:56,034 (JUMBA MURMURING) 215 00:08:56,077 --> 00:08:58,245 (LAUGHING SINISTERLY) 216 00:08:58,663 --> 00:08:59,871 He got away? 217 00:08:59,956 --> 00:09:02,374 I'm sure this comes as no surprise to you. 218 00:09:02,416 --> 00:09:05,877 I designed this creature for to be unstoppable. 219 00:09:05,920 --> 00:09:08,672 Which is precisely why you must now bring him back. 220 00:09:08,714 --> 00:09:10,048 What? Me? 221 00:09:10,132 --> 00:09:12,050 And to reward you, 222 00:09:12,093 --> 00:09:16,888 we are willing to trade your freedom for his capture. 223 00:09:17,348 --> 00:09:18,557 (SIGHS) 224 00:09:19,225 --> 00:09:22,227 6-2-6 will not come easily. 225 00:09:22,270 --> 00:09:26,481 Maybe direct hit from plasma cannon might stun him long enough to... 226 00:09:26,566 --> 00:09:30,277 Plasma cannon granted. Do we have a bargain, Dr. Jumba? 227 00:09:30,736 --> 00:09:31,778 (GRUNTS) 228 00:09:31,862 --> 00:09:33,363 B-b-but it's a delicate planet! 229 00:09:33,406 --> 00:09:35,949 (SINGSONG) Who's going to control him? 230 00:09:36,033 --> 00:09:37,951 You will. 231 00:09:38,035 --> 00:09:40,370 Very good, your highness. I... I didn't quite... 232 00:09:40,413 --> 00:09:41,454 (DOOR SLAMS SHUT) 233 00:09:41,539 --> 00:09:42,622 Uh, you're not joking! 234 00:09:42,707 --> 00:09:46,835 So, tell me, my little one-eyed one, 235 00:09:46,919 --> 00:09:51,548 on what poor, pitiful, defenseless planet 236 00:09:52,008 --> 00:09:57,095 has my monstrosity been unleashed? 237 00:09:58,139 --> 00:10:00,181 MAN WITH CHORUS: Mahalo Nui la 238 00:10:00,266 --> 00:10:02,601 Ke Ali Iwahine 239 00:10:02,643 --> 00:10:04,352 O Lili Ulani 240 00:10:04,437 --> 00:10:07,439 O Ka Wohi Ku 241 00:10:07,690 --> 00:10:10,900 Ka Pipio Mai O Ke Anuenue 242 00:10:10,943 --> 00:10:17,115 Na Waihooluu A Halikeole 243 00:10:17,491 --> 00:10:22,162 E Nana Na Maka I Ke Ao Malama 244 00:10:22,246 --> 00:10:28,710 Mai Hawaii Akea I Kauai... 245 00:10:28,794 --> 00:10:31,546 (HULA DRUMS BEATING MIDTEMPO RHYTHM) 246 00:10:31,631 --> 00:10:35,508 (MAN SHOUTS JOYOUSLY IN HAWAIIAN) 247 00:10:35,593 --> 00:10:38,887 MAN: O Kal'kaua He Inoa 248 00:10:38,971 --> 00:10:43,016 O Ka Pua Mae Ole I Ka I' 249 00:10:43,100 --> 00:10:46,311 Ka Pua Maila I Ka Mauna 250 00:10:46,354 --> 00:10:50,398 I Ke Kuahiwi O Mauna Kea 251 00:10:50,483 --> 00:10:54,277 Ke 'Maila I K'lauea 252 00:10:54,320 --> 00:10:58,615 M'lamalama I Wahinekapu 253 00:10:58,658 --> 00:11:01,785 A Ka Luna O Uw'kahuna 254 00:11:01,827 --> 00:11:05,413 I Ka Pali Kapu O Ka Auea 255 00:11:05,498 --> 00:11:09,459 MAN AND CHORUS: Ea Mai Ke Ali I Kia Manu 256 00:11:09,502 --> 00:11:13,546 Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo 257 00:11:13,631 --> 00:11:16,716 Ka Pua Nani A O Hawai I 258 00:11:16,801 --> 00:11:22,514 O Kal'kaua He Inoa 259 00:11:24,850 --> 00:11:28,019 CHORUS: O Kal'kaua He Inoa 260 00:11:28,104 --> 00:11:32,524 Ka Pua Mae Ole I Ka I' 261 00:11:32,608 --> 00:11:35,402 Ka Pua Maila I Ka Mauna 262 00:11:35,486 --> 00:11:37,362 I Ke Kuahiwi O Mauna Kea 263 00:11:37,405 --> 00:11:39,781 (SPEAKING HAWAIIAN) 264 00:11:39,865 --> 00:11:42,200 Ke 'Maila I K'lauea... 265 00:11:42,284 --> 00:11:44,077 One, two, three, four... 266 00:11:44,161 --> 00:11:46,204 ...M'lamalama I Wahinekapu... 267 00:11:46,288 --> 00:11:47,831 Ay-yi-yi. 268 00:11:47,873 --> 00:11:51,000 ...A Ka Luna O Uw'kahuna 269 00:11:51,043 --> 00:11:54,963 I Ka Pali Kapu O Ka Auea 270 00:11:55,047 --> 00:11:57,090 MAN AND CHORUS: Mahalo Nui la 271 00:11:57,174 --> 00:11:59,175 Ke Ali Iwahine 272 00:11:59,218 --> 00:12:00,802 O Lili Ulani 273 00:12:00,886 --> 00:12:03,888 O Ka Wohi Ku... 274 00:12:04,598 --> 00:12:07,684 Ea Mai Ke Ali I Kia Manu 275 00:12:07,727 --> 00:12:12,105 Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo 276 00:12:12,189 --> 00:12:15,191 Ka Pua Nani A O Hawai I 277 00:12:15,234 --> 00:12:19,112 O Kal'kaua He Inoa... 278 00:12:19,196 --> 00:12:23,116 ALL: He inoa no kalani kalakaua kulele. 279 00:12:23,200 --> 00:12:24,325 - Whoa! - Whoa! 280 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 (WOMEN GASP) 281 00:12:25,494 --> 00:12:27,412 INSTRUCTOR: Stop. Stop. 282 00:12:27,496 --> 00:12:30,957 Lilo, why are you all wet? 283 00:12:31,041 --> 00:12:32,751 It's sandwich day. 284 00:12:34,128 --> 00:12:35,503 (SIGHING) 285 00:12:35,588 --> 00:12:39,257 Every Thursday, I take Pudge the fish a peanut butter sandwich. 286 00:12:39,341 --> 00:12:40,759 Pudge is a fish? 287 00:12:40,801 --> 00:12:43,428 And today we were out of peanut butter! 288 00:12:43,471 --> 00:12:47,891 So I asked my sister what to give him and she said a tuna sandwich. 289 00:12:47,933 --> 00:12:50,268 I can't give Pudge tuna! 290 00:12:50,352 --> 00:12:53,354 (WHISPERING) Do you know what tuna is? 291 00:12:53,439 --> 00:12:55,857 - Fish? - It's fish! 292 00:12:55,941 --> 00:12:59,944 If I gave Pudge tuna, I'd be an abomination! 293 00:13:00,029 --> 00:13:02,113 I'm late because I had to go to the store 294 00:13:02,156 --> 00:13:06,242 and get peanut butter 'cause all we have is stinkin' tuna! 295 00:13:06,285 --> 00:13:09,454 Lilo, Lilo, why is this so important? 296 00:13:09,538 --> 00:13:11,664 Pudge controls the weather. 297 00:13:14,084 --> 00:13:15,418 You're crazy. 298 00:13:15,753 --> 00:13:16,795 (LILO SHRIEKING) 299 00:13:16,879 --> 00:13:17,962 (ALL SCREAMING) 300 00:13:18,005 --> 00:13:20,256 Please! Please! 301 00:13:20,299 --> 00:13:22,300 Everybody calm down! 302 00:13:22,343 --> 00:13:23,426 (CRYING) 303 00:13:23,469 --> 00:13:24,511 Girls... 304 00:13:24,595 --> 00:13:26,179 (SPEAKING HAWAIIAN) 305 00:13:26,263 --> 00:13:27,514 Shh. 306 00:13:27,723 --> 00:13:29,682 - Lilo... - I'm sorry! I'm sorry! 307 00:13:29,767 --> 00:13:31,184 I won't do it again! 308 00:13:31,268 --> 00:13:33,478 Maybe we should call your sister. 309 00:13:33,521 --> 00:13:36,981 No! I'll be good! I want to dance. 310 00:13:37,066 --> 00:13:39,067 I practiced. 311 00:13:39,151 --> 00:13:41,402 I just want to dance. 312 00:13:41,487 --> 00:13:43,238 I practiced. 313 00:13:44,824 --> 00:13:46,366 Ooh, she bit me. 314 00:13:46,450 --> 00:13:48,660 GIRLS: Eww! 315 00:13:50,663 --> 00:13:52,330 (ALL CHEERING) 316 00:13:52,414 --> 00:13:54,666 (GIRLS LAUGHING AND SHOUTING) 317 00:13:54,708 --> 00:13:56,501 I called your sister. 318 00:13:56,585 --> 00:13:59,420 She said to wait for her here on the porch. 319 00:14:00,422 --> 00:14:02,507 We'll try again on Sunday. 320 00:14:02,633 --> 00:14:05,718 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY IN DISTANCE) 321 00:14:09,849 --> 00:14:11,432 Does this look infected to you? 322 00:14:11,517 --> 00:14:12,600 Yeah. 323 00:14:12,685 --> 00:14:14,227 (GIRLS GASPING) 324 00:14:14,311 --> 00:14:16,229 You better not have rabies. 325 00:14:16,313 --> 00:14:19,858 If you have rabies, the dogcatcher is going to have to cut... 326 00:14:19,942 --> 00:14:22,652 Are you going to play dolls? 327 00:14:22,695 --> 00:14:25,196 You don't have a doll. 328 00:14:25,239 --> 00:14:26,447 This is Scrump. 329 00:14:26,532 --> 00:14:27,574 (ALL GASPING) 330 00:14:27,658 --> 00:14:29,868 I made her, but her head is too big. 331 00:14:29,952 --> 00:14:33,371 So I pretend a bug laid eggs in her ears, and she's upset 332 00:14:33,414 --> 00:14:36,332 because she only has a few more days to... 333 00:14:36,542 --> 00:14:39,878 (SOFT, SAD MUSIC PLAYING) 334 00:14:56,103 --> 00:14:57,228 Lilo! 335 00:14:58,272 --> 00:15:04,444 Lilo? 336 00:15:05,946 --> 00:15:07,322 Oh, no. 337 00:15:08,699 --> 00:15:09,908 (GRUNTS) 338 00:15:09,950 --> 00:15:11,743 You better be home. 339 00:15:12,077 --> 00:15:13,411 (DOG BARKING) 340 00:15:13,454 --> 00:15:14,704 (ENGINE PURRING) 341 00:15:14,747 --> 00:15:15,914 (BRAKES SCREECH) 342 00:15:15,956 --> 00:15:17,832 Hey! Watch where you're going! 343 00:15:17,958 --> 00:15:19,334 Stupidhead! 344 00:15:21,754 --> 00:15:22,754 (PANTING) 345 00:15:22,838 --> 00:15:25,006 (ELVIS PRESLEY'S "HEARTBREAK HOTEL" PLAYING) 346 00:15:25,090 --> 00:15:27,884 I Found A New Place To Dwell... 347 00:15:28,469 --> 00:15:29,844 Oh, Lilo! 348 00:15:29,929 --> 00:15:32,430 Lilo! Open the door, Lilo! 349 00:15:32,514 --> 00:15:33,640 LILO: Go away. 350 00:15:33,724 --> 00:15:35,975 ...You Make Me So Lonely, Baby... ♪ 351 00:15:36,060 --> 00:15:38,603 Lilo? We don't have time for this. 352 00:15:38,646 --> 00:15:39,771 ...I Get So Lonely... 353 00:15:39,855 --> 00:15:41,689 Leave me alone to die. 354 00:15:41,774 --> 00:15:45,568 Come on, Lilo that social worker's going to be here any minute! 355 00:15:45,611 --> 00:15:46,945 ...You Still Can Find... 356 00:15:46,987 --> 00:15:48,696 (VOLUME INCREASES) ...Some Room... 357 00:15:48,781 --> 00:15:50,031 (GROWLING) 358 00:15:50,115 --> 00:15:54,452 For Brokenhearted Lovers To Cry Away Their Gloom 359 00:15:54,495 --> 00:15:56,412 (FRUSTRATED GROAN) 360 00:15:56,455 --> 00:15:58,748 Don't Make Me So Lonely 361 00:15:58,791 --> 00:16:00,875 I Get So Lonely I Could Die... 362 00:16:01,627 --> 00:16:02,710 (ENGINE TURNS OFF) 363 00:16:02,795 --> 00:16:03,795 (WOOD CREAKING) 364 00:16:03,837 --> 00:16:04,879 (GRUNTS) 365 00:16:04,964 --> 00:16:06,172 The Bellhop's Tears Keep Flowin'... 366 00:16:06,256 --> 00:16:08,049 You are so finished when I get in there! 367 00:16:08,133 --> 00:16:09,133 (MOUTHING SONG) 368 00:16:09,218 --> 00:16:11,052 Well, They Been So Long On Lonely Street 369 00:16:11,136 --> 00:16:13,513 They Ain't Ever Gonna Look Back... 370 00:16:13,597 --> 00:16:16,724 Oh, I'm going to stuff you in the blender, push "puree," 371 00:16:16,809 --> 00:16:19,143 then bake you into a pie and feed it to the social worker! 372 00:16:19,228 --> 00:16:22,313 And when he says, "Mmm, this is great. What's your secret?" I'm going to say... 373 00:16:22,398 --> 00:16:23,731 (GASPS) 374 00:16:23,816 --> 00:16:27,402 "Love... And nurturing." 375 00:16:28,028 --> 00:16:29,654 Hi. Uh... 376 00:16:30,197 --> 00:16:31,322 (HAMMER CLUNKS) 377 00:16:31,407 --> 00:16:32,865 You must be the, uh... 378 00:16:32,950 --> 00:16:34,283 The stupidhead. 379 00:16:34,368 --> 00:16:36,202 Oh! Oh... 380 00:16:36,286 --> 00:16:39,080 Oh, you know, I'm really sorry about that 381 00:16:39,164 --> 00:16:41,499 and if I'd known who you were, of course I never would've... 382 00:16:41,542 --> 00:16:43,960 Uh... I can pay for that. 383 00:16:44,003 --> 00:16:45,503 It's a rental. 384 00:16:45,587 --> 00:16:47,296 Are you the guardian in question? 385 00:16:47,339 --> 00:16:49,841 Yes. I'm Nani. 386 00:16:49,883 --> 00:16:52,343 Nice to meet you, Mister... 387 00:16:52,428 --> 00:16:53,469 Bubbles. 388 00:16:53,512 --> 00:16:55,638 Mr. Bubbles. That's a strange... 389 00:16:55,723 --> 00:16:56,931 Yes, I know. 390 00:16:57,016 --> 00:16:59,559 Are you going to invite me in, Nani? 391 00:16:59,852 --> 00:17:03,312 Uh... I thought we could sit out here and talk. 392 00:17:03,355 --> 00:17:05,356 I don't think so. 393 00:17:05,441 --> 00:17:07,483 (QUIETLY) Right. Uh... 394 00:17:07,526 --> 00:17:09,152 (FROM INSIDE) ...It's Always Crowded... 395 00:17:09,194 --> 00:17:10,486 This way. 396 00:17:10,529 --> 00:17:12,572 ...You Still Can Find Some Room 397 00:17:12,656 --> 00:17:17,201 For Brokenhearted Lovers To Cry Away Their Gloom 398 00:17:17,244 --> 00:17:20,246 You Make Me So Lonely, Baby... 399 00:17:20,330 --> 00:17:22,540 Uh... Wait here. 400 00:17:22,875 --> 00:17:24,500 (CLATTERING) 401 00:17:25,878 --> 00:17:28,212 (GLASS BREAKING, CRASHING) 402 00:17:28,422 --> 00:17:29,505 (RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS) 403 00:17:29,548 --> 00:17:30,590 LILO: Hey! 404 00:17:30,674 --> 00:17:31,716 (CLUNKING) 405 00:17:31,800 --> 00:17:32,842 (PANTING) 406 00:17:32,885 --> 00:17:35,303 So... Lemonade? 407 00:17:35,971 --> 00:17:38,306 Do you often leave your sister home alone? 408 00:17:38,390 --> 00:17:39,766 No. Never. 409 00:17:40,684 --> 00:17:41,726 (NANI SHRIEKS) 410 00:17:41,810 --> 00:17:43,644 Well, except for just now. 411 00:17:43,729 --> 00:17:46,022 Uh, I had to run to the store to get some... 412 00:17:46,065 --> 00:17:47,231 (STEAM WHISTLING) 413 00:17:47,316 --> 00:17:48,399 Oh! 414 00:17:49,735 --> 00:17:52,445 You left the stove on while you were out? 415 00:17:52,529 --> 00:17:54,572 Low heat! Just a simmer. 416 00:17:55,240 --> 00:17:57,366 Mmm! It's coming along great. 417 00:17:57,409 --> 00:17:58,493 (LOUD WHOOSH, YELLS) 418 00:17:58,577 --> 00:17:59,786 I found that this morning. 419 00:17:59,870 --> 00:18:01,996 Lilo! There you are. 420 00:18:02,081 --> 00:18:06,626 Honeyface... This is Mr. Bubbles. 421 00:18:06,710 --> 00:18:08,419 Nice to meet you. 422 00:18:08,462 --> 00:18:10,505 Your knuckles say "Cobra." 423 00:18:10,589 --> 00:18:11,923 (CRACKING) 424 00:18:13,926 --> 00:18:15,885 Cobra Bubbles. 425 00:18:16,386 --> 00:18:19,180 You don't look like a social worker. 426 00:18:19,264 --> 00:18:21,432 I'm a special classification. 427 00:18:21,517 --> 00:18:23,935 Did you ever kill anyone? 428 00:18:25,354 --> 00:18:27,605 We're getting off the subject. 429 00:18:27,648 --> 00:18:30,441 Let's talk about you. Are you happy? 430 00:18:30,943 --> 00:18:32,318 (NO AUDIO) 431 00:18:33,695 --> 00:18:36,280 I'm adjusted. I eat four food groups 432 00:18:36,365 --> 00:18:38,825 and look both ways before crossing the street 433 00:18:38,909 --> 00:18:41,744 and take long naps and get disciplined. 434 00:18:41,787 --> 00:18:42,829 (MUFFLED GASP) 435 00:18:42,913 --> 00:18:43,955 Disciplined? 436 00:18:43,997 --> 00:18:48,417 Yeah. She disciplines me real good. Sometimes five times a day. 437 00:18:48,460 --> 00:18:50,002 - With bricks. - No... 438 00:18:50,087 --> 00:18:51,170 Bricks? 439 00:18:51,255 --> 00:18:52,713 Uh-huh, in a pillowcase. 440 00:18:52,798 --> 00:18:55,508 Okay! That's enough sugar for you. 441 00:18:55,592 --> 00:18:57,802 Why don't you run along, you little cutie. 442 00:18:57,928 --> 00:18:58,928 (NERVOUS GIGGLE) 443 00:18:58,971 --> 00:19:01,973 The other social workers just thought she was a scream. 444 00:19:02,015 --> 00:19:03,266 Thirsty? 445 00:19:04,977 --> 00:19:07,979 Let me illuminate to you the precarious situation 446 00:19:08,063 --> 00:19:10,356 in which you have found yourself. 447 00:19:11,358 --> 00:19:16,320 I am the one they call when things go wrong, 448 00:19:16,363 --> 00:19:20,199 and things have indeed gone wrong. 449 00:19:28,000 --> 00:19:30,001 (SPOONS CLINKING) 450 00:19:34,548 --> 00:19:36,465 (RATTLING) 451 00:19:37,676 --> 00:19:40,011 My friends need to be punished. 452 00:19:42,264 --> 00:19:43,514 (GROANS) 453 00:19:44,808 --> 00:19:47,143 Call me next time you're left here alone. 454 00:19:47,186 --> 00:19:48,394 Yep. 455 00:19:49,605 --> 00:19:52,565 In case you're wondering, this did not go well. 456 00:19:52,649 --> 00:19:54,192 (NAILS CLATTERING) 457 00:19:54,276 --> 00:19:56,861 You have three days to change my mind. 458 00:19:59,656 --> 00:20:01,032 (SHRIEKING) 459 00:20:02,993 --> 00:20:04,785 (SHRIEKING CONTINUES) 460 00:20:05,370 --> 00:20:07,205 - Blah. - Eww! 461 00:20:07,372 --> 00:20:08,706 Lilo! 462 00:20:09,124 --> 00:20:10,708 (BOOTS SCREECH) 463 00:20:14,796 --> 00:20:16,839 (HINGES CREAK/DOOR SHUTS) 464 00:20:24,306 --> 00:20:25,473 (SLAMS) 465 00:20:25,557 --> 00:20:27,099 (HINGES CREAKS) 466 00:20:32,231 --> 00:20:33,314 (LILO GROWLS) 467 00:20:33,398 --> 00:20:35,816 (SNARLING AND GROWLING) 468 00:20:36,026 --> 00:20:37,193 (HISSES) 469 00:20:37,236 --> 00:20:38,819 Why didn't you wait at the school? 470 00:20:38,904 --> 00:20:40,363 You were supposed to wait there! 471 00:20:40,405 --> 00:20:41,447 Lilo! 472 00:20:41,531 --> 00:20:42,531 (GRUNTING) 473 00:20:42,574 --> 00:20:45,618 Do you not understand? Do you want to be taken away? 474 00:20:46,411 --> 00:20:47,703 Answer me! 475 00:20:47,746 --> 00:20:49,789 - No! - No, you don't understand? 476 00:20:49,873 --> 00:20:51,916 - No! - No, what? 477 00:20:52,000 --> 00:20:53,751 No! 478 00:20:53,919 --> 00:20:55,211 (GRUNTS) 479 00:20:55,671 --> 00:20:58,089 (MUFFLED WHINING) 480 00:21:00,550 --> 00:21:01,759 (FRUSTRATED GRUNT) 481 00:21:01,843 --> 00:21:03,928 You're such a pain! 482 00:21:04,012 --> 00:21:07,139 So why don't you sell me and buy a rabbit instead? 483 00:21:07,224 --> 00:21:09,892 At least a rabbit would behave better than you! 484 00:21:09,935 --> 00:21:13,980 Go ahead! Then you'll be happy because it'll be smarter than me, too! 485 00:21:14,064 --> 00:21:15,898 And quieter! 486 00:21:15,941 --> 00:21:18,734 You'll like it, 'cause it's stinky, like you! 487 00:21:18,777 --> 00:21:19,819 (SLAMS) 488 00:21:19,903 --> 00:21:21,946 Go to your room! 489 00:21:21,989 --> 00:21:24,240 I'm already in my room! 490 00:21:24,283 --> 00:21:25,533 (SLAMS) 491 00:21:26,952 --> 00:21:30,746 (MUFFLED SCREAMING) 492 00:21:31,999 --> 00:21:33,082 (DOG BARKS IN DISTANCE) 493 00:21:39,798 --> 00:21:40,881 (SOFTLY) Hey. 494 00:21:42,301 --> 00:21:45,553 I brought you some pizza, in case you were hungry. 495 00:21:46,680 --> 00:21:49,140 We're a broken family, aren't we? 496 00:21:50,434 --> 00:21:51,642 No. 497 00:21:53,020 --> 00:21:55,062 Maybe, a little. 498 00:21:57,107 --> 00:21:59,191 Maybe a lot. 499 00:21:59,276 --> 00:22:01,319 I shouldn't have yelled at you. 500 00:22:01,403 --> 00:22:04,155 We're sisters. It's our job. 501 00:22:04,823 --> 00:22:06,157 Yeah, well, from now on... 502 00:22:06,199 --> 00:22:08,993 I like you better as a sister than a mom. 503 00:22:10,329 --> 00:22:11,662 Yeah? 504 00:22:11,747 --> 00:22:15,416 And you like me better as a sister than a rabbit, right? 505 00:22:15,500 --> 00:22:16,542 (SNIFFLING) 506 00:22:16,626 --> 00:22:17,668 (GENTLY) Oh... 507 00:22:17,711 --> 00:22:19,337 Oh, oh, oh, oh. 508 00:22:20,255 --> 00:22:21,630 Yes. 509 00:22:22,174 --> 00:22:23,632 Yes, I do. 510 00:22:24,009 --> 00:22:25,134 (SNIFFLES) 511 00:22:25,177 --> 00:22:27,636 I hit Mertle Edmonds today. 512 00:22:27,679 --> 00:22:29,013 You hit her? 513 00:22:29,056 --> 00:22:30,639 Before I bit her. 514 00:22:30,682 --> 00:22:33,684 You bit her. Lilo, you shouldn't... 515 00:22:33,727 --> 00:22:35,728 People treat me different. 516 00:22:37,397 --> 00:22:39,899 They just don't know what to say. 517 00:22:39,983 --> 00:22:41,067 I'll tell you what. 518 00:22:41,151 --> 00:22:43,778 If you promise not to fight anymore 519 00:22:43,862 --> 00:22:48,616 I promise not to yell at you, except on special occasions. 520 00:22:48,700 --> 00:22:51,911 Tuesdays and bank holidays would be good. 521 00:22:51,995 --> 00:22:53,537 Yeah? Would that be good? 522 00:22:53,580 --> 00:22:54,830 (BOTH GIGGLING) 523 00:22:54,873 --> 00:22:57,083 Oh! My camera's full again. 524 00:22:57,667 --> 00:22:59,919 (WHISPERING) Aren't they beautiful? 525 00:23:00,712 --> 00:23:01,754 (LOW RUMBLING) 526 00:23:01,838 --> 00:23:02,963 (ELECTRICAL CRACKLING) 527 00:23:03,048 --> 00:23:04,882 (RUMBLING CONTINUING) 528 00:23:08,553 --> 00:23:10,346 (THUNDERING WHOOSH) 529 00:23:10,889 --> 00:23:12,348 A falling star! 530 00:23:12,391 --> 00:23:14,225 (CAR ALARMS BLARING IN DISTANCE) 531 00:23:14,309 --> 00:23:15,559 (WHOOSHING) 532 00:23:15,644 --> 00:23:16,727 (EXPLOSIVE THUD) 533 00:23:16,770 --> 00:23:21,023 I call it! Get out! Get out! I have to make a wish! 534 00:23:21,066 --> 00:23:22,983 Can't you go any faster? 535 00:23:23,068 --> 00:23:25,528 Oh, no! Gravity is increasing on me. 536 00:23:25,570 --> 00:23:26,987 No, it's not! 537 00:23:27,072 --> 00:23:29,949 It is, too, Lilo. The same thing happened yesterday. 538 00:23:30,033 --> 00:23:33,786 You rotten sister! Your butt is crushing me! 539 00:23:33,870 --> 00:23:35,579 Why do you act so weird? 540 00:23:35,622 --> 00:23:36,872 (SLAMS) 541 00:23:40,085 --> 00:23:41,669 (QUIETLY) It's me again. 542 00:23:42,421 --> 00:23:47,925 I need someone to be my friend... Someone who won't run away. 543 00:23:48,009 --> 00:23:53,431 Maybe send me an angel... The nicest angel you have. 544 00:23:54,349 --> 00:23:55,516 (FLAMES ROARING) 545 00:23:55,600 --> 00:23:57,935 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 546 00:23:58,019 --> 00:23:59,854 (LAUGHING MANIACALLY) 547 00:24:04,943 --> 00:24:06,652 (SNIFFING) 548 00:24:07,154 --> 00:24:09,447 (FEET PATTERING) 549 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 (PLOPPING) 550 00:24:11,741 --> 00:24:12,867 (PISTOL ZINGS) 551 00:24:12,951 --> 00:24:14,285 (PLOPPING) 552 00:24:14,327 --> 00:24:15,870 (PISTOL ZINGS) 553 00:24:18,248 --> 00:24:19,331 (GROWLS) 554 00:24:19,416 --> 00:24:20,833 (FROG CROAKING) 555 00:24:20,917 --> 00:24:22,460 (WEAPONS COCK) 556 00:24:23,170 --> 00:24:25,963 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 557 00:24:27,132 --> 00:24:28,799 (LOUD RUMBLING) 558 00:24:28,884 --> 00:24:31,552 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 559 00:24:31,636 --> 00:24:33,554 (GRUNTING) 560 00:24:35,557 --> 00:24:38,225 (GRUNTING AND GROANING) 561 00:24:41,480 --> 00:24:43,147 What we when hit? 562 00:24:45,650 --> 00:24:48,486 There it is. It stay jammed under the fender. 563 00:24:48,528 --> 00:24:50,446 (ALIEN GROANS, DRIVERS GASP) 564 00:24:50,822 --> 00:24:52,740 We better call somebody. 565 00:24:55,994 --> 00:24:57,286 (GROANS) 566 00:24:57,829 --> 00:24:59,413 (GROANING) 567 00:24:59,789 --> 00:25:01,373 (WHIMPERING) 568 00:25:01,458 --> 00:25:02,541 (GASPS) 569 00:25:02,626 --> 00:25:04,001 (ALL WHIMPERING) 570 00:25:04,085 --> 00:25:05,294 (GROWLS) 571 00:25:05,337 --> 00:25:06,587 (GASPS) 572 00:25:06,880 --> 00:25:08,339 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 573 00:25:08,423 --> 00:25:09,465 (SHOUTING) 574 00:25:09,508 --> 00:25:10,591 (WHIMPERING) 575 00:25:10,675 --> 00:25:12,676 NANI: We're looking for something that can defend itself... 576 00:25:12,761 --> 00:25:16,305 Something that won't die... Something sturdy, you know? 577 00:25:16,348 --> 00:25:17,556 Like a lobster. 578 00:25:17,641 --> 00:25:20,351 Lilo, you lolo. Do we have a lobster door? 579 00:25:20,435 --> 00:25:23,145 No. We have a dog door. We are getting a dog. 580 00:25:25,190 --> 00:25:27,316 (FRANTIC GRUNTING) 581 00:25:27,359 --> 00:25:28,567 (JUMBA LAUGHS IN DISTANCE) 582 00:25:28,652 --> 00:25:32,446 JUMBA: So nice to see your pretty face again! 583 00:25:32,531 --> 00:25:33,572 Jumba? 584 00:25:33,657 --> 00:25:37,117 We need your name and address at the bottom of the form... 585 00:25:39,037 --> 00:25:41,247 The kennel's back this way. 586 00:25:41,331 --> 00:25:43,123 Go. Pick someone out. 587 00:25:46,169 --> 00:25:51,006 (ECHOING) Hello? 588 00:25:51,049 --> 00:25:52,424 (THUMPING) 589 00:25:53,093 --> 00:25:55,511 Are there any "aminals" in here? 590 00:25:56,221 --> 00:25:58,055 (PANTING AND WHINING) 591 00:26:00,684 --> 00:26:02,059 (SNIFFING) 592 00:26:03,061 --> 00:26:04,728 LILO: Hello! 593 00:26:15,532 --> 00:26:16,699 Hi. 594 00:26:16,825 --> 00:26:17,992 Hoh... Ha... 595 00:26:18,076 --> 00:26:19,243 Hi... 596 00:26:20,912 --> 00:26:22,079 Wow! 597 00:26:22,706 --> 00:26:25,916 Oh, yes. Mm-hmm. All of our dogs are adoptable. 598 00:26:25,959 --> 00:26:28,043 Except that one! 599 00:26:28,086 --> 00:26:29,420 What is that thing? 600 00:26:29,462 --> 00:26:32,131 A dog, I think. But it was dead this morning. 601 00:26:32,215 --> 00:26:33,757 It was dead this morning? 602 00:26:33,800 --> 00:26:36,427 Well, we thought it was dead. It was hit by a truck. 603 00:26:36,469 --> 00:26:39,096 I like him! Come here, boy. 604 00:26:39,556 --> 00:26:41,265 (STRAINING GROWL) 605 00:26:41,349 --> 00:26:42,725 Oh! Aah! 606 00:26:43,059 --> 00:26:44,268 (GRUNTS) 607 00:26:44,352 --> 00:26:46,145 Wouldn't you like a different dog? 608 00:26:46,229 --> 00:26:48,439 We have better dogs, dear. 609 00:26:48,481 --> 00:26:52,192 Not better than him. He can talk! Say hello. 610 00:26:52,360 --> 00:26:53,527 He... Hel... 611 00:26:53,612 --> 00:26:55,613 Dogs can't talk, dear. 612 00:26:55,655 --> 00:26:56,697 LILO: He did. 613 00:26:56,781 --> 00:26:59,199 Does it have to be this dog? 614 00:26:59,367 --> 00:27:00,659 (PANTING) 615 00:27:01,077 --> 00:27:02,328 (GRUNTING) 616 00:27:02,412 --> 00:27:03,621 (SMACKING) 617 00:27:03,663 --> 00:27:05,789 Yes, he's good. I can tell. 618 00:27:05,874 --> 00:27:08,208 WOMAN: You'll have to think of a name for him. 619 00:27:08,293 --> 00:27:11,086 His name is... Stitch. 620 00:27:11,129 --> 00:27:13,672 - Now, that's not a real name... - Hmm. Uh-uh, uh-uh-uh. 621 00:27:13,757 --> 00:27:17,384 ...In Iceland... But here, it's a good name. 622 00:27:17,469 --> 00:27:18,886 Stitch it is. 623 00:27:18,970 --> 00:27:20,554 And there's a two dollar license fee. 624 00:27:20,639 --> 00:27:22,306 I want to buy him! 625 00:27:22,349 --> 00:27:24,516 (WHISPERING) Can I borrow two dollars? 626 00:27:30,357 --> 00:27:31,982 He's all yours. 627 00:27:32,067 --> 00:27:34,652 JUMBA: You're all mine. 628 00:27:34,694 --> 00:27:35,861 PLEAKLEY: Well, what's he doing? 629 00:27:35,945 --> 00:27:39,198 Shh! Keep quiet. He's listening for us. 630 00:27:42,869 --> 00:27:44,953 (WHISPERING) How good is his hearing? I mean, can he... 631 00:27:44,996 --> 00:27:46,330 (GRUNTS) 632 00:27:46,539 --> 00:27:47,831 (CHOKING) 633 00:27:49,709 --> 00:27:51,168 (LASER HUMS) 634 00:27:52,212 --> 00:27:53,921 Why don't you run? 635 00:27:55,298 --> 00:27:56,382 (BARKING) 636 00:27:56,466 --> 00:27:57,966 Coming! I'm coming! 637 00:27:58,009 --> 00:27:59,259 Stop! 638 00:27:59,344 --> 00:28:03,097 I have just determined this situation to be far too hazardous! 639 00:28:03,181 --> 00:28:04,682 Don't worry, I won't hit her. 640 00:28:04,724 --> 00:28:08,936 No! That girl is a part of the mosquito food chain. 641 00:28:09,020 --> 00:28:11,188 Here! Educate yourself. 642 00:28:12,315 --> 00:28:16,860 Using a little girl for a shield. This is low, even for you! 643 00:28:17,320 --> 00:28:19,655 - (TAUNTINGLY) Whoo-hoo! - Bah! 644 00:28:19,698 --> 00:28:20,781 (YELLS) 645 00:28:20,865 --> 00:28:22,032 Tear him apart with all both my bare hands! 646 00:28:22,117 --> 00:28:23,575 Have you lost your mind? 647 00:28:23,660 --> 00:28:24,702 (BARKING) 648 00:28:24,744 --> 00:28:25,828 What is it, Stitch? 649 00:28:25,870 --> 00:28:27,996 We cannot be seen! 650 00:28:28,039 --> 00:28:29,123 (BARKING) 651 00:28:29,207 --> 00:28:31,375 Bad dog, barking at nothing! 652 00:28:32,043 --> 00:28:33,085 (MUTTERING) 653 00:28:33,169 --> 00:28:36,380 You can't shoot, and you can't be seen. 654 00:28:36,423 --> 00:28:37,423 Look at you! 655 00:28:37,507 --> 00:28:39,216 (WHISPERING) You look like a monster. 656 00:28:39,300 --> 00:28:40,759 We have to blend in. 657 00:28:42,053 --> 00:28:43,846 NANI: Okay, I got to get to work. 658 00:28:43,888 --> 00:28:46,515 Stick around town and stay out of the roads, okay? 659 00:28:46,558 --> 00:28:49,059 - I'll meet you at 1:00. - Hmm? 660 00:28:49,102 --> 00:28:51,270 Oh! Ah! 661 00:28:51,938 --> 00:28:53,605 (CHUCKLING) 662 00:28:54,524 --> 00:28:57,234 (GROWLING AND SNARLING) 663 00:28:57,402 --> 00:28:59,737 NANI: Okay, I guess we should be going. 664 00:28:59,821 --> 00:29:00,904 (RASPBERRY KISS) 665 00:29:00,947 --> 00:29:02,865 (GIGGLES) What about stitch? 666 00:29:02,907 --> 00:29:04,616 (DISGUSTED GRUNT) 667 00:29:06,161 --> 00:29:07,244 (BICYCLE BELL CHIMES) 668 00:29:07,328 --> 00:29:08,620 (GROWLS) 669 00:29:08,705 --> 00:29:09,747 (GASPS) 670 00:29:09,789 --> 00:29:11,165 My friends! 671 00:29:11,249 --> 00:29:13,375 (GASPING AND SHRIEKING) 672 00:29:13,418 --> 00:29:15,169 (ALL PANTING) 673 00:29:15,253 --> 00:29:17,045 What do you want? 674 00:29:17,088 --> 00:29:22,009 I'm sorry I bit you and pulled your hair and punched you in the face. 675 00:29:22,093 --> 00:29:24,219 Apology not accepted. 676 00:29:24,262 --> 00:29:26,972 Now get out of my way before I run you over. 677 00:29:27,056 --> 00:29:28,098 (SHRIEKS) 678 00:29:28,141 --> 00:29:30,559 I got a new dog. His name is Stitch. 679 00:29:30,602 --> 00:29:34,772 That is the ugliest thing I have ever saw. 680 00:29:34,814 --> 00:29:36,440 - Yeah. - Yeah. 681 00:29:36,649 --> 00:29:39,443 Eww! Get it away from me! I'm gonna get a disease! 682 00:29:39,527 --> 00:29:41,069 (STITCH GASPS) 683 00:29:41,446 --> 00:29:42,905 (SHRIEKS) 684 00:29:42,947 --> 00:29:44,114 (CRYING) 685 00:29:44,199 --> 00:29:46,116 Somebody do something! 686 00:29:46,159 --> 00:29:47,910 Oh, great! He's loose. 687 00:29:47,952 --> 00:29:50,537 His destructive programming is taking effect. 688 00:29:50,622 --> 00:29:53,457 He will be irresistibly drawn to large cities 689 00:29:53,541 --> 00:29:55,125 where he will back up sewers, 690 00:29:55,168 --> 00:29:57,920 reverse street signs and steal everyone's left shoe. 691 00:30:03,301 --> 00:30:05,135 (SNARLING) 692 00:30:09,057 --> 00:30:10,766 (FRUSTRATED GRUNTING) 693 00:30:16,815 --> 00:30:19,817 It's nice to live on an island with no large cities. 694 00:30:19,901 --> 00:30:21,360 (GASPS) 695 00:30:21,653 --> 00:30:23,862 (BABBLING) 696 00:30:23,947 --> 00:30:25,489 Are you okay? 697 00:30:26,491 --> 00:30:30,536 (ROCK INTRO TO ELVIS PRESLEY SINGING "STUCK ON YOU") 698 00:30:30,620 --> 00:30:33,580 Doo-doo 699 00:30:33,665 --> 00:30:37,292 You Can Shake An Apple Off An Apple Tree 700 00:30:37,335 --> 00:30:40,504 Shake-a, Shake-a, Sugar, But You'll Never Shake Me 701 00:30:40,547 --> 00:30:41,630 Uh-uh-uh 702 00:30:41,673 --> 00:30:42,840 Doo-doo-doo 703 00:30:42,882 --> 00:30:45,092 No, Siree, Uh-uh... 704 00:30:45,176 --> 00:30:46,677 - Uh-uh. ...Doo-doo-doo 705 00:30:46,761 --> 00:30:47,845 Doo-doo-doo 706 00:30:47,887 --> 00:30:50,848 I'm Gonna Stick Like Glue 707 00:30:50,932 --> 00:30:53,016 Stick Because I'm... 708 00:30:53,101 --> 00:30:55,227 Stuck On You 709 00:30:55,645 --> 00:30:57,104 I'm Gonna Run My Fingers 710 00:30:57,188 --> 00:30:58,939 Through Your Long, Black hair... 711 00:30:59,023 --> 00:31:01,191 Hey, over here, little buddy. 712 00:31:01,234 --> 00:31:02,568 ...Squeeze You Tighter Than A Grizzly Bear 713 00:31:02,694 --> 00:31:04,736 - Uh-uh-uh - Doo-doo-doo 714 00:31:04,821 --> 00:31:06,989 Yes, Siree, Uh-huh 715 00:31:07,031 --> 00:31:09,783 Doo-doo-doo, Doo-doo-doo 716 00:31:09,868 --> 00:31:12,828 I'm Gonna Stick Like Glue 717 00:31:12,871 --> 00:31:14,788 Stick Because I'm... 718 00:31:14,873 --> 00:31:16,874 Stuck On You 719 00:31:18,042 --> 00:31:19,751 Hide In The Kitchen 720 00:31:19,836 --> 00:31:21,545 Hide In The Hall 721 00:31:21,629 --> 00:31:24,715 Ain't Gonna Do You No Good At All 722 00:31:24,799 --> 00:31:28,385 'Cause Once I Catch Ya And The Kissin' Starts 723 00:31:28,469 --> 00:31:32,139 A Team O' Wild Horses Couldn't Tear Us Apart 724 00:31:32,223 --> 00:31:35,434 Try To Take A Tiger From His Daddy's Side... 725 00:31:35,518 --> 00:31:36,727 (LAUGHS) 726 00:31:36,769 --> 00:31:40,731 When you're ready to give up just let us know, heh? 727 00:31:41,065 --> 00:31:42,107 Whee! 728 00:31:42,191 --> 00:31:43,734 ...Uh-uh-uh... 729 00:31:44,068 --> 00:31:48,113 Yeah! 730 00:31:48,197 --> 00:31:50,365 (FAST-TEMPO DRUMMING) 731 00:32:00,919 --> 00:32:03,337 (DRUMMING CONTINUES) 732 00:32:03,421 --> 00:32:04,671 (SLURPS) 733 00:32:06,841 --> 00:32:09,051 (FLAMES ROAR, AUDIENCE GASPS) 734 00:32:09,093 --> 00:32:11,678 (APPLAUSE AND CHEERING) 735 00:32:12,764 --> 00:32:14,056 (GASPS) 736 00:32:14,807 --> 00:32:16,725 (GRUNTING) 737 00:32:17,769 --> 00:32:19,102 (LAUGHING) 738 00:32:20,772 --> 00:32:23,023 This is you. 739 00:32:23,107 --> 00:32:25,651 This is your badness level. 740 00:32:25,735 --> 00:32:29,154 It's unusually high for someone your size. 741 00:32:29,238 --> 00:32:30,697 We have to fix that. 742 00:32:30,823 --> 00:32:32,574 Ay-yi-yi, Lilo! 743 00:32:32,617 --> 00:32:34,618 Your dog cannot sit at the table. 744 00:32:34,702 --> 00:32:37,704 Stitch is troubled. He needs desserts. 745 00:32:37,789 --> 00:32:39,873 Oh, you didn't even eat your sweet potato. 746 00:32:39,958 --> 00:32:41,416 I thought you liked them. 747 00:32:41,459 --> 00:32:42,793 Desserts! 748 00:32:42,835 --> 00:32:44,086 (SIGHS) 749 00:32:44,796 --> 00:32:47,089 (PEOPLE LAUGHING AND CHATTING) 750 00:32:47,507 --> 00:32:49,007 LILO: David! 751 00:32:49,092 --> 00:32:50,801 I got a new dog. 752 00:32:50,885 --> 00:32:54,262 - Oh! You sure it's a dog? - Uh-huh. 753 00:32:54,305 --> 00:32:57,391 He used to be a collie before he got ran over. 754 00:32:57,976 --> 00:32:59,059 Yum! 755 00:32:59,268 --> 00:33:00,644 (GOBBLING) 756 00:33:01,229 --> 00:33:03,105 - Hey... - Blah! 757 00:33:09,529 --> 00:33:10,654 Eww! 758 00:33:10,697 --> 00:33:12,489 Howzit, Nani? 759 00:33:13,616 --> 00:33:15,617 Did you catch fire again? 760 00:33:15,660 --> 00:33:17,494 Nah, just the stage. 761 00:33:17,578 --> 00:33:21,373 Listen, I was wondering if you're not doing anything this... 762 00:33:21,457 --> 00:33:24,543 David, I told you, I can't. I... 763 00:33:26,170 --> 00:33:28,005 I got a lot to deal with right now. 764 00:33:28,047 --> 00:33:30,424 I know. I just figured you might need some time... 765 00:33:30,508 --> 00:33:32,634 You smell like a lawn mower. 766 00:33:32,677 --> 00:33:34,428 (EXHALES AND SNIFFS) 767 00:33:34,512 --> 00:33:35,595 Look, I got to go. 768 00:33:35,680 --> 00:33:37,848 The kid at Table 3's throwing poi again. 769 00:33:37,890 --> 00:33:40,058 Maybe some other time, okay? 770 00:33:40,977 --> 00:33:42,144 LILO: Don't worry. 771 00:33:42,186 --> 00:33:44,521 She likes your butt and fancy hair. 772 00:33:44,605 --> 00:33:46,940 I know. I read her diary. 773 00:33:47,025 --> 00:33:48,608 She thinks it's fancy? 774 00:33:48,693 --> 00:33:50,193 (GRUMBLING) 775 00:33:50,278 --> 00:33:51,486 Blech! 776 00:33:51,863 --> 00:33:53,405 (SNIFFING) 777 00:33:53,489 --> 00:33:55,032 (EXCITED GRUNT) 778 00:33:55,575 --> 00:33:56,950 (SNIFFING) 779 00:33:59,620 --> 00:34:01,788 Oh! Mmm! 780 00:34:02,623 --> 00:34:06,209 Aha! Look what I find! Get restraints! 781 00:34:06,294 --> 00:34:08,962 - Right. - Ow! Take that! Hurry! 782 00:34:09,047 --> 00:34:11,339 Uh, hold still just a... 783 00:34:12,467 --> 00:34:13,925 (PLEAKLEY SCREAMING) 784 00:34:14,010 --> 00:34:15,552 (GASPING) Aah! 785 00:34:15,720 --> 00:34:17,179 (GROWLING) 786 00:34:18,014 --> 00:34:20,223 (NANI GRUNTING WITH EFFORT) 787 00:34:20,516 --> 00:34:21,558 (SHOUTS) 788 00:34:21,642 --> 00:34:22,726 (GROWLS) 789 00:34:22,769 --> 00:34:24,227 (PLEAKLEY SCREAMS) 790 00:34:24,312 --> 00:34:25,979 (SNARLING) 791 00:34:26,064 --> 00:34:27,314 (COUGHING) 792 00:34:27,398 --> 00:34:28,690 MAN: Hey, Nani! 793 00:34:30,068 --> 00:34:32,736 - Is that your dog? - Uh... 794 00:34:32,820 --> 00:34:34,071 (PLEAKLEY WITH WOMAN'S VOICE) All is well. 795 00:34:34,155 --> 00:34:36,406 Please, go about your business. I'm okay. 796 00:34:36,491 --> 00:34:39,076 Oh, your head looks swollen. 797 00:34:39,118 --> 00:34:41,244 Actually, she's just ugly. 798 00:34:41,496 --> 00:34:42,579 (NERVOUS LAUGHTER) 799 00:34:42,663 --> 00:34:44,664 Darling... He's joking. 800 00:34:44,749 --> 00:34:45,957 Ugly, look at me... 801 00:34:46,042 --> 00:34:49,002 Uh, this is not working out. 802 00:34:49,087 --> 00:34:50,921 - Uh, b-but... - Mm-mm. 803 00:34:51,798 --> 00:34:52,923 Yeah? 804 00:34:52,965 --> 00:34:55,884 Well, who wants to work at this stupid... 805 00:34:55,927 --> 00:34:57,677 Fakey luau anyway. 806 00:34:58,179 --> 00:34:59,679 Come on, Lilo. 807 00:35:00,431 --> 00:35:01,431 (CRICKETS CHIRPING) 808 00:35:01,516 --> 00:35:03,433 (OWL HOOTING) 809 00:35:04,727 --> 00:35:07,938 Did you lose your job because of Stitch and me? 810 00:35:08,022 --> 00:35:10,607 Nah. The manager's a vampire 811 00:35:10,691 --> 00:35:14,236 and he wanted me to join his legion of the undead. 812 00:35:14,278 --> 00:35:15,779 I knew it. 813 00:35:17,240 --> 00:35:20,617 This is a great home. You'll like it a lot. 814 00:35:20,660 --> 00:35:21,868 (HISSES) 815 00:35:21,953 --> 00:35:22,994 See? 816 00:35:23,079 --> 00:35:24,454 Uh, Lilo... 817 00:35:24,539 --> 00:35:25,705 Comfy. 818 00:35:25,790 --> 00:35:26,873 (GROWLS) 819 00:35:26,958 --> 00:35:28,250 - (GRUNTS) Hey! - Hey! 820 00:35:28,292 --> 00:35:29,626 What is the matter with you? 821 00:35:29,669 --> 00:35:32,420 Be careful of the little angel! 822 00:35:32,463 --> 00:35:35,173 It's not an angel, Lilo. I don't even think it's a dog. 823 00:35:35,258 --> 00:35:36,550 We just have to take him back. 824 00:35:36,634 --> 00:35:39,219 He's just cranky because it's his bedtime. 825 00:35:39,303 --> 00:35:40,595 NANI: He's creepy, Lilo. 826 00:35:40,638 --> 00:35:43,515 I won't sleep while he's loose in the house. 827 00:35:43,599 --> 00:35:47,310 LILO: You're loose in the house all the time and I sleep just fine! 828 00:35:47,395 --> 00:35:50,063 Hey, what are you doing? Stop that, Stitch! 829 00:35:50,148 --> 00:35:51,148 (GROWLS) 830 00:35:51,232 --> 00:35:52,399 Hey! 831 00:35:52,483 --> 00:35:54,484 (GROWLING AND GRUNTING) 832 00:35:54,527 --> 00:35:55,610 Look at him, Lilo. 833 00:35:55,653 --> 00:35:58,029 He's obviously mutated from something else. 834 00:35:58,114 --> 00:35:59,948 We have to take him back. 835 00:35:59,991 --> 00:36:02,617 He was an orphan and we adopted him! 836 00:36:02,660 --> 00:36:04,327 What about "'ohana"? 837 00:36:04,412 --> 00:36:06,204 He hasn't been here that long. 838 00:36:06,289 --> 00:36:09,958 Neither have I. Dad said 'ohana means family. 839 00:36:13,921 --> 00:36:16,256 - Huh? - 'Ohana means family. 840 00:36:16,340 --> 00:36:17,382 Family means... 841 00:36:17,466 --> 00:36:19,426 BOTH: Nobody gets left behind. 842 00:36:19,510 --> 00:36:20,594 Or? 843 00:36:20,678 --> 00:36:21,970 Or forgotten. 844 00:36:22,013 --> 00:36:26,349 I know. I know. I hate it when you use 'ohana against me. 845 00:36:27,977 --> 00:36:29,186 Mmm. 846 00:36:29,228 --> 00:36:30,353 (GRUNTS) 847 00:36:30,396 --> 00:36:33,773 (GIGGLES) Don't worry, you can sleep right next to me. 848 00:36:34,483 --> 00:36:35,692 (GROANS) 849 00:36:35,735 --> 00:36:37,360 (EXHAUSTED SIGH) 850 00:36:37,695 --> 00:36:38,695 (GROWLS) 851 00:36:38,779 --> 00:36:39,779 (SNIFFING) 852 00:36:39,864 --> 00:36:41,907 Look how curious the puppy is. 853 00:36:41,991 --> 00:36:45,202 This is my room, and this is your bed. 854 00:36:45,286 --> 00:36:46,411 (GRUNTS) 855 00:36:46,495 --> 00:36:48,788 This is your dolly and bottle. 856 00:36:48,873 --> 00:36:50,999 See? Doesn't spill. 857 00:36:51,042 --> 00:36:53,251 I filled it with coffee. 858 00:36:53,336 --> 00:36:55,879 Good puppy. Now get into bed. 859 00:36:56,088 --> 00:36:57,380 (GROWLS) 860 00:36:57,715 --> 00:36:59,674 Hey! That's mine! 861 00:37:02,720 --> 00:37:03,887 Down! 862 00:37:04,513 --> 00:37:05,555 (GRUNTS) 863 00:37:05,598 --> 00:37:06,765 Mmm! 864 00:37:06,849 --> 00:37:11,436 Be careful of that! You don't touch this! Don't ever touch it! 865 00:37:12,271 --> 00:37:13,563 (GROWLS) 866 00:37:14,607 --> 00:37:16,191 (STITCH MUTTERING IN ALIEN LANGUAGE) 867 00:37:16,234 --> 00:37:17,400 (CLOTH TEARING) 868 00:37:17,443 --> 00:37:21,613 No! Don't pull on her head! She's recovering from surgery. 869 00:37:21,906 --> 00:37:23,406 (GROWLS) 870 00:37:23,950 --> 00:37:26,660 No! That's from my blue period. 871 00:37:27,578 --> 00:37:30,121 (GROWLING) 872 00:37:30,206 --> 00:37:31,248 (GULPS) 873 00:37:31,332 --> 00:37:32,415 Mmm... 874 00:37:32,917 --> 00:37:33,959 There. 875 00:37:34,043 --> 00:37:35,085 (PURRING) 876 00:37:35,169 --> 00:37:37,254 You know, you wreck everything you touch. 877 00:37:37,296 --> 00:37:40,257 Why not try and make something for a change? 878 00:37:40,925 --> 00:37:43,176 (PURRS AND GRUNTS) 879 00:37:43,886 --> 00:37:46,221 (STITCH HUMMING) 880 00:37:48,474 --> 00:37:51,268 (MUTTERING) 881 00:37:56,232 --> 00:37:58,775 - Ah! - Wow. San Francisco. 882 00:37:59,986 --> 00:38:01,278 (HUMMING) 883 00:38:01,362 --> 00:38:02,737 (ROARING) 884 00:38:03,781 --> 00:38:05,782 (GROWLING) 885 00:38:09,954 --> 00:38:11,329 (IN HIGH VOICE) Save me! 886 00:38:11,414 --> 00:38:12,747 (GROWLING) 887 00:38:12,790 --> 00:38:13,873 Eek! 888 00:38:13,958 --> 00:38:15,625 (CHOMPING) 889 00:38:15,793 --> 00:38:17,711 No more caffeine for you. 890 00:38:18,462 --> 00:38:20,380 (LAUGHING) 891 00:38:20,464 --> 00:38:23,008 This little girl is wasting her time. 892 00:38:23,092 --> 00:38:26,886 6-2-6 cannot be taught to ignore its destructive programming. 893 00:38:26,971 --> 00:38:28,346 (LAUGHING) 894 00:38:28,806 --> 00:38:29,931 Ooh! 895 00:38:29,974 --> 00:38:32,350 (LAUGHING) Push that over. 896 00:38:32,476 --> 00:38:33,893 (LAUGHING) 897 00:38:34,145 --> 00:38:36,313 - What are you doing? - Nothing! 898 00:38:36,355 --> 00:38:39,274 - Uh, say, I want to try it on. - No! 899 00:38:39,317 --> 00:38:40,525 Share! Let me try it! 900 00:38:40,609 --> 00:38:43,194 Hey! Ow! You're just jealous 'cause I'm pretty! 901 00:38:43,279 --> 00:38:44,321 (GASPS) 902 00:38:44,363 --> 00:38:47,866 Don't move. A mosquito has chosen me as her perch. 903 00:38:48,451 --> 00:38:50,076 She's so beautiful. 904 00:38:50,161 --> 00:38:51,161 (BUZZING) 905 00:38:51,245 --> 00:38:52,954 Look, another one. 906 00:38:52,997 --> 00:38:56,916 And another one! Why, it's a whole flock. 907 00:38:57,001 --> 00:38:58,168 And they like me! 908 00:38:58,210 --> 00:39:00,837 They're nuzzling my flesh with their noses. 909 00:39:00,921 --> 00:39:03,173 Now, they're, um, they're... 910 00:39:03,924 --> 00:39:07,177 (PLEAKLEY SCREAMING PAINFULLY) 911 00:39:08,012 --> 00:39:11,181 NANI: I think it might be a koala. An evil koala. 912 00:39:11,432 --> 00:39:12,682 I can't even pet it. 913 00:39:12,725 --> 00:39:15,018 It keeps staring at me, like it's going to eat me. 914 00:39:15,061 --> 00:39:16,311 (GASPS) 915 00:39:19,190 --> 00:39:21,608 DAVID OVER PHONE: Hello? 916 00:39:21,692 --> 00:39:22,859 Nani? 917 00:39:24,820 --> 00:39:26,029 Hello? 918 00:39:27,031 --> 00:39:28,573 Are you there? 919 00:39:30,159 --> 00:39:31,159 (GULPING) 920 00:39:31,535 --> 00:39:32,535 (BURPS) 921 00:39:32,620 --> 00:39:35,372 JUMBA: Now, this is interesting. PLEAKLEY: What? 922 00:39:35,456 --> 00:39:38,208 6-2-6 was designed to be a monster 923 00:39:38,292 --> 00:39:41,127 but now he has nothing to destroy. 924 00:39:42,380 --> 00:39:46,383 You see, I never gave him a greater purpose. 925 00:39:46,425 --> 00:39:50,428 What must it be like to have nothing... 926 00:39:50,513 --> 00:39:54,849 Not even memories to visit in the middle of the night? 927 00:40:04,777 --> 00:40:05,902 Nah! 928 00:40:07,071 --> 00:40:08,405 (SPUTTERS) 929 00:40:09,198 --> 00:40:10,323 Hmm. 930 00:40:12,910 --> 00:40:14,411 Hmm... 931 00:40:15,704 --> 00:40:17,455 (GROWLS AND GRUNTS) 932 00:40:20,793 --> 00:40:21,835 (GROANING) 933 00:40:21,919 --> 00:40:24,879 (GRUNTING) 934 00:40:24,922 --> 00:40:26,631 (GRUNTING CONTINUES) 935 00:40:26,715 --> 00:40:27,799 (YAWNS) 936 00:40:27,883 --> 00:40:29,968 That's the Ugly Duckling. 937 00:40:30,052 --> 00:40:34,806 See? He's sad because he's all alone and nobody wants him 938 00:40:34,890 --> 00:40:37,434 but on this page, his family hears him crying 939 00:40:37,476 --> 00:40:38,977 and they find him. 940 00:40:39,061 --> 00:40:41,187 Then the Ugly Duckling is happy 941 00:40:41,272 --> 00:40:43,731 because he knows where he belongs. 942 00:40:46,402 --> 00:40:47,694 Hmm... 943 00:40:49,071 --> 00:40:51,114 (GROWLS AND GRUNTS) 944 00:40:53,117 --> 00:40:55,285 LILO: Want to listen to the King? 945 00:40:56,287 --> 00:40:58,705 You look like an Elvis fan. 946 00:40:59,832 --> 00:41:01,374 (BIRDS CHIRPING) 947 00:41:03,085 --> 00:41:04,627 LILO: Nani. 948 00:41:04,670 --> 00:41:05,795 Nani! 949 00:41:06,547 --> 00:41:08,047 Uh... Yeah? 950 00:41:08,132 --> 00:41:09,299 Look. 951 00:41:11,385 --> 00:41:14,220 (RECORD SCRATCHES AND POPS) 952 00:41:14,305 --> 00:41:17,932 (ELVIS PRESLEY'S VOICE) We Can't Go On Together 953 00:41:17,975 --> 00:41:19,767 With Suspicious Minds... 954 00:41:19,810 --> 00:41:20,852 (JAWS CREAKING) 955 00:41:20,936 --> 00:41:22,145 ...Cious Minds... 956 00:41:22,188 --> 00:41:23,271 (CREAKING) 957 00:41:23,314 --> 00:41:25,190 ...Can Build Our Dreams... 958 00:41:25,274 --> 00:41:26,316 (CREAKING) 959 00:41:26,358 --> 00:41:27,692 ...On Suspicious Minds... 960 00:41:27,776 --> 00:41:28,776 (POUNDING ON DOOR) 961 00:41:28,819 --> 00:41:29,986 (GASPS) 962 00:41:30,029 --> 00:41:31,696 (CREAKS, MUSIC STOPS) 963 00:41:31,780 --> 00:41:32,822 (FRIGHTENED GASP) 964 00:41:32,907 --> 00:41:34,824 Heard you lost your job. 965 00:41:34,867 --> 00:41:39,412 Well, uh, actually, I just quit that job because, you know, 966 00:41:39,497 --> 00:41:42,457 the hours are just not conducive to the challenges of raising a child... 967 00:41:42,500 --> 00:41:43,541 (SNARLING) 968 00:41:43,626 --> 00:41:44,626 (GRUNTS) Hey! 969 00:41:44,668 --> 00:41:46,878 (GASPS) I am so sorry about that. 970 00:41:46,962 --> 00:41:48,755 What is that thing? 971 00:41:48,839 --> 00:41:50,423 That's my puppy. 972 00:41:50,508 --> 00:41:51,716 Really? 973 00:41:53,344 --> 00:41:55,011 (CRACKING NECK) 974 00:41:55,513 --> 00:42:00,266 Thus far, you have been adrift in the sheltered harbor of my patience, 975 00:42:00,351 --> 00:42:03,228 but I cannot ignore you being jobless. 976 00:42:03,312 --> 00:42:05,939 Do I make myself clear? 977 00:42:06,023 --> 00:42:07,565 Perfectly. 978 00:42:07,650 --> 00:42:12,403 And next time I see this dog, I expect it to be a model citizen... Capisce? 979 00:42:12,863 --> 00:42:15,198 Uh... Yes? 980 00:42:15,241 --> 00:42:16,533 New job. 981 00:42:17,076 --> 00:42:18,618 Model citizen. 982 00:42:19,620 --> 00:42:20,745 (PLINKS AND CLATTERS) 983 00:42:20,829 --> 00:42:22,121 Good day. 984 00:42:22,289 --> 00:42:25,458 (ELVIS PRESLEY'S "DEVIL IN DISGUISE" INTRO PLAYS) 985 00:42:25,834 --> 00:42:27,085 You Look Like An Angel... 986 00:42:27,169 --> 00:42:28,545 Mrs. Hasagawa? 987 00:42:28,587 --> 00:42:30,630 I'm here to answer your newspaper ad. 988 00:42:30,714 --> 00:42:33,049 - Elvis Presley was a model citizen. ...Walk Like An Angel... 989 00:42:33,133 --> 00:42:36,344 I've compiled a list of his traits for you to practice. 990 00:42:36,387 --> 00:42:39,055 Number one is dancing. 991 00:42:39,098 --> 00:42:40,682 I can't talk now, dear. 992 00:42:40,724 --> 00:42:43,017 I'm waiting for someone to answer my ad. 993 00:42:43,060 --> 00:42:44,561 That's why I'm here. 994 00:42:44,603 --> 00:42:46,062 Hands on your hips. 995 00:42:46,105 --> 00:42:47,647 Now follow my lead. 996 00:42:47,731 --> 00:42:50,483 (DRUMBEAT) 997 00:42:50,568 --> 00:42:51,776 Ooh-hoo. 998 00:42:51,860 --> 00:42:54,070 ...You Fooled Me With Your Kisses... 999 00:42:54,113 --> 00:42:55,822 Ah! That's my want ad. 1000 00:42:55,906 --> 00:42:57,156 I know! 1001 00:42:57,575 --> 00:43:01,202 ...Heaven Knows How You Lied To Me 1002 00:43:01,245 --> 00:43:02,829 You're Not The Way... 1003 00:43:02,913 --> 00:43:04,247 HASAGAWA: Whoa, whoa! 1004 00:43:04,331 --> 00:43:05,456 (THUD) 1005 00:43:05,541 --> 00:43:07,625 Why is everything so dark? 1006 00:43:07,710 --> 00:43:10,128 I am all about coffee. 1007 00:43:10,212 --> 00:43:12,297 - Let's move on to step two. ...Walk Like An Angel... 1008 00:43:12,381 --> 00:43:15,341 - Elvis played guitar. Here. ...Talk Like An Angel... 1009 00:43:15,426 --> 00:43:18,678 Hold it like this, and put your fingers here. 1010 00:43:18,971 --> 00:43:20,096 (STRUMMING SOFTLY) 1011 00:43:20,180 --> 00:43:21,889 See? Now you try. 1012 00:43:21,932 --> 00:43:23,766 (PLAYING BLUES RIFF) 1013 00:43:23,934 --> 00:43:26,519 ...And I make great cappuccinos and lattes with... 1014 00:43:26,604 --> 00:43:29,022 I wish I could, Nani, but I just hired Teddy 1015 00:43:29,106 --> 00:43:31,316 and with tourist season ending... 1016 00:43:31,400 --> 00:43:34,944 (PLAYING ALONG WITH ELVIS' SOLO IN "DEVIL IN DISGUISE") 1017 00:43:35,654 --> 00:43:37,322 (PLAYING LOUDLY) 1018 00:43:37,406 --> 00:43:38,781 (ALL GASPING) 1019 00:43:38,824 --> 00:43:40,700 (UKULELE PLAYING CONTINUES) 1020 00:43:40,784 --> 00:43:42,702 (PLAYING EXPERTLY) 1021 00:43:42,786 --> 00:43:43,828 (SONG ENDS) 1022 00:43:43,912 --> 00:43:46,289 - Concierge-er-ing is my life. ...You Look Like An Angel... 1023 00:43:46,373 --> 00:43:48,041 I just love to answer phones... 1024 00:43:48,125 --> 00:43:50,877 - This is the face of romance. ...Walk Like An Angel... 1025 00:43:50,961 --> 00:43:53,963 She looks like she could use some lovin'. 1026 00:43:54,006 --> 00:43:57,967 ...Talk Like An Angel, But I Got Wise... 1027 00:43:58,010 --> 00:43:59,886 Oh, we might have something. 1028 00:43:59,970 --> 00:44:01,638 Good. Now kiss her. 1029 00:44:01,722 --> 00:44:03,306 (STITCH KISSES/WOMAN SCREAMS) 1030 00:44:03,349 --> 00:44:04,849 ...The Devil In Disguise... 1031 00:44:04,933 --> 00:44:07,852 I'm sure Elvis had his bad days, too. 1032 00:44:07,936 --> 00:44:10,229 - I'm all about saving people? ...I Thought That I Was In Heaven... 1033 00:44:10,314 --> 00:44:12,357 Actually, I do think we have an opening. 1034 00:44:12,441 --> 00:44:14,275 - Really? - Okay, this is it. 1035 00:44:14,318 --> 00:44:16,653 ...But I Was Sure Surprised... - Time to bring it all together. 1036 00:44:16,695 --> 00:44:18,071 Oh, that'd be so great! 1037 00:44:18,155 --> 00:44:20,490 You have no idea how badly I need this job. 1038 00:44:20,532 --> 00:44:22,825 ...The Devil In Your Eyes 1039 00:44:22,868 --> 00:44:24,327 You're The Devil In Disguise... 1040 00:44:24,370 --> 00:44:26,663 It's all you! Knock 'em dead! 1041 00:44:26,747 --> 00:44:27,914 (ELECTRICITY HUMMING) 1042 00:44:27,998 --> 00:44:30,375 ...The Devil In Disguise 1043 00:44:30,459 --> 00:44:34,087 (PLAYING UKULELE SOLO TO "DEVIL IN DISGUISE") 1044 00:44:35,798 --> 00:44:39,008 (PEOPLE CLAPPING IN RHYTHM) 1045 00:44:43,722 --> 00:44:45,181 (SCREAMS) 1046 00:44:45,224 --> 00:44:46,391 (STRUMS FINAL CHORD) 1047 00:44:46,475 --> 00:44:48,184 You're The Devil In Disguise... 1048 00:44:48,268 --> 00:44:49,310 (WHIMPERING) 1049 00:44:49,353 --> 00:44:50,645 - Don't crowd him! ...Oh, Yes, You Are 1050 00:44:50,688 --> 00:44:53,022 The Devil In Disguise... 1051 00:44:53,065 --> 00:44:54,440 (SNARLING) 1052 00:44:54,650 --> 00:44:55,983 (GASPS AND SCREAMS) 1053 00:44:56,026 --> 00:44:58,569 - The Devil In Disguise, Oh, Yes... - Hey, knock it off! 1054 00:44:58,654 --> 00:44:59,696 (SNARLS) 1055 00:44:59,738 --> 00:45:01,114 (MAN YELLS) 1056 00:45:01,198 --> 00:45:03,658 (PANICKED SCREAMING) 1057 00:45:05,744 --> 00:45:07,328 (SNARLING HISS) 1058 00:45:09,540 --> 00:45:11,165 (SCREAMING FADES) 1059 00:45:11,208 --> 00:45:13,251 (MELANCHOLY MELODY PLAYS) 1060 00:45:33,313 --> 00:45:36,065 (SIGHING) 1061 00:45:36,734 --> 00:45:38,192 Hey, Lilo! 1062 00:45:38,861 --> 00:45:40,570 Howzit... Nani? 1063 00:45:41,238 --> 00:45:43,406 We've been having a bad day. 1064 00:45:48,078 --> 00:45:49,746 Hmm... 1065 00:45:49,788 --> 00:45:52,206 Hey, I might not be a doctor 1066 00:45:52,249 --> 00:45:55,626 but I know that there's no better cure for a sour face 1067 00:45:55,711 --> 00:45:59,213 than a couple of boards and some choice waves. 1068 00:45:59,256 --> 00:46:00,840 What you think? 1069 00:46:01,925 --> 00:46:04,093 I think that's a great idea. 1070 00:46:05,095 --> 00:46:06,137 MAN: Aloha E, Aloha E 1071 00:46:06,221 --> 00:46:07,722 CHORUS: Aloha E, Aloha E 1072 00:46:07,765 --> 00:46:11,350 'Ano'ai Ke Aloha E 1073 00:46:11,435 --> 00:46:14,604 Aloha E, Aloha E 1074 00:46:14,646 --> 00:46:16,397 'Ano'ai Ke Aloha E 1075 00:46:16,440 --> 00:46:18,441 'Ano'ai Ke Aloha E... 1076 00:46:18,859 --> 00:46:20,860 (DRUM BEATS MEDIUM TEMPO RHYTHM) 1077 00:46:20,944 --> 00:46:24,447 (STRINGED INSTRUMENT PLAYING UPBEAT MELODY) 1078 00:46:28,118 --> 00:46:29,243 (LILO GIGGLING) 1079 00:46:29,286 --> 00:46:31,329 There's No Place I'd Rather Be 1080 00:46:31,413 --> 00:46:33,372 CHORUS: Than On My Surfboard Out At Sea 1081 00:46:33,457 --> 00:46:35,500 Lingering In The Ocean Blue 1082 00:46:35,584 --> 00:46:37,335 And If I Had One Wish Come True 1083 00:46:37,419 --> 00:46:41,798 I'd Surf Till The Sun Sets Beyond The Horizon 1084 00:46:41,840 --> 00:46:43,549 Awikiwiki, Mai Lohilohi 1085 00:46:43,634 --> 00:46:44,634 Lawe Mai I Ko 1086 00:46:44,718 --> 00:46:46,385 (GASPING/CHATTERING) 1087 00:46:46,470 --> 00:46:51,933 MAN AND CHORUS: Flying By On A Hawaiian Roller Coaster Ride 1088 00:46:51,975 --> 00:46:53,559 (INSTRUMENTAL RIFF PLAYS) 1089 00:46:53,644 --> 00:46:54,644 (YELPS) 1090 00:46:54,686 --> 00:46:56,437 Awikiwiki, Mai Lohilohi 1091 00:46:56,480 --> 00:46:58,481 Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu 1092 00:46:58,565 --> 00:47:00,566 Pi'i Na Nalu, La Lahalaha 1093 00:47:00,651 --> 00:47:02,652 O Ka Moana, Hanupanupa 1094 00:47:02,694 --> 00:47:04,987 - Whoo! - Lalala I Ka La Hanahana 1095 00:47:05,072 --> 00:47:06,614 - Whoo! - Me Ke Kai Hoene 1096 00:47:06,657 --> 00:47:09,033 - Yeah! - Helehele Mai Kakou E 1097 00:47:09,117 --> 00:47:11,035 Hawaiian Roller Coaster Ride 1098 00:47:11,119 --> 00:47:13,162 There's No Place I'd Rather Be 1099 00:47:13,247 --> 00:47:15,206 Than On A Seashore Dry, Wet Free 1100 00:47:15,332 --> 00:47:17,333 On Golden Sand Is Where I'd Lay 1101 00:47:17,417 --> 00:47:19,126 And If I Only Had My Way 1102 00:47:19,169 --> 00:47:23,589 I'd Play Till The Sun Sets Beyond The Horizon 1103 00:47:23,674 --> 00:47:25,424 Lalala I Ka La Hanahana 1104 00:47:25,509 --> 00:47:28,010 Me Ke Kai Hoene I Ka Pu'e One 1105 00:47:28,053 --> 00:47:32,431 It's Time To Try The Hawaiian Roller Coaster Ride 1106 00:47:32,516 --> 00:47:34,100 (LILO LAUGHING) 1107 00:47:36,186 --> 00:47:38,312 Hang Loose, Hang Ten, Howzit, Shake A Shaka 1108 00:47:38,355 --> 00:47:40,356 No Worry, No Fear, Ain't No Biggy, Brahda 1109 00:47:40,399 --> 00:47:42,483 Cuttin' In, Cuttin' Up, Cuttin' Back, Cuttin' Out 1110 00:47:42,526 --> 00:47:44,527 Front Side, Back Side, Goofy-footed, Wipe Out 1111 00:47:44,611 --> 00:47:46,571 Let's Get Jumpin', Surf's Up And Pumpin' 1112 00:47:46,655 --> 00:47:48,698 Coastin' With The Motion Of The Ocean 1113 00:47:48,740 --> 00:47:50,783 Whirlpools Swirling, Cascading, Twirling 1114 00:47:50,868 --> 00:47:53,494 Hawaiian Roller Coaster Ride... 1115 00:47:53,537 --> 00:47:55,830 (MELODY CONTINUES) 1116 00:48:04,882 --> 00:48:06,465 Oh, can't complain, Mom. 1117 00:48:06,550 --> 00:48:08,301 I'm camping out with a convicted criminal 1118 00:48:08,385 --> 00:48:11,220 and, uh... Oh, I had my head chewed on by a monster! 1119 00:48:11,263 --> 00:48:14,223 Wait... Something is not right. 1120 00:48:14,266 --> 00:48:16,726 6-2-6 is returning willingly to water. 1121 00:48:16,768 --> 00:48:17,894 (COMMUNICATOR BEEPING) 1122 00:48:17,936 --> 00:48:19,437 Oh, hold on, Mom, another call. 1123 00:48:19,521 --> 00:48:20,688 (BEEPS, PLEAKLEY YELPS) 1124 00:48:20,731 --> 00:48:24,483 Mr. Pleakley, you are overdue. I want a status report. 1125 00:48:24,568 --> 00:48:26,152 Oh, uh, things are going well. 1126 00:48:26,236 --> 00:48:27,403 He cannot swim! 1127 00:48:27,487 --> 00:48:29,447 Things are going well. Jumba, aren't they going well? 1128 00:48:29,531 --> 00:48:31,407 Why will he risk drowning? 1129 00:48:31,491 --> 00:48:34,493 Jumba? Jumba, help me out here. 1130 00:48:34,578 --> 00:48:38,080 I would have expected you back by now, with 6-2-6 in hand. 1131 00:48:38,123 --> 00:48:41,876 Just a few things left to pack and, uh, we'll be... 1132 00:48:41,919 --> 00:48:42,919 Hang up. 1133 00:48:43,003 --> 00:48:44,045 (BEEPS) 1134 00:48:44,087 --> 00:48:45,796 - We are going swimming. - Huh? 1135 00:48:45,881 --> 00:48:47,298 (PLEAKLEY YELLING) 1136 00:48:47,382 --> 00:48:49,383 MAN: There's No Place I'd Rather Be 1137 00:48:49,426 --> 00:48:51,510 CHORUS: Than On My Surfboard Out At Sea 1138 00:48:51,595 --> 00:48:53,596 Lingering In The Ocean Blue 1139 00:48:53,680 --> 00:48:55,431 And If I Had One Wish Come True 1140 00:48:55,515 --> 00:48:59,769 MAN AND CHORUS: I'd Surf Till The Sun Sets Beyond The Horizon 1141 00:48:59,853 --> 00:49:00,937 Awikiwiki... 1142 00:49:00,979 --> 00:49:02,063 (GASPING) 1143 00:49:02,105 --> 00:49:04,273 Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu 1144 00:49:04,650 --> 00:49:05,733 (SCREAMING) 1145 00:49:05,776 --> 00:49:09,946 Flying By On A Hawaiian Roller Coaster Ride 1146 00:49:12,616 --> 00:49:14,617 Awikiwiki, Mai Lohilohi 1147 00:49:14,701 --> 00:49:16,702 Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu 1148 00:49:16,787 --> 00:49:18,621 Pi'i Na Nalu, La Lahalaha 1149 00:49:18,664 --> 00:49:20,957 O Ka Moana, Hanupanupa 1150 00:49:21,041 --> 00:49:22,792 Lalala I Ka La Hanahana 1151 00:49:22,834 --> 00:49:25,169 - Yeah! - Me Ke Kai Hoene 1152 00:49:25,253 --> 00:49:26,963 Helehele Mai Kakou E 1153 00:49:27,005 --> 00:49:28,047 (YELLING) 1154 00:49:28,131 --> 00:49:30,466 Hawaiian Roller Coaster Ride 1155 00:49:34,262 --> 00:49:35,304 (GASPS) 1156 00:49:35,347 --> 00:49:36,514 Lilo! 1157 00:49:36,598 --> 00:49:37,807 (GASPS) 1158 00:49:38,058 --> 00:49:39,100 What happened? 1159 00:49:39,142 --> 00:49:43,062 Oh... Some lolo must have stuffed us in the barrel. 1160 00:49:43,146 --> 00:49:44,355 Where's Stitch? 1161 00:49:44,439 --> 00:49:45,523 (GASPING) 1162 00:49:45,607 --> 00:49:46,649 (YELLING) 1163 00:49:46,733 --> 00:49:48,317 Get off of her! 1164 00:49:49,152 --> 00:49:50,528 What happened? 1165 00:49:50,612 --> 00:49:52,613 Stitch dragged her down. 1166 00:49:52,990 --> 00:49:54,365 (GURGLING) 1167 00:49:59,246 --> 00:50:00,830 (ALL GASPING) 1168 00:50:00,872 --> 00:50:02,456 We lost Stitch! 1169 00:50:02,749 --> 00:50:04,417 (INHALING DEEPLY) 1170 00:50:04,501 --> 00:50:06,502 (MUFFLED GRUNTING) 1171 00:50:12,426 --> 00:50:14,677 (BOTH YELLING) 1172 00:50:15,554 --> 00:50:16,887 (CRASHING) 1173 00:50:16,972 --> 00:50:18,264 (PANTING) 1174 00:50:18,890 --> 00:50:20,933 (GURGLING) 1175 00:50:26,398 --> 00:50:28,482 (PANTING) 1176 00:50:28,525 --> 00:50:33,362 Lilo? Lilo, look at me. Look at me, baby. Are you hurt? 1177 00:50:33,405 --> 00:50:34,613 No. 1178 00:50:34,865 --> 00:50:36,532 (GASPS AND GRUNTS) 1179 00:50:37,159 --> 00:50:38,534 (DAVID PANTING) 1180 00:50:38,618 --> 00:50:41,495 He's unconscious, but I think he's alive. 1181 00:50:43,832 --> 00:50:46,542 (CHOKING AND COUGHING) 1182 00:50:46,710 --> 00:50:48,044 (GROWLING) 1183 00:50:48,086 --> 00:50:49,712 (SNARLING) 1184 00:50:55,552 --> 00:50:57,219 David, take Lilo. 1185 00:50:58,722 --> 00:51:03,184 This isn't what it looks like. We were... It-it's just that... 1186 00:51:07,314 --> 00:51:09,398 I know you're trying, Nani, 1187 00:51:09,483 --> 00:51:13,277 but you need to think about what's best for Lilo... 1188 00:51:13,361 --> 00:51:16,489 Even if it removes you from the picture. 1189 00:51:20,911 --> 00:51:23,621 I'll be back tomorrow morning for Lilo. 1190 00:51:24,873 --> 00:51:26,248 I'm sorry. 1191 00:51:27,125 --> 00:51:29,710 (MELANCHOLY MELODY PLAYS) 1192 00:51:32,881 --> 00:51:35,883 Nani? Is there something I can do? 1193 00:51:36,593 --> 00:51:38,052 No, David. 1194 00:51:38,762 --> 00:51:42,431 Uh, I need to take Lilo home now. 1195 00:51:43,558 --> 00:51:46,519 We have a lot to talk about, you know. 1196 00:51:46,603 --> 00:51:47,812 Thanks. 1197 00:51:51,733 --> 00:51:55,528 You know, I really believed they had a chance. 1198 00:51:57,572 --> 00:51:59,365 Then you came along. 1199 00:52:08,416 --> 00:52:09,542 (GENTLE THEME PLAYS) 1200 00:52:10,127 --> 00:52:12,586 (CRICKETS CHIRPING) 1201 00:52:15,298 --> 00:52:16,340 (QUACKS) 1202 00:52:16,424 --> 00:52:18,467 (CHEEPING) 1203 00:52:21,555 --> 00:52:22,930 (QUACKING) 1204 00:52:26,685 --> 00:52:28,227 Lilo, honey... 1205 00:52:30,772 --> 00:52:32,439 We have to, uh... 1206 00:52:34,276 --> 00:52:37,987 Don't worry. You're nice, and someone will give you a job. 1207 00:52:39,489 --> 00:52:40,739 I would. 1208 00:52:41,324 --> 00:52:42,575 (SIGHS) 1209 00:52:44,161 --> 00:52:45,494 Come here. 1210 00:52:45,871 --> 00:52:47,496 (HAMMOCK CREAKS) 1211 00:52:51,501 --> 00:53:01,635 Aloha Oe 1212 00:53:01,803 --> 00:53:10,186 E Ke Onaona Noho I Ka Lipo 1213 00:53:11,188 --> 00:53:20,821 One Fond Embrace, A Ho'i A'e Au 1214 00:53:21,448 --> 00:53:28,370 Until We Meet Again. 1215 00:53:29,497 --> 00:53:30,998 (WIND BLOWING) 1216 00:53:33,835 --> 00:53:35,628 (DREAMY TUNE PLAYING) 1217 00:53:38,340 --> 00:53:39,882 (WIND GUSTING) 1218 00:53:49,309 --> 00:53:51,352 LILO: That's us before... 1219 00:53:52,646 --> 00:53:55,397 It was rainy, and they went for a drive. 1220 00:53:57,400 --> 00:53:59,318 What happened to yours? 1221 00:54:00,362 --> 00:54:04,365 I hear you cry at night. Do you dream about them? 1222 00:54:08,119 --> 00:54:11,538 I know that's why you wreck things and push me. 1223 00:54:18,296 --> 00:54:22,633 Our family's little now and we don't have many toys, 1224 00:54:22,717 --> 00:54:25,803 but if you want, you could be part of it. 1225 00:54:26,763 --> 00:54:30,391 You could be our baby and we'd raise you to be good. 1226 00:54:34,938 --> 00:54:36,981 "'Ohana" means family. 1227 00:54:38,275 --> 00:54:41,610 "Family" means nobody gets left behind 1228 00:54:43,947 --> 00:54:46,573 but if you want to leave, you can. 1229 00:54:52,580 --> 00:54:54,623 I'll remember you, though. 1230 00:54:57,168 --> 00:54:59,545 I remember everyone that leaves. 1231 00:55:02,549 --> 00:55:04,633 (CRICKETS CHIRPING SOFTLY) 1232 00:55:11,808 --> 00:55:14,768 (SWEET, GENTLE MELODY PLAYING) 1233 00:55:29,576 --> 00:55:31,160 L... L... 1234 00:55:31,703 --> 00:55:32,995 Lost. 1235 00:55:41,338 --> 00:55:42,838 I'm lost. 1236 00:55:47,552 --> 00:55:48,594 (MELODY ENDS) 1237 00:55:49,637 --> 00:55:51,513 PLEAKLEY: Help! 1238 00:55:51,598 --> 00:55:53,349 I don't like the ocean! 1239 00:55:53,433 --> 00:55:54,683 (WHIMPERS) 1240 00:55:54,726 --> 00:55:55,851 (SCREAMS) 1241 00:55:55,894 --> 00:55:57,686 Oh, look, a friendly little dolphin. 1242 00:55:57,729 --> 00:55:58,771 (COUGHS) 1243 00:55:58,855 --> 00:56:00,439 They helped sailors in the war... 1244 00:56:00,523 --> 00:56:03,609 It's a shark! It's a shark, and it ain't friendly! 1245 00:56:03,693 --> 00:56:06,487 It looks like a dolphin. Tricky fish! Tricky fish! 1246 00:56:06,529 --> 00:56:07,738 Oh, octopus, come and help me? 1247 00:56:07,822 --> 00:56:09,698 An octo... Octopus is worse than a shark! 1248 00:56:09,783 --> 00:56:11,533 I hate this planet! 1249 00:56:11,659 --> 00:56:12,785 (COUGHS) 1250 00:56:12,869 --> 00:56:14,119 (WAVES CRASHING) 1251 00:56:14,204 --> 00:56:15,496 (GASPING) 1252 00:56:19,209 --> 00:56:20,542 JUMBA: Oh... 1253 00:56:20,585 --> 00:56:23,045 Little monster! 1254 00:56:23,129 --> 00:56:25,339 (COMMUNICATOR RINGING) 1255 00:56:28,134 --> 00:56:29,218 (BEEPS) 1256 00:56:29,302 --> 00:56:31,553 Uh, Agent Pleakley here. 1257 00:56:31,638 --> 00:56:33,889 I have lost patience with you both. 1258 00:56:33,973 --> 00:56:37,476 Have you captured 6-2-6 or not? 1259 00:56:37,560 --> 00:56:38,560 Um... 1260 00:56:38,645 --> 00:56:39,812 Uh-uh... 1261 00:56:39,896 --> 00:56:42,398 Consider yourselves fired and prisonbound. 1262 00:56:42,440 --> 00:56:45,609 Your incompetence is nothing short of unspeakable! 1263 00:56:45,693 --> 00:56:46,777 (BEEPS OFF) 1264 00:56:46,861 --> 00:56:48,487 But, uh... Mm... 1265 00:56:48,738 --> 00:56:50,155 (SOBBING) 1266 00:56:50,240 --> 00:56:52,825 We're fired! 1267 00:56:52,909 --> 00:56:55,661 Now we do it my way! 1268 00:56:55,745 --> 00:56:56,787 Your way? 1269 00:56:56,871 --> 00:56:57,913 (SNIFFLES) 1270 00:56:57,956 --> 00:56:59,039 Oh... Uh, wait! 1271 00:56:59,374 --> 00:57:02,167 It seems I have overestimated Jumber and Blinkley. 1272 00:57:02,252 --> 00:57:04,294 Uh, Jumba and Pleakley. 1273 00:57:04,379 --> 00:57:06,964 Whatever. The mission is in jeopardy. 1274 00:57:07,048 --> 00:57:12,052 This could be your chance to redeem yourself, Captain Gantu. 1275 00:57:12,095 --> 00:57:15,097 How soon will you be prepared to leave? 1276 00:57:15,974 --> 00:57:17,433 Immediately. 1277 00:57:22,772 --> 00:57:23,856 (MOANING) 1278 00:57:23,940 --> 00:57:25,190 (LEAVES RUSTLING) 1279 00:57:25,275 --> 00:57:32,448 (GASPS) 1280 00:57:32,532 --> 00:57:35,200 (CHUCKLING) Don't run. Don't make me shoot you. 1281 00:57:35,285 --> 00:57:37,035 You were expensive. 1282 00:57:38,163 --> 00:57:41,331 Yes. Yes, that's it. Come quietly. 1283 00:57:42,584 --> 00:57:44,918 Mm... Waiting. 1284 00:57:44,961 --> 00:57:46,211 For what? 1285 00:57:46,296 --> 00:57:48,005 (CRUNCHES) 1286 00:57:49,507 --> 00:57:50,799 Family. 1287 00:57:51,342 --> 00:57:53,177 Ah! 1288 00:57:53,261 --> 00:57:55,012 You don't have one. 1289 00:57:55,638 --> 00:57:57,639 I made you. 1290 00:57:58,349 --> 00:58:01,310 Oh... Maybe I could... 1291 00:58:01,394 --> 00:58:03,312 You're built to destroy. 1292 00:58:03,771 --> 00:58:06,148 You can never belong. 1293 00:58:07,984 --> 00:58:11,236 Now come quietly and we will take you apart. 1294 00:58:11,863 --> 00:58:13,780 No, no, no, no, don't, don't run! Don't run! 1295 00:58:13,823 --> 00:58:14,907 (GROANS) 1296 00:58:16,367 --> 00:58:21,872 (SIGHS) 1297 00:58:22,832 --> 00:58:24,666 (GENTLE MELODY PLAYS) 1298 00:58:29,422 --> 00:58:30,506 Lilo. 1299 00:58:30,548 --> 00:58:31,840 (SNIFFLES) 1300 00:58:31,883 --> 00:58:33,926 I didn't hear you get up. 1301 00:58:36,095 --> 00:58:37,471 Baby, what's wrong? 1302 00:58:37,514 --> 00:58:39,348 Stitch left. 1303 00:58:39,432 --> 00:58:40,974 Really? 1304 00:58:41,017 --> 00:58:42,851 It's good he's gone. 1305 00:58:43,311 --> 00:58:45,812 He didn't want to be here, anyway. 1306 00:58:46,231 --> 00:58:47,940 We don't need him. 1307 00:58:49,234 --> 00:58:50,817 (SIGHS) 1308 00:58:51,861 --> 00:58:53,153 Lilo... 1309 00:58:54,322 --> 00:58:56,698 Sometimes you try your hardest 1310 00:58:56,741 --> 00:59:00,369 but things don't work out the way you want them to. 1311 00:59:01,287 --> 00:59:05,207 Sometimes things have to change 1312 00:59:05,291 --> 00:59:08,585 and maybe sometimes they're for the better... 1313 00:59:09,254 --> 00:59:10,337 Even if... 1314 00:59:10,380 --> 00:59:11,755 (KNOCKING) 1315 00:59:12,257 --> 00:59:13,715 DAVID: Nani! 1316 00:59:14,092 --> 00:59:15,175 (PANTING) 1317 00:59:15,218 --> 00:59:17,886 - David! - I think I found you a job. 1318 00:59:17,929 --> 00:59:19,012 You what? 1319 00:59:19,055 --> 00:59:21,723 Old man Kukhkini's store, but we got to hurry. 1320 00:59:21,766 --> 00:59:26,895 Oh, um, okay. Lilo? Baby, this is really important. 1321 00:59:26,938 --> 00:59:28,814 I need you to stay here for a few minutes. 1322 00:59:28,898 --> 00:59:30,232 I'm going to be right back. 1323 00:59:30,316 --> 00:59:33,610 Lock the door and don't answer it for anyone, okay? 1324 00:59:34,571 --> 00:59:37,030 Things are finally turning around. 1325 00:59:38,199 --> 00:59:40,242 Aw, David, I owe you one. 1326 00:59:40,285 --> 00:59:41,410 That's okay. 1327 00:59:41,494 --> 00:59:44,454 You can just date me, and we'll call it even. 1328 00:59:47,458 --> 00:59:49,376 (WEAPON FIRING) 1329 00:59:49,919 --> 00:59:52,337 Come back here, you little... 1330 00:59:53,298 --> 00:59:54,381 (GRUNTING) 1331 00:59:54,424 --> 00:59:55,507 (FRANTIC PANTING) 1332 00:59:55,592 --> 00:59:56,800 Stitch? 1333 00:59:57,468 --> 00:59:58,552 What is it? 1334 00:59:58,595 --> 00:59:59,720 Shh! 1335 00:59:59,762 --> 01:00:01,263 (LOUD THUD, STITCH GASPS) 1336 01:00:01,598 --> 01:00:05,809 Oh, hiding behind your little friend won't work anymore. 1337 01:00:05,893 --> 01:00:08,645 Didn't I tell you? We got fired this morning. 1338 01:00:08,730 --> 01:00:10,063 (LAUGHING) 1339 01:00:10,106 --> 01:00:11,315 New rules. 1340 01:00:11,399 --> 01:00:12,482 (GRUNTING) 1341 01:00:12,567 --> 01:00:14,276 - Ha! - Ooh. 1342 01:00:14,360 --> 01:00:15,444 (LAUGHING) 1343 01:00:15,528 --> 01:00:17,321 Oh, ooh! Ow! Ow! Ow! 1344 01:00:17,572 --> 01:00:18,614 (RICOCHETING) 1345 01:00:18,656 --> 01:00:20,407 ELVIS PRESLEY: You Ain't Nothin' But A Hound Dog... 1346 01:00:20,450 --> 01:00:21,742 What are we going to do? 1347 01:00:21,993 --> 01:00:23,368 ...Cryin' All The Time... 1348 01:00:23,453 --> 01:00:24,578 Ooh! I love this song! 1349 01:00:24,621 --> 01:00:26,163 - (ALIEN WORD) - Pliers. 1350 01:00:26,247 --> 01:00:27,873 - (ALIEN WORD) - Screwdriver. 1351 01:00:27,957 --> 01:00:29,124 Check. 1352 01:00:29,375 --> 01:00:31,376 Come out, my friend from whomever you're hiding behind. 1353 01:00:31,461 --> 01:00:33,170 ...Well, You Ain't Never Caught A Rabbit 1354 01:00:33,254 --> 01:00:35,213 And You Ain't No Friend Of Mine... 1355 01:00:35,298 --> 01:00:36,715 What the... 1356 01:00:37,008 --> 01:00:38,050 Ooh! 1357 01:00:38,134 --> 01:00:39,468 (LAUGHING) 1358 01:00:40,428 --> 01:00:42,638 Come on! What's the big deal? 1359 01:00:42,680 --> 01:00:44,097 (SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE) 1360 01:00:44,140 --> 01:00:46,141 I'll put you back together again. 1361 01:00:46,225 --> 01:00:49,144 I'll make you taller and not so fluffy! 1362 01:00:49,187 --> 01:00:51,229 I like fluffy! 1363 01:00:51,314 --> 01:00:52,814 No... No... 1364 01:00:52,899 --> 01:00:54,107 No! 1365 01:00:54,776 --> 01:00:56,234 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 1366 01:00:56,319 --> 01:00:58,695 Oh, leave my mother out of this! 1367 01:00:59,489 --> 01:01:00,739 (GROANS) 1368 01:01:00,948 --> 01:01:02,783 You could do with a makeover. 1369 01:01:02,825 --> 01:01:07,829 I tried to give you my good looks, but let's face it, something went wrong. 1370 01:01:07,914 --> 01:01:09,039 No! 1371 01:01:09,123 --> 01:01:10,457 (STITCH SNARLING) 1372 01:01:10,500 --> 01:01:12,167 (JUMBA GRUNTING) 1373 01:01:13,086 --> 01:01:15,087 Quick! Follow me! If we make it to... 1374 01:01:15,171 --> 01:01:17,839 - You're alive! - They're all over the place! 1375 01:01:17,924 --> 01:01:19,007 (JUMBA LAUGHS) 1376 01:01:19,092 --> 01:01:22,511 Running away? Here... Let me stop you. 1377 01:01:22,553 --> 01:01:23,595 (YELLS) 1378 01:01:23,680 --> 01:01:24,680 (GULPS) 1379 01:01:24,764 --> 01:01:26,682 You always get in the way! 1380 01:01:26,724 --> 01:01:28,558 Where's the girl? What have you done to the girl? 1381 01:01:28,643 --> 01:01:30,477 LILO: Hello? Cobra Bubbles? 1382 01:01:30,520 --> 01:01:32,604 Aliens are attacking my house. 1383 01:01:32,689 --> 01:01:35,065 No, no, no! No aliens! 1384 01:01:38,403 --> 01:01:40,070 Blue punch buggy! 1385 01:01:40,488 --> 01:01:41,780 (SPUTTERING) 1386 01:01:41,864 --> 01:01:42,864 No punch back. 1387 01:01:42,907 --> 01:01:43,990 (HORN BEEPS) 1388 01:01:44,033 --> 01:01:45,075 They want my dog! 1389 01:01:45,159 --> 01:01:47,077 There's no need to alert the authorities. 1390 01:01:47,161 --> 01:01:48,745 Everything's under control. 1391 01:01:48,830 --> 01:01:49,996 Lilo, who was that? 1392 01:01:50,039 --> 01:01:52,207 Oh, good, my dog found the chainsaw. 1393 01:01:52,250 --> 01:01:53,417 Lilo! Don't hang... 1394 01:01:53,710 --> 01:01:55,043 (LAUGHING) 1395 01:01:56,045 --> 01:01:58,630 (STITCH SCREECHING, CHAINSAW BUZZING) 1396 01:02:01,217 --> 01:02:02,509 Ha! 1397 01:02:03,010 --> 01:02:04,594 You shouldn't play with guns. 1398 01:02:04,679 --> 01:02:06,346 - Oh, okay. - Thank you. 1399 01:02:06,389 --> 01:02:07,556 (GUN WHINING IN OVERLOAD) 1400 01:02:07,598 --> 01:02:08,932 Oh, I just remembered. It's your birthday! 1401 01:02:09,016 --> 01:02:10,559 Happy birthday! 1402 01:02:10,601 --> 01:02:12,352 - Merry Christmas! - It's not Christmas. 1403 01:02:12,395 --> 01:02:13,437 Happy Hanukkah! 1404 01:02:13,521 --> 01:02:14,688 We're leaving Stitch? 1405 01:02:14,731 --> 01:02:16,898 Trust me. This is not going to end well. 1406 01:02:16,941 --> 01:02:18,233 - One potato. - Two potato. 1407 01:02:18,276 --> 01:02:19,735 - Three potato. - Four. 1408 01:02:19,777 --> 01:02:21,236 - Five potato. - Six potato. 1409 01:02:21,320 --> 01:02:22,404 Seven potato, more. 1410 01:02:22,488 --> 01:02:25,741 (ALTERNATING) My... Mother... Told... Me... You... Are... It. 1411 01:02:25,783 --> 01:02:27,242 Oh, I win! 1412 01:02:27,368 --> 01:02:28,744 (EXPLOSION THUNDERS) 1413 01:02:28,786 --> 01:02:29,828 (THUD) 1414 01:02:29,912 --> 01:02:31,580 (PLEAKLEY YELLING) 1415 01:02:34,333 --> 01:02:37,169 Thanks. Mahalo plenty. You won't be disappointed. 1416 01:02:37,253 --> 01:02:39,921 I'll show up early to help with the morning deliver... 1417 01:02:39,964 --> 01:02:43,258 (SIREN WAILING, HORN BLARING) 1418 01:02:43,342 --> 01:02:45,135 Oh, don't turn left. 1419 01:02:46,053 --> 01:02:47,721 (TIRES SCREECHING) 1420 01:02:47,805 --> 01:02:49,097 No. 1421 01:02:49,599 --> 01:02:51,558 (GROANING) 1422 01:02:52,894 --> 01:02:54,102 (GASPS) 1423 01:02:54,395 --> 01:02:57,522 One of them had a giant eye in the middle of his face. 1424 01:02:57,607 --> 01:02:58,899 Oh, Lilo! 1425 01:03:01,694 --> 01:03:03,695 Please don't do this. 1426 01:03:03,780 --> 01:03:05,238 BUBBLES: You know I have no choice. 1427 01:03:05,281 --> 01:03:07,282 No! You're not taking her! 1428 01:03:07,366 --> 01:03:08,867 I'm the only one who understands her! 1429 01:03:08,951 --> 01:03:10,869 You take that away, she won't stand a chance! 1430 01:03:10,953 --> 01:03:12,954 You're making this harder than it needs to be. 1431 01:03:13,039 --> 01:03:15,957 You don't know what you're doing! She needs me! 1432 01:03:16,042 --> 01:03:18,293 Is this what she needs? 1433 01:03:18,377 --> 01:03:23,215 It seems clear to me that you need her a lot more than she needs you. 1434 01:03:27,970 --> 01:03:30,430 Lilo! Lilo! 1435 01:03:31,140 --> 01:03:32,974 (NANI IN DISTANCE) Lilo! 1436 01:03:33,059 --> 01:03:35,143 (BUBBLES IN DISTANCE) Lilo! 1437 01:03:35,186 --> 01:03:36,603 NANI: Lilo! 1438 01:03:42,193 --> 01:03:43,735 BUBBLES: Lilo! 1439 01:03:43,986 --> 01:03:45,403 NANI: Lilo! 1440 01:03:45,488 --> 01:03:46,696 (GASPS) 1441 01:03:54,622 --> 01:03:56,498 You ruined everything. 1442 01:04:04,841 --> 01:04:06,633 You're one of them? 1443 01:04:07,176 --> 01:04:08,176 (GRUNTS) 1444 01:04:08,261 --> 01:04:10,345 - Ooh! - Get out of here, Stitch. 1445 01:04:10,429 --> 01:04:11,513 (TWIG SNAPS) 1446 01:04:11,556 --> 01:04:12,639 (GASPS) 1447 01:04:12,682 --> 01:04:13,849 (BOTH GRUNTING) 1448 01:04:13,891 --> 01:04:15,183 Surprise! 1449 01:04:15,518 --> 01:04:16,893 (LAUGHING) 1450 01:04:17,353 --> 01:04:20,063 And here I thought you'd be difficult to catch. 1451 01:04:20,147 --> 01:04:22,732 Ho-ho-ho. Silly me. 1452 01:04:23,526 --> 01:04:24,526 Lilo? 1453 01:04:24,569 --> 01:04:25,652 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1454 01:04:25,695 --> 01:04:26,862 Lilo! 1455 01:04:27,780 --> 01:04:28,905 (SCREAMS) 1456 01:04:28,990 --> 01:04:30,699 (STITCH GROWLING) 1457 01:04:31,534 --> 01:04:32,784 (GASPS) 1458 01:04:33,244 --> 01:04:35,245 (STITCH GROWLING) 1459 01:04:38,040 --> 01:04:39,124 (CONTAINER BEEPS) 1460 01:04:39,208 --> 01:04:42,043 There you go, all buckled up for the trip. 1461 01:04:43,546 --> 01:04:46,840 And, look, I even caught you a little snack. 1462 01:04:46,883 --> 01:04:48,133 (GASPS) 1463 01:04:48,676 --> 01:04:50,343 (GANTU CHUCKLING) 1464 01:04:51,512 --> 01:04:52,554 (GASPS) 1465 01:04:52,638 --> 01:04:54,097 No! Stop! 1466 01:04:56,058 --> 01:04:57,350 (ENGINES REVVING) 1467 01:04:57,393 --> 01:04:59,352 (GRUNTING AND GROWLING) 1468 01:04:59,395 --> 01:05:00,979 (ENGINES WHIRRING) 1469 01:05:01,063 --> 01:05:03,023 (STITCH YELLING) 1470 01:05:05,443 --> 01:05:06,651 Lilo. 1471 01:05:07,445 --> 01:05:08,945 (GROANING) 1472 01:05:09,030 --> 01:05:10,196 Aah! 1473 01:05:10,239 --> 01:05:11,615 Okay, talk. 1474 01:05:11,699 --> 01:05:12,908 I know you had something to do with this. 1475 01:05:12,950 --> 01:05:14,951 Now where is Lilo? 1476 01:05:15,036 --> 01:05:17,329 Talk! I know you can. 1477 01:05:17,747 --> 01:05:19,039 (GROANS) 1478 01:05:20,249 --> 01:05:21,583 Okay, okay. 1479 01:05:21,667 --> 01:05:22,959 (SHRIEKS) 1480 01:05:23,628 --> 01:05:24,669 (GROANS) 1481 01:05:24,754 --> 01:05:26,671 Where's Lilo? 1482 01:05:27,465 --> 01:05:29,466 (SIGHS) Lilo... 1483 01:05:29,550 --> 01:05:31,092 (STITCH YELLS) 1484 01:05:31,677 --> 01:05:32,761 (LAUGHING) 1485 01:05:32,803 --> 01:05:34,804 Now all your washing is up! 1486 01:05:34,889 --> 01:05:37,015 You're under arrest! Read him his rights. 1487 01:05:37,099 --> 01:05:38,642 Listen carefully. 1488 01:05:38,726 --> 01:05:39,935 (STITCH GRUNTING) 1489 01:05:40,019 --> 01:05:41,353 (JUMBA LAUGHING) 1490 01:05:41,437 --> 01:05:45,774 PLEAKLEY: Hello? Galactic command? Experiment 6-2-6 is in custody. 1491 01:05:45,816 --> 01:05:47,192 We'll wait right here. 1492 01:05:47,276 --> 01:05:48,652 (BEEPS OFF) 1493 01:05:48,736 --> 01:05:50,111 (JUMBA LAUGHING) 1494 01:05:50,154 --> 01:05:51,655 (RAGGED GASP) 1495 01:05:52,365 --> 01:05:53,531 (GROANS) 1496 01:05:53,616 --> 01:05:54,699 (LAUGHS) 1497 01:05:54,784 --> 01:05:55,867 Huh? 1498 01:05:56,744 --> 01:05:59,371 (WHISPERING) Don't interact with her. 1499 01:06:03,376 --> 01:06:04,960 Where's Lilo? 1500 01:06:05,044 --> 01:06:06,670 Who? What? 1501 01:06:09,006 --> 01:06:11,800 Lilo... My sister. 1502 01:06:14,136 --> 01:06:19,557 Uh, sorry, we do not know anyone by this, uh... 1503 01:06:19,642 --> 01:06:21,810 Lilo! She's a little girl, this big! 1504 01:06:21,852 --> 01:06:25,397 She has black hair and brown eyes and she hangs around with that thing! 1505 01:06:25,481 --> 01:06:26,606 Uh... 1506 01:06:27,483 --> 01:06:28,733 (SIGHS) 1507 01:06:29,026 --> 01:06:30,402 We know her. 1508 01:06:30,486 --> 01:06:32,821 Bring her back. 1509 01:06:32,905 --> 01:06:34,823 Oh, we can't do that. Uh-uh. 1510 01:06:34,907 --> 01:06:37,325 That would be a misuse of Galactic resources. 1511 01:06:37,368 --> 01:06:41,621 See, problem is... We're just here for him. 1512 01:06:41,664 --> 01:06:43,790 So she's gone? 1513 01:06:43,833 --> 01:06:45,375 Look at the bright side. 1514 01:06:45,459 --> 01:06:47,335 You won't have to yell at anyone anymore. 1515 01:06:47,378 --> 01:06:48,878 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1516 01:06:48,963 --> 01:06:50,171 (SIGHS) 1517 01:06:51,340 --> 01:06:53,800 (SOBBING) 1518 01:06:56,554 --> 01:06:57,721 Come. 1519 01:06:58,305 --> 01:07:00,056 (SOBBING CONTINUES) 1520 01:07:08,524 --> 01:07:10,150 'Ohana. 1521 01:07:10,192 --> 01:07:12,610 - Huh? - Hey! Get away from her. 1522 01:07:12,695 --> 01:07:15,196 No! What did you say? 1523 01:07:15,239 --> 01:07:17,866 'Ohana means family. 1524 01:07:18,784 --> 01:07:20,618 Family means... 1525 01:07:20,703 --> 01:07:23,705 BOTH: Nobody gets left behind. 1526 01:07:23,789 --> 01:07:25,832 Or forgotten. 1527 01:07:25,875 --> 01:07:27,125 Yeah. 1528 01:07:28,919 --> 01:07:30,336 Hey... (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1529 01:07:30,379 --> 01:07:31,796 What? 1530 01:07:31,881 --> 01:07:36,468 After all you put me through you expect me to help you just like that? 1531 01:07:36,552 --> 01:07:39,054 Just like that? 1532 01:07:39,305 --> 01:07:40,472 Ih. 1533 01:07:40,556 --> 01:07:41,598 Fine. 1534 01:07:41,682 --> 01:07:43,641 Fine? You're doing what he says? 1535 01:07:43,726 --> 01:07:46,061 Uh, he's very persuasive. 1536 01:07:46,145 --> 01:07:49,439 Persuasive? What exactly are we doing? 1537 01:07:49,523 --> 01:07:51,775 - Rescue. - We're going to get Lilo? 1538 01:07:51,859 --> 01:07:52,942 Ih. 1539 01:07:53,360 --> 01:07:54,944 (ENGINE RUMBLING) 1540 01:07:55,654 --> 01:07:58,740 Oh, good! I was hoping to add theft, endangerment 1541 01:07:58,824 --> 01:08:01,242 and insanity to my list of things I did today. 1542 01:08:01,285 --> 01:08:02,744 (LAUGHS) You, too? 1543 01:08:02,828 --> 01:08:04,204 (LAUGHING) 1544 01:08:08,167 --> 01:08:10,502 (GASPS) Oh! Yeah, yeah, yeah! 1545 01:08:10,586 --> 01:08:12,796 What? Did you think we walked here? 1546 01:08:12,880 --> 01:08:14,047 (ALARM CHIRPS) 1547 01:08:14,632 --> 01:08:17,258 This is Gantu, requesting hyperspace clearance. 1548 01:08:17,301 --> 01:08:19,969 COMPUTER VOICE: Stand by for clearance. 1549 01:08:20,429 --> 01:08:22,764 (ENGINES RUMBLING) 1550 01:08:32,858 --> 01:08:34,234 (SNIFFLES) 1551 01:08:35,569 --> 01:08:37,278 (ENGINES ROARING) 1552 01:08:45,329 --> 01:08:47,330 (ENGINES WHINING) 1553 01:08:55,965 --> 01:08:58,133 (BRASS FANFARE PLAYS) 1554 01:09:04,056 --> 01:09:06,307 COMPUTER VOICE: Clearance is granted on vector C-12. 1555 01:09:06,392 --> 01:09:08,476 Connect me to the Grand Councilwoman. 1556 01:09:08,561 --> 01:09:10,562 GRAND COUNCILWOMAN: Gantu, what's going on? 1557 01:09:10,646 --> 01:09:13,940 I thought you'd like to know that the little abomination is... Is... 1558 01:09:13,983 --> 01:09:15,900 (SPACESHIP HORN PLAYS "LA CUCARACHA") 1559 01:09:16,569 --> 01:09:17,652 (SQUEAKING ON GLASS) 1560 01:09:17,695 --> 01:09:18,736 (SCREAMS) 1561 01:09:18,821 --> 01:09:21,156 GRAND COUNCILWOMAN: Yes, Captain? 1562 01:09:22,116 --> 01:09:23,324 (GRUNTING) 1563 01:09:23,409 --> 01:09:25,368 I'll call you back. 1564 01:09:26,287 --> 01:09:28,037 (ENGINES WHOOSHING) 1565 01:09:30,291 --> 01:09:32,500 How did you get out of there? 1566 01:09:35,671 --> 01:09:37,797 So what exactly are we doing? 1567 01:09:37,840 --> 01:09:40,216 Don't worry, is all part of plan. 1568 01:09:40,301 --> 01:09:42,051 We are professionals. 1569 01:09:42,136 --> 01:09:44,179 Hey! Get that out of your mouth! 1570 01:09:47,683 --> 01:09:48,975 (SHRIEKS) 1571 01:09:51,854 --> 01:09:53,646 Hold on! 1572 01:09:58,944 --> 01:10:00,528 (GRUNTS) 1573 01:10:02,948 --> 01:10:05,575 Okay, is show time! 1574 01:10:05,826 --> 01:10:07,202 (LAUGHING) 1575 01:10:15,002 --> 01:10:16,377 (WHOOSHING) 1576 01:10:19,965 --> 01:10:21,216 This is it! 1577 01:10:21,300 --> 01:10:22,592 (YELLING) 1578 01:10:24,595 --> 01:10:25,678 (GRUNTS) 1579 01:10:26,680 --> 01:10:29,390 Go! Go! Go! 1580 01:10:29,475 --> 01:10:31,309 (LAUGHING MANIACALLY) 1581 01:10:37,274 --> 01:10:39,317 (GROWLING) 1582 01:10:40,736 --> 01:10:43,196 Little savage! Get off my ship! 1583 01:10:45,157 --> 01:10:47,242 (STITCH YELLING) 1584 01:10:47,993 --> 01:10:49,244 Stitch! 1585 01:10:51,080 --> 01:10:52,163 (STITCH YELLING) 1586 01:10:52,248 --> 01:10:55,917 (GRUNTS) 1587 01:10:56,627 --> 01:10:58,336 (GRUNTING) 1588 01:10:59,088 --> 01:11:00,380 (GROANS) 1589 01:11:01,257 --> 01:11:02,423 (CROAKS) 1590 01:11:02,508 --> 01:11:06,094 Computer, locate experiment 6-2-6. 1591 01:11:06,178 --> 01:11:08,429 COMPUTER: 6-2-6 located. 1592 01:11:08,472 --> 01:11:10,556 We finish this now. 1593 01:11:13,727 --> 01:11:15,061 Stitch is unconscious. 1594 01:11:15,104 --> 01:11:18,731 - What do we do now? - We stay close. Hope for a miracle. 1595 01:11:18,774 --> 01:11:20,066 That's all we can do. 1596 01:11:22,111 --> 01:11:23,778 (ENGINE WHOOSHING) 1597 01:11:24,905 --> 01:11:26,155 (CROAKS) 1598 01:11:31,453 --> 01:11:32,620 No! 1599 01:11:34,623 --> 01:11:36,374 Don't leave me, okay? 1600 01:11:36,458 --> 01:11:41,504 Okay. 1601 01:11:42,798 --> 01:11:44,299 (HORN HONKING) 1602 01:11:44,341 --> 01:11:45,717 (RUMBLING) 1603 01:11:46,802 --> 01:11:48,011 Okay. 1604 01:11:51,932 --> 01:11:53,224 (GRUNTS) 1605 01:11:53,309 --> 01:11:54,642 (GRUNTING) 1606 01:11:55,894 --> 01:11:59,522 COMPUTER: Target 6-2-6 is in motion. Speed is 84. 1607 01:11:59,606 --> 01:12:01,107 Impossible! 1608 01:12:05,654 --> 01:12:07,155 (HORN BLARING) 1609 01:12:26,633 --> 01:12:28,843 - Stitch! - Hmm? 1610 01:12:28,886 --> 01:12:30,178 (ENGINES ROARING) 1611 01:12:30,220 --> 01:12:31,763 Abomination. 1612 01:12:31,847 --> 01:12:33,222 Stupidhead. 1613 01:12:38,187 --> 01:12:40,229 Yee-haw! 1614 01:12:42,107 --> 01:12:43,191 (LAUGHING) Aloha! 1615 01:12:43,233 --> 01:12:44,359 (GRUNTS) 1616 01:12:44,401 --> 01:12:47,362 You're vile! You're foul! You're flawed! 1617 01:12:47,446 --> 01:12:49,781 Also cute and fluffy! 1618 01:12:49,865 --> 01:12:52,075 (GANTU YELLING) 1619 01:13:03,253 --> 01:13:04,545 You came back. 1620 01:13:04,630 --> 01:13:06,714 Nobody gets left behind. 1621 01:13:06,882 --> 01:13:08,174 (KISSES) 1622 01:13:14,056 --> 01:13:15,223 (SCREAMS) 1623 01:13:15,265 --> 01:13:16,557 Lilo! 1624 01:13:22,606 --> 01:13:23,898 Good dog. 1625 01:13:26,318 --> 01:13:27,652 (WHOOPING) 1626 01:13:37,287 --> 01:13:38,913 (GASPING) 1627 01:13:39,581 --> 01:13:40,706 Auwe! 1628 01:13:41,834 --> 01:13:43,251 LILO: David! 1629 01:13:43,919 --> 01:13:44,961 Hey, Lilo. 1630 01:13:45,045 --> 01:13:47,213 Can you give us a ride to shore? 1631 01:13:47,256 --> 01:13:48,423 Uh... 1632 01:13:49,842 --> 01:13:50,967 Sure! 1633 01:13:51,051 --> 01:13:53,261 But I have to make two trips. 1634 01:13:54,680 --> 01:13:58,266 So you're from outer space, huh? I heard the surfing's choice. 1635 01:13:59,143 --> 01:14:01,018 We have 6-2-6. 1636 01:14:01,103 --> 01:14:02,395 Take him to my ship. 1637 01:14:02,438 --> 01:14:04,647 - Leave him alone. - Hold on. 1638 01:14:04,731 --> 01:14:06,941 Grand Councilwoman, let me explain. 1639 01:14:06,984 --> 01:14:08,192 Silence! 1640 01:14:08,277 --> 01:14:11,237 I am retiring you, Captain Gantu. 1641 01:14:12,239 --> 01:14:15,032 Actually, credit for the capture goes to... 1642 01:14:15,117 --> 01:14:16,659 Goes to me. 1643 01:14:16,743 --> 01:14:18,870 You'll be lucky if you end up on a Fluff Trog farm 1644 01:14:18,954 --> 01:14:20,621 after we sort this thing out. 1645 01:14:20,664 --> 01:14:21,956 Uh... 1646 01:14:22,040 --> 01:14:23,708 I think I should... 1647 01:14:23,792 --> 01:14:26,127 You! You're the cause of all this! 1648 01:14:26,211 --> 01:14:29,130 If it wasn't for your Experiment 6-2-6, none of this... 1649 01:14:29,214 --> 01:14:31,466 - STITCH: Stitch. - What? 1650 01:14:31,550 --> 01:14:33,759 My name Stitch. 1651 01:14:33,802 --> 01:14:35,052 Stitch, then. 1652 01:14:35,137 --> 01:14:37,263 If it wasn't for Stitch... 1653 01:14:39,808 --> 01:14:42,310 Does Stitch have to go in the ship? 1654 01:14:43,145 --> 01:14:44,770 Yes. 1655 01:14:44,813 --> 01:14:46,814 Can Stitch say good-bye? 1656 01:14:48,192 --> 01:14:49,609 Yes. 1657 01:14:49,651 --> 01:14:51,027 Thank you. 1658 01:14:56,325 --> 01:14:58,201 Who are you? 1659 01:15:00,078 --> 01:15:02,622 This is my family. 1660 01:15:02,664 --> 01:15:05,583 I found it all on my own. 1661 01:15:06,543 --> 01:15:11,088 It's little and broken... But still good. 1662 01:15:12,174 --> 01:15:14,175 Yeah. Still good. 1663 01:15:24,186 --> 01:15:25,895 Does he really have to go? 1664 01:15:25,979 --> 01:15:27,021 (SIGHS) 1665 01:15:27,105 --> 01:15:30,608 You know as well as I that our laws are absolute. 1666 01:15:30,692 --> 01:15:34,403 I cannot change what the council has decided. 1667 01:15:35,030 --> 01:15:38,491 Lilo, didn't you buy that thing at the shelter? 1668 01:15:43,247 --> 01:15:44,372 Hey! 1669 01:15:45,874 --> 01:15:48,626 Three days ago, I bought Stitch at the shelter. 1670 01:15:48,710 --> 01:15:52,380 I paid two dollars for him. See this stamp? I own him. 1671 01:15:53,465 --> 01:15:56,217 If you take him, you're stealing. 1672 01:15:58,303 --> 01:16:01,430 Aliens are all about rules. 1673 01:16:01,515 --> 01:16:03,891 You look familiar. 1674 01:16:03,976 --> 01:16:07,603 CIA. Roswell. 1973. 1675 01:16:08,605 --> 01:16:10,856 Ah, yes. You had hair then. 1676 01:16:11,900 --> 01:16:13,818 Take note of this. 1677 01:16:13,902 --> 01:16:18,823 This creature has been sentenced to life in exile, 1678 01:16:18,907 --> 01:16:23,119 a sentence that shall be henceforth served out here... 1679 01:16:24,371 --> 01:16:25,955 On Earth... 1680 01:16:27,082 --> 01:16:32,878 And as caretaker of the alien life-form, Stitch, 1681 01:16:32,921 --> 01:16:35,673 this family is now under the official protection 1682 01:16:35,757 --> 01:16:38,426 of the United Galactic Federation. 1683 01:16:39,261 --> 01:16:41,971 We'll be checking in now and then. 1684 01:16:42,055 --> 01:16:45,224 I was afraid you were going to say that. 1685 01:16:45,267 --> 01:16:48,769 This won't be easy to explain back at headquarters. 1686 01:16:48,812 --> 01:16:50,896 I know what you mean. 1687 01:16:54,818 --> 01:16:57,320 (QUIETLY) Don't let those two get on my ship. 1688 01:16:59,197 --> 01:17:00,865 (ENGINES ROARING) 1689 01:17:07,581 --> 01:17:08,956 CIA? 1690 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 Former. 1691 01:17:10,250 --> 01:17:12,126 Saved the planet once. 1692 01:17:12,169 --> 01:17:13,461 Convinced an alien race 1693 01:17:13,503 --> 01:17:16,589 that mosquitoes were an endangered species. 1694 01:17:16,632 --> 01:17:18,341 Now, about your house... 1695 01:17:18,800 --> 01:17:21,302 (PLAYING ACOUSTIC UKULELE) 1696 01:17:22,012 --> 01:17:23,304 Wait. 1697 01:17:23,388 --> 01:17:25,514 (PLAYING AMPLIFIED UKULELE) 1698 01:17:26,391 --> 01:17:28,476 (UP-TEMPO ROCK BEAT PLAYS) 1699 01:17:32,648 --> 01:17:37,443 Lord Almighty, I Feel My Temperature Rising 1700 01:17:37,486 --> 01:17:39,153 Ooh 1701 01:17:39,237 --> 01:17:40,655 Higher And Higher 1702 01:17:40,739 --> 01:17:43,741 It's Burning Through To My Soul 1703 01:17:45,494 --> 01:17:47,286 Baby, Baby, Baby 1704 01:17:47,329 --> 01:17:50,331 You're Gonna Set Me On Fire 1705 01:17:50,415 --> 01:17:51,832 Yeah 1706 01:17:51,917 --> 01:17:53,542 My Brain Is Flaming 1707 01:17:53,627 --> 01:17:56,128 I Don't Know Which Way To Go 1708 01:17:56,171 --> 01:17:57,296 (TIMER DINGS) 1709 01:17:57,339 --> 01:17:58,381 Yeah 1710 01:17:58,465 --> 01:18:01,342 'Cause Your Kisses Lift Me Higher 1711 01:18:01,385 --> 01:18:04,762 Like The Sweet Song Of A Choir 1712 01:18:04,846 --> 01:18:07,181 You Light My Morning Sky 1713 01:18:07,224 --> 01:18:09,475 With Burning Love 1714 01:18:10,602 --> 01:18:12,853 Mmm... Ooh, Ooh, Ooh 1715 01:18:12,938 --> 01:18:16,023 I Feel My Temperature Rising 1716 01:18:16,066 --> 01:18:17,692 Mmm 1717 01:18:17,776 --> 01:18:19,318 Help Me, I'm Flaming 1718 01:18:19,361 --> 01:18:22,780 I Must Be A Hundred And Nine 1719 01:18:24,324 --> 01:18:26,367 Burning, Burning, Burning 1720 01:18:26,451 --> 01:18:28,160 And Nothing Can Cool Me 1721 01:18:28,203 --> 01:18:29,286 (ENGINE WHIRRING) 1722 01:18:29,371 --> 01:18:30,538 Mmm 1723 01:18:30,622 --> 01:18:32,873 I Just Might Turn Into Smoke 1724 01:18:32,958 --> 01:18:36,711 But I Feel Fine, Yeah 1725 01:18:36,795 --> 01:18:39,964 'Cause Your Kisses Lift Me Higher 1726 01:18:40,048 --> 01:18:43,426 Like A Sweet Song Of A Choir 1727 01:18:43,510 --> 01:18:45,845 And You Light My Morning Sky 1728 01:18:45,887 --> 01:18:47,722 With Burning Love 1729 01:18:47,764 --> 01:18:49,223 Burning Love 1730 01:18:51,935 --> 01:18:53,227 Mmm 1731 01:18:53,270 --> 01:18:55,062 (INSTRUMENTAL BREAK) 1732 01:18:58,775 --> 01:19:00,568 Burning Love 1733 01:19:02,904 --> 01:19:04,405 It's Coming Closer 1734 01:19:04,489 --> 01:19:07,616 The Flames Are Now Licking My Body 1735 01:19:09,286 --> 01:19:10,786 Won't You Help Me? 1736 01:19:10,871 --> 01:19:13,289 I Feel Like I'm Slipping Away 1737 01:19:13,373 --> 01:19:14,999 Oh, Yeah 1738 01:19:15,751 --> 01:19:17,710 It's Hard To Breathe 1739 01:19:17,753 --> 01:19:20,463 And My Chest Is Just A-Heaving 1740 01:19:20,547 --> 01:19:22,298 Mmm, Mmm 1741 01:19:22,382 --> 01:19:26,927 Lord Have Mercy, It's Burning A Hole In Me 1742 01:19:26,970 --> 01:19:28,345 Yeah 1743 01:19:28,430 --> 01:19:31,515 'Cause Your Kisses Lift Me Higher 1744 01:19:31,600 --> 01:19:34,977 Like The Sweet Song Of A Choir 1745 01:19:35,061 --> 01:19:37,354 You Light My Morning Sky 1746 01:19:37,439 --> 01:19:39,231 With Burning Love 1747 01:19:39,274 --> 01:19:40,775 Burning Love 1748 01:19:40,859 --> 01:19:42,401 Burning Love! 1749 01:19:42,444 --> 01:19:44,195 Burning Love 1750 01:19:44,279 --> 01:20:09,970 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1751 01:20:10,055 --> 01:20:13,724 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning... 1752 01:20:13,809 --> 01:20:20,731 Love. 1753 01:20:25,195 --> 01:20:27,571 (POP BEAT PLAYS) 1754 01:20:27,656 --> 01:20:30,991 Do, Do, Do 1755 01:20:31,034 --> 01:20:36,664 I Just Can't Help Falling In Love With You 1756 01:20:37,374 --> 01:20:40,668 Wise Men Say 1757 01:20:40,710 --> 01:20:45,172 Only Fools Rush In 1758 01:20:45,215 --> 01:20:48,467 But I Can't Help 1759 01:20:48,510 --> 01:20:52,680 Falling In Love With You 1760 01:20:53,431 --> 01:20:57,059 Shall I Stay? 1761 01:20:57,143 --> 01:21:01,438 Would It Be A Sin? 1762 01:21:01,523 --> 01:21:04,733 If I Can't Help 1763 01:21:04,818 --> 01:21:08,904 Falling In Love With You 1764 01:21:09,614 --> 01:21:13,701 Like A River Flows To The Sea 1765 01:21:13,743 --> 01:21:19,248 So It Goes, Some Things Are Meant To Be 1766 01:21:19,332 --> 01:21:22,042 Some Things Are Meant To Be 1767 01:21:22,127 --> 01:21:25,546 Take My Hand 1768 01:21:25,630 --> 01:21:29,925 Take My Whole Life Too 1769 01:21:30,010 --> 01:21:33,304 For I Can't Help 1770 01:21:33,388 --> 01:21:37,391 Falling In Love With You 1771 01:21:38,310 --> 01:21:41,812 Wise Men Say 1772 01:21:41,897 --> 01:21:45,733 Only Fools Rush In 1773 01:21:45,817 --> 01:21:49,445 But I Can't, I Can't Help 1774 01:21:49,529 --> 01:21:53,908 Falling In Love With You 1775 01:21:54,701 --> 01:21:58,162 Take My Hand 1776 01:21:58,246 --> 01:22:02,499 Take My Whole Life Too 1777 01:22:02,584 --> 01:22:05,753 But I Can't Help 1778 01:22:05,837 --> 01:22:10,716 Falling In Love With You 1779 01:22:10,759 --> 01:22:13,928 Oh, I Can't Help 1780 01:22:14,012 --> 01:22:16,931 Falling In Love 1781 01:22:17,015 --> 01:22:19,600 Falling In Love With You 1782 01:22:19,643 --> 01:22:21,518 That's The Way Love Goes 1783 01:22:21,603 --> 01:22:23,103 That's The Way It Goes 1784 01:22:23,188 --> 01:22:25,356 And My Whole Life, Too 1785 01:22:25,440 --> 01:22:27,608 I Just Can't Help Fallin' In Love With You 1786 01:22:27,651 --> 01:22:28,984 That's The Way Love Goes 1787 01:22:29,069 --> 01:22:30,527 I Just Can't Help Myself 1788 01:22:30,612 --> 01:22:33,280 So Falling, Baby, For You 1789 01:22:33,365 --> 01:22:35,741 Falling In Love With You 1790 01:22:35,784 --> 01:22:37,910 That's The Way Love Goes 1791 01:22:37,953 --> 01:22:39,411 That's The Way It Goes 1792 01:22:39,454 --> 01:22:41,163 'Cause I Can't Help 1793 01:22:41,247 --> 01:22:43,874 Falling In Love With You 1794 01:22:43,959 --> 01:22:45,793 (ECHOING) With You... 1795 01:22:47,212 --> 01:22:50,047 (ROUSING ORCHESTRAL ADVENTURE THEME PLAYS) 1796 01:23:37,512 --> 01:23:39,430 (ADVENTURE THEME ENDS) 1797 01:23:40,682 --> 01:23:44,351116110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.