All language subtitles for Kleine Teun (Alex van Warmerdam, 1998)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,039 --> 00:02:00,143
EL PEQUE�O TONY
2
00:03:19,525 --> 00:03:22,483
Vinny, �no podemos estar tranquilos?
�Qu� pasa?
3
00:03:22,605 --> 00:03:24,620
La ni�a ha vuelto a romper
los platos.
4
00:03:25,176 --> 00:03:26,768
�Qu� le has dicho?
5
00:03:27,053 --> 00:03:29,413
No la he vuelto a ver
desde el desayuno.
6
00:03:29,706 --> 00:03:31,103
Tengo que irme a trabajar.
7
00:03:31,279 --> 00:03:32,811
S�, no llegues tarde.
8
00:03:33,197 --> 00:03:34,649
Volver� para la cena.
9
00:03:34,708 --> 00:03:35,894
�Quieres pollo?
10
00:03:36,091 --> 00:03:37,870
�Esto va a continuar m�s?
11
00:03:38,427 --> 00:03:40,333
-�Ha dicho eso?
-No, lo digo yo.
12
00:03:40,895 --> 00:03:43,206
-�Esto va a continuar m�s?
-�El qu�?
13
00:03:43,364 --> 00:03:46,437
-Leer los subt�tulos por ti.
-Va. Pierdo el hilo.
14
00:03:46,589 --> 00:03:49,492
-Podr�as tomar clases.
-S�, en la ciudad...
15
00:03:49,610 --> 00:03:50,636
S�.
16
00:03:52,941 --> 00:03:55,686
-Brand, quiero que lo hagas.
-En la ciudad no.
17
00:03:55,903 --> 00:03:58,976
Clases a domicilio, entonces.
Con un tutor.
18
00:03:59,147 --> 00:04:00,981
Para que ligues con �l...
19
00:04:38,356 --> 00:04:39,523
Es L�na.
20
00:04:40,648 --> 00:04:42,181
Te ense�ar� a leer.
21
00:04:54,513 --> 00:04:55,794
�Qu� pone aqu�?
22
00:04:58,742 --> 00:05:00,532
�Qu� deber�a poner?
23
00:05:09,030 --> 00:05:10,282
-Cuello.
-S�.
24
00:05:11,705 --> 00:05:14,047
C-U-E-L-L-O.
25
00:05:15,766 --> 00:05:16,869
Repita despu�s de m�.
26
00:05:32,920 --> 00:05:34,226
Voy al servicio.
27
00:06:15,441 --> 00:06:17,518
STORNEBRINK
PANTALLAS DE PROTECCI�N SOLAR
28
00:06:48,255 --> 00:06:49,346
�Y bien?
29
00:06:50,995 --> 00:06:52,393
-Cu�ntame.
-�El qu�?
30
00:06:52,485 --> 00:06:54,312
-�C�mo ha ido?
-Bien.
31
00:06:57,706 --> 00:07:00,011
�Una cr�a
me da clases!
32
00:07:00,730 --> 00:07:02,518
Tengo 45 a�os, �joder!
33
00:07:03,142 --> 00:07:04,490
Lo haces por m�.
34
00:07:37,004 --> 00:07:38,012
�Brand?
35
00:07:54,066 --> 00:07:55,208
�Va a hacer bueno?
36
00:07:57,272 --> 00:07:58,673
Eso han dicho.
37
00:08:11,222 --> 00:08:12,312
Dictado.
38
00:08:21,406 --> 00:08:23,021
Los animales tienen hambre.
39
00:08:23,913 --> 00:08:25,311
Los animales...
40
00:08:26,192 --> 00:08:27,845
... tienen hambre.
41
00:08:29,315 --> 00:08:31,258
Punto y aparte.
42
00:08:33,458 --> 00:08:35,690
�D�nde est� Gilles, el granjero?
43
00:08:37,999 --> 00:08:39,185
Fin de la pregunta.
44
00:08:41,432 --> 00:08:45,190
... el granjero, pregunta.
45
00:08:45,820 --> 00:08:46,935
Punto y aparte.
46
00:08:47,642 --> 00:08:48,858
Est� durmiendo.
47
00:08:51,660 --> 00:08:52,913
Medio kilo de ri�ones.
48
00:09:00,207 --> 00:09:03,166
�Qui�n est� ah�?
�En su carrito?
49
00:09:04,916 --> 00:09:07,634
Qu� tesoro.
�Ni�o o ni�a?
50
00:09:08,192 --> 00:09:10,520
-Un ni�o.
-�Eres un ni�o?
51
00:09:10,817 --> 00:09:12,988
S�. Un ni�o grande.
52
00:09:13,852 --> 00:09:15,389
-Tenga.
-Gracias.
53
00:09:18,930 --> 00:09:20,582
�Es divertido? S�.
54
00:09:21,578 --> 00:09:22,704
�Puedo cogerlo?
55
00:09:23,430 --> 00:09:24,547
Vaya.
56
00:09:31,098 --> 00:09:34,384
Hola. Estiras las piernas, �eh?
57
00:10:01,400 --> 00:10:02,870
Mira, tallarines.
58
00:10:04,894 --> 00:10:06,037
Esto es sopa.
59
00:10:06,415 --> 00:10:07,722
Extra gruesa.
60
00:11:06,546 --> 00:11:10,200
�Estar�s contento cuando vuelva?
Hoy estoy contenta, �y t�?
61
00:11:10,418 --> 00:11:13,263
-Cuando vuelvas.
-�No lo est�s ahora?
62
00:11:13,550 --> 00:11:15,670
No, pero a�n tengo todo el d�a.
63
00:11:18,828 --> 00:11:19,872
Yo le ayudar�.
64
00:11:21,426 --> 00:11:22,438
�A qu�?
65
00:11:22,591 --> 00:11:24,007
A que est� contento.
66
00:11:39,967 --> 00:11:41,274
No toques los ri�ones.
67
00:12:00,169 --> 00:12:03,125
L�na, no me gusta esto.
No me conoces, �vale?
68
00:12:03,447 --> 00:12:04,554
D�jame tranquilo.
69
00:12:04,906 --> 00:12:07,284
Le ense�o a leer y a escribir,
nada m�s.
70
00:12:08,659 --> 00:12:10,057
�Esperaba otra cosa?
71
00:12:14,534 --> 00:12:16,467
�Puedo verte un pecho?
72
00:12:18,591 --> 00:12:19,733
�Un pecho?
73
00:12:19,734 --> 00:12:20,779
Un pecho.
74
00:12:20,780 --> 00:12:23,194
El izquierdo.
Ya me imaginar� el otro.
75
00:12:23,287 --> 00:12:24,355
�Paleto!
76
00:12:25,191 --> 00:12:26,607
Me he equivocado de cartera.
77
00:12:29,575 --> 00:12:31,663
B�same y dime que me quieres.
78
00:12:36,293 --> 00:12:37,474
Te quiero.
79
00:12:40,548 --> 00:12:44,456
-Me siento como un ni�o.
-Ser� un buen d�a. De verdad.
80
00:12:55,528 --> 00:12:56,708
�Vamos?
81
00:13:00,689 --> 00:13:02,305
Tengo que ir al servicio.
82
00:13:18,840 --> 00:13:19,929
�Brand?
83
00:13:20,818 --> 00:13:21,954
�S�?
84
00:13:22,438 --> 00:13:24,489
-Una rueda pinchada.
-�Una rueda pinchada?
85
00:13:24,844 --> 00:13:25,890
S�.
86
00:13:26,005 --> 00:13:27,076
Ya voy.
87
00:13:27,909 --> 00:13:28,998
Mierda de coche.
88
00:13:37,333 --> 00:13:39,237
�Quiere un s�ndwich
de ri�ones?
89
00:13:39,376 --> 00:13:40,467
No, gracias.
90
00:13:40,889 --> 00:13:43,113
Con pimienta y sal.
Es delicioso.
91
00:13:43,837 --> 00:13:44,889
No, de verdad.
92
00:13:58,703 --> 00:14:00,082
�Tiene una aspirina?
93
00:14:00,790 --> 00:14:01,952
�Migra�a?
94
00:14:02,153 --> 00:14:03,251
Un poco.
95
00:14:03,574 --> 00:14:05,244
No tome aspirinas.
96
00:14:05,465 --> 00:14:07,921
Son malas para el est�mago.
Tiene que comer.
97
00:14:08,122 --> 00:14:09,625
Tiene hambre,
es lo que le pasa.
98
00:14:09,697 --> 00:14:10,823
No tengo hambre.
99
00:14:10,829 --> 00:14:13,806
-Tome un poco de pan.
-Prefiero una aspirina.
100
00:14:15,231 --> 00:14:17,646
No voy a darle un mal remedio.
101
00:14:18,958 --> 00:14:21,309
Si�ntese. Le har� un masaje.
102
00:14:21,988 --> 00:14:24,856
-No me suelen funcionar.
-Conmigo le ir� bien.
103
00:14:36,759 --> 00:14:39,191
No me gusta
que me toquen desconocidos.
104
00:15:02,322 --> 00:15:04,645
-�Puedo preguntarle algo?
-S�.
105
00:15:05,595 --> 00:15:06,775
�Qu� quiere Brand?
106
00:15:08,015 --> 00:15:09,676
No voy a hablar de �l.
107
00:15:10,178 --> 00:15:11,257
�Me odia?
108
00:15:12,237 --> 00:15:13,290
No.
109
00:15:13,329 --> 00:15:15,337
Vamos, tenemos que hablar, �no?
110
00:15:15,493 --> 00:15:16,583
�Por qu�?
111
00:15:17,855 --> 00:15:21,159
-Para liberar esta tensi�n entre nosotros.
-�Tensi�n?
112
00:15:21,705 --> 00:15:24,821
-Sabe de qu� le estoy hablando.
-No hay ninguna tensi�n.
113
00:15:25,443 --> 00:15:27,372
Solo quiero aligerar la atm�sfera.
114
00:15:27,385 --> 00:15:28,520
�Puta!
115
00:15:28,722 --> 00:15:30,302
�Sucia puta hip�crita!
116
00:15:31,372 --> 00:15:32,588
No me infravalore.
117
00:15:33,314 --> 00:15:35,837
Podr�a maldecirte.
Pero no quiero...
118
00:15:36,472 --> 00:15:37,634
Act�o de otra manera.
119
00:15:38,232 --> 00:15:39,431
Te animo a que lo hagas.
120
00:15:40,494 --> 00:15:42,100
Veamos si puedes tener a Brand.
121
00:15:42,409 --> 00:15:43,335
Me voy.
122
00:15:43,336 --> 00:15:45,558
Prov�calo cuando escribe
en su cuaderno.
123
00:15:45,611 --> 00:15:47,063
�Ens��ale el culo!
124
00:15:47,456 --> 00:15:48,510
L�na.
125
00:15:51,500 --> 00:15:52,916
Ma�ana ser� amable.
126
00:16:34,192 --> 00:16:37,387
"Ja, ja", r�e Nico.
127
00:16:38,460 --> 00:16:39,513
"�Qu� broma...
128
00:16:41,592 --> 00:16:42,667
... m�s divertida!"
129
00:16:42,741 --> 00:16:44,865
Muy bien. Hasta el lunes.
130
00:16:48,295 --> 00:16:49,493
L�na, un momento...
131
00:16:59,824 --> 00:17:00,859
�Te gusta?
132
00:17:03,340 --> 00:17:04,522
�Te gusta?
133
00:17:04,651 --> 00:17:06,112
�Qu� quiere?
134
00:17:06,591 --> 00:17:07,618
Que te lo pongas.
135
00:17:07,619 --> 00:17:08,631
�Es de Keet?
136
00:17:08,632 --> 00:17:10,901
-Ya no le va.
-No puedo.
137
00:17:11,220 --> 00:17:12,800
No tendr�s que pon�rtelo aqu�.
138
00:17:13,199 --> 00:17:15,323
�Por qu� pon�rmelo fuera?
139
00:17:16,223 --> 00:17:18,570
-�Quiere verme con �l, no?
-S�.
140
00:17:18,701 --> 00:17:20,716
Gu�rdelo.
No hay m�s que hablar.
141
00:17:22,244 --> 00:17:23,279
P�ntelo en la iglesia.
142
00:17:23,569 --> 00:17:24,731
-�En la iglesia?
-S�.
143
00:17:25,554 --> 00:17:27,687
No voy nunca.
Soy atea.
144
00:17:27,741 --> 00:17:29,447
S�, pero iremos el domingo.
145
00:17:29,685 --> 00:17:30,830
�Y Keet?
146
00:17:31,210 --> 00:17:32,600
�Keet no va a la iglesia!
147
00:17:33,452 --> 00:17:34,749
Brand, me gustar�a.
148
00:17:35,196 --> 00:17:36,321
Pero, tengo miedo.
149
00:17:36,568 --> 00:17:37,658
Keet no se enterar�.
150
00:17:37,730 --> 00:17:40,142
-En otro sitio, entonces.
-No.
151
00:17:40,216 --> 00:17:42,734
-�Por qu� no?
-Imposible. En la iglesia o nada.
152
00:17:50,866 --> 00:17:53,595
-Toma. El domingo a misa de once.
-No quiero.
153
00:17:53,648 --> 00:17:54,719
Por favor.
154
00:17:55,861 --> 00:17:56,950
No quiero.
155
00:18:01,209 --> 00:18:02,680
Pero tenemos una cita.
156
00:18:04,736 --> 00:18:06,409
Perfecto. Continuaremos el lunes.
157
00:18:06,965 --> 00:18:09,282
-Hemos acabado.
-�Ha mejorado?
158
00:18:09,449 --> 00:18:10,539
S�.
159
00:18:11,110 --> 00:18:12,200
Hasta el domingo.
160
00:18:15,682 --> 00:18:16,753
L�na, espera.
161
00:18:17,869 --> 00:18:19,194
Tengo un regalo para ti.
162
00:18:29,229 --> 00:18:30,217
�Te gusta?
163
00:18:30,218 --> 00:18:31,743
�Vas a darle ese vestido?
164
00:18:32,090 --> 00:18:32,726
S�.
165
00:18:32,727 --> 00:18:33,907
�Es mi preferido!
166
00:18:34,401 --> 00:18:36,725
�Un vestido viejo que no me va?
167
00:18:36,928 --> 00:18:40,013
-Lo miro de vez en cuando.
-�Qu� problema tienes?
168
00:18:40,193 --> 00:18:42,479
-Mat� una cabra por �l.
-Bien...
169
00:18:43,456 --> 00:18:45,382
Toma L�na. Es tuyo.
170
00:18:45,797 --> 00:18:46,914
Gracias.
171
00:18:54,290 --> 00:18:57,365
�Crees que no s�
qu� est�s cavilando?
172
00:18:57,690 --> 00:18:58,716
No.
173
00:19:27,587 --> 00:19:30,365
-No estoy de humor.
-Ponte de humor, entonces.
174
00:19:32,189 --> 00:19:33,872
-Tengo que irme.
-�Por qu�?
175
00:19:34,274 --> 00:19:36,915
-A comprar pintura.
-�Pero si es Pascua!
176
00:19:37,036 --> 00:19:38,810
Bleeker seguro que tiene.
177
00:19:38,858 --> 00:19:41,038
Brand, es Pascua.
178
00:19:42,952 --> 00:19:45,945
-He escondido los huevos.
-Primero ir� donde Bleeker.
179
00:20:16,004 --> 00:20:17,511
Santo Padre,
180
00:20:17,756 --> 00:20:19,584
Dios Todopoderoso y Eterno,
181
00:20:20,639 --> 00:20:23,381
por rendir justicia a tu Gracia,
182
00:20:24,341 --> 00:20:26,447
por tu bendici�n,
183
00:20:27,074 --> 00:20:28,435
te damos las gracias,
184
00:20:28,866 --> 00:20:30,881
eternamente.
185
00:20:34,827 --> 00:20:36,228
Porque, desde el ayuno,
186
00:20:36,703 --> 00:20:38,572
nos proteges del demonio,
187
00:20:39,681 --> 00:20:42,404
nos gu�as hacia ti,
188
00:20:43,573 --> 00:20:46,442
nos haces virtuosos,
189
00:20:47,103 --> 00:20:48,447
y nos das...
190
00:21:01,804 --> 00:21:03,097
�Qu� color?
191
00:21:04,810 --> 00:21:05,700
Azul.
192
00:21:05,701 --> 00:21:06,874
�Oscuro o claro?
193
00:21:07,634 --> 00:21:08,669
Azul claro.
194
00:21:17,620 --> 00:21:18,728
Y amarillo.
195
00:21:28,096 --> 00:21:29,178
Amarillo oscuro.
196
00:21:58,702 --> 00:21:59,782
Caliente.
197
00:22:01,362 --> 00:22:02,433
Muy caliente.
198
00:22:07,549 --> 00:22:08,729
No hay nada.
199
00:22:09,310 --> 00:22:10,472
He dicho "muy caliente".
200
00:22:10,646 --> 00:22:11,844
No "quemando".
201
00:22:14,584 --> 00:22:16,671
Caliente... caliente, caliente.
202
00:22:21,549 --> 00:22:22,748
Te quemas.
203
00:22:23,248 --> 00:22:24,410
Te quemas.
204
00:22:27,071 --> 00:22:28,110
Te est�s quemando.
205
00:22:30,397 --> 00:22:31,541
�Quemando!
206
00:22:35,062 --> 00:22:36,197
Fr�o.
207
00:22:37,836 --> 00:22:38,854
Fr�o.
208
00:22:40,722 --> 00:22:41,893
�Fr�o!
209
00:22:49,167 --> 00:22:50,568
Abra su cuaderno.
Dictado.
210
00:22:50,663 --> 00:22:51,812
-�Otra vez?
-S�.
211
00:22:56,456 --> 00:23:00,813
"�Ha pagado su suscripci�n?"
pregunta el tesorero.
212
00:23:00,870 --> 00:23:02,032
�Suscripci�n?
213
00:23:02,960 --> 00:23:05,229
-"S�", minti� Win.
-No tan aprisa.
214
00:23:06,158 --> 00:23:08,782
El tesorero le ech�
una mirada condescendiente.
215
00:23:08,952 --> 00:23:11,339
�Condescendiente?
�No es demasiado dif�cil?
216
00:23:12,590 --> 00:23:16,030
"Solo bromeaba", dijo Win,
sacando su cartera.
217
00:23:16,796 --> 00:23:18,894
�Cartera?
�Vamos, L�na!
218
00:23:18,962 --> 00:23:22,342
El tesorero suspir�
y fij� la acuarela
219
00:23:22,427 --> 00:23:26,866
-caleidosc�pica en la pared.
-Calecido... �Qu� pasa?
220
00:23:27,569 --> 00:23:28,647
Nada. Doy la clase.
221
00:23:28,648 --> 00:23:29,758
�Me atosigas!
222
00:23:30,085 --> 00:23:33,106
Abri� su caja de acero galvanizado...
223
00:23:33,567 --> 00:23:36,154
�Me atosigas!
�Qu� pasa?
224
00:23:36,476 --> 00:23:38,430
Fui a la iglesia, a la cita.
225
00:23:38,579 --> 00:23:40,128
Keet lo jodi� todo.
226
00:23:40,235 --> 00:23:42,312
Como una idiota,
�fui a la iglesia!
227
00:23:42,516 --> 00:23:45,006
Iglesia. Qu� palabra
tan rara en esta casa.
228
00:23:45,214 --> 00:23:47,011
�Cabr�n de Stornebrink!
229
00:23:47,075 --> 00:23:49,835
-�l y sus bromas idiotas.
-Keet, cari�o...
230
00:23:54,352 --> 00:23:55,368
Brand, querido...
231
00:23:56,146 --> 00:23:57,907
Pasemos una noche agradable.
232
00:23:58,892 --> 00:24:01,488
Cenaremos pescado
y veremos la tele.
233
00:24:08,233 --> 00:24:11,174
Lo haremos.
�Por qu� no invitamos a L�na?
234
00:24:14,153 --> 00:24:15,689
No hay suficiente comida.
235
00:24:16,415 --> 00:24:18,303
La nevera est� vac�a.
�Por eso no!
236
00:24:46,808 --> 00:24:49,119
Solucionado.
Keet est� de acuerdo.
237
00:24:49,510 --> 00:24:50,648
�Por favor!
238
00:25:10,690 --> 00:25:11,838
Est� bien, Keet.
239
00:25:12,692 --> 00:25:13,811
�Qu�?
240
00:25:14,467 --> 00:25:15,593
La crema.
241
00:25:16,015 --> 00:25:17,329
Es de lata.
242
00:25:24,739 --> 00:25:26,935
Un hombre se ha mudado
a esta casa.
243
00:25:28,381 --> 00:25:29,407
�Qu� casa?
244
00:25:29,797 --> 00:25:30,905
La casa vac�a.
245
00:25:36,517 --> 00:25:37,551
�Qu� tipo de hombre?
246
00:25:37,932 --> 00:25:39,021
Un hombre normal.
247
00:25:40,928 --> 00:25:42,035
Inteligente...
248
00:25:43,215 --> 00:25:44,259
Con una bonita voz...
249
00:25:45,269 --> 00:25:47,511
-Como las de la radio.
-�Inteligente?
250
00:25:48,607 --> 00:25:51,139
-Vendr� ma�ana.
-No, no vendr�.
251
00:25:51,284 --> 00:25:53,299
�No quiero ver a ese seductor!
252
00:25:53,620 --> 00:25:55,043
Entonces, no vendr�.
253
00:26:00,148 --> 00:26:02,323
-Me voy.
-La cena no ha acabado.
254
00:26:12,274 --> 00:26:13,636
�Quieres ser mi puta?
255
00:26:14,633 --> 00:26:16,358
�Que todo est� claro?
256
00:26:17,432 --> 00:26:18,485
Te pagar�a.
257
00:26:36,711 --> 00:26:39,007
-�Qu� le dec�as?
-Nada.
258
00:26:39,322 --> 00:26:40,484
�Por qu� llora?
259
00:26:41,355 --> 00:26:42,404
Ni idea.
260
00:26:42,751 --> 00:26:44,448
�Se ha puesto a llorar sin m�s?
261
00:26:45,492 --> 00:26:47,347
-Es de ciudad.
-�Y?
262
00:26:47,599 --> 00:26:49,148
Lloran con facilidad.
263
00:26:55,204 --> 00:26:57,510
Debo actuar as�.
Enti�ndeme...
264
00:27:14,252 --> 00:27:15,632
�No pod�is hablar?
265
00:27:21,867 --> 00:27:23,265
�Te has probado el vestido?
266
00:27:24,132 --> 00:27:26,075
No es m�o.
Es nuestro.
267
00:27:57,501 --> 00:27:59,443
TE QUIERO.
268
00:28:17,814 --> 00:28:18,991
Estoy mejor.
269
00:28:22,650 --> 00:28:25,533
Caf� y pasteles.
Y sin resentimientos.
270
00:28:26,171 --> 00:28:27,309
Imagino cosas.
271
00:28:27,776 --> 00:28:28,884
Brand es un idiota.
272
00:28:29,230 --> 00:28:32,098
No es por Brand.
Cosas m�as.
273
00:28:32,565 --> 00:28:35,342
-�Qu� te ocurre?
-�No hablemos de eso!
274
00:28:35,661 --> 00:28:38,929
L�na es una maestra.
Respetemos su intimidad.
275
00:28:39,381 --> 00:28:41,687
No seas idiota.
Me preocupo por L�na.
276
00:28:41,784 --> 00:28:42,957
No cuando estoy aqu�.
277
00:28:43,142 --> 00:28:46,385
L�na me ense�a a leer.
�No tienes por qu� saber m�s!
278
00:28:46,445 --> 00:28:48,777
La invitaste a cenar.
Me aprovecho.
279
00:28:49,004 --> 00:28:51,473
No es lo que me dec�as
en la cocina.
280
00:28:51,627 --> 00:28:54,463
Hay que dar conversaci�n
a los invitados.
281
00:28:54,568 --> 00:28:56,196
S�, sobre el tiempo.
282
00:28:56,372 --> 00:28:59,037
Pero lloraba...
Tiene problemas dom�sticos.
283
00:28:59,692 --> 00:29:01,008
�Tengo que ignorarla?
284
00:29:01,418 --> 00:29:04,322
-L�na, ac�bate el caf� y vete.
-Qu�date.
285
00:29:06,033 --> 00:29:07,993
Puede quedarse todo el d�a.
286
00:29:08,146 --> 00:29:09,757
-Puede cocinar.
-�Qu�?
287
00:29:10,090 --> 00:29:12,545
-Me has entendido.
-No, ni hablar.
288
00:29:13,207 --> 00:29:15,369
-�Sabes cocinar?
-�No!
289
00:29:15,490 --> 00:29:18,109
No tienes nada que decir.
Yo trabajo, t� no.
290
00:29:18,248 --> 00:29:21,158
-�Qu� tramas?
-Pi�nsalo, L�na.
291
00:29:21,266 --> 00:29:24,269
Tienes a Stornebrink.
�L�na es para m�, puta!
292
00:31:10,535 --> 00:31:11,742
�D�nde te colorar�s?
293
00:31:11,851 --> 00:31:13,013
Cerca de la Z.
294
00:32:00,561 --> 00:32:01,760
�Hola!
295
00:32:12,637 --> 00:32:14,035
Daba una vuelta.
296
00:32:28,132 --> 00:32:29,222
�Qu� pescas?
297
00:32:30,002 --> 00:32:31,173
Peces.
298
00:32:39,082 --> 00:32:40,245
Estoy agotada.
299
00:32:40,734 --> 00:32:41,897
Hasta ma�ana.
300
00:32:43,496 --> 00:32:44,730
�Una cita secreta?
301
00:32:45,257 --> 00:32:46,655
Pasaba por aqu�.
302
00:32:47,884 --> 00:32:50,714
-He comprado rollitos. �Te apetecen?
-No, gracias.
303
00:32:50,766 --> 00:32:52,569
-�Con pat�!
-No, gracias.
304
00:32:56,017 --> 00:32:57,070
�Uno para el camino?
305
00:33:31,784 --> 00:33:33,527
Te gustar�a foll�rtela, �verdad?
306
00:33:34,246 --> 00:33:35,544
No te atreves.
307
00:33:37,431 --> 00:33:38,557
�Por qu�?
308
00:33:38,756 --> 00:33:39,723
C�llate.
309
00:33:39,724 --> 00:33:42,066
S� que le susurras al o�do.
310
00:33:43,986 --> 00:33:45,329
No quiero hablar de eso.
311
00:33:47,623 --> 00:33:50,310
-Un hombre normal ya lo hubiera hecho.
-�C�llate!
312
00:33:51,373 --> 00:33:52,916
�No quiero hablar de eso!
313
00:34:05,455 --> 00:34:06,490
�Est�s enfadado?
314
00:34:07,089 --> 00:34:08,129
�Estoy cagando!
315
00:34:11,429 --> 00:34:14,710
No quiero hablar de eso.
La idea no deber�a gustarte.
316
00:34:14,787 --> 00:34:16,854
Deber�as alegrarte
de mi disposici�n.
317
00:34:17,274 --> 00:34:20,082
-Estoy muy contento.
-Te dejo libre, �cretino!
318
00:34:20,506 --> 00:34:23,610
�Crees que voy a dejarme influenciar?
�Vaca gorda!
319
00:34:35,869 --> 00:34:36,922
Brand, querido.
320
00:34:38,205 --> 00:34:39,312
Ven.
321
00:34:44,259 --> 00:34:46,655
-Cerca de m�.
-�Con mierda en el culo?
322
00:34:48,814 --> 00:34:51,111
Te la puedo lamer,
si te excita.
323
00:34:51,278 --> 00:34:52,922
Deja tus caranto�as.
324
00:34:53,275 --> 00:34:55,181
Me dejan fr�o.
325
00:34:56,278 --> 00:34:57,984
L�mpiate el culo y ven.
326
00:35:20,808 --> 00:35:21,898
�Y ahora?
327
00:35:23,141 --> 00:35:24,321
Est�s enamorado de L�na.
328
00:35:24,830 --> 00:35:25,533
No...
329
00:35:25,534 --> 00:35:27,149
Pero Brand.
�La quieres!
330
00:35:28,367 --> 00:35:29,566
Sin esperanza.
331
00:35:30,019 --> 00:35:31,048
No quiero...
332
00:35:31,314 --> 00:35:32,458
�Te quiero!
333
00:35:32,593 --> 00:35:33,923
C�gela.
F�llala.
334
00:35:34,395 --> 00:35:35,521
Lib�rate.
335
00:35:35,751 --> 00:35:36,898
�A qu� juegas?
336
00:35:37,570 --> 00:35:39,349
�R��eme!
�Ten celos!
337
00:35:39,511 --> 00:35:40,527
�Tengo celos!
338
00:35:41,002 --> 00:35:43,919
Pero quiero un hombre
con una sola mujer en la cabeza.
339
00:35:44,563 --> 00:35:45,581
Keet.
340
00:35:46,786 --> 00:35:49,473
No deber�amos tener esta conversaci�n.
Es tarde.
341
00:35:50,791 --> 00:35:51,953
L�na no me atrae.
342
00:35:53,680 --> 00:35:55,096
-�D�nde vas?
-Con el enano.
343
00:36:06,989 --> 00:36:09,294
D�jalo, Keet.
No quiere nada de m�.
344
00:36:09,835 --> 00:36:10,943
�Estoy casado!
345
00:36:11,341 --> 00:36:12,503
Eres mi hermano.
346
00:36:14,766 --> 00:36:15,801
�T� hermano?
347
00:36:16,669 --> 00:36:20,086
Si quieres, eres mi hermano.
�Lo entiendes?
348
00:36:20,336 --> 00:36:22,846
-No dudar�a m�s.
-�Soy tu marido!
349
00:36:25,737 --> 00:36:28,368
Si pasara cualquier cosa,
ser�a un adulterio.
350
00:36:28,427 --> 00:36:31,150
Si te apetece L�na,
convi�rtete en mi hermano.
351
00:36:31,200 --> 00:36:32,956
�Quieres librarte de m�?
352
00:36:33,190 --> 00:36:36,306
Es ese hombre de la casa vac�a,
con su inteligencia...
353
00:36:36,718 --> 00:36:37,807
y su voz de locutor de radio.
354
00:36:37,849 --> 00:36:39,864
�No compliques tanto las cosas!
355
00:36:40,137 --> 00:36:41,444
Eres mi hermano.
356
00:37:42,267 --> 00:37:43,303
�Vienes?
357
00:37:59,104 --> 00:38:00,865
Por la pendiente.
358
00:38:02,122 --> 00:38:03,446
La pendiente.
359
00:38:05,490 --> 00:38:06,544
Bob...
360
00:38:11,528 --> 00:38:14,414
... tambi�n quiere ir por la pendiente.
361
00:38:16,571 --> 00:38:17,680
Bob...
362
00:38:19,263 --> 00:38:24,578
... tambi�n quiere ir por la pendiente.
363
00:38:26,579 --> 00:38:27,644
�Quieres a Keet?
364
00:38:30,588 --> 00:38:31,515
S�.
365
00:38:32,438 --> 00:38:33,981
�Entonces qu� es lo que quieres?
366
00:38:37,055 --> 00:38:38,217
Un pecho.
367
00:38:38,613 --> 00:38:39,694
Un pecho.
368
00:39:00,519 --> 00:39:01,554
Ac�rcate.
369
00:39:03,402 --> 00:39:04,945
�Podr�as darme un vaso de agua?
370
00:39:06,303 --> 00:39:08,681
-�Quieres un vaso de leche?
-Solo de agua.
371
00:39:09,916 --> 00:39:12,603
-Me queda crema.
-No gracias. Tengo sed.
372
00:39:12,708 --> 00:39:14,623
-Solo agua.
-�Suero de leche?
373
00:39:14,915 --> 00:39:17,093
-Es bueno para el est�mago.
-Eso es falso.
374
00:39:17,469 --> 00:39:18,962
-�Qu� quieres?
-Agua.
375
00:39:33,339 --> 00:39:35,045
�Has considerado mi propuesta?
376
00:39:35,080 --> 00:39:36,019
S�.
377
00:39:36,218 --> 00:39:37,090
�Y?
378
00:39:37,124 --> 00:39:38,126
Tengo dudas.
379
00:39:38,366 --> 00:39:41,416
Me gustar�a mucho.
Y a mi hermano tambi�n.
380
00:39:43,900 --> 00:39:44,989
Brand es mi hermano.
381
00:39:45,924 --> 00:39:46,942
�Hermano?
382
00:39:48,686 --> 00:39:49,793
Est�bamos actuando.
383
00:39:51,233 --> 00:39:52,422
�De qu� actuaci�n hablas?
384
00:39:52,676 --> 00:39:54,637
Hacernos pasar por pareja.
385
00:39:55,779 --> 00:39:56,887
�Pero por qu�?
386
00:39:57,384 --> 00:39:58,655
Fue idea de Brand.
387
00:39:59,512 --> 00:40:00,493
�Qu�?
388
00:40:01,087 --> 00:40:02,558
Al principio, �te acuerdas?
389
00:40:03,338 --> 00:40:08,390
Dijiste: "Una joven se sentir�
inc�moda con un soltero."
390
00:40:08,922 --> 00:40:11,831
Entonces dije: "Hagamos
de pareja. Como una broma."
391
00:40:12,375 --> 00:40:13,677
Ha sido divertido.
392
00:40:14,642 --> 00:40:15,731
Me parece raro.
393
00:40:16,185 --> 00:40:17,239
�Una actuaci�n!
394
00:40:17,508 --> 00:40:18,693
�Tan bien interpretada?
395
00:40:20,127 --> 00:40:21,198
�Bien interpretada?
396
00:40:21,280 --> 00:40:24,239
Brand me ha contado
intimidades tuyas.
397
00:40:24,634 --> 00:40:26,813
Como un marido
habla de su mujer.
398
00:40:27,062 --> 00:40:28,338
Formaba parte de la actuaci�n.
399
00:40:31,789 --> 00:40:32,842
�Y ahora?
400
00:40:34,341 --> 00:40:35,921
Bien, esto lo cambia todo, �no?
401
00:40:37,727 --> 00:40:38,817
�Lo cambia todo?
402
00:40:39,143 --> 00:40:42,956
En vuestra relaci�n.
Todo est� claro. Como el cristal.
403
00:40:43,519 --> 00:40:45,207
�No hay nada claro!
404
00:40:45,841 --> 00:40:49,490
Primero erais una pareja,
y de golpe, sois hermano.
405
00:40:49,573 --> 00:40:50,871
�Por qu� lo complicas?
406
00:40:51,251 --> 00:40:55,018
M�ranos como... ni�os.
Y todo estar� claro.
407
00:40:57,438 --> 00:41:00,282
Lo mejor es empezar de cero.
408
00:41:00,718 --> 00:41:02,623
L�na, este es Brand,
409
00:41:03,450 --> 00:41:04,835
y yo su hermanita.
410
00:41:04,983 --> 00:41:06,018
�Un s�ndwich?
411
00:41:06,848 --> 00:41:08,649
Te preparar� uno bueno.
412
00:41:09,034 --> 00:41:10,913
-De ri�ones no.
-De ri�ones no.
413
00:41:11,061 --> 00:41:13,730
-Y tampoco pat�.
-Tampoco pat�.
414
00:41:14,413 --> 00:41:15,867
El s�ndwich tendr� que esperar.
415
00:41:16,061 --> 00:41:18,294
Hasta luego, Keet.
Es la hora de clase.
416
00:41:21,242 --> 00:41:23,257
-�Y ad�nde voy?
-A comprar.
417
00:41:23,747 --> 00:41:26,470
-Es t� trabajo.
-Empezamos de cero.
418
00:41:44,711 --> 00:41:46,871
Empezamos todo de cero.
�No?
419
00:41:47,197 --> 00:41:48,359
�No todo desde cero!
420
00:41:48,821 --> 00:41:49,965
�Eso qu� significa?
421
00:41:50,219 --> 00:41:52,070
Tienes que recordar
algunas cosas.
422
00:41:52,200 --> 00:41:53,344
�Como qu�?
423
00:41:53,986 --> 00:41:55,480
El pecho.
El que he visto.
424
00:41:55,543 --> 00:41:56,716
Lo he olvidado.
425
00:41:57,472 --> 00:41:58,524
Ens��ame el otro.
426
00:41:58,525 --> 00:42:01,042
No quiero nada de ti, Brand.
No quiero.
427
00:42:01,258 --> 00:42:04,378
-�Hemos llegado tan lejos!
-No tengo nada que a�adir.
428
00:42:16,324 --> 00:42:18,224
Joder L�na.
No me atormentes.
429
00:42:18,355 --> 00:42:21,230
-No puedo recular.
-Dime que me quieres, entonces.
430
00:42:25,911 --> 00:42:29,976
�Crees que puedes cogerme as�?
431
00:42:30,120 --> 00:42:32,548
Ahora, todo est� claro
entre nosotros, �no?
432
00:42:38,104 --> 00:42:39,192
Te quiero.
433
00:42:39,392 --> 00:42:40,517
Soy tu alma gemela.
434
00:42:40,624 --> 00:42:43,422
-Keet lo aprueba. Quiere.
-�Qu� quiere Keet?
435
00:42:43,876 --> 00:42:46,741
-Nuestra felicidad.
-�Qu� quiere, Brand?
436
00:42:46,864 --> 00:42:48,304
Keet no importa.
437
00:42:50,922 --> 00:42:52,338
Hay una caravana aqu�.
438
00:42:52,536 --> 00:42:53,543
Podemos follar aqu�.
439
00:42:53,544 --> 00:42:54,561
�No!
440
00:42:54,863 --> 00:42:56,188
�No me quieres?
441
00:43:00,982 --> 00:43:03,939
�Qu� quieres, L�na?
�Regalos, joyas?
442
00:43:04,092 --> 00:43:05,685
-Tengo que irme.
-�Por qu�?
443
00:43:05,889 --> 00:43:08,588
Tengo una cita. Voy a tomar
algo en la ciudad.
444
00:43:08,718 --> 00:43:10,152
-�Con qui�n?
-Con amigos.
445
00:43:10,492 --> 00:43:12,685
Chicos con los que se puede re�r.
446
00:43:15,494 --> 00:43:18,568
Dime que voy demasiado r�pido.
Que necesitas tiempo...
447
00:43:18,627 --> 00:43:21,208
-Que todo se solucionar�.
-Tengo que irme.
448
00:43:24,374 --> 00:43:25,590
�Me quieres o no?
449
00:43:26,647 --> 00:43:27,846
Contr�late.
450
00:43:35,596 --> 00:43:37,412
Quiero m�s de ti, �puta!
451
00:43:53,055 --> 00:43:54,724
"I" antes de "E",
excepto despu�s de "C".
452
00:43:55,179 --> 00:43:56,305
Bien...
453
00:43:57,670 --> 00:43:59,342
No tengo la cabeza para reglas.
454
00:43:59,470 --> 00:44:01,186
"I" antes de "E" es una regla �til.
455
00:44:01,368 --> 00:44:02,688
No tienes piedad.
456
00:44:03,705 --> 00:44:04,323
�Por qu�?
457
00:44:04,324 --> 00:44:07,179
�Por qu� te has puesto este vestido
despu�s del fracaso de ayer?
458
00:44:07,512 --> 00:44:11,034
-Es solo...
-�Har�as eso en el instituto?
459
00:44:11,590 --> 00:44:13,877
-�Har�a qu�?
-Pareces mi padre.
460
00:44:13,913 --> 00:44:16,478
Me llevas a la feria,
pero no me compras nada.
461
00:44:17,211 --> 00:44:19,154
El peque�o Brand solo puede ver.
462
00:44:22,869 --> 00:44:24,013
Hace bueno.
463
00:44:25,296 --> 00:44:26,440
�Salimos?
464
00:44:27,661 --> 00:44:29,278
-�Y despu�s?
-Un paseo.
465
00:44:29,279 --> 00:44:31,258
Y despu�s, me ense�aras el co�o.
466
00:44:31,402 --> 00:44:33,865
Mira, Brand, �mi co�o!
No, no toques.
467
00:44:34,168 --> 00:44:36,324
Brand no toca.
�Mira!
468
00:44:36,446 --> 00:44:39,998
Podemos dar una vuelta hasta el caf�
y tomar una crepe.
469
00:44:40,359 --> 00:44:41,612
Prefiero "I" antes de "E".
470
00:44:43,118 --> 00:44:44,244
Sobre lo de ayer...
471
00:44:44,624 --> 00:44:47,109
�Tirarme al suelo?
�La cerveza, los chicos?
472
00:44:47,276 --> 00:44:48,329
�Te lo pasaste bien?
473
00:44:49,291 --> 00:44:50,540
S�, me divert�.
474
00:44:50,635 --> 00:44:52,238
No importa, L�na.
475
00:44:52,818 --> 00:44:54,470
Para m�, solo eres un capricho.
476
00:44:54,867 --> 00:44:56,755
Como todas las dem�s.
477
00:45:23,841 --> 00:45:24,876
Dos pechos...
478
00:45:25,275 --> 00:45:26,278
Generosa L�na.
479
00:45:28,230 --> 00:45:29,591
Soy tu mujer, Brand.
480
00:45:47,390 --> 00:45:49,839
Dime que esos chicos
te aburren mortalmente.
481
00:45:50,252 --> 00:45:52,503
Esos chicos
me aburren mortalmente...
482
00:46:28,777 --> 00:46:29,884
Beso.
483
00:46:46,234 --> 00:46:48,576
-Brand, �vienes?
-Ahora va.
484
00:46:51,216 --> 00:46:54,393
El castor no permite intrusos
en su territorio.
485
00:46:55,683 --> 00:46:58,733
Solo la hembra,
durante la �poca de celo...
486
00:47:01,030 --> 00:47:03,571
-�Por qu� me miras as�?
-�C�mo?
487
00:47:03,810 --> 00:47:06,039
Como a un perro.
Mi miras as�.
488
00:47:06,242 --> 00:47:09,437
Creo que lo soy. Obligado a montar
a la hembra seleccionada.
489
00:47:09,859 --> 00:47:12,964
-Pobre chico.
-Me voy a enamorar de L�na.
490
00:47:13,516 --> 00:47:15,058
Mentiroso.
�Ya la quieres!
491
00:47:15,312 --> 00:47:16,426
Detenme, entonces.
492
00:47:16,427 --> 00:47:20,203
No... tu amor es fresco.
Quiero que se pudra.
493
00:47:20,503 --> 00:47:21,656
�Vienes?
494
00:47:22,417 --> 00:47:23,688
�Qu� has dicho?
495
00:47:27,488 --> 00:47:28,432
�Asqueroso!
496
00:47:28,433 --> 00:47:30,196
No durar� mucho, querida.
497
00:47:30,197 --> 00:47:32,381
-Te quiero.
-S�. Ve.
498
00:47:51,188 --> 00:47:52,259
�Un poco de silencio!
499
00:48:04,621 --> 00:48:06,309
�La hermanita quiere dormir!
500
00:48:27,623 --> 00:48:28,894
Hoy cocina L�na.
501
00:48:29,347 --> 00:48:30,545
Mi plato favorito.
502
00:48:32,001 --> 00:48:33,001
�Qu�?
503
00:48:33,305 --> 00:48:35,029
Salchichas de caballo.
504
00:48:35,719 --> 00:48:36,990
No me gusta el caballo.
505
00:48:37,080 --> 00:48:39,767
No sabes nada.
Nunca has comido.
506
00:48:40,477 --> 00:48:41,819
No como caballo.
507
00:48:42,451 --> 00:48:44,321
L�na comi� de tu pat�.
508
00:48:44,490 --> 00:48:47,087
-�No hay caballo dentro!
-Int�ntalo.
509
00:48:48,770 --> 00:48:49,850
No.
510
00:48:49,922 --> 00:48:51,011
S�.
511
00:48:51,012 --> 00:48:51,628
No.
512
00:48:51,629 --> 00:48:52,719
S�.
513
00:48:52,988 --> 00:48:54,776
�Quieres que cuente
algunas cosas?
514
00:48:54,858 --> 00:48:55,356
No.
515
00:48:55,357 --> 00:48:56,413
�Qu� cosas?
516
00:48:57,302 --> 00:48:59,315
-Del pasado.
-No sabes nada.
517
00:48:59,566 --> 00:49:01,055
Lo s� todo del pasado.
518
00:49:01,236 --> 00:49:03,278
No sabes nada.
Estabas interna.
519
00:49:03,438 --> 00:49:05,122
-�Interna?
-S�.
520
00:49:05,291 --> 00:49:06,849
Ven�a los fines de semana.
521
00:49:07,151 --> 00:49:08,349
Pero no estaba aqu�.
522
00:49:08,795 --> 00:49:09,742
�Por qu�?
523
00:49:09,743 --> 00:49:11,032
Me quedaba con los amigos.
524
00:49:11,204 --> 00:49:12,529
�De qu� amigos hablas?
525
00:49:13,120 --> 00:49:13,827
Muy bien.
526
00:49:13,828 --> 00:49:15,008
Keet te habla del pasado.
527
00:49:15,898 --> 00:49:16,841
Yo, entro.
528
00:49:16,842 --> 00:49:19,417
-Hay que pedirle algo.
-No hay prisa.
529
00:49:19,470 --> 00:49:20,493
No, ahora.
530
00:49:21,177 --> 00:49:24,245
-Puede esperar.
-Este tipo de cosas no esperan.
531
00:49:30,862 --> 00:49:33,194
-�Quieres pedirme algo?
-S�.
532
00:49:34,897 --> 00:49:37,983
No deber�amos dormir
en la cama peque�a.
533
00:49:38,479 --> 00:49:41,072
-�Por qu� no?
-Bueno, somos dos.
534
00:49:41,308 --> 00:49:44,676
Tienes la cama grande para ti sola.
No es justo.
535
00:49:45,061 --> 00:49:47,030
�Me relegas a la habitaci�n peque�a?
536
00:49:48,640 --> 00:49:50,220
Si lo quieres ver as�...
537
00:49:50,500 --> 00:49:52,661
-�Tengo que contestar ahora?
-S�.
538
00:49:52,760 --> 00:49:53,785
No.
539
00:49:53,884 --> 00:49:55,164
�Te lo dije!
540
00:49:55,582 --> 00:49:57,587
�Y por qu� lo preguntas?
541
00:49:58,174 --> 00:50:02,287
No estoy de acuerdo.
Es la casa de Brand, no la tuya.
542
00:50:02,367 --> 00:50:04,136
�C�llate!
Eres una invitada.
543
00:50:04,997 --> 00:50:06,962
Para las preguntas,
d�jale a Brand.
544
00:50:11,846 --> 00:50:14,896
Voy a cagar a tu WC.
�Puedo?
545
00:51:22,479 --> 00:51:23,578
�Qu�?
546
00:51:23,804 --> 00:51:24,948
Qu�date.
547
00:51:25,308 --> 00:51:28,848
Has hecho de m� tu hermano.
Ser�s mi mujer si quiero.
548
00:52:07,413 --> 00:52:08,361
�Qu�?
549
00:52:08,362 --> 00:52:09,400
�Est�s sorda?
550
00:52:09,781 --> 00:52:10,889
�Llamo a Brand!
551
00:52:11,192 --> 00:52:12,989
-�No puede esperar?
-No.
552
00:52:13,189 --> 00:52:15,063
-Queremos dormir.
-Yo tambi�n.
553
00:52:15,246 --> 00:52:18,084
-Con mi hermano.
-Keet, somos una pareja.
554
00:52:21,103 --> 00:52:23,681
Solo eres su hermana.
Tambi�n eres mujer.
555
00:52:23,912 --> 00:52:25,952
Hay un hombre para ti.
En alguna parte.
556
00:52:26,005 --> 00:52:28,210
No me hables as�.
�Brand!
557
00:52:28,410 --> 00:52:29,541
No.
558
00:52:29,542 --> 00:52:30,578
�Ven aqu�!
559
00:52:31,251 --> 00:52:32,758
Brand no es tu esclavo.
560
00:52:33,940 --> 00:52:35,646
Todav�a pinto algo, aqu�.
561
00:52:38,155 --> 00:52:39,265
�No!
562
00:52:42,264 --> 00:52:43,318
Buenas noches.
563
00:53:01,101 --> 00:53:03,134
-�Qu�?
-Por favor, qu�date.
564
00:53:03,231 --> 00:53:05,139
-Soy tu mujer.
-Vamos...
565
00:53:05,456 --> 00:53:09,087
Hemos compartido cama durante 20 a�os.
Ahora se acab�, lo s�...
566
00:53:09,433 --> 00:53:11,267
Te lo suplico. Solo una noche.
567
00:53:11,720 --> 00:53:12,746
Te lo ruego, Keet.
568
00:53:13,097 --> 00:53:15,624
-�Tengo ganas de ti!
-Es imposible.
569
00:53:16,598 --> 00:53:17,778
Quiero.
570
00:53:28,292 --> 00:53:29,382
�Puedo?
571
00:53:29,635 --> 00:53:30,707
�C�mo te atreves!
572
00:53:30,748 --> 00:53:32,945
-Keet se siente sola.
-�C�mo te atreves!
573
00:53:33,140 --> 00:53:34,737
Vete al diablo, bruja.
574
00:53:36,189 --> 00:53:37,459
-�Ad�nde vas?
-Lejos.
575
00:53:39,547 --> 00:53:41,771
No intentes detenerme.
�Miserable!
576
00:53:43,223 --> 00:53:44,412
�Todav�a me quieres?
577
00:53:44,511 --> 00:53:46,161
�Qu� tipo de persona soy?
578
00:53:46,232 --> 00:53:49,393
-�Todav�a me quieres?
-Quiero a L�na casi m�s.
579
00:53:49,540 --> 00:53:51,580
�Casi!
Y as� se quedar�.
580
00:53:51,804 --> 00:53:55,435
No, Keet, ella ganar�.
�A qu� viene esto? Joder.
581
00:53:58,020 --> 00:53:59,164
Quiero un ni�o.
582
00:54:00,787 --> 00:54:01,894
-�Un ni�o?
-S�.
583
00:54:02,530 --> 00:54:03,637
Tuyo y de L�na.
584
00:54:05,089 --> 00:54:07,785
Sab�a que escond�as algo.
�Un ni�o!
585
00:54:07,857 --> 00:54:09,738
-S�, un ni�o.
-�Idiota!
586
00:54:10,108 --> 00:54:11,834
Un ni�o nuestro.
587
00:54:12,254 --> 00:54:13,117
�Ni hablar!
588
00:54:13,118 --> 00:54:15,484
-Tuvimos una visi�n.
-�Tuviste una visi�n!
589
00:54:15,538 --> 00:54:16,791
�Toneladas de visiones!
590
00:54:17,202 --> 00:54:20,343
Deb�amos vivir en las monta�as.
Jam�s vimos una.
591
00:54:20,674 --> 00:54:24,087
�bamos a abrir un parque de atracci�n.
Apenas tenemos un balanc�n.
592
00:54:24,666 --> 00:54:27,198
-Ilusiones.
-Un ni�o no es una ilusi�n.
593
00:54:29,310 --> 00:54:30,690
L�na no quiere ni�os.
594
00:54:31,376 --> 00:54:32,484
Ven aqu�.
595
00:54:33,757 --> 00:54:35,245
Brand, ven aqu�.
596
00:54:43,476 --> 00:54:45,200
Vamos a hacer una escena ma�ana.
597
00:54:46,192 --> 00:54:47,372
Exige la cama grande.
598
00:54:47,698 --> 00:54:48,830
Hum�llame.
599
00:54:48,831 --> 00:54:51,191
Ens��ale a L�na qui�n manda.
600
00:54:51,854 --> 00:54:52,943
Conozco a las de ese tipo.
601
00:54:53,300 --> 00:54:54,858
Quiere ser fecundada...
602
00:54:55,406 --> 00:54:56,514
Con autoridad.
603
00:56:18,061 --> 00:56:19,150
�Joder, L�na!
604
00:56:22,749 --> 00:56:23,948
Ay�dame.
605
00:56:37,860 --> 00:56:38,914
Vamos, L�na.
606
00:59:13,117 --> 00:59:15,043
-Se acab�.
-No, no lo est�.
607
00:59:15,369 --> 00:59:17,029
Est�s dominado por tu hermana.
608
00:59:17,662 --> 00:59:20,204
Eres una mujer joven
y Keet, una vieja mujer.
609
00:59:22,051 --> 00:59:23,159
�Mujer?
610
00:59:24,702 --> 00:59:26,335
Una hermana,
pero tambi�n una mujer.
611
00:59:26,735 --> 00:59:27,834
�S�?
612
00:59:28,976 --> 00:59:30,137
�No lo entiendes?
613
00:59:30,392 --> 00:59:31,490
�No!
614
00:59:32,236 --> 00:59:33,798
Tus costumbres parecen extranjeras.
615
00:59:37,712 --> 00:59:40,757
�Por qu� un hombre dormir�a
con su hermana?
616
00:59:40,932 --> 00:59:43,575
Es como un viejo ritual indio.
617
00:59:43,719 --> 00:59:46,482
M�ranos como ni�os,
como los indios...
618
00:59:46,893 --> 00:59:48,472
�Yo no soy antrop�loga!
619
00:59:48,569 --> 00:59:49,740
�Me quieres?
620
00:59:49,867 --> 00:59:50,992
S�, pero me voy.
621
00:59:51,042 --> 00:59:53,789
-�Pero por qu�?
-No tengo lo que quiero.
622
00:59:59,816 --> 01:00:00,923
�Qu� quieres?
623
01:00:00,924 --> 01:00:02,031
Quiero la cama grande.
624
01:00:02,566 --> 01:00:04,926
Y quiero que Keet
sea amable conmigo.
625
01:00:07,564 --> 01:00:08,726
�Quieres que me quede?
626
01:00:08,826 --> 01:00:09,356
S�.
627
01:00:09,357 --> 01:00:11,308
Entonces, yo ser� el ama de casa.
628
01:00:12,008 --> 01:00:13,460
Keet tendr� la otra habitaci�n.
629
01:00:13,725 --> 01:00:16,069
Cenaremos caballo,
630
01:00:16,305 --> 01:00:17,848
y Keet tambi�n lo comer�.
631
01:00:40,311 --> 01:00:43,597
-�Qu� haces?
-Preparo cordero. Para la cena.
632
01:00:43,772 --> 01:00:45,751
-No vale la pena.
-�Por qu�?
633
01:00:50,143 --> 01:00:52,975
Guarda el cordero en la nevera.
Comeremos otra cosa.
634
01:00:54,999 --> 01:00:55,851
�Qu�?
635
01:00:55,852 --> 01:00:57,976
Salchichas de caballo.
636
01:00:58,672 --> 01:01:01,022
Come t� si quieres,
yo cenar� cordero.
637
01:01:01,415 --> 01:01:03,684
T� cenar�s tambi�n
salchichas de caballo.
638
01:01:04,019 --> 01:01:06,106
Sois idiotas.
�Los dos!
639
01:01:08,183 --> 01:01:10,224
L�na y yo,
nos quedamos la cama grande.
640
01:01:10,445 --> 01:01:12,225
Lo has vuelto a manipular,
puta.
641
01:01:12,290 --> 01:01:15,063
Y t� dormir�s en la otra cama,
�para siempre!
642
01:01:15,153 --> 01:01:19,256
Y palabras como "idiota" o "puta"
no se tolerar�n m�s. Sobre todo para L�na.
643
01:01:19,383 --> 01:01:21,135
-�Me proh�bes palabras?
-S�.
644
01:01:21,217 --> 01:01:23,386
�Qu� otras palabras est�n prohibidas?
645
01:01:23,682 --> 01:01:26,303
�Hay alguna m�s que no quieras o�r?
646
01:01:27,025 --> 01:01:28,224
Bruja y pat�.
647
01:01:28,768 --> 01:01:29,875
Bruja y pat�.
648
01:01:30,029 --> 01:01:34,078
Idiota, puta, bruja, pat�.
Idiota, puta, bruja, pat�.
649
01:01:35,038 --> 01:01:36,874
-Idiota, puta...
-�De rodillas!
650
01:01:37,640 --> 01:01:40,817
-Idiota, puta...
-�Ves esta chica? Es L�na.
651
01:01:41,382 --> 01:01:44,178
La mujer de mi vida.
�Has visto lo guapa que es?
652
01:01:44,351 --> 01:01:46,536
-A su lado, �no eres nada!
-�Basta!
653
01:01:46,606 --> 01:01:49,002
-Disc�lpate ante L�na.
-�Por qu�?
654
01:01:49,129 --> 01:01:52,348
-Por tu actitud hostil.
-�D�jame y c�llate!
655
01:01:52,524 --> 01:01:55,304
-Di: "Lo siento".
-Brand, �ya basta!
656
01:01:55,347 --> 01:01:58,198
-�Voy a pegarte! Dilo.
-�Detente, Brand!
657
01:01:58,252 --> 01:02:00,541
-Dilo, �vaca gorda!
-�Para!
658
01:02:02,047 --> 01:02:03,463
Debemos ser normales.
659
01:02:03,754 --> 01:02:06,504
�Normales? �S�, te lo ruego!
660
01:02:23,116 --> 01:02:24,345
Buena escena, �eh?
661
01:03:57,496 --> 01:04:00,528
Mi padre llamaba a la carne de caballo:
carne de desgracia.
662
01:04:46,577 --> 01:04:47,649
Estoy embarazada.
663
01:04:48,735 --> 01:04:49,824
Estoy de un poco.
664
01:04:52,222 --> 01:04:53,330
�Joder, Lena!
665
01:04:53,838 --> 01:04:54,936
Un peque�o beb�...
666
01:04:55,863 --> 01:04:56,916
�Te gustar�a?
667
01:05:00,124 --> 01:05:01,295
Joder, Keet.
668
01:05:16,095 --> 01:05:17,257
Vas a ser t�a.
669
01:05:17,711 --> 01:05:18,872
Madrina.
670
01:05:19,147 --> 01:05:20,609
Besa a tu cu�ada.
671
01:05:37,186 --> 01:05:39,496
-Ser� un ni�o.
-�De veras?
672
01:05:45,872 --> 01:05:48,541
-S�. �Puedo elegir su nombre?
-No es lo normal.
673
01:05:48,725 --> 01:05:50,966
-Keet ha comido caballo.
-�Y qu�?
674
01:05:51,365 --> 01:05:52,690
Ha sido un detalle.
675
01:05:53,017 --> 01:05:53,788
Tony.
676
01:05:53,789 --> 01:05:54,842
�Tony?
677
01:05:54,987 --> 01:05:56,095
S�, Tony.
678
01:05:57,413 --> 01:05:58,539
Tony.
679
01:05:58,791 --> 01:06:01,006
El peque�o Tony...
As� se llamar�.
680
01:07:19,792 --> 01:07:21,162
�Qui�n es este ni�o tan guapo?
681
01:07:21,406 --> 01:07:23,330
S�, qui�n es...
682
01:07:33,543 --> 01:07:34,724
�Cari�o?
683
01:07:35,014 --> 01:07:36,040
�S�?
684
01:07:37,176 --> 01:07:39,452
-Puedes hacerme un favor.
-Claro.
685
01:07:39,737 --> 01:07:43,617
El balanc�n de atr�s de la granja,
�puedes arreglarlo para Tony?
686
01:07:43,778 --> 01:07:44,886
Claro.
687
01:07:52,599 --> 01:07:54,087
�Qu� tenemos aqu�?
688
01:07:56,246 --> 01:07:57,549
Mira, vaqueros...
689
01:08:02,636 --> 01:08:03,643
�Qu� es?
690
01:08:03,671 --> 01:08:04,797
�Qu� es?
691
01:08:05,647 --> 01:08:09,477
Es algo para espiar.
Para ver a la gente mayor.
692
01:08:12,378 --> 01:08:13,431
�Mira esto!
693
01:08:19,522 --> 01:08:20,648
�Qu� es?
694
01:08:22,193 --> 01:08:23,681
�Una mano para hacer cosquillas?
695
01:08:24,719 --> 01:08:26,131
Eres mi amor, �a que s�?
696
01:08:26,358 --> 01:08:28,931
-Es la hora del biber�n.
-Vamos a pasear.
697
01:08:29,183 --> 01:08:30,544
�Es la hora del biber�n!
698
01:08:40,440 --> 01:08:41,547
�Qu� tenemos aqu�?
699
01:08:45,479 --> 01:08:46,586
Es un enano.
700
01:08:48,731 --> 01:08:49,881
Vive en el jard�n.
701
01:08:51,185 --> 01:08:53,261
�Y qu� hace? Pescar.
702
01:08:53,440 --> 01:08:54,583
S�, mira...
703
01:08:55,451 --> 01:08:57,565
Mira el pececito...
704
01:09:02,339 --> 01:09:03,737
Es hora del biber�n.
705
01:09:04,164 --> 01:09:05,235
�Y qui�n est� aqu�?
706
01:09:06,714 --> 01:09:07,813
Es pap�.
707
01:09:08,131 --> 01:09:09,220
Buen pap�.
708
01:09:24,203 --> 01:09:26,636
�Y qui�n est� aqu�?
L�na.
709
01:09:27,072 --> 01:09:27,941
�L�na?
710
01:09:27,942 --> 01:09:29,132
�Mam�!
711
01:09:45,278 --> 01:09:46,395
�Se lo has dicho?
712
01:09:47,741 --> 01:09:48,745
�Qu�?
713
01:09:48,792 --> 01:09:50,417
Que buscamos una casa.
714
01:09:50,522 --> 01:09:51,612
No.
715
01:09:59,650 --> 01:10:01,756
-Buscamos una casa.
-En la ciudad.
716
01:10:02,162 --> 01:10:05,121
Hay otro comprador primero,
pero no parece decidido.
717
01:10:11,730 --> 01:10:13,727
�El peque�o Tony crecer� en la ciudad?
718
01:10:13,958 --> 01:10:15,148
S�, �por qu� no?
719
01:10:15,156 --> 01:10:18,296
�Tony no sabr� la diferencia
entre una vaca y un caballo?
720
01:10:18,631 --> 01:10:19,677
Ir� al colegio.
721
01:10:21,021 --> 01:10:22,183
Hay sitio aqu�.
722
01:10:22,761 --> 01:10:24,322
Aire puro, un balanc�n...
723
01:10:24,576 --> 01:10:26,618
Hay parques en la ciudad.
724
01:10:27,198 --> 01:10:28,586
Y pederastas.
725
01:10:29,224 --> 01:10:30,458
�Pederastas?
726
01:10:30,594 --> 01:10:31,764
�No digas tonter�as!
727
01:10:32,479 --> 01:10:36,228
Keet no sabe nada de la ciudad...
�En la ciudad reina el p�nico y el miedo!
728
01:10:36,336 --> 01:10:37,860
�Como si aqu� fuera seguro!
729
01:10:38,105 --> 01:10:38,930
�Qu� quieres decir?
730
01:10:38,931 --> 01:10:42,293
El hombre de la casa vac�a,
no le dejar�a a Tony.
731
01:10:42,502 --> 01:10:44,985
-Tonter�as.
-Estoy de acuerdo con L�na.
732
01:10:45,758 --> 01:10:47,301
Ese hombre me parece sospechoso.
733
01:10:47,791 --> 01:10:48,907
Esconde algo.
734
01:10:49,298 --> 01:10:52,403
-Intuici�n.
-Pero si no tienes. �Y ella menos!
735
01:10:52,559 --> 01:10:55,615
-Y Keet s�, supongo.
-�No digas "Keet", di t�!
736
01:10:55,665 --> 01:10:56,772
-�T�!
-�Basta!
737
01:10:58,538 --> 01:11:01,615
�El peque�o Tony crecer� as�?
�Entre dos brujas?
738
01:11:14,642 --> 01:11:16,213
Entonces, �te mudas a la ciudad?
739
01:11:16,358 --> 01:11:17,324
S�.
740
01:11:19,069 --> 01:11:20,122
S�.
741
01:11:21,511 --> 01:11:22,899
Pero no hay prisa, L�na.
742
01:11:23,835 --> 01:11:24,897
Para m�, s�.
743
01:11:27,034 --> 01:11:28,450
�Qu� vas a hacer?
744
01:11:29,303 --> 01:11:30,393
Sopa.
745
01:11:30,792 --> 01:11:33,207
-Para evitar la depresi�n.
-�De cebolla no!
746
01:12:26,554 --> 01:12:28,315
El hombre de la casa vac�a se va.
747
01:12:29,821 --> 01:12:31,011
�Se va?
748
01:12:31,533 --> 01:12:32,641
Emigra.
749
01:12:33,966 --> 01:12:35,019
A Australia.
750
01:13:42,625 --> 01:13:43,697
D�jame.
751
01:14:12,737 --> 01:14:13,744
�Os lo pas�is bien?
752
01:14:42,301 --> 01:14:43,445
Hola, peque�o.
753
01:14:45,079 --> 01:14:46,205
�Est�s bien?
754
01:14:48,471 --> 01:14:49,670
�Tienes hambre?
755
01:14:50,640 --> 01:14:51,802
Ven aqu�...
756
01:14:53,098 --> 01:14:54,341
Ven aqu�, mi amor.
757
01:14:57,900 --> 01:14:59,053
�S�?
758
01:14:59,469 --> 01:15:02,228
-�A qu� hora vuelve L�na?
-�Qu� hora es?
759
01:15:02,457 --> 01:15:03,546
Las 12:30h.
760
01:15:04,036 --> 01:15:05,170
Sobre las 15:00h.
761
01:15:28,354 --> 01:15:29,570
Est� bueno, �verdad?
762
01:15:34,243 --> 01:15:35,532
�Qu� haces?
763
01:15:36,714 --> 01:15:39,110
�No es obvio?
Le doy el pecho.
764
01:15:40,439 --> 01:15:41,556
�Peque�o hambriento!
765
01:15:41,964 --> 01:15:43,108
�No puedes hacer eso!
766
01:15:44,228 --> 01:15:45,798
�Estoy haci�ndolo!
767
01:15:54,705 --> 01:15:55,832
�Dios m�o!
768
01:15:56,901 --> 01:15:58,880
-Dame el beb�.
-Ten�a hambre.
769
01:15:58,982 --> 01:16:00,086
�C�mo te atreves!
770
01:16:00,138 --> 01:16:01,490
�Ten�a hambre!
771
01:16:01,717 --> 01:16:03,160
Entonces, dale el biber�n.
772
01:16:03,740 --> 01:16:04,879
No es de verdad.
773
01:16:05,023 --> 01:16:06,367
�Tu teta, es la falsa!
774
01:16:06,802 --> 01:16:09,156
Dejar que el peque�o Tony
chupe un pecho vac�o...
775
01:16:09,476 --> 01:16:11,232
El pecho vac�o
de una mujer extra�a.
776
01:16:11,333 --> 01:16:13,465
Yo no soy extra�a, para Tony.
777
01:16:13,563 --> 01:16:14,965
�No tienes leche!
778
01:16:15,083 --> 01:16:16,589
S�, tengo leche.
779
01:16:17,124 --> 01:16:19,364
Eres una madre imperfecta.
�Te ayudo!
780
01:16:19,612 --> 01:16:21,411
Brand, ap�yame.
781
01:16:22,389 --> 01:16:23,815
Keet, para.
782
01:16:24,440 --> 01:16:25,448
Tengo leche, L�na.
783
01:16:26,579 --> 01:16:27,668
�Lo sab�as?
784
01:16:28,467 --> 01:16:29,511
No.
785
01:16:30,180 --> 01:16:31,814
�Te quedas aqu� plantado!
786
01:16:33,111 --> 01:16:37,414
La loca de tu hermana le da el pecho
a nuestro beb�, �y no te importa?
787
01:16:37,838 --> 01:16:38,444
Que s�.
788
01:16:38,445 --> 01:16:43,673
�Cu�ndo el peque�o Tony se asfixie
por una teta de vaca?
789
01:16:43,770 --> 01:16:44,641
�S�!
790
01:16:44,642 --> 01:16:45,659
D�selo.
791
01:16:47,168 --> 01:16:48,457
Di lo que piensas.
792
01:16:48,791 --> 01:16:51,551
No dir� nada ni pensar�
nada m�s.
793
01:16:51,800 --> 01:16:55,249
�Piensas que Keet puede darle
el pecho a nuestro beb�? �S� o no?
794
01:16:58,174 --> 01:16:59,553
�S� o no?
795
01:17:00,180 --> 01:17:03,332
Veo a Keet como una nodriza.
Llena de buenas intenciones.
796
01:17:03,408 --> 01:17:05,832
�T� no quieres?
Bueno, no lo har� m�s.
797
01:17:05,966 --> 01:17:07,788
-Problema solucionado.
-�Lo has o�do?
798
01:17:08,477 --> 01:17:09,550
Problema solucionado.
799
01:17:12,992 --> 01:17:14,590
�Sabes c�mo te veo Keet?
800
01:17:14,862 --> 01:17:16,224
Como una cerda enferma.
801
01:17:17,466 --> 01:17:18,737
Yo no te veo.
802
01:17:19,118 --> 01:17:20,353
Te huelo...
803
01:17:20,779 --> 01:17:22,295
-�Porque apestas!
-S�.
804
01:17:22,382 --> 01:17:24,836
Por tu culpa.
�Todo apesta por tu culpa!
805
01:17:24,924 --> 01:17:28,111
�C�mo te atreves a hablarme as�, perra!
806
01:17:53,851 --> 01:17:55,681
�Novedades de la casa, L�na?
807
01:17:59,948 --> 01:18:01,509
�Novedades de la casa?
808
01:18:03,750 --> 01:18:05,420
�Podr�as contestar a Keet?
809
01:18:06,442 --> 01:18:07,468
No.
810
01:18:08,487 --> 01:18:11,333
Paz. Quiero paz.
�Es mucho pedir?
811
01:18:11,429 --> 01:18:13,060
Y la paz, �qu� es?
812
01:18:13,535 --> 01:18:15,477
Contestar con educaci�n,
nada m�s.
813
01:18:16,629 --> 01:18:17,719
Estoy enferma.
814
01:18:18,704 --> 01:18:22,860
-El hombre no se ha decidido.
-La compraremos. Dir� que no.
815
01:18:23,198 --> 01:18:25,866
-O que s�.
-�Compraremos esa casa!
816
01:18:27,392 --> 01:18:29,298
Si no, encontraremos otra.
817
01:18:35,468 --> 01:18:36,618
�Quieres un poco?
818
01:18:37,698 --> 01:18:39,059
No es bueno para �l.
819
01:18:40,104 --> 01:18:41,302
�Son gachas!
820
01:18:41,429 --> 01:18:42,628
Con salvado.
821
01:18:44,203 --> 01:18:45,339
�Y qu�?
822
01:18:45,801 --> 01:18:47,017
Son indigestas.
823
01:18:48,484 --> 01:18:50,626
-�Nunca lo hab�a o�do!
-Yo tampoco.
824
01:18:51,929 --> 01:18:53,009
Yo, s�.
825
01:19:15,731 --> 01:19:17,969
-�Qu� pasa?
-No lo s�.
826
01:19:18,300 --> 01:19:19,697
Me duele el est�mago.
827
01:20:11,377 --> 01:20:13,685
-�Qu� hay en las gachas?
-�Perdona?
828
01:20:14,521 --> 01:20:15,974
�Qu� crees?
�Veneno!
829
01:20:16,068 --> 01:20:18,218
�Rata asquerosa!
�Est� enferma!
830
01:20:18,293 --> 01:20:20,962
�Enferma?
�No pienso detenerme aqu�!
831
01:20:22,011 --> 01:20:24,079
�Qu� est�s tramando?
832
01:20:24,164 --> 01:20:27,156
-Retomar nuestra vida.
-�De esta manera?
833
01:20:27,157 --> 01:20:29,899
-Lena molesta, �mat�mosla!
-Es la �nica soluci�n.
834
01:20:30,019 --> 01:20:32,175
-�Puta!
-L�na no es nadie.
835
01:20:32,567 --> 01:20:35,395
Una criatura in�til.
Eso es lo que es, �no?
836
01:20:35,529 --> 01:20:38,216
�Y sabes qui�n soy yo?
Brand. El marido de L�na.
837
01:20:40,360 --> 01:20:43,106
-�Ad�nde vas?
-A ver a L�na. La quiero, Keet.
838
01:20:43,265 --> 01:20:45,353
�M�telo bien en tu cabecita!
839
01:20:47,448 --> 01:20:48,853
Soy yo a quien t� quieres.
840
01:20:48,979 --> 01:20:52,070
Lo has olvidado un momento,
pero se acab�.
841
01:20:52,144 --> 01:20:54,867
Te he querido,
pero te has vuelto mala.
842
01:20:55,224 --> 01:20:56,869
�Est�s pose�da, Keet!
843
01:20:58,578 --> 01:21:00,813
L�na no es nadie.
Tony es el importante.
844
01:21:00,928 --> 01:21:04,675
El peque�o Tony no le pertenece.
Es nuestro. Era el plan.
845
01:21:05,606 --> 01:21:07,025
No tengas miedo.
846
01:21:07,384 --> 01:21:09,109
Contr�late, por una vez.
847
01:21:10,653 --> 01:21:12,165
Yo me encargo de todo.
848
01:21:12,599 --> 01:21:14,850
Mira y no pienses en nada.
849
01:21:15,721 --> 01:21:17,813
�Y c�mo lo hago para no pensar?
850
01:21:19,386 --> 01:21:21,038
Volver� a ser la Keet de antes.
851
01:21:21,711 --> 01:21:23,179
Tu amor.
852
01:21:24,943 --> 01:21:26,475
Te quiero, Brand.
853
01:21:27,549 --> 01:21:29,122
Eres mi amor.
854
01:21:30,223 --> 01:21:31,566
�C�mo morir� L�na?
855
01:21:32,910 --> 01:21:34,081
�Lentamente?
856
01:21:34,764 --> 01:21:35,954
�Sufriendo?
857
01:21:35,963 --> 01:21:37,683
Joder Keet, �es horrible!
858
01:21:41,637 --> 01:21:43,188
Ven a ver.
859
01:21:43,616 --> 01:21:45,066
Tony es tan bonito.
860
01:21:46,605 --> 01:21:48,033
Ya vamos.
861
01:21:57,335 --> 01:21:58,524
No pienses nada.
862
01:22:32,544 --> 01:22:35,012
Hay un cami�n de mudanzas
en casa del vecino.
863
01:22:37,821 --> 01:22:39,463
�No quieres despedirte?
864
01:22:41,682 --> 01:22:42,544
No.
865
01:22:43,393 --> 01:22:44,577
�Por qu�, Keet?
866
01:22:45,140 --> 01:22:46,176
Porque no.
867
01:23:06,309 --> 01:23:09,144
�Y si fuera para nosotros,
la casa vac�a?
868
01:23:09,354 --> 01:23:10,385
No, no funcionar�a.
869
01:23:10,995 --> 01:23:12,012
�Por qu�?
870
01:23:12,302 --> 01:23:14,144
Hablaremos cuando est�s mejor.
871
01:23:14,659 --> 01:23:15,767
�Qu� es?
872
01:23:15,978 --> 01:23:17,745
-Caldo, para L�na.
-No.
873
01:23:17,883 --> 01:23:19,956
-Tiene que comer.
-Ya me encargo.
874
01:23:21,513 --> 01:23:23,001
�No lo compliques!
875
01:23:32,737 --> 01:23:34,262
L�na, guapa.
876
01:23:35,307 --> 01:23:36,378
Estoy enferma.
877
01:23:37,397 --> 01:23:39,773
Tienes que comer.
Ma�ana estar�s mejor.
878
01:23:39,917 --> 01:23:41,678
Una galleta con margarina.
879
01:23:48,530 --> 01:23:49,874
�Qu� asco!
880
01:23:49,947 --> 01:23:51,635
Claro. Hab�a caducado.
881
01:23:51,691 --> 01:23:53,160
Te preparar� algo.
882
01:23:53,362 --> 01:23:54,583
Yo preparar� algo.
883
01:23:55,151 --> 01:23:56,939
�No sabes cocinar nada!
884
01:23:57,417 --> 01:24:00,300
Sabes sacar una sardina de su lata,
nada m�s.
885
01:24:03,083 --> 01:24:04,354
�Quieres tostadas?
886
01:24:04,635 --> 01:24:05,851
Algo caliente.
887
01:24:10,203 --> 01:24:11,365
Queda col.
888
01:24:12,090 --> 01:24:13,225
No.
889
01:24:13,445 --> 01:24:15,224
-Puedo calentarla.
-No.
890
01:24:15,678 --> 01:24:16,694
�Arenques?
891
01:24:16,695 --> 01:24:17,840
No.
892
01:24:17,952 --> 01:24:19,395
�Con una tortita de arroz?
893
01:24:19,917 --> 01:24:23,392
-Soy al�rgica al arroz.
-Tengo buenas manzanas.
894
01:24:24,005 --> 01:24:26,035
-�La manzana, c�mo?
-Rallada.
895
01:24:26,094 --> 01:24:28,401
-�Con qu� m�s?
-Con canela.
896
01:24:29,702 --> 01:24:31,969
No quiero, Keet.
�No quiero!
897
01:24:32,200 --> 01:24:33,977
Una manzana no est� caliente.
898
01:24:35,888 --> 01:24:38,412
�Una salchicha de caballo?
Queda una en la nevera.
899
01:24:39,355 --> 01:24:41,606
La he tirado.
Ten�a moho.
900
01:24:43,047 --> 01:24:44,490
�Qu� te apetecer�a?
901
01:24:44,544 --> 01:24:46,933
Decide qu� me ir�a bien.
902
01:24:47,023 --> 01:24:50,172
-�Est�s segura que tienes hambre?
-Gachas, es lo mejor.
903
01:24:51,198 --> 01:24:54,264
-�Lo mejor? No eres m�dico.
-�Qu� pasa?
904
01:24:54,437 --> 01:24:56,197
�No vas a dejarle comer?
905
01:24:56,336 --> 01:24:58,608
�Qu� plan tienes?
�La fiebre te excita?
906
01:24:58,719 --> 01:25:00,788
-�Envenenadora!
-Tranquilo.
907
01:25:01,534 --> 01:25:03,871
Tienes p�nico.
Eres ese tipo de hombre.
908
01:25:03,975 --> 01:25:05,754
No soportas la enfermedad.
909
01:25:06,008 --> 01:25:07,025
�Vete!
910
01:25:07,256 --> 01:25:08,959
Sal fuera.
Arregla el balanc�n.
911
01:25:09,039 --> 01:25:11,036
�Quieres arreglarlo, Brand?
912
01:25:12,403 --> 01:25:13,496
S�, pero m�s tarde.
913
01:25:13,841 --> 01:25:16,725
Entonces, comp�rtate como un hombre
con su mujer enferma.
914
01:25:17,150 --> 01:25:19,995
Va, si�ntate en la cama.
B�sale la frente.
915
01:25:20,193 --> 01:25:21,628
Cu�dala.
916
01:25:30,545 --> 01:25:31,671
M�rame.
917
01:25:32,942 --> 01:25:35,187
Si crees que algo va mal,
es normal.
918
01:25:35,686 --> 01:25:36,776
�Algo va mal?
919
01:25:37,165 --> 01:25:40,719
Si lo crees, es normal.
Te lo dije.
920
01:25:40,834 --> 01:25:42,229
�Qu� significa?
921
01:25:42,554 --> 01:25:43,644
Te lo dije.
922
01:26:40,755 --> 01:26:41,912
No quiero.
923
01:26:41,913 --> 01:26:43,102
Es bueno para ti.
924
01:26:43,306 --> 01:26:44,698
Brand, estoy enferma...
925
01:26:46,634 --> 01:26:47,796
Tienes que comer.
926
01:26:51,134 --> 01:26:52,261
�No, Keet!
927
01:26:52,523 --> 01:26:55,180
-�Come! �No me retes!
-�Qu�?
928
01:26:55,280 --> 01:26:57,095
Come. Es por tu bien.
929
01:27:02,439 --> 01:27:04,907
-Brand, �ay�dame!
-�Traga, joder!
930
01:27:05,065 --> 01:27:07,796
-�Brand, ayuda!
-Es mi marido, L�na.
931
01:27:07,917 --> 01:27:10,134
No tienes marido.
T� no eres nada.
932
01:27:12,615 --> 01:27:13,576
�D�nde est� Tony?
933
01:27:13,577 --> 01:27:14,612
Tony no existe.
934
01:27:23,908 --> 01:27:25,893
Brand, �d�nde est� Tony?
935
01:27:26,049 --> 01:27:27,508
En un sitio seguro.
936
01:27:27,835 --> 01:27:28,979
Tony no es tuyo.
937
01:28:05,303 --> 01:28:06,501
Brand, �ay�dame!
938
01:28:16,234 --> 01:28:17,469
Brand, �ay�dame!
939
01:28:30,550 --> 01:28:32,683
Brand, r�pido.
No puedo aguantarla.
940
01:30:09,870 --> 01:30:10,945
�D�nde est� Tony?
62735