Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:11,040
[Final Episode] - Another new personality, X? -Ah, yes.
2
00:00:11,040 --> 00:00:15,920
For your reference, I brought the captured CCTV footage with me.
3
00:00:25,580 --> 00:00:27,550
You said Perry Park vanished the other day, right?
4
00:00:27,550 --> 00:00:32,450
Yes. He vanished after saying his goodbyes properly.
5
00:00:33,630 --> 00:00:36,860
During the process of amalgamation treatment,
6
00:00:36,860 --> 00:00:39,500
there are frequent cases where a new personality appears.
7
00:00:39,510 --> 00:00:41,160
Is it a bad omen?
8
00:00:41,160 --> 00:00:43,220
Well, for now
9
00:00:43,220 --> 00:00:46,920
this means that the amalgamation process will be not be smooth sailing.
10
00:00:47,920 --> 00:00:51,180
It all depends on the nature of this new personality.
11
00:00:51,180 --> 00:00:56,310
If this personality is an ISH... (Inner Self Helper: a personality who helps with the fusion of the other personalities, or someone who plays the role of a protector).
12
00:00:57,030 --> 00:00:59,660
That is, if, he is an inner self helper, then it's favorable.
13
00:00:59,660 --> 00:01:01,350
An inner self helper?
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,680
When the patient himself gains a strong will for amalgamation treatment,
15
00:01:04,680 --> 00:01:08,960
- he makes a super-egoistic existence to help him. - I see.
16
00:01:08,960 --> 00:01:11,570
But normally, in the cases of ISH's,
17
00:01:11,570 --> 00:01:13,620
he doesn't reveal his true nature to others.
18
00:01:13,620 --> 00:01:17,320
So... he's not a helper?
19
00:01:17,320 --> 00:01:19,640
If that's the case,
20
00:01:20,800 --> 00:01:24,180
then it all depends if he's here to help with the fusion of the personalities,
21
00:01:24,180 --> 00:01:27,610
or if he's here to disrupt.
22
00:01:31,510 --> 00:01:39,230
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
23
00:01:40,920 --> 00:01:42,000
Who?
24
00:01:53,970 --> 00:01:56,890
Will you open the bag?
25
00:02:17,230 --> 00:02:21,280
As you've ordered, I tried tracking the account from borrowed-name bank accounts.
26
00:02:23,980 --> 00:02:26,300
What's wrong?
27
00:02:27,530 --> 00:02:31,820
Just now... I was co-conscious.
28
00:02:31,820 --> 00:02:33,590
What?
29
00:02:35,280 --> 00:02:37,110
I think I saw Mr. X.
30
00:02:43,150 --> 00:02:45,960
Chairperson! Are you alright?
31
00:02:45,960 --> 00:02:50,310
Chairperson! Chairperson! This won't do. We have to go home first!
32
00:02:50,310 --> 00:02:52,820
Let's go.
33
00:02:56,980 --> 00:02:58,680
How do you feel?
34
00:02:58,680 --> 00:03:01,000
Yes. I got a lot better.
35
00:03:01,000 --> 00:03:05,410
I've organized the interim financial statements and account books of the affiliated businesses within the Group.
36
00:03:05,410 --> 00:03:09,320
I've checked and attached the possessed stocks of the company's board members and major shareholders as well,
37
00:03:09,320 --> 00:03:12,120
so please organize them and make them into materials for the meeting.
38
00:03:12,120 --> 00:03:14,750
When did you get all of this ready?
39
00:03:14,750 --> 00:03:19,150
I told you already, I didn't only play and eat up till now.
40
00:03:25,290 --> 00:03:26,860
That...
41
00:03:26,860 --> 00:03:28,840
Yes.
42
00:03:28,840 --> 00:03:31,510
The person who was President Min Seo Yeon's chauffeur
43
00:03:31,510 --> 00:03:34,200
called.
44
00:03:34,200 --> 00:03:35,750
Yes.
45
00:03:35,750 --> 00:03:39,650
He was unforthcoming, saying it was a matter of the past, but in actuality, during the accident,
46
00:03:39,650 --> 00:03:44,490
he said that newly-promoted ex-Chairman Cha Joon Pyo seemed to have intervened at the time.
47
00:03:48,320 --> 00:03:49,300
The evidence?
48
00:03:49,300 --> 00:03:54,310
On the morning of the accident, the new chauffeur has said
49
00:03:54,310 --> 00:03:57,470
that he came under the introduction of Managing Director Cha Joon Pyo.
50
00:04:02,890 --> 00:04:05,780
Are you alright?
51
00:04:05,780 --> 00:04:07,170
I think I better call Oh Ri Jin...
52
00:04:07,170 --> 00:04:09,210
Ah! It's okay.
53
00:04:17,480 --> 00:04:21,150
Secretary Ahn, please go now and meet the driver and secure his testimony.
54
00:04:21,150 --> 00:04:22,620
Are you really alright?
55
00:04:22,620 --> 00:04:24,880
I need to know the accident's full story.
56
00:04:24,880 --> 00:04:27,380
Please hurry.
57
00:04:27,380 --> 00:04:30,100
I understand. I'll do it.
58
00:04:43,540 --> 00:04:50,080
She's my mother. Pretty, right? She said she's coming to get me after three nights.
59
00:04:54,870 --> 00:04:56,860
Ah!
60
00:05:23,760 --> 00:05:26,460
- Oh my! - Where is our Princess Ahn Yo Na going?
61
00:05:26,460 --> 00:05:30,010
You know already where I'm going, so why are you being like this? Let go!
62
00:05:30,010 --> 00:05:33,540
You already you can't do that, but I wonder why you keep rebelling?
63
00:05:35,210 --> 00:05:36,480
- Come with me, hurry! - Let go, let go!
64
00:05:36,480 --> 00:05:37,550
This fierce bitch!
65
00:05:37,550 --> 00:05:39,680
Where are you going? Hurry!
66
00:05:39,680 --> 00:05:42,340
Mr.X!
67
00:05:45,720 --> 00:05:48,330
Yo Na, do you know who Mr. X is?
68
00:05:48,330 --> 00:05:53,110
Of course, I know who he is. Where are you touching me with your dirty hands!
69
00:05:53,740 --> 00:05:56,040
Of course, I know.
70
00:06:06,980 --> 00:06:09,520
I won't tell it to you for free!
71
00:06:10,510 --> 00:06:13,820
I'm such a cool woman. Give and take out.
72
00:06:13,820 --> 00:06:17,230
You mean give and take.
73
00:06:17,230 --> 00:06:19,720
You ignorant wench!
74
00:06:24,900 --> 00:06:27,940
Give and take...
75
00:06:27,940 --> 00:06:29,560
out.
76
00:06:41,270 --> 00:06:44,690
Hey! You scared me! You..what? When did you come?
77
00:06:44,690 --> 00:06:49,160
I'm sorry, Oh Ri On. I'm really sorry! I'll live the rest of my life atoning for this.
78
00:06:49,160 --> 00:06:53,800
You must be kidding me. You turn up out of the blue and say cautionary words. Hmph! Seriously...
79
00:06:57,590 --> 00:06:59,360
Oppa!
80
00:07:00,680 --> 00:07:02,370
Oppa!
81
00:07:03,630 --> 00:07:05,500
Oppa!~
82
00:07:08,710 --> 00:07:11,020
Oppa!
83
00:07:11,820 --> 00:07:17,170
- Oppa! - Mom! Mom!
84
00:07:17,170 --> 00:07:20,430
Oppa!
85
00:07:20,430 --> 00:07:25,460
- Ugh, my style is getting wrinkled! - How did you come here? How...
86
00:07:25,460 --> 00:07:26,850
Save me!
87
00:07:26,850 --> 00:07:31,560
I'm sorry, Oh Ri On. Forgive me, Oh Ri On. I love you, Oh Ri On!
88
00:07:32,270 --> 00:07:35,280
Wait a minute!
89
00:07:37,400 --> 00:07:41,040
Wait a minute, wait a minute!
90
00:07:41,040 --> 00:07:45,210
-Oppa! Get up, get up, get up. -Stop! Stop! Stop!
91
00:07:45,210 --> 00:07:48,280
Get up. Oppa. Come over here.
92
00:07:48,280 --> 00:07:50,590
Hush! Hush, hush, hush~
93
00:07:52,250 --> 00:07:58,600
♫ Oppa, cheer up. Yo Na is here.
94
00:07:58,600 --> 00:08:04,980
♫ Oppa, cheer up! Yo Na is going to give you a kiss. Ah~
95
00:08:04,980 --> 00:08:08,970
Wait! Wait a minute! Oppa is going to the military!
96
00:08:10,880 --> 00:08:11,730
Oppa...
97
00:08:13,390 --> 00:08:16,360
Oppa, what are you talking about right now?
98
00:08:17,470 --> 00:08:21,140
Oppa... is going to the military.
99
00:08:27,340 --> 00:08:30,440
Yo Na will wait--- - Don't wait!
100
00:08:30,440 --> 00:08:32,960
I might even stay there. If it matches me!
101
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
Stay there...
102
00:08:37,950 --> 00:08:40,170
Eul Ji Unit, 12th Division, TI&E (Troop Information & Education) personnel.
103
00:08:40,170 --> 00:08:43,900
Discharged in 2010. You $#^%&$!
104
00:08:43,900 --> 00:08:48,170
-Huh? -Seriously, Oppa.
105
00:08:48,170 --> 00:08:51,060
What do you think this is? Huh?
106
00:08:52,020 --> 00:08:55,040
Oppa, your notice for the reserve army training has arrived!
107
00:08:55,040 --> 00:08:57,390
T-t-this...where did you---
108
00:08:57,390 --> 00:09:01,290
If you lie to me one more time, you'll get in trouble with me, Oppa!
109
00:09:03,460 --> 00:09:09,300
Stay still, stay still, stay still, stay still, stay still! Oppa, smile!
110
00:09:09,300 --> 00:09:13,720
Beautiful!
111
00:09:14,870 --> 00:09:17,500
Heads up.
112
00:09:18,910 --> 00:09:20,760
Smile.
113
00:09:27,380 --> 00:09:29,820
Oppa, you have to look here, Oppa!
114
00:09:33,150 --> 00:09:35,180
Ah!
115
00:09:37,340 --> 00:09:39,620
Lucky~
116
00:09:45,250 --> 00:09:49,900
Ri On...are you okay?
117
00:09:52,260 --> 00:09:54,950
Just don't make a rumor about it.
118
00:10:00,810 --> 00:10:03,980
I'm ruined in this lifetime!
119
00:10:12,990 --> 00:10:15,790
Come on, it's out of focus.
120
00:10:21,750 --> 00:10:25,780
As you promised, tell me who X is now.
121
00:10:25,780 --> 00:10:29,430
This is totally perfect! Oh~ It's so perfect!
122
00:10:29,430 --> 00:10:32,370
My Oppa's everyday life is a pictorial shoot~
123
00:10:32,370 --> 00:10:33,840
Ahn Yo Na!
124
00:10:33,840 --> 00:10:35,730
Smile brightly.
125
00:10:35,730 --> 00:10:39,270
As if you're really, really happy.
126
00:10:39,310 --> 00:10:40,110
What?
127
00:10:41,160 --> 00:10:45,190
Mr. X disappears when you become happy.
128
00:10:47,800 --> 00:10:50,820
What are you talking about? Explain it so that I can understand.
129
00:10:50,820 --> 00:10:52,970
That's it for the information.
130
00:10:55,150 --> 00:10:58,880
I'm sleepy. Yo Na's sleepy.
131
00:11:00,030 --> 00:11:01,930
-Let's talk after I wake up. -Ah!
132
00:11:03,210 --> 00:11:06,760
Hey! Ahn Yo Na, you seriously-!
133
00:11:15,050 --> 00:11:16,610
Fine...
134
00:11:35,370 --> 00:11:38,610
- Hey, you wench. - What, you wench?
135
00:11:42,340 --> 00:11:45,340
-Thanks. -For what?
136
00:11:45,340 --> 00:11:48,140
Thanks for treating me as a friend,
137
00:11:48,840 --> 00:11:51,510
thanks for treating me as a sibling,
138
00:11:55,490 --> 00:11:57,860
and thanks for making my wish come true today.
139
00:11:57,860 --> 00:12:00,340
Anyway, thanks for everything.
140
00:12:06,820 --> 00:12:13,370
During my lifetime... you were the first girl I met that could fight.
141
00:12:15,580 --> 00:12:16,760
Take care.
142
00:12:23,180 --> 00:12:24,830
Ahn Yo Na?
143
00:12:26,940 --> 00:12:28,280
You're so rude.
144
00:12:52,070 --> 00:12:56,470
Ahn Yo Na. Come over here.
145
00:12:59,890 --> 00:13:03,640
Ri Jin Noona is by Do Hyun Hyung's side.
146
00:13:04,360 --> 00:13:09,150
We have to dissapear so that Hyung and Noona can become comfortable.
147
00:13:13,460 --> 00:13:15,570
Hurry come!
148
00:13:36,380 --> 00:13:41,640
- The wind is rising, we must try to live. (Quoted from a poem by Paul Valery.)
149
00:13:45,530 --> 00:13:49,970
Bye, Noona. Thank you.
150
00:13:49,970 --> 00:13:58,990
♬ When I first met you♬
151
00:13:58,990 --> 00:14:08,210
♬You were a small girl♬ (Paul Valery-The graveyard by the sea)
152
00:14:08,210 --> 00:14:17,240
♬You had a violet in your hair♬
153
00:14:17,240 --> 00:14:23,110
♬You told me with a smile♬
154
00:14:23,110 --> 00:14:26,510
Ahn Yo Na
155
00:14:26,510 --> 00:14:35,040
♬That you wanted to fly far away like a bird♬
156
00:14:54,480 --> 00:14:56,340
Oh Ri Jin...
157
00:14:58,580 --> 00:15:04,220
- Yo Na... has left. ♬ When I met you again♬
158
00:15:07,320 --> 00:15:09,260
- I know. ♬ You looked ♬
159
00:15:10,900 --> 00:15:13,630
- After doing this... ♫ You were very thin ♫
160
00:15:15,710 --> 00:15:18,340
- After doing this...! [Fierce wench] ♫ Beads of sweat ♫
161
00:15:20,740 --> 00:15:23,720
♫ on your forehead ♫
162
00:15:25,070 --> 00:15:30,950
- While I was watching over her, I fell asleep for a moment. ♫ You told me with a smile ♫
163
00:15:31,880 --> 00:15:35,010
She left then!
164
00:15:35,010 --> 00:15:39,330
- That mean wench! ♫ That tears fall ♫
165
00:15:39,330 --> 00:15:43,470
♬over the littlest things ♬
166
00:15:45,440 --> 00:15:47,110
Unni!
167
00:15:50,570 --> 00:15:52,680
Your makeup's going to get ruined.
168
00:16:11,020 --> 00:16:18,960
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
169
00:16:27,070 --> 00:16:29,550
Patient, are you coming to your senses?
170
00:16:29,550 --> 00:16:32,460
Patient? Patient!
171
00:16:32,460 --> 00:16:35,360
Doctor! Doctor!
172
00:16:38,300 --> 00:16:41,530
Ex-Chairman Cha Joon Pyo has woken up.
173
00:16:41,530 --> 00:16:45,470
Your father wants to see you and Oh Ri Jin together.
174
00:16:45,470 --> 00:16:48,010
According to the ex-Chairman, to make atonement for the incident back then,
175
00:16:48,010 --> 00:16:50,860
he couldn't bear to just leave. And if you could just give him a chance.
176
00:16:50,860 --> 00:16:52,980
Wait a minute!
177
00:16:53,670 --> 00:16:58,190
Where are you going, without even saying a word?
178
00:17:01,370 --> 00:17:04,830
Where are you going, leaving your private doctor behind?
179
00:17:07,390 --> 00:17:09,260
I'll see you later at home.
180
00:17:09,260 --> 00:17:10,770
Ah...
181
00:17:13,450 --> 00:17:15,650
The perpetrator has woken up.
182
00:17:16,280 --> 00:17:19,490
That perpetrator is my father.
183
00:17:19,490 --> 00:17:21,050
On top of that,
184
00:17:21,980 --> 00:17:25,040
if the one who killed Oh Ri Jin's biological mother was
185
00:17:25,040 --> 00:17:26,910
my father...
186
00:17:33,160 --> 00:17:35,300
Mr. Cha!
187
00:17:40,420 --> 00:17:44,720
What the? He still hasn't come back?
188
00:18:16,540 --> 00:18:18,890
Cha Do Hyun, what are you doing here...
189
00:18:21,460 --> 00:18:22,790
Cha Do Hyun?
190
00:18:26,370 --> 00:18:27,810
Who...?
191
00:18:35,410 --> 00:18:36,670
Perhaps,
192
00:18:42,430 --> 00:18:44,300
Nana?
193
00:18:44,300 --> 00:18:47,140
This guy's Nana.
194
00:18:47,140 --> 00:18:48,740
My name is...
195
00:18:48,740 --> 00:18:50,000
I know.
196
00:18:53,560 --> 00:18:55,040
Cha Do Hyun, right?
197
00:19:13,700 --> 00:19:17,150
How did you know? My name?
198
00:19:17,950 --> 00:19:20,060
Because you're...
199
00:19:22,430 --> 00:19:24,300
me.
200
00:19:35,140 --> 00:19:38,180
You see, this Unni
201
00:19:38,180 --> 00:19:41,710
is the adult self of you.
202
00:19:41,710 --> 00:19:46,050
And you're...Unni's self when she was a kid.
203
00:19:46,860 --> 00:19:49,270
Do you understand so far?
204
00:19:53,410 --> 00:19:55,500
Is Unni pretty?
205
00:19:55,500 --> 00:19:58,500
Yeah! Pretty.
206
00:19:58,500 --> 00:20:00,590
See?
207
00:20:00,590 --> 00:20:03,720
Unni grew up this pretty and well,
208
00:20:04,460 --> 00:20:07,600
I'm doing very well.
209
00:20:08,720 --> 00:20:11,940
Receiving lots of love from my parents as well.
210
00:20:11,940 --> 00:20:16,470
I have an awesome brother, and have lots of friends, too.
211
00:20:23,120 --> 00:20:25,850
So you are no longer
212
00:20:27,310 --> 00:20:30,970
the child that was locked in the basement.
213
00:20:30,970 --> 00:20:32,600
Really?
214
00:20:32,600 --> 00:20:35,640
I receive lots of love?
215
00:20:37,260 --> 00:20:38,720
Yeah.
216
00:20:40,970 --> 00:20:45,720
Lots and lots, so much that it overflows.
217
00:20:45,720 --> 00:20:47,930
That's good.
218
00:20:49,810 --> 00:20:54,560
If I met you,
219
00:20:54,560 --> 00:20:57,260
there was something that I really wanted to say.
220
00:20:57,970 --> 00:20:59,890
What is it?
221
00:21:01,930 --> 00:21:04,220
That time,
222
00:21:05,850 --> 00:21:09,430
when that Ahjusshi got angry towards you,
223
00:21:11,890 --> 00:21:14,220
it wasn't your fault.
224
00:21:15,140 --> 00:21:19,600
It wasn't because you were bad or a hateful child.
225
00:21:19,600 --> 00:21:21,680
That's...
226
00:21:24,830 --> 00:21:27,680
That's Ahjusshi's fault.
227
00:21:32,540 --> 00:21:34,810
Do you understand what I'm saying?
228
00:21:35,640 --> 00:21:37,140
Yeah.
229
00:21:37,140 --> 00:21:40,310
So don't be in pain anymore,
230
00:21:40,310 --> 00:21:42,810
and don't feel scared, okay?
231
00:21:43,720 --> 00:21:45,310
Okay.
232
00:21:51,010 --> 00:21:53,560
And you know,
233
00:21:55,510 --> 00:22:01,640
now Unni will be beside Mr. Cha.
234
00:22:02,560 --> 00:22:04,810
So...
235
00:22:07,140 --> 00:22:13,060
you can now leave.
236
00:22:13,810 --> 00:22:16,750
Can you do that?
237
00:22:16,750 --> 00:22:18,310
Yeah.
238
00:22:19,680 --> 00:22:23,620
But... I can't leave alone.
239
00:22:23,620 --> 00:22:25,620
I don't know the way.
240
00:22:25,620 --> 00:22:27,390
Really?
241
00:22:28,140 --> 00:22:31,190
Then what should Unni do for you?
242
00:22:31,190 --> 00:22:34,100
Call Mr. X.
243
00:22:37,080 --> 00:22:39,260
Mr. X?
244
00:22:42,470 --> 00:22:47,220
Who's Mr. X?
245
00:22:47,930 --> 00:22:49,810
Dad.
246
00:22:52,180 --> 00:22:53,590
My dad.
247
00:23:02,680 --> 00:23:05,810
♫The hidden things inside me♫ ♫Changed me greatly ♫
248
00:23:05,810 --> 00:23:10,160
- I want to go out and play. ♫ It put me to sleep, tied my hands together, then locked me in a dark room ♫
249
00:23:10,160 --> 00:23:12,210
♫The lost pieces of time ♫
250
00:23:12,210 --> 00:23:17,310
- We would be able to get out if my dad were here. ♫The memories of love, which I abandoned ♫ ♫I erased them and I'm left as an abandoned empty shell.♫
251
00:23:17,310 --> 00:23:21,560
♫ Without knowing anything I just screamed and that's all I remember. My heart, which is cold as ice, ♫
252
00:23:21,560 --> 00:23:24,810
- But they said your dad was already dead. ♫ will melt once I wake up ♫
253
00:23:24,810 --> 00:23:27,850
♫ I want to free myself from the torment of my sins ♫
254
00:23:27,850 --> 00:23:29,680
- I'm sorry! ♫ Someone take me out, ♫
255
00:23:29,680 --> 00:23:32,220
- I'm sorry! I'm sorry! He'll come. ♫ from my spirit full of scars ♫
256
00:23:32,220 --> 00:23:34,720
- He'll definitely come to pick you up! ♫ The deep night show you, ♫
257
00:23:34,720 --> 00:23:36,810
- Really? - Yeah! ♫ who was not able to leave ♫
258
00:23:36,810 --> 00:23:41,200
- He'll definitely be in Heaven watching over you. ♫ It wakes me up from my sleep ♫
259
00:23:41,200 --> 00:23:44,810
- He can see me even when it's dark in here? ♫ and kisses me again ♫
260
00:23:44,810 --> 00:23:48,470
- Of course! Wherever you are, he can see you. ♫ Your voice which whispered ♫
261
00:23:48,470 --> 00:23:52,220
♫ "I love you" and your scent, ♫
262
00:23:52,220 --> 00:24:00,310
♫ it echoes in my ear every day. Where are you? ♫
263
00:24:03,050 --> 00:24:10,940
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
264
00:24:14,640 --> 00:24:18,720
♫ I want to get rid of the darkness and find you ♫
265
00:24:18,720 --> 00:24:21,810
Did Nana come?
266
00:24:21,810 --> 00:24:26,510
♫I can't touch you or be embraced by you♫
267
00:24:29,510 --> 00:24:31,640
Thank you.
268
00:24:31,640 --> 00:24:33,930
What's wrong all of a sudden?
269
00:24:37,060 --> 00:24:43,720
For creating another broken piece in your mind because of me,
270
00:24:43,720 --> 00:24:48,580
I'm sorry, and sorry again,
271
00:24:50,180 --> 00:24:52,170
but thank you.
272
00:24:53,880 --> 00:24:58,130
How much you did for me,
273
00:24:58,130 --> 00:25:01,180
how much pain you were in,
274
00:25:02,140 --> 00:25:04,310
I think I know now.
275
00:25:07,350 --> 00:25:13,570
You were really my savior
276
00:25:13,570 --> 00:25:15,600
and my hope.
277
00:25:18,410 --> 00:25:21,510
It's such a relief that we were able to meet again.
278
00:25:23,280 --> 00:25:26,100
So that I am able to tell you how thankful I am.
279
00:25:39,410 --> 00:25:42,990
If the one who killed Oh Ri Jin's biological mother was
280
00:25:42,990 --> 00:25:45,390
my father...
281
00:26:05,850 --> 00:26:08,220
Will you try opening it?
282
00:26:11,110 --> 00:26:13,810
Will you try opening it?
283
00:26:33,820 --> 00:26:36,030
How about it?
284
00:26:36,030 --> 00:26:39,580
Now that you opened it, there was nothing to it, right?
285
00:26:39,580 --> 00:26:40,560
You're right...
286
00:26:40,560 --> 00:26:44,100
Whether there was a bomb inside this suitcase,
287
00:26:44,100 --> 00:26:49,200
or if it is a golden bar, you would not know until you open it.
288
00:26:49,200 --> 00:26:54,210
My imagination decides the size of my fear.
289
00:26:54,210 --> 00:27:00,280
Fear is something created by oneself, and is the fruit of one's imagination.
290
00:27:00,280 --> 00:27:05,610
Now then, so what should you do?
291
00:27:05,610 --> 00:27:07,370
I should check it myself.
292
00:27:07,370 --> 00:27:09,490
Bingo!
293
00:27:09,490 --> 00:27:13,990
So now, confront your past.
294
00:27:13,990 --> 00:27:18,610
Don't waste your imagination on your past that has already been concluded.
295
00:27:18,610 --> 00:27:23,030
Imagination should be reserved for the future.
296
00:27:23,030 --> 00:27:26,410
For the sake of the future deciding what's going to happen ahead!
297
00:27:27,490 --> 00:27:31,820
You are...Nana's father, right?
298
00:27:31,820 --> 00:27:36,780
Because you said so, that's why I took on this role.
299
00:27:38,570 --> 00:27:40,110
But...
300
00:27:42,060 --> 00:27:44,490
why are you in this image?
301
00:27:44,490 --> 00:27:46,950
You seem more like a magician than a dad.
302
00:27:46,950 --> 00:27:49,950
What a young child imagines of a father,
303
00:27:49,950 --> 00:27:51,740
must be something like this.
304
00:27:51,740 --> 00:27:57,610
You don't know how glad I am that I am not Superman.
305
00:27:58,910 --> 00:28:04,570
Now I will protect Ri Jin.
306
00:28:05,740 --> 00:28:08,370
I will become stronger,
307
00:28:08,370 --> 00:28:12,610
so you can be rest assured.
308
00:28:12,610 --> 00:28:14,320
Hm...
309
00:28:14,320 --> 00:28:17,860
That's nice to hear.
310
00:29:20,530 --> 00:29:22,200
Joo...
311
00:29:26,530 --> 00:29:28,570
Are you Joon Young?
312
00:29:42,470 --> 00:29:44,490
You completely
313
00:29:46,350 --> 00:29:48,740
became an adult.
314
00:29:56,220 --> 00:29:58,860
So that I can take a proper look at your face,
315
00:30:00,160 --> 00:30:02,910
can you come a bit closer?
316
00:30:03,950 --> 00:30:06,340
Please don't be mistaken.
317
00:30:07,780 --> 00:30:11,470
I am not here to see you.
318
00:30:12,460 --> 00:30:13,550
Joon Young.
319
00:30:13,550 --> 00:30:18,030
Just because you were lying down in a hospital room for 21 years,
320
00:30:18,030 --> 00:30:21,820
doesn't mean that the perpetrator becomes the victim.
321
00:30:23,260 --> 00:30:28,420
So, don't act like you are the weak
322
00:30:28,420 --> 00:30:31,590
and the victim.
323
00:30:40,370 --> 00:30:43,200
I'm only here for one reason.
324
00:30:43,200 --> 00:30:46,210
I want to ask you something.
325
00:30:48,130 --> 00:30:53,570
Did you instigate the deaths of President Min Seo Yeon
326
00:30:53,570 --> 00:31:00,170
and Chairman Cha Geon Ho?
327
00:31:11,060 --> 00:31:14,900
I would like to exchange opinions regarding the rights of Chairperson Cha Do Hyun.
328
00:31:14,900 --> 00:31:17,090
I don't know if you know, Chairwoman,
329
00:31:17,090 --> 00:31:20,230
but entrusting that heavy responsibility to Chairperson Cha is a grave mistake...
330
00:31:20,230 --> 00:31:25,080
Are you saying that I have a multi-personality disorder?
331
00:31:25,080 --> 00:31:26,980
Yes. That's right.
332
00:31:26,980 --> 00:31:30,700
Assuming a key post in Seungjin while hiding that disorder
333
00:31:30,700 --> 00:31:33,770
is an absurd action to our numerous benevolent investors...
334
00:31:33,770 --> 00:31:36,230
I won't deny it.
335
00:31:36,230 --> 00:31:41,240
I will also take the proper responsibility for it.
336
00:31:41,240 --> 00:31:45,710
Before that, I have a problem that I want to discuss.
337
00:31:45,710 --> 00:31:51,000
21 years ago, it is regarding the truth about the car accident that drove Chairman Cha Geon Ho
338
00:31:51,000 --> 00:31:54,410
and President Min Seo Yeon to their deaths.
339
00:31:54,410 --> 00:31:59,060
Don't you have anything to say, President Cha Young Pyo?
340
00:32:02,470 --> 00:32:05,270
That was your Uncle's doing.
341
00:32:05,270 --> 00:32:09,020
From what I investigated,
342
00:32:09,020 --> 00:32:14,290
the one who bribed the chauffeur was definitely your Uncle.
343
00:32:14,290 --> 00:32:18,550
You mean, Uncle instigated the car accident?
344
00:32:18,550 --> 00:32:23,570
In reality, it was a simple accident.
345
00:32:23,570 --> 00:32:27,090
With the motive to cancel the contract,
346
00:32:27,090 --> 00:32:31,200
he meant to delay those two from leaving the country.
347
00:32:32,540 --> 00:32:35,980
It was only of bad luck that the accident happened just then.
348
00:32:35,980 --> 00:32:42,430
But because of that accident, two central members of the Group had passed away,
349
00:32:42,430 --> 00:32:46,570
the company also suffered massive damage.
350
00:32:47,780 --> 00:32:51,620
It was a situation where no one can be held responsible.
351
00:32:51,620 --> 00:32:55,920
Is there any proof of this truth?
352
00:33:00,270 --> 00:33:05,060
I am the living proof.
353
00:33:05,060 --> 00:33:07,290
Blinded by the Chairman's seat,
354
00:33:07,290 --> 00:33:12,800
the one who held hands with your Uncle and covered that up...
355
00:33:14,720 --> 00:33:17,020
was me.
356
00:33:17,020 --> 00:33:21,560
At the time, Father secretly recorded a dialogue between him and President Cha Young Pyo.
357
00:33:21,560 --> 00:33:23,890
I have that recording in a file.
358
00:33:23,890 --> 00:33:29,410
What you're looking at right now is from that recording, Chairwoman.
359
00:33:29,410 --> 00:33:33,730
Even if you have that, you can't cover up your disability.
360
00:33:33,730 --> 00:33:36,200
Then how about this?
361
00:33:36,200 --> 00:33:39,940
These are President Cha Young Pyo's embezzlement breakdown and borrowed-name bank accounts
362
00:33:39,940 --> 00:33:44,130
that he stole through our subsidiaries.
363
00:33:44,130 --> 00:33:47,440
Through the gallery that is operated by your wife, Mrs. Yoon Ja Kyung,
364
00:33:47,440 --> 00:33:51,240
we have also discovered a case of money laundering.
365
00:33:52,460 --> 00:33:55,230
Then let's do this.
366
00:33:55,230 --> 00:33:58,250
In exchange for covering for Chairperson Cha's flaw,
367
00:33:58,250 --> 00:34:00,900
you also cover mine.
368
00:34:00,900 --> 00:34:05,630
No. I do not plan to do that.
369
00:34:05,630 --> 00:34:09,330
Just because I have a multi-personality disorder doesn't mean I will go to jail.
370
00:34:09,330 --> 00:34:13,070
But if your truth comes out,
371
00:34:13,070 --> 00:34:16,020
they say you will have 3 years or more in jail.
372
00:34:16,020 --> 00:34:17,550
Cha Do Hyun!
373
00:34:17,550 --> 00:34:22,560
To avoid this matter causing too much damage to the Group,
374
00:34:22,560 --> 00:34:27,380
I will find a solution to reduce the damage.
375
00:34:43,810 --> 00:34:44,810
Seungjin...
376
00:34:48,290 --> 00:34:51,620
I will secede (and leave) it to you.
377
00:34:51,620 --> 00:34:57,260
Didn't you say that you were not a monster, but only Cha Do Hyun?
378
00:34:57,260 --> 00:34:59,880
You were right.
379
00:34:59,880 --> 00:35:05,540
The monsters... were other people.
380
00:35:07,110 --> 00:35:10,420
The only person who can stop this misfortune is you.
381
00:35:10,420 --> 00:35:13,110
Not the greed-stricken monsters,
382
00:35:13,110 --> 00:35:18,810
but set things right with your own hands.
383
00:35:18,810 --> 00:35:20,210
As you already know,
384
00:35:22,270 --> 00:35:25,760
I am a patient with a multi-personality disorder.
385
00:35:25,760 --> 00:35:31,050
I will wait. Until you recover.
386
00:35:31,050 --> 00:35:36,160
Go abroad and quietly get treated, before you come back.
387
00:35:36,160 --> 00:35:41,520
Until then, I will protect Seungjin.
388
00:35:56,140 --> 00:36:01,310
- Chairperson. -Yes. What's wrong?
389
00:36:01,310 --> 00:36:06,840
Oh Ri Jin seems to be with your father in the hospital right now.
390
00:36:10,150 --> 00:36:12,150
How did she know where it is?
391
00:36:12,150 --> 00:36:16,180
It seems she asked your mother.
392
00:36:21,380 --> 00:36:23,590
- Chairperson? - Ah!
393
00:36:23,590 --> 00:36:28,150
Chairperson? Chairperson!
394
00:36:49,040 --> 00:36:50,480
You really...
395
00:36:52,860 --> 00:36:54,830
resemble your mom.
396
00:37:08,470 --> 00:37:11,810
Why are you like this?
397
00:37:13,340 --> 00:37:15,250
I'm sorry.
398
00:37:18,500 --> 00:37:22,310
I know that I committed a sin that cannot be washed away from you.
399
00:37:24,310 --> 00:37:28,310
-Don't be like this.. -I won't ask you to forgive me.
400
00:37:28,310 --> 00:37:29,570
But...
401
00:37:32,550 --> 00:37:36,360
I wanted to at least say this.
402
00:37:43,760 --> 00:37:47,130
For being alive,
403
00:37:47,130 --> 00:37:49,680
thank you.
404
00:37:51,180 --> 00:37:54,160
The reason I opened my eyes even if it's just now
405
00:37:54,160 --> 00:37:57,670
was to confirm that you're alive
406
00:37:57,670 --> 00:38:01,000
and my wish to atone for my sins.
407
00:38:14,130 --> 00:38:18,010
You want to be forgiven?
408
00:38:18,010 --> 00:38:20,560
Should I tell you a method?
409
00:38:20,560 --> 00:38:21,870
Joon Young.
410
00:38:39,440 --> 00:38:42,860
Just die a day quicker!
411
00:38:42,860 --> 00:38:46,500
Disappear from this world as quickly as possible!
412
00:38:46,500 --> 00:38:49,510
Do you understand!
413
00:38:49,510 --> 00:38:52,140
Joon Young!
414
00:38:52,140 --> 00:38:59,200
Could it be, you started the fire?
415
00:38:59,200 --> 00:39:01,830
-Don't do it! Oh? - AHH!
416
00:39:01,830 --> 00:39:06,060
Let go! Stop it! Stop it! Shin Se Gi!
417
00:39:06,060 --> 00:39:09,580
Don't do it, please! Shin Se Gi!
418
00:39:17,930 --> 00:39:21,980
Don't try to enforce forgiveness and understanding
419
00:39:21,980 --> 00:39:25,530
on us.
420
00:39:25,530 --> 00:39:31,430
If I try to forgive you and understand you,
421
00:39:31,430 --> 00:39:34,290
that is not going to be for you.
422
00:39:34,290 --> 00:39:36,410
It's going to be for this person.
423
00:39:36,410 --> 00:39:41,820
That is because... this person, instead of you,
424
00:39:41,820 --> 00:39:48,080
was sorry to me his whole life, begged for forgiveness, and protected me.
425
00:39:48,080 --> 00:39:51,560
That's why, you
426
00:39:51,560 --> 00:39:57,760
just, just have to wait.
427
00:40:01,520 --> 00:40:05,960
Let's get out. Let's run away, to anywhere.
428
00:40:05,960 --> 00:40:08,520
Starting from our scary memories.
429
00:40:11,060 --> 00:40:16,240
Let's go. Let's go out, let's go out...
430
00:40:34,420 --> 00:40:38,320
Hey, Mr. Shin. Don't you want anything?
431
00:40:38,320 --> 00:40:40,880
I picked out all of the presents for the other personalities;
432
00:40:40,880 --> 00:40:45,590
but strangely, I don't know what to pick out for you.
433
00:40:45,590 --> 00:40:49,020
Tell me. Don't you want anything?
434
00:40:49,020 --> 00:40:51,230
You won't be able to give it to me.
435
00:40:51,230 --> 00:40:53,210
What is that?
436
00:40:53,960 --> 00:40:54,990
You.
437
00:40:59,740 --> 00:41:03,770
♬The deep night shows you, ♬
438
00:41:03,770 --> 00:41:06,720
- It's pretty! ♬ who was not able to leave ♬
439
00:41:06,720 --> 00:41:09,890
♬ It wakes me up from my sleep ♬
440
00:41:09,890 --> 00:41:13,790
- Mr. Shin, look at me. ♬ kisses me again ♬
441
00:41:13,790 --> 00:41:15,940
♬ Your voice, which whispered “I love you” ♬
442
00:41:15,940 --> 00:41:20,420
Is this firework more pretty, or am I more pretty? ♬ Your voice, which whispered “I love you” ♬
443
00:41:20,420 --> 00:41:23,020
- The fireworks. - No way. ♫ echo in my ears every day ♫
444
00:41:23,020 --> 00:41:26,090
You must get rid of that useless and baseless confidence. ♫ echo in my ears everyday ♫
445
00:41:32,150 --> 00:41:37,840
But what were you thinking since a while ago?
446
00:41:40,150 --> 00:41:43,940
The thought that time could just stop.
447
00:41:45,620 --> 00:41:52,710
What method there is to be with you forever... Well, those kind of thoughts.
448
00:41:57,120 --> 00:42:00,680
As expected, you're hoping, aren't you?
449
00:42:01,590 --> 00:42:05,120
You are hoping that I will disappear.
450
00:42:07,110 --> 00:42:12,260
Nevermind. Don't answer me. I understand.
451
00:42:13,350 --> 00:42:15,670
- Don't be like that and look at me. ♬ I walk through the darkness because I want to find you, ♬
452
00:42:15,670 --> 00:42:17,490
I don't want to.
453
00:42:18,310 --> 00:42:20,860
- It's because I want to see you. ♬ I can’t touch you or♬
454
00:42:25,990 --> 00:42:28,430
In this world,
455
00:42:29,500 --> 00:42:36,190
you were the first person to say that my word is the law.
456
00:42:37,100 --> 00:42:39,390
"Person"?
457
00:42:42,630 --> 00:42:46,410
Finally, you are treating me as a human rather than a personality.
458
00:42:48,740 --> 00:42:52,820
Until I'm treated as a man from a human being,
459
00:42:52,820 --> 00:42:55,710
I would need more time.
460
00:42:58,640 --> 00:43:00,980
If you were going to be like this, you shouldn't have called me.
461
00:43:00,980 --> 00:43:03,230
For calling you out,
462
00:43:05,300 --> 00:43:07,110
I'm sorry.
463
00:43:08,850 --> 00:43:11,790
For making you create you...
464
00:43:13,770 --> 00:43:15,550
I'm sorry.
465
00:43:17,620 --> 00:43:19,910
So what is the present?
466
00:43:22,410 --> 00:43:29,110
♬ I’m sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me, and I call for you desperately ♬
467
00:43:29,110 --> 00:43:37,410
♬ But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬
468
00:43:46,500 --> 00:43:54,110
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
469
00:43:57,690 --> 00:44:01,560
I received so much from you.
470
00:44:03,770 --> 00:44:10,010
Now that I am trying to repay it, I can't think of a present.
471
00:44:10,010 --> 00:44:12,500
Except for this.
472
00:44:17,080 --> 00:44:19,790
That is an excellent choice.
473
00:44:23,230 --> 00:44:27,920
There is nothing that can surpass this, as a farewell present.
474
00:44:37,800 --> 00:44:44,330
♬When I first met you ♬
475
00:44:46,780 --> 00:44:50,280
Don't you wish it would last forever?
476
00:44:51,750 --> 00:44:58,060
It's the same for me. I wanted to be with you forever, too.
477
00:44:58,910 --> 00:45:04,140
- Let's go. Anywhere. Let's run away. ♬ violet in your hair ♬
478
00:45:04,140 --> 00:45:06,120
Starting from our scary memories.
479
00:45:06,120 --> 00:45:10,490
- Don't kill me. I don't want to disappear. ♬ You told me with a smile ♬
480
00:45:11,270 --> 00:45:15,440
Alright, let's go.
481
00:45:15,440 --> 00:45:18,080
- Anywhere. ♬ That you wanted to fly far away♬
482
00:45:18,080 --> 00:45:22,480
- Let's go. Let's run away to any place. ♬ like a bird ♬
483
00:45:22,480 --> 00:45:24,950
Starting from our scary memories.
484
00:45:26,120 --> 00:45:28,660
You don't want to leave?
485
00:45:28,660 --> 00:45:30,680
Are you an idiot?
486
00:45:31,400 --> 00:45:34,240
Isn't that obvious?
487
00:45:34,240 --> 00:45:35,870
Then why did you decide to leave?
488
00:45:35,870 --> 00:45:41,580
Now that the seal of the memories is broken, I am not needed anymore.
489
00:45:43,850 --> 00:45:50,290
- You're living, too. Inside me. It's just that the body and time is mine.
490
00:45:51,360 --> 00:45:55,050
If I need you, I'll call you. Help me.
491
00:45:55,050 --> 00:45:59,440
I don't want to. Solve it by yourself.
492
00:46:00,850 --> 00:46:04,180
Unless you give me your time and body.
493
00:46:05,050 --> 00:46:09,100
You're acting strong by yourself, but you're stingy.
494
00:46:09,840 --> 00:46:12,070
-Hey, Mr. Cha. -Why?
495
00:46:12,070 --> 00:46:18,690
Keep this in mind. If you become scared of the world or act weak again;
496
00:46:18,690 --> 00:46:23,470
then, I will come back.
497
00:46:23,470 --> 00:46:27,520
So you better live well.
498
00:46:37,660 --> 00:46:39,580
Bye.
499
00:46:57,990 --> 00:47:00,210
Live well.
500
00:47:03,570 --> 00:47:06,780
-Mr. Shin. -What is it now?
501
00:47:07,710 --> 00:47:10,550
You're me.
502
00:47:16,720 --> 00:47:17,840
I'm...
503
00:47:21,890 --> 00:47:23,960
you.
504
00:47:26,550 --> 00:47:31,550
So live handsomely.
505
00:47:36,430 --> 00:47:48,330
♫ A secret that cannot be told to anyone♫
506
00:47:49,990 --> 00:47:58,560
♫ Everyone has at least one of those ♫
507
00:48:03,200 --> 00:48:08,270
♫ Don't love me, who is like this ♫
508
00:48:08,270 --> 00:48:13,450
♫ What can I do about my heart being like this? ♫
509
00:48:15,460 --> 00:48:28,000
♫ The only thing I can give you are just my unstoppable tears♫
510
00:48:30,330 --> 00:48:42,890
♫ With a face that is unfamiliar, I will just hurt your heart ♫
511
00:48:42,890 --> 00:48:51,160
♫ Just let me love you by myself and leave ♫
512
00:48:53,960 --> 00:48:58,990
♫ Don't love to me, who is like this ♫
513
00:48:58,990 --> 00:49:04,420
♫ What can I do about my heart being like this? ♫
514
00:49:06,230 --> 00:49:20,970
♫ You might not know that I’m trying to push you away because I might hurt you ♫
515
00:49:20,970 --> 00:49:34,770
♫ Just remember the bad side of me, who forgot about the days we loved each other and made you cry♫
516
00:49:34,770 --> 00:49:45,650
♫ Even if I can’t tell you that I love you, I love you ♫
517
00:49:51,010 --> 00:49:53,450
[1 year later]
518
00:49:53,450 --> 00:49:57,490
Aigoo, Bang In Sook, how's your condition?
519
00:49:58,130 --> 00:49:59,260
Rest.
520
00:49:59,260 --> 00:50:00,410
[Kill me, Heal me]
521
00:50:06,580 --> 00:50:09,160
[Kill me, Heal me]
522
00:50:11,970 --> 00:50:17,030
- 200 thousand sold after published! [Omega's first romance novel] [A romance novel between a DID chaebol and a female doctor?]
523
00:50:17,030 --> 00:50:19,310
This... seriously.
524
00:50:19,310 --> 00:50:23,950
Do you think I'm a person who uses other people's weaknesses to do business?
525
00:50:23,950 --> 00:50:28,320
Yes! That's what it looks like. That is exactly what it looks like!
526
00:50:28,320 --> 00:50:30,280
You're dead!
527
00:50:30,280 --> 00:50:33,120
[Kill me, Heal me]
528
00:50:33,120 --> 00:50:35,780
[Best Seller]
529
00:50:43,280 --> 00:50:45,410
[Kill me, Heal me]
530
00:50:56,580 --> 00:51:01,160
I'm sorry. Can't you give this to me?
531
00:51:01,160 --> 00:51:04,240
There's an Easter Egg here. (Easter Egg: Hidden messages inside books, movies, DVDs, etc.)
532
00:51:04,240 --> 00:51:06,160
Yes, you can take it. Yes.
533
00:51:06,160 --> 00:51:08,610
Thank you! Thank you very much!
534
00:51:08,610 --> 00:51:10,860
I'm thankful-
535
00:51:15,100 --> 00:51:21,610
Um, you must be a fan of Omega.
536
00:51:21,610 --> 00:51:24,740
My dream is to see him in person.
537
00:51:24,740 --> 00:51:27,320
They say that he is Won-Bin level in terms of looks.
538
00:51:37,700 --> 00:51:43,030
This... Omega gave it to me, I'll give it to you.
539
00:51:44,200 --> 00:51:45,640
Really?
540
00:51:45,640 --> 00:51:47,240
For me?
541
00:51:47,240 --> 00:51:49,410
Thank you!
542
00:51:49,410 --> 00:51:53,950
But...have you met Omega before?
543
00:51:53,950 --> 00:51:55,280
Ah.. that's...
544
00:51:56,490 --> 00:52:00,780
I-I'm his distant relative.
545
00:52:01,740 --> 00:52:07,010
I would like to buy you a cup of coffee. Do you have time?
546
00:52:07,990 --> 00:52:11,660
Never mind the time, of course.
547
00:52:13,350 --> 00:52:17,700
My...my name is Oh Hwi.
548
00:52:17,700 --> 00:52:20,260
Pardon me, but your name...?
549
00:52:20,260 --> 00:52:25,110
I'm Yo Na. Ahn Yo Na.
550
00:52:25,110 --> 00:52:28,860
Yo Na. Ahn. Yo. Na.
551
00:52:28,860 --> 00:52:31,030
I'm going there right now.
552
00:52:31,030 --> 00:52:33,320
I'm going to Oppa now.
553
00:52:33,320 --> 00:52:35,450
No! No! No!
554
00:52:35,450 --> 00:52:36,950
I'm coming~
555
00:52:36,950 --> 00:52:38,660
J-Just a moment!
556
00:52:38,660 --> 00:52:41,780
Oppa! Oppa!
557
00:52:41,780 --> 00:52:43,490
Oppa!
558
00:52:43,490 --> 00:52:45,570
Hey!
559
00:52:46,660 --> 00:52:49,410
Aigoo! Really, seriously.
560
00:52:49,410 --> 00:52:52,280
You rascal! Are you planning to cut the wood all day long?
561
00:52:52,280 --> 00:52:54,160
And are you making chopsticks or something?
562
00:52:54,160 --> 00:52:56,950
What can you cook if you cut it so thin?
563
00:52:56,950 --> 00:53:00,990
Seriously, why are you like this to me?
564
00:53:00,990 --> 00:53:03,690
So frustrating. I'm getting so frustrated.
565
00:53:03,690 --> 00:53:07,280
You're so bad at work!
566
00:53:08,610 --> 00:53:11,660
That guy isn't a natural worker.
567
00:53:11,660 --> 00:53:14,280
He's so bad at work.
568
00:53:14,280 --> 00:53:16,240
But he's handsome.
569
00:53:16,240 --> 00:53:18,570
You don't know how many female customers have increased because of him.
570
00:53:18,570 --> 00:53:24,240
If it wasn't for the twins' request, I would have already fired him. Look at him.
571
00:53:24,240 --> 00:53:26,530
That's enough for a part-timer.
572
00:53:26,530 --> 00:53:31,030
And if you fire Perry, you'll become Ri Jin's enemy.
573
00:53:31,700 --> 00:53:36,490
Now that we're talking about it, should we pair them up?
574
00:53:36,490 --> 00:53:38,720
Are you crazy? He hasn't had a job for a year now.
575
00:53:38,720 --> 00:53:43,900
A job! How can I trust a guy like him and give him my daughter?
576
00:53:43,900 --> 00:53:45,990
From the morning!
577
00:54:12,450 --> 00:54:16,200
I heard the merger and acquisition of Mimi Pharmaceuticals last week went well.
578
00:54:16,200 --> 00:54:18,950
Thanks to you, my stock values hit the price ceiling every day.
579
00:54:18,950 --> 00:54:22,380
No need to thank me. It's not like I did it.
580
00:54:22,380 --> 00:54:25,950
Wasn't it you who planned all of this, Advisor Cha Do Hyun?
581
00:54:25,950 --> 00:54:28,280
All I did was follow orders.
582
00:54:28,280 --> 00:54:33,410
Secretary Ahn... no, should I call you Executive Director Ahn now?
583
00:54:33,410 --> 00:54:37,560
It was all possible because you remained in the company.
584
00:54:37,560 --> 00:54:39,280
Enough of that.
585
00:54:39,280 --> 00:54:43,280
If you say anymore, I'll understand it as you're doing yourself proud.
586
00:54:43,280 --> 00:54:45,430
But there is one thing I am curious about.
587
00:54:45,430 --> 00:54:49,280
How did you know that Mimi Pharmaceuticals would go with us?
588
00:54:49,280 --> 00:54:54,240
I mean, we were the lowest in terms of suggested acquisition cost.
589
00:54:54,240 --> 00:54:57,950
It's a company that was inherited through three generations.
590
00:54:57,950 --> 00:55:00,670
I only made a judgment that there would definitely be a high chance of winning,
591
00:55:00,670 --> 00:55:04,030
if you suggested to them the condition that all the current employees will get to stay.
592
00:55:04,030 --> 00:55:06,280
I will ask one more question.
593
00:55:06,280 --> 00:55:07,860
Yes, go ahead.
594
00:55:07,860 --> 00:55:10,950
When are you thinking of coming back to Seungjin?
595
00:55:10,950 --> 00:55:16,160
Although she doesn't show it, the Chairwoman is waiting for you.
596
00:55:16,160 --> 00:55:19,360
For the time being, I want to stay like this.
597
00:55:19,360 --> 00:55:23,410
Well, wasn't I supposed to go overseas for treatment anyway?
598
00:55:24,410 --> 00:55:29,780
Every day here is new and happy.
599
00:55:29,780 --> 00:55:34,280
You're making me unable to encourage you. I understand.
600
00:55:34,280 --> 00:55:37,610
I'll come over soon. Oh! This is important.
601
00:55:37,610 --> 00:55:43,630
When I come over this time, I will never drink the beer you made.
602
00:55:43,630 --> 00:55:48,530
No, how many times did I tell you that it was the first time I made it?
603
00:56:14,910 --> 00:56:17,450
What are you doing alone here?
604
00:56:18,570 --> 00:56:20,950
Being carefree.
605
00:56:24,240 --> 00:56:28,280
Your girlfriend is having her day off. You should have been running to her in an instant.
606
00:56:28,280 --> 00:56:30,950
But you're enjoying a carefree day by yourself?
607
00:56:30,950 --> 00:56:34,070
Time is going by fast unknowingly, you know.
608
00:56:34,070 --> 00:56:37,070
It feels like the spring wind blows lately.
609
00:56:37,070 --> 00:56:39,240
You were being jealous just now, right?
610
00:56:39,240 --> 00:56:41,530
Right? Right?
611
00:56:46,240 --> 00:56:47,910
Voila!
612
00:56:55,600 --> 00:56:58,410
Put it on. In front of me.
613
00:57:00,490 --> 00:57:03,280
It'll get in the way while I'm working.
614
00:57:06,070 --> 00:57:07,780
Give me your hand.
615
00:57:20,200 --> 00:57:22,360
Don't you dare take it off. Okay?
616
00:57:24,530 --> 00:57:30,070
I heard couple rings are the world's sweetest handcuffs.
617
00:57:31,180 --> 00:57:34,110
Wow~I have handcuffs on!
618
00:57:45,860 --> 00:57:49,910
There is a dark basement in everyone's hearts.
619
00:57:50,530 --> 00:57:54,360
If ignored and is only observed, the darkness becomes thicker.
620
00:57:55,240 --> 00:57:58,110
You should muster your courage and go down stairs, then turn on the light.
621
00:57:58,110 --> 00:58:03,450
If you're scared when alone, someone can hold your hand.
622
00:58:09,310 --> 00:58:13,640
If I'm with you, I'm not scared.
623
00:58:14,150 --> 00:58:18,260
Thanks to the entire 7-Dimensional Team @ Viki
624
00:58:18,260 --> 00:58:22,320
Thanks to our Channel Manager: va12ni
625
00:58:22,320 --> 00:58:26,240
Thanks to English Moderators: lupita311, kakashiandme and beccah
626
00:58:26,240 --> 00:58:30,240
Thanks to All Language Moderators and their Subbing Teams
627
00:58:30,240 --> 00:58:34,180
Thanks to segmenters: AmyPun (Chief), jdaisy, gesti_lagi, s14950, bkiss, MrsDearTV
628
00:58:34,180 --> 00:58:38,160
Thanks to segmenters, con't: SignsofSerendipity, Dudie, bjohnsonwong, bastet, marykarmelina, nevenaj10
629
00:58:38,160 --> 00:58:42,180
Thanks to segmenters, con't: dinowoo, mihaelagh, mydefinition, nanyfan81, wafaahs, cgwm808
630
00:58:42,180 --> 00:58:47,060
Thanks to English Translators: nanqorwhek, cindy_yan_3, yeana_lee, D3LyricooL3xi, leahleahleah
631
00:58:47,060 --> 00:58:52,130
Thanks to English Translators, con't: gpark6642, jellly, Sarang8, kotodama_4_13_881, capturedin_ice
632
00:58:52,130 --> 00:58:57,130
Thanks to English Translators, con't: suju_lover15, sera19_27, lyn_jov, cgwm808
633
00:58:57,130 --> 00:59:02,140
Special Thanks to Korean Translator nanqorwhek for providing 13367 Korean Subtitles, Kudos to you!
634
00:59:02,140 --> 00:59:06,110
Thanks to English Editors: kakashiandme (Chief), beccah, beccy0502, Lazarini
635
00:59:06,110 --> 00:59:09,930
Thanks to Cover Page Designer: Luzevedo
636
00:59:09,930 --> 00:59:13,700
Thanks to Thank You Card Designer: Chizzygirl
637
00:59:13,700 --> 00:59:18,700
Lastly, thanks to all our audience and followers for your constant love and support! p(^_^)q
638
00:59:18,700 --> 00:59:22,760
To the audience who watched Kill Me Heal Me,
639
00:59:22,760 --> 00:59:25,640
thank you and love you all!
640
00:59:25,640 --> 00:59:28,990
Wow~ So the personalities have amalgamated, huh?
641
00:59:28,990 --> 00:59:32,030
Be happy everyone!
642
00:59:32,030 --> 00:59:35,100
Thank you everyone! I love you!
643
00:59:35,100 --> 00:59:37,080
Thank you!
644
00:59:37,080 --> 00:59:44,460
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
52065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.