All language subtitles for Kill Me Heal Me - English-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,110 --> 00:00:11,830 Episode 19 2 00:00:30,510 --> 00:00:33,500 Why don't we just wrap this up now, alright? 3 00:00:34,980 --> 00:00:36,850 Waist up! 4 00:00:36,850 --> 00:00:41,610 What are you doing right now? This is the company!
You should be working. 5 00:00:41,610 --> 00:00:47,190 The Chairperson in-charge of the General Shareholders' Meeting is totally different from the Vice President who was just playing around. 6 00:00:47,190 --> 00:00:50,140 When did I ever play around? Back then, I also worked hard- 7 00:00:50,140 --> 00:00:55,060 This upcoming shareholders' meeting... will be a battleground without gunshots. 8 00:00:55,060 --> 00:00:57,830 You can't show your blind spots, nor a crack from you. 9 00:00:57,830 --> 00:01:03,240 You must read the opponent's move first, and be fully ready for an attack. 10 00:01:03,240 --> 00:01:04,600 Yes. 11 00:01:04,600 --> 00:01:08,000 Okay. Alright, let's hurry up then. 12 00:01:10,920 --> 00:01:14,180 It would be good for you to wait at the house, Oh Ri Jin. 13 00:01:14,930 --> 00:01:20,050 Why? I'm Cha Do Hyun's secret physician and his secretary in disguise. 14 00:01:20,050 --> 00:01:26,560 To employ you as a secret physician is his discretion, but to employ you as a secretary is under my authority. 15 00:01:26,560 --> 00:01:32,540 Wow! Wait, are you... exerting authority over me right now? 16 00:01:32,540 --> 00:01:36,100 I guess you must have forgotten, but this is Seungjin Group. 17 00:01:36,100 --> 00:01:41,380 And there are a lot of dangerous eyes here. It's all for your sake, Oh Ri Jin. 18 00:01:44,150 --> 00:01:46,070 Let's go. 19 00:01:55,710 --> 00:01:57,580 Secretary Oh? 20 00:02:00,370 --> 00:02:03,030 Ah, it is you, Oh Ri Jin. 21 00:02:06,070 --> 00:02:10,480 To be honest, I am really interested in you, Oh Ri Jin. 22 00:02:11,790 --> 00:02:14,020 Oh, sorry! I'm sorry. 23 00:02:14,020 --> 00:02:19,370 I'm sorry. It's not the kind of interest you were thinking of. I meant something else. 24 00:02:19,370 --> 00:02:24,730 What do I think it means, and what do you think it means, President? 25 00:02:24,730 --> 00:02:28,300 I mean that I'm not interested in you as a man. 26 00:02:28,300 --> 00:02:29,970 - Well, not yet.
- Not yet? 27 00:02:29,970 --> 00:02:31,870 Since you never know how things will turn out between a man and a woman. 28 00:02:31,870 --> 00:02:36,080 If you're going to make jokes and play around, then I'll go. 29 00:02:36,080 --> 00:02:38,680 You're a psychiatrist, right? 30 00:02:41,500 --> 00:02:46,620 Perhaps, are you aware that we are fated to meet, after brushing past each other last time? 31 00:02:49,300 --> 00:02:52,320 I'm sorry. I'm sorry. 32 00:02:52,320 --> 00:02:54,170 Are you okay? 33 00:02:58,270 --> 00:03:00,630 To be honest, I was a little surprised when I saw you at the company. 34 00:03:00,630 --> 00:03:07,240 It's not natural for a psychiatrist to become a secretary. 35 00:03:07,750 --> 00:03:08,650 Yeah, well... 36 00:03:08,650 --> 00:03:12,790 Anyway, I became interested because of that; 37 00:03:12,790 --> 00:03:18,190 but recently, I've gotten interested in something else. 38 00:03:18,190 --> 00:03:20,410 Something else? What is it? 39 00:03:20,410 --> 00:03:24,980 Don't you have a guess? 40 00:03:24,980 --> 00:03:28,640 None at all. 41 00:03:28,640 --> 00:03:35,300 Well then... the upcoming Shareholders' Meeting will come as a surprise to you, Oh Ri Jin. 42 00:03:37,470 --> 00:03:42,010 What does the shareholder's meeting have anything to do with me? 43 00:03:42,010 --> 00:03:46,060 I am planning of having a surprise party at the upcoming shareholder's meeting. 44 00:03:46,060 --> 00:03:51,720 When this party ends, you'll become a very wealthy person, Oh Ri Jin. 45 00:03:54,200 --> 00:03:59,250 It's nice just to hear it. I guess...wealthy like Bill Gates? 46 00:03:59,250 --> 00:04:02,900 Wealthy, like a direct heir major shareholder? 47 00:04:04,370 --> 00:04:10,100 But only if you stand on my side. 48 00:04:12,850 --> 00:04:16,530 What to do? 49 00:04:16,530 --> 00:04:21,010 I, inherently, hate taking sides. 50 00:04:21,010 --> 00:04:25,410 I also definitely don't understand what you're saying when you beat around the bush. 51 00:04:25,410 --> 00:04:28,300 I still have something left to say. 52 00:04:30,830 --> 00:04:35,260 I've already left the company, and we have nothing to do with each other to meet in the outside world. 53 00:04:35,260 --> 00:04:38,540 That's why I can leave whenever I want. 54 00:04:40,370 --> 00:04:42,150 Excuse me. 55 00:04:47,280 --> 00:04:50,690 I am looking around in the area where the the mail was postmarked from, 56 00:04:50,690 --> 00:04:53,980 but it's like finding a needle in a desert. 57 00:04:53,980 --> 00:04:58,540 If it's just to screw us up, he may have just sent the mail from another place, too. 58 00:04:58,540 --> 00:05:00,190 It's bait. 59 00:05:00,190 --> 00:05:04,460 He's giving us a sample taste, and if it suits our taste, better deposit the money. 60 00:05:04,460 --> 00:05:06,660 It'll be somewhere easy to find. 61 00:05:10,750 --> 00:05:12,890 Who are you? 62 00:05:16,470 --> 00:05:19,020 Shin Se Gi? 63 00:05:19,020 --> 00:05:21,380 It's me. Cha Do Hyun. 64 00:05:23,620 --> 00:05:26,600 Drink up. It'll wake you up from the alcohol. 65 00:05:28,570 --> 00:05:30,220 Have you been well? 66 00:05:30,220 --> 00:05:34,630 You acted like you wouldn't ever return to Korea, so what happened? 67 00:05:34,630 --> 00:05:37,180 I think I committed a huge mistake toward you. 68 00:05:37,180 --> 00:05:40,540 Hey, that bastard Shin Se Gi is still the same. 69 00:05:40,540 --> 00:05:42,310 His temper is really something. 70 00:05:42,310 --> 00:05:45,350 I shouldn't have told you my secret. 71 00:05:49,710 --> 00:05:51,900 Seems like you finally want to do business with me now. 72 00:05:51,900 --> 00:05:55,010 When you threatened me for the first time, 73 00:05:55,010 --> 00:05:58,050 I shouldn't have given you money. 74 00:05:58,050 --> 00:06:01,120 I didn't know that it would become the price for marijuana, cocaine, 75 00:06:01,120 --> 00:06:03,450 and the price for gambling. 76 00:06:03,450 --> 00:06:04,620 I'm sorry. 77 00:06:05,870 --> 00:06:07,490 I ruined you. 78 00:06:09,290 --> 00:06:10,880 You're still pretending to be nice. 79 00:06:10,880 --> 00:06:15,240 If I didn't want to make you my friend back then, 80 00:06:16,350 --> 00:06:21,730 didn't spill my secret because I saw you as my friend, 81 00:06:21,730 --> 00:06:25,680 and hadn't asked you to keep my secret, 82 00:06:25,680 --> 00:06:28,370 then we wouldn't have a reason to meet like this, would we? 83 00:06:28,370 --> 00:06:29,760 Just suggest an amount of money. 84 00:06:29,760 --> 00:06:35,040 I shouldn't have been scared about whether or not my secret would be discovered because of you. 85 00:06:35,940 --> 00:06:41,060 I should have had the courage to handle it in whatever way it was found out. 86 00:06:41,060 --> 00:06:43,310 "Bad jerk." 87 00:06:43,310 --> 00:06:45,870 "I'm the bastard for trusting in you." 88 00:06:45,870 --> 00:06:48,940 I should have just punched you once and ended it then. 89 00:06:48,940 --> 00:06:54,140 I listened to your sermon very well. So how much do you want to offer? 90 00:07:01,390 --> 00:07:03,630 There's no deal. 91 00:07:05,040 --> 00:07:10,020 I'll come back again if my secret is exposed by your mouth. 92 00:07:10,020 --> 00:07:12,310 To punch you. 93 00:07:13,250 --> 00:07:15,900 Since you're still my friend. 94 00:07:36,410 --> 00:07:38,770 Will it be okay like this? 95 00:07:38,770 --> 00:07:41,800 It feels like not getting rid of the timer of a timer bomb. 96 00:07:41,800 --> 00:07:44,220 There aren't that many days left until the shareholder's meeting, you should make sure his mouth is definitely closed and... 97 00:07:44,220 --> 00:07:48,240 - Why don't you resolve this again-
- Has his gambling debt been taken care of? 98 00:07:48,240 --> 00:07:51,710 Yes. I have only taken care of only the urgent things, as you've ordered. 99 00:07:51,710 --> 00:07:59,310 I also asked you to prepare a plane ticket to the US, travel expenses, a temporary apartment, and have him check in at a drug rehabilitation treatment center. 100 00:07:59,310 --> 00:08:03,450 He might even escape to somewhere else so please have someone guard him. 101 00:08:04,150 --> 00:08:07,350 Didn't you say there wasn't any deal? 102 00:08:11,930 --> 00:08:16,080 It's not a deal; it's atonement and sympathy. 103 00:08:16,080 --> 00:08:18,070 What do you mean by atonement and sympathy? 104 00:08:18,070 --> 00:08:22,280 Atonement for living my life cowardly back then. 105 00:08:23,110 --> 00:08:28,410 Sympathy that wants to let him start over again like I did. 106 00:08:30,460 --> 00:08:33,360 Don't act like you're so great, you bastard! 107 00:08:41,200 --> 00:08:43,990 I will tell you the location of the locker. 108 00:08:43,990 --> 00:08:46,180 I found it! 109 00:08:46,180 --> 00:08:48,340 Are you sure? 110 00:08:50,800 --> 00:08:54,840 Yes. I checked it. It fits in perfectly. 111 00:08:54,840 --> 00:08:56,670 Have you checked what was inside? 112 00:08:56,670 --> 00:08:58,930 O-o-one moment. 113 00:09:10,450 --> 00:09:13,960 Nothing. Nothing. 114 00:09:20,830 --> 00:09:24,440 These are the items I brought from the locker Alex told us about. 115 00:09:24,440 --> 00:09:28,870 He planned to give these to President Cha Ki Joon as bait. 116 00:09:28,870 --> 00:09:33,200 Though he changed his mind at the last moment. 117 00:09:33,200 --> 00:09:36,560 They're all movies about multiple personality disorder. 118 00:09:36,560 --> 00:09:40,180 He wanted me to tell you that he was sorry. 119 00:09:41,110 --> 00:09:45,450 In any case, that side is preparing to launch a counterattack, 120 00:09:45,450 --> 00:09:49,150 don't you think we should prepare for something to attack them with as well? 121 00:09:49,150 --> 00:09:52,820 I announced that this shareholder's meeting will proceed transparently and clearly. 122 00:09:52,820 --> 00:09:54,960 I told you, that won't work. 123 00:09:54,960 --> 00:09:57,990 I already told the Chairwoman as well. 124 00:09:57,990 --> 00:10:01,980 That for this shareholder's meeting I will do it my way, not hers. 125 00:10:01,980 --> 00:10:06,150 I think our urgent priority right now is to seize a card to beat them during the shareholders' meeting... 126 00:10:08,130 --> 00:10:09,890 Just a moment. 127 00:10:13,420 --> 00:10:15,560 Yes. It's Ahn Gook. 128 00:10:15,560 --> 00:10:17,060 Ah, yes. 129 00:10:17,890 --> 00:10:19,670 Did you find it? 130 00:10:20,550 --> 00:10:23,160 I understand. I'll head there now. 131 00:10:23,160 --> 00:10:24,660 Yes. 132 00:10:24,660 --> 00:10:26,820 What's wrong? 133 00:10:26,820 --> 00:10:31,250 It might not be a simple accident... What kind of evidence lead to that thinking? 134 00:10:31,250 --> 00:10:35,710 That day, the Chairman's chauffeur was new. 135 00:10:35,710 --> 00:10:38,700 They said the man who was his original chauffeur suddenly suffered from intestinal inflammation, 136 00:10:38,700 --> 00:10:40,980 and was hospitalized or something. 137 00:10:41,840 --> 00:10:44,370 Anyway, that new chauffeur 138 00:10:44,370 --> 00:10:49,550 brought Chairman Cha Geon Ho and President Min Seo Yeon to the airport. 139 00:10:49,550 --> 00:10:52,570 But that's also strange. 140 00:10:52,570 --> 00:10:53,640 About what? 141 00:10:53,640 --> 00:10:56,730 The place where the accident happened was not a road to the airport, 142 00:10:56,730 --> 00:10:59,870 but somewhere in the suburbs. 143 00:10:59,870 --> 00:11:02,920 These people who urgently bought plane tickets, 144 00:11:02,920 --> 00:11:05,400 there was no reason for them to intentionally take the longer route. 145 00:11:05,400 --> 00:11:08,750 On top of that, there were a lot of suspicious things here and there but 146 00:11:08,750 --> 00:11:11,650 the investigation came to a close. 147 00:11:11,650 --> 00:11:14,810 As a simple accident caused by drowsy driving. 148 00:11:17,470 --> 00:11:19,820 There's no need to believe him 100%. 149 00:11:19,820 --> 00:11:21,930 Just like flies surround rotten meat, 150 00:11:21,930 --> 00:11:25,590 in the world of conglomerate families, there will always be rumors following around. 151 00:11:26,580 --> 00:11:31,750 If, at that time, the contract between Chairman Cha Geon Ho Chairman and President Min Seo Yeon was terminated, 152 00:11:32,490 --> 00:11:35,680 who do you think benefited from it the most? 153 00:11:36,580 --> 00:11:37,620 Or... 154 00:11:38,990 --> 00:11:42,830 who hated those two the most? 155 00:11:46,310 --> 00:11:48,270 Sorry that I used you. 156 00:11:49,020 --> 00:11:53,500 But thankfully, Do Hyun changed his mind 157 00:11:53,500 --> 00:11:56,020 and returned to the company. 158 00:11:58,550 --> 00:12:01,390 I'll think of it that it is all thanks to you. 159 00:12:03,680 --> 00:12:06,640 Wake up now if you feel wronged, huh? 160 00:12:07,280 --> 00:12:11,520 Wake up and stand by Do Hyun's side. 161 00:12:12,730 --> 00:12:16,440 Is there still a past for you to dig up? 162 00:12:16,440 --> 00:12:18,990 Why are you suddenly bringing that accident up? 163 00:12:18,990 --> 00:12:21,300 If I do not want to get caught by the back of my neck by the other side, 164 00:12:21,300 --> 00:12:24,690 I have to know the truth about all of my suspicions. 165 00:12:29,120 --> 00:12:30,110 At the time, 166 00:12:31,980 --> 00:12:35,230 there were many mouths that surrounded me, pounded on me, made fun of me. 167 00:12:35,970 --> 00:12:38,930 There was a rumor that I was jealous of the relationship between my husband and my daughter-in-law. 168 00:12:38,930 --> 00:12:41,140 I got rid of them both 169 00:12:41,140 --> 00:12:45,240 to make my son Chairman, that's why I instigated the car accident. 170 00:12:45,240 --> 00:12:48,600 All these filthy rumors that I myself could not even say out of my own mouth. 171 00:12:48,600 --> 00:12:50,700 Then, Chairwoman, 172 00:12:50,700 --> 00:12:54,880 are you saying that you were not the mastermind of the car accident that happened that day? 173 00:12:58,010 --> 00:13:01,390 Your distrust of me is deeper than I thought it was. 174 00:13:01,390 --> 00:13:02,750 You reap what you sow. 175 00:13:02,750 --> 00:13:06,570 No matter what you think, it's not me. 176 00:13:07,270 --> 00:13:09,370 Don't waste your time on unimportant things. 177 00:13:09,370 --> 00:13:12,450 Pick up cards that could be of help during the shareholders' meeting. 178 00:13:16,590 --> 00:13:19,530 One useful card is entering. 179 00:13:24,360 --> 00:13:26,630 Long time, no see, Cha Do Hyun. 180 00:13:34,560 --> 00:13:38,080 Just now, BACK company in America 181 00:13:38,080 --> 00:13:42,020 said that they faxed us documents related to Alex Kang and Chairperson Cha Do Hyun. 182 00:13:49,060 --> 00:13:51,930 You're scary because you're expressionless. 183 00:13:51,930 --> 00:13:54,690 Try to express some emotion. 184 00:13:54,690 --> 00:13:58,650 Whether it's that you're surprised, flustered, tired, 185 00:13:59,410 --> 00:14:02,050 or going crazy. Whatever it is. 186 00:14:02,050 --> 00:14:05,840 - Chae Yeon.
- You don't have to worry because of Ki Joon Oppa anymore. 187 00:14:05,840 --> 00:14:07,810 I already did my 'coming out'. 188 00:14:07,810 --> 00:14:10,960 I've already given my heart to someone else. 189 00:14:13,470 --> 00:14:15,880 I said that for this shareholder's meeting, 190 00:14:17,810 --> 00:14:20,540 I'll lend power for your side. 191 00:14:20,540 --> 00:14:23,590 I wanted to make up for the pain I caused you 192 00:14:23,590 --> 00:14:27,630 during that time. 193 00:14:28,500 --> 00:14:33,000 I want to have you, even if it's through this way. 194 00:14:34,030 --> 00:14:37,140 I can't take back the heart that I've already given to her. 195 00:14:37,140 --> 00:14:39,950 This is just an obsession, and a strong desire to win. 196 00:14:39,950 --> 00:14:41,960 It's not love. 197 00:14:41,960 --> 00:14:44,500 You shouldn't have messed with me then! 198 00:14:45,170 --> 00:14:48,960 That way, I wouldn't have wavered or gone crazy. 199 00:14:51,130 --> 00:14:55,810 I think the time for me to tell you has come now. 200 00:14:55,810 --> 00:14:58,610 - What?
- The reason why I gave you up back then, 201 00:14:58,610 --> 00:15:01,800 and the reason that I shook you up again, 202 00:15:01,800 --> 00:15:05,450 and the reason why I'm rejecting you like this after I did that. 203 00:15:05,450 --> 00:15:07,430 If you're just going to give me some ridiculous excuse, then just stop. 204 00:15:07,430 --> 00:15:12,490 It's not long. Just one word is enough. 205 00:15:12,490 --> 00:15:16,010 "Cha Do Hyun was diagnosed with Dissociative Identity Disorder (DID)" at Johns Hopkins Hospital. 206 00:15:16,010 --> 00:15:18,410 DID? 207 00:15:28,560 --> 00:15:34,620 That well-behaved Cha Do Hyun has Multiple Personality Disorder? 208 00:15:42,370 --> 00:15:46,150 The reactions of the people who know my secret vary. 209 00:15:46,150 --> 00:15:51,440 They get terrified, or they feel good because I disclosed it to them, 210 00:15:51,440 --> 00:15:54,040 or feel relief because they are normal, 211 00:15:54,040 --> 00:15:59,260 or use me, or sympathize with me, or treat me as a monster. 212 00:16:01,000 --> 00:16:03,300 How would you act? 213 00:16:03,300 --> 00:16:08,240 Will you still want me even after you know my secret? 214 00:16:22,570 --> 00:16:25,860 Ah, what is this? I said I'll come tomorrow. 215 00:16:25,860 --> 00:16:28,420 Did you already start missing me? 216 00:16:28,420 --> 00:16:30,790 Say it one more time. 217 00:16:31,540 --> 00:16:33,500 Say what? 218 00:16:33,500 --> 00:16:34,960 That you like me. 219 00:16:34,960 --> 00:16:37,150 Wait, aren't you being too much? 220 00:16:37,150 --> 00:16:41,270 I'm a woman too, but you always order me to do those kinds of things! 221 00:16:42,290 --> 00:16:44,650 - You don't like me?
- No. 222 00:16:46,030 --> 00:16:47,270 I like you. 223 00:16:49,570 --> 00:16:53,170 I like Cha Do Hyun 224 00:16:53,170 --> 00:16:57,660 a whole lot, really. 225 00:17:01,350 --> 00:17:03,310 I miss you. 226 00:17:09,670 --> 00:17:11,930 No, but has this old geezer already gone senile? 227 00:17:11,930 --> 00:17:15,040 He should call her out during the day! Geez! 228 00:17:15,780 --> 00:17:19,430 Ri Jin, I would like it if you didn't go there. 229 00:17:19,430 --> 00:17:20,910 Why this again? 230 00:17:20,910 --> 00:17:24,580 I just have this feeling. Something isn't right. 231 00:17:24,580 --> 00:17:27,340 I wish you would quit this job. 232 00:17:27,340 --> 00:17:29,740 Ah, Ri Jin, don't worry about what she says. 233 00:17:29,740 --> 00:17:33,230 So where should I put your luggage? Should I put it in the back seat or in the trunk? 234 00:17:34,020 --> 00:17:35,140 In the back seat. 235 00:17:35,140 --> 00:17:37,460 The back seat? Deal. 236 00:17:38,510 --> 00:17:43,480 I think I'm a really happy person, Mom. 237 00:17:44,490 --> 00:17:48,560 The base camp where I can return to whenever I'm having a hard time 238 00:17:48,560 --> 00:17:50,470 is strong. 239 00:17:53,630 --> 00:17:56,950 How about me? How about me? How about me? 240 00:17:56,950 --> 00:18:00,700 That's right, that's right. Oh, my kid! Be careful. 241 00:18:09,040 --> 00:18:12,120 Look forward. You're bothering me. 242 00:18:15,280 --> 00:18:24,260 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 243 00:18:34,700 --> 00:18:36,760 He's out. 244 00:18:52,190 --> 00:18:55,510 You should buy and put a bench in front of the house. 245 00:19:06,920 --> 00:19:08,680 Ri On, thank you. 246 00:19:08,680 --> 00:19:09,840 I'm going. 247 00:19:09,840 --> 00:19:11,590 Oh Ri On, 248 00:19:14,770 --> 00:19:17,470 would you like to drink with me? 249 00:19:36,610 --> 00:19:37,890 I'm sorry. 250 00:19:39,890 --> 00:19:44,950 I couldn't fulfill your request of cutting off my connection with her. 251 00:19:47,990 --> 00:19:51,850 Who can I blame? When my sister is the accomplice. 252 00:19:51,850 --> 00:19:52,920 I'm sorry. 253 00:19:57,110 --> 00:20:02,270 Do you remember what you told me last time? 254 00:20:02,270 --> 00:20:07,050 I think we have a strange fate. 255 00:20:07,050 --> 00:20:09,340 I hope that it will become a good fate. 256 00:20:10,330 --> 00:20:15,740 Do the two of us... No, the three of us... 257 00:20:16,530 --> 00:20:18,340 Is it really a good fate? 258 00:20:18,340 --> 00:20:21,770 - Oh Ri On.
- Try to think about it sometimes. 259 00:20:23,630 --> 00:20:28,530 If Ri Jin would have just been left alone to live with her mother in America... 260 00:20:28,530 --> 00:20:36,730 No, if Seungjin Group would have accepted Ri Jin as family kindheartedly, 261 00:20:36,730 --> 00:20:42,840 somehow, instead of Ri Jin and I, 262 00:20:42,840 --> 00:20:48,080 you and Ri Jin could have grown up as twins instead. 263 00:20:49,640 --> 00:20:54,360 If that would have happened, instead of you, 264 00:20:59,360 --> 00:21:02,210 I could have become a man to her. 265 00:21:06,210 --> 00:21:08,940 After experiencing that, I continuously thought, 266 00:21:10,270 --> 00:21:15,000 "What kind of position should I be in for Ri Jin?" 267 00:21:15,030 --> 00:21:20,110 "What kind of position should I choose?" And... 268 00:21:23,090 --> 00:21:25,850 I made the decision with difficulty. 269 00:21:30,830 --> 00:21:36,000 That I would become the best brother in the world 270 00:21:38,400 --> 00:21:40,500 to Ri Jin. 271 00:21:42,220 --> 00:21:43,820 That's why... 272 00:21:48,760 --> 00:21:50,990 please protect Ri Jin well. 273 00:21:53,040 --> 00:21:55,580 Please don't let her get hurt ever again. 274 00:21:56,620 --> 00:22:01,500 ♬ I’m lightly calling out to you ♬ 275 00:22:01,520 --> 00:22:05,050 - Then, I'll leave first.
Unlike my ♬ 276 00:22:05,050 --> 00:22:09,200 ♬ heavy heart ♬ 277 00:22:09,200 --> 00:22:12,650 ♬ I hold myself back ♬ 278 00:22:12,670 --> 00:22:16,670 ♬ and hide behind the playful words ♬ 279 00:22:16,670 --> 00:22:23,060 ♬ I live as the person you know ♬ 280 00:22:25,370 --> 00:22:30,040 ♬ You’re smiling so prettily ♬ 281 00:22:32,410 --> 00:22:35,740 - If you're having a hard time, then come back.
Honestly, it's hard for me to only watch ♫ 282 00:22:35,760 --> 00:22:39,420 - The best choice is your choice.
There would be many times I would walk in your direction ♫ 283 00:22:40,730 --> 00:22:45,000 - I love you, Oh Ri On.
There would be many times I would walk in your direction ♫ 284 00:22:45,020 --> 00:22:51,440 - You know that, right?
-Yeah. Thank you for loving me.
285 00:22:52,310 --> 00:22:57,640 ♬My heart blocks my love♬ 286 00:22:57,640 --> 00:23:01,150 - What does first love mean to a man?
Even if the end of my lips ♫ 287 00:23:01,190 --> 00:23:03,870 - It's a 'thank you' if it folds up at once.
tremble, I endure ♫ 288 00:23:03,870 --> 00:23:07,580 - If it opens up again, then it's lingering attachment.
tremble, I endure ♫ 289 00:23:07,580 --> 00:23:10,940 - If it opens up twice, it's sadness.
Because that's the right thing ♫ 290 00:23:10,970 --> 00:23:16,120 If it opens up thrice, it's pain. 291 00:23:18,860 --> 00:23:22,900 And after opening up over and over again until it becomes ragged, 292 00:23:23,730 --> 00:23:27,290 that's how his heart is ripped apart, 293 00:23:27,310 --> 00:23:33,190 and they endure that ripping until it doesn't hurt anymore. Something like that. 294 00:23:40,580 --> 00:23:45,440 I don't want a little sister who just cries. I want a strong one. 295 00:23:45,440 --> 00:23:47,370 If not, then don't be my little sister. 296 00:23:48,230 --> 00:23:49,880 Don't be like this. 297 00:23:51,060 --> 00:23:53,690 Do you know how much I depend on you? 298 00:23:53,730 --> 00:23:56,640 Do you know how much stronger I became because of you? 299 00:23:56,660 --> 00:24:00,690 I'm a person who has nothing to be afraid of when I think that you're behind me. 300 00:24:01,790 --> 00:24:05,110 I was wrong. I won't do it again. 301 00:24:05,150 --> 00:24:10,070 Of course, you did wrong. You... 302 00:24:10,720 --> 00:24:15,690 - committed a big wrong toward me.
- So...
303 00:24:15,720 --> 00:24:18,660 Don't say that you won't be my big brother. 304 00:24:19,520 --> 00:24:23,870 Ever since I was young, those were the words I was most afraid of. 305 00:24:25,020 --> 00:24:28,970 Okay. I'll do it. 306 00:24:30,010 --> 00:24:32,210 I'll be your brother. 307 00:24:34,160 --> 00:24:36,540 I won't do anything else. 308 00:24:41,820 --> 00:24:46,090 I'll just be your brother. 309 00:24:48,070 --> 00:24:53,910 ♬So I’m letting you go once again♬ 310 00:24:57,110 --> 00:25:04,080 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 311 00:25:09,650 --> 00:25:11,950 You surprised me! 312 00:25:16,790 --> 00:25:19,040 You drank a lot, didn't you? 313 00:25:20,240 --> 00:25:25,970 What's up with this? Your voice is Cha Do Hyun's, but you're speaking like Shin Se Gi. 314 00:25:26,670 --> 00:25:29,060 Why are you suddenly speaking informally? 315 00:25:29,090 --> 00:25:31,900 We were friends way back then. 316 00:25:31,940 --> 00:25:34,450 So you're saying we should speak informally? 317 00:25:34,450 --> 00:25:37,890 However way the words come out.
Whatever works. 318 00:25:38,960 --> 00:25:41,000 According to how we feel that day. 319 00:25:45,290 --> 00:25:48,980 What is it? What's wrong? 320 00:25:49,960 --> 00:25:52,210 Did my Brother say something? 321 00:25:54,780 --> 00:25:59,520 Ah... why? 322 00:25:59,540 --> 00:26:03,050 Is there something on my face? 323 00:26:05,050 --> 00:26:06,990 I miss you. 324 00:26:07,970 --> 00:26:12,560 - But you're looking at me right now.
- But I still miss you. 325 00:26:12,590 --> 00:26:15,570 Those are lyrics from a popular song. 326 00:26:16,320 --> 00:26:18,130 We 327 00:26:19,520 --> 00:26:23,490 must be happy.
The deep night shows you, ♬ 328 00:26:23,490 --> 00:26:26,960 ♬ who was not able to leave ♬ 329 00:26:27,010 --> 00:26:31,330 ♬ It wakes me up from my sleep ♬ 330 00:26:31,350 --> 00:26:34,510 ♬ and kisses me again ♬ 331 00:26:34,510 --> 00:26:37,600 ♬ Your voice, which whispered “I love you” ♬ 332 00:26:37,620 --> 00:26:41,170 ♬ and your scent ♬ 333 00:26:41,220 --> 00:26:45,700 - Ah, it feels nice!
echoes in my ears every day ♬ 334 00:26:45,750 --> 00:26:49,320 ♬ Where are you? ♬ 335 00:27:04,950 --> 00:27:08,690 You've remembered the pain and memories that caused the separation of your personality, 336 00:27:08,740 --> 00:27:12,270 and we've roughly gotten to know the background of how each personality came into life. 337 00:27:12,290 --> 00:27:15,910 If we just convince each personality and get their cooperation, 338 00:27:16,910 --> 00:27:19,070 it could be a good sign for the amalgamation treatment. 339 00:27:19,070 --> 00:27:23,920 Almost all of my memories have also come back. I think what's left is for me to overcome them. 340 00:27:23,920 --> 00:27:27,710 If we want to access your memories in more depth, 341 00:27:28,590 --> 00:27:31,050 we may have to use hypnosis or Amytal therapy. 342 00:27:31,070 --> 00:27:35,160 Also, if we want to treat your psychological pain, 343 00:27:35,180 --> 00:27:38,900 we may have to use the EMDR therapy as a long-term treatment as well. (EMDR Therapy: Eye Movement Desensitization and Reprocessing) 344 00:27:38,900 --> 00:27:42,150 For now, the two of us want to work on it on our own. 345 00:27:43,420 --> 00:27:47,410 I have a very great psychiatrist with me as well. 346 00:27:47,410 --> 00:27:52,080 Between people who share the same past and same wounds, 347 00:27:52,080 --> 00:27:55,120 if we match up each piece of the puzzle of our memories one by one, 348 00:27:55,120 --> 00:27:59,070 and reconstruct the broken pieces, 349 00:28:01,240 --> 00:28:03,680 then the memories that were horrible at one time 350 00:28:03,710 --> 00:28:07,110 will gradually become less painful. 351 00:28:09,570 --> 00:28:13,600 That's right. Since you two are each other's cause and effect, 352 00:28:14,300 --> 00:28:17,900 then you could also become each other's strongest treatment. 353 00:28:17,920 --> 00:28:23,290 By the way, I did roughly guess it, but 354 00:28:23,330 --> 00:28:26,090 aren't you too obvious about that? Huh? 355 00:28:26,120 --> 00:28:29,790 It's like I have to recite something, like to officiate a wedding or something! 356 00:28:31,360 --> 00:28:35,740 I mean, well, my student and my patient 357 00:28:35,770 --> 00:28:38,090 that I have known for many years 358 00:28:38,110 --> 00:28:40,920 say that they're going to date in secret, I can't say anything. 359 00:28:42,140 --> 00:28:45,840 Although I would like to reprimand her, whether she's aware as a doctor. 360 00:28:45,870 --> 00:28:50,810 But you two don't have a normal fate. What can I do? I'll just have to give you my blessing. 361 00:28:51,580 --> 00:28:53,760 I hope that the two Do Hyuns 362 00:28:54,940 --> 00:28:57,920 can get through it well together. 363 00:28:59,960 --> 00:29:03,280 - Yes. Thank you.
- Yes. Thank you 364 00:29:08,530 --> 00:29:14,490 For now, I think that we don't have to try to get rid of the personalities by force. 365 00:29:14,520 --> 00:29:18,050 Since the personalities and you are one person 366 00:29:18,050 --> 00:29:20,510 and they're pieces of your wounds. 367 00:29:20,530 --> 00:29:22,850 Don't we need a process 368 00:29:22,880 --> 00:29:25,840 by which they acknowledge and accept each other? 369 00:29:25,840 --> 00:29:29,010 The different personalities inside me, the desires, and the pain, you're saying to 370 00:29:29,010 --> 00:29:31,990 acknowledge that I'm me and accept that, right? 371 00:29:32,010 --> 00:29:35,250 Yes. That. By doing that-- 372 00:29:35,250 --> 00:29:39,240 you can start loving yourself as who you are. 373 00:29:39,240 --> 00:29:43,670 - Then, what should we start from now, Doctor?
- Hm... 374 00:29:45,990 --> 00:29:49,050 Matching the pieces of your broken memories together? 375 00:29:49,050 --> 00:29:51,990 Then please say what you remember first, Dr. Oh. 376 00:29:52,020 --> 00:29:54,380 - Me first?
- Yes. 377 00:29:54,380 --> 00:29:58,330 Didn't you say that even though you have bad memories, you also have good memories? 378 00:29:58,380 --> 00:30:02,000 I want to hear about those good memories. 379 00:30:11,920 --> 00:30:16,860 It was when it hadn't been long since my mom passed away from the car accident. 380 00:30:18,740 --> 00:30:20,960 That day was my birthday. 381 00:30:21,940 --> 00:30:28,770 Happy Birthday to you! Happy Birthday to you! 382 00:30:28,770 --> 00:30:37,170 To Do Hyun whom I love~ Happy Birthday to you! 383 00:30:37,170 --> 00:30:39,910 Do Hyun, happy birthday! 384 00:30:40,790 --> 00:30:42,990 Blow out the candle, Do Hyun! 385 00:30:49,510 --> 00:30:54,260 Look at this, Do Hyun. I brought this after asking the helper Ahjumma. 386 00:31:06,570 --> 00:31:09,400 Wow, it's pretty! 387 00:31:10,210 --> 00:31:13,220 Next time, let's go see really big fireworks. 388 00:31:13,220 --> 00:31:15,540 Yeah! I want to go! I definitely want to go! 389 00:31:15,540 --> 00:31:19,950 At first, I believed that my mom would come take me 390 00:31:19,950 --> 00:31:25,670 and that if my mom just comes, I could leave this place. 391 00:31:25,670 --> 00:31:30,550 But I realized that it was a ridiculous dream. And so, I was very disappointed at that time. 392 00:31:31,660 --> 00:31:36,950 It was the most pleasing and happiest memory 393 00:31:36,950 --> 00:31:39,770 after my mom passed away. 394 00:31:39,770 --> 00:31:43,570 That's a relief. That you were happy. 395 00:31:44,760 --> 00:31:51,710 But don't you have any good memories that you remember? 396 00:31:56,790 --> 00:31:58,990 About that... 397 00:32:00,320 --> 00:32:04,910 It was when it hadn't been long since I entered the Seungjin family. 398 00:32:06,040 --> 00:32:10,540 The mansion was overwhelming, and my grandfather was very strict and scary. 399 00:32:10,540 --> 00:32:14,420 -Sit here.
- Because of my father, who became scary after coming to the house,
400 00:32:14,420 --> 00:32:17,080 I was very down. 401 00:32:17,080 --> 00:32:21,520 That day as well, I was scolded for not being able to memorize the multiplication table. 402 00:32:23,680 --> 00:32:26,080 You and I are going to play house. 403 00:32:26,080 --> 00:32:27,600 Play house? 404 00:32:27,600 --> 00:32:33,050 Yeah. She's the baby. Her name is Na Na. 405 00:32:37,560 --> 00:32:39,830 Actually... 406 00:32:43,050 --> 00:32:47,460 she's a present that was given by my dad, who went to Heaven. 407 00:32:50,480 --> 00:32:54,020 I was told not to say that in front of Grandma and Grandpa. 408 00:32:54,020 --> 00:32:57,150 I think I can tell you though. 409 00:32:57,150 --> 00:33:01,110 So, it's a secret! 410 00:33:02,290 --> 00:33:04,240 I understand. 411 00:33:04,240 --> 00:33:05,800 It's a secret. 412 00:33:08,760 --> 00:33:12,150 Honey, this is kimchi I made. 413 00:33:12,150 --> 00:33:16,300 And this is spinach that I made. Hurry up and try it! 414 00:33:16,300 --> 00:33:17,830 Okay. 415 00:33:17,830 --> 00:33:23,060 In the beginning, I couldn't get adjusted to the life in the mansion, so I always wanted to run away. 416 00:33:23,060 --> 00:33:26,710 I was able to endure it because you were there. 417 00:33:26,710 --> 00:33:30,640 The one who was saved first was me. 418 00:33:31,560 --> 00:33:33,310 It's a relief. 419 00:33:34,140 --> 00:33:39,220 That I didn't leave you only sad memories. 420 00:33:41,460 --> 00:33:44,040 What was your father like? 421 00:33:49,210 --> 00:33:51,930 I can't remember at all. 422 00:33:55,200 --> 00:33:58,380 He passed away before I was born. 423 00:33:59,600 --> 00:34:02,170 My mom... 424 00:34:02,170 --> 00:34:06,540 said that she would tell me once I grew up, 425 00:34:06,540 --> 00:34:08,830 and passed away. 426 00:34:12,520 --> 00:34:14,110 Oh Ri Jin. 427 00:34:14,880 --> 00:34:16,720 I thought of something for us to do. 428 00:34:16,720 --> 00:34:17,970 What is it? 429 00:34:17,970 --> 00:34:21,940 Should we go... console the us during childhood? 430 00:34:21,940 --> 00:34:23,350 - Right now?
- Yeah. 431 00:34:23,350 --> 00:34:25,130 Right now. 432 00:34:33,250 --> 00:34:40,040 ♬ When I first met you ♬ 433 00:34:42,300 --> 00:34:49,200 ♬You were a small girl♬ 434 00:34:51,560 --> 00:34:53,880 ♬You had♬ 435 00:34:55,360 --> 00:34:58,230 ♬a violet in your hair♬ 436 00:35:00,640 --> 00:35:05,960 ♬You told me with a smile♬ 437 00:35:09,860 --> 00:35:18,080 ♬That you wanted to fly far away like a bird♬ 438 00:35:41,840 --> 00:35:49,000 ♬When I met you again♬ 439 00:35:50,890 --> 00:35:58,190 ♬You looked so thin♬ 440 00:36:00,160 --> 00:36:07,120 ♬ Sweat beads on your forehead♬ 441 00:36:09,130 --> 00:36:14,500 ♬You told me with a smile♬ 442 00:36:18,330 --> 00:36:26,230 ♬That you shed tears over the littlest things♬ 443 00:37:02,100 --> 00:37:03,940 - What is that?
- Ah... 444 00:37:04,750 --> 00:37:08,170 I made a list of presents for the personalities. 445 00:37:08,170 --> 00:37:12,720 If I want to calm the personalities down, I must give them a bribe. 446 00:37:12,720 --> 00:37:16,360 Giving and taking bribes are illegal. 447 00:37:16,360 --> 00:37:18,750 I'm just saying it. 448 00:37:19,740 --> 00:37:25,710 I really wanted to get the personalities a gift. 449 00:37:27,070 --> 00:37:30,350 To Nana, I want to give her a new teddy bear, without a ripped back. 450 00:37:31,110 --> 00:37:33,830 Perry Park: fishing rod and beer. 451 00:37:33,830 --> 00:37:38,020 When he came to Ssang Ri last time, he couldn't even put 'God's water balloon,' 452 00:37:38,020 --> 00:37:41,170 my father's greatest drink, near his mouth, and fainted. 453 00:37:41,170 --> 00:37:43,860 If you want to get Perry Park a gift, how about that? 454 00:37:46,210 --> 00:37:49,730 We should put his name on it. 455 00:37:49,730 --> 00:37:51,340 Perry Park. 456 00:37:51,340 --> 00:37:53,330 Perry Park. 457 00:37:57,150 --> 00:38:00,720 Yo Sub said that he wants to write a poem. 458 00:38:00,720 --> 00:38:03,440 How about a diary and a fountain pen? 459 00:38:03,440 --> 00:38:05,280 That's good, too. 460 00:38:09,090 --> 00:38:12,430 Oh! Yo Na will really like this. 461 00:38:12,430 --> 00:38:18,830 Wench. She didn't listen to me at all so I don't want to buy anything for her but! 462 00:38:23,970 --> 00:38:27,750 Anyway, I'm telling you, she's even harder to handle than Se Gi. 463 00:38:28,910 --> 00:38:33,070 But... For Se Gi, 464 00:38:33,070 --> 00:38:35,950 what kind of present will make him happy? 465 00:38:38,180 --> 00:38:40,520 I really don't know. 466 00:38:55,010 --> 00:38:56,810 Are you angry? 467 00:39:01,410 --> 00:39:03,960 So personalities can get angry, too... 468 00:39:16,980 --> 00:39:20,330 But how did you know that I liked fireworks? 469 00:39:20,330 --> 00:39:22,490 You wanted to see it. 470 00:39:22,490 --> 00:39:24,100 Ever since a long time ago. 471 00:39:25,830 --> 00:39:28,260 It's pretty! 472 00:39:29,510 --> 00:39:33,590 Wouldn't it be nice if it continued forever? 473 00:39:33,590 --> 00:39:35,900 Yeah. 474 00:39:35,900 --> 00:39:42,320 It's the same for me. I would also like to be with you forever. 475 00:39:46,650 --> 00:39:55,950 Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @Viki 476 00:40:03,700 --> 00:40:08,280 Last time, because I called you out, 477 00:40:08,280 --> 00:40:11,550 it bothers me that I just sent Se Gi away. 478 00:40:12,190 --> 00:40:19,060 Since he has the deepest scar, he becomes reckless when he is angry. 479 00:40:19,060 --> 00:40:23,980 That's probably why he set the house on fire. 480 00:40:24,500 --> 00:40:28,450 The resentment and anger Se Gi has towards Father is too big, so 481 00:40:28,450 --> 00:40:34,610 if that rage isn't released somehow, he will never try to disappear. 482 00:40:35,260 --> 00:40:37,600 To you... 483 00:40:38,740 --> 00:40:41,760 What kind of person was your father? 484 00:40:48,010 --> 00:40:54,530 He was once a caring and good father. 485 00:40:55,480 --> 00:40:59,020 Really? Are you really going to buy me a boat? 486 00:40:59,020 --> 00:41:04,090 Yeah! I'll even write a name on the boat. What should I write? 487 00:41:07,880 --> 00:41:10,730 Perry Park. It's Perry Park. 488 00:41:10,730 --> 00:41:12,350 Okay! 'Perry Park' boat! 489 00:41:12,350 --> 00:41:14,830 You really made a promise with me. You have to buy it! 490 00:41:14,830 --> 00:41:18,430 If it's 'Perry Park' boat, could it be... 491 00:41:18,430 --> 00:41:20,710 I remembered it recently. 492 00:41:21,370 --> 00:41:26,040 In my heart, there is resentment towards my abusive father. 493 00:41:27,080 --> 00:41:33,820 But there is also a yearning and a sense of guilt toward my once caring father. 494 00:41:33,820 --> 00:41:38,070 So, that's why I think I made Perry Park. 495 00:41:41,580 --> 00:41:47,200 Right now... which side do you think is stronger? 496 00:41:48,190 --> 00:41:50,120 Resentment? 497 00:41:51,430 --> 00:41:53,240 Or... 498 00:41:55,190 --> 00:41:56,730 yearning? 499 00:41:56,730 --> 00:42:00,970 How can you be so calm? 500 00:42:00,970 --> 00:42:06,450 You must want to resent him over and over again, even curse him, and even that won't be enough. 501 00:42:08,800 --> 00:42:10,720 Actually... 502 00:42:13,450 --> 00:42:19,190 I'm not really sure. When I saw the photo and remembered my memories for the first time, 503 00:42:19,190 --> 00:42:24,770 I was so scared that I couldn't control my body. 504 00:42:26,700 --> 00:42:30,850 After seeing him lying unconscious on a bed in a photo, 505 00:42:31,780 --> 00:42:35,730 I wondered if that person really is that person. 506 00:42:36,980 --> 00:42:38,930 Should I say... 507 00:42:42,120 --> 00:42:44,690 it felt empty. 508 00:42:46,980 --> 00:42:53,700 If you are even a little bit hurt or feel hatred toward him, 509 00:42:53,700 --> 00:42:56,490 Se Gi will run any time and choke my father's neck. 510 00:42:56,490 --> 00:42:58,490 But that's not what I want from him. 511 00:42:58,490 --> 00:43:02,530 But if you still feel unsafe 512 00:43:02,530 --> 00:43:08,360 or get hurt because of my father, there is still a possibility. 513 00:43:10,000 --> 00:43:15,740 Then... in the end, for us to become happy, 514 00:43:17,100 --> 00:43:22,810 we have to forgive the perpetrator. 515 00:43:28,790 --> 00:43:31,760 Forgive the perpetrator. 516 00:43:41,510 --> 00:43:50,470 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 517 00:44:05,620 --> 00:44:07,550 Oh my... 518 00:44:08,160 --> 00:44:10,190 What is this? 519 00:44:20,020 --> 00:44:22,500 Oooh my... 520 00:44:26,520 --> 00:44:28,550 Wow~ 521 00:44:39,100 --> 00:44:43,280 It's the God's water balloon you couldn't drink last time. 522 00:45:00,140 --> 00:45:02,430 My head doesn't hurt. 523 00:45:28,150 --> 00:45:32,840 Oh my! It's really delicious! Wow! 524 00:45:32,840 --> 00:45:38,280 As expected, chicken and beer is the best midnight snack, yeah? Wow~ 525 00:45:38,280 --> 00:45:39,740 Is it that delicious? 526 00:45:39,740 --> 00:45:45,430 Of course! If I say it twice, it's nagging, and if I say it three times, it is a serious crime. 527 00:45:45,430 --> 00:45:50,790 Maiden, if you go home, please tell Sung (a satoori version of Hyung) this. 528 00:45:50,790 --> 00:45:57,720 From all the beers that Perry Park has drunk in his lifetime, his beer tasted the best. 529 00:45:57,720 --> 00:45:58,910 Okay. 530 00:45:58,910 --> 00:46:06,920 And please say that to Do Hyun as well. Don't forget. 531 00:46:08,720 --> 00:46:13,210 Why did you think about leaving all of a sudden? 532 00:46:15,330 --> 00:46:16,990 Well, 533 00:46:19,380 --> 00:46:23,060 I... am the oldest. 534 00:46:24,270 --> 00:46:30,070 I have to set a good example for those babies to follow my footsteps. 535 00:46:30,070 --> 00:46:34,800 Right? Then Do Hyun will get to live a comfortable life from now on. 536 00:46:36,830 --> 00:46:39,230 That's why. 537 00:46:43,420 --> 00:46:45,300 Oh my... 538 00:46:46,730 --> 00:46:50,810 Why the hell are you looking at me like that? 539 00:46:51,390 --> 00:46:53,160 Really... 540 00:47:00,000 --> 00:47:02,620 Maiden, do you have something to say to me? 541 00:47:03,970 --> 00:47:08,600 Back then... during the leather jacket incident, 542 00:47:09,880 --> 00:47:12,630 you came to save me, right? 543 00:47:14,580 --> 00:47:16,900 No! 544 00:47:18,890 --> 00:47:21,730 Because you felt sorry 545 00:47:22,860 --> 00:47:27,710 for not being able to save me in the fire 21 years ago. Right? 546 00:47:32,560 --> 00:47:37,910 What are you blabbering? Geez. 547 00:47:49,360 --> 00:47:54,640 Since I finished drinking the beer, 548 00:47:54,640 --> 00:48:00,600 I'm a bit busy, so I will leave after telling you something. 549 00:48:05,760 --> 00:48:09,220 Please take care of my baby. 550 00:48:10,650 --> 00:48:13,870 Thanks to you, I am able to leave on a trip 551 00:48:13,870 --> 00:48:17,490 because I only trust you. Okay? 552 00:48:17,490 --> 00:48:23,260 Also, Maiden, always smile, okay? Live while thinking only good thoughts, okay? 553 00:48:23,260 --> 00:48:27,650 The past, it's nothing. It's not important. Okay? 554 00:48:27,650 --> 00:48:30,480 You only live one life. Yeah? 555 00:48:38,850 --> 00:48:40,840 Be healthy. 556 00:48:42,420 --> 00:48:44,490 Perry Park... 557 00:48:45,260 --> 00:48:47,030 That's right. 558 00:48:50,520 --> 00:48:54,050 That's right. I should I have one more glass of bee-- Ah! 559 00:48:57,220 --> 00:48:59,270 Aigoo... 560 00:48:59,970 --> 00:49:03,400 Ah... I'm getting sleepy. 561 00:49:04,340 --> 00:49:09,850 Ah... It would be nice to have one more glass... 562 00:49:19,730 --> 00:49:21,370 Eeing? 563 00:49:22,500 --> 00:49:29,640 ♬ The deep night show you, who was not able to leave ♬ 564 00:49:29,640 --> 00:49:37,060 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 565 00:49:37,830 --> 00:49:40,530 - Perry Park!
Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 566 00:49:44,540 --> 00:49:46,730 ♬ echo in my ears every day ♬ 567 00:50:06,530 --> 00:50:10,740 ♬ I walk through the darkness because I want to find you, ♬ 568 00:50:13,630 --> 00:50:18,220 ♬ I can’t touch you or be embraced by you ♬ 569 00:50:21,700 --> 00:50:22,930 I'll buy it for you! 570 00:50:22,930 --> 00:50:24,170 A boat! 571 00:50:24,230 --> 00:50:27,040 Really? Are you really going to buy me a boat? 572 00:50:27,040 --> 00:50:32,130 Yeah! I'll even engrave a name onto the boat. What do you want to engrave onto it? 573 00:50:35,960 --> 00:50:39,580 - Perry Park. How about Perry Park?
The deep night show you, who was not able to leave ♬ 574 00:50:39,580 --> 00:50:41,430 - Okay. It's Perry Park!
The deep night show you, who was not able to leave ♬ 575 00:50:41,430 --> 00:50:48,250 - You promised Dad now. You have to buy it for me!
It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 576 00:50:48,250 --> 00:50:50,170 ♫ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♫ 577 00:50:50,170 --> 00:50:53,200 - Ah! My mood is up!
Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♫ 578 00:50:53,200 --> 00:50:54,960 ♫ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♫ 579 00:50:54,960 --> 00:51:01,670 - Yeah... This is it...
It echoes in my ear every day. Where are you? ♫ 580 00:51:01,670 --> 00:51:03,730 - This is it.
In the unreachable sky, I see you, who is turning back
581 00:51:03,730 --> 00:51:09,100 ♬ On the night sky, which I cannot reach, I see you, who is turning back ♬ 582 00:51:09,100 --> 00:51:16,690 ♬ From this hard day, it makes a picture ♬ 583 00:51:16,690 --> 00:51:23,450 ♬ I’m sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me and I call for you desperately ♬ 584 00:51:23,450 --> 00:51:24,920 ♬ But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬ 585 00:51:24,920 --> 00:51:27,770 - Oh my!
But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬ 586 00:51:27,770 --> 00:51:32,000 ♬ But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬ 587 00:51:48,410 --> 00:51:50,960 You're awake? 588 00:52:08,180 --> 00:52:09,470 Just now, 589 00:52:12,480 --> 00:52:14,590 Perry Park has left. 590 00:52:22,000 --> 00:52:29,070 Perry Park told me to relay this message to you. 591 00:52:32,230 --> 00:52:37,530 To live freely.
He told me to tell this to you. 592 00:52:39,060 --> 00:52:45,800 That you'll well know what freedom means. 593 00:52:51,310 --> 00:52:54,240 - What is to live freely?
- Uhm...
594 00:52:56,970 --> 00:53:02,840 Not living according to what other people want 595 00:53:02,840 --> 00:53:05,630 but living according to who I am. 596 00:53:05,630 --> 00:53:08,630 Living while doing what I want to do. 597 00:53:08,630 --> 00:53:13,410 Not getting scolded while living like that. 598 00:53:44,550 --> 00:53:52,440 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 599 00:54:05,630 --> 00:54:08,200 Give me a glass, too, Mother. 600 00:54:20,380 --> 00:54:22,710 I can't sleep at all. 601 00:54:23,880 --> 00:54:26,970 Even the sleeping pills prescribed by the hospital 602 00:54:27,680 --> 00:54:32,330 are not being effective at all. 603 00:54:33,640 --> 00:54:35,390 Actually, 604 00:54:36,400 --> 00:54:42,610 I became like this after hearing that our Do Hyun has a disability. 605 00:54:48,250 --> 00:54:54,270 Because I became like this, I came to think of thoughts I never had before. 606 00:54:55,360 --> 00:55:00,740 That you, Mother, must have also had a hard time all this time. 607 00:55:00,740 --> 00:55:06,270 How torn up your heart must have been as you watched your son that only lies down on the bed. 608 00:55:06,270 --> 00:55:11,520 You've also aged. Thinking about useless things. 609 00:55:12,510 --> 00:55:20,070 No matter how you see it, don't you think this place isn't a good place for the Cha family? 610 00:55:22,940 --> 00:55:25,270 What are you saying out of nowhere? 611 00:55:25,270 --> 00:55:29,110 In the Cha household, there are no Cha's anywhere. 612 00:55:29,110 --> 00:55:35,590 Instead, a Seo and a Shin are guarding the house. That's what I'm talking about. 613 00:55:41,620 --> 00:55:46,650 Min Seo Yeon. It's about Min Seo Yeon's child. 614 00:55:52,070 --> 00:55:54,270 Our Do Hyun 615 00:55:55,930 --> 00:55:58,600 met that child. 616 00:56:43,550 --> 00:56:46,040 What exactly is this? 617 00:56:46,040 --> 00:56:48,600 Why would you ask me that? 618 00:56:48,600 --> 00:56:53,370 Because I don't know, I called you over to ask you. 619 00:57:01,280 --> 00:57:04,950 I just checked all of the CCTVs. There were no intrusions from outside. 620 00:57:04,950 --> 00:57:09,520 The camera caught you going up to the second floor at the break of dawn. 621 00:57:09,520 --> 00:57:13,870 It's certain that you wrote it, Chairperson. 622 00:57:13,870 --> 00:57:16,770 Then, could it be... 623 00:57:16,770 --> 00:57:18,600 Could it be? 624 00:57:18,600 --> 00:57:20,100 Could it be? 625 00:57:20,100 --> 00:57:22,460 A new personality's appearance? 626 00:57:22,460 --> 00:57:24,640 X? 627 00:57:36,560 --> 00:57:42,620 ♬ When I first met you♬ 628 00:57:42,620 --> 00:57:45,440 Kill Me, Heal Me
[Preview]
629 00:57:45,440 --> 00:57:48,080 "- If you continue to fuse the personalities, I won't stay still!"
You were a small girl ♫ 630 00:57:48,080 --> 00:57:50,220 - I have to know about every single incident.
You were a small girl ♫ 631 00:57:50,220 --> 00:57:53,380 - That it looks like former Chairman Cha Joon Pyo intervened.
You were a small girl ♫ 632 00:57:53,380 --> 00:57:55,230 The perpetrator woke up. 633 00:57:55,230 --> 00:57:58,040 - Call for Mr.X.
In your head ♫ 634 00:57:58,040 --> 00:58:01,050 - Oppa! Oppa! Oppa!
was a violet ♫ 635 00:58:01,050 --> 00:58:03,890 Oppa...is going to the army. 636 00:58:04,800 --> 00:58:06,270 - Ahn Yo Na.
You said while smiling ♫ 637 00:58:06,270 --> 00:58:09,990 - That's why don't be pained, and don't get scared.
You said while smiling ♫ 638 00:58:09,990 --> 00:58:12,940 My name is... 639 00:58:12,940 --> 00:58:16,150 - Will you open the bag?
That you want to fly far away like a bird
640 01:59:40,310 --> 01:59:44,840 Timing and Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki 55381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.