All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,710 --> 00:00:09,530 Ah! Ow! 2 00:00:09,530 --> 00:00:13,330 -Ow! Ow! Really, seriously...
-Ah, Vice President! Vice President! 3 00:00:13,330 --> 00:00:14,890 - Let go now.
- Ah! 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,900 Really! It hurts! 5 00:00:17,900 --> 00:00:19,890 Shin Se Gi? 6 00:00:19,890 --> 00:00:22,870 I'm Cha Do Hyun! 7 00:00:22,870 --> 00:00:24,670 I thought that you were Mr. Shin because you were so unyielding. 8 00:00:24,670 --> 00:00:26,580 It's my first time seeing the Vice-President getting so angry. 9 00:00:26,580 --> 00:00:29,150 I thought he was shy but he has more of a temper than I thought. 10 00:00:29,150 --> 00:00:34,560 Be careful. If he gets stressed or his blood pressure rises, another personality can come out. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,610 What are you two doing? 12 00:00:36,610 --> 00:00:38,540 Did you see him get annoyed just now? 13 00:00:38,540 --> 00:00:40,450 Slightly. 14 00:00:41,210 --> 00:00:42,470 I didn't get annoyed! 15 00:00:42,470 --> 00:00:46,090 It's ok. It's not embarrassing to truthfully express your emotions. 16 00:00:46,090 --> 00:00:48,260 If you get annoyed, get annoyed. That's normal. 17 00:00:48,260 --> 00:00:51,330 You're doing so well right now. 18 00:00:51,330 --> 00:00:55,290 I didn't get annoyed! I said I didn't! 19 00:00:56,070 --> 00:00:57,410 Shin Se Gi? 20 00:00:57,410 --> 00:00:59,590 I'm Cha Do Hyun! 21 00:01:02,950 --> 00:01:05,530 Kill Me, Heal Me 22 00:01:05,530 --> 00:01:08,010 Episode 8 23 00:01:08,010 --> 00:01:12,600 It's a report on my alternate personalities' characteristics, features, and behavior patterns. 24 00:01:12,600 --> 00:01:14,560 Ah. Yes. 25 00:01:15,270 --> 00:01:19,210 This is the history of records of Dr. Seok Ho Pil's psychotherapy. 26 00:01:19,210 --> 00:01:21,450 It's the records of other psychiatrists. 27 00:01:21,450 --> 00:01:23,670 These are the files that have the progress of my treatment. 28 00:01:23,670 --> 00:01:28,440 And this was my diary, which I wrote every day for the past eleven years. 29 00:01:32,520 --> 00:01:35,350 There are a lot of things, so you don't have to read all of them. 30 00:01:35,350 --> 00:01:41,010 Just check the parts I've checked and the monthly summaries. 31 00:01:41,010 --> 00:01:44,170 This really comforts me. 32 00:01:45,510 --> 00:01:48,690 I will look over them after I organize my things. 33 00:01:48,690 --> 00:01:52,710 Ah, right. Where's my dormitory? Is it near here? 34 00:01:55,270 --> 00:01:59,060 You didn't tell Oh Ri Jin where her dormitory was? 35 00:01:59,060 --> 00:02:00,680 Ah. 36 00:02:02,150 --> 00:02:05,190 I sent the contract to your cellphone. 37 00:02:05,190 --> 00:02:08,930 I think she couldn't check it because she came so hurriedly. 38 00:02:08,930 --> 00:02:11,210 Explain it to her. 39 00:02:11,210 --> 00:02:15,680 As you know, until the shareholder's meeting, Vice-President must be extremely careful. 40 00:02:15,680 --> 00:02:20,800 Following that, you Oh Ri Jin, who has become a secret physician, must care for Vice President 24/7. 41 00:02:20,800 --> 00:02:24,050 In other words, you have to live in this house with him. 42 00:02:24,050 --> 00:02:25,840 That... 43 00:02:25,840 --> 00:02:28,110 That means... 44 00:02:28,110 --> 00:02:29,850 you're saying I need to live with him? 45 00:02:29,850 --> 00:02:32,170 Se Gi and Perry like to drink beer at night. 46 00:02:32,170 --> 00:02:35,040 I don't know when Yo Sub will attempt to commit suicide again. 47 00:02:35,040 --> 00:02:37,450 I can't be reassured whenever I'm sleeping. 48 00:02:37,450 --> 00:02:41,530 Am I a shaman who takes in bad luck? Why would I need to watch over while you sleep? 49 00:02:41,530 --> 00:02:43,610 There's no need to be sitting right next to me. 50 00:02:43,610 --> 00:02:46,630 You just have to deal with emergency situations when they arise. 51 00:02:46,630 --> 00:02:48,730 No...I... 52 00:02:48,730 --> 00:02:52,130 If my duty is to take care of Mr. Cha 24/7, 53 00:02:52,130 --> 00:02:55,040 let's just say it's ok for home: but, at work, 54 00:02:55,040 --> 00:02:58,040 what do I watch you with? Do I do it with a CCTV? 55 00:02:58,040 --> 00:03:01,490 - You didn't explain it to her?
- I did send the contract by phone. 56 00:03:01,490 --> 00:03:04,050 Explain it to her. 57 00:03:04,050 --> 00:03:07,240 - You have to have a disguise...
- What do you mean 'disguise'? 58 00:03:12,070 --> 00:03:14,250 What is it? 59 00:03:14,250 --> 00:03:17,650 What do I have to disguise with? 60 00:03:17,650 --> 00:03:21,330 Please inform the company that I'll be working outside the office for the time being. 61 00:03:21,330 --> 00:03:24,590 We have to let Oh Ri Jin know about the situation. 62 00:03:24,590 --> 00:03:25,540 I got it. 63 00:03:25,540 --> 00:03:29,410 No way. This is a fraud contract! It's a slave contract! 64 00:03:29,410 --> 00:03:32,400 - It looks like she checked the contract.
- She won't want to change it, right? 65 00:03:32,400 --> 00:03:36,430 If she does want to change, are you thinking of sending her away? 66 00:03:39,620 --> 00:03:43,200 You're not letting her be near you or let her feel your emotions. 67 00:03:43,200 --> 00:03:45,290 And pretending to be evil is necessary. 68 00:03:45,290 --> 00:03:48,220 Do you have the confidence? 69 00:03:49,070 --> 00:03:51,080 What are you trying to say? 70 00:03:51,080 --> 00:03:55,860 After seeing you always holding it in and working hard to keep it down, 71 00:03:55,860 --> 00:04:00,240 I saw you getting annoyed for the first time today. 72 00:04:00,240 --> 00:04:01,870 I didn't get annoyed. 73 00:04:01,870 --> 00:04:04,760 It's a first after 11 years. 74 00:04:04,760 --> 00:04:08,200 A person that let you drop down your guard like that. 75 00:04:08,200 --> 00:04:10,410 That's why... 76 00:04:10,410 --> 00:04:12,010 don't lose her. 77 00:04:34,330 --> 00:04:35,830 Oh Ri Jin, 78 00:04:45,780 --> 00:04:46,770 where are you going? 79 00:04:46,770 --> 00:04:50,100 I'm sorry. I didn't think it through. I just thought that I had to give you consultations for an hour 80 00:04:50,100 --> 00:04:55,220 and visit you on emergency situations. I didn't know that I would have to live with you and pretend that I am your secretary. 81 00:04:55,220 --> 00:04:58,930 I don't think I can just do this with my will. Then. 82 00:04:58,930 --> 00:05:00,880 Shin Se Gi? 83 00:05:00,880 --> 00:05:03,150 I'm Cha Do Hyun. 84 00:05:03,150 --> 00:05:05,610 Can you be rough like this? If you're like this, I'll be confused. 85 00:05:05,610 --> 00:05:08,310 Mr. Cha, let go of me and talk. Let go and talk. 86 00:05:08,310 --> 00:05:10,240 Ah! Seriously! Ow! 87 00:05:17,380 --> 00:05:21,450 Is there a law that allows a doctor to leave their patient? 88 00:05:21,450 --> 00:05:24,620 This is definitely a slave contract! 89 00:05:24,620 --> 00:05:29,320 It's also your fault, you who held out your hand without reading the contract. 90 00:05:30,180 --> 00:05:32,190 Wow~ 91 00:05:32,190 --> 00:05:36,520 I saved a person that was drowning, and now you ask me for your bundle! 92 00:05:36,520 --> 00:05:41,440 You're wrong. It's correct that I fell in the water but you haven't saved me yet. 93 00:05:41,440 --> 00:05:43,880 I asked for your help after revealing the bundle. 94 00:05:43,880 --> 00:05:45,560 Bundle? What bundle? 95 00:05:45,560 --> 00:05:48,420 The contract fee that was sent to your account. 96 00:05:48,420 --> 00:05:51,400 You haven't checked it yet? 97 00:06:00,340 --> 00:06:01,900 Whoa~ 98 00:06:05,550 --> 00:06:10,210 Didn't I tell you? That all the people who knew my secret became rich. 99 00:06:10,210 --> 00:06:12,170 Are you childishly bragging about your money right now? 100 00:06:12,170 --> 00:06:16,140 If you say you'll disguise yourself as my secretary, I'll double it. 101 00:06:16,140 --> 00:06:18,410 Oh...This guy, really! 102 00:06:18,410 --> 00:06:22,520 Do I look like a heroine from a romance comedy who ends up in a fake marriage just because of private loan debts? 103 00:06:22,520 --> 00:06:27,110 I refuse. I will refuse your refusal. 104 00:06:27,110 --> 00:06:30,550 Then I'll triple it. 105 00:06:32,350 --> 00:06:37,290 Don't misunderstand. I'm not doing this right now because I'm surprised, 106 00:06:37,290 --> 00:06:40,270 it's just that I got a slight cramp in my leg. Just know it like that. 107 00:06:40,270 --> 00:06:43,770 Then... Goodbye... Ah! 108 00:06:51,280 --> 00:06:53,630 Didn't I tell you? 109 00:06:53,630 --> 00:06:57,840 That the moment you grab my hand I hold out, you can't turn back. 110 00:06:59,560 --> 00:07:01,810 I can't send you away. 111 00:07:02,430 --> 00:07:06,870 Even if it's a ball that came over accidentally, I won't return it. 112 00:07:15,430 --> 00:07:17,050 Sit down. 113 00:07:17,990 --> 00:07:22,460 Ah, what's wrong with me? Seriously. I suddenly got a cramp in my leg. 114 00:07:22,460 --> 00:07:24,320 I know right. 115 00:07:33,700 --> 00:07:38,230 I'm okay. Why are you doing this? 116 00:07:38,230 --> 00:07:41,040 Oh my, why are you doing this? 117 00:07:41,630 --> 00:07:43,190 I'm imitating Se Gi. 118 00:07:43,190 --> 00:07:45,300 You got him a secret physician? 119 00:07:45,300 --> 00:07:46,580 That's right, Chairwoman. 120 00:07:50,480 --> 00:07:52,030 Is she trustworthy? 121 00:07:52,030 --> 00:07:55,240 She's a person who Vice President needs more than anyone. 122 00:07:55,240 --> 00:07:57,880 Find out her background. 123 00:07:57,880 --> 00:08:00,090 Not even a speck of dust must come out. 124 00:08:00,090 --> 00:08:02,250 She's a pure person. 125 00:08:02,250 --> 00:08:06,280 Do I have to assign a person who will find out her background? 126 00:08:06,280 --> 00:08:09,560 No. I'll do it. 127 00:08:09,560 --> 00:08:12,610 When you're done, please leave. 128 00:08:18,410 --> 00:08:22,240 I told you to leave, so why are you still standing there? 129 00:08:22,240 --> 00:08:25,870 Did you already know 130 00:08:25,870 --> 00:08:29,370 what was wrong with the Vice President? Or... 131 00:08:29,370 --> 00:08:31,320 did you really not want to know? 132 00:08:31,320 --> 00:08:33,850 What are you going to do with that even if you know? 133 00:08:33,850 --> 00:08:38,680 If I know, then that's just one more mouth that we have to watch out for. 134 00:08:38,680 --> 00:08:40,090 You knew? 135 00:08:40,090 --> 00:08:44,370 The reason why I provided your education and hired you was 136 00:08:44,370 --> 00:08:47,120 not just because of your excellent brain. 137 00:08:48,490 --> 00:08:50,810 Your ability to keep secrets played a big part as well. 138 00:08:50,810 --> 00:08:51,910 I'm sorry. 139 00:08:53,280 --> 00:08:54,470 I was presuming. 140 00:08:56,670 --> 00:08:59,500 There will be a hand that the other side will offer. 141 00:08:59,500 --> 00:09:03,050 Don't hold it and wait by Do Hyun's side. 142 00:09:03,460 --> 00:09:05,600 That'll become useful. 143 00:09:12,010 --> 00:09:14,960 You are concluding as if there is something wrong with him. 144 00:09:14,960 --> 00:09:17,840 I've witnessed many different sides. 145 00:09:17,840 --> 00:09:22,130 He was leaving the club with a different gaze of a completely different person. 146 00:09:22,130 --> 00:09:27,130 Or when I mentioned the situation with you, his hand would violently shake. 147 00:09:27,130 --> 00:09:31,220 It seemed to be a point where I think I should be worried. 148 00:09:31,220 --> 00:09:33,540 Well, that would differ depending on the motive. 149 00:09:33,540 --> 00:09:36,420 Is it drugs or alcohol? 150 00:09:36,420 --> 00:09:38,290 Will you be satisfied if it's one between those two? 151 00:09:38,290 --> 00:09:40,550 If it isn't both of them, just what is the problem? 152 00:09:40,550 --> 00:09:45,730 I, as a psychiatrist, have nothing else to tell you. 153 00:09:45,730 --> 00:09:47,550 Mr. Cha is just 154 00:09:47,550 --> 00:09:50,750 one among the many students 155 00:09:50,750 --> 00:09:53,150 that I have taught in college. 156 00:09:55,520 --> 00:09:59,370 Doctor Seok's mouth was closed by Secretary Ahn. 157 00:09:59,370 --> 00:10:02,180 He got rid of the girl he dated in America. 158 00:10:02,180 --> 00:10:06,320 Now he is getting engaged before the shareholder's meeting. 159 00:10:07,430 --> 00:10:10,820 That's pretty good, Cha Do Hyun. 160 00:10:17,180 --> 00:10:19,930 Hey, Ji Sun. What's going on? 161 00:10:21,300 --> 00:10:23,040 Chae Yeon and I? 162 00:10:23,040 --> 00:10:25,070 There's nothing wrong. 163 00:10:25,680 --> 00:10:28,550 Why did you suddenly... ? 164 00:10:38,460 --> 00:10:40,020 Why do I have to do that? 165 00:10:40,020 --> 00:10:42,470 You were rude. 166 00:10:48,020 --> 00:10:52,430 Give Ji Sun presents and apologize, so that this rumor doesn't come up again. 167 00:10:52,430 --> 00:10:54,760 What rumor came up? 168 00:10:54,760 --> 00:10:57,730 Don't ask. Don't ask and just do as I tell you. 169 00:11:01,680 --> 00:11:03,590 What are you doing? 170 00:11:03,590 --> 00:11:08,450 I am going to ask her what the rumor that you swallowed is, and hear it from her personally. 171 00:11:08,450 --> 00:11:09,750 Why? 172 00:11:13,920 --> 00:11:17,790 The rumor is that you became a dog who chased around a chicken. Are you satisfied? 173 00:11:17,790 --> 00:11:21,010 - What?
- The moment Cha Do Hyun became the first successor of the line, 174 00:11:21,010 --> 00:11:23,900 your eyes flipped around and began to fret. 175 00:11:23,900 --> 00:11:26,920 Because you couldn't stand to see Cha Do Hyun become somebody else's man, 176 00:11:26,920 --> 00:11:32,110 you even went to his blind date and made a ruckus, but Cha Do Hyun didn't even pay attention to you. 177 00:11:32,110 --> 00:11:35,440 But that Han Chae Yeon's fiancee is Cha Do Hyun's second cousin! 178 00:11:35,440 --> 00:11:37,540 The scenario is a killer, seriously. 179 00:11:37,540 --> 00:11:39,070 Do more? Should I do more? 180 00:11:39,070 --> 00:11:42,450 Should I write more soap operas with my mouth? 181 00:11:42,450 --> 00:11:46,050 It was because I couldn't stand the sight of Do Hyun wanting Ji Sun's stocks, even when he already had a girlfriend. 182 00:11:46,050 --> 00:11:47,140 I did it for Ji Sun! 183 00:11:47,140 --> 00:11:50,000 It doesn't matter to people! 184 00:11:50,000 --> 00:11:52,750 People just remember the cold and provocative things. 185 00:11:52,750 --> 00:11:55,200 You look like you're no different right now. 186 00:11:55,200 --> 00:11:58,150 There's no need for long talk. Get engaged. With an engagement, get rid of this rumor. 187 00:11:58,150 --> 00:12:01,830 Oppa, is this how you propose?! 188 00:12:01,830 --> 00:12:06,140 What? Should I sing you a song? Call for a choir? Set off some fireworks? 189 00:12:06,140 --> 00:12:11,740 The person who ruined my engagement, which should be celebrated and be the center of attention, is you. 190 00:12:12,500 --> 00:12:13,300 My engagement? 191 00:12:13,300 --> 00:12:15,550 You volunteered to be part of a rumor that is going around. 192 00:12:15,550 --> 00:12:18,100 You even dragged me into this and put me on the chopping block! 193 00:12:18,100 --> 00:12:20,600 Do you think you're such an amazing person? 194 00:12:20,600 --> 00:12:24,050 Why do you think that people pay attention to you and love you? 195 00:12:26,970 --> 00:12:30,780 There will be news that will be released by the promotion team tomorrow. 196 00:12:30,780 --> 00:12:33,250 Until the shareholder's meeting, I'm not getting engaged. 197 00:12:36,530 --> 00:12:41,580 If you say to do it, am I a person who'll just do it? Just what kind of confidence is that? 198 00:12:41,580 --> 00:12:44,400 I'll decide my engagement day. 199 00:12:47,290 --> 00:12:52,670 For now, it's the best thing to study about the different personalities and their natures. 200 00:12:52,670 --> 00:12:55,660 That way, when the personalities appear, 201 00:12:55,660 --> 00:12:58,910 you won't be shocked and handle the situation. 202 00:12:59,890 --> 00:13:02,320 Nana. 203 00:13:02,320 --> 00:13:04,130 Ahn Yo Na. 204 00:13:04,130 --> 00:13:07,590 I still haven't met Nana and Yo Na. 205 00:13:07,590 --> 00:13:09,870 What kind of personalities are they? 206 00:13:09,870 --> 00:13:14,200 Nana is a new personality who appeared recently, so there's nothing that's been understood about her for sure. 207 00:13:14,200 --> 00:13:15,540 Yo Na... 208 00:13:19,790 --> 00:13:21,420 Yo Na... 209 00:13:23,670 --> 00:13:26,810 Yo Na must not be an easy personality either. 210 00:13:26,810 --> 00:13:30,140 These are the people I need to be absolutely cautious and careful of. 211 00:13:30,140 --> 00:13:32,880 If I show symptoms of my illness in front of these people, 212 00:13:32,880 --> 00:13:35,770 you have to use any method to stop it. 213 00:13:35,770 --> 00:13:38,010 If the situation isn't for that, at least use ropes to tie me. 214 00:13:38,010 --> 00:13:39,490 You mustn't lose me. 215 00:13:39,490 --> 00:13:41,490 Yes, Sir! 216 00:13:55,900 --> 00:13:59,480 You will not let her be near you. You will not let her know your emotions. 217 00:13:59,480 --> 00:14:04,360 And pretending to be evil is necessary.
Are you confident?
218 00:14:17,720 --> 00:14:21,490 Oh? She's a total beauty. 219 00:14:21,490 --> 00:14:25,870 President Cha Ki Joon's fiancee and your childhood friend? 220 00:14:27,010 --> 00:14:31,030 Hey, she's such a beauty, there's no way she was just your friend. 221 00:14:31,030 --> 00:14:32,850 Tell me truthfully, 222 00:14:32,850 --> 00:14:35,640 You liked her, right? 223 00:14:39,910 --> 00:14:46,930 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 224 00:14:54,320 --> 00:14:56,280 Let's go in and talk. 225 00:14:56,280 --> 00:14:57,750 Do it here. 226 00:14:59,270 --> 00:15:01,220 Why are you doing this to me, really? 227 00:15:01,220 --> 00:15:03,750 You're in front of my house. Lower your voice. 228 00:15:03,750 --> 00:15:06,960 What are you? What are you that you 229 00:15:06,960 --> 00:15:09,350 make me into the main character of a soap opera? 230 00:15:09,350 --> 00:15:13,360 - Chae Yeon.
- Who do you think you are that you can shake me up?! 231 00:15:15,790 --> 00:15:19,720 You said that I was your first love and that you liked me. 232 00:15:19,720 --> 00:15:22,310 But why did you change? 233 00:15:22,310 --> 00:15:25,500 Why are you suddenly acting like a coward? 234 00:15:25,500 --> 00:15:27,560 Is it because of Ki Joon Oppa? 235 00:15:27,560 --> 00:15:30,450 - Is it a rebellion for me to leave Ki Joon and come to you?
- Chae Yeon. 236 00:15:30,450 --> 00:15:32,930 Who's in your heart? 237 00:15:35,280 --> 00:15:37,610 Is it that woman, Oh Ri Jin? 238 00:15:37,610 --> 00:15:41,560 -Or... Ji Sun?
-Chae Yeon...
239 00:15:41,560 --> 00:15:44,090 If it's not, 240 00:15:44,090 --> 00:15:46,970 do I just need to leave Ki Joon and come to you? 241 00:15:50,390 --> 00:15:55,060 Answer me! Answer me, hurry! 242 00:15:56,160 --> 00:15:57,250 You... 243 00:16:01,990 --> 00:16:04,210 really want to know my answer? 244 00:16:08,320 --> 00:16:12,190 Oh Ri Jin! Come out! 245 00:16:12,190 --> 00:16:14,510 Come out, Oh Ri Jin! 246 00:16:15,580 --> 00:16:19,520 What's wrong with him, all of a sudden? 247 00:16:19,520 --> 00:16:22,470 -Oh Ri Jin!
- Oh..seriously. 248 00:16:36,220 --> 00:16:39,100 Hello. 249 00:16:39,100 --> 00:16:42,690 I... that is... 250 00:16:42,690 --> 00:16:44,700 Does that answer your question? 251 00:16:56,730 --> 00:16:59,430 Excuse me! I think you misunderstood something. 252 00:16:59,430 --> 00:17:02,760 Excuse me, excuse me, wait a minute, excuse me! 253 00:17:32,640 --> 00:17:37,360 Excuse me... Are you alright? 254 00:17:38,320 --> 00:17:40,740 If you're not okay, I'll be your alcohol buddy... 255 00:17:40,740 --> 00:17:45,830 Let's end the study for today. 256 00:18:16,450 --> 00:18:18,860 She's probably arrived safely, right? 257 00:18:20,090 --> 00:18:23,240 I don't know if she took everything without missing anything. 258 00:18:23,240 --> 00:18:26,090 I wasn't all that focused that day either. 259 00:18:30,360 --> 00:18:33,630 Father, if you're not going to eat that, I'll eat it for you. 260 00:18:33,630 --> 00:18:38,940 Punk! After sending your sister to a faraway country, you're not even sad?! 261 00:18:40,050 --> 00:18:43,460 You're being too much over a measly six months, seriously. 262 00:18:43,460 --> 00:18:46,320 You guys are overreacting and overprotective of her! 263 00:18:46,320 --> 00:18:48,840 That's why she only looks fine on the outside but is all messed up on the inside. 264 00:18:48,840 --> 00:18:53,090 That's why she thinks that other peoples' pains and her pains are her own! 265 00:18:57,150 --> 00:18:59,220 Oh, I'm done eating. 266 00:18:59,990 --> 00:19:02,800 I have to write my script, so don't look for me. 267 00:19:02,800 --> 00:19:05,150 I won't look for you. Why would I look for you?! 268 00:19:05,150 --> 00:19:08,350 That compassionless rascal. Why did he take somebody else's soup? 269 00:19:08,350 --> 00:19:10,300 Aish. 270 00:19:20,250 --> 00:19:23,920 Cheese! One, two, three! 271 00:19:30,880 --> 00:19:33,220 If you smile, it'll look nice. Aren't you going to smile? 272 00:19:33,220 --> 00:19:36,380 Why aren't you smiling? 273 00:19:36,380 --> 00:19:39,930 From now on, you two are oppa and dongsaeng. 274 00:19:39,930 --> 00:19:43,540 You're twin siblings. Isn't that nice? It'll be fun, right? 275 00:19:43,540 --> 00:19:45,050 Right? Right? Right? 276 00:19:45,050 --> 00:19:49,060 Here, our Ri On is the older brother and Ri Jin is the little sister. 277 00:19:49,060 --> 00:19:53,030 Here, you two hold hands. From now on, get along. 278 00:19:53,030 --> 00:19:54,870 Now, I'll take another one. 279 00:19:54,870 --> 00:19:58,170 - It's fun!
- You have to look here.
280 00:19:58,170 --> 00:19:59,550 Here, here. 281 00:19:59,550 --> 00:20:02,130 Let's see here. 282 00:20:02,130 --> 00:20:04,810 -Ri On!
-What's wrong?
283 00:20:04,810 --> 00:20:07,320 What's wrong? 284 00:20:07,320 --> 00:20:09,980 Ri On! 285 00:20:09,980 --> 00:20:11,960 -Ah!
-Hey!
286 00:20:11,960 --> 00:20:15,150 Ri On! Let go! Let go! 287 00:20:15,150 --> 00:20:17,940 -Ri On!
- Aish.
288 00:20:18,810 --> 00:20:20,630 Aigoo... 289 00:20:44,410 --> 00:20:48,920 Hey, Ri Jin. Sis, let go of me and talk. Let go. 290 00:20:50,140 --> 00:20:54,190 You're dead! You've brought my homework I've worked on all night? You're dead! 291 00:20:54,190 --> 00:20:57,430 Hey, how can you do this to your brother... 292 00:20:57,430 --> 00:20:59,930 How could you steal your younger sister's homework! 293 00:20:59,930 --> 00:21:03,950 Hey! I raised my little sister too tough...so... 294 00:21:30,000 --> 00:21:32,180 He's not rude! 295 00:21:32,180 --> 00:21:35,480 It's just that he gets embarrassed easily. Do you know how well he treats me when we are alone? 296 00:21:35,480 --> 00:21:40,000 Hey, he's showing interest in you because it's the exams period. To borrow your notes. 297 00:21:40,000 --> 00:21:43,960 Since our goal is the same, we decided to go to the same University. 298 00:21:43,960 --> 00:21:46,970 How can a dude like that get a lower grade than you? 299 00:21:46,970 --> 00:21:50,110 He looked at me as if I am his parent's enemy. 300 00:21:57,750 --> 00:22:02,350 Hey, you don't know the situation that well because you are growing slowly. 301 00:22:02,350 --> 00:22:04,320 A boy and a girl's emotions... 302 00:22:04,320 --> 00:22:05,520 Oh, right. 303 00:22:05,520 --> 00:22:07,610 What's wrong with you, you scared me. 304 00:22:07,610 --> 00:22:11,270 Is it this book? 305 00:22:11,270 --> 00:22:12,310 It's not. 306 00:22:12,310 --> 00:22:14,040 So, it's not. 307 00:22:17,220 --> 00:22:21,580 Hey! What's wrong with you? Is this a headlock? 308 00:22:21,580 --> 00:22:25,950 Is this a new skill? Are you saying you want to try me? 309 00:22:26,580 --> 00:22:29,950 The library is chilly. It's cold. 310 00:22:29,950 --> 00:22:32,570 It's because the library is so cold. Aigoo, it's cold. 311 00:22:32,570 --> 00:22:35,360 Let go! 312 00:22:37,810 --> 00:22:41,300 When are you going to grow up and become a man? 313 00:22:49,260 --> 00:22:53,450 Mom! Please knock! Knock! 314 00:22:53,450 --> 00:22:56,390 Why did you close it? What are you hiding? 315 00:22:56,390 --> 00:22:58,860 You were watching porn, weren't you? You were watching porn! 316 00:22:58,860 --> 00:23:01,980 Mom, I'm not a teenager! You have to think of my level. Sheesh! 317 00:23:01,980 --> 00:23:04,080 How do I look at your level? 318 00:23:04,750 --> 00:23:07,220 I look at it like this! Like this! 319 00:23:08,580 --> 00:23:12,410 This, this Unnie... Why do you have it, Mom? 320 00:23:12,410 --> 00:23:14,630 You had dark circles underneath your eyes, 321 00:23:14,630 --> 00:23:17,780 so I thought that you were working hard. I thought that my child is going to become a panda! 322 00:23:17,780 --> 00:23:20,600 And I was feeling bad for you! 323 00:23:20,600 --> 00:23:22,690 What were you looking at all night? 324 00:23:22,690 --> 00:23:26,930 - What are you watching all night?
- Mom! 325 00:23:36,700 --> 00:23:40,120 Ri On, I'm sorry. 326 00:23:40,120 --> 00:23:44,750 I was really worried about Sis... 327 00:23:44,750 --> 00:23:48,030 How can you not understand how an older brother is feeling? 328 00:23:51,050 --> 00:23:53,140 Hey! 329 00:23:53,820 --> 00:23:55,790 Ri On! 330 00:23:55,790 --> 00:23:57,330 What's wrong with him? 331 00:23:57,330 --> 00:24:00,300 Nothing. I just misunderstood something. 332 00:24:00,300 --> 00:24:03,350 He's already tired from working the whole night. 333 00:24:03,350 --> 00:24:06,000 You should have gone easier on him. 334 00:24:08,760 --> 00:24:11,680 Look at this... ! 335 00:24:11,680 --> 00:24:14,100 Why are you taking that? 336 00:24:14,100 --> 00:24:15,300 Go out and get ready for business! 337 00:24:15,300 --> 00:24:17,320 I understand. I understand. 338 00:24:18,570 --> 00:24:20,260 Aiyoo... 339 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 Honey. Honey... 340 00:24:39,000 --> 00:24:41,960 About Ri On... 341 00:24:41,960 --> 00:24:44,110 Why Ri On? 342 00:24:44,110 --> 00:24:47,310 It can't be, must not be. 343 00:24:47,310 --> 00:24:48,210 About what? 344 00:24:49,770 --> 00:24:55,340 That.. Ri On... Ri Jin... 345 00:24:58,160 --> 00:24:59,750 You're really crazy! 346 00:24:59,750 --> 00:25:05,770 No... I've heard many rumors. And sometimes, 347 00:25:05,770 --> 00:25:09,050 their family was in the gossip magazines. 348 00:25:09,050 --> 00:25:12,210 It's just because I'm a bit nervous. 349 00:25:12,210 --> 00:25:15,310 Stop saying useless things and just wash the anchovy container! 350 00:25:15,310 --> 00:25:17,180 Ah, move! 351 00:25:19,710 --> 00:25:21,380 Why is she so angry? 352 00:25:26,060 --> 00:25:28,700 I already talked to the fanclub about your suggestion. 353 00:25:28,700 --> 00:25:32,710 They accepted your suggestion, and will go about the recitation today as planned. 354 00:25:32,710 --> 00:25:33,980 That's good. 355 00:25:37,330 --> 00:25:40,580 I'm sorry. I didn't know you were having a meeting. 356 00:25:40,580 --> 00:25:44,670 No. It's okay. I've just brewed coffee. Have some. 357 00:25:44,670 --> 00:25:46,010 Yes. 358 00:25:50,310 --> 00:25:55,000 So, what is the possibility of Writer Omega attending the recitation? 359 00:25:55,000 --> 00:25:58,830 According to the editor, the plan was cancelled and then created again. 360 00:25:58,830 --> 00:26:01,680 He says the possibility of him not coming is 99%. 361 00:26:01,680 --> 00:26:05,400 We should still go. There's a possibility of 1%. 362 00:26:05,400 --> 00:26:09,150 Did you get the photo of Omega that I requested for? 363 00:26:09,150 --> 00:26:15,480 The thing is... It will be hard to get his picture unless the editor cooperates. 364 00:26:15,480 --> 00:26:19,210 But from the rumors I heard... 365 00:26:19,210 --> 00:26:22,520 They say his face is Won Bin's level. 366 00:26:22,520 --> 00:26:26,140 I heard that he's like a celebrity. 367 00:26:28,580 --> 00:26:30,430 I'm sorry! 368 00:26:34,280 --> 00:26:37,910 Let's go. First let's just go and look for someone that looks like Won Bin. 369 00:26:37,910 --> 00:26:39,880 Ah, about that... 370 00:26:41,130 --> 00:26:45,110 Truthfully, I don't think I can bring you there today. 371 00:26:45,110 --> 00:26:48,030 I suddenly have a different appointment. 372 00:26:49,440 --> 00:26:53,570 So... 373 00:27:00,040 --> 00:27:04,030 What? Why are you looking at me? 374 00:27:04,870 --> 00:27:08,820 These people! I'm already a shaman that takes in bad energy and a secretary. 375 00:27:08,820 --> 00:27:11,680 What more are you telling me to do?! 376 00:27:11,680 --> 00:27:14,070 Rule number 2 of the contract. 377 00:27:14,070 --> 00:27:17,880 For the duration of the contract period, except for unavoidable circumstances, 378 00:27:17,880 --> 00:27:22,490 it is to be followed that you must be beside Party A and watching over him 24/7. 379 00:27:22,490 --> 00:27:25,990 I have no choice! I have no choice! 380 00:27:30,010 --> 00:27:33,320 Will you really be okay by yourself? 381 00:27:33,320 --> 00:27:35,830 I'm okay. Don't worry. 382 00:27:35,830 --> 00:27:40,280 But what if suddenly Perry Park pops out... 383 00:27:40,280 --> 00:27:43,290 Well, I guess even if he does appear, 384 00:27:43,290 --> 00:27:46,620 all he would do is throw bombs, right? 385 00:27:51,280 --> 00:27:53,310 Rule #4, 2nd clause. Parties A and B, 386 00:27:53,310 --> 00:27:58,370 except when they are disguised as secretary and Vice-President, respectively, are of equal standing. 387 00:27:59,040 --> 00:28:01,110 Right? 388 00:28:01,110 --> 00:28:02,410 That's right. 389 00:28:02,410 --> 00:28:05,140 I have a condition for going with you today. 390 00:28:05,140 --> 00:28:07,010 Tell me. 391 00:28:07,670 --> 00:28:13,000 Every day for an hour, give it to me so I can counsel you. 392 00:28:14,560 --> 00:28:16,570 I said I don't need treatment. 393 00:28:16,570 --> 00:28:18,830 Not treatment, 394 00:28:19,720 --> 00:28:23,410 I'm saying to be friends. Deal? 395 00:28:24,620 --> 00:28:27,320 I also told you I don't need friends. 396 00:28:27,320 --> 00:28:31,590 Alright. Then I'll just go back to Johns Hopkins. 397 00:28:42,480 --> 00:28:43,990 Deal. 398 00:28:45,280 --> 00:28:47,130 Ah, deal. 399 00:28:50,110 --> 00:28:51,770 Deal. 400 00:28:58,500 --> 00:29:04,810 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 401 00:29:04,810 --> 00:29:06,440 I'm sorry for being late. 402 00:29:06,440 --> 00:29:10,160 A person who has nothing to do should come first and wait. What can we do about that? 403 00:29:10,160 --> 00:29:11,860 Sit down. 404 00:29:11,860 --> 00:29:13,400 Yes. 405 00:29:17,320 --> 00:29:21,530 So, why did you suddenly... ? 406 00:29:21,530 --> 00:29:26,670 Secretary Ahn, are you a spy that the old woman put next to Do Hyun? 407 00:29:26,670 --> 00:29:31,470 Is that why you stop by her office regularly? 408 00:29:31,470 --> 00:29:34,710 So that you can tattletale on Do Hyun? 409 00:29:34,710 --> 00:29:39,460 - There's no way.
- Secretary Ahn! Just whose side are you on? 410 00:29:39,460 --> 00:29:43,200 Are you in Do Hyun's side or that old woman's side? 411 00:29:43,200 --> 00:29:46,740 Don't make a person confused and behave clearly! 412 00:29:47,790 --> 00:29:50,090 - Madame...
- If... 413 00:29:50,090 --> 00:29:53,040 you stab my Do Hyun in the back, 414 00:29:54,550 --> 00:29:56,520 I won't stay still. 415 00:29:59,390 --> 00:30:00,930 You understand me? 416 00:30:01,660 --> 00:30:05,010 What's wrong? Why aren't you eating? 417 00:30:05,010 --> 00:30:07,950 You miss Unnie already? 418 00:30:09,570 --> 00:30:13,090 I know right. Why do you already want to see her. Right? 419 00:30:13,090 --> 00:30:18,960 I should have just told her to be a physician of a chaebol. 420 00:30:30,970 --> 00:30:32,280 Yes, Editor. 421 00:30:32,280 --> 00:30:35,990 Oh, yeah, yeah. Are you going to that recitation today? 422 00:30:35,990 --> 00:30:39,370 Recitation? Wasn't that cancelled? 423 00:30:39,370 --> 00:30:41,320 I thought the meeting location is going to undergo an interior renovation. 424 00:30:41,320 --> 00:30:45,930 Don't even talk about it. ID Entertainment is totally going into war mode to get your permission for copyright. 425 00:30:45,930 --> 00:30:50,010 I am not sure what's going to happen at the recitation, but the fanclub says 426 00:30:50,010 --> 00:30:56,160 they are just going to roughly go through it at a franchise cafe that offered the space at no cost plus food and drinks. 427 00:30:56,840 --> 00:31:01,850 If it's ID Entertainment, the one under Seung Jin Group, right? 428 00:31:01,850 --> 00:31:06,250 That's right. Since we don't know what's going on, don't go. 429 00:31:06,250 --> 00:31:08,880 What if your identity gets revealed? 430 00:31:08,880 --> 00:31:14,430 I thought about it. No-no, I have a bad feeling about it don't go. 431 00:31:17,140 --> 00:31:19,640 [We want Omega] 432 00:31:22,310 --> 00:31:25,800 Along with a shattering scream, K was having another nightmare. 433 00:31:25,800 --> 00:31:30,810 K opened his eyes and found himself in an unknown place. 434 00:31:30,810 --> 00:31:35,190 "Where am I? Where are you, Hyung? You're there." 435 00:31:35,190 --> 00:31:40,000 What is that? The forgotten memories. The horrendous nightmare. 436 00:31:40,000 --> 00:31:45,720 An unstoppable chaser. A thrilling suspense under the moonlight! 437 00:31:45,720 --> 00:31:49,710 At that moment, a black shadow jumped on K. 438 00:31:49,710 --> 00:31:55,020 No! No! Don't come closer! Don't come closer! No one can control my body! 439 00:31:55,020 --> 00:31:59,000 No, you're...! No, you're...! 440 00:32:01,050 --> 00:32:02,770 That's all for today. 441 00:32:05,220 --> 00:32:07,650 Thank you. This has been Gamma-Linolenic Acid (his nickname). 442 00:32:11,490 --> 00:32:13,110 Thanks for your hard work. 443 00:32:13,110 --> 00:32:20,640 Mr.Gamma Linolenic Acid, who is called the great titan of the MegaLove fanfic world. "Evening Primrose Oil Murder Case"! 444 00:32:20,640 --> 00:32:25,620 We are now officially concluding the recitation, and moving into reception. 445 00:32:29,850 --> 00:32:34,880 It's my first time coming to a recitation. It's more fun than I thought... 446 00:32:38,520 --> 00:32:40,430 What is the reason you are acting like this? 447 00:32:40,430 --> 00:32:45,950 Just as I have to keep your promise, I have a promise I need to keep for someone. 448 00:32:45,950 --> 00:32:50,290 Have you ever thought that this state makes you stand out more? 449 00:33:06,870 --> 00:33:09,640 - I'm here!!!
- Mr.Alpha Lipoic Acid!! 450 00:33:09,640 --> 00:33:16,320 - I'm sorry to be late, Sunbae-nim...
- Mr.Helicobacter, Mr.Vitamin, Mr.Squalene!
451 00:33:18,800 --> 00:33:20,010 Where are you going? 452 00:33:20,010 --> 00:33:22,320 My brother is here! 453 00:33:22,320 --> 00:33:23,590 Why is your brother here? 454 00:33:23,590 --> 00:33:27,550 Because my brother is Writer Omega...'s fan! Huge fan! 455 00:33:27,550 --> 00:33:30,000 But why are you are you running away? 456 00:33:30,000 --> 00:33:34,980 I am supposed to be in America right now, so I can't get caught. 457 00:33:34,980 --> 00:33:39,230 Then, let's get out. 458 00:33:41,700 --> 00:33:47,700 Mr. Gamma-Linolenic Acid! 459 00:33:47,700 --> 00:33:50,330 Ah, I really wanted to listen to you! 460 00:33:50,330 --> 00:33:52,130 - What should I do?
- It's too bad we have to part like this. 461 00:33:52,130 --> 00:33:54,800 Sorry, I have a call right now. I will be going first. I'm sorry. 462 00:33:54,800 --> 00:33:57,750 I understand. Yes. 463 00:33:59,140 --> 00:34:02,970 Perry?! 464 00:34:02,970 --> 00:34:06,710 I'll take care of the rest so run away. 465 00:34:08,080 --> 00:34:09,040 Oh Ri On! 466 00:34:09,040 --> 00:34:14,750 Oh, I see you're Writer Omega's fan. But who is that weird looking lady? 467 00:34:16,730 --> 00:34:20,900 Wow! It's so nice to meet you at a place like this! What brings you here? 468 00:34:20,900 --> 00:34:27,320 - There are a lot of people here right now. Let's not act too friendly.
- Right. Ears... 469 00:34:27,320 --> 00:34:30,280 I wonder why I did that. 470 00:34:35,160 --> 00:34:38,240 Ah, seriously! 471 00:34:44,410 --> 00:34:48,480 You came here to meet the writer, Omega? 472 00:34:48,480 --> 00:34:54,790 Yes. I heard that he attends recitations sometimes, so I came. 473 00:34:54,790 --> 00:34:58,120 But since I don't know his face, it's hard to find him. 474 00:34:58,120 --> 00:35:02,100 From the rumors they say he has Won Bin level looks. 475 00:35:05,840 --> 00:35:09,570 No matter how much I look around, I have no idea who it could be. 476 00:35:09,570 --> 00:35:15,200 Truthfully, is a face at Won Bin's level common? It must be a rumor. 477 00:35:16,440 --> 00:35:22,160 But anyways, I didn't know you were also a fan of Writer Omega. 478 00:35:22,160 --> 00:35:24,900 Then you must have read most of his works. 479 00:35:24,900 --> 00:35:29,710 Of course. Starting with the previous 'Twin Switch-up Murder Case', 480 00:35:29,710 --> 00:35:33,490 to the recent popular series The Child in the Basement. There's nothing I haven't read. 481 00:35:33,490 --> 00:35:38,540 Oh darn it. Unfortunately, I read all but the two you mentioned. 482 00:35:38,540 --> 00:35:43,430 Are you saying you still haven't read The Child in the Basement? 483 00:35:43,430 --> 00:35:47,110 It's filled with interesting things and the quality's amazing. 484 00:35:47,110 --> 00:35:49,970 Is that really that fun? What is the plot? 485 00:35:49,970 --> 00:35:56,970 Ah, I wonder if it is okay to fly spoilers... There is a boy and a girl. 486 00:35:56,970 --> 00:36:02,040 Due to an unfortunate accident, the two stuck together like siblings. 487 00:36:02,040 --> 00:36:03,810 Yes, yes. 488 00:36:03,810 --> 00:36:09,560 But for some reason the girl is afraid of basements. 489 00:36:10,820 --> 00:36:15,100 The girl's parents, so that the child can get rid of her fear, 490 00:36:15,100 --> 00:36:17,950 sent the girl on chores to the basement frequently. 491 00:36:17,950 --> 00:36:23,980 Every time this happens, the girl asks the boy to come with her. 492 00:36:32,940 --> 00:36:37,650 The boy goes with her. 493 00:36:37,650 --> 00:36:41,470 Even though he is afraid of basements, too. 494 00:36:48,420 --> 00:36:53,290 Suddenly one day, the boy wonders, 495 00:36:53,290 --> 00:36:57,610 "Why did we become scared of basements?" 496 00:36:57,610 --> 00:37:03,190 The boy figures out why he became afraid of basements. 497 00:37:13,040 --> 00:37:17,440 But the girl couldn't remember till the end. 498 00:37:17,440 --> 00:37:25,440 At that moment, the boy decides. That he would find the lost memories in her stead. 499 00:37:26,250 --> 00:37:31,320 How is it? Isn't it interest... Perry, what's wrong? Are you okay? 500 00:37:31,320 --> 00:37:35,050 I'm alright. Just a minute... Some water... 501 00:37:36,030 --> 00:37:39,510 Sit down. I'll be back. 502 00:37:54,970 --> 00:37:58,150 Are you okay? 503 00:37:58,150 --> 00:38:02,200 Rest assured. I'm here. 504 00:38:11,650 --> 00:38:14,670 Perry! Perry! 505 00:38:22,870 --> 00:38:31,950 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Vikif 506 00:38:35,400 --> 00:38:38,060 Ri Jin? 507 00:38:55,880 --> 00:38:58,540 Cha Do Hyun, are you okay? 508 00:38:58,540 --> 00:39:01,530 Yes. I'm alright. 509 00:39:01,530 --> 00:39:04,730 We are going to arrive home quickly. 510 00:39:07,050 --> 00:39:09,370 Cha Do Hyun! You're Cha Do Hyun, right? 511 00:39:09,370 --> 00:39:12,510 Yes. That's right. 512 00:39:12,510 --> 00:39:17,150 Hang in there, we are almost there. You can't lose, okay? 513 00:39:17,150 --> 00:39:22,450 When we are at home, I'll take on any of the personalities so don't worry. 514 00:39:22,450 --> 00:39:28,090 You know, right? I have met all of your personalities except for Yo Na. 515 00:39:34,190 --> 00:39:38,960 Cha Do Hyun! Are you Cha Do Hyun? 516 00:39:38,960 --> 00:39:42,860 Cha Do Hyun! Answer me, Cha Do Hyun! 517 00:39:42,860 --> 00:39:48,110 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 518 00:39:48,110 --> 00:39:54,040 Stop it, you're so annoying. Stop calling me, you wrench! 519 00:39:59,980 --> 00:40:02,520 You talk so much. 520 00:40:02,520 --> 00:40:05,500 So annoying I could die. 521 00:40:05,500 --> 00:40:07,640 Stop the car! 522 00:40:12,210 --> 00:40:16,240 Ugh, really!? You are seriously so loud. 523 00:40:16,240 --> 00:40:20,730 Loud, loud, loud, loud, so loud. You talk so much. 524 00:40:20,730 --> 00:40:24,860 Oh my, look at the color of your tongue. How sexy. Ah, seriously! 525 00:40:24,860 --> 00:40:27,920 Close your mouth. What are you going to do with those teeth of yours? 526 00:40:27,920 --> 00:40:30,640 Don't show me your teeth! Close your mouth! 527 00:40:30,640 --> 00:40:33,280 This girl is so loud, seriously. 528 00:40:33,280 --> 00:40:36,780 Who...are you? 529 00:40:36,780 --> 00:40:38,240 Me? 530 00:40:43,180 --> 00:40:44,350 Yo Na. 531 00:40:45,790 --> 00:40:49,210 Ahn Yo Na. 532 00:40:50,880 --> 00:40:56,480 Ahn Yo Na. 17 years old. Yo Sub's twin sister. 533 00:41:00,480 --> 00:41:02,700 Your hair clip's pretty. 534 00:41:02,700 --> 00:41:06,440 The nickname Dr. Seok Ho Pil gave was manager of suffering. 535 00:41:06,440 --> 00:41:09,660 Manager of suffering? 536 00:41:09,660 --> 00:41:13,840 When I'm under extreme suffering but in a situation where I have to move along quietly, 537 00:41:13,840 --> 00:41:16,640 Yo Na appears and takes in my distress. 538 00:41:16,640 --> 00:41:19,780 It's because she is very simple and holds no grudges. 539 00:41:21,080 --> 00:41:24,220 Then you can be rest assured. At least she's not a dangerous personality. 540 00:41:24,220 --> 00:41:28,080 Not dangerous? Yo Na isn't dangerous? 541 00:41:28,080 --> 00:41:30,620 To me, she's the most dangerous personality. 542 00:41:30,620 --> 00:41:34,180 Why? She's only just a 17 year old girl. 543 00:41:34,180 --> 00:41:37,880 That's precisely the problem. She has no interest in studying and only thinks about dating. 544 00:41:37,880 --> 00:41:42,000 A 17 year old girl who stalks idols. 545 00:41:42,000 --> 00:41:43,660 Give me that. 546 00:41:53,330 --> 00:41:57,560 Wow, isn't it pretty? 547 00:41:57,560 --> 00:41:59,760 What's with your expression? 548 00:41:59,760 --> 00:42:02,760 This girl...do you feel upset because I took it from you? 549 00:42:03,580 --> 00:42:06,800 Look at this girl with her blank expression. Blank! 550 00:42:09,340 --> 00:42:12,800 So annoying! Look at this ahjusshi's face, seriously! 551 00:42:12,800 --> 00:42:17,060 I should just go get plastic surgery. 552 00:42:17,060 --> 00:42:19,600 Oh my-oh my! 553 00:42:21,300 --> 00:42:24,960 A pimple. What should I do? 554 00:42:24,960 --> 00:42:28,020 Oh my, it won't pop, it won't pop, it won't pop... 555 00:42:28,020 --> 00:42:31,760 I'm sick and tired of milium (milk spots)! Seriously! 556 00:42:31,760 --> 00:42:34,060 Oh well, whatever. 557 00:42:36,740 --> 00:42:38,800 I'm hungry. 558 00:42:38,800 --> 00:42:42,740 Yo Na is an unpredictable troublemaker. 559 00:42:42,740 --> 00:42:46,890 When she appears, you should never lose sight of her. She can't be lost. 560 00:42:46,890 --> 00:42:48,780 It's my Oppa! 561 00:43:05,910 --> 00:43:09,650 Stop! Stop right there! 562 00:43:12,320 --> 00:43:14,160 Hey! 563 00:43:16,370 --> 00:43:18,500 Stop right there! 564 00:43:24,290 --> 00:43:27,530 Hello, we are Rocking! 565 00:43:28,230 --> 00:43:31,850 Wow, it's really nice to see you guys! 566 00:43:31,850 --> 00:43:37,570 As soon as you guys released the second album, you swept off the music charts. 567 00:43:37,570 --> 00:43:41,770 What sets Rocking apart from the other idol groups? 568 00:43:41,770 --> 00:43:46,150 Since our music is more tough, our advantage is that 569 00:43:46,150 --> 00:43:50,130 we have more male fans than other idol groups. 570 00:43:50,130 --> 00:43:54,510 Male fans...wow! Now that I look, there are quite a lot of male fans here! 571 00:43:54,510 --> 00:43:58,450 Over there, one, two, three, four, five, six, wow... 572 00:43:58,450 --> 00:43:59,970 Move! 573 00:43:59,970 --> 00:44:04,930 Oppa! Oppa! Oppa! Move! 574 00:44:04,930 --> 00:44:10,380 Move, move, move, move! 575 00:44:10,380 --> 00:44:14,370 Move! Are you blind!? 576 00:44:14,370 --> 00:44:20,350 Oppa! Jay Oppa! Look over here! 577 00:44:20,350 --> 00:44:22,680 Ah yes, thank you. 578 00:44:22,680 --> 00:44:25,150 He is a really passionate male fan. 579 00:44:25,150 --> 00:44:27,290 Can you come up to the stage? Would that be okay? 580 00:44:27,290 --> 00:44:30,250 -I can go up there?
-Come up here! 581 00:44:30,250 --> 00:44:32,430 What should I do, she's telling me to go up there! 582 00:44:35,350 --> 00:44:36,590 What is he? 583 00:44:36,590 --> 00:44:39,600 What's your problem, Mister? She told me to come up there. These ahjusshis are so annoying. 584 00:44:39,600 --> 00:44:41,670 Seriously, these Ahjusshis! 585 00:44:41,670 --> 00:44:46,880 Oppa! Oppa, Oppa... 586 00:44:49,220 --> 00:44:52,310 What the? What's going on? 587 00:44:52,310 --> 00:44:54,660 Who is she? 588 00:44:54,660 --> 00:44:57,530 Come here while I'm asking you nicely. 589 00:44:58,670 --> 00:45:01,130 Do you want to die, you wretch! 590 00:45:04,070 --> 00:45:05,160 Just a moment. I'm sorry. 591 00:45:05,160 --> 00:45:08,630 I'm sorry, it's just that he drank a lot of alcohol. I'm sorry! 592 00:45:08,630 --> 00:45:10,870 Hey, don't act like this in front of my oppas. 593 00:45:10,870 --> 00:45:12,310 Hurry come with me. I'm sorry! 594 00:45:12,310 --> 00:45:14,300 Oppa, I'm sorry. 595 00:45:14,300 --> 00:45:16,070 Don't be like this in front of my oppas. 596 00:45:16,070 --> 00:45:17,940 -Hurry come with me!
-I said don't be like this in front of my oppas. 597 00:45:17,940 --> 00:45:20,270 I'm sorry! Please excuse us! 598 00:45:20,270 --> 00:45:24,390 Oppas, I'm sorry! 599 00:45:24,390 --> 00:45:26,590 Oppa, I'm sorry! 600 00:45:26,590 --> 00:45:29,140 Yeah, sorry to the oppas as well! 601 00:45:29,140 --> 00:45:31,480 -Hey!
-Hey! 602 00:45:31,480 --> 00:45:33,620 Hey! Hey you, come here. 603 00:45:33,620 --> 00:45:36,040 Hey, let go. I said let go. 604 00:45:36,040 --> 00:45:40,660 I can't let you go. I won't. How dare you stop me? What are you? 605 00:45:44,300 --> 00:45:45,960 Let go. Let go! 606 00:45:45,960 --> 00:45:48,440 You let go first. Then I'll let go. 607 00:45:48,440 --> 00:45:51,960 You bad wretch. You fierce wretch! You really fierce wretch! 608 00:45:51,960 --> 00:45:55,240 You wretch! Let go! 609 00:45:55,240 --> 00:45:57,160 -Are you joking?
-You let go first. 610 00:45:57,160 --> 00:45:59,460 -Are you joking?
-You let go first! 611 00:45:59,460 --> 00:46:00,860 Are you joking? Come here. 612 00:46:00,860 --> 00:46:02,350 Come here, come here. 613 00:46:02,350 --> 00:46:06,620 You're seriously dead meat, you really. 614 00:46:06,620 --> 00:46:09,500 Hey, he's hitting a girl!
What's going on?
615 00:46:09,500 --> 00:46:13,490 A guy's hitting a girl! 616 00:46:13,490 --> 00:46:17,610 Ow! This wretch! 617 00:46:17,610 --> 00:46:22,580 -Let go!
-Ah! 618 00:46:23,470 --> 00:46:27,560 Excuse me, please don't take any pictures, okay? You guys can be under responsibility through legal measures. 619 00:46:27,560 --> 00:46:28,820 -Let go, let go!
-I said not to take pictures! 620 00:46:28,820 --> 00:46:30,940 Let go, let go! I'm telling you they're taking pictures! 621 00:46:30,940 --> 00:46:32,340 Let go, let go... 622 00:46:32,340 --> 00:46:34,150 Excuse me! Please stop! 623 00:46:34,150 --> 00:46:37,440 Over there! Stop taking pictures! 624 00:46:37,440 --> 00:46:40,170 Take legal responsibility! 625 00:46:42,910 --> 00:46:45,820 Excuse me, please stop taking pictures. 626 00:46:45,820 --> 00:46:47,960 Stop taking pictures. 627 00:46:52,940 --> 00:46:57,380 Hey! Ahn Yo-- Cha...Mr. Cha! 628 00:47:03,900 --> 00:47:11,280 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 629 00:47:45,320 --> 00:47:47,220 Did you come back to your senses? 630 00:47:50,840 --> 00:47:55,440 I was about to wait 30 more minutes, and if Mr. Cha still didn't come back, 631 00:47:55,440 --> 00:47:58,300 I was about to take you to the hospital. 632 00:48:01,900 --> 00:48:04,380 But why are we at a train station? 633 00:48:05,140 --> 00:48:11,640 My car got towed and I couldn't bring myself to take you to the hospital since your identity would have been revealed, 634 00:48:11,640 --> 00:48:16,080 and it's cold too; because of those circumstances, I chose this place. 635 00:48:17,480 --> 00:48:21,380 But at least you have a doctor that is taking care of you 24/7. 636 00:48:35,320 --> 00:48:36,840 I'm sorry. 637 00:48:41,010 --> 00:48:45,690 I didn't act like your physician today anyways. 638 00:48:45,690 --> 00:48:49,840 No. If you weren't by my side, 639 00:48:49,840 --> 00:48:54,140 my identity would have been known across the whole world. 640 00:48:57,810 --> 00:49:03,250 What exactly happened today? 641 00:49:06,170 --> 00:49:09,090 When you're under extreme suffering 642 00:49:09,850 --> 00:49:14,070 but is in a situation that needs to move quietly along. You said Yo Na appears in those cases. 643 00:49:14,070 --> 00:49:20,140 What kind of extreme suffering were you under today? 644 00:49:23,490 --> 00:49:29,070 Did my brother say something upsetting to you earlier? 645 00:49:32,400 --> 00:49:33,410 If not, 646 00:49:36,290 --> 00:49:42,190 is it about that girl last time? 647 00:49:47,590 --> 00:49:52,690 Never mind. It's not the first time you haven't answered my questions anyways. 648 00:49:52,690 --> 00:49:56,810 If you don't want me to be your friend, I won't question you any further. 649 00:49:56,810 --> 00:50:01,630 I will just become rich. 650 00:50:03,170 --> 00:50:06,850 If I'm curious about something, I can just ask Se Gi next time. 651 00:50:06,850 --> 00:50:10,120 Because at least Se Gi talks to me. 652 00:50:11,230 --> 00:50:14,220 Although the problem is that he says whatever he wants. 653 00:50:17,500 --> 00:50:20,240 If you already came to your senses, then let's go. 654 00:50:31,650 --> 00:50:34,200 Do you want to go out for a drink? 655 00:50:37,520 --> 00:50:43,250 You told me yesterday that you would become my drinking friend. 656 00:50:43,250 --> 00:50:48,450 But you don't really like drinking or friends. 657 00:50:49,690 --> 00:50:50,900 Oh. 658 00:50:52,430 --> 00:50:55,990 Let's just say that we are starting 659 00:50:55,990 --> 00:50:58,720 the consultations that we decided to do every day. 660 00:51:30,230 --> 00:51:32,320 Wow! 661 00:51:32,320 --> 00:51:34,640 How did a big drinker like you 662 00:51:34,640 --> 00:51:37,620 contain yourself this whole time? 663 00:51:39,860 --> 00:51:42,430 Se Gi, Perry Park... 664 00:51:42,430 --> 00:51:45,310 would have satisfied that. 665 00:51:46,170 --> 00:51:50,970 Now, what should we start with first, Doctor? 666 00:51:50,970 --> 00:51:53,940 -What?
-The consultation. 667 00:51:53,940 --> 00:51:56,020 Ask me questions if you're curious about something. 668 00:51:56,020 --> 00:51:59,970 Why are you coming in so directly from the first day? 669 00:51:59,970 --> 00:52:01,170 Let's just... 670 00:52:01,170 --> 00:52:05,530 I guess the first thing to do is to apologize and explain what happened yesterday. 671 00:52:05,530 --> 00:52:09,310 Well, it's not that I really want to know... 672 00:52:09,310 --> 00:52:11,920 I'm sorry about last night. 673 00:52:13,490 --> 00:52:18,840 As I explained during our study, that friend you saw yesterday, 674 00:52:18,840 --> 00:52:22,120 is my cousin's fiancé. 675 00:52:22,930 --> 00:52:27,510 Also, it's true that Chae Yeon was my first love. 676 00:52:27,510 --> 00:52:30,620 Ah... first love. 677 00:52:34,150 --> 00:52:38,370 She treated me well, so I liked her. 678 00:52:38,370 --> 00:52:42,020 But it wasn't because she liked me. 679 00:52:42,020 --> 00:52:47,810 I found out it she acted that way because I was Ki Joon's cousin. 680 00:52:47,810 --> 00:52:52,800 So I was hurt and moved on. 681 00:52:54,650 --> 00:52:57,990 Seeing you yesterday, your gaze said otherwise. 682 00:52:58,750 --> 00:53:02,470 It's not easy moving on from your first love. 683 00:53:02,470 --> 00:53:07,160 After I knew that I had D.I.D., I've never liked anyone 684 00:53:07,160 --> 00:53:10,150 or put anyone in my heart. 685 00:53:10,150 --> 00:53:13,250 Because then they will be in danger. 686 00:53:13,250 --> 00:53:16,180 So whenever I see Chae Yeon now, 687 00:53:17,060 --> 00:53:22,710 I remember the time when I was able to like someone as much as I want. 688 00:53:25,010 --> 00:53:29,750 Perhaps what I loved was not Chae Yeon, but rather 689 00:53:30,630 --> 00:53:37,350 loving that time where I was able to love someone. 690 00:53:40,590 --> 00:53:42,920 Did that answer your question? 691 00:53:45,380 --> 00:53:47,960 I never asked though... 692 00:53:59,480 --> 00:54:04,970 There's only 30 minutes left before our consultation time is over. 693 00:54:04,970 --> 00:54:07,080 That's not right. 694 00:54:07,080 --> 00:54:12,020 This is not a consultation but a personal conversation. 695 00:54:12,020 --> 00:54:15,670 If you want a consultation then time it right, starting now. 696 00:54:17,820 --> 00:54:22,500 All right. Remember this well. 697 00:54:22,500 --> 00:54:25,410 January 29, 2015. 698 00:54:30,600 --> 00:54:36,300 10 PM. First consultation starting time. 699 00:54:37,380 --> 00:54:44,230 ♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬ 700 00:54:44,230 --> 00:54:48,200 January 7, 2015 at 10 PM on the dot
It wakes me up from my sleep, and kisses me again
701 00:54:50,570 --> 00:54:52,130 The time I fell for you. 702 00:54:52,130 --> 00:54:58,590 -Oh.
Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 703 00:54:58,590 --> 00:55:00,370 ♫Everyday, ♫ 704 00:55:00,370 --> 00:55:02,420 -Shin Se Gi?
they echo in my ears every day ♬ 705 00:55:04,980 --> 00:55:06,930 I'm Cha Do Hyun.
Where are you? ♬ 706 00:55:07,660 --> 00:55:11,380 Oh, that's right. It's you, Mr. Cha. 707 00:55:11,380 --> 00:55:13,810 I must be drunk again... 708 00:55:17,250 --> 00:55:18,330 Oh Ri Jin. 709 00:55:18,330 --> 00:55:19,450 Yes. 710 00:55:19,450 --> 00:55:22,600 Are you perhaps actually secretly hoping for Se Gi to come out? 711 00:55:22,600 --> 00:55:27,500 Right now...you felt jealous, right? 712 00:55:28,570 --> 00:55:29,470 No, I wasn't. 713 00:55:29,470 --> 00:55:32,000 Come on, you were! 714 00:55:32,000 --> 00:55:34,790 -No I wasn't!
-You were, you were! 715 00:55:34,790 --> 00:55:36,760 I wasn't, I'm telling you, I really wasn't! 716 00:55:36,760 --> 00:55:40,650 You're so funny. You were being all jealous of yourself. 717 00:55:40,650 --> 00:55:43,850 I meant it when I said I wasn't... 718 00:55:50,510 --> 00:55:53,140 Just drink up. 719 00:55:53,140 --> 00:55:56,910 Wow! It's a snowman! 720 00:55:56,910 --> 00:56:00,750 It would be nice if it could snow... 721 00:56:02,500 --> 00:56:04,560 It was actually a good thing my car got towed. 722 00:56:04,560 --> 00:56:08,160 We drank, and if it were here, it would have been a burden. 723 00:56:08,160 --> 00:56:09,740 Right? 724 00:56:12,010 --> 00:56:14,020 - Oh Ri Jin.
- Yeah. 725 00:56:14,020 --> 00:56:16,830 I have something I want to ask. 726 00:56:16,830 --> 00:56:20,200 Consultation time is already over, but 727 00:56:20,200 --> 00:56:24,290 since I'm a pretty cool doctor, sure! 728 00:56:25,330 --> 00:56:31,270 Oh Ri Jin, why did you stay by my side? 729 00:56:37,100 --> 00:56:38,950 Is it out of pity? 730 00:56:38,950 --> 00:56:47,000 Or is it perhaps, because you can meet Se Gi through me? 731 00:56:47,000 --> 00:56:51,460 Do you really have such low confidence about yourself? 732 00:56:59,340 --> 00:57:01,830 If I had to explain, 733 00:57:03,730 --> 00:57:06,790 you can say it's because of Yo Sub. 734 00:57:06,790 --> 00:57:09,110 Yo Sub? 735 00:57:09,110 --> 00:57:12,960 When people are going through a hard time, they always say "Help me". 736 00:57:12,960 --> 00:57:14,820 They ask for help. 737 00:57:14,820 --> 00:57:18,060 But Yo Sub doesn't. 738 00:57:18,060 --> 00:57:23,400 Rather than "Help me", he left a message for me that said "Kill me". 739 00:57:27,110 --> 00:57:30,440 "Kill me," to me, 740 00:57:31,450 --> 00:57:35,000 sounds like a cry for help. 741 00:57:40,640 --> 00:57:46,460 And because of you. When my decision wavered, 742 00:57:46,460 --> 00:57:49,350 you held it in place. 743 00:57:49,350 --> 00:57:54,270 Saying how a ball that already crossed, can never be returned. 744 00:57:57,610 --> 00:58:01,680 That time you were cool. 745 00:58:02,980 --> 00:58:09,490 Someone told me, that the time that a person helps someone is not decided by the person who is giving the help, 746 00:58:09,490 --> 00:58:12,350 but the person who is receiving the help. 747 00:58:13,090 --> 00:58:16,820 When you told me that you wouldn't return the ball to me, 748 00:58:18,350 --> 00:58:23,190 I realized that you really needed me. 749 00:58:24,220 --> 00:58:25,640 It felt nice. 750 00:58:28,730 --> 00:58:29,940 Oh Ri Jin, 751 00:58:32,630 --> 00:58:37,010 aren't you scared of the personalities that live inside of me? 752 00:58:37,010 --> 00:58:39,220 I'm not that scared anymore. 753 00:58:39,220 --> 00:58:41,870 Even when you had to go through Yo Na like that? 754 00:58:44,090 --> 00:58:48,680 Well, it's a little tiring. 755 00:58:49,470 --> 00:58:54,410 But anyways, I want to be close with all of them. 756 00:58:55,930 --> 00:58:58,910 And comfort them... 757 00:59:00,250 --> 00:59:03,070 I have things to say to them as well. 758 00:59:03,070 --> 00:59:06,180 You want to comfort and have something to say to them? 759 00:59:07,110 --> 00:59:11,430 From now on, rather than "Kill me" 760 00:59:11,430 --> 00:59:14,520 ask to "Heal me" instead. 761 00:59:14,520 --> 00:59:18,380 Even if that happens, you guys will not die. 762 00:59:19,240 --> 00:59:21,290 You guys will be still 763 00:59:23,550 --> 00:59:26,230 alive in here. 764 00:59:26,230 --> 00:59:30,820 Instead, you guys will no longer be scattered pieces. 765 00:59:32,310 --> 00:59:38,680 But like connected puzzles, you will become a cooler picture. 766 00:59:41,160 --> 00:59:46,420 With the name of Cha Do Hyun, you guys 767 00:59:48,830 --> 00:59:50,770 will become a cooler person. 768 00:59:52,970 --> 01:00:00,090 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 769 01:00:04,160 --> 01:00:07,880 ♬ A secret♬ 770 01:00:10,950 --> 01:00:16,380 ♬ that can't be told to anyone.♬ 771 01:00:17,840 --> 01:00:26,660 ♬Everyone has at least one of those.♬ 772 01:00:31,030 --> 01:00:34,000 I'm Cha Do Hyun. 773 01:00:37,920 --> 01:00:45,190 ♫ Even if I say that I don't have one, ♫ 774 01:00:45,190 --> 01:00:54,160 ♫ Even if I act like I'm unaffected, it hurts ♫ 775 01:00:58,100 --> 01:01:02,550 ♬ Don't love the me who is like this♬ 776 01:01:02,550 --> 01:01:06,160 Keep this in mind. 777 01:01:06,160 --> 01:01:10,280 If you mess with my woman, your woman will be in danger. 778 01:01:10,280 --> 01:01:18,390 ♬ The only thing I can give you♬ 779 01:01:18,390 --> 01:01:23,870 ♬ is just unstoppable tears ♬ 780 01:01:25,130 --> 01:01:30,220 ♬ With a face that is unfamiliar when I first see it♬ 781 01:01:30,220 --> 01:01:37,100 ♫ I just gave your heart scars ♫ 782 01:01:38,960 --> 01:01:44,690 ♫ Just let only me love you ♫ 783 01:01:48,920 --> 01:01:53,900 ♫ Don't come closer to a person like me♫ 784 01:01:53,900 --> 01:01:59,090 ♫ What can I do when my heart is like this?♫ 785 01:01:59,090 --> 01:02:00,860 Kill me, Heal me
[Preview]
786 01:02:00,860 --> 01:02:04,080 Don't you feel like depending on me and being with me forever? 787 01:02:04,080 --> 01:02:06,920 Are you finding yourself obsessing over me? 788 01:02:06,920 --> 01:02:09,250 As I see it, I think you, Doctor, are the one feeling more uncomfortable. 789 01:02:09,250 --> 01:02:11,360 Just relax your mind. 790 01:02:11,360 --> 01:02:14,160 In one day, all of his personalities came out? 791 01:02:14,160 --> 01:02:16,420 Na Na? 792 01:02:16,420 --> 01:02:18,100 Peace. 793 01:59:41,210 --> 01:59:45,700 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 65909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.