All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,410 --> 00:00:10,000 They come out of me without my permission. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,260 and steal both my body and my time. 3 00:00:13,260 --> 00:00:17,440 But what's even worse is that I can't remember it at all. 4 00:00:17,440 --> 00:00:23,240 Do you know what this means? 5 00:00:23,240 --> 00:00:27,490 Of course, I do. D.I.D... 6 00:00:27,490 --> 00:00:29,540 People commonly call it Multiple Personality Disorder. 7 00:00:29,540 --> 00:00:33,100 From now on, all of your time and your body is mine. 8 00:00:33,100 --> 00:00:37,380 Why? I found that child first. 9 00:00:37,380 --> 00:00:42,850 Now a strange box will appear in front of them. 10 00:00:42,850 --> 00:00:49,500 And eventually, what's inside of it will start whispering to him. 11 00:00:49,500 --> 00:00:54,180 Open it. Remember what happened 12 00:00:54,180 --> 00:00:58,250 between you and her that day. 13 00:01:23,800 --> 00:01:29,130 I...I'm strangely afraid of fire and basements. 14 00:01:30,750 --> 00:01:35,470 But if I'm together with you, I don't think I'll be scared. 15 00:01:54,160 --> 00:02:01,310 He can't remember. Do Hyun must not remember her. 16 00:02:02,380 --> 00:02:07,690 Please! Please! Please! 17 00:02:16,180 --> 00:02:19,630 The Omega 3 Murder Case 18 00:02:32,260 --> 00:02:35,200 You must be a fan of the author Omega. 19 00:02:37,610 --> 00:02:43,700 Isn't this writer's work really interesting?
He's also really handsome. 20 00:02:43,700 --> 00:02:47,310 I thought he doesn't reveal his face. 21 00:02:47,310 --> 00:02:51,720 That's what the rumors say. They say that his looks 22 00:02:51,720 --> 00:02:56,300 are on the Won Bin level. Right up there. 23 00:02:58,020 --> 00:03:01,540 I'm well aware that Writer Omega hasn't revealed his identity. 24 00:03:01,540 --> 00:03:05,740 That's why I'm asking this favor of you, Editor. 25 00:03:05,740 --> 00:03:09,330 Yes, I know. But just as I said, 26 00:03:09,330 --> 00:03:14,150 the Vice President really wants to meet Omega in person. 27 00:03:14,150 --> 00:03:18,070 Yes. Yes, I ask this favor of you. 28 00:03:30,120 --> 00:03:33,540 I have something to say to you, so come ride with me for a moment. 29 00:03:36,310 --> 00:03:39,150 Hello, Vice President. 30 00:04:01,410 --> 00:04:04,470 Is there something wrong with Vice President Cha? 31 00:04:04,470 --> 00:04:07,520 Yes? What do you mean, something wrong? 32 00:04:07,520 --> 00:04:12,410 From now on, I'm going to look for the answer to that myself. 33 00:04:24,020 --> 00:04:27,500 Kill me, Heal me 34 00:04:39,390 --> 00:04:48,850 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 35 00:05:16,400 --> 00:05:18,740 Oh Ri Jin. 36 00:05:21,500 --> 00:05:26,010 Cha Do Hyun, it's Oh Ri Jin. 37 00:05:26,010 --> 00:05:30,960 I've been thinking. No, even without thinking about it, 38 00:05:30,960 --> 00:05:35,800 I think that your offer for me to become your physician is a bit too much. 39 00:05:36,500 --> 00:05:40,610 Today, I called to say goodbye. 40 00:05:40,610 --> 00:05:44,770 I'm going to study abroad. 41 00:05:44,770 --> 00:05:48,890 You could say that it's all thanks to you. 42 00:05:49,980 --> 00:05:54,920 In the end, I wasn't able to become your physician or friend, but... 43 00:05:54,920 --> 00:05:58,510 it wasn't bad meeting you. 44 00:05:58,510 --> 00:06:01,740 And I've experienced things that I couldn't have before. 45 00:06:01,740 --> 00:06:06,300 Ah.Thanks for pretending that you were my boyfriend at the hospital. 46 00:06:06,300 --> 00:06:10,680 Thanks to you, it was fun. Ah, and... 47 00:06:11,370 --> 00:06:15,200 thank you for saving me from the fire. 48 00:06:18,600 --> 00:06:23,960 Anyways, be healthy and happy. 49 00:06:23,960 --> 00:06:27,870 I hope you will meet a good physician. 50 00:06:31,560 --> 00:06:35,680 Cha Do Hyun. Are you listening? 51 00:06:38,400 --> 00:06:39,680 Cha Do Hyun? 52 00:06:39,680 --> 00:06:43,510 You're running away from him anyways, Noona. 53 00:06:43,510 --> 00:06:50,130 In the end, Do Hyun hyung was abandoned by you, too. Wasn't he? 54 00:06:51,440 --> 00:06:55,780 Who... are you? 55 00:06:55,780 --> 00:06:57,620 Me? 56 00:07:02,600 --> 00:07:05,000 Ahn Yo Sub. 57 00:07:05,000 --> 00:07:11,940 Age 17. The nickname that Dr. Scofield (Seok Ho Pil) gave me is... 58 00:07:14,950 --> 00:07:18,020 The Suicidal Personality. 59 00:07:26,860 --> 00:07:28,430 The Suicidal Personality? 60 00:07:28,430 --> 00:07:32,290 That's right. The Suicidal Personality. 61 00:07:32,290 --> 00:07:36,650 I quite like the nickname. 62 00:07:38,910 --> 00:07:43,030 What's that sound? 63 00:07:43,030 --> 00:07:47,700 Answer me! What in the world are you doing right now?! 64 00:07:51,270 --> 00:07:54,560 I'm trying to leave a dying message. 65 00:07:54,560 --> 00:07:57,390 Dying Message? 66 00:07:57,390 --> 00:08:00,790 There's no point of living anymore. 67 00:08:00,790 --> 00:08:07,470 I'm sick of being treated like a monster and a mutant. 68 00:08:08,710 --> 00:08:12,080 I'm thinking of just dying with everyone. 69 00:08:12,080 --> 00:08:17,610 Wait! Wait! Listen to me for a minute, Yo Sub. 70 00:08:21,030 --> 00:08:25,700 Only death, will make you free. 71 00:08:28,730 --> 00:08:33,320 Most likely, that sky... will become my grave. 72 00:08:33,320 --> 00:08:38,460 Wait! If you're leaving a dying message, 73 00:08:38,460 --> 00:08:41,200 then that means that you have something to say, right? 74 00:08:41,200 --> 00:08:44,360 Please tell me. I'll listen to you. 75 00:08:44,360 --> 00:08:47,600 I'll head there right now. Just tell me where you are, huh? 76 00:08:47,600 --> 00:08:51,600 Who knows? Where am I? 77 00:08:51,600 --> 00:08:55,600 You should guess. 78 00:08:55,600 --> 00:09:01,100 If you can find me before one hour is up, then you will be able to stop us. 79 00:09:02,500 --> 00:09:04,610 - One hour?
- That's right. 80 00:09:04,610 --> 00:09:10,340 But if you're late by even one second, we... 81 00:09:11,330 --> 00:09:16,880 will already have disappeared and gone.
I think I have to hang up now, 82 00:09:16,880 --> 00:09:20,760 since I need to finish this quickly. 83 00:09:21,840 --> 00:09:26,390 - Bye.
- Hold on! Wait! Don't hang up! Wait! 84 00:09:38,880 --> 00:09:40,850 Oh Ri Jin. 85 00:09:43,920 --> 00:09:48,200 Does Vice President Cha happen to have a woman? 86 00:09:51,090 --> 00:09:52,490 No, he does not. 87 00:09:52,490 --> 00:09:55,560 And he doesn't have a woman hidden in America either? 88 00:09:55,560 --> 00:09:58,500 As far as I know, he doesn't. 89 00:09:59,440 --> 00:10:04,010 Then, during that time, why didn't he come to Korea 90 00:10:04,010 --> 00:10:06,680 no matter how many times I called for him? 91 00:10:08,060 --> 00:10:15,170 After he went abroad to study when he was 15 years old, he never once came back to Korea on his own will or without me calling him. 92 00:10:15,170 --> 00:10:23,560 He turned a deaf ear even when his own mother called for him to come back. There's a reason why he put himself in exile, isn't there? 93 00:10:25,010 --> 00:10:28,770 -That's because...
-Don't use the excuse that he was scared that I would be watching him. 94 00:10:28,770 --> 00:10:30,820 It's different. 95 00:10:30,820 --> 00:10:33,250 There's definitely another reason. 96 00:10:34,020 --> 00:10:37,910 Tell me why he wouldn't leave America and come here. 97 00:10:37,910 --> 00:10:41,930 And why he simply has to go back to America in three months no matter what. 98 00:10:43,290 --> 00:10:47,140 What in the world is Cha Do Hyun hiding from me? 99 00:10:49,200 --> 00:10:51,530 You said that he's going to commit suicide? 100 00:10:51,530 --> 00:10:54,870 Are you sure? That the person who told you that, is someone called Yo Sub? 101 00:10:54,870 --> 00:10:56,890 Yes. I don't have time. 102 00:10:56,890 --> 00:10:59,710 I have to find him within one hour. That way I can stop him. 103 00:10:59,710 --> 00:11:02,120 What about Secretary Ahn? Have you contacted him? 104 00:11:02,120 --> 00:11:04,980 The calls keep going through, but he's not answering. 105 00:11:04,980 --> 00:11:08,220 Please help me, Professor. Don't you have any idea where he would be? 106 00:11:08,220 --> 00:11:10,910 Like something Yo Sub finds worth doing or something that he likes. 107 00:11:10,910 --> 00:11:14,240 Anyway, anything would work. 108 00:11:15,700 --> 00:11:19,440 Ahn Yo Sub is 17-years old. He is Yo Na's twin brother, who is also one of the personalities, 109 00:11:19,440 --> 00:11:24,150 He is very smart, almost genius level. He has a lot of pride. 110 00:11:24,150 --> 00:11:29,080 While he has a remarkable aesthetic sense, he morbidly dislikes ugly things. 111 00:11:29,080 --> 00:11:31,650 Ah. He's also pessimistic and he wishes to die. 112 00:11:31,650 --> 00:11:34,630 He's has a deep knowledge in art. Ah, he likes painting especially. 113 00:11:34,630 --> 00:11:39,070 Painting? Did you just say painting? 114 00:11:41,810 --> 00:11:44,090 The spray bottle... 115 00:11:44,700 --> 00:11:46,320 He didn't talk about anything else but the dying message? 116 00:11:46,320 --> 00:11:48,140 Anything else? 117 00:11:54,040 --> 00:11:57,570 He said the sky would soon become his grave. 118 00:11:57,570 --> 00:11:58,900 - It's a rooftop!
- What? 119 00:11:58,900 --> 00:12:01,910 Yo Sub had once tried to commit suicide by jumping off of a roof. 120 00:12:01,910 --> 00:12:05,820 So, where are you going right now? 121 00:12:05,820 --> 00:12:08,600 I'm going to Cha Do Hyun's company to start off with. 122 00:12:08,600 --> 00:12:12,180 I'm almost there now. Then, I'll go to the rooftop of his company... 123 00:12:12,180 --> 00:12:14,240 It's not the company rooftop. 124 00:12:14,240 --> 00:12:18,170 There are a lot of CCTV's in that building and a lot of people who recognize Cha Do Hyun. 125 00:12:18,170 --> 00:12:20,390 More than anything else, it's going to be an unknown place where he can jump from any time he wants. 126 00:12:20,390 --> 00:12:23,770 You think he would he still choose the company's rooftop? Someone as smart as Ahn Yo Sub? 127 00:12:23,770 --> 00:12:29,260 He wouldn't wait for an hour somewhere where he could be found quickly and easily. 128 00:12:30,140 --> 00:12:31,320 Then what should I do? 129 00:12:31,320 --> 00:12:34,950 Calm down. You're the only one who can save Cha Do Hyun right now. 130 00:12:34,950 --> 00:12:40,130 So what am I supposed to do? I only have thirty minutes left! So how am I supposed to... 131 00:12:50,210 --> 00:12:52,420 Professor, I'll hang up now. 132 00:12:52,420 --> 00:12:54,730 Why? Did you find something out? 133 00:12:54,730 --> 00:12:59,280 I'm taking chances. I'm either right or wrong. I have to at least try. 134 00:13:10,800 --> 00:13:16,590 Why did President Cha Ki Joon visit the psychiatry department of Kanghan Hospital? 135 00:13:16,590 --> 00:13:18,990 It seems like you didn't know. 136 00:13:19,680 --> 00:13:22,730 If you're going to hide something, you need to do it right. 137 00:13:22,730 --> 00:13:28,220 Chairwoman, how much do you know? 138 00:13:28,220 --> 00:13:30,210 Do I even know anything? 139 00:13:30,210 --> 00:13:34,370 I'll let you know as much as you want. 140 00:13:34,370 --> 00:13:39,000 I guess you don't know me that well yet. 141 00:13:39,000 --> 00:13:45,130 I don't care what's going on with that child
or what secret he has. 142 00:13:45,130 --> 00:13:47,410 I don't need to know, nor do I want to. 143 00:13:47,410 --> 00:13:51,220 You weren't telling me to answer you when you asked those questions earlier? 144 00:13:51,220 --> 00:13:54,420 Whatever his secret is, 145 00:13:54,420 --> 00:13:58,390 make sure that Cha Young Pyo doesn't find out. 146 00:13:59,440 --> 00:14:04,930 No matter what, that kid... has to be safe until my son wakes up. 147 00:14:04,930 --> 00:14:08,110 Nothing must happen to him. Do you understand? 148 00:14:08,110 --> 00:14:11,810 Until then, use any method to stop it. 149 00:14:11,810 --> 00:14:13,620 That is what you must do. 150 00:14:15,190 --> 00:14:17,370 Do Hyun 151 00:14:17,970 --> 00:14:19,790 Se Gi 152 00:14:20,440 --> 00:14:21,960 Perry Park 153 00:14:23,700 --> 00:14:26,130 Na Na 154 00:14:26,130 --> 00:14:28,430 Yo Na 155 00:14:28,430 --> 00:14:30,860 Yo Sub 156 00:14:34,750 --> 00:14:42,080 Timing and Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki 157 00:14:46,720 --> 00:14:52,550 Kill Me!! 158 00:15:10,060 --> 00:15:15,420 To buy things to paint with, he stopped by the craft store. 159 00:15:19,110 --> 00:15:25,180 Then he will look for a place where he can paint without being interrupted. 160 00:15:44,450 --> 00:15:49,900 We will come back after we are newly remodeled. 161 00:15:49,900 --> 00:15:56,410 A place where he can jump right after he writes his dying message. 162 00:15:58,550 --> 00:16:00,880 Perhaps, that sky... 163 00:16:01,500 --> 00:16:04,040 will become my grave. 164 00:16:36,730 --> 00:16:40,550 ♬ The hidden things inside me, changed me greatly ♬ 165 00:16:40,550 --> 00:16:44,070 ♬ They put me to sleep, tied my hands together, then locked me in a dark room ♬ 166 00:16:44,070 --> 00:16:47,880 ♬ The lost pieces of time, the memories of love, which I abandoned ♬ 167 00:16:47,880 --> 00:16:51,200 ♬ Are erased and I'm left as an abandoned empty shell. ♬ 168 00:16:51,200 --> 00:16:54,780 ♬ Without knowing anything I screamed, and that’s all I remember ♬ 169 00:16:54,780 --> 00:16:58,730 ♬ My heart, which was as cold as ice, will melt once once I wake up ♬ 170 00:16:58,730 --> 00:17:01,790 ♬ I want to free myself, from the torment of my sins ♬ 171 00:17:01,790 --> 00:17:04,940 ♬ Someone take me out, from my spirit full of scars ♬ 172 00:17:04,940 --> 00:17:11,780 ♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬ 173 00:17:11,780 --> 00:17:19,390 ♬ You wake me up from my sleep and kiss me again ♬ 174 00:17:19,390 --> 00:17:26,060 ♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 175 00:17:26,060 --> 00:17:33,910 ♬ echoes in my ears every day, but where are you? ♬ 176 00:17:48,720 --> 00:17:53,630 ♬ I want to break out of the darkness and find you ♬ 177 00:17:55,860 --> 00:18:00,620 ♬ but I can’t touch you or be embraced by you
- No! 178 00:18:02,510 --> 00:18:06,090 ♬ The things that are taking over me aren’t the bastards living inside me ♬ 179 00:18:06,090 --> 00:18:09,680 ♬ The strong medicine will not heal me, only the word love ♬ 180 00:18:09,680 --> 00:18:13,450 ♬ The voice that echoes in my ears wakes me up ♬ 181 00:18:13,450 --> 00:18:17,910 ♬ Embraces and kisses me, and I can no longer see it anymore ♬ 182 00:18:27,050 --> 00:18:29,260 Come down. 183 00:18:29,260 --> 00:18:32,220 Come down and talk with me. 184 00:18:40,910 --> 00:18:44,000 After dying, what's the use of that dying message? 185 00:18:44,000 --> 00:18:49,830 At least it'll be known that we lived in Cha Do Hyun's body. 186 00:18:50,770 --> 00:18:53,660 Did you ask the other personalities? Do they all want to die? 187 00:18:53,660 --> 00:18:58,040 There's no personality that wants to live? Without even asking that, you're going to die on your own right now? 188 00:18:58,040 --> 00:19:00,670 I'm saying I'll do what the cowards can't do. 189 00:19:00,670 --> 00:19:02,880 You don't have the right to die whenever you want. 190 00:19:02,880 --> 00:19:04,620 Your body isn't just yours! 191 00:19:04,620 --> 00:19:08,560 Because we're all mixed into one body, we're called mutants. 192 00:19:08,560 --> 00:19:12,830 You're not mutants! They're not only saying that to you! 193 00:19:15,670 --> 00:19:18,410 Everyone has several people living inside them. 194 00:19:18,410 --> 00:19:23,150 There's the me who wants to die and the me who wants to live.
I live every day fighting with the me who wants to give up 195 00:19:23,150 --> 00:19:26,850 and the me who wants to at least grab at straws! 196 00:19:26,850 --> 00:19:30,340 You don't have the courage to fight! 197 00:19:30,340 --> 00:19:33,270 What do you know that you act like you know everything? 198 00:19:38,040 --> 00:19:40,190 Come down. 199 00:19:40,190 --> 00:19:42,410 Please! 200 00:19:45,300 --> 00:19:47,160 Come down. 201 00:19:47,160 --> 00:19:51,350 You were going to abandon Do Hyun Hyung anyways. 202 00:19:52,350 --> 00:19:53,740 I said come down. 203 00:19:53,740 --> 00:19:56,180 If you wanted to save me that badly... 204 00:19:57,020 --> 00:19:58,720 you shouldn't have been late. 205 00:19:58,720 --> 00:20:00,680 Please! 206 00:20:02,820 --> 00:20:04,820 You're two minutes late. 207 00:20:09,000 --> 00:20:13,240 A game's a game. Time over. 208 00:20:13,240 --> 00:20:14,860 No! 209 00:20:14,860 --> 00:20:17,400 - No! No! No!
- Let go. 210 00:20:17,400 --> 00:20:19,400 - No! No
- Let go of me! 211 00:20:19,400 --> 00:20:21,280 No! 212 00:20:21,280 --> 00:20:22,980 Don't interfere! 213 00:20:27,190 --> 00:20:28,970 Don't interfere... 214 00:20:36,270 --> 00:20:38,250 No!! 215 00:20:39,270 --> 00:20:41,230 Cha Do Hyun! 216 00:20:49,690 --> 00:20:53,080 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 217 00:20:53,080 --> 00:20:55,140 Cha Do Hyun! Come to your senses! 218 00:20:56,120 --> 00:20:57,420 Come to your senses! Come to your senses! 219 00:20:57,420 --> 00:21:00,300 Don't shake me. Stop... 220 00:21:01,780 --> 00:21:05,260 Cha Do Hyun, come to your senses. 221 00:21:08,780 --> 00:21:11,460 Come to your senses, Cha Do Hyun!! 222 00:21:13,200 --> 00:21:15,000 Do you really want to die? 223 00:21:15,000 --> 00:21:17,640 Is that what you really want?! 224 00:21:17,640 --> 00:21:19,340 That can't be. 225 00:21:19,340 --> 00:21:24,080 If that's the case, then you wouldn't have any reason to work so hard to live every day! 226 00:21:24,080 --> 00:21:25,440 Come back! 227 00:21:25,440 --> 00:21:29,220 Stop hiding and come out immediately Cha Do Hyun! 228 00:21:47,200 --> 00:21:50,960 ♫ A secret ♫ 229 00:21:53,960 --> 00:21:59,280 ♫ that can't be told to anyone. ♫ 230 00:22:00,840 --> 00:22:08,340 ♫ Everyone has at least one of those. ♫ 231 00:22:08,340 --> 00:22:11,820 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 232 00:22:11,820 --> 00:22:14,210 Cha Do Hyun! 233 00:22:14,210 --> 00:22:17,430 ♫ Don't love the me who is like this ♫ 234 00:22:17,430 --> 00:22:19,270 Do you hear my voice? 235 00:22:19,270 --> 00:22:22,410 ♫ What can I do about my heart being like this? ♫ 236 00:22:22,410 --> 00:22:23,970 If you hear me, come out! 237 00:22:23,970 --> 00:22:26,270 Stop being scared and come out! 238 00:22:26,270 --> 00:22:29,270 ♫ The only thing I can give you ♫ 239 00:22:29,270 --> 00:22:34,530 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! Cha Do Hyun!
is just my unstoppable ♫ 240 00:22:34,530 --> 00:22:38,730 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun!!
tears. ♫ 241 00:22:41,090 --> 00:22:46,370 ♫ With a face that is unfamiliar when I first see it ♫ 242 00:22:46,370 --> 00:22:49,950 Come out and stop Yo Sub! Please! 243 00:22:49,950 --> 00:22:51,370 Come out! 244 00:22:51,370 --> 00:22:55,430 Come out and stop Yo Sub. 245 00:22:55,430 --> 00:22:58,170 Don't die like this! 246 00:22:58,170 --> 00:23:00,170 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 247 00:23:00,170 --> 00:23:03,020 Cha Do Hyun!! 248 00:23:03,020 --> 00:23:05,390 Come out! 249 00:23:16,920 --> 00:23:18,360 I am Cha Do Hyun. 250 00:23:18,360 --> 00:23:23,960 ♫ You're like an old friend. ♫ 251 00:23:25,580 --> 00:23:33,080 ♫ I can become familiar with you ♫ 252 00:23:33,080 --> 00:23:35,180 I'm Cha Do Hyun. 253 00:23:38,660 --> 00:23:40,990 ♫ Don't love the me that's like this ♫ 254 00:23:40,990 --> 00:23:43,050 It is you. 255 00:23:44,290 --> 00:23:46,590 You really are Cha Do Hyun. 256 00:23:50,850 --> 00:23:58,950 ♫ The only thing I can give you is just my unstoppable ♫ 257 00:23:58,950 --> 00:24:04,310 ♫ tears. ♫ 258 00:24:05,650 --> 00:24:09,090 ♫ With that unfamiliar face that I see for the first time ♫ 259 00:24:09,090 --> 00:24:12,990 I thought you were really going to die! 260 00:24:17,270 --> 00:24:19,530 Why are you doing this to me, seriously?! 261 00:24:19,530 --> 00:24:25,020 ♫ I'll love you all by myself ♫ 262 00:24:25,020 --> 00:24:29,060 Mom!!! 263 00:24:29,060 --> 00:24:31,460 Mom! 264 00:24:31,460 --> 00:24:39,880 ♫ What should I do about my heart being like this? ♫ 265 00:24:41,680 --> 00:24:46,260 ♫ Will the darkness come to me again? ♫ 266 00:24:46,260 --> 00:24:56,340 ♫ You probably won't realize that I'm trying to push you away ♫ 267 00:24:56,340 --> 00:25:01,380 ♫ But there was a time when I loved you ♫ 268 00:25:01,380 --> 00:25:10,170 ♫ And you only remember the painful days when I made you cry ♫ 269 00:25:10,170 --> 00:25:17,590 ♫ Even if I can't say it to you, ♫ 270 00:25:17,590 --> 00:25:21,450 ♫ I love you
[Kill Me!!] 271 00:25:26,350 --> 00:25:31,990 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 272 00:25:32,570 --> 00:25:35,200 The sky is like a blanket that is full of water. 273 00:25:35,200 --> 00:25:39,380 If it snows at this rate, the traffic is going to be bad. 274 00:25:39,380 --> 00:25:41,760 Did you bring your car? 275 00:25:44,030 --> 00:25:49,690 Just get straight to the point. 276 00:25:49,690 --> 00:25:53,300 You don't have the skill of talking indirectly. 277 00:25:56,810 --> 00:25:59,880 I heard you asked Doctor Oh to be your secret physician. 278 00:26:03,340 --> 00:26:04,270 Yes. 279 00:26:04,270 --> 00:26:07,230 I recommended Doctor Oh 280 00:26:07,230 --> 00:26:11,130 to go to Johns Hopkins and study abroad for a little while. 281 00:26:11,130 --> 00:26:13,700 And Doctor Oh said she'll go there. 282 00:26:15,570 --> 00:26:17,850 It's already her second time in the emergency room. 283 00:26:19,470 --> 00:26:21,960 If you keep associating with her, Doctor Oh will be in danger. 284 00:26:24,060 --> 00:26:26,800 It's not like I don't know your circumstances but 285 00:26:28,810 --> 00:26:30,530 I'm asking you this favor. 286 00:26:32,290 --> 00:26:34,900 I would like it if you 287 00:26:36,280 --> 00:26:38,990 no longer have Doctor Oh deeply involved in the fight between you and Se Gi. 288 00:26:42,080 --> 00:26:45,000 When my time was stolen by Yo Sub, 289 00:26:46,670 --> 00:26:49,030 I heard Oh Ri Jin's voice. 290 00:26:51,920 --> 00:26:56,780 She was calling my name desperately. 291 00:27:00,870 --> 00:27:03,460 I woke up because of that sound. 292 00:27:05,280 --> 00:27:10,090 That was the first time something like that happened. 293 00:27:12,720 --> 00:27:16,950 At that time, I suddenly had this thought. 294 00:27:18,060 --> 00:27:23,540 That without me knowing, every time my time and memory were taken away... 295 00:27:25,640 --> 00:27:31,270 I would like it if someone called me like that. 296 00:27:42,330 --> 00:27:43,680 Is it greed? 297 00:27:48,430 --> 00:27:50,950 As expected, is it something that can't happen? 298 00:27:55,230 --> 00:27:57,370 Must I keep 299 00:27:59,390 --> 00:28:03,840 living like a monster? 300 00:28:32,480 --> 00:28:34,430 Is someone else over there? 301 00:28:35,770 --> 00:28:40,280 If it's Yo Sub, tell him that I'm not leaving him alone the next time I see him. 302 00:28:43,610 --> 00:28:44,760 Oh Ri Jin. 303 00:28:46,660 --> 00:28:47,980 Yes. 304 00:28:47,980 --> 00:28:51,850 Don't you want to become rich? 305 00:28:51,850 --> 00:28:54,890 What is this? Perhaps some kind of a cure-all medicine or life-saving water, those things... 306 00:28:54,890 --> 00:28:57,650 Are you trying to get me to sell something like those? 307 00:28:57,650 --> 00:29:00,540 Everyone who knows my secret becomes rich. 308 00:29:00,540 --> 00:29:04,720 Wow. Then I'm already a billionaire. I've already seen...
One, two, three. 309 00:29:04,720 --> 00:29:06,550 Three people. 310 00:29:06,550 --> 00:29:11,380 After they became rich, everyone left my side. 311 00:29:15,080 --> 00:29:17,950 When I was young, I was sad about that. 312 00:29:18,810 --> 00:29:22,880 Why do people want to become rich 313 00:29:22,880 --> 00:29:26,300 and not want to become friends with me? 314 00:29:28,800 --> 00:29:31,380 As I grew older, I found out. 315 00:29:32,530 --> 00:29:35,310 They were smart. 316 00:29:36,630 --> 00:29:40,620 That if you become friends with me, you'll be in danger. 317 00:29:42,300 --> 00:29:47,080 After realizing that, I didn't make any friends. 318 00:29:47,760 --> 00:29:51,770 Instead, I built a wall, 319 00:29:51,770 --> 00:29:57,010 built a castle, and confined myself inside there. 320 00:29:57,010 --> 00:29:58,390 I erased my emotions. 321 00:29:58,390 --> 00:30:00,260 Cha Do Hyun! 322 00:30:00,260 --> 00:30:01,760 Cha Do Hyun! 323 00:30:01,760 --> 00:30:04,280 Don't die like this! 324 00:30:04,280 --> 00:30:09,990 I thought that if I make you rich, I could 325 00:30:09,990 --> 00:30:13,170 keep you by my side without feeling any emotions. 326 00:30:14,770 --> 00:30:16,000 But... 327 00:30:19,430 --> 00:30:22,430 I've lost confidence. 328 00:30:32,800 --> 00:30:35,380 Oh Ri Jin, 329 00:30:35,380 --> 00:30:39,870 I take back the offer of being my secret physician. 330 00:30:41,810 --> 00:30:45,010 Oh Ri Jin, 331 00:30:45,010 --> 00:30:49,040 while playing ball, you've made the small mistake of 332 00:30:49,040 --> 00:30:53,870 throwing your ball at a monster living in his castle. 333 00:30:53,870 --> 00:31:00,730 I'll give you back your ball, so please leave my castle. 334 00:31:02,120 --> 00:31:07,110 Leave. Don't come back. 335 00:31:13,110 --> 00:31:14,090 Cha Do Hyun... 336 00:31:14,090 --> 00:31:17,720 For the price of not telling everything you saw, heard, and 337 00:31:17,720 --> 00:31:23,420 felt inside the castle, you will become rich. 338 00:31:25,230 --> 00:31:30,760 If you felt any compassion or curiosity toward me,
then please get rid of it all. 339 00:31:30,760 --> 00:31:36,660 I'm not a wild beast that will turn into a charming prince after the magic wears off. 340 00:31:36,660 --> 00:31:38,450 I'm just... 341 00:31:46,270 --> 00:31:47,660 a monster. 342 00:32:28,680 --> 00:32:33,230 I'm just... a monster. 343 00:32:53,910 --> 00:33:01,640 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 344 00:33:10,740 --> 00:33:14,380 - Yes, Mom.
- Son! How are you? 345 00:33:14,380 --> 00:33:17,620 Why haven't you visited? I'm going to forget how you look. 346 00:33:17,620 --> 00:33:22,320 Sorry, I'll go there soon. Have you been well? 347 00:33:22,320 --> 00:33:26,370 Well, aside from receiving scorn from the old tigress, I'm fine. 348 00:33:26,370 --> 00:33:27,360 How about you? 349 00:33:29,340 --> 00:33:33,420 Do you, by chance, still get nightmares these days? 350 00:33:34,760 --> 00:33:37,670 Wait. Why are you suddenly asking me that? 351 00:33:37,670 --> 00:33:40,760 Ah... It's not that. 352 00:33:40,760 --> 00:33:47,390 You used to get nightmares often when you got stressed or when your environment changed. 353 00:33:47,400 --> 00:33:53,170 Ahjumma told me you stopped by the wine cellar that day. 354 00:33:53,180 --> 00:33:57,760 Hearing how a rascal like you who can't even take in alcohol stopped by there before me 355 00:33:57,760 --> 00:34:02,400 made me worried about whether you were going through a hard time. 356 00:34:02,400 --> 00:34:06,810 I didn't go there because I was going through a hard time, and for nightmares... 357 00:34:08,520 --> 00:34:13,210 I...I'm strangely afraid of fire and basements. 358 00:34:15,370 --> 00:34:19,720 But if I'm with you, I don't think I'll be scared. 359 00:34:22,510 --> 00:34:25,380 I don't get them, anymore. 360 00:34:25,380 --> 00:34:28,580 Really? It's the truth, right? 361 00:34:28,600 --> 00:34:31,430 I can believe you, right? 362 00:34:32,290 --> 00:34:36,380 Oh, Do Hyun, my guest came. I'll talk to you later. 363 00:34:38,050 --> 00:34:39,290 Yes? 364 00:34:51,180 --> 00:34:53,450 Find a child for me. 365 00:34:58,850 --> 00:35:03,540 It's the picture of the child's mother who died 21 years ago. 366 00:35:03,560 --> 00:35:09,570 If you investigate starting from things around that woman, you'll find clues. 367 00:35:09,600 --> 00:35:15,510 As you might already know, no one can know of this. 368 00:35:17,170 --> 00:35:22,130 Work more cautiously than ever. 369 00:35:23,460 --> 00:35:27,160 Editor! I'm here~ 370 00:35:27,160 --> 00:35:30,380 Oh, right. Come in. 371 00:35:30,380 --> 00:35:34,440 What brings you here? Is it okay for you to be here? What did you tell the workers? 372 00:35:34,440 --> 00:35:36,930 I just told them I was the president of Omega's fan club. 373 00:35:36,930 --> 00:35:40,870 Oh, really? Drink this. 374 00:35:40,870 --> 00:35:42,590 Thank you. 375 00:35:42,590 --> 00:35:49,390 A ton of calls are coming in for the copyright of the movie, but 376 00:35:49,390 --> 00:35:51,780 you haven't changed your mind, right? 377 00:35:51,820 --> 00:35:54,480 Well, just block them as moderately as you can. 378 00:35:54,480 --> 00:35:57,990 Ah, right. Have you read the project proposal for the novel? 379 00:35:57,990 --> 00:36:01,080 I've read it, of course. 380 00:36:01,080 --> 00:36:05,070 I read it and it's great. I totally liked it. 381 00:36:05,070 --> 00:36:09,370 I couldn't sleep because I got curious about the ending. 382 00:36:09,370 --> 00:36:12,500 It's just about a chaebol mixed in with some mystery and things like that. 383 00:36:12,500 --> 00:36:14,300 You're being stingy again. 384 00:36:14,300 --> 00:36:19,770 You're feeling rather urgent again. You will find out in the right time. 385 00:36:20,450 --> 00:36:26,110 This story goes back 21 years ago. A child got adopted; 386 00:36:26,130 --> 00:36:30,970 however, the child is in a state where he lost all the memories of what happened before his adoption. 387 00:36:37,510 --> 00:36:42,390 That child grew up living in the house he was adopted in as a twin sibling. 388 00:36:42,390 --> 00:36:48,840 Then one day, he coincidentally hears his parents talking. 389 00:36:48,840 --> 00:36:54,130 Then he finds out, the fact that he was adopted. 390 00:36:57,200 --> 00:37:05,210 Then he hears it. The name of a chaebol who may have relation to his lost past. 391 00:37:11,330 --> 00:37:17,780 The child becomes an adult and begins to investigate the secrets of that chaebol family to find out about his past. 392 00:37:17,840 --> 00:37:24,510 He also finds out that there's a boy who is the same age as him in that household, and approaches him. 393 00:37:32,850 --> 00:37:34,040 And then... 394 00:37:36,430 --> 00:37:39,480 To be continued! 395 00:37:39,530 --> 00:37:42,130 Why'd you do that? It was just getting interesting! 396 00:37:42,130 --> 00:37:45,000 You'll get hurt if you know more. 397 00:37:45,860 --> 00:37:48,160 Is this fiction or non-fiction? 398 00:37:48,160 --> 00:37:54,180 Seeing how you even went to America to cover it, it looks like it's not totally fiction. 399 00:37:54,210 --> 00:37:58,040 I need to cover more of it to know, 400 00:37:58,040 --> 00:38:03,010 whether it's fiction or non-fiction. 401 00:38:06,130 --> 00:38:09,140 - You just need to go this way.
- Yes, thank you. 402 00:38:17,640 --> 00:38:23,500 His looks are totally on the level of Won Bin. 403 00:38:28,830 --> 00:38:32,470 I think it would be difficult to meet up with the author of Omega directly. 404 00:38:32,470 --> 00:38:36,930 The writer is continuously rejecting the distribution rights for the movie. 405 00:38:37,620 --> 00:38:39,340 Is there any different information other than that? 406 00:38:39,340 --> 00:38:43,200 I'm not sure. I don't know if this'll be information; but 407 00:38:43,200 --> 00:38:47,720 in front of the publishing company, I coincidentally saw Writer Omega's fan club's president. 408 00:38:47,760 --> 00:38:52,500 From what the editor said, in a while he's going to go do a recitation. 409 00:38:52,510 --> 00:38:53,470 He's doing a recitation? 410 00:38:53,470 --> 00:38:59,550 It's a fan club event where the fans can read the novels written by Omega's author or stories written by themselves. 411 00:38:59,550 --> 00:39:04,630 It seems that sometimes the author of Omega comes there to see how his fans feel. 412 00:39:05,690 --> 00:39:10,410 First, find out when and where the recitation is taking place. 413 00:39:10,460 --> 00:39:17,540 Also, find out if he provided the meeting place, or if he's giving out some kind of merchandise to the fanclub members. 414 00:39:17,540 --> 00:39:23,030 Whatever it takes, find a method to grab Omega's interest. 415 00:39:23,030 --> 00:39:23,630 Yes. 416 00:39:26,750 --> 00:39:29,530 Are you going somewhere? 417 00:39:29,530 --> 00:39:34,140 I'm going on an arranged date, on the Chairwoman's command. 418 00:39:35,090 --> 00:39:38,550 Don't look at me so pitifully like that, as if I'm going to sell my soul. 419 00:39:38,550 --> 00:39:42,270 I'm just going to at least be respectful, and come back right away. 420 00:39:42,270 --> 00:39:46,610 Don't follow me. I'm going alone. 421 00:39:54,160 --> 00:39:55,680 You're here? 422 00:39:55,680 --> 00:39:58,660 Oh, Chae Yeon, you're here. We're not late, right? 423 00:39:58,680 --> 00:40:02,130 -I also just came. Go in first.
-Let's go in. 424 00:40:03,950 --> 00:40:05,490 You're here, Madame. 425 00:40:05,490 --> 00:40:06,710 Did my child come? 426 00:40:06,710 --> 00:40:08,550 He is not here yet. 427 00:40:08,550 --> 00:40:12,030 - Is he going to be late?
- He didn't say anything about it. 428 00:40:12,030 --> 00:40:13,290 Is he working at the company? 429 00:40:13,290 --> 00:40:17,350 Of course. A company was created so that people work. 430 00:40:17,350 --> 00:40:19,630 He must be busy. Let's go in and wait for him. 431 00:40:19,630 --> 00:40:21,530 There isn't anyone here who isn't busy. 432 00:40:21,530 --> 00:40:23,490 I'll call him. Go in first. 433 00:40:23,490 --> 00:40:25,970 Will you? 434 00:40:25,970 --> 00:40:27,850 Let's go. 435 00:40:37,400 --> 00:40:38,580 Chae Yeon! 436 00:40:38,580 --> 00:40:40,980 Why aren't you coming? Your parents are already here. 437 00:40:40,980 --> 00:40:45,480 I'm sorry. I don't think I can go today. I forgot that I have something important to do. 438 00:40:45,480 --> 00:40:47,560 Do you think that I'm not busy? 439 00:40:50,180 --> 00:40:53,260 Then you shouldn't have emphasized that I have to come. 440 00:40:53,260 --> 00:40:55,720 What does cancelling all my schedules and coming here make me look like then? 441 00:40:55,720 --> 00:40:58,320 I'm sorry. I'll call you again later. 442 00:41:05,710 --> 00:41:09,520 Prepare what? A gun that doesn't make a sound? 443 00:41:09,520 --> 00:41:13,780 It's meant as getting it ready as a weapon to keep the Board in check until the selection period. 444 00:41:13,780 --> 00:41:17,720 Why are you acting like you are stupid? You understood everything. 445 00:41:17,720 --> 00:41:23,100 So getting engaged is in the back of his mind because he is busy making weapons? 446 00:41:24,250 --> 00:41:28,020 Don't rush them. They will take care of it when it's the right time. 447 00:41:28,020 --> 00:41:30,340 You are really foolish. 448 00:41:30,340 --> 00:41:34,860 It's a weapon to get engaged with Chae Yeon and become economically stable. 449 00:41:34,860 --> 00:41:40,660 Chairwoman is already planning to marry off Do Hyun with Myeong Seong's second daughter. 450 00:41:40,660 --> 00:41:44,200 What if we are in a disadvantageous situation at this rate? 451 00:41:44,200 --> 00:41:47,170 A person like Chairman Hong who cares a lot about people's background 452 00:41:47,170 --> 00:41:50,880 won't give his daughter to Do Hyun easily. 453 00:41:53,760 --> 00:41:57,270 Do Hyun, are you listening to me? 454 00:42:00,000 --> 00:42:03,540 I'm sorry. It's just that it's snowing. 455 00:42:03,540 --> 00:42:06,780 You are still innocent, the same as before. 456 00:42:06,780 --> 00:42:10,430 That is making me cringe. 457 00:42:10,430 --> 00:42:12,020 That's what I'm saying. 458 00:42:12,660 --> 00:42:17,030 You don't know, but he's not all that innocent. Aren't I right? 459 00:42:19,070 --> 00:42:21,480 Unnie, how did you know we were here? 460 00:42:21,480 --> 00:42:25,000 I was having a meal with Ki Joon's parents upstairs. 461 00:42:25,930 --> 00:42:30,810 But you, who already has a girlfriend who is a doctor, became eligible for marriage very soon. 462 00:42:30,810 --> 00:42:36,740 Why are you so surprised, as if you are a deer caught in headlights? Our marriages are all strategies of the elders. 463 00:42:36,740 --> 00:42:40,620 There isn't anyone who sits here without any sad memories of love. 464 00:42:42,060 --> 00:42:45,280 You dated Yoo Seung Group's third son for a while. 465 00:42:46,780 --> 00:42:49,540 But I never expected this from you. 466 00:42:49,540 --> 00:42:54,670 From what I hear, you embarrassed your first love greatly. 467 00:42:54,670 --> 00:42:59,140 I thought that you were serious with that doctor. 468 00:42:59,140 --> 00:43:02,940 There was a saying for situations like this. 469 00:43:02,940 --> 00:43:06,580 Oh, I remember now. 470 00:43:07,390 --> 00:43:09,680 "Taking care of your fishery". 471 00:43:12,200 --> 00:43:17,120 Did you threaten her that you will step on her pride if she crosses the line as well? 472 00:43:17,120 --> 00:43:21,940 And did you also tell her to run away and avoid you? 473 00:43:22,920 --> 00:43:25,480 Ji Sun is uncomfortable right now. Let's talk later. 474 00:43:25,480 --> 00:43:27,850 No. I'm done. 475 00:43:27,850 --> 00:43:30,740 I just wanted to say hi, but the conversation ended up being longer than I thought. 476 00:43:32,580 --> 00:43:36,060 He isn't innocent, but does seem to be ambitious. Good luck! 477 00:43:36,060 --> 00:43:41,930 Personally, I don't want you to date him because I really like you. 478 00:43:45,670 --> 00:43:53,980 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 479 00:44:06,240 --> 00:44:09,840 -Ah, right. I heard that you got your tickets.
-Yes. 480 00:44:09,840 --> 00:44:12,150 You did well. Yeah. 481 00:44:12,150 --> 00:44:16,790 I was worried that you would change your mind because of what happened that day with Yo Sub. 482 00:44:16,790 --> 00:44:19,940 I shouldn't have worried. 483 00:44:22,160 --> 00:44:23,660 Is that all your luggage? 484 00:44:26,300 --> 00:44:29,710 Yes. Because I'm not leaving yet. 485 00:44:29,710 --> 00:44:31,930 That's right, you're not leaving yet. 486 00:44:34,430 --> 00:44:35,370 Well then. 487 00:44:38,920 --> 00:44:39,930 Bye. 488 00:44:45,010 --> 00:44:48,250 Yes. Goodbye. 489 00:44:51,890 --> 00:44:54,570 - Dr. Oh.
- Yes, Professor. 490 00:44:56,150 --> 00:44:59,470 A psychiatrist is not a savior. 491 00:44:59,470 --> 00:45:04,640 You cannot save everyone, and you must not be under a delusion that you can. 492 00:45:04,640 --> 00:45:06,030 Department of Psychiatry 493 00:45:09,330 --> 00:45:12,280 So if something is bothering you, 494 00:45:12,280 --> 00:45:15,350 if that is pity or guilt, 495 00:45:15,350 --> 00:45:18,460 put off your weight and go. 496 00:45:18,460 --> 00:45:20,910 Come back after you grow as a doctor. 497 00:45:25,200 --> 00:45:27,580 I'm sorry, I'm sorry. 498 00:45:27,580 --> 00:45:29,630 Are you alright? 499 00:45:40,020 --> 00:45:40,780 Then. 500 00:45:52,340 --> 00:45:57,290 Is it just my greed? Can it not happen? 501 00:45:59,250 --> 00:46:01,250 Do I have to keep living 502 00:46:03,660 --> 00:46:08,220 like a monster? 503 00:46:17,910 --> 00:46:19,590 Ah. Yes. 504 00:46:21,470 --> 00:46:26,110 Oh, what is it? What? Do you have things left to say? 505 00:46:26,110 --> 00:46:27,150 Hello. 506 00:46:33,730 --> 00:46:36,850 You came all the way here, but I'm sorry. 507 00:46:36,850 --> 00:46:41,490 I knew that it wouldn't be easy because you are quite a respectable doctor. 508 00:46:44,780 --> 00:46:48,930 Truthfully, my cousin suggested you. 509 00:46:55,050 --> 00:46:57,550 ID Entertainment- Cha Ki Joon. 510 00:46:57,550 --> 00:47:01,830 I heard that you helped him in America and told me that you are a great doctor. 511 00:47:01,830 --> 00:47:02,710 Yes. 512 00:47:02,710 --> 00:47:07,390 But this rascal isn't telling me what kind of help you offered him. 513 00:47:07,390 --> 00:47:13,070 If he has a problem, I want to help him as a brother and as a family. 514 00:47:17,690 --> 00:47:21,090 So you didn't come here because of medical purposes. 515 00:47:24,710 --> 00:47:29,410 Am I caught? Then I will get straight to the point. 516 00:47:31,150 --> 00:47:34,290 What problem does Do Hyun have? 517 00:47:42,570 --> 00:47:44,350 Did you check Patient 1103? 518 00:47:44,350 --> 00:47:45,430 Yes, I did. 519 00:47:45,430 --> 00:47:48,670 - Excuse me.
- Yes, what is it? 520 00:47:48,670 --> 00:47:52,730 I don't know what it is, but ask me anything. 521 00:47:52,730 --> 00:47:55,000 I want to see Dr. Oh Ri Jin. 522 00:47:55,000 --> 00:48:00,480 Doctor Oh Ri Jin? She took a break. 523 00:48:00,480 --> 00:48:03,740 Doctor Oh said she's going to say her goodbyes to Doctor Seok and leave right after, right? 524 00:48:03,740 --> 00:48:04,900 Yeah. 525 00:48:06,680 --> 00:48:09,670 I'm sorry, I'm sorry. 526 00:48:10,480 --> 00:48:12,030 Are you okay? 527 00:48:12,030 --> 00:48:13,760 Yes. 528 00:48:40,700 --> 00:48:46,270 Come out! Come out and stop Yo Sub! 529 00:48:46,270 --> 00:48:49,490 Don't die like this! 530 00:49:18,640 --> 00:49:25,770 ♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬ 531 00:49:25,770 --> 00:49:33,350 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 532 00:49:34,520 --> 00:49:39,170 I'm not a beast who will become a charming prince 533 00:49:39,170 --> 00:49:41,590 after the spell is broken. 534 00:49:47,390 --> 00:49:52,430 I am just a monster. 535 00:50:31,120 --> 00:50:34,510 ♬ I walk through the darkness because I want to find you, ♬ 536 00:50:38,260 --> 00:50:43,480 ♬ I can’t touch you or be embraced by you ♬ 537 00:50:44,870 --> 00:50:48,360 ♬ The things that are taking over me aren’t the bastards living inside me ♬ 538 00:50:48,360 --> 00:50:52,010 ♬ The strong medicine will not heal me, only the word love ♬ 539 00:50:52,010 --> 00:50:55,820 ♬ The voice that echoes in my ears wakes me up ♬ 540 00:50:55,820 --> 00:50:58,450 ♬ Embraces and kisses me, and I can no longer see it anymore ♬ 541 00:50:58,450 --> 00:51:02,140 ♬ The deep night shows you, ♬ 542 00:51:02,140 --> 00:51:05,350 ♬ who was not able to leave
It wakes me up from my sleep, ♬ 543 00:51:05,350 --> 00:51:12,920 ♬ and kisses me again ♬ 544 00:51:12,920 --> 00:51:19,630 ♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 545 00:51:19,630 --> 00:51:26,710 ♬ echoes in my ears every day, where are you? ♬ 546 00:51:26,710 --> 00:51:33,740 ♬ In the unreachable night sky, I see you, who is turning back ♬ 547 00:51:33,740 --> 00:51:41,290 ♬ From this hard day, it makes a picture ♬ 548 00:51:41,290 --> 00:51:48,070 ♬ I’m sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me ♬ 549 00:51:48,070 --> 00:51:56,420 ♬ But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬ 550 00:52:40,770 --> 00:52:44,430 What are you doing?! Aren't you going to bring your bags? 551 00:52:44,430 --> 00:52:47,640 That's why I told you not to come here. 552 00:52:47,640 --> 00:52:50,890 You're about to get on a plane, so how can your parents not come? 553 00:52:50,890 --> 00:52:55,690 Do you know the hell that your parents' hearts are in until they get a phone call saying that you arrived safely? 554 00:52:55,690 --> 00:53:00,240 You can't even send your daughter off with a smile. 555 00:53:00,240 --> 00:53:03,900 Making her heart feel all uncomfortable... Why are you doing that? 556 00:53:03,900 --> 00:53:07,930 It's barely six months, so what's the deal? 557 00:53:07,930 --> 00:53:10,490 Should I buy you something when I come back? Is there anything you want, Mom? 558 00:53:10,490 --> 00:53:12,540 What do you mean, present? 559 00:53:12,540 --> 00:53:14,580 All you have to do is be healthy when you come back. 560 00:53:14,580 --> 00:53:17,820 But still, tell me. 561 00:53:17,820 --> 00:53:20,400 Is there anything you want, Dad? 562 00:53:23,750 --> 00:53:26,480 Hey, hey! You're even giving her a letter now? 563 00:53:26,480 --> 00:53:30,800 You'd think their daughter was a troop getting dispatched somewhere from looking at them. 564 00:53:34,320 --> 00:53:37,270 I was worried that you would spend a whole lot of money for no reason, so I made this. 565 00:53:37,270 --> 00:53:41,640 But if you're going to buy me a gift, just get that. 566 00:53:41,660 --> 00:53:45,300 Dad, I saw these personally, 567 00:53:45,300 --> 00:53:49,090 but carmel brown is better than black. 568 00:53:49,090 --> 00:53:51,550 -Carmel brown is better?
-Yeah. 569 00:53:51,550 --> 00:53:54,350 Limited edition. 570 00:53:55,510 --> 00:53:57,260 Deal. 571 00:53:57,260 --> 00:53:59,490 You call yourself a father? 572 00:54:00,570 --> 00:54:02,830 Should we take a picture somewhere? 573 00:54:02,830 --> 00:54:04,700 - A picture?
- Yeah. 574 00:54:04,700 --> 00:54:07,960 Hey, other people are busy, so don't become a public nuisance. 575 00:54:07,960 --> 00:54:10,730 Here. 576 00:54:11,550 --> 00:54:14,910 Here. 577 00:54:14,910 --> 00:54:16,640 Bbuing~ 578 00:54:17,770 --> 00:54:21,430 Get in there! Alright! One, two... 579 00:54:26,070 --> 00:54:34,020 John Hopkins! John Hopkins! 580 00:54:35,380 --> 00:54:36,540 One more time? 581 00:54:36,540 --> 00:54:41,720 John Hopkins! John Hopkins! 582 00:54:43,180 --> 00:54:45,240 Happy now? 583 00:54:46,660 --> 00:54:49,250 What is this? 584 00:54:49,250 --> 00:54:52,840 I'm going to go get my luggage. You guys stay here, alright? 585 00:54:57,240 --> 00:54:58,910 Thank you. 586 00:55:02,720 --> 00:55:03,800 Take this. 587 00:55:09,890 --> 00:55:12,820 If you regret your choice or if you're having a hard time, run back here. 588 00:55:12,820 --> 00:55:16,500 With class and elegance. 589 00:55:18,320 --> 00:55:20,060 while flying with all your strength! 590 00:55:22,910 --> 00:55:23,710 You know that, right? 591 00:55:25,090 --> 00:55:28,960 The best choice is your choice. 592 00:55:32,120 --> 00:55:35,280 I love you, Oh Ri On. 593 00:56:07,790 --> 00:56:11,070 She left on the plane this morning. 594 00:56:12,890 --> 00:56:14,890 Secretary Ahn, 595 00:56:19,010 --> 00:56:21,990 I hear I'm going to be getting a new secret psychiatrist. 596 00:56:22,830 --> 00:56:26,270 If I do, please make sure it's a man. 597 00:56:27,620 --> 00:56:30,260 Women are a bit troublesome. 598 00:56:32,570 --> 00:56:36,100 Alright then. Shall we go to work? 599 00:56:42,540 --> 00:56:46,670 Is there someone else who knows my secret passcode? 600 00:57:07,480 --> 00:57:11,410 Oh Ri Jin! How come you're here? 601 00:57:11,410 --> 00:57:14,050 Ah, I was a bit late in introducing myself. 602 00:57:14,050 --> 00:57:18,820 From now on, I'm Cha Do Hyun's physician, Oh Ri Jin. 603 00:57:21,880 --> 00:57:23,890 I'm sorry, it's not a male doctor. 604 00:57:23,890 --> 00:57:26,360 I conversed with her on the phone before, 605 00:57:26,360 --> 00:57:29,720 and she had become more passionate. 606 00:57:30,990 --> 00:57:32,440 Number 1. 607 00:57:32,440 --> 00:57:35,250 You probably know this, but I'm not a professional. 608 00:57:35,250 --> 00:57:38,880 I also don't have the confidence to put either Mr. Cha or Mr. Shin to sleep, 609 00:57:38,880 --> 00:57:40,290 so I will decline any of those kinds of requests. 610 00:57:40,290 --> 00:57:45,050 But I will try to calm Se Gi down and stop him from creating trouble. 611 00:57:45,050 --> 00:57:46,050 Number two. 612 00:57:46,050 --> 00:57:51,740 If Mr. Cha and Mr. Shin need to communicate with one another, I can become a psychiatrist who will mediate between you two fairly. 613 00:57:51,740 --> 00:57:56,430 Number 3. So that the other personalities won't interfere with Mr. Cha's daily life, 614 00:57:56,430 --> 00:57:59,840 I will try to talk and make a compromise with them. 615 00:57:59,840 --> 00:58:04,130 And I will turn in my demands for the contract later. 616 00:58:04,130 --> 00:58:06,780 What do you think? Did you understand everything I said? 617 00:58:06,820 --> 00:58:08,920 Alright then, any questions? 618 00:58:12,250 --> 00:58:19,220 Mom, dad, Oh Ri On. I'm sorry for lying. 619 00:58:19,220 --> 00:58:26,380 But... somehow, I've started to want to help this person. 620 00:58:42,700 --> 00:58:47,040 Even though I have some shortcomings and faults, 621 00:58:47,040 --> 00:58:51,410 I have a family that will help me and embrace me. 622 00:58:51,410 --> 00:58:56,260 But this person... has no one. 623 00:58:57,390 --> 00:59:05,140 I have a lot of good memories that I can think of whenever I'm having a hard time, 624 00:59:05,140 --> 00:59:14,020 but this person doesn't have anything like that. He lives each and every moment losing his memories and his time. 625 00:59:17,820 --> 00:59:23,140 I have a lot of people who love me, 626 00:59:23,980 --> 00:59:29,700 but even if this person has people that he loves, he can't hold onto them. 627 00:59:34,110 --> 00:59:41,480 That's why... I want to help him. I want to help him get out from his castle. 628 00:59:42,530 --> 00:59:46,460 And I want to let him know... 629 00:59:46,460 --> 00:59:49,810 That if you want to be friends, you hold your hand out... 630 00:59:49,810 --> 00:59:53,090 If you don't have any questions, then is that all, Sir? 631 00:59:56,200 --> 01:00:01,990 And that it's okay to grab onto someone else's hand if they hold it out to you. 632 01:00:09,660 --> 01:00:10,590 Vice President. 633 01:00:16,560 --> 01:00:18,440 How cold. 634 01:00:18,440 --> 01:00:22,700 Alright then, I'll just be on my way to John Hopkins again. 635 01:00:27,680 --> 01:00:30,460 Why are you acting so indecently? 636 01:00:32,640 --> 01:00:39,410 If I grab onto the hand you're holding out, you won't be able to go back from this moment forward. 637 01:00:40,330 --> 01:00:44,810 Even if it's just a ball that accidentally came over the wall, I am not giving it back to you. 638 01:00:44,810 --> 01:00:45,860 Would that still... 639 01:00:48,340 --> 01:00:49,590 be okay? 640 01:01:32,350 --> 01:01:34,420 How is it harder for me to grab your hand than to shake hands with a Hallyu star? 641 01:01:34,420 --> 01:01:38,800 Do you walk on stone bridges? Why are you so picky! Just go for it! 642 01:01:38,800 --> 01:01:42,650 What kind of woman keeps... Ow!!! 643 01:01:46,340 --> 01:01:49,690 So... please support me. 644 01:01:49,690 --> 01:01:50,950 Secretary Ahn! Ah! 645 01:01:50,950 --> 01:01:54,560 Tell me that I did well... 646 01:01:55,340 --> 01:01:59,590 Just like you always have. 647 01:01:59,590 --> 01:02:02,250 Ow! 648 01:02:05,060 --> 01:02:13,720 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 649 01:02:22,260 --> 01:02:24,090 Kill me, Heal Me
[Preview]
650 01:02:24,090 --> 01:02:27,690 You want me to live with him?
I'm sorry!
651 01:02:27,690 --> 01:02:31,940 This is unbelievable. This is contract fraud! A slave contract! 652 01:02:31,940 --> 01:02:33,640 Shin Se Gi?! 653 01:02:33,640 --> 01:02:35,610 You're going to propose to me this way? 654 01:02:35,610 --> 01:02:37,880 Should I write more soap operas with my mouth? 655 01:02:37,880 --> 01:02:39,410 Ri Jin? 656 01:02:39,410 --> 01:02:41,050 Oh! You're Perry Park, aren't you? 657 01:02:41,050 --> 01:02:44,080 Is it so that you can see Se Gi by going through me? 658 01:02:44,080 --> 01:02:46,980 Tell me who is in your heart. 659 01:02:46,980 --> 01:02:49,910 Rest assured. I'm here. 660 01:02:49,910 --> 01:02:53,150 Yo Na is a troublemaker whose moves cannot be predicted. 661 01:02:53,150 --> 01:02:56,300 If she appears, you must hold on to her. You cannot lose her. 662 01:02:56,300 --> 01:03:00,370 You want to die, you wretch? 57021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.