Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,310 --> 00:00:23,510
This is not me. There is no reason for this sound to be mine.
2
00:00:23,960 --> 00:00:26,150
What!? My heart is pounding again?!
3
00:00:26,150 --> 00:00:28,330
Who is the cause this time?
4
00:00:28,330 --> 00:00:33,170
He didn't perhaps change already, did he?
5
00:00:35,330 --> 00:00:36,750
By any chance...
6
00:00:39,230 --> 00:00:40,990
Shin Se Gi?
7
00:00:43,870 --> 00:00:46,200
Oh Ri Jin,
8
00:00:46,200 --> 00:00:50,520
do you still get confused between Shin Se Gi and me?
9
00:00:54,870 --> 00:00:57,900
♬ I'm a bit clumsy and awkward. ♬
10
00:00:57,900 --> 00:01:01,170
Should I make it so you don't get confused again?
11
00:01:02,170 --> 00:01:05,590
♬ Your hands which you hid behind your back. ♬
12
00:01:05,590 --> 00:01:08,710
♬ I will hold your small hand. ♬
13
00:01:08,710 --> 00:01:13,850
♬ Even though I'm nervous sometimes, I'll trust you. ♬
14
00:01:13,850 --> 00:01:17,420
♫ Even if we don't meet, ♫
15
00:01:17,420 --> 00:01:22,900
♫ I'll always stay in this spot. ♫
16
00:01:22,900 --> 00:01:24,350
♫I'll be there.♫
17
00:01:24,350 --> 00:01:30,100
♬ When you fall and get hurt, I'll hold on to you. ♫
18
00:01:30,100 --> 00:01:37,250
♫ I will always be with you, ♫
19
00:01:37,970 --> 00:01:43,670
♬ It's love. ♫
20
00:01:45,090 --> 00:01:48,730
♫ Will you believe me? ♫
21
00:01:48,730 --> 00:01:52,630
♫ Are you too scared? ♫
22
00:01:52,630 --> 00:02:02,380
♫ Now, with my heart, I will protect you ♫
23
00:02:02,380 --> 00:02:06,690
♬ I'm a bit clumsy and awkward. ♫
24
00:02:18,610 --> 00:02:22,430
Ah, I'm sorry. I had something to confirm, so-
25
00:02:22,430 --> 00:02:25,440
As you know, I don't use this heart by myself,
26
00:02:25,440 --> 00:02:28,110
and I'm sharing my heart with all these other personalities.
27
00:02:28,110 --> 00:02:31,580
I didn't really know w-w-who was the reason it was happening. So to check---
28
00:02:31,580 --> 00:02:33,690
- Why did you stop?! - What?
29
00:02:33,690 --> 00:02:37,750
If a man took out his sword, you have to go till the end. Why are you so cowardly?
30
00:02:37,750 --> 00:02:38,580
What?
31
00:02:38,580 --> 00:02:42,780
I also have something to confirm, so...finish what you were doing.
32
00:02:43,940 --> 00:02:47,120
Oh Ri Jin, you seem to be quite drunk...
33
00:02:47,120 --> 00:02:49,890
Even though I'm using my heart by myself, it's becoming confused.
34
00:02:49,890 --> 00:02:53,460
For several days, a bug has been crawling around in my head!
35
00:02:53,460 --> 00:02:56,370
I mean, why do I have to raise a bug in my head because of you?
36
00:02:56,370 --> 00:03:01,350
With a brain that got 100% on the college exam test, why do I have grow a bug? Do I have nothing else to grow?
37
00:03:01,350 --> 00:03:05,810
That's great. While it's already happened, let's confirm and end it.
38
00:03:19,590 --> 00:03:21,830
Mom!!
39
00:03:22,360 --> 00:03:23,950
Ah!
40
00:03:23,950 --> 00:03:25,990
Mom!
41
00:03:30,120 --> 00:03:32,830
Jackpot case.
42
00:03:37,980 --> 00:03:39,750
Episode 6
43
00:03:42,670 --> 00:03:47,620
Put the kimchi in the refrigerator after a day. Put the side dishes into portions that you are going to eat.
44
00:03:47,620 --> 00:03:49,590
The kalbi goes in the fridge.
45
00:03:49,590 --> 00:03:51,720
You really don't have to prepare so much for me.
46
00:03:51,720 --> 00:03:55,380
Aigoo! I packed just a little bit for you, because you said you live alone.
47
00:03:55,380 --> 00:04:01,300
I know, right? It's too little. Aren't you being too stingy to my friend, Mom?
48
00:04:04,100 --> 00:04:07,930
Ah, it's not closing.
49
00:04:12,440 --> 00:04:16,010
- It worked. - It worked. Hold this and go.
50
00:04:16,010 --> 00:04:18,270
Why is a slightly buzzed person
51
00:04:18,270 --> 00:04:22,200
trying to drive their car? Just call a substitute driver.
52
00:04:22,200 --> 00:04:27,330
Father, I don't think it's a situation to do that right now.
53
00:04:32,530 --> 00:04:34,540
Then...I will leave first!
54
00:04:34,540 --> 00:04:36,260
Drive safely on your way back.
55
00:04:36,260 --> 00:04:39,470
- Yes. - Come again!
56
00:04:39,470 --> 00:04:42,620
- Go. - See you again.
57
00:04:44,770 --> 00:04:48,330
Call me if you run out of food!
58
00:04:53,890 --> 00:04:56,850
Bye.
59
00:05:09,720 --> 00:05:12,410
Ah, what? Ah, what is it?
60
00:05:12,410 --> 00:05:17,440
You knew that the storage door was broken. A woman must know how to play hard to get.
61
00:05:18,640 --> 00:05:21,550
You are an eolppa... (Eolppa: a person who falls for a good looking person)
62
00:05:21,550 --> 00:05:24,930
and a geumsappa... (Geumsappa: a person who falls in love right away)
63
00:05:24,930 --> 00:05:26,970
Since the buzz is gone, you're embarrassed now, right?
64
00:05:26,970 --> 00:05:29,780
Come in right away!
65
00:05:31,370 --> 00:05:36,440
I didn't lock him there on purpose! Why aren't you listening to me?
66
00:05:49,840 --> 00:05:55,290
Oh Ri Jin, do you still get confused between Se Gi and me?
67
00:05:56,960 --> 00:05:59,590
Should I make you not confused?
68
00:06:13,320 --> 00:06:16,410
I'm crazy, I'm crazy, I must be crazy!
69
00:06:16,410 --> 00:06:21,260
I didn't do it, right? The alcohol did it, right?
70
00:06:21,260 --> 00:06:25,020
Why can't you say anything, huh?
71
00:06:25,020 --> 00:06:26,930
I shouldn't drink alcohol?
72
00:06:26,930 --> 00:06:32,110
That's why! Why did I do that?
73
00:06:32,110 --> 00:06:36,150
Oh!
74
00:06:37,230 --> 00:06:40,590
Stupid...
75
00:06:46,550 --> 00:06:51,760
Even though I'm using my heart by myself, it's become confused! Bugs have been crawling around in my head these few days!
76
00:06:51,760 --> 00:06:55,810
I mean, why do I have to raise a bug in my head because of you?
77
00:08:05,630 --> 00:08:09,030
Kill you
78
00:08:56,480 --> 00:08:59,400
It's been a while, Cha Do Hyun.
79
00:08:59,400 --> 00:09:04,390
You made your house into prison while I was gone. That's very admirable.
80
00:09:05,100 --> 00:09:07,740
Very admirable.
81
00:09:07,740 --> 00:09:12,220
You have a way of spending money, since you are rich.
82
00:09:12,220 --> 00:09:15,520
Do you really think you can confine me like this?
83
00:09:15,520 --> 00:09:19,520
Why? After confining me like this, when I'm not here,
84
00:09:19,520 --> 00:09:22,540
are you going to meet my woman again?
85
00:09:23,410 --> 00:09:24,520
"My woman"?
86
00:09:24,520 --> 00:09:26,850
How dare you take away my time
87
00:09:26,850 --> 00:09:29,850
at my happiest moment!?
88
00:09:29,850 --> 00:09:34,530
An idiot who doesn't know how to do anything besides hiding, avoiding, and running away...
89
00:09:34,530 --> 00:09:37,350
Dared to kiss my woman?
90
00:09:39,610 --> 00:09:42,070
Listen well to what I'm saying right now.
91
00:09:42,070 --> 00:09:44,870
If you touch my woman,
92
00:09:45,520 --> 00:09:49,110
your woman will be in danger.
93
00:10:05,080 --> 00:10:08,690
Chae Yeon, pick up your phone.
94
00:10:20,200 --> 00:10:23,060
Cha Do Hyun
95
00:10:34,320 --> 00:10:37,780
Chae Yeon, where are you right now?
96
00:10:37,780 --> 00:10:39,430
Is anything wrong? Are you safe? Are you alright?
97
00:10:39,430 --> 00:10:43,030
Say one thing at a time.
98
00:10:46,130 --> 00:10:47,500
Ki Joon hyung?
99
00:10:47,500 --> 00:10:53,140
Why are you checking the safety of someone else's woman so early on a weekend?
100
00:10:53,140 --> 00:10:57,720
Tell me what you want to pass onto her. The Chae Yeon you're desperately looking for is sleeping.
101
00:10:57,720 --> 00:11:04,940
Perhaps...were you with Chae Yeon yesterday?
102
00:11:06,400 --> 00:11:12,960
If I said I was, then does that mean that Chae Yeon's well-being and safety are both confirmed at once?
103
00:11:14,090 --> 00:11:15,590
Rest assured then.
104
00:11:15,590 --> 00:11:19,790
You did well. You did well. Thank you.
105
00:11:21,290 --> 00:11:25,770
Is the alcohol you drank yesterday talking? If you're going to say useless things then hang up, you punk.
106
00:11:25,770 --> 00:11:28,340
Wait, wait.
107
00:11:29,770 --> 00:11:33,260
What is it? You still have something left to check?
108
00:11:33,260 --> 00:11:35,030
I have something
109
00:11:36,070 --> 00:11:38,390
to ask of you.
110
00:11:47,020 --> 00:11:51,000
The coffee smell is great. Whose call was it?
111
00:11:51,000 --> 00:11:51,830
Do Hyun.
112
00:11:56,590 --> 00:11:59,100
Why did Do Hyun call?
113
00:11:59,100 --> 00:12:01,410
He asked if you were well all night.
114
00:12:01,410 --> 00:12:04,120
Is this the Joseon dynasty or something? So what did you say?
115
00:12:04,120 --> 00:12:08,170
That you were with me all night so there's no way you'd be safe.
116
00:12:08,170 --> 00:12:10,640
I taunted him.
117
00:12:12,370 --> 00:12:15,080
He didn't say anything else?
118
00:12:15,080 --> 00:12:19,220
-He said don't ever leave you alone. -What?
119
00:12:19,220 --> 00:12:22,060
He said always stay by your side.
120
00:12:22,060 --> 00:12:25,560
I almost cried.
121
00:12:25,560 --> 00:12:28,670
Is he sending his little sister off to marriage or something?
122
00:12:30,120 --> 00:12:36,240
Chae Yeon has Ki Joon. Nothing will happen.
123
00:12:36,240 --> 00:12:37,990
Chae Yeon is safe.
124
00:12:37,990 --> 00:12:41,640
- She's safe. - Oh, how sad. It looks like you're miserable.
125
00:12:41,640 --> 00:12:45,550
Exactly 10 minutes... You have called your woman just now
126
00:12:45,550 --> 00:12:47,710
and asked about her safety.
127
00:12:47,710 --> 00:12:51,270
Even after you knew she was safe, you would still be uneasy.
128
00:12:51,270 --> 00:12:54,880
How is it? It's a living hell, right?
129
00:12:54,880 --> 00:12:59,920
If you don't want to go through this living hell again, heed my warning well.
130
00:12:59,920 --> 00:13:04,500
If you meddle with my woman, your woman will be in danger.
131
00:13:04,500 --> 00:13:10,600
This is the first rule for both of us to exist together peacefully. Do you understand?
132
00:13:14,460 --> 00:13:16,540
Bastard.
133
00:13:17,440 --> 00:13:20,920
Shin Se Gi! You bastard!
134
00:13:22,850 --> 00:13:27,250
Vice-President! What's wrong? Come to your senses!
135
00:13:27,250 --> 00:13:31,570
Calm down, Vice-President. What happened here?
136
00:13:31,570 --> 00:13:34,760
- How did this...? - Secretary Ahn...
137
00:13:36,420 --> 00:13:39,140
From now on I...
138
00:13:40,820 --> 00:13:44,050
am thinking of gambling.
139
00:14:14,510 --> 00:14:17,120
-Why did you stop? -What?
140
00:14:26,810 --> 00:14:29,470
Take a deep breath before picking up
141
00:14:33,950 --> 00:14:38,200
- Yeobo (means honey, but she was intending to say hello)... - Who is your honey, you rascal!
142
00:14:38,200 --> 00:14:42,580
You rascal. Do you think probation is a good thing?
143
00:14:42,580 --> 00:14:43,680
It's not.
144
00:14:43,680 --> 00:14:46,060
But why aren't you showing yourself in the hospital?
145
00:14:46,060 --> 00:14:51,850
Come right now, like Usain Bolt. Do you understand?
146
00:14:51,850 --> 00:14:53,970
Right now!
147
00:14:53,970 --> 00:14:56,470
Yes. Yes. I understand.
148
00:14:56,470 --> 00:14:59,070
A VIP house call?
149
00:14:59,070 --> 00:15:03,270
What kind of VIP wants a first-year resident to pay him a house call?
150
00:15:03,270 --> 00:15:07,230
How would I know? He pin pointed you and asked for you to be sent.
151
00:15:07,230 --> 00:15:09,100
So, who is it?
152
00:15:09,100 --> 00:15:12,940
He is a VVIP that the president of the association asked us specially,
153
00:15:12,940 --> 00:15:15,950
so pay attention.
154
00:15:15,950 --> 00:15:17,730
Here. Sign it.
155
00:15:17,730 --> 00:15:19,830
What is it?
156
00:15:19,830 --> 00:15:23,310
Non-disclosure Agreement!
157
00:15:24,140 --> 00:15:26,790
Why do I have to write something like this?
158
00:15:26,790 --> 00:15:28,700
Non-disclosure Agreement
159
00:15:30,860 --> 00:15:32,850
Shin Se Gi
160
00:15:35,370 --> 00:15:38,300
Doctor Park! Can't you send someone else other than me?
161
00:15:38,300 --> 00:15:42,390
My mouth is way cheaper than you think. I cannot guarantee that I will keep his secret.
162
00:15:42,390 --> 00:15:46,240
You rascal... Are you in a situation to say something like this?
163
00:15:46,240 --> 00:15:49,940
Hey! Leave, leave! Hurry up and buzz off. Get out!
164
00:15:49,940 --> 00:15:52,450
Doctor Park! Please, please!
165
00:15:52,450 --> 00:15:57,740
No, thank you. Please leave quickly! I have to change clothes! Hurry up and go!
166
00:16:15,900 --> 00:16:26,080
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
167
00:16:39,060 --> 00:16:43,160
Choose. Is it me or Cha Do Hyun?
168
00:16:43,160 --> 00:16:47,110
I told you, you can't choose both.
169
00:16:47,110 --> 00:16:49,940
I don't want to spend this time together with him.
170
00:16:49,940 --> 00:16:54,790
I don't want to worry about when I could disappear when I'm with you.
171
00:16:54,790 --> 00:16:59,740
Put Cha Do Hyun to sleep. So he can't wake up forever.
172
00:17:02,080 --> 00:17:05,350
It's not something that can be solved just by you avoiding him.
173
00:17:07,480 --> 00:17:11,180
The more you avoid him, his obsession might become worse.
174
00:17:49,390 --> 00:17:52,530
Mr. Shin, is this all your workmanship?
175
00:17:52,530 --> 00:17:56,340
Why did you make this big of a mess this time?
176
00:17:56,340 --> 00:18:00,170
Ah, forget it. Why did you call me this time?
177
00:18:01,680 --> 00:18:07,900
Hey, Mr. Shin, I'm a busy person. I don't have time to play with your prank messages and V.I.P. performances.
178
00:18:07,900 --> 00:18:12,180
Tell me quickly. What? Are you going to tell me to choose between Mr. Cha and Mr. Shin again?
179
00:18:12,180 --> 00:18:16,320
Or are you going to ask me to put Mr. Cha to sleep forever again?
180
00:18:16,320 --> 00:18:21,110
So it seems, that you lied to me.
181
00:18:26,520 --> 00:18:28,250
Cha Do Hyun?
182
00:18:28,250 --> 00:18:31,350
Last time when I asked,
183
00:18:31,350 --> 00:18:37,250
I thought you said that you weren't asked to do anything as a doctor, didn't you?
184
00:18:38,470 --> 00:18:41,410
That...it's not a lie.
185
00:18:41,410 --> 00:18:45,220
Mr. Shin asked me that after I met you.
186
00:18:45,220 --> 00:18:49,400
I was going to tell you yesterday but I was too drunk.
187
00:18:49,400 --> 00:18:52,940
Rather... I think you are the one that lied.
188
00:18:52,940 --> 00:18:55,670
What is the reason you called me here with Mr. Shin's name?
189
00:18:55,670 --> 00:18:58,280
I had a need to gamble.
190
00:18:58,280 --> 00:18:59,520
What do you mean gamble?
191
00:18:59,520 --> 00:19:02,680
If Se Gi called you,
192
00:19:02,680 --> 00:19:05,510
would you or would you not come?
193
00:19:05,510 --> 00:19:08,850
Would you think of the warning I told you and avoid it?
194
00:19:08,850 --> 00:19:13,890
Or would you disregard the warning and still come see Se Gi?
195
00:19:15,300 --> 00:19:19,120
Depending on the results I was going to decide if I have to be on guard with you or
196
00:19:19,120 --> 00:19:23,830
decide to make you on my side.
197
00:19:24,790 --> 00:19:30,640
So, you tested me?
198
00:19:32,280 --> 00:19:35,450
So, have you decided?
199
00:19:35,450 --> 00:19:36,360
Thanks to you.
200
00:19:36,360 --> 00:19:38,500
Can you announce your results?
201
00:19:38,500 --> 00:19:42,330
That the two of you are closer than I thought.
202
00:19:42,330 --> 00:19:47,060
Se Gi is serious about you and
203
00:19:50,900 --> 00:19:54,300
that you could also be serious about Se Gi.
204
00:19:55,670 --> 00:20:00,590
I had a thought that you guys could work together to put me to sleep.
205
00:20:00,590 --> 00:20:05,000
It's dangerous. This is pretty dangerous.
206
00:20:05,000 --> 00:20:07,550
I need to find a way to survive.
207
00:20:09,180 --> 00:20:13,220
So, you decided to be on guard of me?
208
00:20:13,270 --> 00:20:15,240
No. It's the opposite.
209
00:20:15,260 --> 00:20:17,960
I'm thinking of making you on my side.
210
00:20:19,600 --> 00:20:23,990
What would you do if I make the same proposal as Se Gi?
211
00:20:35,950 --> 00:20:37,460
Oh Ri Jin,
212
00:20:38,640 --> 00:20:41,890
will you be my secret physician?
213
00:20:44,420 --> 00:20:46,270
What is there to be confused about?
214
00:20:46,300 --> 00:20:49,490
From now on he's not going to accept managing Han Chae Yeon's fishery.
215
00:20:49,490 --> 00:20:53,630
He drew a line.
216
00:20:53,630 --> 00:20:55,980
Does that mean he's got a girlfriend?
217
00:20:59,450 --> 00:21:02,260
I came here to get rid of one bump, but I got another one instead.
218
00:21:03,540 --> 00:21:06,530
I'm sorry, but you found the wrong address.
219
00:21:06,560 --> 00:21:11,110
I'm not a professional, and I never treated a patient with D.I.D. (Dissociative Identity Disorder).
220
00:21:11,110 --> 00:21:15,390
- What do you mean by physician? - You're not a professional,
221
00:21:15,390 --> 00:21:19,920
but there isn't anyone else who would be a better secret physician for me than you.
222
00:21:19,920 --> 00:21:22,300
I'm not a professional, but I'm fitted for the job?
223
00:21:22,340 --> 00:21:26,240
Till now, Se Gi was never cooperative with any doctor.
224
00:21:26,270 --> 00:21:30,010
-So what? -He listened to you though. -What about it?
225
00:21:30,050 --> 00:21:32,860
He just acted like a pet just once.
226
00:21:32,860 --> 00:21:36,160
Se Gi is serious about you.
227
00:21:36,210 --> 00:21:40,480
Okay, lets just say that. What about it?
228
00:21:40,520 --> 00:21:42,640
You can persuade Se Gi.
229
00:21:42,660 --> 00:21:45,310
What am I suppose to persuade him about?
230
00:21:45,330 --> 00:21:47,190
My safety and
231
00:21:47,890 --> 00:21:49,700
the active participation in
232
00:21:49,720 --> 00:21:51,890
the amalgamation treatment that will start in three months.
233
00:21:51,890 --> 00:21:54,270
Wait, why after three months?
234
00:21:54,290 --> 00:21:58,800
If you want to get rid of Se Gi that much then you can just get the treatment right now. Of course, from an expert.
235
00:21:59,650 --> 00:22:03,600
I have something I must accomplish during those three months.
236
00:22:03,620 --> 00:22:07,060
After that I plan to go back to America and officially get treatment.
237
00:22:08,070 --> 00:22:12,510
You just have to stop Se Gi while being next to me until then.
238
00:22:12,550 --> 00:22:16,060
Of course, if you get rid of him as well, I won't refuse.
239
00:22:16,110 --> 00:22:18,890
Why are both of you guys doing this to me?
240
00:22:18,940 --> 00:22:23,310
Are you guys game characters? Am I pro gamer? Why are you both asking me to get rid of each other?
241
00:22:23,330 --> 00:22:25,960
I still haven't heard your answer.
242
00:22:27,820 --> 00:22:30,370
-I refuse. -That isn't the answer I want.
243
00:22:30,370 --> 00:22:34,230
-You can't just live hearing the answers you want to hear. -Then I will find another way.
244
00:22:34,250 --> 00:22:37,730
But I still refuse. I'm not going to change my mind.
245
00:22:38,300 --> 00:22:39,900
President Lee,
246
00:22:41,030 --> 00:22:44,070
about Oh Ri Jin's leave I asked you about,
247
00:22:44,070 --> 00:22:46,220
please proceed it as planned.
248
00:22:46,220 --> 00:22:50,480
-What are you doing right now? -Thank you, later then.
249
00:22:50,480 --> 00:22:52,360
Cha Do Hyun!
250
00:22:53,560 --> 00:22:57,000
Sadly, you just became unemployed.
251
00:22:57,020 --> 00:23:00,370
I am thinking about proposing a good job for you.
252
00:23:00,370 --> 00:23:02,270
You want to try it?
253
00:23:02,290 --> 00:23:05,030
The remuneration will probably be beyond your imagination.
254
00:23:46,640 --> 00:23:48,610
Aren't you scared of me?
255
00:23:48,610 --> 00:23:52,750
I don't know who you are just yet so...
256
00:23:53,730 --> 00:23:56,010
What's your name?
257
00:24:11,770 --> 00:24:13,810
What
258
00:24:15,690 --> 00:24:17,410
is your name?
259
00:24:33,780 --> 00:24:36,850
Using Se Gi's woman to get rid of Se Gi,
260
00:24:37,620 --> 00:24:39,060
is that what you mean?
261
00:24:40,620 --> 00:24:41,610
No.
262
00:24:43,440 --> 00:24:47,580
I'm protecting Se Gi's woman from Se Gi.
263
00:24:48,510 --> 00:24:51,910
-That's what it means. -If you keep Oh Ri Jin close,
264
00:24:51,910 --> 00:24:53,680
wouldn't it be more dangerous?
265
00:24:53,680 --> 00:24:56,140
But I won't let her be by my side.
266
00:24:56,170 --> 00:25:01,000
I won't let her feel my emotions. A breach of the agreement is necessary.
267
00:25:02,900 --> 00:25:04,750
Couldn't you feel it?
268
00:25:05,820 --> 00:25:09,820
But according to Se Gi's blackmail, Team Leader Han could be in danger.
269
00:25:10,510 --> 00:25:15,180
Gi Joon is next to Chae Yeon, but
270
00:25:15,180 --> 00:25:17,940
Oh Ri Jin is different.
271
00:25:21,550 --> 00:25:25,330
Just because I avoid Oh Ri Jin,
272
00:25:25,330 --> 00:25:30,910
if Se Gi goes and finds Oh Ri Jin, there is no point. Instead,
273
00:25:30,980 --> 00:25:33,860
having her by my side as a secret physician,
274
00:25:33,860 --> 00:25:36,250
will protect both women and
275
00:25:36,250 --> 00:25:39,850
is the only way to protect me.
276
00:25:46,680 --> 00:25:50,380
Han Chae Yeon
277
00:25:50,380 --> 00:25:52,990
I'm in front of your house right now, open the door.
278
00:25:56,350 --> 00:25:59,810
Why are you like this these days? Why are you suddenly lying?
279
00:25:59,840 --> 00:26:02,720
Why wouldn't you be at your house? Just now...
280
00:26:02,740 --> 00:26:05,800
I just saw a woman leave your house.
281
00:26:05,830 --> 00:26:08,960
Do you want me to call the security and forcibly open the door?
282
00:26:10,400 --> 00:26:16,000
Lift up your head. Why are you acting like someone who is indebted?
283
00:26:18,600 --> 00:26:22,200
When did you know Ki Joon was my fiancee?
284
00:26:22,220 --> 00:26:27,790
Are you going through a period of storm and stress because of that?
285
00:26:27,840 --> 00:26:29,770
Why do
286
00:26:29,770 --> 00:26:32,550
I have to go through a period of storm and stress because of you two?
287
00:26:32,600 --> 00:26:34,970
Because I'm your first love.
288
00:26:38,100 --> 00:26:41,350
-Don't say I'm not. -You knew that the whole time but acted like you didn't know.
289
00:26:41,370 --> 00:26:46,060
I remembered the image of you having an abomination so I smiled a little.
290
00:26:46,780 --> 00:26:53,500
- Abomination? - You are my first love. But after finding out you had feelings for Ki Joon,
291
00:26:53,500 --> 00:26:55,330
I gave up right away.
292
00:26:55,350 --> 00:26:59,480
Without any wrinkle, scar, or evidence, it was easy to give up.
293
00:26:59,480 --> 00:27:02,300
- After that.. - Even after that, you still have...
294
00:27:02,300 --> 00:27:04,890
How are you so confident?
295
00:27:06,380 --> 00:27:09,910
While I was preparing for the exhibition at the New York Gallery you,
296
00:27:10,490 --> 00:27:12,980
came by with flowers, didn't you?
297
00:27:14,510 --> 00:27:19,000
You asked me to pick a picture that is going to be on the pamphlet.
298
00:27:19,000 --> 00:27:23,560
Did you show me about ten pictures? I saw it then.
299
00:27:24,930 --> 00:27:27,970
You took one picture of me
300
00:27:28,010 --> 00:27:30,360
and hid it preciously.
301
00:27:34,480 --> 00:27:36,580
If you meddle with my woman,
302
00:27:37,990 --> 00:27:40,440
your woman becomes in danger.
303
00:27:42,040 --> 00:27:44,490
It didn't feel bad.
304
00:27:44,540 --> 00:27:51,060
Being treated so preciously by someone.
305
00:27:52,510 --> 00:27:54,940
That's what kind of existence you are to me.
306
00:27:57,060 --> 00:27:59,910
-A person you want to preciously treasu-- -Chae Yeon.
307
00:28:01,870 --> 00:28:04,540
Stop setting up your fishery.
308
00:28:04,570 --> 00:28:07,680
Now I won't go inside your fishery.
309
00:28:08,370 --> 00:28:10,390
Does this seem like I'm managing my fishery?
310
00:28:10,410 --> 00:28:14,150
You don't want me but you don't want to give me to someone else.
311
00:28:14,170 --> 00:28:17,960
You don't want me to be next to you because I'm the son of a mistress.
312
00:28:19,030 --> 00:28:23,260
Instead you put me in a fishery and sometimes throw in some chum.
313
00:28:23,260 --> 00:28:26,940
Stop doing that. It's become boring now.
314
00:28:32,700 --> 00:28:38,150
Don't come find me because of this from now on. The warning I gave you last time is sincere.
315
00:28:38,150 --> 00:28:42,000
- I'll be going first. - There's nothing special about you either.
316
00:28:42,020 --> 00:28:44,860
You acted all innocent,
317
00:28:44,900 --> 00:28:48,490
but because of a woman, are you going to throw away our friendship of twenty years?
318
00:28:51,390 --> 00:28:53,730
You want to throw Ki Joon hyung away and come to me then?
319
00:28:55,750 --> 00:28:57,490
You can't do it can you?
320
00:28:59,050 --> 00:29:02,310
Then from now on, in front of me,
321
00:29:03,870 --> 00:29:06,120
don't act like a woman.
322
00:29:14,910 --> 00:29:22,020
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
323
00:29:35,940 --> 00:29:39,610
I mean, how can a vacation request get approved as soon as it is received?
324
00:29:39,660 --> 00:29:42,250
This seems to be a dismissal!
325
00:29:42,250 --> 00:29:45,270
It's just a three-month break. You're not fired.
326
00:29:45,270 --> 00:29:46,980
It wasn't I who wanted this!
327
00:29:46,980 --> 00:29:51,890
A selfish bastard is controlling my life!
328
00:29:53,710 --> 00:29:57,090
You are like that too. I don't know how close you two are,
329
00:29:57,090 --> 00:29:59,380
but just because a young man called once!
330
00:29:59,380 --> 00:30:02,680
How can you step on the shining future of a resident?
331
00:30:02,700 --> 00:30:06,020
Is that son a son of the President? Is he from a two-generation wealthy family?
332
00:30:06,020 --> 00:30:07,990
It's three generations, not two.
333
00:30:08,020 --> 00:30:10,410
- What? - Seung Jin Group's heir.
334
00:30:10,450 --> 00:30:14,940
Currently Seung Jin Group's heir; ID Enter's Vice President.
335
00:30:15,710 --> 00:30:17,180
Anyway!
336
00:30:17,180 --> 00:30:20,540
Well, anyway, let's just say that's true. If he's a chaebol, he should definitely--
337
00:30:20,540 --> 00:30:26,490
Seung Jin Group is currently having an enormous fundraiser at our hospital.
338
00:30:32,550 --> 00:30:36,020
That's why, Professor, please help me!
339
00:30:36,020 --> 00:30:39,150
About me, Doctor Oh,
340
00:30:40,480 --> 00:30:44,210
- I think that a leave isn't all that bad. - Professor!
341
00:30:44,210 --> 00:30:48,590
Mr. Cha is in danger during his three months in Korea.
342
00:30:48,590 --> 00:30:52,750
We don't know when he will turn into Se Gi and come looking for you.
343
00:30:52,750 --> 00:30:55,060
It's best to avoid it if you can.
344
00:30:55,060 --> 00:30:57,580
-But professor... -So because of that,
345
00:30:57,580 --> 00:31:00,780
-why don't you go out and do some studying before you come back? -What?
346
00:31:00,780 --> 00:31:03,590
There was a proposal from Johns Hopkins University.
347
00:31:03,590 --> 00:31:07,540
They wanted me to suggest a doctor who is suitable to study abroad for a short time.
348
00:31:08,080 --> 00:31:11,250
So I plan to recommend you, Dr. Oh.
349
00:31:11,250 --> 00:31:14,670
Reject being a secret physician.
350
00:31:14,670 --> 00:31:18,180
And just go to Johns Hopkins University.
351
00:31:18,180 --> 00:31:20,840
That's a better solution.
352
00:31:24,010 --> 00:31:26,620
Instead, Doctor Oh,
353
00:31:26,620 --> 00:31:29,650
don't hate Mr. Cha too much.
354
00:31:30,210 --> 00:31:34,370
He is not the kind of rascal who, without any reason,
355
00:31:34,370 --> 00:31:37,450
is selfish all of a sudden.
356
00:31:39,010 --> 00:31:42,530
He's a guy who always takes responsibility for the mess he created.
357
00:31:43,620 --> 00:31:45,590
Oh Ri Jin,
358
00:31:45,590 --> 00:31:49,090
will you be my secret physician?
359
00:31:49,090 --> 00:31:54,260
♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬
360
00:31:54,260 --> 00:31:58,010
Because he is afraid that other people will get hurt because of him,
361
00:31:58,010 --> 00:32:01,730
he worries every single moment of his life,
362
00:32:01,730 --> 00:32:05,990
and he fights hard every day.
363
00:32:07,420 --> 00:32:11,480
It's probably because he was pushed into a corner and can't handle the situation by himself.
364
00:32:12,030 --> 00:32:16,260
I, who has this face and this look in my eyes...
365
00:32:17,480 --> 00:32:21,100
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
366
00:32:22,410 --> 00:32:24,810
am Cha Do Hyun.
367
00:32:30,470 --> 00:32:33,160
It was something that didn't need hesitation.
368
00:32:33,160 --> 00:32:37,440
That girl had to prepare to leave right away.
369
00:32:37,440 --> 00:32:41,550
She had to forget his secret offer.
370
00:32:49,360 --> 00:32:52,340
In that short moment of hesitance,
371
00:32:52,340 --> 00:32:54,570
the blurry memories
372
00:32:54,570 --> 00:32:58,700
were already beginning to play pranks on the girl.
373
00:32:59,470 --> 00:33:01,210
Now...
374
00:33:01,210 --> 00:33:05,980
a strange box will be placed in front of the two people.
375
00:33:08,020 --> 00:33:10,380
Something that must never be opened.
376
00:33:10,380 --> 00:33:12,360
Something that must not be seen.
377
00:33:12,360 --> 00:33:16,620
A Pandora's Box, something that must not be remembered.
378
00:33:17,270 --> 00:33:18,860
And...
379
00:33:18,860 --> 00:33:23,880
some day, he will hear the whispers in the box.
380
00:33:25,390 --> 00:33:28,720
Open it. Remember it.
381
00:33:28,720 --> 00:33:33,570
That day, what happened between you and her.
382
00:33:37,350 --> 00:33:39,980
About that child.
383
00:33:39,980 --> 00:33:42,350
That child? Who?
384
00:33:42,350 --> 00:33:45,110
Min Seo Yeon's child.
385
00:33:47,100 --> 00:33:49,370
Women are like this.
386
00:33:49,960 --> 00:33:52,950
Do you have a lot of interest in gossip and rumors, too?
387
00:33:52,950 --> 00:33:58,700
Not as gossip or rumor, but if he's really alive somewhere...
388
00:33:59,680 --> 00:34:03,290
If that child is a male, not a female...
389
00:34:04,330 --> 00:34:05,800
What would happen?
390
00:34:05,800 --> 00:34:08,020
What do you mean what would happen? About what?
391
00:34:08,020 --> 00:34:13,260
Anyways, he is still a bloodline of this family.
392
00:34:13,260 --> 00:34:15,730
If that child comes back alive,
393
00:34:15,730 --> 00:34:19,140
Seung Jin Group's judge will change.
394
00:34:19,140 --> 00:34:24,260
I'm asking you if it will benefit Ki Joon or not.
395
00:34:25,620 --> 00:34:29,050
We will have to make him stand on our side, no matter what.
396
00:34:29,050 --> 00:34:34,010
If we need to, our side can look for that child first.
397
00:35:09,540 --> 00:35:12,110
She disappeared!
398
00:35:12,110 --> 00:35:15,460
She disappeared... She disappeared...
399
00:35:17,300 --> 00:35:20,080
I think I killed too many people.
400
00:35:20,080 --> 00:35:24,350
For the time being, I shouldn't write any novels like this.
401
00:35:31,870 --> 00:35:34,100
Ah, I...
402
00:35:41,410 --> 00:35:44,850
Why are you being so noisy?
403
00:35:55,320 --> 00:35:59,130
- She surprised me... - John Hopkins?
404
00:35:59,160 --> 00:36:03,650
Yeah. I'm going to study abroad for six months. So from today, I'm on a break.
405
00:36:03,650 --> 00:36:05,940
That turned out great! Right, Honey?
406
00:36:05,940 --> 00:36:07,220
Wait a minute.
407
00:36:07,220 --> 00:36:12,480
But why did you roam around the garden like a virgin ghost, even if it's good news?
408
00:36:12,480 --> 00:36:14,080
Oh?
409
00:36:14,080 --> 00:36:16,810
That...
410
00:36:17,870 --> 00:36:20,850
Work got tangled up and complicated.
411
00:36:20,850 --> 00:36:23,580
What and how did it get tangled up?
412
00:36:24,260 --> 00:36:28,040
Some chaebol asked me to be his physician for 3 months.
413
00:36:28,040 --> 00:36:30,350
A physician of a chaebol?
414
00:36:30,350 --> 00:36:32,230
That's good!
415
00:36:32,230 --> 00:36:36,020
It's easier to work than in hospitals, and the pay is higher! Isn't that right, Honey?
416
00:36:36,020 --> 00:36:38,100
This person!
417
00:36:38,100 --> 00:36:42,310
When she became a virgin ghost she must have been distressed about something!
418
00:36:42,310 --> 00:36:44,700
If you're a mom you should have asked that first!
419
00:36:44,700 --> 00:36:48,950
So you have two delicious rice cakes in both hands,
420
00:36:48,950 --> 00:36:51,740
and you're worried about which one you should eat and which one you should throw away?
421
00:36:51,740 --> 00:36:54,070
I never wanted to eat a rice cake and I don't want to.
422
00:36:54,070 --> 00:36:57,130
I want to throw it all away and live freely, barehanded. Like I did until now.
423
00:36:57,130 --> 00:36:59,290
Then do that. What's the problem?
424
00:36:59,290 --> 00:37:03,160
Anyway my leave already happened. I'm in a situation where I have to choose.
425
00:37:03,160 --> 00:37:05,740
If you were me,
426
00:37:05,740 --> 00:37:07,300
what would you choose?
427
00:37:07,300 --> 00:37:12,270
Who cares about what we think. Your heart is the most important.
428
00:37:13,300 --> 00:37:17,790
That's right. No one is here to live your life for you.
429
00:37:17,790 --> 00:37:20,260
What about you Ri On?
430
00:37:21,000 --> 00:37:24,130
The best choice...
431
00:37:24,130 --> 00:37:26,700
is your choice.
432
00:37:30,810 --> 00:37:33,210
-Father! -Hm?
433
00:37:33,210 --> 00:37:35,970
-Mom.. -Hm.
434
00:37:35,970 --> 00:37:38,400
-Ri On... -Hm?
435
00:37:50,410 --> 00:37:53,090
- Mom's like that. - Oh my!
436
00:37:56,530 --> 00:38:00,510
Of course, I respect your decision, but
437
00:38:00,510 --> 00:38:03,290
if you really have to choose one...
438
00:38:03,290 --> 00:38:07,270
Rather than going to Johns Hopkins, I think it's better to become a physician of a chaebol.
439
00:38:09,020 --> 00:38:12,810
Eat a lot and grow bigger Rin.
440
00:38:13,850 --> 00:38:16,400
- Dad's like that. - Oh my!
441
00:38:17,200 --> 00:38:21,160
I'm your father. Come over here.
442
00:38:22,440 --> 00:38:25,010
If you have to choose one.
443
00:38:25,010 --> 00:38:27,650
I think Johns Hopkins would be better.
444
00:38:27,650 --> 00:38:30,430
They just call it a physician of a chabeol to put it in a good light.
445
00:38:30,430 --> 00:38:33,000
In the end, you are just an employee.
446
00:38:33,000 --> 00:38:34,270
Oh, Ri Jin!
447
00:38:34,270 --> 00:38:36,670
Why? What? I heard everyone is respecting my opinion.
448
00:38:36,670 --> 00:38:41,280
I... I thought that the weather was so nice so
449
00:38:41,280 --> 00:38:44,960
we could take Rin out together for exercise...
450
00:38:44,960 --> 00:38:46,560
Ri On, that's...
451
00:38:46,560 --> 00:38:50,610
I'm sorry... that I'm me...
452
00:38:52,850 --> 00:38:54,940
Ri On!
453
00:38:57,520 --> 00:39:00,130
Ri On!
454
00:39:00,850 --> 00:39:03,490
Oh Ri On!
455
00:39:07,030 --> 00:39:09,090
Yeah!
456
00:39:11,250 --> 00:39:14,600
Ah, but that chaebol has a problem.
457
00:39:14,600 --> 00:39:18,390
What kind of chaebol is he? Is he someone I would know?
458
00:39:18,390 --> 00:39:21,310
I can't tell a patient's history whenever I want.
459
00:39:21,310 --> 00:39:25,060
He's not even your patient.
460
00:39:25,620 --> 00:39:31,340
Anyways, because that rich old man started talking about some money bullshit, you were forced to take a break?
461
00:39:31,340 --> 00:39:32,710
He's not an old...
462
00:39:34,200 --> 00:39:36,120
Anyway, you're right.
463
00:39:36,120 --> 00:39:38,590
- I feel sorry. - For who?
464
00:39:38,590 --> 00:39:43,270
That old man. He basically said that he needs a friend.
465
00:39:43,270 --> 00:39:47,020
Wait, how can you interpret these words like that?
466
00:39:47,020 --> 00:39:50,300
He said that he doesn't want professional treatment from you.
467
00:39:50,300 --> 00:39:56,090
He has to hide his disease, and he cannot get treated. And he is fighting alone.
468
00:39:56,090 --> 00:39:58,400
Who do you think a person like that would need most?
469
00:39:58,400 --> 00:40:00,350
- A professional... - He needs a friend.
470
00:40:00,350 --> 00:40:03,510
Maybe it's because you're a writer but you're too sentimental.
471
00:40:04,780 --> 00:40:08,920
Sis, you see, all these mental illnesses,
472
00:40:08,920 --> 00:40:13,520
are not diseases that can be shouldered alone, but they're also something that can't be treated alone.
473
00:40:13,520 --> 00:40:18,670
Just as the person with the disease exists, so they need to receive treatment through
474
00:40:18,670 --> 00:40:22,870
understanding, attention, and help from many other people.
475
00:40:22,870 --> 00:40:25,300
Are you teaching a psychiatrist right now?
476
00:40:25,300 --> 00:40:28,130
I'm just saying a doctor is not the only thing they need.
477
00:40:28,130 --> 00:40:32,490
They need their family, friends, and significant others.
478
00:40:32,490 --> 00:40:35,180
There's probably no one by that person right now.
479
00:40:35,180 --> 00:40:39,940
"I'm having a hard time." "Help me." "I need friends."
480
00:40:39,940 --> 00:40:46,100
He is hiding behind a rough, defensive wall because he doesn't know how to say those simple words.
481
00:40:47,530 --> 00:40:52,000
So do you want me to help that person?
482
00:40:52,700 --> 00:40:56,580
Look, look... The choice is yours.
483
00:40:56,580 --> 00:41:00,380
Don't make someone else choose for you. I never told you what to choose.
484
00:41:00,380 --> 00:41:04,890
I just said that I feel bad for the old man.
485
00:41:05,710 --> 00:41:10,600
But these are things that can be said because it's me. But it's different for you.
486
00:41:10,600 --> 00:41:11,960
Why am I different?
487
00:41:11,960 --> 00:41:13,640
Because you're a pro.
488
00:41:13,640 --> 00:41:16,040
Cold-blooded human being!
489
00:41:16,680 --> 00:41:21,080
Anyway, this brother is very proud of you.
490
00:41:21,080 --> 00:41:26,160
Johns Hopkins or a physician of a chaebol, you are able to choose between the two because you have the skill.
491
00:41:26,160 --> 00:41:28,600
What skills...
492
00:41:28,600 --> 00:41:33,090
I'm in an unfair state where I have to buy new shoes because I stepped into poop.
493
00:41:33,090 --> 00:41:35,570
Then just wash it and wear it again.
494
00:41:35,570 --> 00:41:37,640
I said that it is in the worst state.
495
00:41:37,640 --> 00:41:40,880
Then get the one that's prettier!
496
00:41:40,880 --> 00:41:45,460
That's why I'm seriously contemplating about which one is prettier.
497
00:41:45,460 --> 00:41:51,180
It's the sneakers that make you want to run more, jump and fly.
498
00:41:51,180 --> 00:41:53,510
What kind of sneakers like that even exist?
499
00:41:53,510 --> 00:41:56,070
If there aren't, I'll put them on for you.
500
00:41:57,790 --> 00:42:02,280
So, no matter which one you go with, choose with confidence.
501
00:42:04,250 --> 00:42:08,690
Isn't your bro so cool?
502
00:42:08,690 --> 00:42:10,810
Rin!
503
00:42:19,900 --> 00:42:22,730
Hey, let's go together!
504
00:42:24,710 --> 00:42:27,840
Come over here!
505
00:42:27,840 --> 00:42:31,010
Even if what you choose may be wrong.
506
00:42:31,010 --> 00:42:34,560
Even if you feel like running away when you feel tired.
507
00:42:34,560 --> 00:42:40,370
For you to escape more cooler and more elegantly, this brother will
508
00:42:40,370 --> 00:42:44,860
stand behind you with sneakers with wings..
509
00:42:44,860 --> 00:42:48,340
Then we have to get Omega's original copy.
510
00:42:48,340 --> 00:42:52,940
Yes, the scenario lacks a lot of impact.
511
00:42:52,940 --> 00:42:57,420
The director wants to see the original manuscript as well, and draw the story from there.
512
00:42:57,420 --> 00:42:59,240
So how about the company in contract with Omega?
513
00:42:59,240 --> 00:43:02,220
We're looking into it through various sources,
514
00:43:02,220 --> 00:43:07,270
but other than his editor since his early days, no one knows about his identity.
515
00:43:07,270 --> 00:43:10,730
This is a situation in which we can only communicate with him via his editor.
516
00:43:10,730 --> 00:43:15,690
They are being like this because they don't want anyone else stealing him.
517
00:43:15,690 --> 00:43:19,390
Thanks to Omega, they were able to remodel their workplace.
518
00:43:21,050 --> 00:43:24,130
Why don't you give it a try, Vice President?
519
00:43:24,130 --> 00:43:26,960
It's okay! I'll take care of it.
520
00:43:26,960 --> 00:43:31,570
Our Vice-President has a social position. I don't want him to lose his character.
521
00:43:32,630 --> 00:43:37,270
I am in the middle of securing an MOI with the Chinese Hwamoo Media.
522
00:43:37,270 --> 00:43:40,780
That is being taken care of by Team Leader Jang and I.
523
00:43:40,780 --> 00:43:46,200
You still don't know what's going on with your work. That is too much as your first assignment.
524
00:43:46,200 --> 00:43:49,060
From what I remember, we didn't agree to anything beforehand.
525
00:43:49,060 --> 00:43:53,280
I intended to mention this earlier, but I saw that you were absent in the last meeting.
526
00:43:53,280 --> 00:43:58,090
If you change the person in-charge, everything that has been agreed on so far becomes void and you must start all over again.
527
00:43:58,090 --> 00:44:01,960
-This is also a disrespect to the other party-- -Find Writer Omega.
528
00:44:06,270 --> 00:44:14,750
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
529
00:44:20,640 --> 00:44:25,630
Don't be too angry. Work is usually like this.
530
00:44:25,630 --> 00:44:29,960
If you don't accept your career, you will be the only one who will go through a hard time.
531
00:44:34,970 --> 00:44:41,600
We have to get a doctor for our company, and I'm wondering if we should get one from Kanghan Hospital.
532
00:44:41,600 --> 00:44:43,880
What do you think?
533
00:44:46,970 --> 00:44:51,220
That hospital is known for its psychiatry department.
534
00:44:52,260 --> 00:44:58,700
Who was it? There was one doctor who had a lot of eminence.
535
00:45:01,030 --> 00:45:05,900
Ah, Seok...Doctor Seok something...I can't seem to remember.
536
00:45:05,900 --> 00:45:09,640
Anyways, think about it.
537
00:45:12,360 --> 00:45:14,120
I'm leaving.
538
00:45:35,060 --> 00:45:36,500
Message
539
00:45:36,500 --> 00:45:40,330
Where are you right now? The Chairwoman is looking for you.
540
00:45:42,100 --> 00:45:46,460
- I'm thinking about Kanghan Hospital. What are your thoughts? - How is it?
541
00:45:46,460 --> 00:45:48,000
It's a living hell, right?
542
00:45:48,000 --> 00:45:51,220
That hospital is known for its psychiatry department.
543
00:45:51,220 --> 00:45:54,200
Do you think you can confine me like this?
544
00:45:54,200 --> 00:45:59,320
You can't handle it. Just live crumpled up like you don't exist.
545
00:46:12,560 --> 00:46:15,140
She's Myung Sung Group's second daughter.
546
00:46:17,920 --> 00:46:19,660
Chairwoman, I'm still...
547
00:46:19,660 --> 00:46:23,940
In the book "Ten Rules to Keep in Mind when Threatened" (baduk book), there's a rule called "Dong Su Sang Eung" (all stones should be connected and move in just one direction to attack).
548
00:46:23,940 --> 00:46:30,320
If that side began to make their move just like in baduk, we have to do so as well and block them.
549
00:46:31,190 --> 00:46:33,560
I'm sorry, but I don't understand...
550
00:46:33,560 --> 00:46:37,010
How can you be not informed when you want to run a company?
551
00:46:37,010 --> 00:46:40,790
Why haven't you heard the rumor that has long spread in the market?
552
00:46:40,790 --> 00:46:45,790
Do you want to hear about President Cha Ki Joon's engagement in an economic newspaper?
553
00:46:47,760 --> 00:46:50,930
I may be rude for saying this, but
554
00:46:50,930 --> 00:46:55,700
I don't understand what a couple's engagement and work have anything to do with each other.
555
00:46:55,700 --> 00:47:00,250
With the election for Chairman coming up, what do you think rushing an engagement means?
556
00:47:01,500 --> 00:47:04,730
I can't become a well-qualified person for this woman.
557
00:47:04,730 --> 00:47:08,610
Even if you can't become a well-qualified person, she's a well-qualified person to us.
558
00:47:09,610 --> 00:47:15,620
Do you know how many stocks of Seung Jin Group that Chae Yeon's parents own?
559
00:47:16,390 --> 00:47:21,830
He is trying to shake me after gaining control of those stocks. Is it the right time to think about who is right for the position?
560
00:47:23,370 --> 00:47:29,460
As I promised, I will try my hardest so that you can keep your power until the selection period.
561
00:47:29,460 --> 00:47:35,460
However, after three months, I will return to America.
562
00:47:35,460 --> 00:47:40,050
Is there a reason why you must go to America?
563
00:47:44,660 --> 00:47:49,490
In America... is there another woman?
564
00:47:52,640 --> 00:47:55,190
Don't you even dare to dream about that.
565
00:47:55,190 --> 00:47:59,170
The embarrassment of our family is enough with just your mother.
566
00:47:59,170 --> 00:48:02,940
Please stop drinking!
567
00:48:02,940 --> 00:48:05,050
What's wrong with you, Ahjumma?
568
00:48:05,050 --> 00:48:09,450
What else can I do here but drink?
569
00:48:09,450 --> 00:48:11,280
Why are you trying to stop me!
570
00:48:11,280 --> 00:48:16,250
If Big Madame finds out she'll be disgusted. Please stop, Madame!
571
00:48:16,250 --> 00:48:21,910
If I have to be scared of what that old bat says, I wouldn't be called Shin Hwa Ran! I'd just be a pile of dirt!
572
00:48:21,910 --> 00:48:24,510
Move, move!
573
00:48:24,510 --> 00:48:29,350
I'm Shin Hwa Ran. Why are you like that?
574
00:48:35,880 --> 00:48:39,690
Ahjumma, what's that?
575
00:48:40,610 --> 00:48:42,370
What's what, Madame?
576
00:48:42,370 --> 00:48:46,720
You don't see that? What's with the stuffed animal in a place without kids?
577
00:48:46,720 --> 00:48:49,140
You're right...
578
00:48:49,140 --> 00:48:53,460
When I saw it for the first time, I think it was Vice President who brought it.
579
00:48:55,930 --> 00:48:59,690
Why would our Do Hyun come here? He doesn't even drink.
580
00:48:59,690 --> 00:49:02,930
The day when Younger Mother came to have lunch.
581
00:49:02,930 --> 00:49:07,610
That night, Vice-President was here.
582
00:49:09,920 --> 00:49:12,490
Forget it. I'll clean it up. You can leave, Ahjumma.
583
00:49:12,490 --> 00:49:13,440
But--
584
00:49:13,440 --> 00:49:17,550
I said I'll clean it up! Leave, Ahjumma! Hurry leave!
585
00:49:17,550 --> 00:49:19,760
Hurry, leave!
586
00:50:09,040 --> 00:50:12,810
I'm Nana
587
00:50:14,460 --> 00:50:17,400
It can't be...
588
00:50:17,400 --> 00:50:20,930
Do Hyun doesn't remember her, right?
589
00:50:25,970 --> 00:50:27,610
Are you okay?
590
00:50:29,390 --> 00:50:33,120
Yes. I will be okay.
591
00:50:34,760 --> 00:50:38,920
These are the related articles about Omega's works.
592
00:50:38,920 --> 00:50:41,430
Thanks for you hard work.
593
00:50:41,430 --> 00:50:44,260
Can you give me the novels by Omega?
594
00:50:44,260 --> 00:50:46,660
I think that I should read them.
595
00:50:46,660 --> 00:50:51,000
Is there no answer from Oh Ri Jin yet?
596
00:50:52,280 --> 00:50:56,090
It's not an easy decision to make.
597
00:50:56,090 --> 00:50:59,650
I think you should go home and rest.
598
00:51:11,850 --> 00:51:14,920
I'm going to rest in the dressing room for just an hour.
599
00:51:14,920 --> 00:51:20,280
Secretary Ahn, please set up a meeting with the main editor of Omega.
600
00:51:33,050 --> 00:51:36,400
I'm Nana.
601
00:51:38,270 --> 00:51:41,200
He must not remember.
602
00:51:41,200 --> 00:51:46,290
Do Hyun must never remember that child.
603
00:51:46,290 --> 00:51:51,440
Please. Please. Please!
604
00:52:07,500 --> 00:52:10,460
Why? You're scared?
605
00:52:10,460 --> 00:52:13,590
Or are you having a hard time? Are you confused?
606
00:52:13,590 --> 00:52:18,460
-It's a living hell, isn't it? -Shut up! Shut up!
607
00:52:21,130 --> 00:52:24,980
Cha Do Hyun, are you okay?
608
00:52:24,980 --> 00:52:28,850
If you meddle with my woman, your woman will be in danger.
609
00:52:28,850 --> 00:52:33,390
You are that kind of existence. A person you want to preciously treasure.
610
00:52:36,850 --> 00:52:40,200
How is Kanghan Hospital?
611
00:52:40,200 --> 00:52:44,380
You have to protect Seung Jin Group, no matter what!
612
00:52:44,380 --> 00:52:47,100
Do you understand?!
613
00:53:14,880 --> 00:53:19,780
I'm... I'm strangely afraid of fire and basements.
614
00:53:23,750 --> 00:53:28,980
But if I'm together with you, I don't think I'll be scared.
615
00:53:33,630 --> 00:53:35,940
What's your name?
616
00:53:35,940 --> 00:53:40,930
What is... your name?
617
00:54:07,000 --> 00:54:09,140
Yes, Professor.
618
00:54:09,140 --> 00:54:11,990
I'm on my way now to the hospital.
619
00:54:11,990 --> 00:54:14,590
Yes, I have decided.
620
00:54:14,590 --> 00:54:19,670
I think that I need to do a little more studying.
621
00:54:19,670 --> 00:54:22,780
Thank you for giving me this good opportunity.
622
00:54:22,780 --> 00:54:25,270
Yes. Talk to you later!
623
00:55:00,690 --> 00:55:04,090
Cha Do Hyun, it's Oh Ri Jin.
624
00:55:07,180 --> 00:55:08,840
I've been thinking...
625
00:55:08,840 --> 00:55:12,170
No, without even having to think about it,
626
00:55:12,170 --> 00:55:16,960
I think that your offer for me to become your physician is a bit too much.
627
00:55:18,700 --> 00:55:22,820
Today, I called to say goodbye.
628
00:55:22,820 --> 00:55:26,380
I'm going to study abroad.
629
00:55:27,140 --> 00:55:32,400
You could say that it's all thanks to you.
630
00:55:36,310 --> 00:55:41,600
In the end, I wasn't able to become your physician or friend, but...
631
00:55:41,600 --> 00:55:45,140
it wasn't bad meeting you.
632
00:55:45,140 --> 00:55:48,390
And I've experienced things that I couldn't have.
633
00:55:48,390 --> 00:55:52,900
Oh, thank you for pretending that you are my boyfriend at the hospital.
634
00:55:52,900 --> 00:55:55,320
Thanks to you, it was fun.
635
00:55:55,320 --> 00:56:01,990
Ah, and thank you for saving me from the fire.
636
00:56:06,830 --> 00:56:12,170
Anyway... Please be healthy and happy.
637
00:56:12,170 --> 00:56:15,780
I hope that you meet a good physician.
638
00:56:19,280 --> 00:56:23,780
Cha Do Hyun, are you listening?
639
00:56:29,510 --> 00:56:31,080
Cha Do Hyun?
640
00:56:35,390 --> 00:56:39,950
Noona, you're running away from him anyways.
641
00:56:43,660 --> 00:56:50,470
In the end, Do Hyun hyung was abandoned by you, Noona. Wasn't he?
642
00:56:51,490 --> 00:56:56,270
You...who are you?
643
00:57:08,680 --> 00:57:09,600
Me?
644
00:57:15,560 --> 00:57:17,970
Ahn Yo Sub.
645
00:57:17,970 --> 00:57:20,760
Age is 17.
646
00:57:20,760 --> 00:57:24,860
The nickname Dr. Scofield gave me is...
647
00:57:28,170 --> 00:57:30,830
the suicidal personality.
648
00:57:39,680 --> 00:57:41,260
The suicidal personality?
649
00:57:41,260 --> 00:57:45,200
That's right. The suicidal personality.
650
00:57:45,200 --> 00:57:48,790
I quite like that nickname.
651
00:57:51,710 --> 00:57:55,970
What is that sound?
652
00:57:56,960 --> 00:58:01,160
Answer! What in the world are you doing right now?
653
00:58:06,150 --> 00:58:08,690
I'm trying to leave a dying message.
654
00:58:08,690 --> 00:58:10,590
Dying Message?
655
00:58:10,590 --> 00:58:13,490
There is no point in living anymore.
656
00:58:13,490 --> 00:58:16,000
I'm sick of being treated like a monster
657
00:58:16,000 --> 00:58:20,370
or a mutation.
658
00:58:20,370 --> 00:58:23,730
I'm thinking of just dying together with everyone.
659
00:58:23,730 --> 00:58:25,910
Wait! Wait!
660
00:58:25,910 --> 00:58:29,110
Listen to me for a minute Yo Sub.
661
00:58:32,040 --> 00:58:36,970
Only death, will make you free.
662
00:58:42,470 --> 00:58:45,360
Most likely, that sky...
663
00:58:47,210 --> 00:58:51,170
-will become my grave. -Wait!
664
00:58:51,170 --> 00:58:53,610
If you are leaving a dying message,
665
00:58:53,610 --> 00:58:56,320
that means that you have something to say, right?
666
00:58:56,320 --> 00:58:59,550
Please tell me. I'll listen to it all.
667
00:58:59,550 --> 00:59:03,150
I'll head there right now. Just tell me where you are, huh?
668
00:59:03,150 --> 00:59:06,770
Who knows? Where am I?
669
00:59:06,770 --> 00:59:09,240
You should guess.
670
00:59:09,240 --> 00:59:14,420
If you can find me before one hour is up then you will be able to stop us.
671
00:59:16,140 --> 00:59:17,520
One hour?
672
00:59:17,520 --> 00:59:23,060
That's right. But if you're late even one second,
673
00:59:23,060 --> 00:59:28,930
we will already have disappeared and gone.
674
00:59:28,930 --> 00:59:33,950
I think I need to hang up now. I need to finish my work quickly. Bye.
675
00:59:33,950 --> 00:59:37,770
Hold on! Wait! Don't hang up! Wait!
676
00:59:43,220 --> 00:59:46,040
Do Hyun
677
00:59:46,040 --> 00:59:48,240
Se Gi
678
00:59:48,240 --> 00:59:50,680
Ferry Park
679
00:59:50,680 --> 00:59:52,790
Nana
680
00:59:52,790 --> 00:59:55,120
Yo Sub
681
00:59:59,010 --> 01:00:06,080
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
682
01:00:13,380 --> 01:00:16,980
Kill me!!
683
01:00:20,750 --> 01:00:24,530
♬ The hidden things inside me changed me greatly ♬
684
01:00:24,530 --> 01:00:28,110
♬ It put me to sleep, tied my hands together, than locked me in a dark room ♬
685
01:00:28,110 --> 01:00:31,800
♬ The lost pieces of time, the memories of love, which I abandoned ♬
686
01:00:31,800 --> 01:00:35,240
♬ I erased them and I'm left as an abandoned empty shell. ♬
687
01:00:35,240 --> 01:00:38,800
♬ Without knowing anything I screamed, and that's all I remember ♬
688
01:00:38,800 --> 01:00:42,590
♬ My heart, which was as cold as ice, will be forgotten once once I wake up ♬
689
01:00:42,590 --> 01:00:45,800
♬ I want to free myself, from the torment of my sins ♬
690
01:00:45,800 --> 01:00:48,950
♬ Someone take me out, from my spirit full of scars ♬
691
01:00:48,950 --> 01:00:52,400
♬ The deep night shows you,♬
692
01:00:52,400 --> 01:00:55,900
♬ who was not able to leave ♬
693
01:00:55,900 --> 01:01:00,150
♬ It wakes me up from my sleep♬
694
01:01:00,150 --> 01:01:03,240
♬and kisses me again ♬
695
01:01:03,240 --> 01:01:06,570
♬ Your voice, which whispered “I love you”♬
696
01:01:06,570 --> 01:01:10,130
♬and your scent ♬
697
01:01:10,130 --> 01:01:14,300
♬ echoes in my ears every day ♬
698
01:01:14,300 --> 01:01:16,060
[Preview] ♬ Where are you? ♬
699
01:01:16,060 --> 01:01:18,380
Yo Sub tried to kill himself on the roof before.
700
01:01:18,380 --> 01:01:22,210
Only death, will make you free.
701
01:01:22,210 --> 01:01:25,070
You don't even have the courage to fight.
702
01:01:25,070 --> 01:01:26,560
Come down.
703
01:01:26,560 --> 01:01:28,820
Exactly what is wrong with Do Hyun?
704
01:01:28,820 --> 01:01:30,920
If you wanted to save him that badly,
705
01:01:30,920 --> 01:01:32,660
you shouldn't have been late.
706
01:01:32,660 --> 01:01:35,160
To be continued...
707
01:01:35,160 --> 01:01:37,290
It's your punishment.
708
01:01:37,290 --> 01:01:42,840
Oh Ri Jin, I'm taking back the offer of being my secret physician.
709
01:59:45,400 --> 01:59:50,470
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
60731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.