All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,310 --> 00:00:23,510 This is not me.
There is no reason for this sound to be mine.
2 00:00:23,960 --> 00:00:26,150 What!? My heart is pounding again?! 3 00:00:26,150 --> 00:00:28,330 Who is the cause this time? 4 00:00:28,330 --> 00:00:33,170 He didn't perhaps change already, did he? 5 00:00:35,330 --> 00:00:36,750 By any chance... 6 00:00:39,230 --> 00:00:40,990 Shin Se Gi? 7 00:00:43,870 --> 00:00:46,200 Oh Ri Jin, 8 00:00:46,200 --> 00:00:50,520 do you still get confused between Shin Se Gi and me? 9 00:00:54,870 --> 00:00:57,900 ♬ I'm a bit clumsy and awkward. 10 00:00:57,900 --> 00:01:01,170 Should I make it so you don't get confused again? 11 00:01:02,170 --> 00:01:05,590 ♬ Your hands which you hid behind your back. ♬ 12 00:01:05,590 --> 00:01:08,710 ♬ I will hold your small hand. 13 00:01:08,710 --> 00:01:13,850 ♬ Even though I'm nervous sometimes, I'll trust you. 14 00:01:13,850 --> 00:01:17,420 ♫ Even if we don't meet, ♫ 15 00:01:17,420 --> 00:01:22,900 ♫ I'll always stay in this spot. 16 00:01:22,900 --> 00:01:24,350 ♫I'll be there.♫ 17 00:01:24,350 --> 00:01:30,100 ♬ When you fall and get hurt, I'll hold on to you. ♫ 18 00:01:30,100 --> 00:01:37,250 ♫ I will always be with you, ♫ 19 00:01:37,970 --> 00:01:43,670 ♬ It's love. ♫ 20 00:01:45,090 --> 00:01:48,730 ♫ Will you believe me? 21 00:01:48,730 --> 00:01:52,630 ♫ Are you too scared? 22 00:01:52,630 --> 00:02:02,380 ♫ Now, with my heart, I will protect you ♫ 23 00:02:02,380 --> 00:02:06,690 ♬ I'm a bit clumsy and awkward. ♫ 24 00:02:18,610 --> 00:02:22,430 Ah, I'm sorry. I had something to confirm, so- 25 00:02:22,430 --> 00:02:25,440 As you know, I don't use this heart by myself, 26 00:02:25,440 --> 00:02:28,110 and I'm sharing my heart with all these other personalities. 27 00:02:28,110 --> 00:02:31,580 I didn't really know w-w-who was the reason it was happening. So to check--- 28 00:02:31,580 --> 00:02:33,690 - Why did you stop?!
- What? 29 00:02:33,690 --> 00:02:37,750 If a man took out his sword, you have to go till the end. Why are you so cowardly? 30 00:02:37,750 --> 00:02:38,580 What? 31 00:02:38,580 --> 00:02:42,780 I also have something to confirm, so...finish what you were doing. 32 00:02:43,940 --> 00:02:47,120 Oh Ri Jin, you seem to be quite drunk... 33 00:02:47,120 --> 00:02:49,890 Even though I'm using my heart by myself, it's becoming confused. 34 00:02:49,890 --> 00:02:53,460 For several days, a bug has been crawling around in my head! 35 00:02:53,460 --> 00:02:56,370 I mean, why do I have to raise a bug in my head because of you? 36 00:02:56,370 --> 00:03:01,350 With a brain that got 100% on the college exam test, why do I have grow a bug? Do I have nothing else to grow? 37 00:03:01,350 --> 00:03:05,810 That's great. While it's already happened, let's confirm and end it. 38 00:03:19,590 --> 00:03:21,830 Mom!! 39 00:03:22,360 --> 00:03:23,950 Ah! 40 00:03:23,950 --> 00:03:25,990 Mom! 41 00:03:30,120 --> 00:03:32,830 Jackpot case. 42 00:03:37,980 --> 00:03:39,750 Episode 6 43 00:03:42,670 --> 00:03:47,620 Put the kimchi in the refrigerator after a day. Put the side dishes into portions that you are going to eat. 44 00:03:47,620 --> 00:03:49,590 The kalbi goes in the fridge. 45 00:03:49,590 --> 00:03:51,720 You really don't have to prepare so much for me. 46 00:03:51,720 --> 00:03:55,380 Aigoo! I packed just a little bit for you,
because you said you live alone. 47 00:03:55,380 --> 00:04:01,300 I know, right? It's too little. Aren't you being too stingy to my friend, Mom? 48 00:04:04,100 --> 00:04:07,930 Ah, it's not closing. 49 00:04:12,440 --> 00:04:16,010 - It worked.
- It worked. Hold this and go. 50 00:04:16,010 --> 00:04:18,270 Why is a slightly buzzed person 51 00:04:18,270 --> 00:04:22,200 trying to drive their car? Just call a substitute driver. 52 00:04:22,200 --> 00:04:27,330 Father, I don't think it's a situation to do that right now. 53 00:04:32,530 --> 00:04:34,540 Then...I will leave first! 54 00:04:34,540 --> 00:04:36,260 Drive safely on your way back. 55 00:04:36,260 --> 00:04:39,470 - Yes.
- Come again! 56 00:04:39,470 --> 00:04:42,620 - Go.
- See you again. 57 00:04:44,770 --> 00:04:48,330 Call me if you run out of food! 58 00:04:53,890 --> 00:04:56,850 Bye. 59 00:05:09,720 --> 00:05:12,410 Ah, what? Ah, what is it? 60 00:05:12,410 --> 00:05:17,440 You knew that the storage door was broken. A woman must know how to play hard to get. 61 00:05:18,640 --> 00:05:21,550 You are an eolppa...
(Eolppa: a person who falls for a good looking person) 62 00:05:21,550 --> 00:05:24,930 and a geumsappa...
(Geumsappa: a person who falls in love right away) 63 00:05:24,930 --> 00:05:26,970 Since the buzz is gone, you're embarrassed now, right? 64 00:05:26,970 --> 00:05:29,780 Come in right away! 65 00:05:31,370 --> 00:05:36,440 I didn't lock him there on purpose! Why aren't you listening to me? 66 00:05:49,840 --> 00:05:55,290 Oh Ri Jin, do you still get confused between Se Gi and me? 67 00:05:56,960 --> 00:05:59,590 Should I make you not confused? 68 00:06:13,320 --> 00:06:16,410 I'm crazy, I'm crazy, I must be crazy! 69 00:06:16,410 --> 00:06:21,260 I didn't do it, right? The alcohol did it, right? 70 00:06:21,260 --> 00:06:25,020 Why can't you say anything, huh? 71 00:06:25,020 --> 00:06:26,930 I shouldn't drink alcohol? 72 00:06:26,930 --> 00:06:32,110 That's why! Why did I do that? 73 00:06:32,110 --> 00:06:36,150 Oh! 74 00:06:37,230 --> 00:06:40,590 Stupid... 75 00:06:46,550 --> 00:06:51,760 Even though I'm using my heart by myself, it's become confused! Bugs have been crawling around in my head these few days! 76 00:06:51,760 --> 00:06:55,810 I mean, why do I have to raise a bug in my head because of you? 77 00:08:05,630 --> 00:08:09,030 Kill you 78 00:08:56,480 --> 00:08:59,400 It's been a while, Cha Do Hyun. 79 00:08:59,400 --> 00:09:04,390 You made your house into prison while I was gone. That's very admirable. 80 00:09:05,100 --> 00:09:07,740 Very admirable. 81 00:09:07,740 --> 00:09:12,220 You have a way of spending money, since you are rich. 82 00:09:12,220 --> 00:09:15,520 Do you really think you can confine me like this? 83 00:09:15,520 --> 00:09:19,520 Why? After confining me like this, when I'm not here, 84 00:09:19,520 --> 00:09:22,540 are you going to meet my woman again? 85 00:09:23,410 --> 00:09:24,520 "My woman"? 86 00:09:24,520 --> 00:09:26,850 How dare you take away my time 87 00:09:26,850 --> 00:09:29,850 at my happiest moment!? 88 00:09:29,850 --> 00:09:34,530 An idiot who doesn't know how to do anything besides hiding, avoiding, and running away... 89 00:09:34,530 --> 00:09:37,350 Dared to kiss my woman? 90 00:09:39,610 --> 00:09:42,070 Listen well to what I'm saying right now. 91 00:09:42,070 --> 00:09:44,870 If you touch my woman, 92 00:09:45,520 --> 00:09:49,110 your woman will be in danger. 93 00:10:05,080 --> 00:10:08,690 Chae Yeon, pick up your phone. 94 00:10:20,200 --> 00:10:23,060 Cha Do Hyun 95 00:10:34,320 --> 00:10:37,780 Chae Yeon, where are you right now? 96 00:10:37,780 --> 00:10:39,430 Is anything wrong? Are you safe? Are you alright? 97 00:10:39,430 --> 00:10:43,030 Say one thing at a time. 98 00:10:46,130 --> 00:10:47,500 Ki Joon hyung? 99 00:10:47,500 --> 00:10:53,140 Why are you checking the safety of someone else's woman so early on a weekend? 100 00:10:53,140 --> 00:10:57,720 Tell me what you want to pass onto her. The Chae Yeon you're desperately looking for is sleeping. 101 00:10:57,720 --> 00:11:04,940 Perhaps...were you with Chae Yeon yesterday? 102 00:11:06,400 --> 00:11:12,960 If I said I was, then does that mean that Chae Yeon's well-being and safety are both confirmed at once? 103 00:11:14,090 --> 00:11:15,590 Rest assured then. 104 00:11:15,590 --> 00:11:19,790 You did well. You did well. Thank you. 105 00:11:21,290 --> 00:11:25,770 Is the alcohol you drank yesterday talking? If you're going to say useless things then hang up, you punk. 106 00:11:25,770 --> 00:11:28,340 Wait, wait. 107 00:11:29,770 --> 00:11:33,260 What is it? You still have something left to check? 108 00:11:33,260 --> 00:11:35,030 I have something 109 00:11:36,070 --> 00:11:38,390 to ask of you. 110 00:11:47,020 --> 00:11:51,000 The coffee smell is great. Whose call was it? 111 00:11:51,000 --> 00:11:51,830 Do Hyun. 112 00:11:56,590 --> 00:11:59,100 Why did Do Hyun call? 113 00:11:59,100 --> 00:12:01,410 He asked if you were well all night. 114 00:12:01,410 --> 00:12:04,120 Is this the Joseon dynasty or something? So what did you say? 115 00:12:04,120 --> 00:12:08,170 That you were with me all night so there's no way you'd be safe. 116 00:12:08,170 --> 00:12:10,640 I taunted him. 117 00:12:12,370 --> 00:12:15,080 He didn't say anything else? 118 00:12:15,080 --> 00:12:19,220 -He said don't ever leave you alone.
-What? 119 00:12:19,220 --> 00:12:22,060 He said always stay by your side. 120 00:12:22,060 --> 00:12:25,560 I almost cried. 121 00:12:25,560 --> 00:12:28,670 Is he sending his little sister off to marriage or something? 122 00:12:30,120 --> 00:12:36,240 Chae Yeon has Ki Joon. Nothing will happen. 123 00:12:36,240 --> 00:12:37,990 Chae Yeon is safe. 124 00:12:37,990 --> 00:12:41,640 - She's safe.
- Oh, how sad. It looks like you're miserable. 125 00:12:41,640 --> 00:12:45,550 Exactly 10 minutes... You have called your woman just now 126 00:12:45,550 --> 00:12:47,710 and asked about her safety. 127 00:12:47,710 --> 00:12:51,270 Even after you knew she was safe, you would still be uneasy. 128 00:12:51,270 --> 00:12:54,880 How is it? It's a living hell, right? 129 00:12:54,880 --> 00:12:59,920 If you don't want to go through this living hell again, heed my warning well. 130 00:12:59,920 --> 00:13:04,500 If you meddle with my woman, your woman will be in danger. 131 00:13:04,500 --> 00:13:10,600 This is the first rule for both of us to exist together peacefully. Do you understand? 132 00:13:14,460 --> 00:13:16,540 Bastard. 133 00:13:17,440 --> 00:13:20,920 Shin Se Gi! You bastard! 134 00:13:22,850 --> 00:13:27,250 Vice-President! What's wrong? Come to your senses! 135 00:13:27,250 --> 00:13:31,570 Calm down, Vice-President. What happened here? 136 00:13:31,570 --> 00:13:34,760 - How did this...?
- Secretary Ahn... 137 00:13:36,420 --> 00:13:39,140 From now on I... 138 00:13:40,820 --> 00:13:44,050 am thinking of gambling. 139 00:14:14,510 --> 00:14:17,120 -Why did you stop?
-What?
140 00:14:26,810 --> 00:14:29,470 Take a deep breath before picking up 141 00:14:33,950 --> 00:14:38,200 - Yeobo (means honey, but she was intending to say hello)...
- Who is your honey, you rascal! 142 00:14:38,200 --> 00:14:42,580 You rascal. Do you think probation is a good thing? 143 00:14:42,580 --> 00:14:43,680 It's not. 144 00:14:43,680 --> 00:14:46,060 But why aren't you showing yourself in the hospital? 145 00:14:46,060 --> 00:14:51,850 Come right now, like Usain Bolt. Do you understand? 146 00:14:51,850 --> 00:14:53,970 Right now! 147 00:14:53,970 --> 00:14:56,470 Yes. Yes. I understand. 148 00:14:56,470 --> 00:14:59,070 A VIP house call? 149 00:14:59,070 --> 00:15:03,270 What kind of VIP wants a first-year resident to pay him a house call? 150 00:15:03,270 --> 00:15:07,230 How would I know? He pin pointed you and asked for you to be sent. 151 00:15:07,230 --> 00:15:09,100 So, who is it? 152 00:15:09,100 --> 00:15:12,940 He is a VVIP that the president of the association asked us specially, 153 00:15:12,940 --> 00:15:15,950 so pay attention. 154 00:15:15,950 --> 00:15:17,730 Here. Sign it. 155 00:15:17,730 --> 00:15:19,830 What is it? 156 00:15:19,830 --> 00:15:23,310 Non-disclosure Agreement! 157 00:15:24,140 --> 00:15:26,790 Why do I have to write something like this? 158 00:15:26,790 --> 00:15:28,700 Non-disclosure Agreement 159 00:15:30,860 --> 00:15:32,850 Shin Se Gi 160 00:15:35,370 --> 00:15:38,300 Doctor Park! Can't you send someone else other than me? 161 00:15:38,300 --> 00:15:42,390 My mouth is way cheaper than you think. I cannot guarantee that I will keep his secret. 162 00:15:42,390 --> 00:15:46,240 You rascal... Are you in a situation to say something like this? 163 00:15:46,240 --> 00:15:49,940 Hey! Leave, leave! Hurry up and buzz off. Get out! 164 00:15:49,940 --> 00:15:52,450 Doctor Park! Please, please! 165 00:15:52,450 --> 00:15:57,740 No, thank you. Please leave quickly! I have to change clothes! Hurry up and go! 166 00:16:15,900 --> 00:16:26,080 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 167 00:16:39,060 --> 00:16:43,160 Choose. Is it me or Cha Do Hyun? 168 00:16:43,160 --> 00:16:47,110 I told you, you can't choose both. 169 00:16:47,110 --> 00:16:49,940 I don't want to spend this time together with him. 170 00:16:49,940 --> 00:16:54,790 I don't want to worry about when I could disappear when I'm with you. 171 00:16:54,790 --> 00:16:59,740 Put Cha Do Hyun to sleep. So he can't wake up forever. 172 00:17:02,080 --> 00:17:05,350 It's not something that can be solved just by you avoiding him. 173 00:17:07,480 --> 00:17:11,180 The more you avoid him, his obsession might become worse. 174 00:17:49,390 --> 00:17:52,530 Mr. Shin, is this all your workmanship? 175 00:17:52,530 --> 00:17:56,340 Why did you make this big of a mess this time? 176 00:17:56,340 --> 00:18:00,170 Ah, forget it. Why did you call me this time? 177 00:18:01,680 --> 00:18:07,900 Hey, Mr. Shin, I'm a busy person. I don't have time to play with your prank messages and V.I.P. performances. 178 00:18:07,900 --> 00:18:12,180 Tell me quickly. What? Are you going to tell me to choose between Mr. Cha and Mr. Shin again? 179 00:18:12,180 --> 00:18:16,320 Or are you going to ask me to put Mr. Cha to sleep forever again? 180 00:18:16,320 --> 00:18:21,110 So it seems, that you lied to me. 181 00:18:26,520 --> 00:18:28,250 Cha Do Hyun? 182 00:18:28,250 --> 00:18:31,350 Last time when I asked, 183 00:18:31,350 --> 00:18:37,250 I thought you said that you weren't asked to do anything as a doctor, didn't you? 184 00:18:38,470 --> 00:18:41,410 That...it's not a lie. 185 00:18:41,410 --> 00:18:45,220 Mr. Shin asked me that after I met you. 186 00:18:45,220 --> 00:18:49,400 I was going to tell you yesterday but I was too drunk. 187 00:18:49,400 --> 00:18:52,940 Rather... I think you are the one that lied. 188 00:18:52,940 --> 00:18:55,670 What is the reason you called me here with Mr. Shin's name? 189 00:18:55,670 --> 00:18:58,280 I had a need to gamble. 190 00:18:58,280 --> 00:18:59,520 What do you mean gamble? 191 00:18:59,520 --> 00:19:02,680 If Se Gi called you, 192 00:19:02,680 --> 00:19:05,510 would you or would you not come? 193 00:19:05,510 --> 00:19:08,850 Would you think of the warning I told you and avoid it? 194 00:19:08,850 --> 00:19:13,890 Or would you disregard the warning and still come see Se Gi? 195 00:19:15,300 --> 00:19:19,120 Depending on the results I was going to decide if I have to be on guard with you or 196 00:19:19,120 --> 00:19:23,830 decide to make you on my side. 197 00:19:24,790 --> 00:19:30,640 So, you tested me? 198 00:19:32,280 --> 00:19:35,450 So, have you decided? 199 00:19:35,450 --> 00:19:36,360 Thanks to you. 200 00:19:36,360 --> 00:19:38,500 Can you announce your results? 201 00:19:38,500 --> 00:19:42,330 That the two of you are closer than I thought. 202 00:19:42,330 --> 00:19:47,060 Se Gi is serious about you and 203 00:19:50,900 --> 00:19:54,300 that you could also be serious about Se Gi. 204 00:19:55,670 --> 00:20:00,590 I had a thought that you guys could work together to put me to sleep. 205 00:20:00,590 --> 00:20:05,000 It's dangerous. This is pretty dangerous. 206 00:20:05,000 --> 00:20:07,550 I need to find a way to survive. 207 00:20:09,180 --> 00:20:13,220 So, you decided to be on guard of me? 208 00:20:13,270 --> 00:20:15,240 No. It's the opposite. 209 00:20:15,260 --> 00:20:17,960 I'm thinking of making you on my side. 210 00:20:19,600 --> 00:20:23,990 What would you do if I make the same proposal as Se Gi? 211 00:20:35,950 --> 00:20:37,460 Oh Ri Jin, 212 00:20:38,640 --> 00:20:41,890 will you be my secret physician? 213 00:20:44,420 --> 00:20:46,270 What is there to be confused about? 214 00:20:46,300 --> 00:20:49,490 From now on he's not going to accept managing Han Chae Yeon's fishery. 215 00:20:49,490 --> 00:20:53,630 He drew a line. 216 00:20:53,630 --> 00:20:55,980 Does that mean he's got a girlfriend? 217 00:20:59,450 --> 00:21:02,260 I came here to get rid of one bump, but I got another one instead. 218 00:21:03,540 --> 00:21:06,530 I'm sorry, but you found the wrong address. 219 00:21:06,560 --> 00:21:11,110 I'm not a professional, and I never treated a patient with D.I.D. (Dissociative Identity Disorder). 220 00:21:11,110 --> 00:21:15,390 - What do you mean by physician?
- You're not a professional, 221 00:21:15,390 --> 00:21:19,920 but there isn't anyone else who would be a better secret physician for me than you. 222 00:21:19,920 --> 00:21:22,300 I'm not a professional, but I'm fitted for the job? 223 00:21:22,340 --> 00:21:26,240 Till now, Se Gi was never cooperative with any doctor. 224 00:21:26,270 --> 00:21:30,010 -So what?
-He listened to you though.
-What about it? 225 00:21:30,050 --> 00:21:32,860 He just acted like a pet just once. 226 00:21:32,860 --> 00:21:36,160 Se Gi is serious about you. 227 00:21:36,210 --> 00:21:40,480 Okay, lets just say that. What about it? 228 00:21:40,520 --> 00:21:42,640 You can persuade Se Gi. 229 00:21:42,660 --> 00:21:45,310 What am I suppose to persuade him about? 230 00:21:45,330 --> 00:21:47,190 My safety and 231 00:21:47,890 --> 00:21:49,700 the active participation in 232 00:21:49,720 --> 00:21:51,890 the amalgamation treatment that will start in three months. 233 00:21:51,890 --> 00:21:54,270 Wait, why after three months? 234 00:21:54,290 --> 00:21:58,800 If you want to get rid of Se Gi that much then you can just get the treatment right now. Of course, from an expert. 235 00:21:59,650 --> 00:22:03,600 I have something I must accomplish during those three months. 236 00:22:03,620 --> 00:22:07,060 After that I plan to go back to America and officially get treatment. 237 00:22:08,070 --> 00:22:12,510 You just have to stop Se Gi while being next to me until then. 238 00:22:12,550 --> 00:22:16,060 Of course, if you get rid of him as well, I won't refuse. 239 00:22:16,110 --> 00:22:18,890 Why are both of you guys doing this to me? 240 00:22:18,940 --> 00:22:23,310 Are you guys game characters? Am I pro gamer? Why are you both asking me to get rid of each other? 241 00:22:23,330 --> 00:22:25,960 I still haven't heard your answer. 242 00:22:27,820 --> 00:22:30,370 -I refuse.
-That isn't the answer I want. 243 00:22:30,370 --> 00:22:34,230 -You can't just live hearing the answers you want to hear.
-Then I will find another way. 244 00:22:34,250 --> 00:22:37,730 But I still refuse. I'm not going to change my mind. 245 00:22:38,300 --> 00:22:39,900 President Lee, 246 00:22:41,030 --> 00:22:44,070 about Oh Ri Jin's leave I asked you about, 247 00:22:44,070 --> 00:22:46,220 please proceed it as planned. 248 00:22:46,220 --> 00:22:50,480 -What are you doing right now?
-Thank you, later then. 249 00:22:50,480 --> 00:22:52,360 Cha Do Hyun! 250 00:22:53,560 --> 00:22:57,000 Sadly, you just became unemployed. 251 00:22:57,020 --> 00:23:00,370 I am thinking about proposing a good job for you. 252 00:23:00,370 --> 00:23:02,270 You want to try it? 253 00:23:02,290 --> 00:23:05,030 The remuneration will probably be beyond your imagination. 254 00:23:46,640 --> 00:23:48,610 Aren't you scared of me? 255 00:23:48,610 --> 00:23:52,750 I don't know who you are just yet so... 256 00:23:53,730 --> 00:23:56,010 What's your name? 257 00:24:11,770 --> 00:24:13,810 What 258 00:24:15,690 --> 00:24:17,410 is your name? 259 00:24:33,780 --> 00:24:36,850 Using Se Gi's woman to get rid of Se Gi, 260 00:24:37,620 --> 00:24:39,060 is that what you mean? 261 00:24:40,620 --> 00:24:41,610 No. 262 00:24:43,440 --> 00:24:47,580 I'm protecting Se Gi's woman from Se Gi. 263 00:24:48,510 --> 00:24:51,910 -That's what it means.
-If you keep Oh Ri Jin close, 264 00:24:51,910 --> 00:24:53,680 wouldn't it be more dangerous? 265 00:24:53,680 --> 00:24:56,140 But I won't let her be by my side. 266 00:24:56,170 --> 00:25:01,000 I won't let her feel my emotions. A breach of the agreement is necessary. 267 00:25:02,900 --> 00:25:04,750 Couldn't you feel it? 268 00:25:05,820 --> 00:25:09,820 But according to Se Gi's blackmail, Team Leader Han could be in danger. 269 00:25:10,510 --> 00:25:15,180 Gi Joon is next to Chae Yeon, but 270 00:25:15,180 --> 00:25:17,940 Oh Ri Jin is different. 271 00:25:21,550 --> 00:25:25,330 Just because I avoid Oh Ri Jin, 272 00:25:25,330 --> 00:25:30,910 if Se Gi goes and finds Oh Ri Jin, there is no point. Instead, 273 00:25:30,980 --> 00:25:33,860 having her by my side as a secret physician, 274 00:25:33,860 --> 00:25:36,250 will protect both women and 275 00:25:36,250 --> 00:25:39,850 is the only way to protect me. 276 00:25:46,680 --> 00:25:50,380 Han Chae Yeon 277 00:25:50,380 --> 00:25:52,990 I'm in front of your house right now, open the door. 278 00:25:56,350 --> 00:25:59,810 Why are you like this these days? Why are you suddenly lying? 279 00:25:59,840 --> 00:26:02,720 Why wouldn't you be at your house? Just now... 280 00:26:02,740 --> 00:26:05,800 I just saw a woman leave your house. 281 00:26:05,830 --> 00:26:08,960 Do you want me to call the security and forcibly open the door? 282 00:26:10,400 --> 00:26:16,000 Lift up your head. Why are you acting like someone who is indebted? 283 00:26:18,600 --> 00:26:22,200 When did you know Ki Joon was my fiancee? 284 00:26:22,220 --> 00:26:27,790 Are you going through a period of storm and stress because of that? 285 00:26:27,840 --> 00:26:29,770 Why do 286 00:26:29,770 --> 00:26:32,550 I have to go through a period of storm and stress because of you two? 287 00:26:32,600 --> 00:26:34,970 Because I'm your first love. 288 00:26:38,100 --> 00:26:41,350 -Don't say I'm not.
-You knew that the whole time but acted like you didn't know. 289 00:26:41,370 --> 00:26:46,060 I remembered the image of you having an abomination so I smiled a little. 290 00:26:46,780 --> 00:26:53,500 - Abomination?
- You are my first love. But after finding out you had feelings for Ki Joon, 291 00:26:53,500 --> 00:26:55,330 I gave up right away. 292 00:26:55,350 --> 00:26:59,480 Without any wrinkle, scar, or evidence, it was easy to give up. 293 00:26:59,480 --> 00:27:02,300 - After that..
- Even after that, you still have... 294 00:27:02,300 --> 00:27:04,890 How are you so confident? 295 00:27:06,380 --> 00:27:09,910 While I was preparing for the exhibition at the New York Gallery you, 296 00:27:10,490 --> 00:27:12,980 came by with flowers, didn't you? 297 00:27:14,510 --> 00:27:19,000 You asked me to pick a picture that is going to be on the pamphlet. 298 00:27:19,000 --> 00:27:23,560 Did you show me about ten pictures? I saw it then. 299 00:27:24,930 --> 00:27:27,970 You took one picture of me 300 00:27:28,010 --> 00:27:30,360 and hid it preciously. 301 00:27:34,480 --> 00:27:36,580 If you meddle with my woman, 302 00:27:37,990 --> 00:27:40,440 your woman becomes in danger. 303 00:27:42,040 --> 00:27:44,490 It didn't feel bad. 304 00:27:44,540 --> 00:27:51,060 Being treated so preciously by someone. 305 00:27:52,510 --> 00:27:54,940 That's what kind of existence you are to me. 306 00:27:57,060 --> 00:27:59,910 -A person you want to preciously treasu--
-Chae Yeon. 307 00:28:01,870 --> 00:28:04,540 Stop setting up your fishery. 308 00:28:04,570 --> 00:28:07,680 Now I won't go inside your fishery. 309 00:28:08,370 --> 00:28:10,390 Does this seem like I'm managing my fishery? 310 00:28:10,410 --> 00:28:14,150 You don't want me but you don't want to give me to someone else. 311 00:28:14,170 --> 00:28:17,960 You don't want me to be next to you because I'm the son of a mistress. 312 00:28:19,030 --> 00:28:23,260 Instead you put me in a fishery and sometimes throw in some chum. 313 00:28:23,260 --> 00:28:26,940 Stop doing that. It's become boring now. 314 00:28:32,700 --> 00:28:38,150 Don't come find me because of this from now on. The warning I gave you last time is sincere. 315 00:28:38,150 --> 00:28:42,000 - I'll be going first.
- There's nothing special about you either. 316 00:28:42,020 --> 00:28:44,860 You acted all innocent, 317 00:28:44,900 --> 00:28:48,490 but because of a woman, are you going to throw away our friendship of twenty years? 318 00:28:51,390 --> 00:28:53,730 You want to throw Ki Joon hyung away and come to me then? 319 00:28:55,750 --> 00:28:57,490 You can't do it can you? 320 00:28:59,050 --> 00:29:02,310 Then from now on, in front of me, 321 00:29:03,870 --> 00:29:06,120 don't act like a woman. 322 00:29:14,910 --> 00:29:22,020 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 323 00:29:35,940 --> 00:29:39,610 I mean, how can a vacation request get approved as soon as it is received? 324 00:29:39,660 --> 00:29:42,250 This seems to be a dismissal! 325 00:29:42,250 --> 00:29:45,270 It's just a three-month break. You're not fired. 326 00:29:45,270 --> 00:29:46,980 It wasn't I who wanted this! 327 00:29:46,980 --> 00:29:51,890 A selfish bastard is controlling my life! 328 00:29:53,710 --> 00:29:57,090 You are like that too. I don't know how close you two are, 329 00:29:57,090 --> 00:29:59,380 but just because a young man called once! 330 00:29:59,380 --> 00:30:02,680 How can you step on the shining future of a resident? 331 00:30:02,700 --> 00:30:06,020 Is that son a son of the President? Is he from a two-generation wealthy family? 332 00:30:06,020 --> 00:30:07,990 It's three generations, not two. 333 00:30:08,020 --> 00:30:10,410 - What?
- Seung Jin Group's heir. 334 00:30:10,450 --> 00:30:14,940 Currently Seung Jin Group's heir; ID Enter's Vice President. 335 00:30:15,710 --> 00:30:17,180 Anyway! 336 00:30:17,180 --> 00:30:20,540 Well, anyway, let's just say that's true. If he's a chaebol, he should definitely-- 337 00:30:20,540 --> 00:30:26,490 Seung Jin Group is currently having an enormous fundraiser at our hospital. 338 00:30:32,550 --> 00:30:36,020 That's why, Professor, please help me! 339 00:30:36,020 --> 00:30:39,150 About me, Doctor Oh, 340 00:30:40,480 --> 00:30:44,210 - I think that a leave isn't all that bad.
- Professor! 341 00:30:44,210 --> 00:30:48,590 Mr. Cha is in danger during his three months in Korea. 342 00:30:48,590 --> 00:30:52,750 We don't know when he will turn into Se Gi and come looking for you. 343 00:30:52,750 --> 00:30:55,060 It's best to avoid it if you can. 344 00:30:55,060 --> 00:30:57,580 -But professor...
-So because of that, 345 00:30:57,580 --> 00:31:00,780 -why don't you go out and do some studying before you come back?
-What? 346 00:31:00,780 --> 00:31:03,590 There was a proposal from Johns Hopkins University. 347 00:31:03,590 --> 00:31:07,540 They wanted me to suggest a doctor who is suitable to study abroad for a short time. 348 00:31:08,080 --> 00:31:11,250 So I plan to recommend you, Dr. Oh. 349 00:31:11,250 --> 00:31:14,670 Reject being a secret physician. 350 00:31:14,670 --> 00:31:18,180 And just go to Johns Hopkins University. 351 00:31:18,180 --> 00:31:20,840 That's a better solution. 352 00:31:24,010 --> 00:31:26,620 Instead, Doctor Oh, 353 00:31:26,620 --> 00:31:29,650 don't hate Mr. Cha too much. 354 00:31:30,210 --> 00:31:34,370 He is not the kind of rascal who, without any reason, 355 00:31:34,370 --> 00:31:37,450 is selfish all of a sudden. 356 00:31:39,010 --> 00:31:42,530 He's a guy who always takes responsibility for the mess he created. 357 00:31:43,620 --> 00:31:45,590 Oh Ri Jin, 358 00:31:45,590 --> 00:31:49,090 will you be my secret physician? 359 00:31:49,090 --> 00:31:54,260 ♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬ 360 00:31:54,260 --> 00:31:58,010 Because he is afraid that other people will get hurt because of him, 361 00:31:58,010 --> 00:32:01,730 he worries every single moment of his life, 362 00:32:01,730 --> 00:32:05,990 and he fights hard every day. 363 00:32:07,420 --> 00:32:11,480 It's probably because he was pushed into a corner and can't handle the situation by himself. 364 00:32:12,030 --> 00:32:16,260 I, who has this face and this look in my eyes... 365 00:32:17,480 --> 00:32:21,100 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 366 00:32:22,410 --> 00:32:24,810 am Cha Do Hyun. 367 00:32:30,470 --> 00:32:33,160 It was something that didn't need hesitation. 368 00:32:33,160 --> 00:32:37,440 That girl had to prepare to leave right away. 369 00:32:37,440 --> 00:32:41,550 She had to forget his secret offer. 370 00:32:49,360 --> 00:32:52,340 In that short moment of hesitance, 371 00:32:52,340 --> 00:32:54,570 the blurry memories 372 00:32:54,570 --> 00:32:58,700 were already beginning to play pranks on the girl. 373 00:32:59,470 --> 00:33:01,210 Now... 374 00:33:01,210 --> 00:33:05,980 a strange box will be placed in front of the two people. 375 00:33:08,020 --> 00:33:10,380 Something that must never be opened. 376 00:33:10,380 --> 00:33:12,360 Something that must not be seen. 377 00:33:12,360 --> 00:33:16,620 A Pandora's Box, something that must not be remembered. 378 00:33:17,270 --> 00:33:18,860 And... 379 00:33:18,860 --> 00:33:23,880 some day, he will hear the whispers in the box. 380 00:33:25,390 --> 00:33:28,720 Open it. Remember it. 381 00:33:28,720 --> 00:33:33,570 That day, what happened between you and her. 382 00:33:37,350 --> 00:33:39,980 About that child. 383 00:33:39,980 --> 00:33:42,350 That child? Who? 384 00:33:42,350 --> 00:33:45,110 Min Seo Yeon's child. 385 00:33:47,100 --> 00:33:49,370 Women are like this. 386 00:33:49,960 --> 00:33:52,950 Do you have a lot of interest in gossip and rumors, too? 387 00:33:52,950 --> 00:33:58,700 Not as gossip or rumor, but if he's really alive somewhere... 388 00:33:59,680 --> 00:34:03,290 If that child is a male, not a female... 389 00:34:04,330 --> 00:34:05,800 What would happen? 390 00:34:05,800 --> 00:34:08,020 What do you mean what would happen? About what? 391 00:34:08,020 --> 00:34:13,260 Anyways, he is still a bloodline of this family. 392 00:34:13,260 --> 00:34:15,730 If that child comes back alive, 393 00:34:15,730 --> 00:34:19,140 Seung Jin Group's judge will change. 394 00:34:19,140 --> 00:34:24,260 I'm asking you if it will benefit Ki Joon or not. 395 00:34:25,620 --> 00:34:29,050 We will have to make him stand on our side, no matter what. 396 00:34:29,050 --> 00:34:34,010 If we need to, our side can look for that child first. 397 00:35:09,540 --> 00:35:12,110 She disappeared! 398 00:35:12,110 --> 00:35:15,460 She disappeared... She disappeared... 399 00:35:17,300 --> 00:35:20,080 I think I killed too many people. 400 00:35:20,080 --> 00:35:24,350 For the time being, I shouldn't write any novels like this. 401 00:35:31,870 --> 00:35:34,100 Ah, I... 402 00:35:41,410 --> 00:35:44,850 Why are you being so noisy? 403 00:35:55,320 --> 00:35:59,130 - She surprised me...
- John Hopkins? 404 00:35:59,160 --> 00:36:03,650 Yeah. I'm going to study abroad for six months. So from today, I'm on a break. 405 00:36:03,650 --> 00:36:05,940 That turned out great! Right, Honey? 406 00:36:05,940 --> 00:36:07,220 Wait a minute. 407 00:36:07,220 --> 00:36:12,480 But why did you roam around the garden like a virgin ghost, even if it's good news? 408 00:36:12,480 --> 00:36:14,080 Oh? 409 00:36:14,080 --> 00:36:16,810 That... 410 00:36:17,870 --> 00:36:20,850 Work got tangled up and complicated. 411 00:36:20,850 --> 00:36:23,580 What and how did it get tangled up? 412 00:36:24,260 --> 00:36:28,040 Some chaebol asked me to be his physician for 3 months. 413 00:36:28,040 --> 00:36:30,350 A physician of a chaebol? 414 00:36:30,350 --> 00:36:32,230 That's good! 415 00:36:32,230 --> 00:36:36,020 It's easier to work than in hospitals, and the pay is higher! Isn't that right, Honey? 416 00:36:36,020 --> 00:36:38,100 This person! 417 00:36:38,100 --> 00:36:42,310 When she became a virgin ghost she must have been distressed about something! 418 00:36:42,310 --> 00:36:44,700 If you're a mom you should have asked that first! 419 00:36:44,700 --> 00:36:48,950 So you have two delicious rice cakes in both hands, 420 00:36:48,950 --> 00:36:51,740 and you're worried about which one you should eat and which one you should throw away? 421 00:36:51,740 --> 00:36:54,070 I never wanted to eat a rice cake and I don't want to. 422 00:36:54,070 --> 00:36:57,130 I want to throw it all away and live freely, barehanded. Like I did until now. 423 00:36:57,130 --> 00:36:59,290 Then do that. What's the problem? 424 00:36:59,290 --> 00:37:03,160 Anyway my leave already happened. I'm in a situation where I have to choose. 425 00:37:03,160 --> 00:37:05,740 If you were me, 426 00:37:05,740 --> 00:37:07,300 what would you choose? 427 00:37:07,300 --> 00:37:12,270 Who cares about what we think. Your heart is the most important. 428 00:37:13,300 --> 00:37:17,790 That's right. No one is here to live your life for you. 429 00:37:17,790 --> 00:37:20,260 What about you Ri On? 430 00:37:21,000 --> 00:37:24,130 The best choice... 431 00:37:24,130 --> 00:37:26,700 is your choice. 432 00:37:30,810 --> 00:37:33,210 -Father!
-Hm? 433 00:37:33,210 --> 00:37:35,970 -Mom..
-Hm. 434 00:37:35,970 --> 00:37:38,400 -Ri On...
-Hm? 435 00:37:50,410 --> 00:37:53,090 - Mom's like that.
- Oh my! 436 00:37:56,530 --> 00:38:00,510 Of course, I respect your decision, but 437 00:38:00,510 --> 00:38:03,290 if you really have to choose one... 438 00:38:03,290 --> 00:38:07,270 Rather than going to Johns Hopkins, I think it's better to become a physician of a chaebol. 439 00:38:09,020 --> 00:38:12,810 Eat a lot and grow bigger Rin. 440 00:38:13,850 --> 00:38:16,400 - Dad's like that.
- Oh my! 441 00:38:17,200 --> 00:38:21,160 I'm your father. Come over here. 442 00:38:22,440 --> 00:38:25,010 If you have to choose one. 443 00:38:25,010 --> 00:38:27,650 I think Johns Hopkins would be better. 444 00:38:27,650 --> 00:38:30,430 They just call it a physician of a chabeol to put it in a good light. 445 00:38:30,430 --> 00:38:33,000 In the end, you are just an employee. 446 00:38:33,000 --> 00:38:34,270 Oh, Ri Jin! 447 00:38:34,270 --> 00:38:36,670 Why? What? I heard everyone is respecting my opinion. 448 00:38:36,670 --> 00:38:41,280 I... I thought that the weather was so nice so 449 00:38:41,280 --> 00:38:44,960 we could take Rin out together for exercise... 450 00:38:44,960 --> 00:38:46,560 Ri On, that's... 451 00:38:46,560 --> 00:38:50,610 I'm sorry... that I'm me... 452 00:38:52,850 --> 00:38:54,940 Ri On! 453 00:38:57,520 --> 00:39:00,130 Ri On! 454 00:39:00,850 --> 00:39:03,490 Oh Ri On! 455 00:39:07,030 --> 00:39:09,090 Yeah! 456 00:39:11,250 --> 00:39:14,600 Ah, but that chaebol has a problem. 457 00:39:14,600 --> 00:39:18,390 What kind of chaebol is he? Is he someone I would know? 458 00:39:18,390 --> 00:39:21,310 I can't tell a patient's history whenever I want. 459 00:39:21,310 --> 00:39:25,060 He's not even your patient. 460 00:39:25,620 --> 00:39:31,340 Anyways, because that rich old man started talking about some money bullshit, you were forced to take a break? 461 00:39:31,340 --> 00:39:32,710 He's not an old... 462 00:39:34,200 --> 00:39:36,120 Anyway, you're right. 463 00:39:36,120 --> 00:39:38,590 - I feel sorry.
- For who? 464 00:39:38,590 --> 00:39:43,270 That old man. He basically said that he needs a friend. 465 00:39:43,270 --> 00:39:47,020 Wait, how can you interpret these words like that? 466 00:39:47,020 --> 00:39:50,300 He said that he doesn't want professional treatment from you. 467 00:39:50,300 --> 00:39:56,090 He has to hide his disease, and he cannot get treated. And he is fighting alone. 468 00:39:56,090 --> 00:39:58,400 Who do you think a person like that would need most? 469 00:39:58,400 --> 00:40:00,350 - A professional...
- He needs a friend. 470 00:40:00,350 --> 00:40:03,510 Maybe it's because you're a writer but you're too sentimental. 471 00:40:04,780 --> 00:40:08,920 Sis, you see, all these mental illnesses, 472 00:40:08,920 --> 00:40:13,520 are not diseases that can be shouldered alone, but they're also something that can't be treated alone. 473 00:40:13,520 --> 00:40:18,670 Just as the person with the disease exists, so they need to receive treatment through 474 00:40:18,670 --> 00:40:22,870 understanding, attention, and help from many other people. 475 00:40:22,870 --> 00:40:25,300 Are you teaching a psychiatrist right now? 476 00:40:25,300 --> 00:40:28,130 I'm just saying a doctor is not the only thing they need. 477 00:40:28,130 --> 00:40:32,490 They need their family, friends, and significant others. 478 00:40:32,490 --> 00:40:35,180 There's probably no one by that person right now. 479 00:40:35,180 --> 00:40:39,940 "I'm having a hard time." "Help me." "I need friends." 480 00:40:39,940 --> 00:40:46,100 He is hiding behind a rough, defensive wall because he doesn't know how to say those simple words. 481 00:40:47,530 --> 00:40:52,000 So do you want me to help that person? 482 00:40:52,700 --> 00:40:56,580 Look, look... The choice is yours. 483 00:40:56,580 --> 00:41:00,380 Don't make someone else choose for you. I never told you what to choose. 484 00:41:00,380 --> 00:41:04,890 I just said that I feel bad for the old man. 485 00:41:05,710 --> 00:41:10,600 But these are things that can be said because it's me. But it's different for you. 486 00:41:10,600 --> 00:41:11,960 Why am I different? 487 00:41:11,960 --> 00:41:13,640 Because you're a pro. 488 00:41:13,640 --> 00:41:16,040 Cold-blooded human being! 489 00:41:16,680 --> 00:41:21,080 Anyway, this brother is very proud of you. 490 00:41:21,080 --> 00:41:26,160 Johns Hopkins or a physician of a chaebol, you are able to choose between the two because you have the skill. 491 00:41:26,160 --> 00:41:28,600 What skills... 492 00:41:28,600 --> 00:41:33,090 I'm in an unfair state where I have to buy new shoes because I stepped into poop. 493 00:41:33,090 --> 00:41:35,570 Then just wash it and wear it again. 494 00:41:35,570 --> 00:41:37,640 I said that it is in the worst state. 495 00:41:37,640 --> 00:41:40,880 Then get the one that's prettier! 496 00:41:40,880 --> 00:41:45,460 That's why I'm seriously contemplating about which one is prettier. 497 00:41:45,460 --> 00:41:51,180 It's the sneakers that make you want to run more, jump and fly. 498 00:41:51,180 --> 00:41:53,510 What kind of sneakers like that even exist? 499 00:41:53,510 --> 00:41:56,070 If there aren't, I'll put them on for you. 500 00:41:57,790 --> 00:42:02,280 So, no matter which one you go with, choose with confidence. 501 00:42:04,250 --> 00:42:08,690 Isn't your bro so cool? 502 00:42:08,690 --> 00:42:10,810 Rin! 503 00:42:19,900 --> 00:42:22,730 Hey, let's go together! 504 00:42:24,710 --> 00:42:27,840 Come over here! 505 00:42:27,840 --> 00:42:31,010 Even if what you choose may be wrong. 506 00:42:31,010 --> 00:42:34,560 Even if you feel like running away when you feel tired. 507 00:42:34,560 --> 00:42:40,370 For you to escape more cooler and more elegantly, this brother will 508 00:42:40,370 --> 00:42:44,860 stand behind you with sneakers with wings.. 509 00:42:44,860 --> 00:42:48,340 Then we have to get Omega's original copy. 510 00:42:48,340 --> 00:42:52,940 Yes, the scenario lacks a lot of impact. 511 00:42:52,940 --> 00:42:57,420 The director wants to see the original manuscript as well, and draw the story from there. 512 00:42:57,420 --> 00:42:59,240 So how about the company in contract with Omega? 513 00:42:59,240 --> 00:43:02,220 We're looking into it through various sources, 514 00:43:02,220 --> 00:43:07,270 but other than his editor since his early days, no one knows about his identity. 515 00:43:07,270 --> 00:43:10,730 This is a situation in which we can only communicate with him via his editor. 516 00:43:10,730 --> 00:43:15,690 They are being like this because they don't want anyone else stealing him. 517 00:43:15,690 --> 00:43:19,390 Thanks to Omega, they were able to remodel their workplace. 518 00:43:21,050 --> 00:43:24,130 Why don't you give it a try, Vice President? 519 00:43:24,130 --> 00:43:26,960 It's okay! I'll take care of it. 520 00:43:26,960 --> 00:43:31,570 Our Vice-President has a social position. I don't want him to lose his character. 521 00:43:32,630 --> 00:43:37,270 I am in the middle of securing an MOI with the Chinese Hwamoo Media. 522 00:43:37,270 --> 00:43:40,780 That is being taken care of by Team Leader Jang and I. 523 00:43:40,780 --> 00:43:46,200 You still don't know what's going on with your work. That is too much as your first assignment. 524 00:43:46,200 --> 00:43:49,060 From what I remember, we didn't agree to anything beforehand. 525 00:43:49,060 --> 00:43:53,280 I intended to mention this earlier, but I saw that you were absent in the last meeting. 526 00:43:53,280 --> 00:43:58,090 If you change the person in-charge, everything that has been agreed on so far becomes void and you must start all over again. 527 00:43:58,090 --> 00:44:01,960 -This is also a disrespect to the other party--
-Find Writer Omega. 528 00:44:06,270 --> 00:44:14,750 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 529 00:44:20,640 --> 00:44:25,630 Don't be too angry.
Work is usually like this. 530 00:44:25,630 --> 00:44:29,960 If you don't accept your career, you will be the only one who will go through a hard time. 531 00:44:34,970 --> 00:44:41,600 We have to get a doctor for our company, and I'm wondering if we should get one from Kanghan Hospital. 532 00:44:41,600 --> 00:44:43,880 What do you think? 533 00:44:46,970 --> 00:44:51,220 That hospital is known for its psychiatry department. 534 00:44:52,260 --> 00:44:58,700 Who was it? There was one doctor who had a lot of eminence. 535 00:45:01,030 --> 00:45:05,900 Ah, Seok...Doctor Seok something...I can't seem to remember. 536 00:45:05,900 --> 00:45:09,640 Anyways, think about it. 537 00:45:12,360 --> 00:45:14,120 I'm leaving. 538 00:45:35,060 --> 00:45:36,500 Message 539 00:45:36,500 --> 00:45:40,330 Where are you right now? The Chairwoman is looking for you. 540 00:45:42,100 --> 00:45:46,460 - I'm thinking about Kanghan Hospital. What are your thoughts?
- How is it?
541 00:45:46,460 --> 00:45:48,000 It's a living hell, right? 542 00:45:48,000 --> 00:45:51,220 That hospital is known for its psychiatry department. 543 00:45:51,220 --> 00:45:54,200 Do you think you can confine me like this? 544 00:45:54,200 --> 00:45:59,320 You can't handle it.
Just live crumpled up like you don't exist.
545 00:46:12,560 --> 00:46:15,140 She's Myung Sung Group's second daughter. 546 00:46:17,920 --> 00:46:19,660 Chairwoman, I'm still... 547 00:46:19,660 --> 00:46:23,940 In the book "Ten Rules to Keep in Mind when Threatened" (baduk book), there's a rule called "Dong Su Sang Eung" (all stones should be connected and move in just one direction to attack). 548 00:46:23,940 --> 00:46:30,320 If that side began to make their move just like in baduk, we have to do so as well and block them. 549 00:46:31,190 --> 00:46:33,560 I'm sorry, but I don't understand... 550 00:46:33,560 --> 00:46:37,010 How can you be not informed when you want to run a company? 551 00:46:37,010 --> 00:46:40,790 Why haven't you heard the rumor that has long spread in the market? 552 00:46:40,790 --> 00:46:45,790 Do you want to hear about President Cha Ki Joon's engagement in an economic newspaper? 553 00:46:47,760 --> 00:46:50,930 I may be rude for saying this, but 554 00:46:50,930 --> 00:46:55,700 I don't understand what a couple's engagement and work have anything to do with each other. 555 00:46:55,700 --> 00:47:00,250 With the election for Chairman coming up, what do you think rushing an engagement means? 556 00:47:01,500 --> 00:47:04,730 I can't become a well-qualified person for this woman. 557 00:47:04,730 --> 00:47:08,610 Even if you can't become a well-qualified person, she's a well-qualified person to us. 558 00:47:09,610 --> 00:47:15,620 Do you know how many stocks of Seung Jin Group that Chae Yeon's parents own? 559 00:47:16,390 --> 00:47:21,830 He is trying to shake me after gaining control of those stocks. Is it the right time to think about who is right for the position? 560 00:47:23,370 --> 00:47:29,460 As I promised, I will try my hardest so that you can keep your power until the selection period. 561 00:47:29,460 --> 00:47:35,460 However, after three months, I will return to America. 562 00:47:35,460 --> 00:47:40,050 Is there a reason why you must go to America? 563 00:47:44,660 --> 00:47:49,490 In America... is there another woman? 564 00:47:52,640 --> 00:47:55,190 Don't you even dare to dream about that. 565 00:47:55,190 --> 00:47:59,170 The embarrassment of our family is enough with just your mother. 566 00:47:59,170 --> 00:48:02,940 Please stop drinking! 567 00:48:02,940 --> 00:48:05,050 What's wrong with you, Ahjumma? 568 00:48:05,050 --> 00:48:09,450 What else can I do here but drink? 569 00:48:09,450 --> 00:48:11,280 Why are you trying to stop me! 570 00:48:11,280 --> 00:48:16,250 If Big Madame finds out she'll be disgusted. Please stop, Madame! 571 00:48:16,250 --> 00:48:21,910 If I have to be scared of what that old bat says, I wouldn't be called Shin Hwa Ran! I'd just be a pile of dirt! 572 00:48:21,910 --> 00:48:24,510 Move, move! 573 00:48:24,510 --> 00:48:29,350 I'm Shin Hwa Ran. Why are you like that? 574 00:48:35,880 --> 00:48:39,690 Ahjumma, what's that? 575 00:48:40,610 --> 00:48:42,370 What's what, Madame? 576 00:48:42,370 --> 00:48:46,720 You don't see that? What's with the stuffed animal in a place without kids? 577 00:48:46,720 --> 00:48:49,140 You're right... 578 00:48:49,140 --> 00:48:53,460 When I saw it for the first time, I think it was Vice President who brought it. 579 00:48:55,930 --> 00:48:59,690 Why would our Do Hyun come here? He doesn't even drink. 580 00:48:59,690 --> 00:49:02,930 The day when Younger Mother came to have lunch. 581 00:49:02,930 --> 00:49:07,610 That night, Vice-President was here. 582 00:49:09,920 --> 00:49:12,490 Forget it. I'll clean it up. You can leave, Ahjumma. 583 00:49:12,490 --> 00:49:13,440 But-- 584 00:49:13,440 --> 00:49:17,550 I said I'll clean it up! Leave, Ahjumma! Hurry leave! 585 00:49:17,550 --> 00:49:19,760 Hurry, leave! 586 00:50:09,040 --> 00:50:12,810 I'm Nana 587 00:50:14,460 --> 00:50:17,400 It can't be... 588 00:50:17,400 --> 00:50:20,930 Do Hyun doesn't remember her, right? 589 00:50:25,970 --> 00:50:27,610 Are you okay? 590 00:50:29,390 --> 00:50:33,120 Yes. I will be okay. 591 00:50:34,760 --> 00:50:38,920 These are the related articles about Omega's works. 592 00:50:38,920 --> 00:50:41,430 Thanks for you hard work. 593 00:50:41,430 --> 00:50:44,260 Can you give me the novels by Omega? 594 00:50:44,260 --> 00:50:46,660 I think that I should read them. 595 00:50:46,660 --> 00:50:51,000 Is there no answer from Oh Ri Jin yet? 596 00:50:52,280 --> 00:50:56,090 It's not an easy decision to make. 597 00:50:56,090 --> 00:50:59,650 I think you should go home and rest. 598 00:51:11,850 --> 00:51:14,920 I'm going to rest in the dressing room for just an hour. 599 00:51:14,920 --> 00:51:20,280 Secretary Ahn, please set up a meeting with the main editor of Omega. 600 00:51:33,050 --> 00:51:36,400 I'm Nana. 601 00:51:38,270 --> 00:51:41,200 He must not remember. 602 00:51:41,200 --> 00:51:46,290 Do Hyun must never remember that child. 603 00:51:46,290 --> 00:51:51,440 Please. Please. Please! 604 00:52:07,500 --> 00:52:10,460 Why? You're scared? 605 00:52:10,460 --> 00:52:13,590 Or are you having a hard time? Are you confused? 606 00:52:13,590 --> 00:52:18,460 -It's a living hell, isn't it?
-Shut up! Shut up!
607 00:52:21,130 --> 00:52:24,980 Cha Do Hyun, are you okay? 608 00:52:24,980 --> 00:52:28,850 If you meddle with my woman, your woman will be in danger. 609 00:52:28,850 --> 00:52:33,390 You are that kind of existence. A person you want to preciously treasure. 610 00:52:36,850 --> 00:52:40,200 How is Kanghan Hospital? 611 00:52:40,200 --> 00:52:44,380 You have to protect Seung Jin Group, no matter what! 612 00:52:44,380 --> 00:52:47,100 Do you understand?! 613 00:53:14,880 --> 00:53:19,780 I'm... I'm strangely afraid of fire and basements. 614 00:53:23,750 --> 00:53:28,980 But if I'm together with you, I don't think I'll be scared. 615 00:53:33,630 --> 00:53:35,940 What's your name? 616 00:53:35,940 --> 00:53:40,930 What is... your name? 617 00:54:07,000 --> 00:54:09,140 Yes, Professor. 618 00:54:09,140 --> 00:54:11,990 I'm on my way now to the hospital. 619 00:54:11,990 --> 00:54:14,590 Yes, I have decided. 620 00:54:14,590 --> 00:54:19,670 I think that I need to do a little more studying. 621 00:54:19,670 --> 00:54:22,780 Thank you for giving me this good opportunity. 622 00:54:22,780 --> 00:54:25,270 Yes. Talk to you later! 623 00:55:00,690 --> 00:55:04,090 Cha Do Hyun, it's Oh Ri Jin. 624 00:55:07,180 --> 00:55:08,840 I've been thinking... 625 00:55:08,840 --> 00:55:12,170 No, without even having to think about it, 626 00:55:12,170 --> 00:55:16,960 I think that your offer for me to become your physician is a bit too much. 627 00:55:18,700 --> 00:55:22,820 Today, I called to say goodbye. 628 00:55:22,820 --> 00:55:26,380 I'm going to study abroad. 629 00:55:27,140 --> 00:55:32,400 You could say that it's all thanks to you. 630 00:55:36,310 --> 00:55:41,600 In the end, I wasn't able to become your physician or friend, but... 631 00:55:41,600 --> 00:55:45,140 it wasn't bad meeting you. 632 00:55:45,140 --> 00:55:48,390 And I've experienced things that I couldn't have. 633 00:55:48,390 --> 00:55:52,900 Oh, thank you for pretending that you are my boyfriend at the hospital. 634 00:55:52,900 --> 00:55:55,320 Thanks to you, it was fun. 635 00:55:55,320 --> 00:56:01,990 Ah, and thank you for saving me from the fire. 636 00:56:06,830 --> 00:56:12,170 Anyway... Please be healthy and happy. 637 00:56:12,170 --> 00:56:15,780 I hope that you meet a good physician. 638 00:56:19,280 --> 00:56:23,780 Cha Do Hyun, are you listening? 639 00:56:29,510 --> 00:56:31,080 Cha Do Hyun? 640 00:56:35,390 --> 00:56:39,950 Noona, you're running away from him anyways. 641 00:56:43,660 --> 00:56:50,470 In the end, Do Hyun hyung was abandoned by you, Noona. Wasn't he? 642 00:56:51,490 --> 00:56:56,270 You...who are you? 643 00:57:08,680 --> 00:57:09,600 Me? 644 00:57:15,560 --> 00:57:17,970 Ahn Yo Sub. 645 00:57:17,970 --> 00:57:20,760 Age is 17. 646 00:57:20,760 --> 00:57:24,860 The nickname Dr. Scofield gave me is... 647 00:57:28,170 --> 00:57:30,830 the suicidal personality. 648 00:57:39,680 --> 00:57:41,260 The suicidal personality? 649 00:57:41,260 --> 00:57:45,200 That's right. The suicidal personality. 650 00:57:45,200 --> 00:57:48,790 I quite like that nickname. 651 00:57:51,710 --> 00:57:55,970 What is that sound? 652 00:57:56,960 --> 00:58:01,160 Answer! What in the world are you doing right now? 653 00:58:06,150 --> 00:58:08,690 I'm trying to leave a dying message. 654 00:58:08,690 --> 00:58:10,590 Dying Message? 655 00:58:10,590 --> 00:58:13,490 There is no point in living anymore. 656 00:58:13,490 --> 00:58:16,000 I'm sick of being treated like a monster 657 00:58:16,000 --> 00:58:20,370 or a mutation. 658 00:58:20,370 --> 00:58:23,730 I'm thinking of just dying together with everyone. 659 00:58:23,730 --> 00:58:25,910 Wait! Wait! 660 00:58:25,910 --> 00:58:29,110 Listen to me for a minute Yo Sub. 661 00:58:32,040 --> 00:58:36,970 Only death, will make you free. 662 00:58:42,470 --> 00:58:45,360 Most likely, that sky... 663 00:58:47,210 --> 00:58:51,170 -will become my grave.
-Wait! 664 00:58:51,170 --> 00:58:53,610 If you are leaving a dying message, 665 00:58:53,610 --> 00:58:56,320 that means that you have something to say, right? 666 00:58:56,320 --> 00:58:59,550 Please tell me. I'll listen to it all. 667 00:58:59,550 --> 00:59:03,150 I'll head there right now. Just tell me where you are, huh? 668 00:59:03,150 --> 00:59:06,770 Who knows? Where am I? 669 00:59:06,770 --> 00:59:09,240 You should guess. 670 00:59:09,240 --> 00:59:14,420 If you can find me before one hour is up then you will be able to stop us. 671 00:59:16,140 --> 00:59:17,520 One hour? 672 00:59:17,520 --> 00:59:23,060 That's right. But if you're late even one second, 673 00:59:23,060 --> 00:59:28,930 we will already have disappeared and gone. 674 00:59:28,930 --> 00:59:33,950 I think I need to hang up now. I need to finish my work quickly. Bye. 675 00:59:33,950 --> 00:59:37,770 Hold on! Wait! Don't hang up! Wait! 676 00:59:43,220 --> 00:59:46,040 Do Hyun 677 00:59:46,040 --> 00:59:48,240 Se Gi 678 00:59:48,240 --> 00:59:50,680 Ferry Park 679 00:59:50,680 --> 00:59:52,790 Nana 680 00:59:52,790 --> 00:59:55,120 Yo Sub 681 00:59:59,010 --> 01:00:06,080 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 682 01:00:13,380 --> 01:00:16,980 Kill me!! 683 01:00:20,750 --> 01:00:24,530 ♬ The hidden things inside me changed me greatly ♬ 684 01:00:24,530 --> 01:00:28,110 ♬ It put me to sleep, tied my hands together, than locked me in a dark room ♬ 685 01:00:28,110 --> 01:00:31,800 ♬ The lost pieces of time, the memories of love, which I abandoned ♬ 686 01:00:31,800 --> 01:00:35,240 ♬ I erased them and I'm left as an abandoned empty shell. ♬ 687 01:00:35,240 --> 01:00:38,800 ♬ Without knowing anything I screamed, and that's all I remember ♬ 688 01:00:38,800 --> 01:00:42,590 ♬ My heart, which was as cold as ice, will be forgotten once once I wake up ♬ 689 01:00:42,590 --> 01:00:45,800 ♬ I want to free myself, from the torment of my sins ♬ 690 01:00:45,800 --> 01:00:48,950 ♬ Someone take me out, from my spirit full of scars ♬ 691 01:00:48,950 --> 01:00:52,400 ♬ The deep night shows you,♬ 692 01:00:52,400 --> 01:00:55,900 ♬ who was not able to leave ♬ 693 01:00:55,900 --> 01:01:00,150 ♬ It wakes me up from my sleep♬ 694 01:01:00,150 --> 01:01:03,240 ♬and kisses me again ♬ 695 01:01:03,240 --> 01:01:06,570 ♬ Your voice, which whispered “I love you”♬ 696 01:01:06,570 --> 01:01:10,130 ♬and your scent ♬ 697 01:01:10,130 --> 01:01:14,300 ♬ echoes in my ears every day ♬ 698 01:01:14,300 --> 01:01:16,060 [Preview]
Where are you? ♬ 699 01:01:16,060 --> 01:01:18,380 Yo Sub tried to kill himself on the roof before. 700 01:01:18,380 --> 01:01:22,210 Only death, will make you free. 701 01:01:22,210 --> 01:01:25,070 You don't even have the courage to fight. 702 01:01:25,070 --> 01:01:26,560 Come down. 703 01:01:26,560 --> 01:01:28,820 Exactly what is wrong with Do Hyun? 704 01:01:28,820 --> 01:01:30,920 If you wanted to save him that badly, 705 01:01:30,920 --> 01:01:32,660 you shouldn't have been late. 706 01:01:32,660 --> 01:01:35,160 To be continued... 707 01:01:35,160 --> 01:01:37,290 It's your punishment. 708 01:01:37,290 --> 01:01:42,840 Oh Ri Jin, I'm taking back the offer of being my secret physician. 709 01:59:45,400 --> 01:59:50,470 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 60731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.