Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,910 --> 00:00:12,800
Episode 16
2
00:00:15,670 --> 00:00:24,050
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
3
00:00:48,220 --> 00:00:50,090
Are you watching, Cha Do Hyun?
4
00:00:50,090 --> 00:00:52,720
Are you listening, Cha Do Hyun?
5
00:01:22,510 --> 00:01:26,220
Wow, it's so pretty!
6
00:01:32,280 --> 00:01:35,510
But what are you doing, Cha Do Hyun?
7
00:01:36,340 --> 00:01:39,380
Hey, what have you been writing down so much since earlier?
8
00:01:39,380 --> 00:01:40,700
It's nothing.
9
00:01:40,700 --> 00:01:42,990
Yeah, right. It's nothing.
10
00:01:42,990 --> 00:01:45,380
Oh? What's that? Is that a deer?
11
00:01:45,380 --> 00:01:47,380
- Where? Where? - Or is it an elk?
12
00:01:47,380 --> 00:01:48,840
Ah, Oh Ri Jin!
13
00:01:48,840 --> 00:01:50,510
What is all of this?
14
00:01:50,510 --> 00:01:53,070
Blood type, zodiac sign, hobbies...
15
00:01:53,070 --> 00:01:55,590
Life motto, favorite things, favorite color...
16
00:01:55,590 --> 00:01:57,420
Whose life information are you trying to pry into?
17
00:01:57,420 --> 00:02:00,090
It's not that. You told me.
18
00:02:00,090 --> 00:02:04,340
If I go on a vacation with you, I will get to know a whole lot about you.
19
00:02:04,340 --> 00:02:09,130
If I just ramble my questions without thought, I thought you'll just ramble your answers, too. That's why I wrote them. Just simple questions.
20
00:02:09,130 --> 00:02:14,760
Oh, my... If 56 questions are what you consider 'simple', then 'complicated' ones would be really frustrating!
21
00:02:15,380 --> 00:02:16,800
What is this?
22
00:02:16,800 --> 00:02:20,360
Ah, I wrote this for an efficient use of time for a given time period.
23
00:02:20,360 --> 00:02:22,510
Our schedule for today.
24
00:02:23,920 --> 00:02:28,550
Perhaps, this is your first trip, right?
25
00:02:31,260 --> 00:02:35,010
How can you schedule each point for 30 minutes each?
26
00:02:35,010 --> 00:02:37,970
What kind of freestyle trip is this? This is a retreat for middle schoolers.
27
00:02:37,970 --> 00:02:39,130
Ah, give it back then, instead of saying things like that.
28
00:02:39,130 --> 00:02:41,670
Come on. I already saw it all anyway.
29
00:02:41,670 --> 00:02:44,010
Oh, this sounds fun!
30
00:02:44,010 --> 00:02:45,800
Zero! (Zero game)
31
00:02:47,840 --> 00:02:50,970
Hey, that's nothing for a man.
32
00:02:50,970 --> 00:02:52,550
One...
33
00:02:53,260 --> 00:02:55,570
- Zero! - You have to give me time to think!
34
00:03:01,470 --> 00:03:03,630
Zero.
35
00:03:03,630 --> 00:03:04,970
It's funny, isn't it?
36
00:03:04,970 --> 00:03:07,510
One! Ah, seriously!
37
00:03:07,510 --> 00:03:10,620
You're the first person I've seen that wrote this game on a notebook,
38
00:03:10,620 --> 00:03:12,710
and it's also my first time seeing someone who plays so badly like this.
39
00:03:12,710 --> 00:03:13,840
Two!
40
00:03:13,840 --> 00:03:15,840
Hey, you should give me time to think!
41
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
That doesn't count. It's invalid.
42
00:03:17,840 --> 00:03:20,740
Damn it! This is invalid!
43
00:03:20,740 --> 00:03:22,490
This doesn't count. It's invalid!
44
00:03:24,670 --> 00:03:26,260
Huh? Why are you smiling?
45
00:03:26,260 --> 00:03:28,970
Is it fun for you to hit people, Oh Ri Jin?
46
00:03:28,970 --> 00:03:33,590
No. I just smiled because I thought of someone.
47
00:03:33,590 --> 00:03:38,130
Stop whining and give me your arm!
48
00:03:39,420 --> 00:03:43,130
One, two...
49
00:03:48,920 --> 00:03:51,690
Oh! Where is this place?
50
00:03:51,690 --> 00:03:53,490
Ah, we have to get off on this stop!
51
00:03:53,490 --> 00:03:57,380
Hurry, hurry! Quickly, quickly! Your bag, bag...
52
00:04:01,260 --> 00:04:05,010
A trip with just Cha Do Hyun and Oh Ri Jin
53
00:04:05,010 --> 00:04:08,800
Remember. February 26, 2015.
54
00:04:08,800 --> 00:04:11,510
(Wohoo wohoo~ Feels good! Ri Jin is excited♡ ) A happy moment with Cha Do Hyun.
55
00:04:11,510 --> 00:04:14,090
Thank you for keeping your promise.
56
00:04:14,090 --> 00:04:17,520
February 26, 2015.
57
00:04:20,380 --> 00:04:22,630
When I was young...
58
00:04:23,590 --> 00:04:25,840
What did you say?
59
00:04:25,840 --> 00:04:29,070
I just remembered it recently!
60
00:04:29,070 --> 00:04:32,450
When I was younger, I remember playing with some kid
61
00:04:32,450 --> 00:04:38,470
with a toy train that runs on rail tracks.
62
00:04:39,420 --> 00:04:41,970
I made a promise with him
63
00:04:41,970 --> 00:04:45,840
that if I grew up to be a cool adult later,
64
00:04:45,840 --> 00:04:49,620
we would ride a train and go on a trip far, far away.
65
00:04:49,620 --> 00:04:52,010
I said we definitely had to go.
66
00:04:54,340 --> 00:04:58,880
If I tell this to Ri On, he'd say it was him,
67
00:04:58,880 --> 00:05:00,840
but I'm not fooled by it anymore.
68
00:05:00,840 --> 00:05:02,800
I know that
69
00:05:02,800 --> 00:05:06,260
that child wasn't Ri On.
70
00:05:07,590 --> 00:05:10,670
Could it be that that child is--
71
00:05:13,510 --> 00:05:15,260
Nice catch!
72
00:05:17,380 --> 00:05:22,340
I was really surprised-- Hey, why are you doing that?
73
00:05:23,620 --> 00:05:24,880
Looking for a child?
74
00:05:24,880 --> 00:05:29,220
I received information that he's moving his emergency line of people to find a child.
75
00:05:30,170 --> 00:05:32,170
That's not all.
76
00:05:32,170 --> 00:05:37,220
Aiming the annual meeting of shareholders, the actions of President Cha Young Pyo and his people are unusual, Chairwoman.
77
00:05:37,220 --> 00:05:40,130
Has that been going on for just a day or two? That's nothing new.
78
00:05:40,130 --> 00:05:44,880
I don't think it's that simple of a problem.
79
00:05:44,880 --> 00:05:47,880
Some directors who have been with you for a long time
80
00:05:47,880 --> 00:05:52,010
had a secret meeting with President Cha Young Pyo last week.
81
00:05:52,010 --> 00:05:57,050
It is certain that Vice-President Cha Do Hyun's dismissal has become such a big disadvantage to you.
82
00:05:57,050 --> 00:06:01,670
It may be impudent of me to say so, but calling him back would be...
83
00:06:01,670 --> 00:06:03,260
Who are you trying to tell what to do right now?
84
00:06:03,260 --> 00:06:04,300
I apologize.
85
00:06:04,300 --> 00:06:06,130
If you've finished your report, then just leave.
86
00:06:06,130 --> 00:06:07,760
Yes, Chairwoman.
87
00:06:13,510 --> 00:06:14,200
Mada--
88
00:06:24,760 --> 00:06:27,370
I can't bear this restaurant anymore.
89
00:06:27,370 --> 00:06:30,420
They think that they have plenty of customers now, huh?
90
00:06:30,420 --> 00:06:33,970
Tell me why you wanted me to come see you now.
91
00:06:34,800 --> 00:06:37,380
Try to guess.
92
00:06:37,380 --> 00:06:41,970
Why would I want you to come see me, Brother-in-law?
93
00:06:41,970 --> 00:06:43,970
I'm not sure.
94
00:06:43,970 --> 00:06:48,090
Why would someone who's smart pretend to be stupid?
95
00:06:48,090 --> 00:06:52,420
If it's about the problem regarding Do Hyun's future, don't worry.
96
00:06:52,420 --> 00:06:57,840
Isn't he too much of a waste for someone whose been acting like a dog protecting an empty position under the Chairwoman?
97
00:06:57,840 --> 00:07:00,840
I will take responsibility for that child.
98
00:07:01,880 --> 00:07:04,050
To leave him under you?
99
00:07:04,050 --> 00:07:08,170
Exactly how are you going to take responsibility?
100
00:07:08,870 --> 00:07:12,340
How about I give him as much as his ability calls for?
101
00:07:12,340 --> 00:07:17,920
That's too lukewarm. It won't do.
102
00:07:17,920 --> 00:07:21,050
First of all, the mall and the car company.
103
00:07:21,050 --> 00:07:25,370
Please let Do Hyun take over those two.
104
00:07:29,700 --> 00:07:34,910
Then what's in it for me?
105
00:07:34,910 --> 00:07:41,470
I would have to hear your answer first regarding my deal.
106
00:07:50,340 --> 00:07:54,170
Don't laugh so openly. So embarrassing.
107
00:07:54,170 --> 00:07:57,880
What do you mean, laugh? I didn't laugh.
108
00:07:57,880 --> 00:08:00,460
Hey, I said don't laugh!
109
00:08:07,070 --> 00:08:09,320
How does it taste?
110
00:08:10,530 --> 00:08:14,590
It didn't look like this in the morning.
111
00:08:15,880 --> 00:08:17,170
Have some of the "kot-deung-chi-gi".
112
00:08:17,170 --> 00:08:18,880
Yes.
113
00:08:29,820 --> 00:08:33,070
But why is this called "kot-deung-chi-gi"?
114
00:08:37,090 --> 00:08:40,130
It's long that it hits your nose? (kot-deung: tip of the nose; chi-da: to hit)
115
00:08:43,050 --> 00:08:46,420
Oh Ri Jin, are you good at cooking?
116
00:08:47,340 --> 00:08:48,840
Me?
117
00:08:50,440 --> 00:08:53,970
There are two things that I, as a Jill-of-all-trades, can't do.
118
00:08:53,970 --> 00:08:55,760
One of those things is cooking.
119
00:08:55,760 --> 00:08:57,170
Then what's the other one?
120
00:08:57,170 --> 00:08:58,340
Arithmetic.
121
00:08:58,340 --> 00:09:00,130
Arithmetic? Are you talking about math?
122
00:09:00,130 --> 00:09:02,840
Hey! Of course, I'm good in math.
123
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
But I can't do arithmetic.
124
00:09:05,280 --> 00:09:08,340
That's why I can't take over the cash counter at Ssang Ri.
125
00:09:08,340 --> 00:09:10,490
If it's the day I'm in-charge of the counter,
126
00:09:10,490 --> 00:09:13,760
there would certainly always be mistakes.
127
00:09:14,740 --> 00:09:17,470
I think it's because I take after my dad completely.
128
00:09:17,470 --> 00:09:19,840
He can't do calculations at all.
129
00:09:19,840 --> 00:09:25,090
You can't cook because you don't take after your mother, and you can't do arithmetic because you take after your father?
130
00:09:25,090 --> 00:09:28,800
Then there's only Oh Ri On left now.
131
00:09:28,800 --> 00:09:31,570
Where do you two resemble each other?
132
00:09:31,570 --> 00:09:33,590
I'm not sure...
133
00:09:33,590 --> 00:09:36,510
We hit first, talk later?
134
00:09:36,510 --> 00:09:41,090
Ah, we can't refuse people's requests.
135
00:09:41,090 --> 00:09:45,300
And we're scared of basements.
136
00:09:47,010 --> 00:09:49,470
Our family's a bit lacking, isn't it?
137
00:09:49,470 --> 00:09:52,550
No, it's nice to see.
138
00:09:52,550 --> 00:09:54,590
I'm very envious.
139
00:10:01,050 --> 00:10:04,240
I've read "The Child in the Basement".
140
00:10:04,240 --> 00:10:07,300
Aren't you curious about the ending?
141
00:10:08,920 --> 00:10:10,980
Do you know?
142
00:10:12,770 --> 00:10:14,940
Perhaps,
143
00:10:14,940 --> 00:10:17,680
have you found your memories?
144
00:10:20,130 --> 00:10:23,340
A girl and a boy
145
00:10:23,340 --> 00:10:28,480
make a promise to meet every night at 10 o'clock.
146
00:10:28,480 --> 00:10:31,290
In the basement of the residence.
147
00:10:32,950 --> 00:10:37,030
Did something happen in that basement?
148
00:10:37,610 --> 00:10:41,600
The place, where the girl that must never be made known to the outside world
149
00:10:41,600 --> 00:10:46,150
was locked in, was the basement.
150
00:10:46,150 --> 00:10:50,530
Why couldn't the world know about that girl?
151
00:10:51,830 --> 00:10:54,470
I don't really know that myself yet.
152
00:10:55,270 --> 00:10:58,530
I intend to find out from this point forward.
153
00:10:58,530 --> 00:11:02,530
The basement was the place that those two children met
154
00:11:02,530 --> 00:11:05,340
as well as their playroom,
155
00:11:05,340 --> 00:11:09,730
but why did it become a place of fear that even mere memories of it become scary?
156
00:11:09,730 --> 00:11:14,170
From now on, I will tell you that story.
157
00:11:15,210 --> 00:11:17,830
What happened...
158
00:11:19,170 --> 00:11:24,060
in the mansion's basement 21 years ago.
159
00:11:27,180 --> 00:11:32,040
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
160
00:11:54,620 --> 00:12:00,470
The promise between those two children to meet every night at 10 PM wasn't an easy one.
161
00:12:00,470 --> 00:12:02,990
The reason why is...
162
00:12:02,990 --> 00:12:06,550
If the boy did something wrong,
163
00:12:06,550 --> 00:12:10,630
or if his father found out that he snuck into the basement,
164
00:12:11,320 --> 00:12:14,200
the girl would get hit instead of him.
165
00:12:22,580 --> 00:12:24,940
- Go! Go! Go! Go! - Go go! Go go!
166
00:12:24,940 --> 00:12:27,620
Faster! Faster!
167
00:12:27,620 --> 00:12:30,640
The boy who couldn't protect the girl
168
00:12:30,640 --> 00:12:33,730
because of his despair, pain,
169
00:12:33,730 --> 00:12:37,790
and helplessness, has sealed all of those memories.
170
00:12:37,790 --> 00:12:42,480
He ended up dividing himself into various pieces.
171
00:12:42,480 --> 00:12:45,560
But in the sealed memories,
172
00:12:45,560 --> 00:12:48,120
an error occurs.
173
00:12:48,120 --> 00:12:50,980
The horrible memory of the girl's abuse,
174
00:12:50,980 --> 00:12:54,620
he misunderstood it as his own.
175
00:12:54,620 --> 00:12:56,820
Woah, the air is so nice!
176
00:12:56,820 --> 00:13:00,200
- I should take in all of this good air! Good air! Inhale, inhale! - Because...
177
00:13:01,100 --> 00:13:03,220
he wished that he would have gotten abused
178
00:13:03,220 --> 00:13:06,350
instead of her.
179
00:13:08,670 --> 00:13:11,990
He fervently wanted the pain that she had to go through
180
00:13:11,990 --> 00:13:15,310
to be his pain instead.
181
00:13:15,310 --> 00:13:17,280
Ah, it's so nice!
182
00:13:18,010 --> 00:13:20,500
Isn't it funny
183
00:13:20,500 --> 00:13:23,520
that he wished he'd become the victim instead?
184
00:13:23,520 --> 00:13:26,060
No one in the world
185
00:13:26,060 --> 00:13:30,540
wants to become an assailant or a victim.
186
00:13:31,220 --> 00:13:35,050
They make the relatively easy decision to become a bystander instead.
187
00:13:35,530 --> 00:13:41,320
Because if they just close their eyes tightly, it's like nothing happened to them at all.
188
00:13:42,310 --> 00:13:46,790
If just one person out of those numerous bystanders opens their eyes,
189
00:13:46,790 --> 00:13:50,570
then there wouldn't be a case of one person's soul getting completely destroyed.
190
00:13:52,390 --> 00:13:56,870
You didn't just stand on the sidelines and watch what happened to her.
191
00:13:56,870 --> 00:13:58,620
And...
192
00:14:00,220 --> 00:14:03,140
you're also a victim.
193
00:14:03,140 --> 00:14:05,340
Oh Ri On,
194
00:14:06,930 --> 00:14:12,390
have you thought about writing a novel based on Seungjin Group again?
195
00:14:14,090 --> 00:14:15,990
Please write one.
196
00:14:16,910 --> 00:14:18,880
I'll give you information.
197
00:14:18,880 --> 00:14:21,580
- Cha Do Hyun... - In exchange,
198
00:14:22,190 --> 00:14:23,810
please make it...
199
00:14:25,160 --> 00:14:28,400
a bestseller.
200
00:14:49,600 --> 00:14:54,750
Ah, coming to a place like this after such a long time makes me think of the old days.
201
00:14:54,750 --> 00:14:56,600
We went on a trip as a family,
202
00:14:56,600 --> 00:15:01,430
and Ri On and I got into a big fight with each other after betting on headlock skills, and then got majorly scolded by Mom and Dad.
203
00:15:01,430 --> 00:15:05,690
I see you are as strong as you are now when you were young, too.
204
00:15:05,690 --> 00:15:09,730
Thanks to my brother, while I was growing up
205
00:15:09,730 --> 00:15:13,540
I was able to perfect all kinds of martial arts techniques.
206
00:15:13,540 --> 00:15:17,770
I realized it's really useful in life.
207
00:15:17,770 --> 00:15:21,800
Sometimes, (I use it) when a patient is acting out,
208
00:15:22,600 --> 00:15:25,650
(I have to use it) as well as when I have to bring Yo Na under control.
209
00:15:25,650 --> 00:15:27,450
I don't want to talk about Yo Na.
210
00:15:27,450 --> 00:15:31,390
Ah, dear me! Who would have guessed that I'd become my own brother's love rival?
211
00:15:31,390 --> 00:15:32,740
Stop it.
212
00:15:32,740 --> 00:15:36,030
Oppa! Try and catch me!
213
00:15:36,730 --> 00:15:39,940
I said don't do that!
214
00:15:45,710 --> 00:15:49,420
What does the name Oh Ri Jin mean?
215
00:15:49,420 --> 00:15:50,670
Ah...
216
00:15:50,670 --> 00:15:55,310
'Ri' for smart, 'Jin' for treasure. It means 'smart treasure'.
217
00:15:55,310 --> 00:16:00,780
Ri On's name was made for him to become an intelligent and warm person.
218
00:16:01,380 --> 00:16:03,900
A smart treasure.
219
00:16:05,580 --> 00:16:08,800
They gave you a really good name.
220
00:16:11,490 --> 00:16:14,540
It suits you well.
221
00:16:14,540 --> 00:16:17,620
I'll remember it for a very long time.
222
00:16:55,960 --> 00:16:59,880
Wow, it's the sea!
223
00:17:30,190 --> 00:17:33,550
Wow! How nice!
224
00:17:43,930 --> 00:17:48,890
What are you doing over there? You should at least sink your feet in the water if you come to the beach!
225
00:17:58,390 --> 00:18:00,970
- Oh Ri Jin... - I know!
226
00:18:04,040 --> 00:18:06,640
I know what you're going to say.
227
00:18:06,640 --> 00:18:09,250
The memories that Mr. Shin has
228
00:18:10,210 --> 00:18:12,210
that you don't have
229
00:18:13,520 --> 00:18:15,110
have come back to you, haven't they?
230
00:18:17,970 --> 00:18:19,810
Am I possibly...
231
00:18:22,700 --> 00:18:24,510
in those memories?
232
00:18:29,210 --> 00:18:30,610
Are they memories...
233
00:18:32,110 --> 00:18:35,390
that won't make me feel good if I remember them?
234
00:18:37,280 --> 00:18:41,830
So is that why me being by your side is really hard on you?
235
00:18:42,890 --> 00:18:44,000
So are you...
236
00:18:46,890 --> 00:18:50,270
planning to say goodbye now?
237
00:19:00,450 --> 00:19:01,800
Oh Ri Jin,
238
00:19:07,770 --> 00:19:11,510
I was thankful all that time.
239
00:19:11,510 --> 00:19:13,490
♫A secret♫
240
00:19:13,490 --> 00:19:17,830
The Chairwoman and my mother found out about my illness.
241
00:19:17,830 --> 00:19:20,350
As a result, I ♫that can't be told♫
242
00:19:20,350 --> 00:19:24,760
don't need to keep it a secret from my family anymore. ♫to anyone♫
243
00:19:24,760 --> 00:19:28,980
I have things I have to do in the future, so, Oh Ri Jin... ♫Everyone♫
244
00:19:28,980 --> 00:19:30,180
♫has at least one♫
245
00:19:30,180 --> 00:19:33,260
I don't need you. ♫of those♫
246
00:19:37,670 --> 00:19:41,340
The contract is terminated as of today. ♫Even if I say♫
247
00:19:45,240 --> 00:19:49,700
- You worked hard during that time. - I got it. ♫that there's nothing special♫
248
00:19:49,700 --> 00:19:52,750
Party A ('contractor') is canceling the contract,
249
00:19:52,750 --> 00:19:54,160
♫Even if I act indifferent♫
250
00:19:54,160 --> 00:19:57,430
what would there be for Party B to say?
251
00:19:58,650 --> 00:20:02,740
♫It hurts♫
252
00:20:02,740 --> 00:20:05,360
Instead...
253
00:20:05,360 --> 00:20:07,930
♫Don't love me, who is like this♫
254
00:20:07,930 --> 00:20:09,620
you leave first.
255
00:20:10,180 --> 00:20:14,570
♫What can I do when my heart is like this?♫
256
00:20:14,570 --> 00:20:17,520
If you have the confidence to show your back to me,
257
00:20:17,520 --> 00:20:20,450
♫The only thing that I can give to you♫
258
00:20:20,450 --> 00:20:22,180
then leave first.
259
00:20:22,180 --> 00:20:25,530
♫is just unstoppable♫
260
00:20:25,530 --> 00:20:31,090
♫tears♫
261
00:20:32,280 --> 00:20:37,270
♫With an unfamiliar face that you'll see for the first time♫
262
00:20:37,270 --> 00:20:45,090
♫I'll just hurt your heart♫
263
00:20:46,030 --> 00:20:55,330
♫I'm letting go of you and leaving so that I can love you alone♫
264
00:21:02,820 --> 00:21:06,420
♫Even loneliness♫
265
00:21:09,530 --> 00:21:16,610
♫seems like an old friend♫
266
00:21:16,610 --> 00:21:22,040
♫I should be used to this, but♫
267
00:21:22,040 --> 00:21:26,380
♫I miss you♫
268
00:21:29,720 --> 00:21:34,680
♫Don't love me, who is like this♫
269
00:21:34,680 --> 00:21:40,550
♫What can I do when my heart is like this?♫
270
00:21:42,070 --> 00:21:46,640
♫The only thing that I can give to you♫
271
00:21:46,640 --> 00:21:49,960
♫is just unstoppable♫
272
00:21:49,960 --> 00:21:55,260
♫tears♫
273
00:21:56,770 --> 00:22:01,670
♫With an unfamiliar face that you'll see for the first time♫
274
00:22:01,670 --> 00:22:09,220
♫I'll just hurt your heart♫
275
00:22:10,540 --> 00:22:16,380
♫Let me love you alone♫
276
00:22:20,530 --> 00:22:25,430
♫Don't come close to me, who is like this♫
277
00:22:25,430 --> 00:22:31,090
♫What can I do when my heart is like this?♫
278
00:22:34,070 --> 00:22:36,430
Ah, it's cold! ♫You probably don't realize♫
279
00:22:36,430 --> 00:22:41,160
Hey, hurry up and get up. Let's go somewhere and eat something warm or drink. ♫that I'm trying to push you away♫
280
00:22:41,160 --> 00:22:47,470
♫because I'm scared that my pain will move to you♫
281
00:22:47,470 --> 00:22:50,640
♫But just forget that you loved me♫
282
00:22:50,640 --> 00:22:53,060
Ah, hurry up and get up!
283
00:22:53,060 --> 00:23:00,260
Even I am freezing to death now! ♫Just remember the bad me that made you cry♫
284
00:23:01,270 --> 00:23:08,090
♫Even though I can't tell you I love you♫
285
00:23:08,780 --> 00:23:12,420
♫I love you♫
286
00:23:15,780 --> 00:23:17,410
Eat.
287
00:23:17,410 --> 00:23:21,220
Should I be thankful for this situation or not?
288
00:23:22,430 --> 00:23:24,640
You be the judge of that yourself.
289
00:23:24,640 --> 00:23:27,420
Whether you call me names or hit me.
290
00:23:30,030 --> 00:23:32,930
How did you know I was here?
291
00:23:32,930 --> 00:23:36,840
Did you two plan this together? When?
292
00:23:40,470 --> 00:23:44,010
Yesterday at the hospital.
293
00:23:44,730 --> 00:23:48,340
He's going to end things with you, but he can't bear to leave you by yourself.
294
00:23:50,430 --> 00:23:52,060
Really?
295
00:23:52,060 --> 00:23:55,970
Are you laughing? You're laughing right now?
296
00:24:15,720 --> 00:24:17,520
Curse at me instead!
297
00:24:17,520 --> 00:24:20,630
Whether it's at me or at that guy so that you can get it off your chest!
298
00:24:25,490 --> 00:24:27,020
Mr. Cha...
299
00:24:28,600 --> 00:24:30,010
wants to make sure
300
00:24:32,850 --> 00:24:37,020
that I can't remember my past
301
00:24:37,020 --> 00:24:39,140
because he thinks that if I remember it,
302
00:24:39,140 --> 00:24:41,970
I'll become unhappy.
303
00:24:42,660 --> 00:24:46,780
It's fine if you know. All you have to do is live like before.
304
00:24:46,780 --> 00:24:50,260
You lived well even without those trashy memories.
305
00:24:53,870 --> 00:24:58,100
You and I, and our family,
306
00:24:58,100 --> 00:25:00,510
we had no problems at all.
307
00:25:02,850 --> 00:25:07,300
Just cry. Why don't you just cry, huh?
308
00:25:48,670 --> 00:25:56,380
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
309
00:26:02,240 --> 00:26:05,470
Did you send her off well?
310
00:26:05,470 --> 00:26:10,260
She told me to turn away if I had the confidence to show her my back,
311
00:26:11,410 --> 00:26:14,850
so I coolly turned away.
312
00:26:14,850 --> 00:26:16,220
Have you been drinking?
313
00:26:16,220 --> 00:26:17,700
Yep.
314
00:26:17,700 --> 00:26:19,970
Are you drunk?
315
00:26:19,970 --> 00:26:22,320
No.
316
00:26:22,320 --> 00:26:25,200
I want to get drunk.
317
00:26:25,200 --> 00:26:28,100
I want to get crazily drunk.
318
00:26:28,100 --> 00:26:30,270
I want to get drunk up until the last drop, so that
319
00:26:30,270 --> 00:26:34,220
Se Gi or Perry Park would come out
320
00:26:35,740 --> 00:26:40,470
and take away about a year of my time away.
321
00:26:42,280 --> 00:26:45,130
Ah ha~ These guys,
322
00:26:45,870 --> 00:26:48,420
they're not helping at a time like this.
323
00:26:50,120 --> 00:26:52,510
Seeing you like this is a real eyesore, so please get up.
324
00:26:58,280 --> 00:27:02,430
I... am an eyesore?
325
00:27:02,430 --> 00:27:06,630
Yes. If you're going to sleep, please go to your bedroom and sleep.
326
00:27:07,470 --> 00:27:10,090
At times like this, sleep is a restorative.
327
00:27:37,180 --> 00:27:39,210
What in the world are you doing?
328
00:27:39,210 --> 00:27:44,260
I've seen several people scoff at the pain of breakups and ruin their lives.
329
00:27:45,070 --> 00:27:48,220
It starts with bodily sickness, so be careful.
330
00:27:48,220 --> 00:27:52,550
Right now, your body temperature is up to 38.5ºC (101.3ºF).
331
00:27:53,100 --> 00:27:55,760
You sound like a person who's experienced this.
332
00:27:55,760 --> 00:28:00,510
Sometimes, crying also helps.
333
00:28:08,070 --> 00:28:09,880
For a man,
334
00:28:11,570 --> 00:28:14,250
it might not be comparable to the sadness of one losing his country--
335
00:28:14,250 --> 00:28:17,010
I think I lost my country.
336
00:28:19,280 --> 00:28:23,300
The country I always miss even though I've left.
337
00:28:25,490 --> 00:28:28,160
I get this
338
00:28:28,160 --> 00:28:30,720
feeling of unfairly losing it.
339
00:28:51,930 --> 00:28:54,220
Awesome!
340
00:28:55,990 --> 00:28:59,700
This is killer! Mom, what's the name of this stew?
341
00:28:59,700 --> 00:29:04,270
What do you mean? I got the pancake and fried leftover from the Lunar New Year, and made them into a pancake stew.
342
00:29:04,270 --> 00:29:09,260
Put this up! Put this in the Ssang Ri menu! This will be a super big hit!
343
00:29:09,260 --> 00:29:13,490
Keep it down, keep it down. It's so obvious you're broken-hearted that you might as well be bitter about it.
344
00:29:13,490 --> 00:29:16,680
Isn't this chaebol physician acting a little suspicious?
345
00:29:16,680 --> 00:29:19,410
She looks like a person who didn't get fed properly.
346
00:29:19,410 --> 00:29:22,530
Her palate could have not matched with the food from another family.
347
00:29:22,530 --> 00:29:24,220
Is she that type of person?
348
00:29:24,220 --> 00:29:28,930
Even if you drop her in the Amazon river, she's the type of person to go head-to-head against an anaconda and eat steak there.
349
00:29:28,930 --> 00:29:32,420
Perhaps, she eats too much, that's why she's getting treated badly?
350
00:29:33,430 --> 00:29:37,030
What the?! How can someone act like a freaking messed up dude with food??!!
351
00:29:37,030 --> 00:29:40,820
Hey! The most upsetting thing in this world is getting criticized for eating!
352
00:29:40,820 --> 00:29:45,170
Quit being that chaebol's physician or whatever! Ah, just quit!
353
00:29:46,370 --> 00:29:48,810
Ri Jin Noona, something has arrived for you.
354
00:29:48,810 --> 00:29:50,180
Hey, Mr. Kim, what's that?
355
00:29:50,180 --> 00:29:51,740
I don't know.
356
00:29:51,740 --> 00:29:53,550
What is all of that?
357
00:29:54,590 --> 00:29:58,740
As you can see, it's my stuff that was in the chaebol's house.
358
00:29:58,740 --> 00:30:01,010
- You got fired?! - You got fired?!
359
00:30:01,820 --> 00:30:04,700
Dad, you told me to quit immediately.
360
00:30:04,700 --> 00:30:08,120
Have you ever seen a daughter acting to her dad's wishes at light speed?
361
00:30:08,120 --> 00:30:10,120
I'm admirable, aren't I?
362
00:30:11,470 --> 00:30:13,600
- I should just organize my luggage instead. - Here, I'll do it.
363
00:30:13,600 --> 00:30:16,310
Just keep on eating.
364
00:30:18,380 --> 00:30:21,640
Ah, that kid... She was fired. She did get fired.
365
00:30:21,640 --> 00:30:24,950
That kid should just eat moderately. That--
366
00:30:41,170 --> 00:30:43,200
I should have given it to Yo Na.
367
00:30:43,980 --> 00:30:46,650
It looks better on me, doesn't it?
368
00:30:47,290 --> 00:30:51,140
What do you think? Let's share. Peace!
369
00:30:51,140 --> 00:30:55,000
But that wench really liked this.
370
00:31:14,230 --> 00:31:17,830
- Hello? - Is this Oh Ri Jin's cellphone?
371
00:31:18,460 --> 00:31:21,740
Yes, it is. Excuse me, but who are you?
372
00:31:21,740 --> 00:31:25,700
I'm Chairwoman Seo Tae Im of Seungjin Group.
373
00:31:31,370 --> 00:31:34,790
You ended up sharing memories with Se Gi.
374
00:31:35,850 --> 00:31:39,660
Then that means that you remembered all of the memories
375
00:31:39,660 --> 00:31:41,450
from the year in your past that you lost.
376
00:31:41,450 --> 00:31:45,300
Not completely just yet, but I keep remembering them.
377
00:31:45,300 --> 00:31:50,660
Then is the only thing left now is to fuse the personalities into one?
378
00:31:51,860 --> 00:31:54,350
When are you leaving for America?
379
00:31:54,350 --> 00:31:58,650
I haven't decided yet. I have some things left to do.
380
00:31:58,650 --> 00:31:59,780
Things to do?
381
00:32:01,940 --> 00:32:07,030
You said that you took care of things at the company. So what is it that you need to take care of aside from your amalgamation treatment?
382
00:32:07,030 --> 00:32:12,630
Why didn't they let the world know about that child?
383
00:32:13,880 --> 00:32:16,910
Why did she have to be abused?
384
00:32:16,910 --> 00:32:20,760
I'm thinking of finding those out. Because only in that way
385
00:32:21,870 --> 00:32:27,690
can I genuinely apologize to her.
386
00:32:28,600 --> 00:32:34,100
So you'll have to keep receiving Dr. Oh, your secret physician's help to get treated for the time being then.
387
00:32:37,050 --> 00:32:40,850
Go give this to Dr. Oh. She really likes this kind of stuff.
388
00:32:43,390 --> 00:32:47,930
And tell her to contact me right away if she's having a hard time.
389
00:32:57,270 --> 00:32:59,020
Welcome, Secretary Oh.
390
00:32:59,020 --> 00:33:00,600
Hello.
391
00:33:00,600 --> 00:33:04,410
The Chairwoman is waiting for you in her office. Hurry up and go in.
392
00:33:04,410 --> 00:33:06,140
Yes.
393
00:33:23,440 --> 00:33:24,630
Come in.
394
00:33:37,760 --> 00:33:39,410
Yes, it's me.
395
00:33:39,410 --> 00:33:43,360
Right now, Secretary Oh has gone into the office to see the Chairwoman.
396
00:33:43,360 --> 00:33:46,460
Yes, I think the Chairwoman called her.
397
00:33:46,460 --> 00:33:48,820
Yes, I understand.
398
00:33:48,820 --> 00:33:50,860
Thank you for contacting me.
399
00:33:50,860 --> 00:33:52,410
Yes.
400
00:33:54,330 --> 00:33:56,510
I'm sorry for the interruption.
401
00:33:57,220 --> 00:33:59,230
So if we continue the story,
402
00:33:59,230 --> 00:34:02,920
21 years ago...the day that had the fire and also the garden party...
403
00:34:02,920 --> 00:34:05,700
You have a group photo of the employees of the catering service
404
00:34:05,700 --> 00:34:09,070
that made the trip (to the residence)?
405
00:34:09,070 --> 00:34:13,710
If he was Min Seo Yeon's chauffeur, there's a big chance we could get new information.
406
00:34:13,710 --> 00:34:16,850
You went through a lot. I'll see you at the house later tonight.
407
00:34:16,850 --> 00:34:18,590
Ah, and also,
408
00:34:18,590 --> 00:34:23,670
Oh Ri Jin was called by the Chairwoman and is currently at the residence.
409
00:34:26,840 --> 00:34:35,840
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
410
00:34:43,380 --> 00:34:45,180
What do you mean, he terminated the contract?
411
00:34:45,180 --> 00:34:49,730
As I told you, the contract became null and void as of yesterday.
412
00:34:49,730 --> 00:34:55,010
I am no longer Cha Do Hyun's secret physician.
413
00:34:57,870 --> 00:35:01,030
Then there's nothing for you to discuss with me any longer.
414
00:35:02,790 --> 00:35:06,830
What you were going to say---does it have anything to do with my job?
415
00:35:06,830 --> 00:35:11,260
Thank you for coming all the way here. I would appreciate it if you leave now.
416
00:35:13,860 --> 00:35:15,620
Yes.
417
00:35:25,380 --> 00:35:29,120
Excuse me... If it's not rude of me to do so,
418
00:35:29,120 --> 00:35:33,950
may I say one thing as Cha Do Hyun's former physician?
419
00:35:35,270 --> 00:35:40,320
Cha Do Hyun needs his family's care desperately right now.
420
00:35:40,320 --> 00:35:45,940
D.I.D is a wound that can never be fully recovered alone.
421
00:35:45,940 --> 00:35:47,920
Didn't you say you were just going to say a word?
422
00:35:47,920 --> 00:35:52,310
You're his grandmother. You're his family.
423
00:35:52,310 --> 00:35:54,740
Can't you help him?
424
00:35:55,390 --> 00:36:00,850
If he finds out what happened in his past, it will become of big help to his treatment.
425
00:36:00,850 --> 00:36:03,710
A young woman like you is crossing the boundaries.
426
00:36:04,760 --> 00:36:08,910
People who are stuck in the past have no improvement.
427
00:36:09,710 --> 00:36:14,710
The past is simply the past, so what are you saying we should do in the present?
428
00:36:14,710 --> 00:36:18,810
Even if he does know, would the past even change?
429
00:36:19,910 --> 00:36:24,750
No one can go back to the past and start anew from there,
430
00:36:24,750 --> 00:36:28,660
but if you start now, it can give you a new outcome.
431
00:36:28,660 --> 00:36:31,750
- That's a good saying. - It's not my saying
432
00:36:31,750 --> 00:36:33,080
but Karl Barth's. Karl Barth: A Swiss clergyman and theologian.
433
00:36:33,080 --> 00:36:37,570
Thanks for the lesson. If you're done you can leave now.
434
00:36:49,790 --> 00:36:52,430
You are more daring than you look, young lady.
435
00:36:52,430 --> 00:36:55,120
You are one daring child.
436
00:37:03,030 --> 00:37:05,510
Do you still have something left to say?
437
00:37:10,650 --> 00:37:14,430
Excuse me, Chairwoman--about the frame that was broken the other day,
438
00:37:14,430 --> 00:37:17,920
it just arrived. Should I leave it in your bedroom or...?
439
00:37:17,920 --> 00:37:20,860
- Bring it here. - Yes, Chairwoman.
440
00:37:41,200 --> 00:37:44,800
Secretary Oh, are you okay?
441
00:37:44,800 --> 00:37:46,980
I'm okay.
442
00:37:46,980 --> 00:37:51,090
What do you mean, okay? Why is your face so pale?
443
00:38:12,590 --> 00:38:14,590
I'm better now.
444
00:38:14,590 --> 00:38:15,860
Thank you.
445
00:38:15,860 --> 00:38:18,660
- Will you really be alright? - Yes.
446
00:38:18,660 --> 00:38:21,790
Then be careful when you're leaving.
447
00:39:37,370 --> 00:39:38,560
You're wrong again.
448
00:39:38,560 --> 00:39:41,740
I was wrong!
449
00:39:41,740 --> 00:39:45,100
I told you what would happen if you were wrong again, didn't I?
450
00:39:49,240 --> 00:39:53,320
I told you who would get in trouble if you couldn't get it right, didn't I?
451
00:39:56,050 --> 00:40:01,120
Dad! I did wrong, so I'll get hit! Okay?
452
00:40:05,620 --> 00:40:06,550
Hold out your hand.
453
00:40:07,830 --> 00:40:09,320
Quickly.
454
00:40:10,530 --> 00:40:16,230
I heard that it's wrong for adults to hit little kids.
455
00:40:24,990 --> 00:40:28,200
You're the spitting image of your mother.
456
00:40:33,990 --> 00:40:38,620
I'll get hit! I was in the wrong, so I'll get hit!
457
00:40:38,620 --> 00:40:42,830
Daddy! I'll get hit!
458
00:40:43,950 --> 00:40:47,990
I was in the wrong, so I'll get hit!
459
00:41:00,200 --> 00:41:02,640
Please open the door!
460
00:41:05,150 --> 00:41:09,820
- I was wrong. Please save me. I was in the wrong! - Please stop!
461
00:41:09,820 --> 00:41:14,790
Please don't hit her! Please hit me instead! ♫The things hidden inside of me changed me greatly. They put me to sleep, tied my hands,♫
462
00:41:14,790 --> 00:41:18,220
Please save me. I was in the wrong! ♫And locked me in a dark room. The lost pieces of time, ♫
463
00:41:18,220 --> 00:41:23,630
♬ The memories of love that I lost were erased and I'm left as an abandoned empty shell. ♬
464
00:41:23,630 --> 00:41:27,020
♬ Without knowing anything I just screamed and that's all I remember ♬
465
00:41:27,020 --> 00:41:31,810
♫My heart, which was once as cold as ice, will also be forgotten once I wake up♫
466
00:41:31,810 --> 00:41:34,820
What piece are you going to find out first? ♫I want to escape from the torment of my sins. Someone take me out♫
467
00:41:34,820 --> 00:41:37,160
The child. ♫Of my soul that's filled with these scars♫
468
00:41:37,160 --> 00:41:41,210
If the child in the basement really existed. If he/she did exist, ♫The deep night sky♫
469
00:41:41,210 --> 00:41:45,670
then where she came from and where she disappeared to.
470
00:41:45,670 --> 00:41:51,700
Could it be... that that child in the basement... is me?
471
00:41:51,700 --> 00:41:54,400
It was me?
472
00:41:54,400 --> 00:41:58,410
♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬
473
00:41:58,410 --> 00:42:02,060
♬ echoes in my ears every day ♬
474
00:42:02,060 --> 00:42:07,530
Why are you not coming? I'm scared. ♬ But where are you? You hid yourself somewhere where I can’t see you ♬
475
00:42:08,450 --> 00:42:11,220
Hurry up and come. ♬ The pain that you endure through instead of me. When my angers becomes one with me, ♬
476
00:42:12,490 --> 00:42:15,160
Sorry for coming late. ♬ I will chase my lost memories which fell in deep slumber ♬
477
00:42:15,160 --> 00:42:17,340
♬ The bruise in my heart is too big ♬
478
00:42:17,340 --> 00:42:20,840
♬ Even if I try to hide them, the rascals hiding inside me appear and wakes me up ♬
479
00:42:20,840 --> 00:42:23,630
♬ From the other side of my horrific memories, I came to face you ♬
480
00:42:23,630 --> 00:42:28,020
For coming late..I'm sorry. ♬ You even embraced my lost emotions and helped me, who was down, up ♬
481
00:42:28,020 --> 00:42:32,590
♬ So that I don’t let my hand go, I’m trying my hardest to erase the hellish times ♬
482
00:42:32,590 --> 00:42:37,020
So, that child in my dreams was Cha Do Hyun? ♬ In this place that I locked myself ♬ ♬ I walk through the darkness because ♬
483
00:42:37,020 --> 00:42:40,260
That, can you not do it? ♬ I want to find you, ♬
484
00:42:40,260 --> 00:42:47,580
Oh Ri Jin, even without remembering what happened in your past, you're living very well in the present. ♬ I can’t touch you or be embraced by you ♬
485
00:42:47,580 --> 00:42:52,000
There are a lot of people who love you as well, ♬ The things that are taking over me aren’t the bastards living inside me ♬
486
00:42:52,000 --> 00:42:54,800
So do you really need to remember what happened in the past? ♬ The strong medicine will not heal me, only the word love ♬
487
00:42:56,370 --> 00:43:01,380
If you're doing it for me, then please stop. ♬ The voice that echoes in my ears wakes me up ♬ ♬ Embraces and kisses me, ♬
488
00:43:01,380 --> 00:43:03,970
Just live your life as it is now. ♬ and I can no longer see it anymore The deep night show you, ♬
489
00:43:03,970 --> 00:43:09,450
♬ who was not able to leave ♬
490
00:43:09,450 --> 00:43:11,210
Oh Ri Jin. ♬ It wakes me up ♬
491
00:43:12,940 --> 00:43:15,080
Oh Ri Jin! ♬ from my sleep and kisses me again ♬
492
00:43:17,380 --> 00:43:21,980
Oh Ri Jin! Oh Ri Jin! Are you alright? ♬ Your voice, which whispered “I love you” ♬
493
00:43:21,980 --> 00:43:23,970
Oh Ri Jin! ♬ and your scent ♬
494
00:43:25,440 --> 00:43:27,670
Save me! ♬ echoes in my ears everyday ♬
495
00:43:29,260 --> 00:43:33,350
Please save me! I was wrong! Please save me! ♬ Where are you? On the night sky, ♬
496
00:43:33,350 --> 00:43:38,170
Save me! I was wrong! ♬ which I cannot reach, I see you, who is turning back ♬ ♬ From this hard day, ♬
497
00:43:39,580 --> 00:43:44,700
Save me! I was wrong! Save me! ♬ it makes a picture ♬
498
00:43:44,700 --> 00:43:47,360
Save me, I was wrong! ♬ I’m sorry. ♬
499
00:43:47,360 --> 00:43:51,330
Secretary Oh, are you alright? Secretary Oh! ♬. I hold on to you, and tell you to not get far away from me and I call for you desperately ♬
500
00:43:51,330 --> 00:43:55,590
Get up! Secretary Oh, come to your senses! ♬ But the sadness surges in because I cannot see you, ♬
501
00:43:55,590 --> 00:44:00,700
This won't do. Driver Jung! Driver Jung! ♬ and my tears fall ♬
502
00:44:15,450 --> 00:44:23,450
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
503
00:44:35,410 --> 00:44:38,480
What's the reason you called for Oh Ri Jin?
504
00:44:38,480 --> 00:44:41,300
What exactly did you tell Oh Ri Jin!?
505
00:44:41,300 --> 00:44:43,680
Who do you think you are, yelling at me?
506
00:44:44,510 --> 00:44:46,610
I called her as your secret physician.
507
00:44:46,610 --> 00:44:50,410
What is the reason that you need to meet my physician, Chairwoman?
508
00:44:50,410 --> 00:44:52,980
What did you want to find out more by meeting her?
509
00:44:52,980 --> 00:44:54,820
Go back to the company.
510
00:44:54,820 --> 00:44:59,260
Instead of ID Entertainment, you're going to handle the Special Arrangements Committee.
511
00:44:59,260 --> 00:45:03,010
After the shareholders' meeting, I will save a necessary seat for you.
512
00:45:03,010 --> 00:45:05,840
It could be Seungjin Construction.
513
00:45:06,660 --> 00:45:08,810
I will decline.
514
00:45:09,380 --> 00:45:14,360
-You'll do what? -As I have already told you, there is something else that I must do.
515
00:45:15,290 --> 00:45:18,200
I will not return to the company.
516
00:45:47,610 --> 00:45:50,370
I had a nightmare. Interpret it for me.
517
00:45:50,370 --> 00:45:53,650
I looked around seven years old, and
518
00:45:53,650 --> 00:45:57,960
as I was coordinating with some little boy playing the piano,
519
00:45:57,960 --> 00:46:01,470
I was playing the violin.
520
00:46:01,470 --> 00:46:06,300
Could it be that the boy who was playing the piano is you?
521
00:46:09,130 --> 00:46:12,520
I-I don't know. Was I?
522
00:46:12,520 --> 00:46:15,980
The boy makes a mistake during his piano performance.
523
00:46:16,690 --> 00:46:19,190
But I get scolded instead.
524
00:46:19,970 --> 00:46:24,110
A scary looking man drags me to the basement.
525
00:46:25,040 --> 00:46:28,130
Who could be the man that was dragging me?
526
00:46:28,130 --> 00:46:31,120
Was it the advertising dancing balloon?
527
00:46:33,360 --> 00:46:37,400
-Ri Jin. -I was locked inside the basement all day.
528
00:46:38,770 --> 00:46:43,120
But every night at 10, the boy comes to find me.
529
00:46:44,590 --> 00:46:47,890
So I wait every night for 10 o'clock.
530
00:46:48,870 --> 00:46:51,650
Because I can play with the boy.
531
00:46:54,120 --> 00:46:57,340
Was the boy I was waiting for
532
00:47:01,490 --> 00:47:03,270
you?
533
00:47:05,010 --> 00:47:07,010
If not,
534
00:47:09,200 --> 00:47:11,880
was that child Cha Do Hyun?
535
00:47:11,880 --> 00:47:13,460
You...
536
00:47:14,870 --> 00:47:16,340
are able to recall your memories?
537
00:47:16,340 --> 00:47:19,800
Up to what point do you exactly know?
538
00:47:19,800 --> 00:47:25,280
Where and how did you and Cha Do Hyun work together, and what things did you conspire together?
539
00:47:27,950 --> 00:47:31,890
Forget it. You're not going to tell me, right?
540
00:47:31,890 --> 00:47:36,910
Then forget it. I'll find out myself.
541
00:47:39,060 --> 00:47:41,580
Ri Jin. Ri Jin...
542
00:47:41,580 --> 00:47:43,650
Don't follow me.
543
00:47:59,220 --> 00:48:01,400
Mom...
544
00:48:01,400 --> 00:48:03,230
Ri Jin.
545
00:48:11,240 --> 00:48:13,740
What's wrong? Why are you crying?
546
00:48:13,740 --> 00:48:16,170
Did something happen?
547
00:48:16,170 --> 00:48:22,790
Remember how I told you I would ask when I became curious?
548
00:48:25,440 --> 00:48:31,270
I became curious now. How my real parents were like.
549
00:48:31,270 --> 00:48:33,260
So...
550
00:48:35,100 --> 00:48:37,340
please tell me.
551
00:48:50,860 --> 00:48:54,640
How did things go with Min Seo Hyeon's chauffeur? Did he decide to meet up with you?
552
00:48:54,640 --> 00:48:57,590
I asked him to contact me as soon as possible.
553
00:48:58,220 --> 00:49:00,350
And also, this...
554
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
What is it?
555
00:49:04,470 --> 00:49:07,730
It's the results of the family register that you requested last time,
556
00:49:07,730 --> 00:49:10,920
as well as Min Seo Yeon's immigration records.
557
00:49:12,630 --> 00:49:17,520
If you look at documents, on June 1993, Min Seo Yeon and Chairman (Cha Geon Ho) entered Korea.
558
00:49:17,520 --> 00:49:22,530
And you can see that they were definitely together with a six-year old female child.
559
00:49:22,530 --> 00:49:28,840
But after entering, there's no data regarding the child anywhere.
560
00:49:34,610 --> 00:49:37,600
What's wrong? Is there something that's bothering you...?
561
00:49:37,600 --> 00:49:43,440
I'm under the impression that the reason why I came into Seungjin Group is because I needed a family register to enter school.
562
00:49:43,440 --> 00:49:46,570
Before that time I was a non-family member.
563
00:49:46,570 --> 00:49:52,360
- But? - It was definitely winter when father brought me to the residence.
564
00:49:52,360 --> 00:49:57,290
But if you look here, my name is already on the family register in the summer of that year.
565
00:50:00,200 --> 00:50:06,240
Couldn't it just be that, even though Chairman Cha Geon Ho said it that way, you were put on the family register beforehand?
566
00:50:06,240 --> 00:50:14,170
No. Up until I entered the residence, the people at Seungjin Group didn't even know about my existence.
567
00:50:14,910 --> 00:50:18,190
No, then... this.. how can this...?
568
00:50:22,800 --> 00:50:27,720
I got this ready to give it to you in case you would ask.
569
00:50:29,240 --> 00:50:34,900
Though, to be honest, I hoped you would never ask.
570
00:50:39,610 --> 00:50:44,380
Your mother's picture and some items she left behind are in there.
571
00:50:49,110 --> 00:50:51,250
Aren't you going to open it?
572
00:50:51,250 --> 00:50:53,280
Later...
573
00:50:54,480 --> 00:50:56,730
When I'm alone.
574
00:50:59,820 --> 00:51:02,340
I don't have the courage.
575
00:51:06,730 --> 00:51:10,880
What kind of person was my biological mother?
576
00:51:10,880 --> 00:51:13,700
You said she was your friend.
577
00:51:16,720 --> 00:51:21,160
She was a smart, kind,
578
00:51:21,160 --> 00:51:23,820
and beautiful person like you.
579
00:51:24,490 --> 00:51:30,410
She did become a cold person after her life went awry,
580
00:51:31,350 --> 00:51:36,510
but I think it was a protective shell for her to survive.
581
00:51:37,370 --> 00:51:40,530
How did her life go amiss?
582
00:51:43,410 --> 00:51:48,470
That messed-up household ruined her in just one moment.
583
00:51:49,460 --> 00:51:53,100
So she got married into a rich family as if she were being sold,
584
00:51:53,100 --> 00:51:56,140
but her relationship with her husband wasn't good.
585
00:51:57,640 --> 00:52:06,490
The father-in-law who was a businessman...he liked his daughter-in-law, your mom, more than his son.
586
00:52:08,850 --> 00:52:12,260
Since she was so capable.
587
00:52:13,980 --> 00:52:18,950
So, what happened?
588
00:52:22,490 --> 00:52:24,580
I've decided to get a divorce.
589
00:52:24,580 --> 00:52:26,650
Year 1987
590
00:52:27,980 --> 00:52:30,570
He said he'll do it? Your husband?
591
00:52:30,570 --> 00:52:35,520
He fought with Father-in-Law and left the house, that person. After throwing the divorce papers at me that is.
592
00:52:35,520 --> 00:52:37,570
His stamp was already on them.
593
00:52:37,570 --> 00:52:42,230
I'm on my way back from giving the divorce papers to Father-in-law after stamping them, and resigning from my position as the President.
594
00:52:42,230 --> 00:52:45,390
Why did your husband suddenly leave the house?
595
00:52:54,080 --> 00:52:58,520
I begged him to break up with me.
596
00:52:59,250 --> 00:53:03,170
I told him that I had someone that I've loved since before we got married,
597
00:53:03,170 --> 00:53:05,320
and that I still love him even now.
598
00:53:05,320 --> 00:53:07,320
Are you crazy?
599
00:53:07,320 --> 00:53:10,830
It's a marriage that was forced by my father-in-law anyway.
600
00:53:10,830 --> 00:53:13,840
It was a loveless relationship.
601
00:53:13,840 --> 00:53:17,390
I'm fed up with having a husband who has an inferiority complex when it comes to me,
602
00:53:17,390 --> 00:53:20,800
and I've done all I can in that house.
603
00:53:21,910 --> 00:53:25,790
So, what do you intend to do now?
604
00:53:27,910 --> 00:53:29,620
I have to go meet that person.
605
00:53:29,620 --> 00:53:35,850
That person? Didn't you say that your father hid his whereabouts after splitting you guys apart?
606
00:53:35,850 --> 00:53:38,130
I found him.
607
00:53:38,130 --> 00:53:42,260
I'm...going to America to meet that person.
608
00:53:43,220 --> 00:53:47,570
That person was probably your father.
609
00:53:47,570 --> 00:53:49,950
Even though I've never seen him.
610
00:53:51,710 --> 00:53:58,570
But unfortunately when they reunited, he had not much time left to live or so I heard.
611
00:54:03,070 --> 00:54:05,550
But it looks like she still loved him.
612
00:54:06,650 --> 00:54:11,990
Because after that man left, you were here.
613
00:54:16,950 --> 00:54:19,740
I'll tell you the rest slowly from now on.
614
00:54:20,600 --> 00:54:22,900
Let's do it slowly.
615
00:54:25,680 --> 00:54:27,240
Mom...
616
00:54:27,910 --> 00:54:29,580
Why?
617
00:54:31,390 --> 00:54:33,350
I'm sorry.
618
00:54:35,020 --> 00:54:36,970
About what?
619
00:54:37,870 --> 00:54:42,960
I'm not doing this because I hate you, Mom. You know that, right?
620
00:54:44,000 --> 00:54:45,980
Of course, I know.
621
00:54:46,700 --> 00:54:49,390
I don't want to remember,
622
00:54:50,660 --> 00:54:53,830
but the memories keep coming to my mind
623
00:54:57,020 --> 00:54:59,330
and it's painful for me. That's why.
624
00:55:00,240 --> 00:55:03,100
So please understand.
625
00:55:03,990 --> 00:55:06,890
I understand. I know.
626
00:55:06,890 --> 00:55:10,230
I wouldn't be your mom if I didn't know that.
627
00:55:17,460 --> 00:55:24,230
Timing and Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki
628
00:55:30,210 --> 00:55:34,840
[Family Register]
629
00:55:34,840 --> 00:55:37,900
[Cha Do Hyun]
630
00:55:39,670 --> 00:55:43,060
- Save me! I was wrong! - Save me!
631
00:55:43,060 --> 00:55:45,570
I-I was wrong!
632
00:55:45,570 --> 00:55:49,900
Please save me, I was wrong! Please save me...
633
00:55:50,740 --> 00:55:53,500
Please save me! I was wrong!
634
00:56:17,660 --> 00:56:20,050
Why is this picture here?
635
00:56:21,920 --> 00:56:23,720
Why?
636
00:56:25,540 --> 00:56:29,900
This is my mother's picture. The one on my family register.
637
00:58:21,030 --> 00:58:26,150
I wanted to tell you my name since I didn't tell you last time.
638
00:58:28,960 --> 00:58:33,060
I know. What your name is.
639
00:58:37,650 --> 00:58:42,440
Ri Jin. It's Oh Ri Jin, right?
640
00:58:47,370 --> 00:58:52,640
It's not. That's not my name.
641
00:58:55,010 --> 00:58:55,880
It's not?
642
00:59:01,950 --> 00:59:03,640
Then...
643
00:59:05,630 --> 00:59:09,880
what's your name?
644
00:59:11,930 --> 00:59:14,470
My name is...
645
00:59:16,560 --> 00:59:20,440
Do Hyun! Do Hyun!
646
00:59:23,140 --> 00:59:24,820
What is this?
647
00:59:25,710 --> 00:59:28,310
Why is she calling Cha Do Hyun's name?
648
00:59:32,300 --> 00:59:35,790
Do Hyun! Do Hyun!
649
00:59:35,790 --> 00:59:37,330
Mommy!
650
00:59:37,330 --> 00:59:41,000
Do Hyun! It's dangerous! Get down quickly!
651
00:59:41,000 --> 00:59:43,090
Mommy!
652
00:59:44,100 --> 00:59:48,330
Do Hyun, Mommy told you before that standing on that swing is dangerous.
653
00:59:48,330 --> 00:59:52,160
If Do Hyun gets hurt, do you know how hurt Mom would be?
654
00:59:52,160 --> 00:59:55,530
I know, Mommy. Next time, I'll be careful.
655
00:59:55,530 --> 00:59:58,160
Aigoo, so smart!
656
00:59:58,160 --> 01:00:02,200
My Do Hyun is so, so smart.
657
01:00:12,160 --> 01:00:14,070
What... is this?
658
01:00:15,520 --> 01:00:17,470
My name is...
659
01:00:18,380 --> 01:00:20,660
My name is...
660
01:00:21,670 --> 01:00:23,480
Your name is?
661
01:00:23,480 --> 01:00:26,150
My name is...
662
01:00:29,380 --> 01:00:32,680
Cha. Do. Hyun.
663
01:00:37,960 --> 01:00:43,310
Timing and Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki
664
01:00:44,700 --> 01:00:51,780
♬ The deep night show you, who was not able to leave ♬
665
01:00:51,780 --> 01:00:59,310
♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬
666
01:00:59,310 --> 01:01:06,000
♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬
667
01:01:06,000 --> 01:01:13,720
♬ echo in my ears every day ♬ ♬ Where are you? ♬
57476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.