All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,090 --> 00:00:11,850 Inside those memories that Mr.Cha doesn't have 2 00:00:11,850 --> 00:00:15,070 but only you have, 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,110 was I in there? 4 00:00:28,460 --> 00:00:29,960 Episode 15 5 00:00:51,320 --> 00:00:53,070 Oh Ri Jin... 6 00:00:55,350 --> 00:00:57,660 It was Oh Ri Jin. 7 00:01:06,790 --> 00:01:10,950 Don't go. Play with me. 8 00:01:11,730 --> 00:01:14,950 I'm scared if I'm alone. 9 00:01:15,960 --> 00:01:20,990 But if I'm with you, I don't think I'll be scared. 10 00:01:21,790 --> 00:01:25,120 If Dad finds out that I'm here, 11 00:01:25,120 --> 00:01:28,760 you'll get scolded. I'll come again tomorrow night. 12 00:01:28,760 --> 00:01:31,080 I'll come every day. 13 00:01:31,080 --> 00:01:33,580 Will you really come? 14 00:01:33,580 --> 00:01:35,890 You have to come. 15 00:01:35,890 --> 00:01:40,640 Okay. Remember. Every night at 10. 16 00:01:40,640 --> 00:01:43,320 The time we promised (to meet). 17 00:01:47,810 --> 00:01:49,930 Remember. 18 00:01:49,930 --> 00:01:51,700 Every night at 10. 19 00:01:51,700 --> 00:01:52,830 10 at night. 20 00:01:52,830 --> 00:01:54,580 The time we promised. 21 00:01:54,580 --> 00:01:56,910 The time we promised. 22 00:01:59,750 --> 00:02:02,950 The time we promised... 23 00:02:04,540 --> 00:02:07,240 Don't go. 24 00:02:09,510 --> 00:02:11,320 Don't go. 25 00:02:13,100 --> 00:02:15,490 Play with me. 26 00:02:18,810 --> 00:02:20,660 Don't go. 27 00:02:24,620 --> 00:02:27,070 Don't go. 28 00:02:28,260 --> 00:02:32,510 Don't go. Play with me. 29 00:02:46,850 --> 00:02:50,660 You...what's your name? 30 00:03:03,560 --> 00:03:06,010 Remember. Remember this well. 31 00:03:06,010 --> 00:03:09,040 January 7th, 2015, 10 PM on the dot. 32 00:03:09,040 --> 00:03:12,030 January 29th, 2015 33 00:03:12,560 --> 00:03:14,250 10 PM. 34 00:03:14,250 --> 00:03:15,460 Remember. 35 00:03:15,460 --> 00:03:17,500 The time I fell in love with you. 36 00:03:17,500 --> 00:03:20,250 The time our first consultation started.
The hidden things inside me ♬ 37 00:03:20,250 --> 00:03:21,770 Remember.
The hidden things inside me ♬ 38 00:03:21,770 --> 00:03:24,160 The time we promised.
Changed me greatly
It put me to sleep, ♬ 39 00:03:24,160 --> 00:03:26,580 ♬ tied my hands together, then locked me in a dark room ♬ 40 00:03:26,580 --> 00:03:28,290 ♬ The lost pieces of time ♬ 41 00:03:28,290 --> 00:03:30,260 ♬ The memories of love, which I abandoned ♬ 42 00:03:30,260 --> 00:03:32,390 ♬ I erased them and I'm left ♬ 43 00:03:32,390 --> 00:03:33,660 ♬ as an abandoned empty shell. ♬ 44 00:03:33,660 --> 00:03:35,750 ♬ Without knowing anything, I screamed ♬ 45 00:03:35,750 --> 00:03:37,310 ♬ And that’s all I remember ♬ 46 00:03:37,310 --> 00:03:40,310 ♬ My heart, which was as cold as ice, will melt once once I wake up ♬ 47 00:03:40,310 --> 00:03:42,510 Why aren't you coming?
I want to free myself, ♬ 48 00:03:42,510 --> 00:03:44,340 I'm...scared.
from the torment of my sins ♬ 49 00:03:44,340 --> 00:03:46,370 ♬ Someone take me out from my spirit full of scars ♬ 50 00:03:46,370 --> 00:03:50,810 Come quickly.
The deep night shows you, ♬ 51 00:03:50,810 --> 00:03:54,250 ♬ who was not able to leave ♬ 52 00:03:54,250 --> 00:04:00,250 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 53 00:04:00,250 --> 00:04:05,020 The two of them fought on this day. Look at their petulant faces.
Your voice, which whispered “I love you” ♬ 54 00:04:05,020 --> 00:04:08,560 ♬ and your scent 55 00:04:08,560 --> 00:04:13,000 ♬ echoes in my ears every day ♬ 56 00:04:13,000 --> 00:04:16,080 ♬ Where are you? ♬ 57 00:04:16,080 --> 00:04:18,350 ♬ You hid yourself somewhere where I can’t see you ♬ 58 00:04:18,350 --> 00:04:20,080 ♬ The pain that you endure through instead of me 59 00:04:20,080 --> 00:04:23,460 Don't go.
When my angers come one , ♬ 60 00:04:23,460 --> 00:04:25,460 Don't go.
Even if I want to find my real me, instead of you, ♬ 61 00:04:25,460 --> 00:04:27,810 ♬ The bruise in my heart is too big ♬ 62 00:04:27,810 --> 00:04:30,470 Don't go.
Even if I try to hide them, the rascals hiding inside me appear and wakes me up ♬ 63 00:04:30,470 --> 00:04:32,510 Don't go.
From the other side of my horrific memories, ♬ 64 00:04:32,510 --> 00:04:33,970 Don't go.
♬ I came to face you
♬ 65 00:04:33,970 --> 00:04:37,660 I also would like to be with you forever.
You even embraced my lost emotions and helped me, who was down, up ♬ 66 00:04:37,660 --> 00:04:40,120 That child should have been saved instead.
So that I don’t let my hand go, ♬ 67 00:04:40,120 --> 00:04:42,830 That child should have been saved instead of me.
I’m trying my hardest to erase the hellish times ♬ 68 00:04:42,830 --> 00:04:45,460 That's what's humane!
In this place that I locked myself ♬ 69 00:04:45,460 --> 00:04:48,620 ♬ I walk through the darkness because I want to find you, ♬ 70 00:04:48,620 --> 00:04:53,280 Me...I'm strangely scared of fires and basements. 71 00:04:53,280 --> 00:04:57,950 But, if I'm with you, I don't think I'll be scared.
I can’t touch you or be embraced by you ♬ 72 00:04:59,860 --> 00:05:02,760 What...is your name?
The things that are taking over me aren’t the bastards living inside me ♬ 73 00:05:02,760 --> 00:05:05,540 ♬ The strong medicine will not heal me, only the word love ♬ 74 00:05:05,540 --> 00:05:10,080 Don't go. Play with me.
The voice that echoes in my ears wakes me up ♬ 75 00:05:10,080 --> 00:05:12,720 ♬ Embraces and kisses me, and I can no longer see it anymore ♬ 76 00:05:12,720 --> 00:05:16,180 ♬ The deep night shows you, ♬ 77 00:05:16,180 --> 00:05:20,110 Move.
who was not able to leave ♬ 78 00:05:20,110 --> 00:05:21,470 Move.
It wakes me up ♬ 79 00:05:21,470 --> 00:05:24,860 - 21 years ago on that day...
- That child should have been saved instead.

from my sleep ♬ 80 00:05:24,860 --> 00:05:28,460 The person who saved you from the fire was your father.
and kiss me again ♬ 81 00:05:28,460 --> 00:05:31,160 That child should have been saved instead of me!
Your voice, which whispered “I love you” ♬ 82 00:05:31,160 --> 00:05:34,350 That's what's humane!
and your scent ♬ 83 00:05:34,350 --> 00:05:36,230 ♬ echoes in my ears ♬ 84 00:05:36,230 --> 00:05:38,310 Our father...
Everyday ♬ 85 00:05:38,310 --> 00:05:40,980 ♬ Where are you? ♬ 86 00:05:40,980 --> 00:05:43,760 That's why back then...
On the night sky, which I cannot reach, ♬ 87 00:05:43,760 --> 00:05:47,820 You shouldn't have saved me.
I see you, who is turning back ♬ 88 00:05:47,820 --> 00:05:52,260 I became a monster because of you, Father.
From this hard day ♬ 89 00:05:52,260 --> 00:05:55,600 ♬ it makes a picture ♬ 90 00:05:55,600 --> 00:05:58,770 ♬ I’m sorry. I hold on to you, ♬ 91 00:05:58,770 --> 00:06:02,950 ♬ and tell you to not get far away from me
and I call for you desperately ♬ 92 00:06:02,950 --> 00:06:06,010 Save me. I-I was in the wrong.
But the sadness surges in because I cannot see you, ♬ 93 00:06:06,010 --> 00:06:09,740 - Save me.
- Save me. I was in the wrong.

and my tears fall ♬ 94 00:06:09,740 --> 00:06:13,160 I was in the wrong. I was in the wrong. 95 00:06:13,160 --> 00:06:17,720 Even back then you didn't have the courage to deal with the pain so you ran away. 96 00:06:17,720 --> 00:06:21,910 So I faced that pain instead of you. 97 00:06:39,100 --> 00:06:41,010 How could you do your work like this! 98 00:06:41,010 --> 00:06:43,200 You said you weren't followed! 99 00:06:43,200 --> 00:06:46,700 For now, who that guy is, 100 00:06:46,700 --> 00:06:48,760 and the reason he has with the girl that he wants to take her away, 101 00:06:48,760 --> 00:06:52,860 do a background check on him first. Get out of there before the police come. 102 00:06:53,910 --> 00:06:55,820 I am telling you this clearly already, 103 00:06:55,820 --> 00:06:58,760 I have nothing to do with this. You understand? 104 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 If this matter gets bigger, 105 00:07:00,600 --> 00:07:03,950 as you promised, you guys are taking the blame! 106 00:07:05,180 --> 00:07:06,700 Stop. 107 00:07:08,510 --> 00:07:09,300 Stop! 108 00:07:10,360 --> 00:07:11,950 We're retreating. 109 00:07:23,470 --> 00:07:26,250 Hey, open the door! 110 00:07:26,250 --> 00:07:28,610 Is there anyone out there?! 111 00:07:32,850 --> 00:07:36,570 What is this...what is this now? 112 00:07:45,260 --> 00:07:47,160 Open (the door)! 113 00:07:47,160 --> 00:07:50,020 Open this door! 114 00:07:50,020 --> 00:07:51,910 Open (the door)! 115 00:07:51,910 --> 00:07:54,450 Open this door! 116 00:07:59,330 --> 00:08:01,330 Open (the door)! 117 00:08:01,330 --> 00:08:03,950 Open this door! 118 00:08:05,390 --> 00:08:08,030 Open this door! 119 00:08:20,810 --> 00:08:26,610 Hyperventilation Syndrome: Respiratory problem caused from breathing out too much carbon dioxide. Often causes symptoms of dizziness and the like. 120 00:08:36,180 --> 00:08:39,010 I'll come again tomorrow night. 121 00:08:39,010 --> 00:08:41,590 I'll come every day. 122 00:08:41,590 --> 00:08:44,120 Will you really come? 123 00:08:44,120 --> 00:08:46,710 You have to come. 124 00:08:46,710 --> 00:08:50,660 Remember. Every night at 10. 125 00:08:50,660 --> 00:08:53,110 The time we promised. 126 00:09:04,970 --> 00:09:07,360 I'm sorry for coming late. 127 00:09:29,660 --> 00:09:31,910 Cha Do Hyun. 128 00:09:37,220 --> 00:09:39,370 Why are you like this? 129 00:09:39,370 --> 00:09:42,660 Why is your face a wreck like this? 130 00:09:46,080 --> 00:09:48,490 For coming late, 131 00:09:49,390 --> 00:09:50,950 I'm sorry. 132 00:09:54,680 --> 00:09:56,460 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 133 00:09:56,460 --> 00:09:59,950 Wait! Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 134 00:10:05,930 --> 00:10:11,210 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 135 00:10:16,270 --> 00:10:19,570 Who are you? What are you?! 136 00:10:19,570 --> 00:10:23,210 I'm Ri Jin's older brother. My little sister's in there! 137 00:10:23,210 --> 00:10:28,530 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun, come to your senses! 138 00:10:28,530 --> 00:10:30,530 - Ri On!
- Vice President! 139 00:10:30,530 --> 00:10:34,160 Call 119! Hurry up and call 119! (Korean 911) 140 00:10:34,160 --> 00:10:36,290 Hurry! 141 00:10:39,400 --> 00:10:43,200 Do a vital check first, and get a C-ARM (portable X-ray equipment) since there could be a possibility of fractures. 142 00:10:43,200 --> 00:10:45,940 He's sometimes taking Lorazepam and Alprazolam, so do a reference first. 143 00:10:45,940 --> 00:10:48,610 Why are you here, Doctor Oh? Didn't you go to Johns Hopkins? 144 00:10:48,610 --> 00:10:52,300 Is this the time to be chitchatting? Hurry up and try to save this person! 145 00:10:52,300 --> 00:10:55,170 Don't get mad, don't get mad. Don't come in, you understand? Please make sure Dr. Oh doesn't come in. 146 00:10:55,170 --> 00:10:56,820 Yes. 147 00:11:10,760 --> 00:11:13,720 A chain laceration at the back of his head. 148 00:11:30,620 --> 00:11:31,580 Thank you. 149 00:12:01,900 --> 00:12:06,210 Shouldn't you get treated, too? You must have been really shocked. 150 00:12:09,820 --> 00:12:11,340 I'm alright. 151 00:12:11,340 --> 00:12:14,960 If you're that worried, I'll be here, so go home and get some rest. 152 00:12:14,960 --> 00:12:17,660 No, I have to stay here. 153 00:12:17,660 --> 00:12:20,180 I'm his physician. 154 00:12:20,920 --> 00:12:25,590 You already take care of his heart's wounds. Do you have to take care of his bodily wounds as well? 155 00:12:25,590 --> 00:12:29,500 - He got hurt because of me.
- Who says that it's because of you? 156 00:12:29,500 --> 00:12:35,110 Is there any definite proof? It's even more possible that it's because of him that you got kidnapped! 157 00:12:36,090 --> 00:12:38,590 Who says that it was because of him? 158 00:12:38,590 --> 00:12:41,240 Is there any definite proof? 159 00:12:43,000 --> 00:12:44,730 You... 160 00:12:46,800 --> 00:12:49,900 Do you only worry about that person, 161 00:12:50,600 --> 00:12:54,120 and not even give any importance to me worrying about you? 162 00:13:00,710 --> 00:13:03,830 Do as you please. 163 00:13:03,830 --> 00:13:07,610 Was there even a time you ever listened to me? 164 00:13:24,110 --> 00:13:28,020 Are you sure the villa is under that person's name? 165 00:13:28,710 --> 00:13:31,760 Maybe there is a mistake? 166 00:13:34,310 --> 00:13:36,180 I understand for now. 167 00:13:36,180 --> 00:13:39,400 Please find out the identity of the person acting as their leader. 168 00:13:39,400 --> 00:13:43,520 And please investigate what their objective was in doing this. 169 00:13:43,520 --> 00:13:45,340 Yes. 170 00:13:45,340 --> 00:13:49,000 Who is the owner of the villa? 171 00:13:49,690 --> 00:13:54,860 Who in the world kidnapped my little sister, and with what objective? 172 00:13:54,860 --> 00:13:57,220 I can't tell you information that isn't definite yet. 173 00:13:57,220 --> 00:14:01,130 I understand. I'll look into it, then. 174 00:14:01,130 --> 00:14:03,890 There's got to be some information that's definite. 175 00:14:09,760 --> 00:14:15,090 I hope that I guessed wrong. If not... 176 00:14:17,800 --> 00:14:22,360 I don't know what I'll end up doing myself. 177 00:14:28,380 --> 00:14:32,940 Hyungnim, this is Omega. I need you to find something out for me. 178 00:14:42,690 --> 00:14:44,310 Professor... 179 00:14:44,310 --> 00:14:48,280 What happened? Is it Perry Park who did this? Or was it Shin Se Gi? 180 00:14:48,280 --> 00:14:51,700 I don't really know yet. 181 00:14:55,770 --> 00:14:58,560 - Go out for a minute.
- No, I'll stay here. 182 00:14:58,560 --> 00:15:01,540 You agreed to a consultation last time. 183 00:15:01,540 --> 00:15:04,360 Leave Mr. Cha alone so he can sleep. 184 00:15:26,160 --> 00:15:28,530 You had a déjà vu again? 185 00:15:28,530 --> 00:15:30,250 Yes. 186 00:15:30,250 --> 00:15:34,880 I felt it very vividly this time. 187 00:15:35,640 --> 00:15:40,010 I thought it'd be you that would become the key to make Cha Do Hyun remember his memories, 188 00:15:40,010 --> 00:15:43,130 but, on the contrary, you began to open your own. 189 00:15:43,130 --> 00:15:45,450 This is really a strange fate, strange fate. 190 00:15:45,450 --> 00:15:47,790 Either way, 191 00:15:47,790 --> 00:15:51,980 I think that it's definite that I'm in the memories that Mr. Shin has 192 00:15:51,980 --> 00:15:54,220 and that Mr. Cha doesn't have. 193 00:15:54,220 --> 00:15:55,830 Have you found out the answer? 194 00:15:55,830 --> 00:15:58,090 Not yet. 195 00:15:58,090 --> 00:16:04,280 But because there's a big possibility that Mr. Shin is a personality that appeared when Mr. Cha was around seven years old and lost his memories, 196 00:16:04,280 --> 00:16:09,200 the probability of me meeting him around that time is also big. 197 00:16:09,200 --> 00:16:11,020 So... 198 00:16:11,020 --> 00:16:14,280 I'm going to try to remember 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,580 those memories that I lost. 200 00:16:16,580 --> 00:16:17,360 Hm? 201 00:16:18,850 --> 00:16:23,480 You're not going to have Mr. Cha remember his memories, but rather, you'll remember your own memories, Dr. Oh? 202 00:16:23,480 --> 00:16:24,130 Yes. 203 00:16:25,660 --> 00:16:30,120 If Mr. Cha and I met sometime in our childhood, 204 00:16:30,120 --> 00:16:34,520 it could be helpful if at least one of us remembers. 205 00:16:34,520 --> 00:16:39,710 It could also become the key that lets us know why Mr. Cha's mind was broken to pieces. 206 00:16:40,520 --> 00:16:44,580 So you're going to try to remember your memories, 207 00:16:45,560 --> 00:16:49,170 not for your own sake, but for Mr. Cha's sake. 208 00:16:50,620 --> 00:16:54,620 We decided to overcome it together. 209 00:16:54,620 --> 00:16:59,770 Whether it's fear of basements or just something difficult. 210 00:16:59,770 --> 00:17:03,600 We can heal each other like that. 211 00:17:51,230 --> 00:17:55,780 Please save me. I was wrong. 212 00:18:05,150 --> 00:18:07,310 Oh Ri Jin... 213 00:18:07,310 --> 00:18:13,710 No matter happens, I want to try to overcome it with you. 214 00:18:13,710 --> 00:18:15,790 That's why... 215 00:18:17,200 --> 00:18:18,700 That's why...? 216 00:18:22,180 --> 00:18:25,040 I'll do it with you. 217 00:18:34,840 --> 00:18:36,600 NO! 218 00:18:41,880 --> 00:18:45,720 You made a promise with me, Yo Sub. You said that you weren't going to try to kill yourself again! 219 00:18:45,720 --> 00:18:50,210 You told me not to worry because you won't be killing yourself for now! 220 00:18:52,330 --> 00:18:55,170 If you want to die, then die. 221 00:18:55,170 --> 00:18:59,110 But die tomorrow. 222 00:18:59,110 --> 00:19:02,150 If you feel it's hard for you tomorrow as well, then die the day after that. 223 00:19:02,150 --> 00:19:04,620 If you feel the same pain the day after that, 224 00:19:04,620 --> 00:19:08,540 even if you die the next day and the day after that, it won't be too late! 225 00:19:08,540 --> 00:19:11,650 If you live each day at a time like that, 226 00:19:11,650 --> 00:19:14,470 then a good day will definitely come. 227 00:19:14,470 --> 00:19:19,160 There will come a day where you'll tell yourself, "I did a good thing by not killing myself back then"! 228 00:19:21,010 --> 00:19:23,100 ♫A secret♫ 229 00:19:23,100 --> 00:19:27,290 Please. Please. 230 00:19:27,290 --> 00:19:32,500 Leave Mr. Cha alone so that he can live, okay?
That can't be told to anyone♫ 231 00:19:32,500 --> 00:19:36,240 So that his efforts all that time aren't wasted,
Everyone♫ 232 00:19:36,240 --> 00:19:39,260 just try living for once.
has at least 233 00:19:39,260 --> 00:19:40,730 ♫one♫ 234 00:19:40,730 --> 00:19:44,360 He was going through a really hard time for so long.
of those♫ 235 00:19:44,360 --> 00:19:49,350 It's too heartless of you to take away his possibility of being happy! Okay? 236 00:19:49,350 --> 00:19:55,540 ♫Even loneliness♫ 237 00:19:55,540 --> 00:19:57,660 I...
Seems like♫ 238 00:19:57,660 --> 00:19:59,310 ♫an old friend♫ 239 00:19:59,310 --> 00:20:02,020 am not going to die, Oh Ri Jin. 240 00:20:02,020 --> 00:20:05,030 ♫I should be used to this♫ 241 00:20:05,030 --> 00:20:08,160 I'm not dying. 242 00:20:08,160 --> 00:20:10,430 Mr. Cha?
I miss you♫ 243 00:20:10,430 --> 00:20:13,130 Because I have things to do. 244 00:20:14,060 --> 00:20:17,240 Because I have someone I have to protect.
Don't love me,♫ 245 00:20:17,300 --> 00:20:19,160 ♫who is like this♫ 246 00:20:19,160 --> 00:20:23,050 Because if I end up finishing all that needs to be done,
What can I do about my heart being like this?♫ 247 00:20:23,050 --> 00:20:26,730 there's something I really want to tell that person. 248 00:20:28,370 --> 00:20:30,390 I can't die right now. 249 00:20:32,800 --> 00:20:34,400 ♫is just unstoppable♫ 250 00:20:39,100 --> 00:20:44,180 This is the first time I realized how touching the words "I'm not going to die" are. 251 00:20:49,720 --> 00:20:55,170 This is the first time I found out that the words "I'm not going to die" 252 00:20:55,170 --> 00:20:58,860 are so reassuring. 253 00:21:05,480 --> 00:21:14,830 ♫Don't come close to me, who is like this
What can I do about my heart being like this?
♫ 254 00:21:17,710 --> 00:21:25,700 ♫You probably don't realize that I'm trying to push you away♫ 255 00:21:25,700 --> 00:21:32,450 ♫Because I'm scared my pain will move to you♫ 256 00:21:32,450 --> 00:21:37,160 ♫Forget that you loved me♫ 257 00:21:37,160 --> 00:21:46,210 ♫Just remember the bad me that made you cry♫ 258 00:21:46,210 --> 00:21:57,470 ♫Even if I can't tell you that I love you, I love you♫ 259 00:21:57,470 --> 00:22:04,160 Are you really thinking of reviving the childhood memories that you lost? 260 00:22:06,120 --> 00:22:08,320 How did you know? 261 00:22:09,240 --> 00:22:11,930 Are you really intending to 262 00:22:11,930 --> 00:22:15,350 remember your childhood memories 263 00:22:16,440 --> 00:22:20,350 because of me, to help me remember mine? 264 00:22:20,350 --> 00:22:24,400 How did you know that I can't remember? 265 00:22:24,400 --> 00:22:27,810 Could it be that you eavesdropped when Professor and I were talking? 266 00:22:28,630 --> 00:22:31,670 That... can you not do it? 267 00:22:31,670 --> 00:22:32,500 What? 268 00:22:32,500 --> 00:22:36,530 Oh Ri Jin, even without remembering what happened in your past, 269 00:22:36,530 --> 00:22:39,990 you're living very well in the present. 270 00:22:39,990 --> 00:22:44,260 There are a lot of people who love you as well, 271 00:22:44,260 --> 00:22:46,870 so do you really need to remember what happened in the past? 272 00:22:48,870 --> 00:22:52,310 You said we should overcome it together. 273 00:22:53,920 --> 00:22:59,180 If you're doing it for me, then please stop. 274 00:22:59,180 --> 00:23:01,850 Just live your life as it is now. 275 00:23:03,600 --> 00:23:06,450 Aye, you must have gotten scared. 276 00:23:07,360 --> 00:23:08,740 Why? 277 00:23:08,740 --> 00:23:12,360 Are you afraid that we could be entangled with some bad things? 278 00:23:14,140 --> 00:23:18,310 Don't worry. One thing is for sure. 279 00:23:18,310 --> 00:23:23,100 The possibility that I'm Mr. Shin's first love is very big. 280 00:23:23,100 --> 00:23:28,640 That means that since Mr. Shin is you, I could also be your first love. 281 00:23:28,640 --> 00:23:34,290 And you know what else? Some great memories could be hidden. 282 00:23:34,290 --> 00:23:37,680 If we remember it, we would be really happy. 283 00:23:37,680 --> 00:23:42,570 So let's try to remember them together. 284 00:23:43,640 --> 00:23:46,900 If we do, it would be nice if they were really, really good memories. 285 00:23:46,900 --> 00:23:48,870 Right? 286 00:23:58,350 --> 00:24:00,620 Are you crying?
The deep night show you, who was not able to leave ♬ 287 00:24:02,940 --> 00:24:05,080 But why?
It wakes me up from my sleep and ♬ 288 00:24:05,080 --> 00:24:08,130 Which part of what I said touched you? 289 00:24:10,230 --> 00:24:17,080 ♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 290 00:24:18,620 --> 00:24:20,810 ♬ echoes in my ears every day ♬ 291 00:24:21,530 --> 00:24:23,740 Don't cry.
Where are you? ♬ 292 00:24:30,040 --> 00:24:38,040 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 293 00:24:55,340 --> 00:24:59,690 What's wrong? Is something wrong? 294 00:24:59,690 --> 00:25:03,490 Why do you keep coming to me in my dreams with such a sad expression? 295 00:25:05,350 --> 00:25:07,770 Do you have something to say to me? 296 00:25:07,770 --> 00:25:10,600 Or is there something you're worried about? 297 00:25:13,280 --> 00:25:17,210 Tell me. What are you so worried about? 298 00:25:17,210 --> 00:25:20,190 Min Seo Yeon. 299 00:25:20,190 --> 00:25:22,660 Hey, Min Seo Yeon! 300 00:25:22,660 --> 00:25:26,220 [21 years ago]
You said you'll be coming to our restaurant once you came back to Korea. How come you're not coming?
301 00:25:26,220 --> 00:25:28,730 Me and my husband are always waiting for you. 302 00:25:28,730 --> 00:25:31,950 Soon Young, I have a request. 303 00:25:31,950 --> 00:25:35,250 What's wrong with your voice? 304 00:25:35,250 --> 00:25:36,790 Did something happen? 305 00:25:36,790 --> 00:25:39,100 My daughter... 306 00:25:39,100 --> 00:25:41,600 Please save my daughter. 307 00:25:41,600 --> 00:25:43,610 What do you mean, daughter? 308 00:25:43,610 --> 00:25:45,220 You have a daughter? 309 00:25:45,220 --> 00:25:48,460 Right now, you're the only person I can trust. 310 00:25:48,460 --> 00:25:53,040 That's why I'm asking you. Please go to our house in Seongbuk-dong and get my daughter. 311 00:25:53,040 --> 00:25:55,030 You can't let anyone there touch her. 312 00:25:55,030 --> 00:25:57,010 What are you saying... ? 313 00:25:57,010 --> 00:25:58,550 Explain it in a way that I can understand. 314 00:25:58,550 --> 00:26:01,160 It's almost time for me to board the plane. There's no time for me to explain. 315 00:26:01,160 --> 00:26:03,200 Please save my daughter. 316 00:26:03,200 --> 00:26:05,170 Then, I'll come in five... 317 00:26:05,170 --> 00:26:09,100 No, I'll come within three days and get her. 318 00:26:09,100 --> 00:26:10,250 Please do me a favor, Soon Young. 319 00:26:10,250 --> 00:26:13,280 Seo Yeon! Hey, Seo Yeon! 320 00:26:24,310 --> 00:26:28,110 If you said you were going to come, then you should have come no matter what. 321 00:26:28,110 --> 00:26:31,150 How can you just pass away in vain like that? 322 00:26:33,640 --> 00:26:39,220 You should have protected your own daughter. You should have protected her. 323 00:26:39,220 --> 00:26:40,850 Your daughter... 324 00:26:42,560 --> 00:26:48,310 No, our daughter grew up so well and prettily. 325 00:26:48,310 --> 00:26:51,190 She got a handsome boyfriend, too. 326 00:26:54,100 --> 00:26:56,140 You can't even see that... 327 00:27:00,340 --> 00:27:02,430 It's me, President. 328 00:27:03,200 --> 00:27:05,760 Yes. It has been confirmed that 329 00:27:05,760 --> 00:27:08,690 from 1994 until now, for the past 21 years, 330 00:27:08,690 --> 00:27:11,330 she had adopted and has been raising Min Seo Yeon's daughter. 331 00:27:11,330 --> 00:27:13,510 I understand. 332 00:27:13,510 --> 00:27:17,760 Be especially careful that you don't get discovered by anyone, and even if you are caught, 333 00:27:17,760 --> 00:27:21,600 Keep in mind that I have nothing to do with this matter. 334 00:27:21,600 --> 00:27:23,990 You understand what I mean, right? 335 00:27:26,020 --> 00:27:27,900 What's wrong? 336 00:27:27,900 --> 00:27:30,810 Judging from the fact that you're moving your own secret line of people, 337 00:27:30,810 --> 00:27:32,840 it's not something ordinary. 338 00:27:32,840 --> 00:27:35,370 Don't lose the chance to beat your enemy.
Bul Shil Jeok Ji Pae: Don't lose the chance to defeat your enemy 339 00:27:35,370 --> 00:27:37,670 If I fail to grab a hold of my enemy's weak point today, 340 00:27:37,670 --> 00:27:41,730 then there will come a day where they will grab mine. 341 00:27:41,730 --> 00:27:48,300 I have a rough deduction of the enemy's weakness since I sense it real-time from the living room of the main residence. 342 00:27:48,300 --> 00:27:51,900 Do you also have a weak point that can't be found out, Father? 343 00:27:52,660 --> 00:27:56,980 Do you think that as someone who runs a big company, there wouldn't be anything on me, even just a speck of dust? 344 00:27:57,580 --> 00:27:59,500 What happened to Chae Yeon's depression? 345 00:27:59,500 --> 00:28:02,060 Ah, Mother said she'd placate her. 346 00:28:04,680 --> 00:28:09,360 I saw you in the lobby of this hotel the other day. 347 00:28:09,360 --> 00:28:13,340 You were drunk to the point where you couldn't even speak and left holding onto Do Hyun. 348 00:28:15,920 --> 00:28:19,280 There is no one in this hotel who doesn't recognize us, 349 00:28:19,280 --> 00:28:22,000 everyone probably knows whose fiancé you are. 350 00:28:22,000 --> 00:28:26,470 But you're with another guy, in a condition where you can't hold your body up. 351 00:28:26,470 --> 00:28:29,180 Isn't that a little off? 352 00:28:29,180 --> 00:28:33,780 Even if he is your childhood friend, he's Ki Joon's second cousin. 353 00:28:33,780 --> 00:28:38,260 I was wondering who Ki Joon took after that he'd keep his eyes on what other people are doing, 354 00:28:39,620 --> 00:28:41,720 but I realize today that he is a lot like you. 355 00:28:41,720 --> 00:28:46,700 Let's get over this quietly. Since you're not someone with poor judgement, 356 00:28:46,700 --> 00:28:49,780 you wouldn't make this kind of mistake twice. 357 00:28:51,030 --> 00:28:53,090 I'm trusting in you. 358 00:28:54,790 --> 00:28:57,110 No, Ahjumma. 359 00:28:57,110 --> 00:28:59,230 Don't trust in me. 360 00:28:59,830 --> 00:29:00,840 What? 361 00:29:00,840 --> 00:29:04,950 I can't trust my own self, so how could you trust me? 362 00:29:04,950 --> 00:29:06,190 You're shrewd. 363 00:29:06,190 --> 00:29:09,430 I'll take care of my problem my way. 364 00:29:10,110 --> 00:29:15,090 I don't think you'd be in the mood to have a meal with me. I'll excuse myself. 365 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 Hey. 366 00:29:29,000 --> 00:29:33,890 You must have seen wrong. Or just misunderstood their relationship... 367 00:29:35,830 --> 00:29:37,510 Hey... 368 00:29:37,510 --> 00:29:39,450 Don't yell. 369 00:29:39,450 --> 00:29:42,970 I can hear everything you say well, even without yelling. 370 00:29:44,370 --> 00:29:46,310 Is your son the only one who's so great? 371 00:29:46,310 --> 00:29:49,590 My daughter is as successful and great as your son, you wench! 372 00:29:52,180 --> 00:29:56,220 Fine! Let's break this engagement then! 373 00:30:02,360 --> 00:30:04,320 What are you doing right now? 374 00:30:08,810 --> 00:30:10,840 Let's call off the engagement. 375 00:30:14,960 --> 00:30:17,780 Why do you keep acting like this? 376 00:30:19,120 --> 00:30:22,240 How many times is this that you... ? 377 00:30:22,240 --> 00:30:24,720 Do I seem like some kind of joke to you? 378 00:30:24,720 --> 00:30:26,480 Has it started to become fun for you since I accept everything? 379 00:30:26,480 --> 00:30:28,750 I've got someone... 380 00:30:29,910 --> 00:30:31,490 who I want to have. 381 00:30:32,330 --> 00:30:35,140 There's someone who I want to make mine. 382 00:30:35,140 --> 00:30:39,480 It's wrong for me to have two hearts 383 00:30:40,530 --> 00:30:42,750 and do this to you. 384 00:30:45,210 --> 00:30:49,440 When did you become so nice, huh? Since when 385 00:30:50,390 --> 00:30:52,420 have you worried about me? 386 00:30:53,270 --> 00:30:54,320 I'm sorry. 387 00:31:20,870 --> 00:31:23,480 Cha Do Hyun, this bastard. 388 00:31:28,270 --> 00:31:33,060 I'm at the hospital now. I packed the bag that you left at home with some clothes so come and get it. 389 00:31:33,060 --> 00:31:39,510 Huh? I'm on my way to Cha Do Hyun's house right now to get some things for his hospitalization. 390 00:31:39,510 --> 00:31:43,080 Ah, what should we do? We missed each other. 391 00:31:44,020 --> 00:31:48,050 I got it. Then I'll leave it with Cha Do Hyun and leave. 392 00:31:52,500 --> 00:31:54,280 Why? What? Do you have something else to say? 393 00:31:54,280 --> 00:31:57,370 It's me. Squad Leader Grissom. 394 00:31:57,370 --> 00:31:59,180 Hyung-nim, did you find out anything? 395 00:31:59,180 --> 00:32:03,180 It was way too easy to find this out. 396 00:32:03,180 --> 00:32:05,300 It's Shin Hwa Ran. 397 00:32:05,300 --> 00:32:10,940 According to the people in the real estate industry, she's quite the speculator (someone who closely monitors prices). She's the owner of most of the land in that area. 398 00:32:10,940 --> 00:32:14,040 Of course, that villa is also under her name. 399 00:32:14,040 --> 00:32:15,680 Are you sure it was Mother? 400 00:32:15,680 --> 00:32:17,710 Yes. 401 00:32:17,710 --> 00:32:22,190 We acquired the cellphone number of the leader of the group from the errand center, 402 00:32:22,190 --> 00:32:28,590 his phone records with Madame have been confirmed. Especially the time of her last phone call... 403 00:32:28,590 --> 00:32:33,540 coincides with the time of Oh Ri Jin's kidnapping. 404 00:32:38,060 --> 00:32:38,970 Vice- President. 405 00:32:38,970 --> 00:32:43,380 I'm getting discharged right now. Please handle the process. 406 00:32:44,870 --> 00:32:47,170 What are you planning...? 407 00:32:47,170 --> 00:32:48,960 I'm going to go meet up with my mother first. 408 00:32:48,960 --> 00:32:52,830 Vice President, first you need to rest your body and let it... 409 00:32:58,480 --> 00:33:01,270 Oh Ri On, it's Cha Do Hyun. 410 00:33:05,450 --> 00:33:07,260 Oh Ri On. 411 00:33:09,510 --> 00:33:13,650 I definitely warned you that if it was because of you, I wouldn't leave you alone. 412 00:33:13,650 --> 00:33:17,220 That's why I told you that you can't be with her. I told you that you had no right! 413 00:33:17,220 --> 00:33:19,710 You're Seungjin Group's son! 414 00:33:19,710 --> 00:33:23,820 You have less right than me, 415 00:33:25,680 --> 00:33:28,570 because you're Seungjin Group's son. 416 00:33:37,930 --> 00:33:41,130 I told you not to create any more ties with her. 417 00:33:41,130 --> 00:33:45,880 Why are you ignoring my warnings? Why? Why?! WHY?!!! 418 00:34:03,370 --> 00:34:07,320 With this much, will he not have any difficulties while staying for two or three days? 419 00:34:10,470 --> 00:34:12,080 Okay! 420 00:34:36,400 --> 00:34:37,760 You liked it. 421 00:34:37,760 --> 00:34:41,460 Who? Me? When? 422 00:34:42,620 --> 00:34:44,820 It's not this? 423 00:34:46,290 --> 00:34:48,140 It's not this, either? 424 00:34:48,140 --> 00:34:50,130 How about this? 425 00:34:59,020 --> 00:35:00,960 Choose. 426 00:35:00,960 --> 00:35:03,880 Is it me or Cha Do Hyun? 427 00:35:20,460 --> 00:35:23,520 I'll come again tomorrow night. 428 00:35:26,020 --> 00:35:28,630 I'll come every single day. 429 00:35:36,230 --> 00:35:40,000 I'm sorry. I'll come see you again tomorrow. 430 00:35:40,000 --> 00:35:43,290 Can't you play a little bit more before you leave? 431 00:35:44,240 --> 00:35:45,780 Instead, I... 432 00:35:45,780 --> 00:35:47,390 will show you something cool. 433 00:35:47,390 --> 00:35:49,950 ...will show you something cool. 434 00:35:49,950 --> 00:35:53,530 Something cool? What is it? 435 00:36:05,090 --> 00:36:07,190 My Dad 436 00:36:11,250 --> 00:36:21,010 Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @Viki 437 00:36:25,130 --> 00:36:27,570 Ah, Dad. What's wrong? 438 00:36:27,570 --> 00:36:31,630 Yeah, Ri Jin, no matter how busy you are, you need to come home for a little while. 439 00:36:31,630 --> 00:36:33,440 Why? Is something wrong? 440 00:36:33,440 --> 00:36:38,430 Hey, your mom overworked herself this holiday and she's in the bed sick with fatigue. 441 00:36:38,430 --> 00:36:43,090 Your mom said that as someone with a doctor for a daughter, she can't ever to go the hospital because it's annoying. 442 00:36:43,090 --> 00:36:46,630 Ah, why? How much is she hurting? How about fever? 443 00:36:46,630 --> 00:36:49,860 Hey, what good is there in having a daughter as a doctor? Don't say anything. 444 00:36:49,860 --> 00:36:53,000 Just bring one IV drip and stop by for a moment, okay? 445 00:36:53,000 --> 00:36:56,460 Then, I'll go. I'll be there soon. 446 00:37:04,490 --> 00:37:06,720 When I was seven years old, 447 00:37:06,720 --> 00:37:09,630 I suddenly got a younger twin sister. 448 00:37:10,530 --> 00:37:15,400 That younger sister had no memories prior to her adoption. 449 00:37:16,400 --> 00:37:20,180 She didn't even remember that she'd lost her memories. 450 00:37:21,610 --> 00:37:24,910 Sometimes she would have nightmares at night, 451 00:37:24,910 --> 00:37:29,340 and every time I would change those nightmares into an interesting, fun story. 452 00:37:30,370 --> 00:37:33,790 She was horribly terrified of basements, 453 00:37:33,790 --> 00:37:38,350 and every single time I would act like I was scared of them with her. 454 00:37:39,890 --> 00:37:45,640 Then one day, I coincidentally overheard the conversation my parents were having. 455 00:37:45,640 --> 00:37:49,740 There I ended up finding out about a chaebol group called Seungjin. 456 00:37:51,580 --> 00:37:57,080 I guessed that my younger sister might somehow have some connection with 457 00:37:57,080 --> 00:37:58,640 Seungjin Group. 458 00:37:59,620 --> 00:38:03,210 So I started investigating Seungjin Group 459 00:38:03,210 --> 00:38:06,400 and approached you. 460 00:38:08,100 --> 00:38:12,210 I will find my younger sister's memories first 461 00:38:12,210 --> 00:38:16,620 and decided whether I should cover them up or not. 462 00:38:18,710 --> 00:38:21,080 But after my younger sister, 463 00:38:22,260 --> 00:38:23,880 Ri Jin... 464 00:38:24,960 --> 00:38:30,680 met you, Cha Do Hyun, she started remembering her memories. 465 00:38:30,680 --> 00:38:34,540 There are a lot of warnings inside of my head right now. 466 00:38:34,540 --> 00:38:36,700 "Stop her." 467 00:38:36,700 --> 00:38:41,060 "If it goes on like this, it will become dangerous."
"Everyone will become unhappy." 468 00:38:42,760 --> 00:38:47,820 If she ends up staying beside Cha Do Hyun in the future, at some point, 469 00:38:47,820 --> 00:38:51,280 Ri Jin will end up remembering all of her memories. 470 00:38:51,280 --> 00:38:56,390 And... someone who is afraid of Ri Jin's very existence 471 00:38:56,390 --> 00:38:59,020 would scheme of something like what happened today. 472 00:39:00,500 --> 00:39:02,520 I'm begging of you. 473 00:39:08,240 --> 00:39:11,110 Cha Do Hyun, please let go of Ri Jin. 474 00:39:12,640 --> 00:39:15,570 She doesn't listen to my words anymore. 475 00:39:19,100 --> 00:39:21,670 The only one who can stop Ri Jin 476 00:39:23,090 --> 00:39:26,090 is you, Cha do Hyun. 477 00:39:26,090 --> 00:39:27,860 That's why... 478 00:39:30,300 --> 00:39:32,080 I'm begging you. 479 00:39:47,220 --> 00:39:48,940 Oh Ri On, 480 00:39:54,110 --> 00:39:55,730 then... 481 00:39:57,850 --> 00:40:02,110 will you also listen to my request? 482 00:40:07,630 --> 00:40:11,730 I brought the most expensive one of these, 483 00:40:11,730 --> 00:40:16,200 so don't take it out in the middle and you have to take all of it, to the very last drop. 484 00:40:16,200 --> 00:40:21,230 It's not like I'm a critical patient. Your dad is overreacting. 485 00:40:21,230 --> 00:40:26,430 Even so, I couldn't actually worry about you guys' health, because I was so busy working, 486 00:40:26,430 --> 00:40:29,240 - so let me take credit for this at least.
- You are? 487 00:40:29,240 --> 00:40:32,170 Of course, I'm taking credit for this. I'm really expensive. 488 00:40:32,170 --> 00:40:35,100 I've earned a lot from being paid as a personal physician. 489 00:40:35,100 --> 00:40:38,050 I'm not the kind of person who makes house calls to just anyone, you know. 490 00:40:38,050 --> 00:40:42,210 Aigoo, I wonder where all this smartness and prettiness came from? 491 00:40:42,210 --> 00:40:44,490 Where would it come from? 492 00:40:46,880 --> 00:40:49,810 It came from my mom's heart. 493 00:40:56,560 --> 00:40:58,660 Ri Jin. 494 00:40:58,660 --> 00:41:00,530 What, Mom? 495 00:41:09,410 --> 00:41:11,890 Don't you want to know 496 00:41:13,010 --> 00:41:15,150 who your parents are? 497 00:41:18,920 --> 00:41:21,160 Don't you want to know? 498 00:41:22,520 --> 00:41:24,650 Later. 499 00:41:26,600 --> 00:41:31,570 When I get curious later, I'll ask you. 500 00:41:34,340 --> 00:41:37,210 Alright. Let's do that. 501 00:41:37,940 --> 00:41:40,860 If you get curious, let's do it then. 502 00:41:42,250 --> 00:41:46,050 Please, I'm begging you, Cha Do Hyun. 503 00:41:46,050 --> 00:41:51,810 Please don't take away Ri Jin and my family's happiness. 504 00:42:15,050 --> 00:42:19,000 Why is Do Hyun suddenly telling me to come see him? 505 00:42:19,000 --> 00:42:24,540 I'm not sure. Wouldn't it be for the reason that you think it is, Madam? 506 00:42:43,150 --> 00:42:45,160 Why did you do that? 507 00:42:46,430 --> 00:42:51,970 I... I did wrong. 508 00:42:53,070 --> 00:42:57,910 I don't know why I did it either. 509 00:42:57,910 --> 00:43:01,770 You treated me like such a sinner yesterday.. 510 00:43:01,770 --> 00:43:07,050 That's why... I went completely crazy... 511 00:43:08,560 --> 00:43:12,930 Hey... Why is your face like that? 512 00:43:12,930 --> 00:43:17,910 I'm so upset, seriously. This will scar... 513 00:43:21,410 --> 00:43:26,420 Is it because Oh Ri Jin is the dead Min Seo Yeon's daughter? 514 00:43:28,720 --> 00:43:31,260 Do Hyun., you knew everything? 515 00:43:31,260 --> 00:43:34,150 Answer me first! 516 00:43:35,320 --> 00:43:38,350 What did Oh Ri Jin do wrong? 517 00:43:38,350 --> 00:43:42,500 What in the world did she do to you that was so wrong that you'd even sneakily kidnap her? 518 00:43:42,500 --> 00:43:46,490 Kid- kidnap? Do Hyun, that's a misunderstanding! 519 00:43:46,490 --> 00:43:52,590 I was just going to call her over quietly to ask what kind of intentions she approached you with. 520 00:43:52,590 --> 00:43:57,230 I just wanted to pry out why she hid her identity and why she is hiding like a stray cat. 521 00:43:57,230 --> 00:44:01,660 I was just going to ask her why she approached you and stuck around you. 522 00:44:01,660 --> 00:44:05,670 Oh Ri Jin did not even once hid her identity!
The reason why is... 523 00:44:08,150 --> 00:44:10,120 that girl... 524 00:44:12,450 --> 00:44:16,300 can't remember her past at all. 525 00:44:17,560 --> 00:44:18,810 She can't remember? 526 00:44:18,810 --> 00:44:21,810 She can't remember what you all did to her 527 00:44:21,810 --> 00:44:26,470 or what type of pain you put her through at all. 528 00:44:30,870 --> 00:44:33,100 That's good. 529 00:44:34,270 --> 00:44:36,100 It's such a relief. 530 00:44:36,100 --> 00:44:41,970 Gee, I thought she's coming onto you using her past as a pretext. 531 00:44:41,970 --> 00:44:46,460 Are you human? 532 00:44:48,150 --> 00:44:49,240 Do Hyun. 533 00:44:49,240 --> 00:44:52,960 Are you still someone's mother even after doing that?! 534 00:44:55,170 --> 00:45:03,390 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 535 00:45:05,730 --> 00:45:08,010 You undutiful bastard. 536 00:45:11,630 --> 00:45:14,740 You left the house for 6 years, 537 00:45:14,740 --> 00:45:17,330 hammering a nail into my heart... 538 00:45:18,820 --> 00:45:24,000 That's not even enough for you that you have to be laying down like this for over 20 years? 539 00:45:24,940 --> 00:45:28,050 I've been waiting for you to wake up for so long. 540 00:45:30,590 --> 00:45:35,510 Joon Pyo did? Joon Pyo came back? 541 00:45:46,580 --> 00:45:49,220 Why'd you take so long to come back? Why? 542 00:45:49,220 --> 00:45:51,180 I'm sorry, Mother. 543 00:45:51,180 --> 00:45:54,350 It's not even one year, but 6 years! 544 00:45:55,160 --> 00:45:58,830 How could you live in hiding like that without giving me even a piece of news about you? 545 00:45:58,830 --> 00:46:02,770 Do you know how much I looked for you? 546 00:46:02,770 --> 00:46:05,910 Where and how have you been? 547 00:46:05,910 --> 00:46:09,380 Have you been eating well? Huh? 548 00:46:13,030 --> 00:46:16,660 Let's hurry up and go in. Let's go in, okay? 549 00:46:24,000 --> 00:46:26,050 Who is this kid? 550 00:46:31,780 --> 00:46:33,830 He's my son. 551 00:46:36,290 --> 00:46:39,010 He has to go to school next year 552 00:46:39,750 --> 00:46:42,420 so he needs a family register. 553 00:46:42,420 --> 00:46:44,600 Your son? 554 00:46:45,460 --> 00:46:47,100 Yes. 555 00:46:53,710 --> 00:46:55,580 That woman... 556 00:46:57,940 --> 00:47:00,210 Why is she here? 557 00:47:11,240 --> 00:47:13,530 Who is that kid? 558 00:47:14,210 --> 00:47:16,830 Who would she be? She's your kid. 559 00:47:16,830 --> 00:47:20,830 Seo Yeon gave birth to her in the US and brought her here. 560 00:47:20,830 --> 00:47:23,130 My child? 561 00:47:25,060 --> 00:47:27,330 Back then, if only your father 562 00:47:28,110 --> 00:47:32,740 had not brought Min Seo Yeon back to the house... 563 00:47:32,740 --> 00:47:36,400 If he only just dealt with you a little more leniently... 564 00:47:41,800 --> 00:47:43,760 If only that child... 565 00:47:45,250 --> 00:47:48,880 were your child, 566 00:47:51,240 --> 00:47:54,650 this tragedy would have not begun. 567 00:47:58,550 --> 00:48:02,760 I don't know where to start correcting things anymore. 568 00:48:07,150 --> 00:48:09,610 I'll give you one last chance. 569 00:48:09,610 --> 00:48:12,150 Will you give up your attachment to Seungjin, 570 00:48:12,150 --> 00:48:17,730 let go of all of your useless ambition and greed, and leave for America with me? 571 00:48:17,730 --> 00:48:19,630 I can't do that. You know that! 572 00:48:19,630 --> 00:48:23,000 Abandon everything and leave with me, 573 00:48:23,740 --> 00:48:28,320 for your remaining life... Do you have any intention of atoning for your sins? 574 00:48:30,920 --> 00:48:36,440 Do Hyun, now... we're almost there! We're almost there! 575 00:48:36,440 --> 00:48:40,970 I told you. Seungjin does not have any other alternative aside from you. 576 00:48:40,970 --> 00:48:46,210 That old hag? She won't be able to hang in there for long. She will hand it to you soon. 577 00:48:46,210 --> 00:48:51,020 So can't you just forgive your mom and dad just this once? 578 00:48:55,280 --> 00:49:00,140 You're still not saying that you'll choose your son over Seungjin Group to the end. 579 00:49:00,140 --> 00:49:03,340 I definitely gave you a chance. 580 00:49:03,340 --> 00:49:07,250 You're the one who chose the company over your son, Grandmother. 581 00:49:07,250 --> 00:49:11,460 The one who threw away her last chance to save her son, 582 00:49:11,460 --> 00:49:16,330 it was nobody else but you, Chairwoman Seo Tae Im. 583 00:49:17,240 --> 00:49:21,400 The Chairwoman who chose the company over her son, 584 00:49:21,400 --> 00:49:25,830 and the mother who can't end her greed and throw it away even though her son begged her, 585 00:49:26,600 --> 00:49:28,990 just how far are you two going to go? 586 00:49:28,990 --> 00:49:32,140 Exactly how much more are you going to do? 587 00:49:32,140 --> 00:49:34,470 Do Hyun... Do Hyun, please-- 588 00:49:34,470 --> 00:49:37,080 There's no use for your pleas. 589 00:49:37,080 --> 00:49:42,500 Because your son unfortunately has no right to become the owner of Seungjin Group. 590 00:49:42,500 --> 00:49:44,720 Why don't you have the right? 591 00:49:44,720 --> 00:49:47,620 You're your father's only bloodline. Why do you not have a right?! 592 00:49:47,620 --> 00:49:49,660 Because you all... 593 00:49:52,900 --> 00:49:58,070 broke my mental state into pieces. 594 00:49:58,070 --> 00:49:59,670 I have multiple personality disorder. 595 00:49:59,670 --> 00:50:03,690 No way! Hey, you're joking, right? 596 00:50:03,690 --> 00:50:07,780 You're just lying because you're mad at me, right? 597 00:50:07,780 --> 00:50:11,870 You're just, to your mother... You're just saying this, right? 598 00:50:14,420 --> 00:50:16,380 Get up! 599 00:50:18,760 --> 00:50:20,050 Do Hyun... 600 00:50:20,050 --> 00:50:23,210 I'm warning you. From now on, 601 00:50:23,210 --> 00:50:25,130 don't call her out. 602 00:50:25,130 --> 00:50:29,420 Do you understand what I'm saying? 603 00:50:30,460 --> 00:50:32,960 The Shin Se Gi you met 604 00:50:34,100 --> 00:50:38,450 is one of the rotating alternate personalities inside here. 605 00:50:38,450 --> 00:50:41,570 How could this be? How could this be, my son! 606 00:50:41,570 --> 00:50:43,340 Do you understand now? 607 00:50:43,340 --> 00:50:47,070 What kind of a tragedy your greed has created? 608 00:50:52,370 --> 00:50:57,440 This disease...is there anyone else who knows about it? 609 00:50:57,440 --> 00:51:01,670 Does Secretary Ahn also know about it? 610 00:51:01,670 --> 00:51:05,120 That child doesn't know, right? 611 00:51:06,550 --> 00:51:11,060 Do Hyun, listen to your mother carefully. 612 00:51:11,060 --> 00:51:14,470 Your disease. It must not be found out by anyone. 613 00:51:14,470 --> 00:51:18,280 The second it's found out, you will lose your place as the heir. 614 00:51:18,280 --> 00:51:22,090 Promise with your mother. That you will never get caught. 615 00:51:27,330 --> 00:51:28,980 I finally... 616 00:51:31,610 --> 00:51:36,240 know how to end your greed. 617 00:51:38,180 --> 00:51:39,990 What are you saying? 618 00:51:39,990 --> 00:51:46,680 My disease...to Seungjin, to the world, 619 00:51:46,680 --> 00:51:49,550 I will reveal it to everyone. 620 00:51:52,400 --> 00:51:54,280 No... 621 00:51:55,210 --> 00:51:57,940 You can't do it. No... 622 00:51:57,940 --> 00:52:00,270 So make a choice. 623 00:52:01,860 --> 00:52:04,380 Will you leave with me? 624 00:52:17,250 --> 00:52:20,700 Do you have a hobby of "coming out" these days? 625 00:52:20,700 --> 00:52:21,960 What are you saying? 626 00:52:21,960 --> 00:52:26,480 I heard you thanked Mom for raising you like her own child. 627 00:52:26,480 --> 00:52:31,080 She thought you didn't know about it. She looked surprised. 628 00:52:32,670 --> 00:52:34,600 So that's why she's sick. 629 00:52:34,600 --> 00:52:37,550 After feigning ignorance for 21 years and 630 00:52:37,550 --> 00:52:40,950 living naively, why are you suddenly doing this? 631 00:52:40,950 --> 00:52:45,740 Just because. I feel like it's the right time now. 632 00:52:45,740 --> 00:52:46,670 Time? 633 00:52:46,670 --> 00:52:49,940 The time to seriously look back at my past. 634 00:52:49,940 --> 00:52:54,660 The time when even if I look back at it, I don't think the ground beneath my feet will shake. 635 00:52:55,460 --> 00:52:59,870 The time when even if shakes me, I'm certain that it won't 636 00:52:59,870 --> 00:53:02,040 completely collapse. 637 00:53:03,690 --> 00:53:07,970 Did you feel like it would in the past? 638 00:53:07,970 --> 00:53:11,160 Well, no, it's not like that, 639 00:53:12,160 --> 00:53:14,750 since I didn't even think of wanting to remember 640 00:53:14,750 --> 00:53:17,990 or being curious about it back then. 641 00:53:18,960 --> 00:53:25,580 But now, I'm starting to get really curious. 642 00:53:26,250 --> 00:53:30,880 What is hidden in the past that I can't remember. 643 00:53:30,880 --> 00:53:35,890 I also feel a little excited. 644 00:53:35,890 --> 00:53:38,260 Is it because of that guy? 645 00:53:40,800 --> 00:53:44,440 The reason you want to look for your past, 646 00:53:44,440 --> 00:53:48,430 the reason why you even feel excited while looking for your past, 647 00:53:48,430 --> 00:53:51,040 is it Cha Do Hyun? 648 00:53:52,580 --> 00:53:54,960 I don't know. 649 00:53:54,960 --> 00:53:59,020 It might be. It might not be. 650 00:54:01,070 --> 00:54:03,400 Can't you just 651 00:54:05,450 --> 00:54:08,710 think it's because it's the right time? 652 00:54:22,410 --> 00:54:24,060 Oh? 653 00:54:24,060 --> 00:54:27,180 Why is a person that should be in the hospital over there? 654 00:54:28,950 --> 00:54:30,840 Thanks for giving me a ride. 655 00:54:30,840 --> 00:54:32,810 Be careful on your way back. 656 00:54:43,320 --> 00:54:46,990 What are you doing here, for someone who needs to be at the hospital. 657 00:54:46,990 --> 00:54:50,250 Don't tell me...you were already discharged? 658 00:54:52,000 --> 00:54:54,530 If you were discharged, you should be resting inside at home. 659 00:54:54,530 --> 00:54:57,230 It's this cold. What are you doing out here? 660 00:54:57,230 --> 00:55:01,260 Could it be that you were waiting for me? 661 00:55:01,860 --> 00:55:04,610 Yes. I was waiting for you. 662 00:55:04,610 --> 00:55:06,960 You were waiting for me when you don't know when I'll be back? 663 00:55:06,960 --> 00:55:10,030 You would come eventually. 664 00:55:10,030 --> 00:55:12,220 Now that I look at you, you resemble our Ri Na(her dog). 665 00:55:12,220 --> 00:55:16,440 Our Ri Na would also be waiting for me even though she doesn't know when I would come. 666 00:55:16,440 --> 00:55:18,030 Hand. 667 00:55:26,590 --> 00:55:29,450 Oh... aigoo...how cute. 668 00:55:29,450 --> 00:55:34,340 Aigoo, how nice. How clever. 669 00:55:38,520 --> 00:55:43,700 Please do me a favor.
Cha Do Hyun, please let go of Ri Jin.
670 00:55:43,700 --> 00:55:48,990 The only one who can stop Ri Jin is you, Cha Do Hyun. 671 00:55:48,990 --> 00:55:55,680 Then...can you also do me a favor? 672 00:55:57,290 --> 00:56:02,770 Before I send away Oh Ri Jin, please give me just one day. 673 00:56:05,520 --> 00:56:10,060 Now that I think about it, I only received things.
I didn't give her anything.
674 00:56:11,380 --> 00:56:15,570 Because of me, she was always anxious, 675 00:56:15,570 --> 00:56:19,140 waiting, and crying.
A secret that ♫ 676 00:56:20,890 --> 00:56:23,990 I never saw her smile brightly.
Cannot be told to anyone
677 00:56:27,480 --> 00:56:31,390 One day, only one day, 678 00:56:31,390 --> 00:56:34,490 I want to spend it solely on Ri Jin. 679 00:56:36,080 --> 00:56:39,040 I want to make her smile brightly. 680 00:56:41,650 --> 00:56:44,960 Because Oh Ri Jin... 681 00:56:47,910 --> 00:56:53,170 she was the first person to enter 682 00:56:53,170 --> 00:56:56,040 my castle that has always been desolate and cold. 683 00:57:00,930 --> 00:57:04,390 If you don't have any questions, I guess the deal's on. 684 00:57:05,000 --> 00:57:05,870 Here. 685 00:57:05,870 --> 00:57:11,500 She was the first person to hold out her hand. 686 00:57:11,500 --> 00:57:15,180 So you really were a doctor. 687 00:57:16,680 --> 00:57:21,650 And you're not Shin Se Gi. 688 00:57:21,650 --> 00:57:23,940 She was the person who noticed 689 00:57:23,940 --> 00:57:26,830 that our eyes were different with one glance. 690 00:57:28,650 --> 00:57:32,280 She was the person who asked for my name. 691 00:57:34,320 --> 00:57:38,710 Then, what's your name? 692 00:57:41,770 --> 00:57:45,600 Why are you here only now! 693 00:57:45,600 --> 00:57:50,270 She was the person who waited anxiously for me to come back. 694 00:57:51,960 --> 00:57:56,950 She was the person who gave me the warmest snowman in the world. 695 00:58:04,370 --> 00:58:07,840 She was the person who told me words that 696 00:58:07,840 --> 00:58:11,460 were more consoling than a 1000 words. 697 00:58:13,420 --> 00:58:15,590 She was the person who could make me happy 698 00:58:15,590 --> 00:58:19,430 just from looking at her. 699 00:58:22,340 --> 00:58:24,260 And... 700 00:58:25,870 --> 00:58:29,020 she is the person who I can't make it up to 701 00:58:29,020 --> 00:58:32,570 even if I atone for the rest of my life. 702 00:58:36,190 --> 00:58:40,270 Let's go in now, you'll get a cold. 703 00:58:46,020 --> 00:58:48,170 Do you want to go see the Snowflake train tomorrow? 704 00:58:48,170 --> 00:58:49,540 Huh? 705 00:58:49,540 --> 00:58:54,130 The promise that I couldn't keep last time, I want to keep it. 706 00:58:57,520 --> 00:58:58,690 Deal? 707 00:58:58,690 --> 00:59:00,970 Deal! Of course, deal! 708 00:59:05,940 --> 00:59:13,350 ♫I will just hurt your heart♫ 709 00:59:13,350 --> 00:59:17,510 One day in the far future, when much time has passed and 710 00:59:17,510 --> 00:59:21,350 Oh Ri Jin has forgotten me, 711 00:59:24,930 --> 00:59:29,520 when she doesn't feel anything even if she's thought of me, 712 00:59:29,520 --> 00:59:33,250 and if Oh Ri Jin happens to be pained from her past, 713 00:59:33,250 --> 00:59:36,730 tell her this. 714 00:59:39,880 --> 00:59:43,260 "It's not because you did something wrong 715 00:59:43,260 --> 00:59:48,460 or because you didn't have the right to be loved, 716 00:59:48,460 --> 00:59:51,040 that you were abused. 717 00:59:56,410 --> 01:00:01,780 You definitely have the right to be loved. 718 01:00:04,320 --> 01:00:08,910 That you shine so brightly and are so lovely 719 01:00:08,910 --> 01:00:12,280 that it's only right for you to be loved." 720 01:00:15,730 --> 01:00:18,040 So to forget about it. 721 01:00:20,570 --> 01:00:23,510 So live while being loved from now on. 722 01:00:33,840 --> 01:00:35,740 Yay! 723 01:00:37,230 --> 01:00:44,880 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 724 01:00:45,560 --> 01:00:49,370 ♬ The hidden things inside me changed me greatly ♬ 725 01:00:49,370 --> 01:00:52,900 ♬ It put me to sleep, tied my hands together, then locked me in a dark room ♬ 726 01:00:52,900 --> 01:00:56,640 ♬ The lost pieces of time
The memories of love, which I abandoned ♬ 727 01:00:56,640 --> 01:01:00,060 ♬ I erased them and I'm left as an abandoned empty shell. ♬ 728 01:01:00,060 --> 01:01:03,640 ♬ Without knowing anything I screamed
And that’s all I remember ♬ 729 01:01:03,640 --> 01:01:07,320 ♬ My heart, which was as cold as ice, will melt once I wake up ♬ 730 01:01:07,320 --> 01:01:10,660 ♬ I want to free myself, from the torment of my sins ♬ 731 01:01:10,660 --> 01:01:13,200 ♬ Someone take me out, from my spirit full of scars ♬ 732 01:01:13,200 --> 01:01:15,550 It's the sea!
The deep night ♬ 733 01:01:15,550 --> 01:01:17,610 Did you know that you are acting weird today?
show you, ♬ 734 01:01:17,610 --> 01:01:20,190 It's because you are making me laugh.
who was not able to leave ♬ 735 01:01:20,190 --> 01:01:24,310 He thinks I'll become unhappy if I remember my past.
It wakes me up from my sleep ♬ 736 01:01:24,310 --> 01:01:27,800 How dreadful is it for you to be left alone?
and kisses me again
737 01:01:27,800 --> 01:01:29,250 How dare you raise your voice?!
Your voice, ♬ 738 01:01:29,250 --> 01:01:31,680 Is it hard for you when I'm next to you?
which whispered "I love you" ♬ 739 01:01:31,680 --> 01:01:34,890 I'll remember for a very long time.
and your scent ♬ 740 01:01:34,890 --> 01:01:37,560 I hereby terminate our contract, effective as of today.
echo in my heart everyday ♬ 741 01:01:37,560 --> 01:01:41,250 ♬ Where are you? ♬ 742 02:00:01,510 --> 02:00:07,840 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 63867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.