All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(11)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:08,900 Episode 12 2 00:00:10,690 --> 00:00:13,320 -That night, 21 years ago...
-That other kid should have been saved...
3 00:00:13,320 --> 00:00:16,540 The one who saved you from the fire...was your father. 4 00:00:16,540 --> 00:00:19,260 The other kid should have been saved instead of me. 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,820 That's what's humane! 6 00:00:25,530 --> 00:00:32,610 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 7 00:01:04,860 --> 00:01:05,700 Father. 8 00:01:14,380 --> 00:01:17,070 Father... How... 9 00:01:59,280 --> 00:02:00,830 You got it wrong again. 10 00:02:00,830 --> 00:02:05,590 I was wrong. I was wrong, Daddy. 11 00:02:05,590 --> 00:02:08,070 What did I say I'll do if you do it incorrectly? 12 00:02:08,070 --> 00:02:10,230 I was wrong! 13 00:02:10,230 --> 00:02:12,280 Ah! 14 00:02:14,730 --> 00:02:19,860 Who did I say will be punished if you keep continuing to do it incorrectly? 15 00:02:21,530 --> 00:02:25,860 Father, I was wrong...
Father, I was wrong...
16 00:02:25,860 --> 00:02:29,530 In the end who will be in pain? 17 00:02:31,130 --> 00:02:33,860 I told you I'll be scolded, right? 18 00:02:34,730 --> 00:02:37,820 I told you my feelings will get hurt, right? 19 00:02:37,820 --> 00:02:39,820 Also... 20 00:02:42,840 --> 00:02:44,980 That's why... 21 00:02:47,030 --> 00:02:49,570 you need to do better. Right? 22 00:02:51,030 --> 00:02:57,110 That way... no one will be hurt. 23 00:02:57,110 --> 00:02:58,970 Right? 24 00:02:58,970 --> 00:03:00,730 Ah! 25 00:03:28,820 --> 00:03:31,400 Who's the kid that was next to me? 26 00:03:38,800 --> 00:03:44,570 Cha Do Hyun, shouldn't you deal with your past now? 27 00:03:47,340 --> 00:03:49,780 The people that made you into a monster, 28 00:03:49,780 --> 00:03:53,860 you can't just leave them be. Isn't that right? 29 00:03:58,610 --> 00:04:01,110 If you want to do it, come out. 30 00:04:01,110 --> 00:04:06,030 If you want to stop me, come out. You can't, can you? 31 00:04:14,030 --> 00:04:16,360 Then stay crumpled up in there forever. 32 00:04:16,360 --> 00:04:19,030 Don't ever come back out! 33 00:04:20,570 --> 00:04:22,900 Shin Se Gi... 34 00:04:25,360 --> 00:04:27,900 I won't lose to you. 35 00:04:33,840 --> 00:04:36,150 I won't lose to you. 36 00:04:38,610 --> 00:04:40,190 Ah... 37 00:04:43,820 --> 00:04:45,320 Ugh... 38 00:04:49,180 --> 00:04:51,110 Father... 39 00:04:59,030 --> 00:05:02,760 Who are you? Who are you? 40 00:05:02,760 --> 00:05:05,640 Just why in the world are you doing this to me?! 41 00:05:05,640 --> 00:05:07,110 You... 42 00:05:07,110 --> 00:05:10,980 That you told me not to bring up... 43 00:05:10,980 --> 00:05:14,400 Cha Do Hyun's name in front of mom and dad 44 00:05:15,110 --> 00:05:18,070 and not talk about Seungjin Group, 45 00:05:19,690 --> 00:05:22,190 it's connected to all of this, right? 46 00:05:24,150 --> 00:05:25,980 Right? 47 00:05:39,300 --> 00:05:41,150 Please leave. 48 00:05:54,180 --> 00:05:56,340 You dare to joke... 49 00:05:56,340 --> 00:06:00,430 around about killing my son? 50 00:06:00,430 --> 00:06:03,970 This is why they say not to take in a mindless beast. 51 00:06:03,970 --> 00:06:07,130 I will think of it as my thoughtless mistake. 52 00:06:09,950 --> 00:06:14,470 I shouldn't have taken your mother and you in. 53 00:06:15,450 --> 00:06:18,800 I shouldn't have let you step into Seungjin Group. 54 00:06:19,410 --> 00:06:23,620 - Chairwoman...
- Today's incident, for Seungjin Group's reputation, 55 00:06:23,620 --> 00:06:28,560 I will just think of this as a cheap payment for protecting that empty seat all this while. 56 00:06:28,560 --> 00:06:33,060 However, if you go near your father again, then-- 57 00:06:33,060 --> 00:06:34,910 I'm sorry. 58 00:06:35,510 --> 00:06:36,720 You're sorry? 59 00:06:36,720 --> 00:06:41,300 I... I... only remembered it now. 60 00:06:43,180 --> 00:06:47,760 It's just I think I've lived forgetting about Father for a long time now. 61 00:06:48,590 --> 00:06:52,470 I feel sorry for not properly giving my greetings to Father even once... 62 00:06:53,130 --> 00:06:55,930 O-O-Of course, I know well that 63 00:06:55,930 --> 00:06:59,130 you don't like me and my mother 64 00:06:59,130 --> 00:07:02,530 being near Father. 65 00:07:02,530 --> 00:07:08,680 So I couldn't tell you the circumstances and on my own accord... I'm sorry. 66 00:07:09,380 --> 00:07:13,010 Shall I cut off those lingering feelings? 67 00:07:13,010 --> 00:07:15,720 Shall I cut it off? 68 00:07:19,970 --> 00:07:24,300 Because I know well that Father 69 00:07:24,300 --> 00:07:29,540 became like that after saving me, it hurts and 70 00:07:31,300 --> 00:07:33,220 I feel sorry. 71 00:07:34,340 --> 00:07:36,720 And I feel thankful. 72 00:07:40,050 --> 00:07:43,180 I never asked to be saved! 73 00:07:43,180 --> 00:07:46,470 I never asked to be saved! I never begged to be saved! 74 00:07:46,470 --> 00:07:50,340 For causing concerns... I'm sorry. 75 00:07:50,340 --> 00:07:52,300 Please forgive me. 76 00:07:55,880 --> 00:07:59,180 I don't want to see you any longer today, so get rid of your face in front of me. 77 00:07:59,180 --> 00:08:01,430 Chairwoman... 78 00:08:04,120 --> 00:08:07,010 I want to ask something. 79 00:08:09,430 --> 00:08:11,840 When I was young... 80 00:08:13,990 --> 00:08:18,510 was I abused by my father? 81 00:08:19,930 --> 00:08:22,180 What do you want to ask? 82 00:08:27,230 --> 00:08:33,880 When I was young... was there another child 83 00:08:34,470 --> 00:08:37,740 other than me in Seungjin Group? 84 00:08:37,740 --> 00:08:40,220 The other child should have been saved. 85 00:08:40,220 --> 00:08:43,050 That child should have been saved instead of me! 86 00:08:43,050 --> 00:08:44,970 That's what's humane! 87 00:08:44,970 --> 00:08:46,970 Please tell me. 88 00:08:46,970 --> 00:08:52,010 Other than me, was there another child my age? 89 00:08:52,010 --> 00:08:57,760 You're the one who's controlling Seungjin Group.
I'm going to take everything and give it to that child.
90 00:08:58,630 --> 00:09:02,590 To atone for the past... 91 00:09:04,880 --> 00:09:07,420 How many times do I have to tell you? 92 00:09:07,420 --> 00:09:10,760 I said it's just a simple gathering of data. 93 00:09:12,880 --> 00:09:17,970 The next novel material is about a chaebol and mystery. 94 00:09:20,510 --> 00:09:25,530 How can I leave out covering Seungjin Group? 95 00:09:25,530 --> 00:09:27,580 Tell me truthfully. 96 00:09:27,580 --> 00:09:32,450 - Ah, what now?
- Meeting Cha Do Hyun in the airplane wasn't a coincidence, right? 97 00:09:32,450 --> 00:09:33,500 You followed him, didn't you? 98 00:09:33,500 --> 00:09:35,090 Ah, please! 99 00:09:35,090 --> 00:09:39,360 Can't you just understand it as a writer's nature and passion and just get over it? 100 00:09:39,360 --> 00:09:41,800 This is too sneaky. This is hitting below the belt. 101 00:09:41,800 --> 00:09:44,970 Hiding your true motives, then gathering data about him. 102 00:09:44,970 --> 00:09:46,840 Don't you think that as a human being, this is not proper? 103 00:09:46,840 --> 00:09:48,680 I revealed it anyway. I revealed it. 104 00:09:48,680 --> 00:09:53,060 Every time I saw him it pricked my conscience so I revealed that I'm Omega 105 00:09:53,060 --> 00:09:57,050 and sold my copyright. Is that enough? Happy? 106 00:09:57,830 --> 00:10:03,100 You're not going to perhaps write a novel on multiple personality disorders, are you? 107 00:10:03,100 --> 00:10:04,880 This... seriously! 108 00:10:05,850 --> 00:10:10,860 Do you see me as someone who will make business out of someone else's private issues? 109 00:10:12,410 --> 00:10:14,160 Give it to me. 110 00:10:17,040 --> 00:10:18,790 Leave right now! 111 00:10:18,790 --> 00:10:20,980 I said I'll drive you there. 112 00:10:31,240 --> 00:10:34,290 Ah, what? What now? What, what? 113 00:10:34,290 --> 00:10:40,400 Then what is the reason you told me to never bring up Cha Do Hyun's name in front of Mom and Dad? 114 00:10:41,360 --> 00:10:46,110 What is the reason you told me to hide the fact that Cha Do Hyun is part of Seungjin Group? 115 00:10:47,180 --> 00:10:48,930 Oh. 116 00:10:48,930 --> 00:10:51,700 That... That... 117 00:10:52,630 --> 00:10:56,490 Why are you stuttering? Why can't you talk? Why do your eyes keep shifting? 118 00:10:56,490 --> 00:10:57,720 Ah, please! 119 00:10:57,720 --> 00:11:02,280 You have to give me time to speak so that I can tell you! 120 00:11:02,280 --> 00:11:06,000 Because that's his privacy! 121 00:11:06,000 --> 00:11:09,690 You, too, can't just reveal a patient's mental history. 122 00:11:09,690 --> 00:11:13,360 Also, if it's known that you 123 00:11:13,360 --> 00:11:16,980 are with a young man that's not even an old chaebol, 124 00:11:16,980 --> 00:11:20,300 on top of that, that you live under the same roof... 125 00:11:20,300 --> 00:11:23,090 What do you think Mom and Dad are going to do, huh? 126 00:11:24,390 --> 00:11:26,170 What do you think will happen? 127 00:11:26,480 --> 00:11:28,080 Really, you should have been careful! 128 00:11:28,990 --> 00:11:29,170 Ah! 129 00:11:29,170 --> 00:11:31,760 Oh, hey, hey! Ri Jin, you haven't gone yet? 130 00:11:31,760 --> 00:11:34,830 -Why, dad?
-Good thing. You should give your mom a hand. 131 00:11:34,830 --> 00:11:37,250 Your mom cut her finger while cutting up meat. 132 00:11:37,250 --> 00:11:39,460 How!? 133 00:11:39,460 --> 00:11:43,330 - Mom! Are you okay?
- Hurry up, hurry up. 134 00:11:47,880 --> 00:11:50,580 What do you mean a child? What child? 135 00:11:50,580 --> 00:11:53,820 I don't know whether it's a boy or a girl, 136 00:11:53,820 --> 00:11:57,230 - but I know the child is about my age--
- I'm already forever regretting taking in just you... 137 00:11:57,230 --> 00:12:00,010 There's no way for there to be another child. 138 00:12:37,150 --> 00:12:39,260 Ajummoni. 139 00:12:39,260 --> 00:12:43,210 Yes? Vice President, please speak. 140 00:12:43,210 --> 00:12:48,110 Mom's inside, right? Can you please call her out? I have something to ask her. 141 00:12:48,110 --> 00:12:50,890 Madame went abroad, today. 142 00:12:50,890 --> 00:12:53,950 -Why did she go abroad suddenly?
-You don't remember? 143 00:12:53,950 --> 00:12:56,530 You sent her there, Vice President. 144 00:12:56,530 --> 00:12:58,550 I did? When? 145 00:12:58,550 --> 00:13:01,620 Not now, but when you came in last time. 146 00:13:01,620 --> 00:13:08,950 You told her to stay abroad for a while and that you would contact her when the time was right. 147 00:13:11,390 --> 00:13:13,130 Yes. 148 00:13:44,180 --> 00:13:48,160 Excuse me, Customer. We're here. 149 00:13:56,030 --> 00:13:58,460 - Here you go.
- Yes. 150 00:14:00,580 --> 00:14:02,920 Here you go. 151 00:14:12,250 --> 00:14:14,250 Father. 152 00:14:42,990 --> 00:14:46,070 Father, I... 153 00:14:46,070 --> 00:14:48,700 Father, why me... 154 00:15:16,010 --> 00:15:17,980 Oh Ri Jin. 155 00:15:38,620 --> 00:15:40,610 Oh Ri Jin. 156 00:15:45,430 --> 00:15:47,320 Oh Ri Jin! 157 00:16:08,290 --> 00:16:12,700 - Ah, jeez.
- Oh Ri Jin. I don't see Oh Ri Jin. 158 00:16:17,050 --> 00:16:19,360 I'm Cha Do Hyun. 159 00:16:19,360 --> 00:16:21,890 I came back. 160 00:16:21,890 --> 00:16:24,940 -Vice President!
-But... 161 00:16:24,940 --> 00:16:27,000 Oh Ri Jin is... 162 00:16:27,000 --> 00:16:29,290 - I can't find Oh Ri Jin.
- Don't worry about Oh Ri Jin. 163 00:16:29,290 --> 00:16:33,970 She just went home for a while, and she called to say she's on her way here. 164 00:16:44,070 --> 00:16:46,420 What's the matter? 165 00:16:46,420 --> 00:16:48,220 Are you all right? 166 00:16:48,220 --> 00:16:50,510 No, I just... 167 00:16:50,510 --> 00:16:55,200 I just suddenly, I... 168 00:16:55,200 --> 00:16:58,070 I thought I harmed Oh Ri Jin. 169 00:16:59,260 --> 00:17:02,110 Why do you think that way? 170 00:17:02,110 --> 00:17:07,090 If you mess with my woman, your woman will be in danger. 171 00:17:09,510 --> 00:17:12,040 What about Chae Yeon? 172 00:17:13,320 --> 00:17:14,810 Is Chae Yeon safe? 173 00:17:14,810 --> 00:17:19,780 So, are you going to break off this engagement? 174 00:17:19,780 --> 00:17:21,090 Do you want to break it? 175 00:17:21,090 --> 00:17:24,420 I can't be 100% sure Ki Joon Oppa is the right person for me for the rest of my life! 176 00:17:24,420 --> 00:17:27,780 How many women in this world get engaged with 100% certainty? 177 00:17:27,780 --> 00:17:31,470 Mom, just whose side are you on? 178 00:17:31,470 --> 00:17:32,990 Cha Do Hyun 179 00:17:35,290 --> 00:17:37,220 Who is it? 180 00:17:37,220 --> 00:17:41,660 Hey, Chae Yeon. Chae Yeon! Chae Yeon! 181 00:17:41,660 --> 00:17:43,620 She's gone insane. 182 00:17:43,620 --> 00:17:46,180 She's gone totally insane. 183 00:17:47,860 --> 00:17:51,160 No, it's okay. I just called, it's nothing important. 184 00:17:51,160 --> 00:17:53,830 I can just call her again. 185 00:17:53,830 --> 00:17:55,600 Yes. 186 00:17:58,630 --> 00:18:02,040 What did she say? Did she say she won't call back? 187 00:18:03,440 --> 00:18:06,710 She must have had a really hard time trying on the engagement dresses today. 188 00:18:06,710 --> 00:18:11,660 Figures.You didn't listen to mom when I told you to take one or two hours off no matter how busy you were. 189 00:18:11,660 --> 00:18:16,800 Standing in a dress without her man to see, do you know how depressing that is? 190 00:18:16,800 --> 00:18:18,020 It's probably Marriage Blues.
Marriage Blues: Feeling anxious before a wedding. 191 00:18:18,020 --> 00:18:20,700 Marriage blues or black, whatever... 192 00:18:20,700 --> 00:18:22,880 it's expected to cause a quarrel, really. 193 00:18:22,880 --> 00:18:25,060 Are you my doctor? 194 00:18:25,060 --> 00:18:28,020 Why do you keep asking about my safety? 195 00:18:28,020 --> 00:18:30,300 I'm fine, nothing's really going on. 196 00:18:30,300 --> 00:18:33,300 It's good then that nothing has happened. 197 00:18:33,300 --> 00:18:36,430 - If you're safe, then that's good.
- Why do you keep calling? 198 00:18:36,430 --> 00:18:40,600 Why? So you can promote about having a lovefest again? 199 00:18:40,600 --> 00:18:46,970 You're going to talk about us meeting at nights without our partners knowing again? 200 00:18:47,930 --> 00:18:50,130 Do I look that easy to you? 201 00:18:50,130 --> 00:18:52,300 I'm sorry. 202 00:18:52,300 --> 00:18:59,130 But Chae Yeon, whatever I said, it wasn't my sincerity, 203 00:18:59,130 --> 00:19:01,220 so don't take it to heart. 204 00:19:01,220 --> 00:19:04,100 Just think of it as being bitten by a mad dog. Forget about it. 205 00:19:04,100 --> 00:19:09,430 What?
-This is the only way for me to explain it to you so I'm sorry. 206 00:19:09,430 --> 00:19:13,400 I will live my entire life atoning for whatever wrong I did to you. 207 00:19:13,400 --> 00:19:15,880 -I'm hanging up.
-Hello? 208 00:19:15,880 --> 00:19:17,650 Hello? 209 00:19:26,260 --> 00:19:30,780 Try it. It's a type of tea that calms you down. 210 00:19:32,480 --> 00:19:36,870 It's the first time I've lost consciousness for this long. 211 00:19:36,870 --> 00:19:40,280 Just what exactly happened while I was gone? 212 00:19:41,180 --> 00:19:44,480 Speculating and imagining about what happened is slowly becoming difficult now. 213 00:19:44,480 --> 00:19:46,430 You have to become stronger. 214 00:19:46,430 --> 00:19:53,140 If you don't want to lose your consciousness to a false image, if you don't want to lose the people precious to you, you have no choice but to become stronger. 215 00:19:55,530 --> 00:20:00,530 I will find out what happened between Se Gi and the President. 216 00:20:00,530 --> 00:20:03,220 There's a route we can follow to find out. 217 00:20:04,810 --> 00:20:07,210 I have one more favor. 218 00:20:07,210 --> 00:20:08,490 Please tell me. 219 00:20:08,490 --> 00:20:13,410 21 years ago, before the fire... 220 00:20:15,760 --> 00:20:22,310 At the Seungjin Group mansion, find out if there was a child my age other than me. 221 00:20:22,310 --> 00:20:23,470 A child? 222 00:20:23,470 --> 00:20:31,070 If there perhaps was a child, then figure out quickly whether it was a boy or a girl, and what kind of child it was. 223 00:20:31,070 --> 00:20:33,040 Hey, from now on, bring your car. 224 00:20:33,040 --> 00:20:36,530 You are wasting highly qualified human resource. 225 00:20:36,530 --> 00:20:40,250 Hey, hey, hey! Forget it! Dad will drive her. 226 00:20:40,250 --> 00:20:42,620 What's the address? I'll find it in no time with the GPS. 227 00:20:42,620 --> 00:20:43,870 No!!!
- No!!! 228 00:20:43,870 --> 00:20:44,990 What's… wrong? 229 00:20:44,990 --> 00:20:47,470 I was wrong. I deserve to die. I'll take her. 230 00:20:47,470 --> 00:20:50,200 You rascal. You should've said that sooner. 231 00:20:50,200 --> 00:20:53,900 Hey, but you know that Perry or Henry friend of yours, 232 00:20:53,900 --> 00:20:57,600 he said he's coming back last time he was here, but he's not coming. 233 00:20:57,600 --> 00:21:01,270 Wait a minute. I should try calling him while I'm at it. 234 00:21:01,270 --> 00:21:03,070 - No!
- No, no, no!!! 235 00:21:03,070 --> 00:21:04,960 What's wrong with you kids today!? 236 00:21:04,960 --> 00:21:08,210 You are so negative about everything? Why can't I? Why? 237 00:21:08,210 --> 00:21:10,630 Don't be like this and ask him to really come. 238 00:21:10,630 --> 00:21:12,720 He must've finished all the side dishes he packed last time as well. 239 00:21:12,720 --> 00:21:16,250 No, no, no. I looked in his fridge and it seemed to be untouched-- AHHHHHH! 240 00:21:16,250 --> 00:21:20,480 Dad! Mom! I'm leaving. 241 00:21:22,990 --> 00:21:26,320 - She really is weak.
- Right. 242 00:21:26,320 --> 00:21:30,840 It's not like we're some kind of a brother-sister conman team or something. Why am I even involved in this? 243 00:21:30,840 --> 00:21:34,160 Sorry, Oh Ri On. I love you, Oh Ri On. 244 00:21:34,160 --> 00:21:36,230 I don't have anything to say, Oh Ri On. 245 00:21:36,230 --> 00:21:39,040 Don't worry about it and bring him over. 246 00:21:39,040 --> 00:21:39,670 What? 247 00:21:39,670 --> 00:21:44,680 You alone became his friend and his family. It must have been hard on you. 248 00:21:44,680 --> 00:21:49,550 Their daughter is a psychiatrist so our parents are not people who won't understand. 249 00:21:49,550 --> 00:21:53,340 If you're suffering alone, I'm telling you to bring him over. 250 00:21:53,340 --> 00:21:56,950 We'll be his friends and family instead of you. 251 00:21:56,950 --> 00:21:59,240 -Oh Ri On.
-Yeah, yeah, yeah. 252 00:21:59,240 --> 00:22:03,640 Forget about those emotions. But who was that guy? 253 00:22:03,640 --> 00:22:07,620 Everything starting from his gaze seemed different from Cha Do Hyun. 254 00:22:07,620 --> 00:22:12,360 Who? Ah, Shin Se Gi? 255 00:22:12,360 --> 00:22:14,360 Shin Se Gi? 256 00:22:15,810 --> 00:22:17,010 He seemed pretty dangerous. 257 00:22:17,010 --> 00:22:21,570 No way! He looks like it on the outside, but he's really innocent. 258 00:22:21,570 --> 00:22:23,700 He has a cute side, too. 259 00:22:23,700 --> 00:22:28,430 More than that, there is another personality that you have to be careful about. 260 00:22:28,430 --> 00:22:31,960 Me? Who? 261 00:22:31,960 --> 00:22:35,350 There is a personality more dangerous than Shin Se Gi? 262 00:22:35,350 --> 00:22:37,930 Who is this? Is this your brother? 263 00:22:41,640 --> 00:22:43,620 I marked him, he's mine. 264 00:22:45,170 --> 00:22:47,660 It exists, that kind of personality. 265 00:22:50,050 --> 00:22:51,770 I am expressing my sincere condolences ahead of time. 266 00:22:51,770 --> 00:22:55,150 Why? Who is it? 267 00:23:02,020 --> 00:23:04,390 Are you really okay? 268 00:23:04,390 --> 00:23:06,320 I'm okay. 269 00:23:07,000 --> 00:23:11,550 I'm going to wash up under hot water and rest. 270 00:23:18,950 --> 00:23:22,050 Oh Ri Jin is running later than expected. 271 00:23:23,930 --> 00:23:29,440 Then I will trust Oh Ri Jin who is soon making her comeback, and head out first. 272 00:23:37,830 --> 00:23:43,240 Timing and Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki 273 00:23:56,110 --> 00:23:57,920 Chae Yeon? 274 00:23:57,920 --> 00:24:00,140 I feel like I'm going to go crazy, seriously. 275 00:24:00,760 --> 00:24:04,030 I'm going crazy because of my hurt pride. 276 00:24:11,070 --> 00:24:12,460 Stop, brother! 277 00:24:12,460 --> 00:24:14,790 What? Why, sister? 278 00:24:15,550 --> 00:24:19,930 That crazy psycho Shin Se Gi. He really doesn't listen. 279 00:24:22,010 --> 00:24:26,690 From what I see, it's a melodrama. Is it supposed to be action? 280 00:24:28,520 --> 00:24:32,630 What is it now? Your emotions right now, I mean. 281 00:24:33,350 --> 00:24:37,360 Head out. I'm going out to film 'Love and War.' 282 00:24:42,190 --> 00:24:44,320 Chae Yeon? Listen to me for a moment. 283 00:24:44,320 --> 00:24:48,190 Hey, Cha Do Hyun! You trashy bastard! 284 00:24:51,970 --> 00:24:54,460 Are you human? No matter how mad you are at me 285 00:24:54,460 --> 00:24:58,230 is this something to do with a girl whose engagement is coming up? 286 00:24:58,230 --> 00:25:00,070 Oh Ri Jin! 287 00:25:00,070 --> 00:25:03,700 I'm sorry, Team Leader Han! This person had a fight with me and got extremely angry 288 00:25:03,700 --> 00:25:07,440 so it seems while he was drunk he went to find you and acted like he was your ex-boyfriend. 289 00:25:07,440 --> 00:25:11,340 Don't fall for it. Never fall for it. He's always like this, always. 290 00:25:11,340 --> 00:25:13,230 Oh Ri Jin? 291 00:25:15,750 --> 00:25:20,810 I'll recycle this trash, so Team Leader Han, you can spit on him and be on your way. 292 00:25:20,810 --> 00:25:24,510 Spit twice, three times! Then. 293 00:25:25,560 --> 00:25:29,260 -Oh Ri Jin! Ow! Ow, ow, ow...
-Hey, come here! 294 00:25:30,210 --> 00:25:32,180 Oh Ri Jin, Oh Ri Jin... 295 00:25:35,380 --> 00:25:42,010 So, it's still not yet time for the melodramatic emotional lines, huh? 296 00:25:47,810 --> 00:25:49,690 Oh Ri Jin! Ow, ow, ow... 297 00:25:50,870 --> 00:25:53,140 Mr. Shin, are you going to keep being like this? 298 00:25:53,140 --> 00:25:57,760 Deal number 3. To not ruin Mr. Cha's reputation. Did you forget? 299 00:25:57,760 --> 00:26:01,170 I told you. When you cause trouble and disappear, it's the end for you. 300 00:26:01,170 --> 00:26:04,280 But Mr. Cha does his best cleaning up the aftermath of that. 301 00:26:04,280 --> 00:26:08,030 If you're going to keep at it like this, I'm going to minus 10 points. Okay? 302 00:26:09,140 --> 00:26:11,040 You smile? 303 00:26:11,040 --> 00:26:13,980 Since you've been acting as Mr. Cha all this time, your acting has improved a lot! 304 00:26:13,980 --> 00:26:18,560 This is seriously worthy of an end of the year drama award. Did you practice all night? 305 00:26:20,220 --> 00:26:24,270 Wow! I admit it! That totally looked the same right now! 306 00:26:24,270 --> 00:26:26,880 People might mistake you as Mr. Cha... 307 00:26:29,690 --> 00:26:34,940 Feels like Mr. Cha...but not... 308 00:26:36,140 --> 00:26:39,420 like Mr. Cha...? 309 00:26:52,720 --> 00:26:54,860 I'm Mr. Cha. 310 00:26:58,940 --> 00:27:00,100 I came back. 311 00:27:00,100 --> 00:27:03,700 ♫ A secret ♫ 312 00:27:06,420 --> 00:27:10,940 ♫ that can't be told to anyone ♫ 313 00:27:10,940 --> 00:27:17,550 Perhaps... are you disappointed that I came back?
Everyone has at least one of those ♫ 314 00:27:19,220 --> 00:27:21,610 Oh Ri Jin, why are you suddenly like this to me? 315 00:27:21,610 --> 00:27:24,750 Why are you only coming now, seriously! 316 00:27:28,050 --> 00:27:34,400 I thought you would never come back so do you know how worried Secretary Ahn and I were!? 317 00:27:34,400 --> 00:27:40,880 Mr. Shin always threatened me to kill you and he constantly didn't listen to me. 318 00:27:40,880 --> 00:27:45,190 You always appeared in my dreams and said your goodbyes. 319 00:27:45,980 --> 00:27:50,950 I thought you disappeared because of me, so do you know how scared I was!? 320 00:27:53,800 --> 00:27:58,160 ♫ Don't love me, who is like this ♫ 321 00:27:58,880 --> 00:28:02,640 ♫ What can I do about my heart being like this? ♫ 322 00:28:02,640 --> 00:28:04,570 I have come back. 323 00:28:06,270 --> 00:28:10,990 I won't ever be late again.
The only thing I can give you ♫ 324 00:28:10,990 --> 00:28:15,290 ♫ is just my unstoppable tears ♫ 325 00:28:15,290 --> 00:28:21,900 If this is Mr. Shin acting like Mr. Cha, you're dead meat! 326 00:28:21,900 --> 00:28:25,800 ♫ With an unfamiliar face, ♫ 327 00:28:25,800 --> 00:28:33,160 ♫ I will just hurt your heart ♫ 328 00:28:34,560 --> 00:28:41,160 ♫ Just let me love you by myself ♫ 329 00:29:01,110 --> 00:29:06,190 End of report. According to Article 4, Mr. Cha's favorite contract rule, 330 00:29:06,190 --> 00:29:10,120 I have truthfully reported to you, without leaving out or hiding anything, 331 00:29:10,120 --> 00:29:14,810 everything that has occurred while one of the personalities of Party A (Cha Do Hyun), Shin Se Gi, was here for the past two days. 332 00:29:14,810 --> 00:29:16,740 Questions? 333 00:29:16,740 --> 00:29:22,190 Then... what happened between Se Gi and Chae Yeon... 334 00:29:23,010 --> 00:29:24,620 We can only leave that to our imaginations. 335 00:29:24,620 --> 00:29:26,860 So the results of that imagining is? 336 00:29:26,860 --> 00:29:30,400 Nothing. Nothing probably happened. 337 00:29:30,400 --> 00:29:35,060 He said to imagine as much as I trust him. 338 00:29:35,060 --> 00:29:40,080 Your trust in Se Gi is deeper than I thought. 339 00:29:40,080 --> 00:29:43,140 You were jealous just now, right? 340 00:29:47,440 --> 00:29:51,090 Oh my. Look at you not even denying it now. 341 00:29:51,760 --> 00:29:57,880 Why did my mom give birth to such a charming daughter, making people all tired. 342 00:29:57,880 --> 00:30:01,290 If you don't have any more questions, you should get ready for work. 343 00:30:01,290 --> 00:30:03,690 I do have a question. 344 00:30:04,550 --> 00:30:08,280 To be honest, it was something I was curious about since yesterday. 345 00:30:09,660 --> 00:30:11,880 What is this? 346 00:30:13,970 --> 00:30:16,220 You see, what this is... 347 00:30:16,220 --> 00:30:19,760 I prepared this because you seemed to be having trouble deciding. 348 00:30:19,760 --> 00:30:23,840 If you can't decide on your own, leave it to the gods. 349 00:30:25,990 --> 00:30:28,800 So, the result was? 350 00:30:32,410 --> 00:30:34,280 [Cha Do Hyun] 351 00:30:38,340 --> 00:30:41,080 God really does exist! 352 00:30:41,660 --> 00:30:43,470 That's why... that's... 353 00:30:43,470 --> 00:30:46,260 Damn it! 354 00:30:47,260 --> 00:30:50,930 Damn it! Damn it! This is invalid! 355 00:30:50,930 --> 00:30:54,090 I understand. This is invalid. 356 00:30:54,090 --> 00:30:56,980 Why are you going against God's will? 357 00:30:56,980 --> 00:31:00,470 Were you that kind of a doubtful person? 358 00:31:00,470 --> 00:31:02,050 It's like a whip and a carrot. 359 00:31:02,050 --> 00:31:04,880 I can get whipped once, but get a carrot. 360 00:31:04,880 --> 00:31:08,130 So just what is the carrot you received? 361 00:31:08,130 --> 00:31:09,590 I won't get angry. 362 00:31:09,590 --> 00:31:13,880 I won't use violence. I won't ruin his reputation. 363 00:31:14,840 --> 00:31:19,380 So, you were able to tame the mighty Shin Se Gi? 364 00:31:19,380 --> 00:31:23,930 Thanks to that, I was able to protect your life in the company. 365 00:31:23,930 --> 00:31:27,310 Mr. Shin posed as you. 366 00:31:27,310 --> 00:31:31,340 So Mr. Cha should try as well. 367 00:31:31,340 --> 00:31:32,920 What is it? 368 00:31:32,920 --> 00:31:35,180 Are you ready for work... 369 00:31:40,830 --> 00:31:46,010 Could it be... you're not going to wear this to work, right? 370 00:31:46,010 --> 00:31:47,510 I can't? 371 00:31:47,510 --> 00:31:52,720 No… I thought, it was a little... 372 00:31:52,720 --> 00:31:55,180 -Let's go.
- Wait a minute! 373 00:31:55,180 --> 00:31:59,970 Won't people get suspicious if you change so much like this so suddenly only after a couple of days? 374 00:31:59,970 --> 00:32:02,380 How about if we close the gap? 375 00:32:02,380 --> 00:32:06,300 Are you perhaps asking me to act like Se Gi? 376 00:32:06,300 --> 00:32:08,800 Not act like him... 377 00:32:08,800 --> 00:32:10,840 So... how about this? 378 00:32:10,840 --> 00:32:14,760 Keep your charms, but 379 00:32:14,760 --> 00:32:18,490 add new charms that only Mr. Shin has! 380 00:32:18,490 --> 00:32:21,800 Just this much, not over or under that! 381 00:32:27,450 --> 00:32:30,380 I like it! I like it! I like it! 382 00:32:31,050 --> 00:32:35,580 But...let's bring this up a tiny bit... 383 00:32:35,580 --> 00:32:37,800 What are you doing? 384 00:32:37,800 --> 00:32:41,090 Not bring it up all the way... 385 00:32:42,620 --> 00:32:46,990 Oh Ri Jin, I'm not that great Shin Se Gi. 386 00:32:46,990 --> 00:32:51,300 Nothing. Leave it covered. The weather's cold so bring it down all the way. 387 00:32:52,740 --> 00:32:55,080 Up Se Gi, down Do Hyun. So confusing. 388 00:32:55,080 --> 00:32:58,760 Let's memorize. Let's memorize it. Memorize it. 389 00:33:03,590 --> 00:33:06,680 Why are the female employees looking at me? 390 00:33:06,680 --> 00:33:09,130 Did Se Gi do something again? 391 00:33:09,130 --> 00:33:12,470 Wave your hand, while putting on a smirk. 392 00:33:12,470 --> 00:33:13,630 What? 393 00:33:13,630 --> 00:33:17,690 Try it. A new world will open. 394 00:33:27,430 --> 00:33:31,300 Why are they acting like this to me? 395 00:33:31,300 --> 00:33:34,300 It just means Cha Do Hyun has that much charm. 396 00:33:34,300 --> 00:33:37,950 It's just that you don't have enough confidence. 397 00:33:37,950 --> 00:33:41,490 Se Gi appeals his charm. 398 00:33:41,490 --> 00:33:44,840 Please look this way! 399 00:33:44,840 --> 00:33:47,090 Over here! Look over here, please! 400 00:33:48,880 --> 00:33:51,550 Vice President, hello. 401 00:33:57,740 --> 00:34:00,180 Yes, hello. 402 00:34:03,090 --> 00:34:04,680 Ah! 403 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 Secretary Choi... 404 00:34:05,680 --> 00:34:06,630 Secretary Oh, hello. 405 00:34:06,630 --> 00:34:08,740 Hello. 406 00:34:09,370 --> 00:34:14,700 Vice President, your style changed again today. 407 00:34:14,700 --> 00:34:16,340 Ah, yes. 408 00:34:16,340 --> 00:34:21,470 As expected, fellow FaPes can relate to each other.
FaPe: Fashion People. 409 00:34:21,470 --> 00:34:27,550 I kind of got sick of this style as well. 410 00:34:32,510 --> 00:34:34,880 It looks alright. 411 00:34:34,880 --> 00:34:36,840 I got it. 412 00:34:55,300 --> 00:34:57,010 You saw it, right? 413 00:34:57,010 --> 00:34:59,990 You, too, Mr. Cha, should live while appealing your charms. 414 00:34:59,990 --> 00:35:04,680 With confidence! You definitely have the qualification to do so. 415 00:35:05,390 --> 00:35:12,480 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 416 00:35:13,330 --> 00:35:15,050 Ah! Seriously. 417 00:35:15,050 --> 00:35:16,570 Look where you're going! 418 00:35:16,570 --> 00:35:18,130 Who is it? 419 00:35:18,130 --> 00:35:20,340 ID Entertainment's idol group, Rocking's leader J.I. 420 00:35:20,340 --> 00:35:22,510 He is an idol who is very bad at acting. 421 00:35:22,510 --> 00:35:26,870 Se Gi debuted him as the main lead in a movie without the President's permission. 422 00:35:26,870 --> 00:35:28,090 Oh my God! 423 00:35:28,090 --> 00:35:30,220 Oh, Vice President! 424 00:35:35,490 --> 00:35:36,680 Thank you. 425 00:35:36,680 --> 00:35:39,220 The only one who told me that I could do it 426 00:35:39,220 --> 00:35:42,510 was you, Vice President. 427 00:35:42,510 --> 00:35:43,490 Ah, yes. 428 00:35:43,490 --> 00:35:46,050 I was really touched that day. 429 00:35:46,050 --> 00:35:50,300 So I'm going to go slowly, starting from a small role. 430 00:35:50,300 --> 00:35:52,510 I'm on my way from declining the offer to be the main character of the movie. 431 00:35:52,510 --> 00:35:53,840 Yes... 432 00:35:53,840 --> 00:35:56,380 But instead, do it for me once more. 433 00:35:56,380 --> 00:35:58,430 Once more what? 434 00:36:00,680 --> 00:36:05,350 "Tell me it's possible!" That. 435 00:36:05,350 --> 00:36:06,620 How can I do that here? 436 00:36:06,620 --> 00:36:09,470 Do it for me! Please, do it for me! 437 00:36:09,470 --> 00:36:11,130 Do it for him, do it. 438 00:36:12,090 --> 00:36:14,260 Tell me it's possible! 439 00:36:14,260 --> 00:36:16,090 Once more. Like last time! 440 00:36:16,090 --> 00:36:26,150 Tell me it's possible! T-Tell... Tell me it's possible!! 441 00:36:37,220 --> 00:36:42,050 Then ID Family's World Tour will start at the Tokyo Dome in April as planned. 442 00:36:42,050 --> 00:36:44,970 Make sure that everything happens accordingly. 443 00:36:45,840 --> 00:36:51,260 Lately, our Vice President's contribution is outstanding. 444 00:36:52,620 --> 00:36:58,180 You were able to renew the contract with J.I. and made him give up on Director Cha Min Suk's movie. 445 00:36:59,630 --> 00:37:04,630 J.I.'s personality is not easy so how did you convince him? 446 00:37:06,770 --> 00:37:07,780 Ah, that's... 447 00:37:07,780 --> 00:37:12,050 Anyway, good work. Everyone, give a round of applause for the Vice President. 448 00:37:27,260 --> 00:37:30,590 I was surprised because Se Gi didn't cause as much trouble as I thought. 449 00:37:30,590 --> 00:37:32,970 I came with such a nervous heart. 450 00:37:32,970 --> 00:37:39,140 Se Gi might be more useful than me. 451 00:37:39,140 --> 00:37:42,340 To put it directly, it's a work done by both of you guys. 452 00:37:42,340 --> 00:37:46,760 He just picked up on Omega's case, and was lucky with J.I. 453 00:37:46,760 --> 00:37:50,510 And a person who has strong support 454 00:37:50,510 --> 00:37:54,230 is always full of confidence. 455 00:37:54,230 --> 00:37:55,880 Does Se Gi have a strong supporter? 456 00:37:55,880 --> 00:37:58,280 Aren't you his support? 457 00:37:58,280 --> 00:38:02,160 He always trusts you to clean up his mess. 458 00:38:02,160 --> 00:38:05,340 That's why he can act however he wants to. 459 00:38:05,340 --> 00:38:09,410 Well, since in the end, Shin Se Gi and Cha Do Hyun are the same person... 460 00:38:09,410 --> 00:38:13,930 Then... does that mean he came to believe himself? 461 00:38:15,470 --> 00:38:19,340 And more importantly, Doctor Oh worked hard. 462 00:38:20,180 --> 00:38:22,880 It was no joke taming him. 463 00:38:25,550 --> 00:38:29,510 Cha Do Hyun, will you see me for a moment? 464 00:38:44,010 --> 00:38:46,840 Hello, Team Leader Han. 465 00:38:52,620 --> 00:38:54,410 Then. 466 00:38:54,410 --> 00:38:56,970 Wait a minute, Oh Ri Jin. 467 00:38:58,880 --> 00:39:01,220 Let's have a talk. 468 00:39:04,090 --> 00:39:09,680 You keep getting on people's nerves by going back and forth with your concept so 469 00:39:09,680 --> 00:39:14,970 determine your concept, and stop making people confused. 470 00:39:15,880 --> 00:39:18,470 I'll apologize if I hurt your feelings. 471 00:39:18,470 --> 00:39:22,300 There are times when you want to go all out in life. 472 00:39:22,300 --> 00:39:24,680 Maybe it was because I was holding it in for such a long time 473 00:39:24,680 --> 00:39:28,680 that I lost a little control at the meeting at those times. 474 00:39:28,680 --> 00:39:33,010 Is walking around Chae Yeon's house at night considered your breakaway? 475 00:39:35,130 --> 00:39:39,200 I don't know what you're thinking about, but that's a misunderstanding. 476 00:39:39,200 --> 00:39:40,470 Misunderstanding? 477 00:39:40,470 --> 00:39:45,300 The guy who came to work with the car that was parked in front of Chae Yeon's house as if it was for her to see, a misunderstanding? 478 00:39:46,470 --> 00:39:50,970 You've become weak as well, Hyung. Are you that unconfident? 479 00:39:52,840 --> 00:39:57,760 Even if I taunted you, if there is faith in your relationship, there won't be any problem. 480 00:39:57,760 --> 00:40:01,350 Shut that mouth, before I rip it out. 481 00:40:02,130 --> 00:40:05,500 I don't have any lingering feelings for Chae Yeon anymore. 482 00:40:05,530 --> 00:40:07,550 It will remain like that from now on, too. 483 00:40:08,280 --> 00:40:12,250 So don't relieve your anger on me. It makes you look worthless. 484 00:40:26,860 --> 00:40:29,180 Secretary Choi, come see me. 485 00:40:36,750 --> 00:40:38,890 You called for me, President? 486 00:40:41,460 --> 00:40:45,080 The thing I told you to investigate last time... 487 00:40:46,620 --> 00:40:49,490 What are you doing? 488 00:40:49,510 --> 00:40:52,690 Is the company some kind of a masquerade ball?! 489 00:40:53,730 --> 00:40:57,850 Yes. I'm sorry. I'll take this off right away. Ah! 490 00:41:02,170 --> 00:41:07,060 - Go outside and do it.
- Yes. Yes. I understand, President. 491 00:41:11,460 --> 00:41:13,430 -President.
- You didn't hear me? 492 00:41:13,430 --> 00:41:17,120 The result of the investigation that you ordered came out. 493 00:41:21,580 --> 00:41:25,070 While investigating where Vice President was during his study overseas, 494 00:41:25,070 --> 00:41:27,730 I found a very interesting fact. 495 00:41:27,730 --> 00:41:33,770 -What is that?
-During his college days, he had a close friend named Alex. 496 00:41:33,800 --> 00:41:38,630 For some reason, they severed their relationship before graduation. 497 00:41:38,650 --> 00:41:43,480 - What about it?
- The thing that is strange 498 00:41:43,500 --> 00:41:47,170 is that right before graduation, he imput a large sum of money in Alex's account. 499 00:41:49,420 --> 00:41:52,440 Find out that friend named Alex's current whereabouts and his phone number. 500 00:41:52,460 --> 00:41:57,740 - Yes.
- Yes, please send it right now. 501 00:41:57,740 --> 00:42:01,310 They got the CCTV near the house and the nursing home. 502 00:42:05,410 --> 00:42:08,750 For now, l'll go home and confirm it. 503 00:42:24,670 --> 00:42:29,790 Excuse me, what is it you want to say? 504 00:42:30,760 --> 00:42:34,310 Yes. I'm sorry about last night. 505 00:42:35,690 --> 00:42:38,170 -About what?
-That... 506 00:42:39,020 --> 00:42:44,780 It seems like he made you uncomfortable and was rude. 507 00:42:44,810 --> 00:42:49,450 Oh Ri Jin, don't be mistaken. 508 00:42:49,470 --> 00:42:54,750 - What?
- Haven't you thought that you're being used? 509 00:42:54,760 --> 00:43:00,140 -That... what do you mean?
- The other night, do you know what Cha Do Hyun told me when he came to my house? 510 00:43:01,230 --> 00:43:04,170 If you find out what happened that night, 511 00:43:05,110 --> 00:43:08,630 then would you able to stay beside Do Hyun? 512 00:43:11,030 --> 00:43:14,560 Every time Do Hyun pulled me away and acted harshly, 513 00:43:14,580 --> 00:43:17,210 and pulled you forward, 514 00:43:18,610 --> 00:43:20,610 what do you think is the reason for that? 515 00:43:20,610 --> 00:43:24,160 Haven't you thought that it was to stimulate me? 516 00:43:24,210 --> 00:43:28,590 You said you're engaged to President Cha Ki Joon. 517 00:43:34,750 --> 00:43:40,620 I don't know why you're telling me this, but 518 00:43:41,540 --> 00:43:45,580 I think I have nothing else to say to you. 519 00:43:45,600 --> 00:43:52,150 I apologize once again about what happened last night. Sorry. 520 00:43:55,480 --> 00:44:00,010 Yes. To your house? 521 00:44:00,560 --> 00:44:03,760 Ah. Yes. I'm going to leave now. 522 00:44:22,010 --> 00:44:27,190 Due to Se Gi's reckless acts, the Chairwoman collapsed from the shock early in the morning of this day. 523 00:44:28,200 --> 00:44:32,120 Just why did Se Gi make this kind of a problem? 524 00:44:32,680 --> 00:44:36,510 If he just wanted to put me in a difficult situation, this 525 00:44:36,530 --> 00:44:39,340 isn't Se Gi's way. 526 00:44:42,700 --> 00:44:45,840 This is the video of the CCTV in the Chairwoman's 527 00:44:45,860 --> 00:44:48,620 office, which happened when I took Se Gi to the main residence. 528 00:44:50,430 --> 00:44:54,450 And this is the file that recorded them. 529 00:44:55,760 --> 00:45:00,090 Secretary Ahn, you can go first. 530 00:45:05,900 --> 00:45:08,730 I never asked you to save me! 531 00:45:08,760 --> 00:45:13,590 I never begged for my life to be spared! 532 00:45:13,590 --> 00:45:16,090 The other child should be saved! 533 00:45:16,750 --> 00:45:20,310 The other child should be saved instead of me. That's what's humane! 534 00:45:20,310 --> 00:45:25,320 Wait a minute, Secretary Ahn. Play that part you just played again. 535 00:45:25,320 --> 00:45:29,350 I'm going to take everything and give it to that child. 536 00:45:31,700 --> 00:45:38,140 That child should have been saved!
The other child should have been saved instead of me!
That's what's humane!
537 00:45:38,140 --> 00:45:42,280 "That child should had been saved instead of me?" 538 00:45:50,140 --> 00:45:52,070 That child... 539 00:45:55,870 --> 00:45:58,250 That night, 21 years ago... 540 00:45:59,160 --> 00:46:03,690 the one who saved you from the fire was your father! 541 00:46:05,910 --> 00:46:08,600 The other child should have been saved... 542 00:46:08,620 --> 00:46:12,750 That child should have been saved instead of me! That's what's humane! 543 00:46:12,800 --> 00:46:15,780 When I was younger, 544 00:46:15,780 --> 00:46:19,910 at this Seungjin Group, 545 00:46:19,910 --> 00:46:22,440 was there another child other than me? 546 00:46:30,100 --> 00:46:32,240 Prepare the car. 547 00:46:36,350 --> 00:46:38,260 Yes. Come in. 548 00:46:47,300 --> 00:46:49,410 What are you here for? 549 00:46:50,510 --> 00:46:55,220 I'm Vice President Cha Do Hyun's grandma. 550 00:47:05,400 --> 00:47:12,350 Whether Mr. Cha would personally bring someone or if he came with his family members knowing, 551 00:47:12,350 --> 00:47:16,870 I waited for a really long time 552 00:47:16,910 --> 00:47:20,580 hoping that someone from Mr. Cha's family would look for me and knock on that door.
- I'm sorry but 553 00:47:21,510 --> 00:47:24,220 I don't have that much time. 554 00:47:24,790 --> 00:47:30,500 During his study overseas, I heard that you were his physician. That's why I came here. 555 00:47:31,600 --> 00:47:35,530 Please tell me. 556 00:47:36,600 --> 00:47:39,130 What's wrong with him? 557 00:47:41,190 --> 00:47:45,490 I don't know how to explain this. 558 00:47:47,500 --> 00:47:51,540 Whether he received trauma from his childhood 559 00:47:51,590 --> 00:47:55,230 or in the case that he received an unbearable shock, 560 00:47:55,250 --> 00:47:57,390 he separated out those painful memories 561 00:47:57,410 --> 00:48:01,060 from his memory. 562 00:48:01,080 --> 00:48:05,310 To protect himself, he split himself up into different pieces. 563 00:48:05,330 --> 00:48:08,930 And those other personalities 564 00:48:08,980 --> 00:48:11,110 deal with the pain and memories instead of him. 565 00:48:12,500 --> 00:48:16,520 Medically, we call creating personalities that is different from oneself 566 00:48:16,520 --> 00:48:21,160 Dissociative Identity Disorder. Commonly known as 567 00:48:22,730 --> 00:48:25,370 Multiple Personality Disorder. 568 00:48:27,250 --> 00:48:34,260 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 569 00:48:37,940 --> 00:48:43,100 In the past I can't remember, there is a child. 570 00:48:47,310 --> 00:48:52,240 Secretary Ahn, from the things I told you to do, what were you able to accomplish so far? 571 00:48:52,240 --> 00:48:55,000 Currently, my sources are in the middle of investigating. 572 00:48:55,000 --> 00:48:56,940 But something is strange. 573 00:48:56,970 --> 00:49:02,350 The identities of the employees who worked at the main residence are unknown. 574 00:49:02,380 --> 00:49:06,750 That can't be. They don't just let anyone in to the main residence of Seungjin. 575 00:49:06,750 --> 00:49:08,680 Because of that, it should be easier to find out their identities. 576 00:49:08,680 --> 00:49:11,270 The files are all missing. 577 00:49:11,270 --> 00:49:15,200 It's as if someone purposely erased them. 578 00:49:16,040 --> 00:49:22,450 Anyway, we are putting in all of our efforts, so we will find out something. 579 00:49:25,180 --> 00:49:29,580 Why did you call me to the house all a sudden? Did something happen while I was gone...? 580 00:49:32,640 --> 00:49:38,510 What is it? What is it that you guys seem so serious? 581 00:49:38,540 --> 00:49:42,110 Oh Ri Jin, let's have a talk. 582 00:50:00,320 --> 00:50:03,300 -Oh Ri Jin.
- Yes. 583 00:50:03,350 --> 00:50:06,200 During the two days that Se Gi was here, 584 00:50:06,230 --> 00:50:11,270 did you tell me everything that happened?
- Seriously. 585 00:50:11,310 --> 00:50:13,680 Are you going to keep talking about the fourth rule of the contract? 586 00:50:13,700 --> 00:50:19,770 According to Secretary Ahn, you went to meet my mother; 587 00:50:19,770 --> 00:50:24,080 and Se Gi, who found out about that, went to find you. And after that, 588 00:50:24,130 --> 00:50:29,480 Se Gi put my mother on a plane and sent her overseas. 589 00:50:34,610 --> 00:50:38,780 Do you have no guesses as to why? 590 00:50:43,790 --> 00:50:45,000 Oh Ri Jin. 591 00:50:48,370 --> 00:50:49,750 Your mother... 592 00:50:52,580 --> 00:50:57,430 was the witness at the scene of the abuse, he said. 593 00:50:57,430 --> 00:50:59,200 The witness? 594 00:50:59,200 --> 00:51:04,740 He said that that was what she used to survive in Seungjin. And he said that it's still the same. 595 00:51:04,740 --> 00:51:12,190 Se Gi was...or Cha Do Hyun, I think you 596 00:51:13,770 --> 00:51:17,180 were abused by someone. 597 00:51:17,180 --> 00:51:21,850 What's the reason for not telling me that? 598 00:51:21,850 --> 00:51:26,930 Is it because you thought that I was so weak that I can't handle my past memories? 599 00:51:26,930 --> 00:51:29,350 Cha Do Hyun, 600 00:51:29,350 --> 00:51:34,930 I was just worried that if you suddenly found out 601 00:51:34,930 --> 00:51:39,490 that you were abused, you might get shocked. 602 00:51:39,490 --> 00:51:42,180 I know. 603 00:51:42,180 --> 00:51:45,430 I know how you feel and about that truth. 604 00:51:45,430 --> 00:51:48,260 - You know?
- Yes. 605 00:51:48,260 --> 00:51:51,450 I know. 606 00:51:51,450 --> 00:51:53,880 I came to know. 607 00:51:55,170 --> 00:51:58,110 I have to know more. 608 00:51:59,320 --> 00:52:02,740 So I will become stronger 609 00:52:02,740 --> 00:52:08,050 to the point I don't need an existence like Se Gi. 610 00:52:35,680 --> 00:52:39,120 What do you think? 611 00:52:39,120 --> 00:52:44,160 Shouldn't you deal with your past now? 612 00:52:51,840 --> 00:52:53,000 I agree. 613 00:52:56,130 --> 00:52:58,590 From now on, I... 614 00:52:59,840 --> 00:53:03,030 I'm thinking of finding out all of the memories I lost 615 00:53:03,030 --> 00:53:07,190 and the truth that they're hiding. 616 00:53:07,190 --> 00:53:12,330 I'll do it or you'll do it? 617 00:53:12,330 --> 00:53:17,280 Of course, I'll do it. Whatever the truth I have to endure is, 618 00:53:17,280 --> 00:53:21,720 I am not thinking of hiding or running away anymore. 619 00:53:24,330 --> 00:53:28,870 Do you have the courage to remember that memory? 620 00:53:28,870 --> 00:53:29,680 Of course. 621 00:53:29,680 --> 00:53:33,290 Can you endure that pain? 622 00:53:33,290 --> 00:53:35,260 Of course. 623 00:53:35,880 --> 00:53:39,130 Your memories will be my memories. 624 00:53:39,130 --> 00:53:43,780 The pain that you endured will be my own pain. 625 00:53:43,780 --> 00:53:47,120 If you did it, then I'll do it, too. 626 00:53:47,120 --> 00:53:49,800 Why? 627 00:53:52,010 --> 00:53:55,340 You are me. 628 00:53:56,720 --> 00:54:00,510 I'll say it again. 629 00:54:02,520 --> 00:54:06,390 I am 630 00:54:06,390 --> 00:54:09,660 you. 631 00:54:28,940 --> 00:54:32,240 What you're saying is, the child 632 00:54:32,240 --> 00:54:34,620 actually exists. 633 00:54:34,620 --> 00:54:37,680 Until we find him, we don't know. 634 00:54:38,530 --> 00:54:43,720 By any chance, can I find out information on the people who are looking for the child? 635 00:54:43,720 --> 00:54:46,700 One side is President Cha Young Pyo. 636 00:54:46,700 --> 00:54:52,320 And the other side is your mother. 637 00:54:58,640 --> 00:55:01,050 Just a moment. 638 00:55:04,120 --> 00:55:05,460 Yes, Chairwoman. 639 00:55:11,280 --> 00:55:13,140 Yes, I understand. 640 00:55:13,140 --> 00:55:15,800 I will convey that to him. 641 00:55:18,710 --> 00:55:23,180 The Chairwoman asks you to come to the main residence. 642 00:55:23,180 --> 00:55:26,870 What would the Chairwoman... 643 00:55:28,020 --> 00:55:33,720 Perhaps, did something happen to Father-- 644 00:55:37,120 --> 00:55:38,990 Vice President! 645 00:55:38,990 --> 00:55:40,950 -Are you alright?
-I'm alright... 646 00:55:40,950 --> 00:55:44,880 Oh Ri Jin! Oh Ri Jin! 647 00:55:44,880 --> 00:55:47,660 What's wrong? Did something happen? 648 00:55:47,660 --> 00:55:49,880 I just suddenly... 649 00:55:49,880 --> 00:55:54,450 I'm alright. I'm okay. 650 00:56:07,380 --> 00:56:12,130 Please loosen up. I'm here anyway. 651 00:56:12,130 --> 00:56:17,180 You didn't do this, Se Gi did. 652 00:56:17,180 --> 00:56:23,510 Just tell her everything. You are her grandson. She won't kill you. 653 00:56:25,430 --> 00:56:32,430 You said that you will become stronger. You can't beat Se Gi like this. 654 00:56:46,840 --> 00:56:48,090 Come in. 655 00:57:11,800 --> 00:57:15,970 Why are you just standing there? Go sit somewhere suitable. 656 00:57:17,680 --> 00:57:20,800 Is Father alright? 657 00:57:23,280 --> 00:57:27,840 Do you remember what you did to your Father now? 658 00:57:29,970 --> 00:57:33,940 I have something to tell you. 659 00:57:36,500 --> 00:57:42,090 There is a bit of a problem with me. 660 00:57:42,110 --> 00:57:47,720 I don't know if you'll be able to accept it or not. 661 00:57:50,580 --> 00:57:55,310 -My mental state is...
-Go back to the States. 662 00:57:55,310 --> 00:57:57,720 You're different from yesterday and today. 663 00:57:57,720 --> 00:58:03,840 I can't leave Seungjin to a person who I don't know when a different person will come out. 664 00:58:03,840 --> 00:58:08,200 Could it be... you knew it? 665 00:58:08,200 --> 00:58:10,990 You weak rascal. 666 00:58:10,990 --> 00:58:13,530 How is there nothing to raise? 667 00:58:13,530 --> 00:58:17,660 That you raise a monster who strangles his father? 668 00:58:17,660 --> 00:58:21,830 Is the person I'm facing even you? 669 00:58:25,180 --> 00:58:26,620 I'll try to keep it short. 670 00:58:28,870 --> 00:58:31,910 GIve up your title as vice president and go back to the States. 671 00:58:31,910 --> 00:58:35,140 I'll find a house that you and your mother can live in. 672 00:58:40,080 --> 00:58:41,540 Chairwoman, 673 00:58:43,660 --> 00:58:47,280 have you ever considered me 674 00:58:47,280 --> 00:58:51,590 as a grandson? 675 00:58:52,450 --> 00:58:57,580 Not as a substitute for father, but 676 00:58:57,580 --> 00:59:05,300 have you once considered me as your grandson, your family or as a person? 677 00:59:13,280 --> 00:59:17,030 I'm sorry but I have a request... 678 00:59:17,030 --> 00:59:22,950 Can you bring a bottle of wine that's written on this paper from the basement wine storehouse? 679 00:59:22,950 --> 00:59:27,680 My eyesight lately has been bad. 680 01:00:12,080 --> 01:00:15,380 Ah. I found it. 681 01:00:42,080 --> 01:00:43,410 What is this? 682 01:00:45,630 --> 01:00:48,680 What... is this? 683 01:00:52,800 --> 01:00:57,090 I won't leave, Chairwoman. I will stay here. 684 01:00:58,530 --> 01:01:02,660 Your ambition is finally shown, now that I told you to leave. 685 01:01:02,660 --> 01:01:07,830 If you want, I will leave the company but 686 01:01:07,830 --> 01:01:12,620 I will stay in Korea. I have things that I have to do. 687 01:01:12,620 --> 01:01:15,240 What else do you have to do instead of receiving treatments? 688 01:01:15,240 --> 01:01:18,510 I'm thinking of doing exactly that. 689 01:01:19,840 --> 01:01:24,280 Why my heart was broken into pieces. 690 01:01:24,280 --> 01:01:29,180 What those pieces signify. I'm thinking of finding out. 691 01:01:44,030 --> 01:01:49,980 While finding my lost memories and putting together my heart that became pieces, 692 01:01:49,980 --> 01:01:54,630 I will see what kind of picture is completed. 693 01:01:56,950 --> 01:02:02,840 I am not a substitute for Father. 694 01:02:04,050 --> 01:02:09,180 I am not a dog that will guard Seungjin Group nor a monster. 695 01:02:13,120 --> 01:02:14,280 I am only 696 01:02:19,260 --> 01:02:23,070 Cha Do Hyun. 697 01:02:23,130 --> 01:02:29,740 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 57207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.