Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,116
You tried this kind of stuff before?
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,276
Sure.
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,718
Good... Clean
and confidential.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,190
My partner wants
to wear a basketball cap and shades.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,277
That doesn't bother you,
I hope.
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,993
OK. No problem...
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,829
My only condition is
I won't go underneath.
8
00:00:22,120 --> 00:00:27,956
Otherwise, like I said, I'm
up for anything.
9
00:01:14,680 --> 00:01:16,477
ALONE
10
00:01:17,240 --> 00:01:20,869
I arrived in this world
11
00:01:22,760 --> 00:01:26,753
With soil on the ground,
stars in the sky
12
00:01:28,320 --> 00:01:32,996
Parched on the one hand,
with sea on the other
13
00:01:34,520 --> 00:01:38,149
They gave me two hands and a head
14
00:01:39,720 --> 00:01:43,759
A pair of eyes and told me to cry
15
00:01:44,200 --> 00:01:48,671
People like me all around
16
00:01:51,440 --> 00:01:55,353
Tongues, they say,
are to speak the truth
17
00:01:56,960 --> 00:02:00,873
Here is your heart. Love! They say
18
00:02:02,680 --> 00:02:05,274
They lied to me
19
00:02:05,600 --> 00:02:08,034
They lied to me
20
00:02:08,280 --> 00:02:11,795
They never said anything about fate
21
00:02:13,960 --> 00:02:16,520
They lied to me
22
00:02:16,760 --> 00:02:19,228
They lied to me
23
00:02:19,480 --> 00:02:23,553
They never said anything about fate
24
00:02:27,920 --> 00:02:34,359
You are alive, so let my life pass by
25
00:02:36,120 --> 00:02:40,796
At least let every day brim with joy
26
00:02:41,680 --> 00:02:44,274
So what about the things,
the people I love?
27
00:02:44,480 --> 00:02:46,710
And those I have lost my heart to?
28
00:02:46,920 --> 00:02:51,072
When longing dies, then I die too
29
00:02:52,360 --> 00:02:55,033
So what happened
to the people I love?
30
00:02:55,360 --> 00:02:57,590
To those I lost my heart to?
31
00:02:57,800 --> 00:03:01,918
When longing dies, then I die too
32
00:03:06,080 --> 00:03:09,117
�enol, don't do anything to show you
recognise the guy.
33
00:03:09,720 --> 00:03:12,075
- You didn't use his name, did you?
- No.
34
00:03:12,280 --> 00:03:13,030
Good.
35
00:03:13,240 --> 00:03:15,231
He looks nothing like
in the paper.
36
00:03:15,440 --> 00:03:17,351
It's not like his
column is massive either.
37
00:03:17,560 --> 00:03:20,711
He's just anyone.
But you treat him like royalty.
38
00:03:21,240 --> 00:03:22,958
If the guy doesn't leave satisfied...
39
00:03:23,160 --> 00:03:25,151
You'll carve me up
with the smallest knife.
40
00:03:25,360 --> 00:03:28,193
Good... Hold it.
41
00:05:17,760 --> 00:05:19,113
- Hello?
- What are you up to?
42
00:05:19,320 --> 00:05:21,470
- I'm good. How's things with you?
- Are you free?
43
00:05:21,680 --> 00:05:23,557
I guess business is
bad again.
44
00:05:23,760 --> 00:05:25,398
Well, it's midweek, isn't it?
45
00:05:25,600 --> 00:05:27,079
Don't tell me you're
getting old.
46
00:05:27,280 --> 00:05:28,679
Ooph! Are you coming over or not?
47
00:05:28,880 --> 00:05:31,110
OK. I'll come. A couple
of words don't do it.
48
00:05:31,320 --> 00:05:34,517
- Half an hour.
- Well, fine. Superman's ready to fly...
49
00:05:34,720 --> 00:05:36,233
45 minutes...
I need a quick nap.
50
00:05:36,440 --> 00:05:39,000
OK. I'll tell him if I see him.
OK, OK. Hang up.
51
00:05:39,920 --> 00:05:41,831
I'm on my way. Ooph!
52
00:05:43,360 --> 00:05:46,272
- Don't pull my hair! It hurts!
- Shut up! Let me fuck your hair!
53
00:05:46,480 --> 00:05:48,755
It's the only thing left to fuck
anyway, animal!
54
00:05:49,160 --> 00:05:50,718
- Who am I?
- You're my man...
55
00:05:50,920 --> 00:05:53,753
You're my animal. You're my pasha.
You're my husband...
56
00:05:53,960 --> 00:05:56,110
You're my
everything!
57
00:06:02,680 --> 00:06:03,874
So... Yasemin...
58
00:06:05,720 --> 00:06:09,076
I didn't hurt you, did I?
I mean, look, you know me...
59
00:06:09,760 --> 00:06:12,115
Oh God! OK, I know you.
60
00:06:13,480 --> 00:06:16,313
Can I pour you a drink or something?
Vodka or whatever...
61
00:06:16,520 --> 00:06:18,875
Well, hey! No kidding. Look who's
getting old!
62
00:06:19,920 --> 00:06:22,480
In the old days, I'd bust
my ass to get a drink...
63
00:06:22,680 --> 00:06:25,911
...and a couple of words out of you
when we were done.
64
00:06:26,440 --> 00:06:29,910
And you'd look me straight
in the eye to make sure I left.
65
00:06:30,600 --> 00:06:32,636
What's going on with you?
66
00:06:33,440 --> 00:06:34,953
You want me to play something?
67
00:06:35,280 --> 00:06:36,918
Sure, go ahead.
68
00:06:37,480 --> 00:06:39,596
But play it for yourself.
I'm out of here.
69
00:06:40,520 --> 00:06:44,718
Hey, don't stick it here on the edge of
the table like I'm the cleaning lady...
70
00:06:45,320 --> 00:06:48,835
If you want treat a woman nicely,
slip this into my bag...
71
00:06:49,040 --> 00:06:53,591
...without me noticing. Let's have
a bit of finesse around here...
72
00:06:53,800 --> 00:06:54,471
OK.
73
00:06:54,680 --> 00:06:56,830
OK. Don't leave it long.
74
00:06:57,080 --> 00:07:00,629
Or I'll get upset... One day
I'll do the schoolgirl for you.
75
00:07:23,680 --> 00:07:25,910
You haven't sorted
through your dirty laundry.
76
00:07:26,120 --> 00:07:27,599
I was going to put
the machine on...
77
00:07:27,800 --> 00:07:29,518
OK, I'll do that now,
G�lten Hanim.
78
00:07:29,720 --> 00:07:32,518
Oh, and you're out of Domestos.
Washing-up liquid too.
79
00:07:32,800 --> 00:07:34,756
I'll call the grocery store.
They'll send it.
80
00:07:34,960 --> 00:07:36,154
Try and leave around six.
81
00:07:36,360 --> 00:07:38,396
But there's the windows
to clean too.
82
00:07:38,600 --> 00:07:39,874
OK, make it seven.
83
00:07:40,080 --> 00:07:41,308
All right then.
84
00:08:23,120 --> 00:08:24,599
Ahhh!
85
00:08:29,600 --> 00:08:30,669
So it showed up...
86
00:08:30,880 --> 00:08:33,519
Where did you find it? I asked you
to put it aside for me.
87
00:08:33,720 --> 00:08:37,030
I'd never have forgiven you
if it had been sold, Figen Hanim.
88
00:08:37,240 --> 00:08:40,357
The girl must have put it there. I
mean, it must have been the girl.
89
00:08:40,560 --> 00:08:41,675
I'm sorry.
90
00:08:42,120 --> 00:08:43,348
Oh, sorry...
91
00:08:45,200 --> 00:08:48,112
Sorry. It's just nervous
laughter. That's all.
92
00:08:48,640 --> 00:08:51,552
Far From the Madding Crowd.
Thomas Hardy. Do you have it?
93
00:08:51,840 --> 00:08:52,795
No.
94
00:08:53,800 --> 00:08:54,949
Good as new.
95
00:08:55,160 --> 00:08:56,559
Excuse me.
96
00:08:58,480 --> 00:09:00,152
Goodbye.
97
00:09:00,640 --> 00:09:02,995
How much do I owe you for this,
Figen Hanim?
98
00:09:03,200 --> 00:09:04,599
How much shall we say?
99
00:09:05,640 --> 00:09:07,631
Let's say 150.
And that's special for you.
100
00:09:07,840 --> 00:09:11,071
You know how hard it is to get
hold of. So 150 for you.
101
00:09:12,000 --> 00:09:14,673
Alper. Alper! A bag! A bag!
102
00:09:30,520 --> 00:09:32,715
I suppose you did laugh in there but...
103
00:09:33,600 --> 00:09:37,388
Do you know that this LP was released
in 1984 in only 2222 copies...
104
00:09:37,600 --> 00:09:40,910
...and there's only around
200 of them left today?
105
00:09:41,280 --> 00:09:44,158
And because the record company later
closed down...
106
00:09:45,280 --> 00:09:47,191
...meaning no CDs were ever
brought out...
107
00:09:47,400 --> 00:09:50,233
...I'm holding a real
treasure in my hand right now.
108
00:09:51,360 --> 00:09:53,430
I didn't know that was the album
you had.
109
00:09:53,640 --> 00:09:56,518
I ve learned something more in
my old age.
110
00:09:56,760 --> 00:09:59,115
You should consider
inserting a pause...
111
00:09:59,360 --> 00:10:01,237
Using one long sentence
doesn't mean...
112
00:10:01,440 --> 00:10:03,476
...you've made some
kind of impressive speech.
113
00:10:03,680 --> 00:10:06,035
It just means your command of
language is lousy.
114
00:11:03,080 --> 00:11:04,559
Hello.
115
00:11:05,040 --> 00:11:05,836
Do you have?
116
00:11:06,040 --> 00:11:10,750
Far from something... The book...
Far from Angry People...
117
00:11:12,000 --> 00:11:13,353
By what's-his-name...
118
00:11:13,560 --> 00:11:15,278
It's a matter of life and death...
119
00:11:15,480 --> 00:11:18,040
No. That's not the title.
Forget I ever said it.
120
00:11:18,240 --> 00:11:20,196
Harvey...
That's the writer's surname.
121
00:11:20,400 --> 00:11:22,914
Come on there! Please help me!
His surname's Harvey...
122
00:11:23,360 --> 00:11:25,510
Thomas Hardy.
Far From the Madding Crowd.
123
00:11:25,720 --> 00:11:27,358
That's it!
Let me get that right away.
124
00:11:27,560 --> 00:11:29,790
Just a second, the classics
are in the back.
125
00:11:30,120 --> 00:11:31,792
You're wonderful!
126
00:11:32,760 --> 00:11:35,638
This is enough, right?
I don't want a receipt.
127
00:11:40,360 --> 00:11:41,998
But I have to scan the barcode.
128
00:11:42,200 --> 00:11:45,590
OK, so just use another copy...
Thanks a lot. Goodbye.
129
00:12:08,760 --> 00:12:10,990
Found it! I found it.
130
00:12:15,360 --> 00:12:16,634
The book.
131
00:12:17,000 --> 00:12:17,876
You mean?
132
00:12:18,080 --> 00:12:19,354
You wanted this.
133
00:12:19,560 --> 00:12:22,074
It's not hard to find.
Every bookshop has it.
134
00:12:22,280 --> 00:12:24,794
I particularly wanted
a second-hand copy.
135
00:12:25,080 --> 00:12:27,514
A collector like you
doesn't get where I'm coming from.
136
00:12:27,720 --> 00:12:30,188
This is second-hand.
Look, this is how it works.
137
00:12:30,400 --> 00:12:31,674
The book's mine, see?
138
00:12:31,880 --> 00:12:33,108
It's mine, mine, mine...
139
00:12:33,320 --> 00:12:34,116
It's warming up.
140
00:12:34,320 --> 00:12:37,517
Now I give it to you. So what happens?
It becomes second-hand
141
00:12:37,920 --> 00:12:41,754
Gift of the day. To umm... Make up.
142
00:12:43,360 --> 00:12:46,318
- Sounds like your phone is ringing.
- Yes. It's normal, right?
143
00:12:46,600 --> 00:12:47,953
Aren't you going to answer it?
144
00:12:48,160 --> 00:12:50,549
I get my mates to call
for background music...
145
00:12:50,760 --> 00:12:54,230
Your jokes suck, you know.
Straight off a sitcom.
146
00:12:55,640 --> 00:12:57,949
I'm sorry. I've talked too much.
147
00:13:01,560 --> 00:13:04,791
OK... I mean, I'll take it then.
148
00:13:07,080 --> 00:13:08,433
I mean... Actually I...
149
00:13:08,640 --> 00:13:11,677
I understand.
Please... Don't say anything.
150
00:13:19,400 --> 00:13:21,391
LITTLE HEROES
151
00:13:41,400 --> 00:13:44,358
Sorry, this is kind of strange.
It's like I've followed you...
152
00:13:44,560 --> 00:13:45,834
...but that's not
really the case.
153
00:13:46,040 --> 00:13:47,473
The shop sign caught my eye.
154
00:13:47,680 --> 00:13:50,240
When I took a closer look,
there you were inside.
155
00:13:50,440 --> 00:13:53,876
Right. It can happen. I've seen other
people do that sometimes.
156
00:13:54,600 --> 00:13:56,716
Isn't it kind of late
to be opening the shop?
157
00:13:56,920 --> 00:14:00,276
I wasn't opening it. I'd opened up
already. I just went out at one point.
158
00:14:01,040 --> 00:14:04,237
You mean, it's you who makes all this
stuff? How does it work?
159
00:14:04,440 --> 00:14:08,274
Like this. On big days, say birthdays
or festivities at school...
160
00:14:08,480 --> 00:14:11,677
...kids get to
be whatever they want to be.
161
00:14:12,320 --> 00:14:14,515
- Thanks to you.
- Well...
162
00:14:14,960 --> 00:14:17,110
I'd like to be Zagor.
163
00:14:17,320 --> 00:14:20,039
We don't do XXX-large.
164
00:14:21,360 --> 00:14:25,399
I'd like to get something for my son.
But I don't even know what he likes.
165
00:14:26,160 --> 00:14:27,718
Well. We could ask.
166
00:14:28,040 --> 00:14:30,474
But there's not much point left then.
Is there?
167
00:14:31,000 --> 00:14:33,355
I'm sorry. I don't want to pry but...
168
00:14:33,680 --> 00:14:37,309
The classic story. We got divorced.
I see him once a week.
169
00:14:37,520 --> 00:14:39,829
That doesn't leave a lot of
time to ask him...
170
00:14:40,040 --> 00:14:41,473
...who his all-time hero is.
171
00:14:41,680 --> 00:14:44,592
I find he's grown from one week
to the next as it is.
172
00:14:45,480 --> 00:14:47,710
- It must be hard.
- It is.
173
00:14:48,320 --> 00:14:49,548
Very...
174
00:14:52,400 --> 00:14:56,154
Anyway. I ve talked too
much again. Take it easy... Goodbye.
175
00:14:56,400 --> 00:14:59,631
Suppose we do something like this.
Bring him here one day...
176
00:14:59,840 --> 00:15:02,115
...let him choose a costume
and I'll make it.
177
00:15:02,320 --> 00:15:05,073
Or get his measurements and
it can be a surprise.
178
00:15:05,280 --> 00:15:06,918
OK... Wonderful
179
00:15:08,520 --> 00:15:10,112
I'm Ada.
180
00:15:11,120 --> 00:15:12,314
Alper.
181
00:15:25,000 --> 00:15:26,991
Hello? I think you called.
182
00:15:27,280 --> 00:15:29,157
- It's me, Ece.
- Sorry, who?
183
00:15:30,520 --> 00:15:34,433
I'm sorry. My phone packed up.
All the numbers went.
184
00:15:34,640 --> 00:15:36,596
That's why I didn't
recognise you.
185
00:15:36,840 --> 00:15:39,559
And I was waiting for you to call.
186
00:15:40,360 --> 00:15:43,352
OK. It was nicked back then.
After that I got a new one.
187
00:15:43,840 --> 00:15:46,400
And that packed up.
It fell in the water at home.
188
00:15:48,440 --> 00:15:50,670
Don't swear, please. It's rude.
189
00:16:01,520 --> 00:16:04,239
Oh God! What a jerk!
190
00:16:19,360 --> 00:16:20,349
Welcome.
191
00:16:20,560 --> 00:16:21,788
That's the guy.
192
00:16:22,000 --> 00:16:24,753
The wizard behind all this artistry,
the man himself!
193
00:16:25,120 --> 00:16:28,157
Alper Bey, about the only thing we
haven't done is not come for high tea.
194
00:16:28,360 --> 00:16:29,270
Enjoy the meal.
195
00:16:29,480 --> 00:16:32,677
What will become of me? I've put on
five kilos since I started this job.
196
00:16:32,880 --> 00:16:33,835
All thanks to you...
197
00:16:34,040 --> 00:16:36,679
We have a diet menu.
Let's find something there for you.
198
00:16:36,880 --> 00:16:38,711
I read this
in a magazine somewhere.
199
00:16:38,960 --> 00:16:41,599
There are two lines men use without
believing a word of them.
200
00:16:41,840 --> 00:16:47,551
One is, I love you. And the other is,
I'm only going to eat salad today.
201
00:16:48,400 --> 00:16:50,709
Once a while
you tell the truth.
202
00:16:53,520 --> 00:16:56,796
�enol. Take a salad to Table Three.
To Kerem Bey.
203
00:16:57,080 --> 00:16:58,638
Do something funky
with the garnish.
204
00:16:58,840 --> 00:16:59,955
OK. I've got you.
205
00:17:00,160 --> 00:17:01,195
This is what you say.
206
00:17:01,400 --> 00:17:05,154
Gentlemen, here's wishing you convince
the ladies at the table.
207
00:17:06,320 --> 00:17:10,233
Eat it with faith and conviction.
It's on the house.
208
00:17:10,640 --> 00:17:12,676
Sorry... I don't think
I understood.
209
00:17:12,880 --> 00:17:14,393
You're doing your
English trip again...
210
00:17:14,600 --> 00:17:16,272
Off you go now.
They'll understand.
211
00:17:16,480 --> 00:17:19,040
Can you run through
the sentence again?
212
00:17:20,440 --> 00:17:23,796
What the hell did I say? No way,
I can't come up with it again.
213
00:17:24,000 --> 00:17:26,958
Go and take them a dessert.
Don't say anything either.
214
00:17:29,520 --> 00:17:33,229
Next time you call... Don't give me all
that shit about losing your phone.
215
00:17:33,440 --> 00:17:35,431
You take me for an idiot?
216
00:17:35,640 --> 00:17:37,915
Don't get me wrong. I have to
get up really early tomorrow.
217
00:17:38,120 --> 00:17:39,109
There's a meeting on.
218
00:17:39,320 --> 00:17:42,790
Are you crazy? How do you expect me
to leave when I m as stoned as this?
219
00:17:43,000 --> 00:17:46,356
I'll get you a cab. Voom!
Lt'll take no time.
220
00:17:47,040 --> 00:17:49,270
- I'll give you the fare.
- What fare? God!
221
00:17:49,480 --> 00:17:51,596
What are you upset about?
I have a meeting.
222
00:17:51,800 --> 00:17:55,156
Fuck you! Go fuck yourself!
You're all the same load of shit.
223
00:17:55,440 --> 00:17:58,557
- Shhh! That's rude.
- Fuck off!
224
00:18:15,360 --> 00:18:17,351
Hello, Mum...
How are you doing?
225
00:18:17,560 --> 00:18:20,552
Son! I called you this morning but...
Was it too early?
226
00:18:20,760 --> 00:18:21,875
No. I was busy.
227
00:18:22,080 --> 00:18:23,752
You never stop,
day and night, son...
228
00:18:23,960 --> 00:18:26,315
Every second you're running
about the place.
229
00:18:26,520 --> 00:18:29,512
You don't get anywhere if you don't,
Mum. Are you OK?
230
00:18:29,840 --> 00:18:34,470
Yes, fine. Your sister and her family
are here. Your brother and his lot too.
231
00:18:35,480 --> 00:18:36,629
They say to say hello.
232
00:18:36,840 --> 00:18:40,799
I heard. I heard.
How's the little monster?
233
00:18:41,000 --> 00:18:43,116
Fine as ever. Growing up fast.
He's started talking.
234
00:18:43,320 --> 00:18:47,518
He never stops chattering now.
Granny this, Granny that...
235
00:18:47,800 --> 00:18:49,518
How's my sister
and my brother?
236
00:18:49,720 --> 00:18:52,871
Fine. He's here too. He fixed the back
wall of the garden yesterday...
237
00:18:53,080 --> 00:18:55,150
It fell down.
He found a builder, bless him.
238
00:18:55,360 --> 00:18:56,998
If you need anything,
I can send it to you.
239
00:18:57,200 --> 00:18:58,997
Has anyone asked you
for money now?
240
00:18:59,200 --> 00:19:03,352
For goodness sake! I have money of
my own. I miss you, that's why I...
241
00:19:03,840 --> 00:19:06,035
Listen. Remember
old Mahmut Hodja s son?
242
00:19:06,240 --> 00:19:08,435
Erdem. You were
friends with him at school.
243
00:19:08,640 --> 00:19:09,311
I remember.
244
00:19:09,520 --> 00:19:12,432
He's getting married. They've asked
me to the wedding in Istanbul.
245
00:19:12,640 --> 00:19:14,517
They want me
to be a marriage witness.
246
00:19:14,720 --> 00:19:17,473
I couldn't let them down so I'm thinking
about coming up for a few days.
247
00:19:17,680 --> 00:19:19,113
Then I'll get
to see you too.
248
00:19:19,320 --> 00:19:21,993
We all know how
difficult is for you to come down here.
249
00:19:22,200 --> 00:19:25,351
- When will you be coming?
- Well, not for another 10 days.
250
00:19:25,600 --> 00:19:27,079
OK, Mum... That'll be nice.
251
00:19:27,280 --> 00:19:29,999
It will, won't it? Is there anything
you want from here?
252
00:19:30,200 --> 00:19:32,668
OK, love and
kisses then, son...
253
00:19:32,880 --> 00:19:34,233
OK, Mum.
254
00:20:17,000 --> 00:20:19,912
Good morning. Take it easy there.
255
00:20:20,520 --> 00:20:21,669
Good morning.
256
00:20:21,880 --> 00:20:23,074
Have any spare coffee?
257
00:20:23,280 --> 00:20:27,239
Sure but... Look, I m sorry but are you
always going to show up like this?
258
00:20:28,440 --> 00:20:30,112
Well, there you go. What can we do?
259
00:20:30,320 --> 00:20:31,389
Cake...
260
00:20:33,480 --> 00:20:35,232
Carrot and cinnamon.
261
00:20:35,520 --> 00:20:36,350
Sure.
262
00:20:40,280 --> 00:20:42,999
So did you get your son's measurements
then?
263
00:20:43,200 --> 00:20:45,714
Not yet. I haven't seen him yet.
That's why.
264
00:20:46,320 --> 00:20:49,278
That's normal. How would you
measure a son who doesn't exist?
265
00:20:49,480 --> 00:20:52,358
You could guess a
few numbers...
266
00:20:52,560 --> 00:20:55,438
...or pull a whole new stunt and
drag the neighbour's boy here...
267
00:20:55,760 --> 00:20:59,833
...like he
was your own son. Right?
268
00:21:00,320 --> 00:21:02,880
Don't look like that. Do I look
like some kind of idiot?
269
00:21:03,080 --> 00:21:04,752
All that stuff
about splitting up.
270
00:21:04,960 --> 00:21:07,190
The irresistible charms of a
single guy with a son.
271
00:21:07,400 --> 00:21:09,994
A stunt to pull
young girls. How many sugars?
272
00:21:10,240 --> 00:21:10,990
Two.
273
00:21:11,200 --> 00:21:14,795
Guys like you cruise Ba�dat Street on
Sundays for that reason alone.
274
00:21:15,000 --> 00:21:17,309
They drag their nephews and
nieces with them...
275
00:21:17,520 --> 00:21:19,192
So it looks like the kids are theirs...
276
00:21:19,400 --> 00:21:21,675
They stare about the place with eyes
like dead fish.
277
00:21:21,880 --> 00:21:24,713
The whole emotional trip, the young
guy who's been dumped on...
278
00:21:24,960 --> 00:21:28,316
...by life and all that. And they use
the kids for that, the bastards.
279
00:21:28,520 --> 00:21:30,351
Hold on... I stayed for the punches,
seriously.
280
00:21:30,560 --> 00:21:33,120
After a couple of times in bed, it's
I can't, I'm confused...
281
00:21:33,320 --> 00:21:35,959
...there's a pile of stuff I have
to sort out in my life...
282
00:21:36,160 --> 00:21:38,833
...I don't deserve you, it hurts now,
when you find the right person...
283
00:21:39,040 --> 00:21:42,237
...you'll thank me... That story...
Well, they wouldn't fall for it.
284
00:21:42,520 --> 00:21:45,956
To be quite honest, you sound like
you did fall for it some time.
285
00:21:48,800 --> 00:21:50,313
Get lost!
286
00:22:11,600 --> 00:22:12,828
Pig.
287
00:22:14,720 --> 00:22:15,914
Welcome.
288
00:22:16,240 --> 00:22:17,798
Can I get a T-shirt?
Large?
289
00:22:18,000 --> 00:22:20,150
- What kind of thing?
- I'm not looking for any kind.
290
00:22:20,360 --> 00:22:22,920
A T-shirt...
Find me something, anything.
291
00:22:28,280 --> 00:22:29,872
How are they?
292
00:22:30,680 --> 00:22:34,070
Are you taking the piss?
This stuff is for queens!
293
00:22:34,720 --> 00:22:36,472
Where are the T-shirts for
regular guys?
294
00:22:36,680 --> 00:22:38,875
But I don't know your style
so I can't help.
295
00:22:39,080 --> 00:22:42,277
We generally do our own designs...
Retro... From the 60s to the 80s.
296
00:22:42,840 --> 00:22:45,400
There's a dark colour here.
How's that?
297
00:22:58,840 --> 00:23:00,159
What did you say?
298
00:23:00,360 --> 00:23:02,316
What could I have possibly said?
299
00:23:02,600 --> 00:23:04,511
Good morning, Boss.
300
00:23:04,720 --> 00:23:05,596
Welcome.
301
00:23:05,800 --> 00:23:07,028
Take it easy there, kids.
302
00:23:07,280 --> 00:23:10,750
I'll chop up anyone who looks at this
T-shirt for more than two seconds.
303
00:23:10,960 --> 00:23:14,077
Meltem, stick this in bleach,
will you?
304
00:23:14,280 --> 00:23:15,713
There's coffee all over it.
305
00:23:15,920 --> 00:23:18,593
Do we have anyone important for
lunch? �enol, answer.
306
00:23:18,800 --> 00:23:21,872
No... There's an old pop singer,
past-it. I've forgotten his name.
307
00:23:22,080 --> 00:23:24,674
That's no regular coffee spill.
Someone spilled it.
308
00:23:24,880 --> 00:23:26,074
At this time of morning?
309
00:23:26,280 --> 00:23:29,750
The guy doesn't do morning or evening.
He's all over the place.
310
00:23:29,960 --> 00:23:32,918
Meltem! Are you reading coffee
fortunes there or what?
311
00:23:36,040 --> 00:23:38,076
Here comes the clapping.
312
00:23:38,360 --> 00:23:40,749
We're cooking here.
313
00:23:42,880 --> 00:23:45,030
It's a great review, Alper Bey.
314
00:23:49,400 --> 00:23:52,597
Good... �enol, read this out loud.
We're cooking here.
315
00:23:53,080 --> 00:23:55,036
My latest discovery in T�nel is
Leblon...
316
00:23:55,240 --> 00:23:58,152
Like the celebrated American
food writer says, I adore everything...
317
00:23:58,360 --> 00:24:01,557
...that's made with love and passion.
Food especially.
318
00:24:24,640 --> 00:24:26,835
- Have the girls left?
- Yes.
319
00:24:27,520 --> 00:24:30,557
Go on. Off you go too. I'll lock up.
320
00:24:31,200 --> 00:24:33,430
Do you need me for anything else?
321
00:24:33,720 --> 00:24:34,948
No, thanks.
322
00:24:40,640 --> 00:24:43,518
You left your phone in the kitchen.
323
00:25:00,320 --> 00:25:01,639
Hello?
324
00:25:04,040 --> 00:25:06,474
Well, hello... It's Ada.
325
00:25:06,920 --> 00:25:07,989
Ada.
326
00:25:08,280 --> 00:25:11,192
I'm calling to apologise. It's
good you wrote down your number.
327
00:25:11,400 --> 00:25:14,233
I have to spill coffee on you
again for that as well, but...
328
00:25:14,440 --> 00:25:16,431
OK, do that some time
when you're free.
329
00:25:16,640 --> 00:25:19,029
Then you'll have to apologise
again.
330
00:25:19,240 --> 00:25:21,117
You better save my number
on your phone.
331
00:25:21,320 --> 00:25:24,551
I called to apologise. I mean,
don't look for anything underneath.
332
00:25:24,840 --> 00:25:27,308
God forbid... I've had my
head bitten off already.
333
00:25:27,520 --> 00:25:30,114
Hey, come on. You really know how to
make someone feel bad.
334
00:25:30,320 --> 00:25:33,517
OK, OK. I'm not saying any more.
Listen. Your number's showing now.
335
00:25:33,720 --> 00:25:36,632
Should I save it? Next time you
call and I use your name to answer...
336
00:25:36,840 --> 00:25:38,034
...don't get mad at me.
337
00:25:38,240 --> 00:25:40,310
You mean, I'll be calling you again.
Really?
338
00:25:40,520 --> 00:25:43,034
That's not what I meant.
I mean, it was a kind of joke.
339
00:25:43,240 --> 00:25:47,279
I told you already, your jokes suck.
And actually, I did gate-31-gate...
340
00:25:47,480 --> 00:25:49,710
...but you don't
accept private numbers...
341
00:25:49,920 --> 00:25:52,115
So then I had to
call normally.
342
00:25:52,640 --> 00:25:54,949
Hey! How can you be so confident
about yourself?
343
00:25:55,160 --> 00:25:57,628
Excuse me, but this was supposed
to be an apology call.
344
00:25:57,840 --> 00:25:59,478
And I'm still
taking a knocking here.
345
00:25:59,680 --> 00:26:02,956
Say something nice for once.
Something that works like medicine.
346
00:26:04,280 --> 00:26:07,113
The cake was nice... Will that do?
347
00:26:07,440 --> 00:26:11,035
By the way, where did you get it?
Don't say your mum made it, did she?
348
00:26:12,160 --> 00:26:14,469
Hah! There! Now sit tight! I made it.
349
00:26:14,800 --> 00:26:16,597
Oh yeah! I really swallowed that!
350
00:26:16,800 --> 00:26:19,473
I actually did swallow
it. After you left, I sat down...
351
00:26:19,680 --> 00:26:21,352
...and ate the whole thing,
I was so mad.
352
00:26:21,560 --> 00:26:23,357
I didn't feel at all bloated.
A whole cake!
353
00:26:23,560 --> 00:26:25,039
Who made it, honestly?
354
00:26:25,400 --> 00:26:28,278
Ah! I don't believe it!
I promise you it was me.
355
00:26:28,680 --> 00:26:31,558
I don't normally talk about
my talent to people straight off.
356
00:26:31,760 --> 00:26:34,320
So should I feel privileged now?
357
00:26:34,720 --> 00:26:38,554
Shouldn't you? You want to feel like
someone ordinary, someone regular?
358
00:26:38,840 --> 00:26:40,910
I think you're doing
yourself down, young lady.
359
00:26:41,120 --> 00:26:44,590
I'm hanging up... Look, I'm telling you
in words I'm going to hang up.
360
00:26:44,960 --> 00:26:47,110
So it's not like
I hung up in your face...
361
00:26:47,320 --> 00:26:50,551
OK, see you. I mean... It just
came out like that.
362
00:26:51,000 --> 00:26:52,149
See you...
363
00:27:06,480 --> 00:27:07,674
Has your friend turned up?
364
00:27:07,880 --> 00:27:10,917
Sure, she's here. We're all
dressed up waiting for you.
365
00:27:11,240 --> 00:27:12,753
Are we talking a Lolita?
366
00:27:12,960 --> 00:27:15,679
A true Lolita. Don't
scare the girl on the first night.
367
00:27:15,880 --> 00:27:17,836
Don't be an animal
with her. OK?
368
00:27:18,040 --> 00:27:19,871
OK. I'll be with you
in ten minutes.
369
00:27:21,320 --> 00:27:23,880
Don't be scared. He won't hurt you.
370
00:27:24,240 --> 00:27:27,789
I'm here, honey. Only do
what you want to do.
371
00:27:28,120 --> 00:27:31,749
I'll hold your hand.
Don't worry. OK?
372
00:27:38,640 --> 00:27:43,430
I can't live with you or without you
373
00:27:44,200 --> 00:27:48,955
It's too bad, there are no answers
374
00:27:49,880 --> 00:27:54,795
Being either together or apart
375
00:27:55,400 --> 00:28:00,190
It's impossible, for no reason
376
00:28:01,040 --> 00:28:05,830
What dreams we had, what hopes
377
00:28:06,800 --> 00:28:11,749
How we longed to be happy
378
00:28:12,400 --> 00:28:17,030
Neither you are to blame nor I
379
00:28:19,680 --> 00:28:22,638
Hi, Mum... Mum... How are you?
380
00:28:24,960 --> 00:28:28,430
I put 2000 lira in your account today.
Withdraw it from the bank today.
381
00:28:28,800 --> 00:28:32,588
Well, OK. You were talking about a
wedding and stuff.
382
00:28:32,800 --> 00:28:35,109
Go and buy yourself a dress.
383
00:28:36,120 --> 00:28:37,758
OK, Mum. OK.
384
00:28:37,960 --> 00:28:41,191
I'm hanging up now. We'll talk again
later. I have work to do.
385
00:29:08,240 --> 00:29:10,435
It's us! Good morning!
386
00:29:10,640 --> 00:29:11,993
Good morning. Welcome.
387
00:29:12,200 --> 00:29:15,033
Thank you. All's well, I hope... Is our
costume ready?
388
00:29:15,240 --> 00:29:18,073
Yes, absolutely. The young lady
will go down in history today...
389
00:29:18,280 --> 00:29:19,429
...as my first
female cowboy.
390
00:29:19,640 --> 00:29:22,234
Well, I really don't know where
she got the idea from.
391
00:29:22,440 --> 00:29:25,477
I told you! That film with Selma
Hayek...
392
00:29:25,680 --> 00:29:32,074
Today's kids... Couldn't you have been
a princess, darling?
393
00:29:32,280 --> 00:29:34,874
Wouldn't that have
been better?
394
00:29:35,080 --> 00:29:36,593
That's so boring, Granny.
395
00:29:36,840 --> 00:29:39,308
Ah! We'll end up with a little boy
Fatma at this rate.
396
00:29:39,520 --> 00:29:41,954
Hey, come on! I want to put it on.
397
00:29:50,440 --> 00:29:52,476
Well, it rather suits you. Really. Huh?
398
00:29:52,680 --> 00:29:54,989
Can I take a
picture for my collection?
399
00:29:55,200 --> 00:29:56,997
I mean just
for the store.
400
00:29:57,280 --> 00:29:58,508
Of course. Go ahead.
401
00:30:01,160 --> 00:30:03,549
- Are these the others?
- Yes.
402
00:30:03,760 --> 00:30:06,718
Well, they re
marvellous. I mean, honestly...
403
00:30:08,040 --> 00:30:12,113
But wouldn't it be easier if you
used a digital camera?
404
00:30:13,840 --> 00:30:14,955
Hmmm.
405
00:30:15,160 --> 00:30:19,039
Now come here.
Do a huge smile for me. OK?
406
00:30:33,640 --> 00:30:36,200
My name is Bond, Alper Bond...
407
00:30:36,680 --> 00:30:39,433
Oh, please! You mean people
are still doing that?
408
00:30:39,640 --> 00:30:41,596
It takes me
back to middle school.
409
00:30:41,800 --> 00:30:44,394
So it's not that outdated after all.
410
00:30:46,080 --> 00:30:48,958
- Why am I here, right?
- You took the words out of my mouth.
411
00:30:49,200 --> 00:30:50,428
You owe me a shirt.
412
00:30:50,640 --> 00:30:52,870
I soaked it in bleach but
the stain didn't come out.
413
00:30:53,080 --> 00:30:54,991
Oh God. I'll get you
a new one right away.
414
00:30:55,200 --> 00:30:58,715
You have another choice. Forget
the shirt, but have dinner with me.
415
00:30:58,960 --> 00:31:01,235
I'll do the cooking.
Right in front of your eyes.
416
00:31:01,440 --> 00:31:04,113
I'll make another cake too.
Carrot and cinnamon.
417
00:31:04,840 --> 00:31:06,558
OK... I'll get the shirt.
418
00:31:06,760 --> 00:31:07,829
Don't do this to me.
419
00:31:08,040 --> 00:31:11,828
I want to say something. Maybe I'm
married. Maybe I'm a lesbian.
420
00:31:12,040 --> 00:31:14,270
Maybe I have a boyfriend who's a
boxer... God!
421
00:31:14,480 --> 00:31:17,119
Don't you want to know
the slightest thing?
422
00:31:17,320 --> 00:31:20,471
Maybe... I'm trying out the other side
of maybe...
423
00:31:20,680 --> 00:31:23,752
At the end of the day, I'm
trying it out... Allow me... Dinner.
424
00:31:24,240 --> 00:31:27,232
Just dinner. I'll leave you in peace
afterwards. Promise.
425
00:31:29,520 --> 00:31:31,795
All the secrets of carrot
and cinnamon cake...
426
00:31:32,000 --> 00:31:34,036
A new skill you'll be proud of.
427
00:31:34,240 --> 00:31:37,232
My record collection. Something
with vegetables, light and harmless.
428
00:31:37,720 --> 00:31:40,234
Just one glass of wine and
a lift home afterwards.
429
00:31:40,440 --> 00:31:42,396
That's
all part of the package.
430
00:31:43,440 --> 00:31:45,271
- I'll come at 7 and leave at 10.
- 11.
431
00:31:45,480 --> 00:31:47,710
- The shirt.
- OK, 10. Tonight.
432
00:31:48,160 --> 00:31:50,628
I'm off before you change your mind.
I'll call you at 6.
433
00:31:50,840 --> 00:31:53,434
To give you directions. Make
sure you hear your phone.
434
00:31:57,920 --> 00:31:59,114
Ooph...
435
00:32:35,440 --> 00:32:39,672
I mean, 70s or 80s pop.
Something not too well known.
436
00:32:39,880 --> 00:32:42,474
Listen to this. It came in just
yesterday.
437
00:32:42,720 --> 00:32:46,554
Hello, Sinem? How's things? Ooph!
438
00:32:46,760 --> 00:32:50,275
I've done something really dumb tonight.
God knows what I'm doing.
439
00:32:50,600 --> 00:32:54,195
Stop me, please...
Look, I'll explain now.
440
00:33:16,320 --> 00:33:17,992
Hope you don't have it already.
441
00:33:18,200 --> 00:33:21,954
No, I don't. Really.
Where did you find it?
442
00:33:22,640 --> 00:33:25,791
Come in. You know how hard it is
to track down the original?
443
00:33:26,080 --> 00:33:29,390
Hold a vegetable in your hand and it
tells you how long it needs cooking.
444
00:33:29,600 --> 00:33:35,436
You just have to learn to look at it,
see it and listen to it...
445
00:33:35,680 --> 00:33:37,352
You can't put everything in one dish.
446
00:33:37,560 --> 00:33:39,516
A pinch of this, a pinch of that.
No way.
447
00:33:39,720 --> 00:33:41,278
That would be
vulgar and ignorant.
448
00:33:41,480 --> 00:33:43,835
What we need is
the beauty of harmony.
449
00:33:46,280 --> 00:33:49,795
Don't believe it when they say things
like throw it all in together and stir.
450
00:33:50,000 --> 00:33:53,197
They all have different cooking times.
Zucchini, mushrooms and this lot...
451
00:33:53,400 --> 00:33:56,358
...cook the quickest. You can't throw
them in with carrots...
452
00:33:56,560 --> 00:33:58,755
Just listen to what they tell you...
453
00:34:00,920 --> 00:34:04,674
Vinegar, mustard, they're dominant
flavours...
454
00:34:05,480 --> 00:34:07,789
You should think twice
before using them.
455
00:34:08,080 --> 00:34:12,596
They can be wonderful in some dishes,
but they can also murder others.
456
00:34:18,600 --> 00:34:22,195
Wait, don't drink yet. I always think
it's something that people do wrong.
457
00:34:22,400 --> 00:34:24,868
Will you taste the food first?
458
00:34:30,040 --> 00:34:31,871
Wow! It's like poetry...
459
00:34:37,920 --> 00:34:38,716
Ah! It's like...
460
00:34:38,920 --> 00:34:42,037
Individually they're all different,
but they're all the same as well.
461
00:34:42,240 --> 00:34:45,710
There you go... Look, if you'd
had some wine beforehand...
462
00:34:46,040 --> 00:34:48,713
...the food would only
have tasted of wine.
463
00:34:49,080 --> 00:34:50,957
Like this, the wine goes with it.
464
00:34:51,160 --> 00:34:52,991
The first taste is the
most important.
465
00:34:53,200 --> 00:34:55,589
Because the second follows it.
466
00:34:58,160 --> 00:35:00,833
There's something else my
profession gives me as well.
467
00:35:01,040 --> 00:35:03,235
I know people from the way they eat.
468
00:35:03,440 --> 00:35:05,749
You, for example, are a one-by-one
kind of person.
469
00:35:05,960 --> 00:35:09,077
You like living life slowly, serenely
and without hurrying.
470
00:35:09,480 --> 00:35:12,358
Alternatives and abundance
are things that scare you.
471
00:35:12,880 --> 00:35:14,871
Hmmm... I see.
472
00:35:15,560 --> 00:35:19,269
There's no rule to say that's how it
is. It's just the fun part of the job.
473
00:35:19,480 --> 00:35:22,790
The fun part. Really? Fine, then.
474
00:35:24,520 --> 00:35:28,195
All right... You know what the most
beautiful thing about cooking is?
475
00:35:28,440 --> 00:35:29,429
What?
476
00:35:29,640 --> 00:35:32,950
Feeding someone... Or rather, seeing
the expression on their face...
477
00:35:33,200 --> 00:35:35,316
...when they take the first mouthful...
478
00:35:35,520 --> 00:35:39,638
There, that's like the picture of my life.
Just like the kids on your wall...
479
00:35:45,200 --> 00:35:49,910
I did fine arts at university. Stage
design and decor. I spent a while...
480
00:35:50,120 --> 00:35:53,157
...working as an art director
on films and TV soaps...
481
00:35:53,400 --> 00:35:56,551
But the way the market
operates isn't exactly up my street...
482
00:35:56,760 --> 00:35:59,513
How should I put it?
It's kind of like the system's based...
483
00:35:59,720 --> 00:36:02,951
...a bit on exploitation... Plus
a load of people don't value...
484
00:36:03,160 --> 00:36:04,912
...what you do in the first place.
485
00:36:05,120 --> 00:36:07,156
I haven't severed all my
connections though...
486
00:36:07,360 --> 00:36:09,396
I hire out costumes for films
or make them...
487
00:36:09,600 --> 00:36:12,398
But at the end of the day,
I'm captain of my own ship.
488
00:36:13,800 --> 00:36:15,153
I like films.
489
00:36:15,360 --> 00:36:17,590
Everyone does... But I mean, it's a
crazy business.
490
00:36:17,800 --> 00:36:20,633
Not my kind of thing at all. I had two
years in the business.
491
00:36:21,040 --> 00:36:23,600
When I realised that in all that
time I hadn't spent...
492
00:36:24,640 --> 00:36:29,760
...a single rainy evening shored up with
a book and a glass of tea...
493
00:36:29,960 --> 00:36:31,916
I fled without so
much as a backward glance.
494
00:36:32,120 --> 00:36:34,998
God! And you call me Bohemian...
495
00:36:36,600 --> 00:36:39,398
You were supposed to be
teaching me the secrets of cake.
496
00:36:39,600 --> 00:36:42,512
Hey, hold on! It's only 9.15.
497
00:36:45,360 --> 00:36:47,749
How about
we listen to this?
498
00:36:50,000 --> 00:36:51,194
Wait. Don't...
499
00:36:51,520 --> 00:36:54,478
Oh God! The glasses are the size of
bell jars as it is!
500
00:36:54,840 --> 00:36:59,072
Nil Burak. I'm Alone. Without wine.
I don't think so.
501
00:37:08,680 --> 00:37:12,036
It's a clean copy... Wonderful.
502
00:37:12,520 --> 00:37:14,317
This is a human voice, you know?
503
00:37:14,520 --> 00:37:17,398
Back then there was no machine
they could make the sound with.
504
00:37:17,760 --> 00:37:20,069
It's beautiful.
505
00:37:21,760 --> 00:37:24,877
This could be the group Istanbul
Geli�im. They played to a load of...
506
00:37:25,080 --> 00:37:28,231
...people back then. Look, nothing's
done on the cheap, you see?
507
00:37:28,680 --> 00:37:32,150
It's the real thing.
What dedication.
508
00:37:36,320 --> 00:37:37,639
Beautiful.
509
00:37:41,960 --> 00:37:44,679
You've made me very happy. Thanks.
510
00:37:51,200 --> 00:37:54,317
I don't believe it... They're such
great songs, these.
511
00:37:55,240 --> 00:37:58,471
But I'd never have guessed the sound
quality could be this good.
512
00:37:59,320 --> 00:38:01,515
It's really better quality than a CD.
513
00:38:01,720 --> 00:38:03,631
It's what everyone says when
they start out.
514
00:38:03,840 --> 00:38:08,277
You know why? Because records are
analogue and haven't been compacted.
515
00:38:09,200 --> 00:38:13,079
Here, listen... There's real depth to
it. It has the effect of being live.
516
00:38:13,400 --> 00:38:15,595
In fact, look. Close your eyes.
517
00:38:16,080 --> 00:38:17,911
It's like you're at a concert...
518
00:38:18,600 --> 00:38:20,750
...like she's there
singing right in front of you.
519
00:38:20,960 --> 00:38:22,598
Wow! It really is.
520
00:38:41,360 --> 00:38:43,999
- Alper, I want to go home.
- Don't go.
521
00:38:44,440 --> 00:38:46,431
- I must go.
- Stay.
522
00:38:46,960 --> 00:38:48,188
- No.
- Stay.
523
00:38:48,520 --> 00:38:49,953
- Please...
- Please.
524
00:38:50,280 --> 00:38:51,952
- Alper...
- Ada...
525
00:40:07,640 --> 00:40:11,349
It was strange... I'm sorry...
526
00:40:11,920 --> 00:40:13,717
I guess
I got a bit over-excited.
527
00:40:13,920 --> 00:40:17,356
It's OK. It doesn't matter.
528
00:42:00,160 --> 00:42:01,388
Good morning.
529
00:42:01,840 --> 00:42:03,592
You've cleared the whole
place up.
530
00:42:03,800 --> 00:42:05,995
Yes... I had nothing else
to do. So I did it.
531
00:42:06,200 --> 00:42:07,918
You should have woken me up.
532
00:42:12,320 --> 00:42:14,117
Shall I get you one too?
533
00:42:14,480 --> 00:42:16,471
No. I'm fine like this.
534
00:42:17,800 --> 00:42:20,360
Did you sleep well last night?
535
00:42:22,360 --> 00:42:24,316
I guess you got up at one point.
536
00:42:24,520 --> 00:42:27,830
Yes... I'm not that used to sleeping
with someone.
537
00:42:29,920 --> 00:42:33,879
I mean, it's got nothing to do with
you. It's just I'm not used to it.
538
00:42:35,280 --> 00:42:37,589
In fact, I could even say
you're the first.
539
00:42:38,720 --> 00:42:40,870
Is that supposed to
make me feel good?
540
00:42:41,640 --> 00:42:43,631
Or the opposite perhaps?
541
00:42:44,080 --> 00:42:45,479
We're just talking.
542
00:42:45,680 --> 00:42:48,638
What are we talking about, huh?
I mean, is that it?
543
00:42:48,920 --> 00:42:51,195
There was a guy I
talked to last night, yes.
544
00:42:51,560 --> 00:42:54,836
But for the last 10 hours...
Since we had sex, in other words...
545
00:42:55,040 --> 00:42:58,032
We're back to the kind of shallow
small talk you'd hear on the bus.
546
00:42:58,240 --> 00:43:01,915
Ada, look. I'm just confused, that's
all. I'm a bit, you know...
547
00:43:02,120 --> 00:43:06,910
A bit what? Why are you confused?
Yes, I'm expecting an answer.
548
00:43:12,920 --> 00:43:14,990
Look, hang on! Where are you going?
549
00:43:15,720 --> 00:43:17,153
Let's have breakfast.
550
00:43:17,360 --> 00:43:20,193
Let me give you a half-baked
analysis of your coffee-drinking.
551
00:43:21,200 --> 00:43:23,555
Your wanting
to share wasn't about sharing at all.
552
00:43:24,080 --> 00:43:26,878
It was about finishing the coffee as
fast as possible. Believe me...
553
00:43:27,080 --> 00:43:31,278
Whatever you may think, this isn't the
fun part of analysis either, unfortunately.
554
00:43:31,720 --> 00:43:34,280
I have enough experience of life to
know that.
555
00:43:42,720 --> 00:43:47,635
Hello? Good morning. How are you
doing? I'll explain.
556
00:43:50,600 --> 00:43:55,515
Look, come to the
store and we'll grab breakfast. OK?
557
00:43:58,320 --> 00:44:01,915
Hello, G�lten Hanim?
Can you come today?
558
00:44:03,080 --> 00:44:06,231
I'll be going out. I'll leave your
money in the normal place...
559
00:44:06,480 --> 00:44:08,232
OK, take
it easy then.
560
00:44:19,040 --> 00:44:23,477
Slow down, girl! What's going on?
Ada, talk to me.
561
00:44:28,560 --> 00:44:30,391
Here. Drink this...
562
00:44:31,160 --> 00:44:33,799
How about we go to
the bathroom? You can freshen up.
563
00:44:41,840 --> 00:44:44,638
Ada, have you fallen in love?
564
00:44:45,480 --> 00:44:47,755
- Don't be ridiculous.
- You have.
565
00:44:47,960 --> 00:44:50,474
Look, I said no, didn't I? Are you off
your head?
566
00:44:50,680 --> 00:44:53,194
Well, what else would you say?
567
00:46:12,320 --> 00:46:13,833
It's him... What shall I do?
568
00:46:14,040 --> 00:46:17,157
Pick it up, girl! You're being so
weird, Ada.
569
00:46:17,600 --> 00:46:20,558
I'm not picking up right away.
Let him call a second time.
570
00:46:24,640 --> 00:46:27,029
Hello? Ada's phone...
It's her friend here.
571
00:46:27,240 --> 00:46:29,390
- Isn't she there herself?
- Yes... She is but...
572
00:46:29,600 --> 00:46:32,034
She doesn't take
calls too often.
573
00:46:33,880 --> 00:46:36,633
Ada, what's this bullshit?
Didn't you move a bit fast there?
574
00:46:36,840 --> 00:46:38,831
No. I just turned around
while I still could.
575
00:46:39,040 --> 00:46:43,033
What's all this about? OK, I was a
bit distant this morning. I agree.
576
00:46:43,480 --> 00:46:45,630
That doesn't mean anything...
Ada, please.
577
00:46:45,840 --> 00:46:48,115
Look, let's not turn this
into something ridiculous.
578
00:46:51,160 --> 00:46:52,957
Ada, are you there?
579
00:46:53,520 --> 00:46:54,555
Yes.
580
00:46:54,880 --> 00:46:57,348
Please... Give me another chance.
581
00:46:58,240 --> 00:47:00,310
Let's speak later.
It's not a good time.
582
00:47:00,520 --> 00:47:03,273
- When should I call?
- Later... I don't know.
583
00:47:03,640 --> 00:47:05,198
All right.
584
00:47:09,280 --> 00:47:10,838
I did well, didn't I?
585
00:47:11,040 --> 00:47:12,234
You were fantastic.
586
00:47:12,440 --> 00:47:14,874
Sinem, are you taking the piss
or telling the truth?
587
00:47:15,080 --> 00:47:17,674
In your current mood, you
object to everything anyone says.
588
00:47:17,880 --> 00:47:21,919
I'll just agree with everything you say.
So it's that cycle...
589
00:47:22,440 --> 00:47:25,671
You'll be back to normal in a few
days. Then I, you know...
590
00:47:32,760 --> 00:47:34,876
Well, I got you a plaster.
591
00:47:42,520 --> 00:47:44,954
- What shall I do with these?
- Toss them.
592
00:47:45,520 --> 00:47:47,636
At least have a look, won't you?
What are they?
593
00:47:47,840 --> 00:47:49,353
Toss them.
594
00:48:40,160 --> 00:48:41,878
I'm hungry.
595
00:49:05,000 --> 00:49:09,152
I make a sauce for this with soya sauce
and a splash of balsamic. It's so good.
596
00:49:16,760 --> 00:49:18,193
Come on.
Take me somewhere.
597
00:49:18,400 --> 00:49:20,994
Somewhere
quiet where we can listen to music.
598
00:49:21,400 --> 00:49:24,312
There's this place I know. It's like
travelling back in time.
599
00:49:24,520 --> 00:49:27,318
- You won't believe it.
- Make me believe it then.
600
00:49:45,200 --> 00:49:48,192
Didn't you know
as you were caressed?
601
00:49:49,360 --> 00:49:53,319
Didn't you laugh as I told you?
602
00:49:54,000 --> 00:49:56,719
Our fortune holds longing
603
00:49:56,920 --> 00:50:00,913
And separation, didn't I tell you?
604
00:50:02,680 --> 00:50:06,912
You'd never have understood, never
605
00:50:07,840 --> 00:50:11,515
You'd never have believed in fate
either
606
00:50:11,920 --> 00:50:14,798
And you were supposed to be someone
607
00:50:15,120 --> 00:50:19,671
Who could never cause hurt or be
heartless
608
00:50:20,960 --> 00:50:25,636
I wish you happiness, my love
609
00:50:26,000 --> 00:50:30,073
May life smile on you even if I am not
there
610
00:50:30,400 --> 00:50:32,470
On your head be it
611
00:50:32,680 --> 00:50:37,879
You leave behind a pair of crying eyes
612
00:50:49,400 --> 00:50:52,392
OK. This is it.
613
00:51:05,600 --> 00:51:08,034
See you in the morning.
614
00:51:08,640 --> 00:51:10,312
I shouldn't come in?
615
00:51:11,240 --> 00:51:12,355
No.
616
00:51:12,560 --> 00:51:14,073
Let me come in.
617
00:51:15,120 --> 00:51:17,509
Alper, suppose I had a chance to think
and sleep...
618
00:51:17,720 --> 00:51:19,836
OK. We'll just sleep. That's all.
619
00:51:23,480 --> 00:51:25,630
OK. But we just sleep.
620
00:51:25,840 --> 00:51:27,034
OK.
621
00:51:37,960 --> 00:51:39,109
Oh, baby! Oh!
622
00:51:39,320 --> 00:51:42,039
- Alper, wait a sec...
- Quiet! Quiet!
623
00:51:42,600 --> 00:51:45,831
Alper, what are you doing?
624
00:51:51,640 --> 00:51:53,312
I'm sorry.
625
00:52:03,000 --> 00:52:05,594
Will you look at me?
626
00:52:10,760 --> 00:52:11,875
I am.
627
00:52:12,280 --> 00:52:14,430
No. Look properly.
628
00:52:23,800 --> 00:52:28,157
Feel my hand...
Feel that I'm touching you.
629
00:52:28,960 --> 00:52:32,032
Right on your forehead are the
lines of my hand...
630
00:52:32,520 --> 00:52:35,193
Can you feel them?
631
00:52:43,440 --> 00:52:45,908
Open your eyes... Look at me.
632
00:52:47,440 --> 00:52:48,873
What can you see?
633
00:52:49,160 --> 00:52:50,115
You.
634
00:52:50,320 --> 00:52:55,189
Yes... But you ought to see a load of
things along with me.
635
00:52:56,200 --> 00:52:57,758
How do you mean?
636
00:53:00,720 --> 00:53:01,994
My face should change.
637
00:53:02,200 --> 00:53:05,670
It should become everything you love...
Otherwise it's a no-no...
638
00:53:05,880 --> 00:53:10,715
Keep looking... I should be more than
just me now...
639
00:53:11,400 --> 00:53:15,393
When you look at me it's like you should
capture a moment from your own life.
640
00:53:15,600 --> 00:53:17,431
There should be a story...
641
00:53:17,720 --> 00:53:22,271
That moment, I should be everyone you
love... And everything...
642
00:53:22,840 --> 00:53:24,319
Hold my hand.
643
00:53:26,600 --> 00:53:30,070
Can you tell which is your hand now?
They should become mixed up.
644
00:53:30,640 --> 00:53:32,358
You should
mix them up.
645
00:53:32,560 --> 00:53:35,791
I should become you, and you me...
You should get confused...
646
00:53:36,120 --> 00:53:38,270
As though you re
making love to yourself...
647
00:53:38,480 --> 00:53:40,357
- Ada... This is so beautiful...
- Yes...
648
00:53:40,560 --> 00:53:42,710
Ada... My love...
649
00:53:42,920 --> 00:53:43,796
Shhh...
650
00:53:44,000 --> 00:53:45,558
Ada... I love you...
651
00:53:45,760 --> 00:53:46,636
I know.
652
00:53:46,840 --> 00:53:49,957
Ada... Ada...
653
00:54:06,000 --> 00:54:08,719
Hey, don't look. I'm embarrassed.
654
00:54:08,920 --> 00:54:11,195
OK... But I can't help it...
655
00:54:12,000 --> 00:54:15,470
I want to say something...
You're very beautiful.
656
00:54:15,800 --> 00:54:18,678
If you say so... OK.
657
00:54:21,040 --> 00:54:24,555
I want to say something. I hardly know
anything about you.
658
00:54:26,320 --> 00:54:30,154
Don't get me to talk about myself, will
you? I'm a straightforward guy.
659
00:54:31,080 --> 00:54:33,355
What I mean is, I am what you see.
No more.
660
00:54:33,560 --> 00:54:34,709
I bet there is more.
661
00:54:34,920 --> 00:54:39,994
If there is, I don't know about it. I
want to just lie here quietly now.
662
00:54:40,960 --> 00:54:42,313
All right.
663
00:54:49,160 --> 00:54:51,993
Ada... It was beautiful...
664
00:54:53,240 --> 00:54:55,071
But... It's
beautiful now as well.
665
00:55:51,400 --> 00:55:52,753
Good morning!
666
00:55:52,960 --> 00:55:54,393
- What is that?
- Breakfast.
667
00:55:54,600 --> 00:55:58,718
The cupboards are completely bare!
This is all I could find.
668
00:55:59,280 --> 00:56:02,477
There weren't any roses so
I made do with the flowerpot.
669
00:56:03,960 --> 00:56:08,078
The bread was stale too. I toasted it
in the frying pan.
670
00:56:10,240 --> 00:56:11,434
The shades?
671
00:56:11,640 --> 00:56:14,518
To look cool. I'm ugly in the morning.
672
00:56:14,880 --> 00:56:17,997
But let me tell you something.
This isn't going to fill me up.
673
00:56:18,200 --> 00:56:21,476
I want a decent Sunday breakfast.
Bear it in mind.
674
00:56:22,000 --> 00:56:24,389
Come here for a bit. You cute thing.
675
00:56:29,880 --> 00:56:33,111
- Umm... Does my breath smell?
- No! Mine?
676
00:56:34,920 --> 00:56:36,433
Of strawberries.
677
00:56:37,480 --> 00:56:40,631
You're not ugly in the morning.
Not at all.
678
00:56:40,840 --> 00:56:42,751
Hold on. I want to look at you a bit.
679
00:56:42,960 --> 00:56:44,473
OK.
680
00:56:45,560 --> 00:56:47,596
You have a face with a story.
681
00:56:47,800 --> 00:56:49,119
How do you mean?
682
00:56:49,640 --> 00:56:53,519
You almost have no forehead. It's like
your hair couldn't wait and grew in a
683
00:56:53,720 --> 00:56:58,953
big rush... So you always
seem to be running...
684
00:57:00,080 --> 00:57:02,435
Your eyes are completely the
opposite.
685
00:57:02,640 --> 00:57:05,916
They tell you to stop for a bit...
To walk one step at a time...
686
00:57:06,760 --> 00:57:11,151
And they really look a lot... I mean,
how can I put it?
687
00:57:12,360 --> 00:57:16,558
They look really
deeply. And you know that.
688
00:57:17,080 --> 00:57:20,231
Which is why you can't look
at anyone for a long time.
689
00:57:20,600 --> 00:57:24,798
Your beard, it's like honey...
And it's kind of in-between the two.
690
00:57:25,320 --> 00:57:29,438
It's like, Hey, don't be so serious.
We're having a good time here.
691
00:57:29,920 --> 00:57:34,516
Plus you have such a mature and
well-structured face...
692
00:57:34,960 --> 00:57:38,270
...it's like you were never a child.
693
00:57:38,640 --> 00:57:41,916
You were never a child, so you've
always stayed a child...
694
00:57:42,360 --> 00:57:44,430
What's the story called?
695
00:57:44,640 --> 00:57:49,156
I don't know. Something blue or
green... Blue Frenzy...
696
00:57:51,000 --> 00:57:54,436
Drop the frenzy.
Just stick to the blue.
697
00:58:12,400 --> 00:58:15,392
Is this it? I've been here before.
698
00:58:16,120 --> 00:58:17,678
So you didn't notice me...
699
00:58:17,880 --> 00:58:21,429
Hah! Stop there. There you go. I don't
look at customers with those eyes.
700
00:58:22,000 --> 00:58:24,912
In fact, you're the first...
701
00:58:26,200 --> 00:58:28,430
Hmm. I see.
702
00:58:30,160 --> 00:58:33,630
You want to see the kitchen first? We
can make breakfast together.
703
00:58:33,840 --> 00:58:35,353
Sure.
704
00:58:40,720 --> 00:58:42,119
Good morning, guys.
705
00:58:42,400 --> 00:58:44,550
Guys... Meet Ada... Ada... The guys.
706
00:58:44,760 --> 00:58:46,352
Hello... Welcome.
707
00:58:47,080 --> 00:58:49,435
Hi. Take it easy, everyone.
708
00:58:53,600 --> 00:58:56,034
We're going to get ourselves some
breakfast over there...
709
00:58:56,240 --> 00:58:58,037
...without getting in
anyone's way.
710
00:59:00,880 --> 00:59:04,111
Ada, meet �enol. �enol's our head
waiter... Ada.
711
00:59:04,320 --> 00:59:05,673
Nice to meet you.
712
00:59:05,880 --> 00:59:08,713
- Do you need anything, Alper Bey?
- No thanks, �enol.
713
00:59:09,560 --> 00:59:12,233
- Omelettes. What do you want in yours?
- Everything.
714
00:59:12,440 --> 00:59:14,271
OK. An everything omelette.
Right away.
715
00:59:14,480 --> 00:59:15,959
Ladies. Let's get back to work.
716
00:59:16,160 --> 00:59:18,276
OK, we've had a look.
It's all over.
717
00:59:18,760 --> 00:59:21,433
Feel free to ask anything you like
about the kitchen.
718
00:59:21,880 --> 00:59:24,269
The recipe for carrot
and cinnamon cake?
719
00:59:24,520 --> 00:59:27,080
Of course! You're right.
720
00:59:27,440 --> 00:59:31,479
Wait. Its turn will come.
I'm hardly going anywhere.
721
00:59:35,440 --> 00:59:37,556
How come you stay so thin
when you eat so much?
722
00:59:37,760 --> 00:59:40,672
I burn it off.
It's just the way I'm built.
723
00:59:41,880 --> 00:59:43,791
How did you learn to cook?
724
00:59:44,000 --> 00:59:47,310
When I was at primary school... We only
kept the kitchen range alight during...
725
00:59:47,560 --> 00:59:50,438
...the day... Because it was warm I
always did my homework in there.
726
00:59:50,760 --> 00:59:53,672
My mother was so enthusiastic about
cooking, it was fun to watch.
727
00:59:53,880 --> 00:59:57,953
Oh, by the way, my mother's coming to
stay from Tarsus. Where's your family?
728
00:59:58,480 --> 01:00:00,914
Bursa... I've really neglected
them actually.
729
01:00:01,120 --> 01:00:03,236
I reckon I should go and see
them at some point.
730
01:00:03,480 --> 01:00:05,277
What is it you like about
second-hand books?
731
01:00:05,480 --> 01:00:09,519
That they have a past, a history... I
love finding clues about other people.
732
01:00:09,800 --> 01:00:13,076
Notes, phone numbers, odd mementoes
slipped between the pages and then...
733
01:00:13,280 --> 01:00:17,592
...forgotten. Their stories... I love
thinking about who they belonged to...
734
01:00:18,000 --> 01:00:21,390
I make up new lives in my head, in my
dreams...
735
01:00:22,120 --> 01:00:24,714
I sometimes find those things in the
records I buy.
736
01:00:24,920 --> 01:00:26,433
So what do you do?
737
01:00:26,640 --> 01:00:29,712
I don't know. I'm more interested in
the songs really.
738
01:00:29,960 --> 01:00:32,633
It was my friends in the student house
I shared at university...
739
01:00:32,840 --> 01:00:36,719
...who opened my eyes... They
said I should open a restaurant...
740
01:00:36,960 --> 01:00:39,679
I kind of liked the idea. So I got my
father - he's dead now -
741
01:00:39,880 --> 01:00:41,996
...to sell a couple of fields
and then opened this place.
742
01:00:42,200 --> 01:00:44,430
He really had a soft spot for me,
bless him.
743
01:00:44,640 --> 01:00:46,631
He was confident I wouldn't go
under.
744
01:00:46,840 --> 01:00:49,912
You know one of my happiest
moments ever?
745
01:00:50,120 --> 01:00:52,839
Before he died, he came
to Istanbul and had something...
746
01:00:53,040 --> 01:00:54,951
...to eat at the restaurant...
He looked and said,
747
01:00:55,160 --> 01:00:58,516
Well done. It really
was worth me selling up.
748
01:00:59,320 --> 01:01:00,992
Are you crying?
749
01:01:01,200 --> 01:01:04,317
Nothing. It just moved me
a bit I guess...
750
01:01:04,680 --> 01:01:06,557
So why don't you have any
friends?
751
01:01:06,760 --> 01:01:11,959
Why? I do actually. I don't know.
I don't feel a huge need.
752
01:01:12,400 --> 01:01:15,631
I like being alone, I suppose.
Or is it me that's difficult or what?
753
01:01:16,000 --> 01:01:18,116
God, I don't know.
754
01:01:18,920 --> 01:01:22,310
Everything's changing, Ada.
Everything... Everything I know,
755
01:01:22,520 --> 01:01:26,354
everything familiar looks different...
Smells are changing...
756
01:01:26,560 --> 01:01:28,471
Sounds and
voices are different...
757
01:01:28,680 --> 01:01:32,559
All since I met you...
How can I say?
758
01:01:35,000 --> 01:01:37,594
There's joy
everywhere, like a holiday morning.
759
01:01:37,800 --> 01:01:43,158
Wow! That was good... You're really
moving ahead with the stories, Alper.
760
01:01:44,920 --> 01:01:48,879
Alper, I want to say something.
761
01:01:49,560 --> 01:01:50,549
Yes?
762
01:01:50,880 --> 01:01:53,519
I... Whatever, it's nothing.
763
01:02:35,400 --> 01:02:36,913
Hello.
764
01:02:37,920 --> 01:02:39,831
Are you at home?
765
01:02:40,880 --> 01:02:42,950
Are you available?
766
01:02:44,840 --> 01:02:47,991
What's going on? God! Don't tell me
you're out on a run...
767
01:02:48,400 --> 01:02:51,198
Come in. Come on...
I've even poured you a vodka.
768
01:02:51,440 --> 01:02:54,273
We leave
our shoes outside, right?
769
01:02:54,720 --> 01:02:57,917
You haven't called for ages.
770
01:02:58,120 --> 01:03:01,317
I was all set to give
you a hard time, believe me...
771
01:03:02,000 --> 01:03:03,319
Alper...
772
01:03:31,040 --> 01:03:33,793
What's the matter? Did you get up?
773
01:03:34,000 --> 01:03:35,877
Hmm. I had some water.
774
01:03:37,440 --> 01:03:38,953
And a cigarette.
775
01:03:39,160 --> 01:03:42,038
Alper, you smoke too much.
776
01:03:56,800 --> 01:04:01,590
Come on, Alper... Time to wake up.
Alper!
777
01:04:03,120 --> 01:04:04,473
Come on!
778
01:04:06,920 --> 01:04:09,559
Your mother will be here in
two hours. Get up.
779
01:04:10,720 --> 01:04:11,789
Good morning.
780
01:04:12,000 --> 01:04:15,117
I've tidied the place up a bit. But you
have a look around too.
781
01:04:15,320 --> 01:04:17,436
There's nothing that'll shock
the poor woman, is there?
782
01:04:17,640 --> 01:04:18,436
Like what?
783
01:04:18,640 --> 01:04:22,110
Magazines or whatever.
Boys stuff.
784
01:04:23,200 --> 01:04:25,760
Things left over from your
bachelor days.
785
01:04:27,680 --> 01:04:30,194
- What's the matter?
- Nothing.
786
01:04:30,840 --> 01:04:32,068
I was only joking...
787
01:04:32,280 --> 01:04:34,191
Why are you looking
at me like that?
788
01:04:34,400 --> 01:04:36,868
We're not about to get married.
Don't worry.
789
01:04:37,280 --> 01:04:39,669
Ada, don't be ridiculous. It's not
that.
790
01:04:39,880 --> 01:04:41,313
Aren't you behind the times...
791
01:04:41,520 --> 01:04:43,954
You think magazines are still a
concept?
792
01:04:46,320 --> 01:04:48,390
Alper... Do you really want me to come?
793
01:04:48,760 --> 01:04:50,751
Yes. What's the problem?
794
01:04:51,000 --> 01:04:54,629
Maybe the woman wants to see
you first, to catch up with you.
795
01:04:54,840 --> 01:04:57,752
And I'll suddenly turn up just
like that, as soon as she arrives...
796
01:04:57,960 --> 01:05:00,838
You'll turn up later anyway.
What's the difference, now or later?
797
01:05:01,040 --> 01:05:03,349
I don't have to turn up at all
if you don't want.
798
01:05:03,560 --> 01:05:06,358
Why are
you so stressed out this morning?
799
01:05:06,560 --> 01:05:09,711
Who, me? I should be asking you the
same thing.
800
01:05:11,120 --> 01:05:12,678
Look, there isn't a problem.
801
01:05:13,760 --> 01:05:17,070
Come along.
You'll get to meet each other.
802
01:05:17,920 --> 01:05:19,638
I have to go to work at noon anyway.
803
01:05:20,160 --> 01:05:21,832
Then she won't be
by herself at home either.
804
01:05:22,040 --> 01:05:24,110
OK, no problem. I'll give Sinem a call.
805
01:05:24,400 --> 01:05:25,833
She can take care of the store.
806
01:05:26,040 --> 01:05:27,792
Sorry. I forgot about that.
807
01:05:28,000 --> 01:05:30,753
Let me remind you. I have a job too.
808
01:05:32,240 --> 01:05:34,310
Or is it that you don't
want me working?
809
01:05:34,520 --> 01:05:36,397
- Ada...
- What?
810
01:05:42,240 --> 01:05:43,275
Mum!
811
01:05:43,480 --> 01:05:45,436
Ah! My son!
812
01:05:49,240 --> 01:05:50,036
Are you tired?
813
01:05:50,240 --> 01:05:53,118
No, son. How could I be?
I've been sitting all the way.
814
01:05:53,320 --> 01:05:55,914
The seats in these new buses
are like living room armchairs.
815
01:05:56,120 --> 01:05:58,793
- You have any bags to collect?
- Have a look for these.
816
01:05:59,000 --> 01:06:00,956
Mum. Give that here.
Come with me.
817
01:06:01,160 --> 01:06:05,597
Look, Mum. This is Ada. My friend.
818
01:06:06,600 --> 01:06:08,511
Introduce yourselves.
I'll be right back.
819
01:06:08,760 --> 01:06:10,239
Hello there. How are you?
820
01:06:10,440 --> 01:06:13,989
I'm very well, dear. I hope everyone's
as polite to you as you are to me!
821
01:06:14,200 --> 01:06:18,273
Well, aren't you pretty, darling.
Mashallah! Mashallah!
822
01:06:19,000 --> 01:06:21,070
Your name's Ada,
is it? What a lovely name.
823
01:06:21,280 --> 01:06:23,475
Thanks. You're very beautiful too.
824
01:06:23,880 --> 01:06:26,758
But I've got so old now.
825
01:06:28,320 --> 01:06:32,393
You're Alper's friend, huh? What kind of
friend? A good friend?
826
01:06:33,760 --> 01:06:36,228
Mashallah! That's lovely.
827
01:06:36,600 --> 01:06:38,830
Are you hungry?
We'll have breakfast now.
828
01:06:39,040 --> 01:06:40,234
Then you can have
some sleep.
829
01:06:40,440 --> 01:06:44,353
In Alper's apartment? I'll have a sleep
of course but aren't you there too?
830
01:06:44,680 --> 01:06:50,232
I mean, living as friends. Right? I don't
know, sorry. That's why I'm asking.
831
01:06:50,440 --> 01:06:52,351
Let's say I come and go sometimes.
832
01:06:52,560 --> 01:06:54,710
Oh, good. Come all the time, dear.
All the time.
833
01:06:54,920 --> 01:06:56,797
You ve come
loaded to the gunnels again.
834
01:06:57,000 --> 01:06:59,639
Don't shake it about like that, son.
There are dolma inside.
835
01:06:59,840 --> 01:07:03,150
Oh, Mum! Come on, let's go.
836
01:07:11,000 --> 01:07:15,596
M�zeyyen Hanim, are you comfortable
there? I wish you'd come in the front.
837
01:07:15,960 --> 01:07:19,077
I'm very comfortable, dear. The car's
vast inside.
838
01:07:20,240 --> 01:07:24,233
But do stop calling me 'hanim'.
Forget all this formal business.
839
01:07:24,880 --> 01:07:27,599
- Just call me M�zeyyen Abla.
- OK.
840
01:07:28,520 --> 01:07:30,078
So, Mum... Let's hear it then.
841
01:07:30,280 --> 01:07:33,192
What can I tell you, son? Things are
always the same back home.
842
01:07:33,400 --> 01:07:36,153
Your brother
and his lot all send you their love.
843
01:07:36,560 --> 01:07:42,351
Come and see the boy one day. Has he
grown! But let's hear about you.
844
01:07:42,560 --> 01:07:45,313
How are you?
You're the one with the news.
845
01:07:46,720 --> 01:07:48,551
I'm fine. No change.
846
01:07:48,920 --> 01:07:51,229
Well, that's good.
847
01:07:56,600 --> 01:08:00,559
Give those to me, son... Let me put
them in the fridge right away...
848
01:08:01,760 --> 01:08:04,399
What a lovely home you have.
Mashallah!
849
01:08:04,600 --> 01:08:06,591
It's just like the
advertisements...
850
01:08:06,960 --> 01:08:09,428
I said I wasn't tired, but I'm beginning
to feel a bit the worse for wear.
851
01:08:09,640 --> 01:08:12,359
Have a little rest if you like while
I get breakfast together.
852
01:08:12,560 --> 01:08:14,869
- No, dear. Thanks.
- It's up to you.
853
01:08:20,360 --> 01:08:23,113
Where shall I put it?
854
01:08:29,160 --> 01:08:32,869
Ooh! You have two fridges, son!
Mashallah!
855
01:08:33,160 --> 01:08:34,559
Which one should I use,
I wonder?
856
01:08:34,760 --> 01:08:37,638
Whichever one you want, Mum.
857
01:08:38,000 --> 01:08:39,911
This is your bag, right?
With the clothes beside.
858
01:08:40,120 --> 01:08:41,997
Let me take them to
your room.
859
01:08:47,520 --> 01:08:50,557
Don't get too much out, dear.
They fed us on the bus anyway.
860
01:08:50,760 --> 01:08:52,113
A glass of tea
will do me fine.
861
01:08:52,320 --> 01:08:53,912
I'll put some on to brew right away.
862
01:08:54,120 --> 01:08:57,476
Wonderful! I can't stand those tea-bag
things you get.
863
01:08:57,800 --> 01:08:59,597
Leave that. I'll do it all.
864
01:08:59,800 --> 01:09:03,076
Look, there's pure olive oil in here.
A friend brought it.
865
01:09:03,280 --> 01:09:05,032
We'll pour it over
some dried mint and oregano.
866
01:09:05,240 --> 01:09:07,674
It's perfect for dunking bread.
Where does he keep his herbs?
867
01:09:07,880 --> 01:09:09,552
They should be there.
868
01:09:09,840 --> 01:09:12,195
So when's this wedding, Mum?
869
01:09:12,400 --> 01:09:15,153
Tomorrow evening at eight. In �i�li,
they said. Wait.
870
01:09:15,360 --> 01:09:19,638
The invitation's in my bag. The address
is written there. Have a look.
871
01:09:25,080 --> 01:09:26,911
So OK, Mum.
The place is easy to get to.
872
01:09:27,120 --> 01:09:28,553
You are coming, aren't you, son?
873
01:09:28,760 --> 01:09:30,591
No, Mum. What do I want at a wedding?
874
01:09:30,800 --> 01:09:33,075
You know how claustrophobic those
things make me.
875
01:09:33,280 --> 01:09:34,759
Ah! But that's shameful, son.
876
01:09:35,680 --> 01:09:37,716
Your friend from primary school...
877
01:09:37,920 --> 01:09:43,313
OK. We'll see... I've also got a large
group to cook for tomorrow evening.
878
01:09:44,400 --> 01:09:45,469
You have to work, huh?
879
01:09:45,680 --> 01:09:49,229
Couldn't you at least make an
appearance for five minutes or so?
880
01:09:49,440 --> 01:09:51,476
The thing is, it's a very big group...
881
01:09:51,680 --> 01:09:54,513
Well, if there's work to do, that's
different of course.
882
01:09:55,000 --> 01:09:58,310
Suppose we go together?
If you'd like to.
883
01:09:58,680 --> 01:10:03,117
Bless you. That's wonderful.
Now I won't be on my own there.
884
01:10:03,920 --> 01:10:06,912
Hmm. That's great.
Look. I'll take you there.
885
01:10:07,120 --> 01:10:08,917
Then I'll come and pick you up
later.
886
01:10:09,120 --> 01:10:12,237
I'll pin some gold on the bride and
groom and offer my congratulations.
887
01:10:12,680 --> 01:10:14,079
Thanks.
888
01:10:17,640 --> 01:10:20,473
You're going to wear this?
No way. You can't.
889
01:10:20,920 --> 01:10:22,353
It's a perfectly
good dress.
890
01:10:22,560 --> 01:10:24,312
- Mum, it's so old-fashioned.
- Alper.
891
01:10:24,520 --> 01:10:26,317
Let's get you something nicer here.
892
01:10:26,520 --> 01:10:27,873
I'm not the bride, son!
893
01:10:28,080 --> 01:10:30,469
I'm hardly in any state to wear
a ball gown at this age.
894
01:10:30,680 --> 01:10:34,195
Listen. I'm going to work now. You and
Ada take yourselves off to the shops.
895
01:10:34,400 --> 01:10:38,109
Ada's an expert at these things.
Buy a dress, have a wander around.
896
01:10:38,320 --> 01:10:40,072
And get me
a gold coin to give. OK?
897
01:10:40,280 --> 01:10:42,999
Don't go wasting your money, son.
What do I need a dress for?
898
01:10:43,200 --> 01:10:45,350
You do, come on.
Be beautiful, M�zeyyen Hanim!
899
01:10:45,560 --> 01:10:47,073
Everyone should marvel at you!
900
01:10:47,280 --> 01:10:49,236
He's making fun of me
now.
901
01:10:49,480 --> 01:10:52,677
I'll come and pick you up this
evening. And we'll go out for dinner.
902
01:10:52,880 --> 01:10:54,836
OK? I've got heaps to do today.
903
01:10:55,040 --> 01:10:57,235
All right. Take it easy, son. Have a
good day.
904
01:10:57,440 --> 01:10:59,237
We can have dinner at your
place, right?
905
01:10:59,440 --> 01:11:01,192
I'd like to see it again.
906
01:11:01,400 --> 01:11:04,392
OK, Mum. Sure. Ada, come here a sec.
907
01:11:09,120 --> 01:11:10,758
Look, sorry, Ada.
908
01:11:10,960 --> 01:11:13,758
It's OK. At the end of the day,
it's not me who's getting married.
909
01:11:13,960 --> 01:11:14,836
Ada!
910
01:11:15,040 --> 01:11:17,315
What? Alper, you're rushing straight
off to work.
911
01:11:17,520 --> 01:11:18,509
Couldn't you have stayed?
912
01:11:18,720 --> 01:11:20,312
Isn't that
being shameful to the woman?
913
01:11:20,520 --> 01:11:24,308
She'd only get fed up with me. She'd
find all these jobs to do in the house.
914
01:11:24,520 --> 01:11:26,795
She'd clean the place 50 times,
she'd cook, I know her.
915
01:11:27,000 --> 01:11:28,718
I'll make up for it
this evening.
916
01:11:28,920 --> 01:11:30,558
All right then.
917
01:11:31,080 --> 01:11:33,196
- Get something for yourself too.
- Sure.
918
01:11:33,400 --> 01:11:34,310
Really, I'm serious.
919
01:11:34,520 --> 01:11:37,637
Don't be ridiculous, Alper.
Go on. Off you go. OK.
920
01:11:48,840 --> 01:11:52,435
Oooh! Look at that! How on earth did
they build this place?
921
01:11:52,840 --> 01:11:55,832
Mashallah! You said there's
everything here, didn't you?
922
01:11:56,040 --> 01:11:59,271
Shops, restaurants, cinemas, they stick
them all together...
923
01:11:59,480 --> 01:12:01,152
...in one place these days.
924
01:12:01,360 --> 01:12:02,918
So as not to tire people out, huh?
925
01:12:03,120 --> 01:12:05,714
You come here, get everything done
all at once and go.
926
01:12:05,920 --> 01:12:08,115
That kind of thing... Like an aquarium.
927
01:12:08,360 --> 01:12:12,353
Heavens, it's so crowded! Give me your
arm or I'll get lost.
928
01:12:12,560 --> 01:12:14,710
I don't want to
be trouble for you later.
929
01:12:15,040 --> 01:12:17,600
Don't say that, M�zeyyen Abla!
930
01:12:32,040 --> 01:12:35,874
There's even a jeweller's, you said, huh?
I'm flabbergasted!
931
01:12:36,520 --> 01:12:40,035
Let's get the gold from there, then
have a nice cup of coffee.
932
01:12:40,360 --> 01:12:44,956
Bravo! That's just what's needed. Let s
treat ourselves, right?
933
01:12:45,160 --> 01:12:46,957
Now we're in
Istanbul...
934
01:13:07,360 --> 01:13:09,635
Oh, you lovely girl...
935
01:13:10,760 --> 01:13:12,318
Thanks. Oh!
936
01:13:13,200 --> 01:13:16,476
Yours is big enough to feed
a whole family of orphans! Mashallah!
937
01:13:18,440 --> 01:13:21,238
Sit down and let's have a little chat,
shall we?
938
01:13:21,760 --> 01:13:24,433
I'm not going to beat about the bush.
939
01:13:24,880 --> 01:13:26,711
And don't go getting embarrassed
in front of me.
940
01:13:26,920 --> 01:13:30,276
Think of me as your
mother. Do you love my son?
941
01:13:34,480 --> 01:13:36,311
Oh, my beautiful!
942
01:13:36,520 --> 01:13:39,159
We've only just met really.
It's been a month or so.
943
01:13:39,360 --> 01:13:43,399
My darling! Knowing that in my old age,
I won't worry even if I drop dead!
944
01:13:44,040 --> 01:13:47,828
In all this time, you're the only one he's
valued enough to introduce to me.
945
01:13:56,600 --> 01:14:00,559
He's always been completely alone here.
How can I explain, dear?
946
01:14:00,840 --> 01:14:05,868
Alper is a bit different really.
Strong and silent.
947
01:14:07,280 --> 01:14:11,319
He never shows his affections, never
talks, never airs his troubles.
948
01:14:11,640 --> 01:14:13,676
Then there are times when
he's downright rude...
949
01:14:13,960 --> 01:14:16,679
He's been like that since
he was a small boy.
950
01:14:16,960 --> 01:14:21,670
He never liked crowds. He always
wanted to sit in his room.
951
01:14:22,200 --> 01:14:24,077
What do they say? Human
nature, that's it.
952
01:14:24,280 --> 01:14:27,033
Some people are like
a closed book all the time.
953
01:14:27,840 --> 01:14:31,196
What I'm saying is... Don't be
defeated, dear.
954
01:14:31,640 --> 01:14:36,077
Don't turn round half way. Look,
in all these years...
955
01:14:36,280 --> 01:14:39,795
...he hasn't once kissed me on the
cheek just like that, out of the blue.
956
01:14:42,640 --> 01:14:47,794
I know he loves me. I know it.
Know that for yourself too.
957
01:14:48,840 --> 01:14:52,833
Friendships, or what do you call
it? Dating?
958
01:14:54,280 --> 01:14:59,798
Whatever. It's hard of course. Work at it,
dear. Don't leave him.
959
01:15:01,040 --> 01:15:03,554
These places, big places,
they always fool you.
960
01:15:04,080 --> 01:15:07,550
In all the hullaballoo people
don't realise they're alone.
961
01:15:08,040 --> 01:15:11,157
Be a voice...
A breath of life beside him.
962
01:15:22,520 --> 01:15:24,511
Does it fill up like this every
evening?
963
01:15:24,720 --> 01:15:27,109
At this time, it generally does.
It's not even particularly full.
964
01:15:27,320 --> 01:15:28,719
Weekends get very crowded.
965
01:15:28,920 --> 01:15:29,750
Mashallah!
966
01:15:32,160 --> 01:15:36,199
That's too much for me, son. They serve
everything for giants in Istanbul.
967
01:15:37,320 --> 01:15:39,834
The poor boy's been rushing around
like mad since morning.
968
01:15:40,080 --> 01:15:41,274
He must be tired.
969
01:15:43,480 --> 01:15:44,754
Would you like anything else?
970
01:15:44,960 --> 01:15:48,748
No thanks, son. That'll do me. Sit down
and rest, darling.
971
01:15:49,840 --> 01:15:52,195
Alper, we had a great day out, your
mother and I.
972
01:15:52,400 --> 01:15:53,753
Didn't we, M�zeyyen Abla?
973
01:15:53,960 --> 01:15:55,871
She did a great job taking
me around.
974
01:15:56,080 --> 01:15:58,469
We went to Ortak�y. I bought
heaps of beads...
975
01:15:58,680 --> 01:16:00,398
For the
girls, your nieces.
976
01:16:00,640 --> 01:16:01,709
Great.
977
01:16:01,920 --> 01:16:04,673
From there we went home and dropped off
the packages.
978
01:16:04,880 --> 01:16:06,711
Then off we set again,
for Ada's store.
979
01:16:06,920 --> 01:16:09,639
I adored those costumes. Don't ask!
It makes you feel...
980
01:16:09,840 --> 01:16:13,435
...like a child all over again.
Look what Ada gave me.
981
01:16:15,800 --> 01:16:17,119
For Murat.
982
01:16:17,840 --> 01:16:21,230
He won't just be thrilled, the rascal.
He'll adore it!
983
01:16:22,960 --> 01:16:25,554
- Thanks, Ada.
- Well, I hope he enjoys it.
984
01:16:26,720 --> 01:16:29,678
You know what made me laugh
most today? They've put exercise...
985
01:16:29,880 --> 01:16:32,952
...machines in those parks. So you see
these enormous women on them...
986
01:16:33,160 --> 01:16:38,712
...grabbing the handles and puffing away
as though they're running. Like this...
987
01:16:38,920 --> 01:16:41,957
- Oh no! Oh goodness!
- Leave it. The guys will handle it.
988
01:16:42,160 --> 01:16:43,991
Has it spilled on you?
989
01:16:44,200 --> 01:16:47,158
Mum, leave it. �enol will handle it.
990
01:16:47,960 --> 01:16:49,359
Mum... MUM!
991
01:16:50,400 --> 01:16:51,594
Alper!
992
01:16:53,920 --> 01:16:56,832
It's no problem at all. I'll take care
of it right away.
993
01:16:57,440 --> 01:16:59,795
This sort of thing happens all
the time here.
994
01:17:00,120 --> 01:17:02,111
I've given you all this trouble...
995
01:17:03,200 --> 01:17:05,919
Let's take a ferry tomorrow. In the
daytime.
996
01:17:06,120 --> 01:17:08,236
We can see something of the
Bosphorus.
997
01:17:09,000 --> 01:17:11,468
You haven't mentioned the
most important thing.
998
01:17:12,080 --> 01:17:15,755
The shopping mall. Alper, we got your
mother a beautiful suit today.
999
01:17:24,320 --> 01:17:27,869
Like I said, my family's in Bursa,
M�zeyyen Abla.
1000
01:17:28,200 --> 01:17:29,394
Have you ever been to
Bursa?
1001
01:17:29,600 --> 01:17:32,194
I haven't had the chance, darling. It's
a beautiful place.
1002
01:17:32,400 --> 01:17:35,551
That's what I always hear. I've driven
through a few times but...
1003
01:17:35,760 --> 01:17:38,228
- I'll take you one day.
- God willing...
1004
01:17:39,240 --> 01:17:42,710
There's always traffic like this, even
at this time of day. You're so lucky.
1005
01:17:42,920 --> 01:17:44,876
You get peace and quiet in a
place like Tarsus.
1006
01:17:45,080 --> 01:17:47,036
This city's almost
uninhabitable these days.
1007
01:17:47,240 --> 01:17:49,515
You should see Tarsus then.
You'd love it.
1008
01:17:49,720 --> 01:17:51,551
Look, even if Alper can't make it,
you come.
1009
01:17:51,760 --> 01:17:53,512
I'll be expecting you any
time.
1010
01:17:54,160 --> 01:17:56,469
Mum, let's drop Ada home first.
1011
01:17:57,040 --> 01:17:59,679
And when we get home you can go
straight to bed.
1012
01:17:59,880 --> 01:18:02,030
You must be tired after today,
both of you...
1013
01:18:03,760 --> 01:18:06,911
Ada, I'll come and pick you up in the
morning again around nine or ten. OK?
1014
01:18:07,280 --> 01:18:09,475
- OK.
- For breakfast.
1015
01:18:09,720 --> 01:18:12,280
Oh goodness, I've spoiled your routine.
1016
01:18:12,480 --> 01:18:15,153
Shame on you, M�zeyyen Abla.
Don't think that!
1017
01:18:15,480 --> 01:18:17,755
I go home all the time
anyway.
1018
01:18:17,960 --> 01:18:20,030
I could have curled up and slept
anywhere, son.
1019
01:18:20,240 --> 01:18:22,151
It's OK, Mum. It's not a problem.
1020
01:18:32,560 --> 01:18:35,358
Ah! Mum, I'm making up the bed for you.
What are you doing?
1021
01:18:35,560 --> 01:18:38,757
I won't sleep in it, son. I'm fine
here. It's plenty big enough.
1022
01:18:38,960 --> 01:18:42,999
I can't turf you out of your own bed.
It's light here too. Look. Much nicer.
1023
01:18:57,720 --> 01:19:00,393
How's my brother? My nephews and
nieces?
1024
01:19:00,640 --> 01:19:02,119
They're all fine.
1025
01:19:02,400 --> 01:19:03,594
I miss them a lot.
1026
01:19:04,080 --> 01:19:06,992
I know you do. Why wouldn't you?
1027
01:19:08,760 --> 01:19:10,034
Mum...
1028
01:19:10,560 --> 01:19:11,959
Darling?
1029
01:19:12,960 --> 01:19:14,791
It's so hard, Mum...
1030
01:19:16,640 --> 01:19:18,198
What's hard, darling?
1031
01:19:20,520 --> 01:19:22,750
We're proud of you, son.
1032
01:19:23,320 --> 01:19:27,393
You've got yourself established here
without help from anyone else...
1033
01:19:28,720 --> 01:19:29,835
Mum...
1034
01:19:30,280 --> 01:19:31,429
Yes, darling?
1035
01:19:33,240 --> 01:19:36,118
It's hard, Mum... So hard.
1036
01:19:38,200 --> 01:19:40,031
What's hard, darling?
1037
01:20:24,040 --> 01:20:25,996
Have we had a bit to drink?
1038
01:20:26,520 --> 01:20:27,589
A bit.
1039
01:20:28,160 --> 01:20:31,789
So did you buy the flowers before
drinking or after?
1040
01:20:32,480 --> 01:20:33,833
What does it matter?
1041
01:20:34,400 --> 01:20:35,753
A lot.
1042
01:20:36,160 --> 01:20:40,517
First I decided to buy them, then I had
a drink, then I bought them.
1043
01:20:42,240 --> 01:20:47,394
I drank in my room. Fast. In a blue
frenzy. Mum's asleep at home.
1044
01:20:48,680 --> 01:20:50,716
I came to give you the
flowers.
1045
01:20:51,200 --> 01:20:54,397
I went all the way to the Flower Passage
thinking there wouldn't be...
1046
01:20:54,600 --> 01:20:58,798
...any florists open at this time. I
got them from you know, the kids there.
1047
01:21:02,960 --> 01:21:07,590
I want to say sorry, give you a kiss
and go.
1048
01:21:09,440 --> 01:21:14,230
If Mum wakes up at home, she'll
get scared being on her own.
1049
01:21:33,320 --> 01:21:34,958
I love you.
1050
01:21:35,560 --> 01:21:38,154
But if you'd been sober, I
wouldn't have been able to say that.
1051
01:21:38,360 --> 01:21:40,157
Now go. Quick.
1052
01:22:06,880 --> 01:22:10,316
Mum! It's us! We're back!
1053
01:22:11,880 --> 01:22:13,632
We're going to take a gypsy boat
today.
1054
01:22:13,840 --> 01:22:15,193
What's that, dear?
1055
01:22:15,400 --> 01:22:18,278
You get on at Bebek. And you wander
up and down the entire coast.
1056
01:22:18,480 --> 01:22:20,789
I mean, it's something
like a Bosphorus cruise.
1057
01:22:40,760 --> 01:22:41,636
Alper...
1058
01:22:41,840 --> 01:22:42,955
Erdem...
1059
01:22:43,160 --> 01:22:45,151
How are you doing? Welcome.
1060
01:22:45,520 --> 01:22:46,669
- Wow.
- What are you up to?
1061
01:22:46,880 --> 01:22:48,757
Fine... I brought you the
wedding witness.
1062
01:22:48,960 --> 01:22:50,518
M�zeyyen Abla, hello! How are you?
1063
01:22:50,720 --> 01:22:51,709
Congratulations.
1064
01:22:51,920 --> 01:22:53,148
I'm not going to
be able to stay.
1065
01:22:53,360 --> 01:22:56,113
I have a function on at the restaurant
tonight. A large group.
1066
01:22:56,600 --> 01:22:57,749
Well, business, you know.
1067
01:22:57,960 --> 01:22:59,598
Do you pin it here?
1068
01:22:59,800 --> 01:23:01,313
- Let me give this to you.
- Whatever. OK.
1069
01:23:01,520 --> 01:23:03,317
- I wish you happiness.
- I wish you'd stay.
1070
01:23:03,520 --> 01:23:05,351
I'd have really loved to.
1071
01:23:05,560 --> 01:23:07,551
I have a lot of guests. I must go.
1072
01:23:11,080 --> 01:23:14,959
Do you Nalan Hanim, Erdem Bey,
as your partner in marriage?
1073
01:23:15,480 --> 01:23:16,959
- I do.
- Applause.
1074
01:23:19,640 --> 01:23:23,758
Do you Erdem Bey, accept Nalan
Hanim, as your partner in marriage?
1075
01:23:24,440 --> 01:23:26,112
- I do.
- Bravo!
1076
01:23:50,360 --> 01:23:52,954
I hope it's your turn next, dear.
1077
01:24:19,360 --> 01:24:22,909
Look after Ada. Don't hurt her...
Don't ever think of leaving her.
1078
01:24:23,240 --> 01:24:27,358
Ada is the most precious gift God has
given you all your life.
1079
01:24:28,040 --> 01:24:30,838
Remember that... That's
all I have to say.
1080
01:25:42,520 --> 01:25:47,514
I'm hungry... Remember that pot of
dolma we finished the other day?
1081
01:25:48,200 --> 01:25:51,192
Your mum went to the trouble of making
more the other morning...
1082
01:25:51,400 --> 01:25:53,675
...before we went on the
boat trip, you know.
1083
01:25:53,880 --> 01:25:55,711
She said, I've
put them in the small fridge.
1084
01:25:55,920 --> 01:26:03,952
You want some too? Well, don't if you
ask me. Let me eat the lot.
1085
01:26:04,200 --> 01:26:08,113
Ask for some if you like. If I eat them
all, I'll probably wind up in hospital.
1086
01:26:08,520 --> 01:26:10,636
It happened a few times
when I was little.
1087
01:26:11,440 --> 01:26:14,034
My aunt made a potful like this
and put it away in the fridge.
1088
01:26:14,240 --> 01:26:16,515
My Mum and my
aunts were all asleep...
1089
01:26:16,720 --> 01:26:20,076
Having a midday nap...
The heat! It was summer anyway.
1090
01:26:20,400 --> 01:26:24,632
I came back from playing...
In the street.
1091
01:26:26,440 --> 01:26:30,319
I sat down and polished off
the lot. With bread and stuff as well.
1092
01:26:30,520 --> 01:26:35,514
I mean, I couldn't stop myself... Then
I got this incredible stomach ache.
1093
01:26:35,720 --> 01:26:38,314
- The pain was killing me...
- Ada... I want to break up.
1094
01:27:04,120 --> 01:27:08,716
I'm thinking why I'm not in the
slightest bit surprised. Huh?
1095
01:27:25,240 --> 01:27:27,276
I knew actually.
1096
01:27:27,480 --> 01:27:33,157
I mean, I tried to scare you but
I imagine it was a waste of time.
1097
01:27:46,720 --> 01:27:50,429
But why do people cry so much over
things they already know. Right?
1098
01:27:51,320 --> 01:27:53,550
Well, OK. I won't cry.
1099
01:27:58,880 --> 01:28:02,429
Why did you run after me then so
persistently? Huh?
1100
01:28:05,440 --> 01:28:10,753
Why? You knew it wouldn't work, you
knew you couldn't do it. So why?
1101
01:28:12,720 --> 01:28:14,312
WHY???
1102
01:28:20,560 --> 01:28:23,518
Fuck you! Fuck you!
1103
01:28:28,120 --> 01:28:32,159
Who did I kiss here just a minute ago?
WHY???
1104
01:29:14,560 --> 01:29:17,916
Don't be ridiculous. I'm not about
to hit you. Are you out of your mind?
1105
01:29:27,000 --> 01:29:31,198
There's just one thing you should know.
I... I don't deserve you, Ada.
1106
01:29:32,720 --> 01:29:34,392
I never have deserved you.
1107
01:29:35,240 --> 01:29:39,074
Maybe you feel bad now but when you
find the right person in life...
1108
01:29:39,280 --> 01:29:40,952
...you'll thank me.
1109
01:29:43,000 --> 01:29:45,355
Can't one of you come up with something
different?!
1110
01:29:45,560 --> 01:29:46,709
Which film is that from...
1111
01:29:46,920 --> 01:29:50,310
Is it the Red Crescent that feeds you
these son-of-a-bitch lines from 1980s
1112
01:29:50,560 --> 01:29:54,030
American teen films? To come to the
rescue at tough moments like these.
1113
01:29:55,320 --> 01:29:57,197
I was being quite sincere.
1114
01:29:59,040 --> 01:30:01,759
Ada... I've
experienced a lot of things.
1115
01:30:01,960 --> 01:30:04,190
I've wasted a lot of things...
1116
01:30:05,200 --> 01:30:07,873
Myself... Life... Everything...
1117
01:30:08,720 --> 01:30:10,517
I'll never get
over it now.
1118
01:30:11,000 --> 01:30:13,673
I'm living with
contaminated blood.
1119
01:30:14,480 --> 01:30:16,994
I don't want to be
a part of anyone's life...
1120
01:30:17,280 --> 01:30:20,431
I don't want anyone to be a part of
mine...
1121
01:30:21,640 --> 01:30:24,996
That's the way I am, the way
I was born. There's no reason.
1122
01:30:25,200 --> 01:30:28,636
Don't look for one. If only there was a
reason, if only I knew it and could...
1123
01:30:28,840 --> 01:30:29,590
...change things...
1124
01:30:31,640 --> 01:30:34,632
You were
the most beautiful thing in my life.
1125
01:30:34,840 --> 01:30:36,353
Remember that...
1126
01:30:39,000 --> 01:30:41,434
If it's any help to you at all...
1127
01:30:42,280 --> 01:30:44,271
Yes. It really helps. Thanks.
1128
01:30:45,520 --> 01:30:47,590
I want to say something and then I'll
go.
1129
01:30:48,960 --> 01:30:51,633
You're in snow, about to freeze to
death.
1130
01:30:51,840 --> 01:30:57,597
Sleep seems so sweet but you
don't realise you've died.
1131
01:32:04,440 --> 01:32:06,158
�enol!
1132
01:32:13,320 --> 01:32:20,590
Happy birthday to you... Happy birthday
to you... Happy Birthday dear boss...
1133
01:32:20,800 --> 01:32:24,270
Happy Birthday to you...
1134
01:33:31,360 --> 01:33:33,715
- Alper Bey...
- Come here, �enol.
1135
01:33:35,320 --> 01:33:38,710
If it's OK with you, I'd like to have a
glass of wine with you this evening.
1136
01:33:38,920 --> 01:33:41,957
Wow! Nice surprise. What's the
occasion? At last!
1137
01:33:42,720 --> 01:33:46,235
Tonight is different. Because it's a
special evening for me.
1138
01:33:54,240 --> 01:33:58,631
So fill them up then! What's with the
thimbleful? Look how stingy you are!
1139
01:33:59,120 --> 01:34:00,997
You've made me a rich man like that...
1140
01:34:01,200 --> 01:34:03,668
Shame on you, Abi! That's not the
reason. You know I don't drink a lot.
1141
01:34:03,880 --> 01:34:06,155
Sorry, I called you Abi,
there all of a sudden.
1142
01:34:06,360 --> 01:34:08,794
Of course you did. Anyway, I have my
suspicions.
1143
01:34:09,040 --> 01:34:11,156
You have some blue English
blood in you, right?
1144
01:34:11,360 --> 01:34:14,636
The truth will out soon enough...
So what are we celebrating?
1145
01:34:15,960 --> 01:34:18,155
Gamze is pregnant. We're
going to have a baby.
1146
01:34:18,360 --> 01:34:24,310
Wow! My little father! My man! I'm
really happy for you, �enol.
1147
01:34:25,080 --> 01:34:27,310
Thanks. Thanks, Abi.
1148
01:34:27,520 --> 01:34:29,670
Hey, hang on a second.
I'm being an idiot here.
1149
01:34:29,880 --> 01:34:31,472
What does that make me
then? An Amca?
1150
01:34:31,680 --> 01:34:33,398
Yes... Alper Amca.
1151
01:34:35,480 --> 01:34:39,473
God, it feels like only yesterday. I'd
just opened this place.
1152
01:34:39,680 --> 01:34:42,069
You walked in and said you'd come
about the job ad...
1153
01:34:42,280 --> 01:34:44,669
...and could you speak
to the boss please.
1154
01:34:47,120 --> 01:34:49,759
When I said I was the boss,
you didn't believe me and...
1155
01:34:49,960 --> 01:34:51,678
...looked at me in that
English way of yours.
1156
01:34:57,760 --> 01:35:02,959
Umm, Alper Abi... I want to thank you
very much for everything.
1157
01:35:03,320 --> 01:35:05,880
On behalf of
everyone here...
1158
01:35:06,640 --> 01:35:10,076
You've been very good
to us, very generous...
1159
01:35:10,840 --> 01:35:13,479
We owe you a
lot. I want you to know that.
1160
01:35:13,800 --> 01:35:15,950
Oh God! Come on! Don't be ridiculous.
1161
01:35:18,840 --> 01:35:21,957
Of all wines, you had to open this one
tonight, huh?
1162
01:35:23,720 --> 01:35:25,438
Look at the news, look at the wine.
1163
01:35:25,640 --> 01:35:28,712
You'd expect a Bordeaux or
something.
1164
01:35:30,080 --> 01:35:31,593
Stingy...
1165
01:36:40,600 --> 01:36:47,631
What's this here? What's this?
Vrrrmmm... It's coming... We're flying!
1166
01:36:48,080 --> 01:36:49,672
We're flying!
1167
01:36:54,280 --> 01:36:56,794
Alper Amca, we're going to the cinema,
aren't we?
1168
01:36:57,000 --> 01:36:59,389
Are you kidding, handsome young man?
1169
01:36:59,600 --> 01:37:00,794
Ice Age, right?
1170
01:37:01,000 --> 01:37:03,195
Ice Age... How many
Ice Ages is this now?
1171
01:37:03,400 --> 01:37:05,960
Hmm... A year younger than you.
1172
01:37:07,120 --> 01:37:11,318
Hello! My name's Bobo. After breakfast
I'll be yours.
1173
01:37:11,680 --> 01:37:12,795
What's your name?
1174
01:37:13,000 --> 01:37:14,558
Mithatcan!
1175
01:37:19,480 --> 01:37:21,118
Come on, Mithatcan.
1176
01:37:22,040 --> 01:37:23,393
- Ice Age.
- Yes, Ice Age.
1177
01:37:23,600 --> 01:37:26,831
Look, we got the tickets earlier on.
You'll give them to collector.
1178
01:37:27,040 --> 01:37:28,155
- OK?
- Fine.
1179
01:37:28,400 --> 01:37:30,197
Good. Smart thing.
1180
01:37:59,520 --> 01:38:01,078
We'll be inside.
1181
01:38:03,480 --> 01:38:07,837
Dad! Dad! Isn't Alper Amca coming?
Alper Amca... Alper Amca!
1182
01:38:08,040 --> 01:38:09,712
He'll be along, son. In a bit.
1183
01:38:17,400 --> 01:38:18,992
Hi there, Alper. How are you?
1184
01:38:19,200 --> 01:38:25,309
Hello... Ada... It's kind of a
surprise, this...
1185
01:38:25,960 --> 01:38:27,393
Oh God.
1186
01:38:31,400 --> 01:38:32,594
I called you
a few times.
1187
01:38:32,800 --> 01:38:34,836
Your numbers have changed
of course...
1188
01:38:35,240 --> 01:38:37,913
I moved to England... Got married.
1189
01:38:38,240 --> 01:38:39,309
Really?
1190
01:38:42,240 --> 01:38:44,549
I'm very happy for you...
Your husband?
1191
01:38:44,880 --> 01:38:48,509
Hakan... He works for a company there.
I've kept on my business...
1192
01:38:48,720 --> 01:38:51,712
We opened another store there...
That's how things look now.
1193
01:38:53,520 --> 01:38:56,034
That was �enol's son presumably.
Right?
1194
01:38:56,440 --> 01:38:58,431
He's cute... Mashallah...
1195
01:39:06,320 --> 01:39:09,551
Look. This is my daughter... Elif...
She's three.
1196
01:39:16,960 --> 01:39:19,315
What a sweetie! She's lovely.
1197
01:39:21,880 --> 01:39:23,916
- Bless her!
- Thanks...
1198
01:39:24,520 --> 01:39:26,431
I grabbed the chance to come
over while I could.
1199
01:39:26,640 --> 01:39:30,235
Both to go see my parents in Bursa,
and catch up with Sinem.
1200
01:39:33,320 --> 01:39:34,878
I go back tomorrow
morning.
1201
01:39:35,080 --> 01:39:37,469
I left Elif there with her father
and au pair...
1202
01:39:37,680 --> 01:39:40,592
We might come back at New Year,
all of us together.
1203
01:39:41,200 --> 01:39:45,352
I'd say come and have a coffee with us
but I guess you're going to the cinema.
1204
01:39:48,040 --> 01:39:49,871
How are you? How's everything going?
1205
01:39:50,080 --> 01:39:52,071
Have you still got the restaurant
and stuff?
1206
01:39:52,280 --> 01:39:55,113
I'm fine... Very good.
Everything's on track.
1207
01:39:56,720 --> 01:39:59,553
I'm not fine at all, Ada. I've never
forgotten you...
1208
01:39:59,760 --> 01:40:01,796
I never thought this
would happen. I'm nothing.
1209
01:40:02,000 --> 01:40:04,355
Everything's a pile of shit.
1210
01:40:04,640 --> 01:40:07,518
Are you really over it
or are you getting revenge?
1211
01:40:07,960 --> 01:40:13,080
You're smiling... Is it real?
I never thought it would be like this.
1212
01:40:14,000 --> 01:40:16,719
Right after we
split up I felt light as a bird...
1213
01:40:17,080 --> 01:40:19,594
I thought I'd done both you and me a
favour...
1214
01:40:20,120 --> 01:40:22,998
Until the smallest thing
messed me up completely...
1215
01:40:28,000 --> 01:40:31,151
That day, a miniscule hairclip of yours
laughed at me.
1216
01:40:31,800 --> 01:40:33,995
It was that morning that
I realised I'd lost you...
1217
01:40:34,200 --> 01:40:37,431
...and so many other things. You'd never
be there again...
1218
01:40:38,720 --> 01:40:41,234
I'd never have this with
anyone else...
1219
01:40:52,800 --> 01:40:54,995
Life kept laughing at me.
1220
01:40:56,600 --> 01:40:59,114
I saw similar faces to yours...
1221
01:40:59,320 --> 01:41:00,673
...felt similar smells...
1222
01:41:01,720 --> 01:41:03,836
...heard similar voices.
1223
01:41:04,320 --> 01:41:07,118
Or I felt so.
I don't know.
1224
01:41:08,360 --> 01:41:10,920
You know what? That tiny
hairclip you lost one day...
1225
01:41:11,120 --> 01:41:15,159
...but never knew where...
It's still in my pocket.
1226
01:41:17,040 --> 01:41:19,429
I'm fine. Really good.
1227
01:41:21,160 --> 01:41:23,071
They turned your store
into an estate agent's.
1228
01:41:23,280 --> 01:41:25,236
Right. Sinem said.
1229
01:41:25,520 --> 01:41:29,274
I walked past there the other day...
I had things to do over that way.
1230
01:41:29,520 --> 01:41:33,832
No, Ada. That was a lie... I sometimes
go to have a look at that street.
1231
01:41:34,280 --> 01:41:38,990
And I imagine everything is like it once
was. I just stand there.
1232
01:41:40,440 --> 01:41:44,149
I imagine you're sitting inside and
still creating little heroes...
1233
01:41:44,880 --> 01:41:48,634
I delude myself... I try to console
myself, Ada.
1234
01:41:54,160 --> 01:41:55,798
How's your mother? Is she OK?
1235
01:41:56,000 --> 01:41:59,117
She's fine... The same as ever...
Raising the grandkids. She comes to
1236
01:41:59,320 --> 01:42:02,995
visit now and again. I go down there
sometimes. That kind of thing...
1237
01:42:03,320 --> 01:42:07,279
I miss M�zeyyen Abla. Really... I was
supposed to go and visit her.
1238
01:42:07,560 --> 01:42:09,357
But it was never meant to happen,
I guess.
1239
01:42:09,560 --> 01:42:13,792
It was right after you I went to see
her. To the house you were born in.
1240
01:42:14,000 --> 01:42:16,594
To the town you spent your childhood in,
my love.
1241
01:42:16,800 --> 01:42:19,792
I took a short trip with your
mother, into your past...
1242
01:42:20,080 --> 01:42:23,675
I made her vow never to tell you...
Good for her.
1243
01:42:23,880 --> 01:42:25,836
She's kept her word.
1244
01:43:59,320 --> 01:44:01,038
I saw the house you grew up in...
1245
01:44:01,240 --> 01:44:05,677
The bed you slept in, my love. I
imagined you and your childhood...
1246
01:44:06,280 --> 01:44:10,273
You were there and you didn't yet know
you'd meet me one day.
1247
01:44:16,920 --> 01:44:21,869
You lay across my lap. I told you a
story... You grew up...
1248
01:44:22,840 --> 01:44:24,876
A story in my head...
1249
01:44:25,080 --> 01:44:29,517
You know how I loved that...
Then I wrote us a happy ending...
1250
01:44:30,040 --> 01:44:33,749
I sat with you in that
house... We said nothing.
1251
01:44:34,040 --> 01:44:38,989
You sat beside me in silence. That
was the end. It was another life.
1252
01:44:39,600 --> 01:44:42,114
It was just you and me.
You looked at me...
1253
01:44:42,600 --> 01:44:45,831
Blue and unfrenzied. We said
nothing.
1254
01:44:46,560 --> 01:44:49,199
Another happy ending in another life...
1255
01:44:49,520 --> 01:44:53,433
We deserved that... Our story is there
somewhere.
1256
01:44:53,760 --> 01:44:58,595
It'll stay with me forever. Because that
was the only way I could go on.
1257
01:45:00,360 --> 01:45:04,319
So a person's smell always stays the
same... I was surprised.
1258
01:45:04,840 --> 01:45:10,551
I took something of yours away with me.
A 45 single. Arda Karde's Fairytales.
1259
01:45:10,920 --> 01:45:14,708
If you go back home one day, you'll
never know how that record went
1260
01:45:14,920 --> 01:45:19,948
missing.
And M�zeyyen Abla won't tell you.
1261
01:45:21,360 --> 01:45:23,316
We won't let you have that
satisfaction.
1262
01:45:23,520 --> 01:45:26,830
I still got your record.
1263
01:45:27,040 --> 01:45:28,678
But you don't know it...
1264
01:45:28,880 --> 01:45:31,633
And when I close my eyes,
it's you I have in my arms...
1265
01:45:31,840 --> 01:45:34,798
...not anyone else...
And you don't know it.
1266
01:45:40,760 --> 01:45:42,716
Oh God. It's seven.
1267
01:45:43,000 --> 01:45:45,912
Yes. The 7 o'clock showing's started.
Hurry or you'll be late.
1268
01:45:46,240 --> 01:45:47,719
No, I'm not going in.
It's a kids film.
1269
01:45:47,920 --> 01:45:51,390
I'd get bored. I have other plans
anyway.
1270
01:45:51,600 --> 01:45:53,636
They're more tempting, I guess.
1271
01:45:53,840 --> 01:45:55,910
Hmmm. So there's someone waiting, huh?
1272
01:45:56,120 --> 01:45:57,599
There is actually. Yes.
1273
01:45:57,800 --> 01:45:59,597
Great. I'm glad about that.
1274
01:45:59,960 --> 01:46:04,112
No... There's no one out there. I was
lying.
1275
01:46:04,560 --> 01:46:08,838
I know, my love. There's no one.
There never will be.
1276
01:46:09,040 --> 01:46:12,794
You'll just borrow other people's
kids, lives and bodies.
1277
01:46:13,000 --> 01:46:16,515
To be returned later...
And you'll always be alone.
1278
01:46:18,960 --> 01:46:21,076
Well, if you'll excuse me then...
1279
01:46:21,280 --> 01:46:23,669
Goodbye... Take care.
1280
01:46:24,080 --> 01:46:25,638
You too.
1281
01:46:27,160 --> 01:46:29,720
Oh, by the way, you were going to give
me the recipe...
1282
01:46:29,920 --> 01:46:31,353
...for carrot and cinnamon cake.
1283
01:46:31,560 --> 01:46:32,390
Oh right. Damn!
1284
01:46:32,600 --> 01:46:36,479
I found the recipe. In a cookbook. I
made it. We enjoyed eating it...
1285
01:46:37,520 --> 01:46:42,196
It wasn't as good as yours, of course.
But it will be. I mean, there's hope.
1286
01:46:42,480 --> 01:46:44,198
I'm determined. I'm going to crack it.
1287
01:46:44,400 --> 01:46:45,913
Congratulations in advance.
1288
01:46:50,000 --> 01:46:52,275
Goodbye. Take care.
1289
01:46:56,080 --> 01:46:57,399
Goodbye.
1290
01:47:13,640 --> 01:47:16,950
I wish time would stop. That you'd be
sitting there forever looking at me
1291
01:47:17,160 --> 01:47:20,914
just so. I wish we could stay like
this... That it would never end...
1292
01:47:21,120 --> 01:47:25,830
I'd like so much to be able to tell you
this... There are so many things...
1293
01:47:26,040 --> 01:47:30,431
...in fact, that I haven't
been able to tell you... Anyway...
1294
01:47:37,400 --> 01:47:39,550
Goodbye, Ada...
1295
01:47:40,880 --> 01:47:42,677
Goodbye, my love...
1296
01:47:43,120 --> 01:47:45,953
You'd never have believed
in fate either
1297
01:47:46,160 --> 01:47:49,232
And you were supposed to be someone
1298
01:47:49,440 --> 01:47:54,036
Who could never cause hurt or be
heartless
1299
01:47:55,120 --> 01:47:59,910
I wish you happiness, my love
1300
01:48:00,160 --> 01:48:03,948
May life smile on you even if I am not
there
1301
01:48:04,400 --> 01:48:06,755
On your head be it
1302
01:48:06,960 --> 01:48:12,592
You leave behind a pair of crying eyes
1303
01:48:22,920 --> 01:48:27,675
Dedicated to its audience
106857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.