All language subtitles for Independents Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,236 I guess we better get out and fix it. 2 00:00:05,270 --> 00:00:07,940 What are you getting so worked up about? 3 00:00:13,010 --> 00:00:14,747 You got to be kidding me. 4 00:00:14,780 --> 00:00:18,216 Dude, is this a sign, or what? 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,885 I've heard nothing but bad things about this place. 6 00:00:20,919 --> 00:00:23,155 Chow is awful. Racks are uncomfortable. 7 00:00:23,187 --> 00:00:26,157 Just help me get the jack, and the spare out of the trunk. 8 00:00:26,190 --> 00:00:27,992 Why don't you just call it in? 9 00:00:28,026 --> 00:00:30,161 It'd be a hell of a lot easier, you know. 10 00:00:30,796 --> 00:00:34,400 I'm not going to call it in. My first day assigned to a new base. 11 00:00:36,066 --> 00:00:37,435 Alright. Whatever you say. 12 00:00:37,468 --> 00:00:39,070 Come on. 13 00:00:44,543 --> 00:00:46,912 You know, it is beautiful out here. 14 00:00:47,511 --> 00:00:51,082 I heard there's some hiking out here that's great. 15 00:00:51,115 --> 00:00:54,753 Well there you go, sergeant. It's not that bad after all. 16 00:00:57,589 --> 00:00:59,491 Are they supposed to be running test today? 17 00:00:59,523 --> 00:01:01,459 Not that I'm aware of. 18 00:01:14,138 --> 00:01:16,307 What was that? 19 00:01:17,442 --> 00:01:19,078 Let's go check it out. 20 00:01:21,246 --> 00:01:23,549 Let's go, Sargent! 21 00:01:25,350 --> 00:01:28,487 Slow down, small fry! I haven't run in months. 22 00:01:46,604 --> 00:01:49,928 INDEPENDENTS DAY 23 00:01:49,929 --> 00:01:52,929 Subrip: Pix 24 00:01:53,177 --> 00:01:54,478 As parents, 25 00:01:54,479 --> 00:01:58,382 the well being of our children is one of our greatest concerns. 26 00:01:58,415 --> 00:02:03,054 We strive to give them every opportunity in life. 27 00:02:09,393 --> 00:02:12,597 I am honored to represent the President, 28 00:02:12,631 --> 00:02:15,934 at a dedication of what will be cornerstone in that foundation of our 29 00:02:15,966 --> 00:02:18,536 children's health for many generations to come. 30 00:02:18,570 --> 00:02:20,572 The first of many I hope. 31 00:02:21,273 --> 00:02:24,276 Stagecoach, I need extract. I say it again, immediate extract. 32 00:02:24,309 --> 00:02:27,179 We need to get you to safety right now, Madam Vice President. 33 00:02:36,254 --> 00:02:39,591 Mr. Taylor? What is the situation? 34 00:02:50,234 --> 00:02:52,671 We need to get you and your family to Virginia Bunker right now. 35 00:02:52,703 --> 00:02:54,472 Get in. 36 00:03:03,081 --> 00:03:04,349 What do we know? 37 00:03:04,382 --> 00:03:07,318 Western Air Defense Sector reported an unidentified aircraft, 38 00:03:07,351 --> 00:03:09,987 estimated at one kilometer in length, 39 00:03:10,020 --> 00:03:13,492 entered our airspace at 07:00 hours, Mr. President. 40 00:03:13,524 --> 00:03:15,894 Air assets are already en route. 41 00:03:16,126 --> 00:03:19,530 Early reports report the aircraft as a "beehive", Sir. 42 00:03:20,431 --> 00:03:24,435 Reports. We don't have a visual, in here? 43 00:03:24,469 --> 00:03:26,191 Negative. Something seems to be interfering 44 00:03:26,192 --> 00:03:27,339 with some of our satellite relays. 45 00:03:27,371 --> 00:03:30,508 Civilian channels are up. Ours are down. 46 00:03:30,542 --> 00:03:34,012 NORAD is trying to get us in the air. As of right now, all we have are eyes 47 00:03:34,044 --> 00:03:38,049 on the ground doing their best or whatever intel they can get. 48 00:03:51,996 --> 00:03:53,631 Take us to DEFCON 3. 49 00:03:53,665 --> 00:03:55,200 I'm not messing around. 50 00:03:55,232 --> 00:03:56,400 How's NORAD doing? 51 00:03:56,434 --> 00:03:58,669 They switched the back up channels to deploying now, sir. 52 00:03:58,702 --> 00:04:01,038 Great. We need all the assets at the ready. 53 00:04:01,072 --> 00:04:04,076 At slight provocation. I'm going to blow this thing from the sky. 54 00:04:04,108 --> 00:04:06,344 Is the Vice President at the Virginia Bunker? 55 00:04:06,377 --> 00:04:08,480 Yes, sir. The Vice President has just arrived. 56 00:04:08,512 --> 00:04:09,680 Great. 57 00:04:09,714 --> 00:04:11,450 Vice President Raney. 58 00:04:11,482 --> 00:04:14,986 With 200 feet below the surface and a fully sustainable habitat 59 00:04:15,019 --> 00:04:17,589 that could withstand a direct hit from nuclear warhead. 60 00:04:17,622 --> 00:04:20,258 This is Captain Goddard, Bio Weapons Division. 61 00:04:20,291 --> 00:04:21,192 Vice President Raney. 62 00:04:21,226 --> 00:04:22,728 Captain Goddard. 63 00:04:22,760 --> 00:04:24,195 Why is Bio Weapons Division here? 64 00:04:24,228 --> 00:04:25,697 He's here at the request of the President. 65 00:04:25,729 --> 00:04:28,232 Have they exhibited any threatening actions as of yet? 66 00:04:28,265 --> 00:04:30,000 No, Ma'am. Not as of yet. 67 00:04:30,034 --> 00:04:32,301 Tactical Air Command has relayed that two jets 68 00:04:32,302 --> 00:04:34,472 are on approach to intercept the space ship. 69 00:04:35,205 --> 00:04:38,443 Alpha Bravo, Raptor 311, we're on approach to target now. 70 00:04:42,546 --> 00:04:45,083 Getting a fair amount of turbulence in its wake. 71 00:04:46,384 --> 00:04:48,587 Rabbit why don't you hang back, just in case. 72 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 Roger that. 73 00:04:54,325 --> 00:04:56,027 One mile to target. 74 00:05:02,366 --> 00:05:04,468 I'm beginning to see surface detailing now, protrusions, 75 00:05:04,502 --> 00:05:07,206 plating material unknown. No visible windows or hatches. 76 00:05:13,277 --> 00:05:14,278 Jesus. 77 00:05:15,680 --> 00:05:18,483 I'm gonna descend to 17,000 and have a look underneath. 78 00:05:34,132 --> 00:05:36,210 I am now seeing what appears to be a 79 00:05:36,211 --> 00:05:38,737 blue light emanating from the core of the... 80 00:05:41,606 --> 00:05:47,178 311 hit! He's hit! I'm getting out of here! 81 00:05:51,882 --> 00:05:53,584 Our jets are down. 82 00:05:53,618 --> 00:05:55,786 All assets are clear to engage! 83 00:05:55,820 --> 00:05:57,721 And get that damn satellite up there! 84 00:05:57,755 --> 00:05:59,757 I need to see this thing! 85 00:06:12,603 --> 00:06:14,406 Approaching target. 86 00:06:16,541 --> 00:06:19,545 Alpha Bravo, we now have multiple targets, inbound. 87 00:06:26,851 --> 00:06:28,786 Report. 88 00:06:41,466 --> 00:06:44,136 He's on me, I'm going to try flying closer to the ship. 89 00:06:44,168 --> 00:06:46,270 Maybe he won't be so quick to fire. 90 00:07:13,664 --> 00:07:15,332 Coming from behind. 91 00:07:18,536 --> 00:07:19,838 Here we go. 92 00:07:25,442 --> 00:07:27,945 Yahoo! You got him! 93 00:07:27,978 --> 00:07:30,349 Take that space trash. 94 00:07:35,553 --> 00:07:39,524 Come back. You alright? Hello? 95 00:07:43,995 --> 00:07:45,663 No. 96 00:07:51,803 --> 00:07:52,804 Eyes on, reports. 97 00:07:52,805 --> 00:07:55,807 All of our conventional assets are failing, Mr. President. 98 00:07:55,839 --> 00:07:57,743 All of our efforts are failing. 99 00:08:08,652 --> 00:08:11,422 I'm declaring DEFCON 1. 100 00:08:11,990 --> 00:08:13,725 Clear to go nuclear. 101 00:08:47,825 --> 00:08:51,528 Nevada Launch Facility MX2 has just been attached, Mr. President. 102 00:08:51,561 --> 00:08:54,498 There's been no detonation but the systems are showing offline. 103 00:08:54,699 --> 00:08:56,300 The launch has failed, sir. 104 00:08:57,268 --> 00:08:58,936 It's right on to of us, sir. 105 00:08:59,936 --> 00:09:01,972 Everybody, everybody get out now! Let's go! 106 00:09:02,006 --> 00:09:04,476 Evacuate the PEOC. Everyone out! 107 00:09:04,876 --> 00:09:07,123 -I'm not leaving you, sir. -Out! Just leave! 108 00:09:07,124 --> 00:09:09,281 -I'm not leaving you... -Just leave! Go! 109 00:09:39,743 --> 00:09:41,979 Without a specimen, sir, it's difficult to proceed. 110 00:09:42,012 --> 00:09:42,946 My god! 111 00:09:42,979 --> 00:09:44,882 What is it, Ari? 112 00:09:44,916 --> 00:09:47,051 The White House. It's been attacked. 113 00:09:47,919 --> 00:09:49,020 No survivors. 114 00:09:49,052 --> 00:09:51,489 Including President Oliver. 115 00:09:57,795 --> 00:09:59,397 Ari? 116 00:10:00,131 --> 00:10:02,534 Do you have confirmation? 117 00:10:02,566 --> 00:10:03,567 Yes, Vice... 118 00:10:05,869 --> 00:10:08,873 Under the Federal Continuity Directive. 119 00:10:08,906 --> 00:10:12,042 Ensuring the continuos performance of the essential 120 00:10:12,075 --> 00:10:15,079 functions of our Government during a time of war. 121 00:10:15,979 --> 00:10:19,017 I will need to swear you in, Vice President Raney. 122 00:10:21,051 --> 00:10:24,355 I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of 123 00:10:24,388 --> 00:10:26,457 the President of the United States, 124 00:10:26,491 --> 00:10:29,594 and will to the best of my ability, preserve, protect, 125 00:10:29,627 --> 00:10:31,997 and defend the constitution of the United States. 126 00:10:32,397 --> 00:10:34,632 The country is now on your hands. 127 00:10:35,166 --> 00:10:37,536 What are your orders, Madam President? 128 00:10:48,412 --> 00:10:49,980 Lexi. 129 00:10:50,013 --> 00:10:51,515 Relax. 130 00:10:51,549 --> 00:10:52,817 Put your finger up there. 131 00:10:52,850 --> 00:10:56,087 Yo! Yo! Yo! Stop shooting. 132 00:10:56,586 --> 00:10:57,688 What is it, Red? 133 00:10:57,722 --> 00:10:59,925 You gotta come listen to this. 134 00:11:01,959 --> 00:11:07,565 This morning, not more than 20 minutes ago, the White House was attacked. 135 00:11:07,598 --> 00:11:09,934 We are standing at DEFCON 1. 136 00:11:09,967 --> 00:11:13,772 All though no nuclear launches have been confirmed at this time. 137 00:11:13,805 --> 00:11:17,296 Over 2,000 people work in the White House, 138 00:11:17,297 --> 00:11:20,712 and evacuation was in process, I... Hold on. 139 00:11:23,513 --> 00:11:25,315 President Oliver is dead. 140 00:11:25,349 --> 00:11:28,520 We now have confirmation that President Oliver was in the Bunker located... 141 00:11:28,552 --> 00:11:32,055 Wasn't your brother assigned to the President's detail? 142 00:11:32,089 --> 00:11:35,126 It was a nuclear Bunker capable of with standing nuclear attacks. 143 00:11:35,158 --> 00:11:36,627 Yeah. 144 00:11:38,061 --> 00:11:39,830 Yeah he was. 145 00:11:41,599 --> 00:11:43,535 Vice President Raney was not with him at the time. 146 00:11:43,935 --> 00:11:45,804 Well, I don't know. Maybe... 147 00:11:46,470 --> 00:11:49,139 Maybe he was off the President's detail. 148 00:11:49,172 --> 00:11:51,175 I kept up with him through the ex. 149 00:11:52,877 --> 00:11:56,680 She just said last week, he was still assigned to Oliver. 150 00:11:58,849 --> 00:12:00,118 I'm sorry, Kelly. 151 00:12:00,151 --> 00:12:02,120 He was a good kid. 152 00:12:06,056 --> 00:12:07,526 Break silence. 153 00:12:08,493 --> 00:12:10,494 Contact all the militia chapters. 154 00:12:11,228 --> 00:12:13,799 We're going to war. 155 00:12:21,238 --> 00:12:24,442 These aliens picked the wrong planet to mess with. 156 00:12:25,743 --> 00:12:28,713 Today, we not only as Americans, 157 00:12:28,746 --> 00:12:33,050 but as creatures of the Earth, are under attack. 158 00:12:34,252 --> 00:12:36,787 Are nuclear assets having any success? 159 00:12:36,820 --> 00:12:37,888 Negative, President Raney. 160 00:12:37,921 --> 00:12:39,356 They've all failed. 161 00:12:39,390 --> 00:12:44,463 Same with other nuclear nations. All ordinance has been... frozen. 162 00:12:44,728 --> 00:12:46,163 Okay. 163 00:12:46,196 --> 00:12:48,566 Stand down from DEFCON 1. Go to 2. 164 00:12:48,766 --> 00:12:52,671 Meredith? What are you doing? 165 00:12:53,103 --> 00:12:55,205 Our nuclear assets aren't working, Randall. 166 00:12:55,238 --> 00:12:56,740 But we can't stop trying. 167 00:12:56,773 --> 00:12:58,909 It's not working, Randall. 168 00:12:58,910 --> 00:13:00,666 And the more we try, 169 00:13:00,667 --> 00:13:03,580 the greater the potential we destroy ourselves in the process. 170 00:13:03,613 --> 00:13:06,584 The fact that the only disabled them, gives me hope. 171 00:13:06,617 --> 00:13:10,822 Yeah, Dad. Maybe they felt threatened that our jet fighters approached. 172 00:13:11,589 --> 00:13:13,190 They may have, son. 173 00:13:13,224 --> 00:13:15,693 But the fact remains, they attacked first... 174 00:13:15,725 --> 00:13:17,561 We're receiving a transmission! 175 00:13:19,095 --> 00:13:20,197 It's... 176 00:13:20,230 --> 00:13:21,832 It's coming from the Hive. 177 00:13:24,868 --> 00:13:26,137 Put it on. 178 00:13:27,304 --> 00:13:30,041 People of the third planet. 179 00:13:30,074 --> 00:13:34,145 We shall refer to ourselves as, "Orions", 180 00:13:34,177 --> 00:13:39,017 as our planet resides in solar system much like your own within 181 00:13:39,050 --> 00:13:43,121 the constellation of the stars you call, "Orion." 182 00:13:43,153 --> 00:13:49,026 It is not our intent to destroy you. Our mission is one of peace. 183 00:13:49,060 --> 00:13:52,195 But your race is a violent one. 184 00:13:52,228 --> 00:13:56,667 And for this reason, we must guarantee our safety. 185 00:13:57,699 --> 00:14:01,772 Therefore, we have eliminated the threat of your nuclear weapons. 186 00:14:01,805 --> 00:14:07,311 In the next two hours, all other remaining military installations, 187 00:14:07,344 --> 00:14:10,614 and government capitals, will be destroyed. 188 00:14:10,647 --> 00:14:14,252 In time, you will receive further instruction. 189 00:14:14,985 --> 00:14:17,854 How the hell is that a mission of peace? 190 00:14:17,887 --> 00:14:20,123 Ari, was that communication on an open channel? 191 00:14:20,156 --> 00:14:21,709 No, Ma'am. I tried to place a lock on it. 192 00:14:21,710 --> 00:14:22,893 But I was only able to grab it. 193 00:14:22,926 --> 00:14:25,095 I want to open a dialogue with them. 194 00:14:25,128 --> 00:14:26,229 Make this happen. 195 00:14:26,262 --> 00:14:27,798 Yes, Madam President. 196 00:14:28,165 --> 00:14:29,733 I need to address the nation. 197 00:14:29,767 --> 00:14:31,301 Let the people know what's happening. 198 00:14:31,334 --> 00:14:33,937 I need a few minutes to compose my thoughts. 199 00:14:33,970 --> 00:14:36,173 Dark Echo is still two hours out, Madam President. 200 00:14:36,206 --> 00:14:37,841 Thank you. 201 00:14:42,179 --> 00:14:45,783 And may we remain ever vigilant, and strong. 202 00:14:45,815 --> 00:14:48,652 Just as our country has done countless times before, 203 00:14:48,685 --> 00:14:50,655 we will get through this. 204 00:14:50,688 --> 00:14:52,056 God Bless you, 205 00:14:52,089 --> 00:14:54,993 and God Bless the Unites States of America. 206 00:15:04,334 --> 00:15:07,839 Madam President, the Kremlin has been destroyed. 207 00:15:07,872 --> 00:15:09,774 As well as the Kantei, 208 00:15:09,806 --> 00:15:12,109 both French and British Parliaments. 209 00:15:12,376 --> 00:15:13,778 Thank you. 210 00:15:14,210 --> 00:15:16,113 We're receiving another transmission. 211 00:15:16,379 --> 00:15:18,749 Can you identify the frequency signature? 212 00:15:18,782 --> 00:15:20,985 I'm still trying Madam President. 213 00:15:22,887 --> 00:15:25,204 All government and military installations 214 00:15:25,205 --> 00:15:27,058 world wide have now been destroyed. 215 00:15:27,090 --> 00:15:30,060 You have ravaged your world too long. 216 00:15:30,094 --> 00:15:35,233 We will provide you a chance to restart on a new a new world. 217 00:15:35,266 --> 00:15:41,372 Momentarily, transport ships will begin arriving in all capitals and cities 218 00:15:41,405 --> 00:15:45,877 with populations in excess of 1 million people. 219 00:15:46,142 --> 00:15:47,243 Go to them. 220 00:15:47,277 --> 00:15:50,981 Everything else will be provided for you. 221 00:15:51,015 --> 00:15:55,119 You have 120 to evaluate your planet. 222 00:15:55,151 --> 00:16:00,090 At the end of this period, all remaining humans will be exterminated. 223 00:16:00,123 --> 00:16:02,259 You will not survive this. 224 00:16:04,228 --> 00:16:06,097 Go. Now. 225 00:16:10,166 --> 00:16:17,141 They expect us to evacuate a planet of 7 billion people, in just 5 day? 226 00:16:17,174 --> 00:16:19,144 They're out of their minds. 227 00:16:19,376 --> 00:16:21,746 People are already lining up to board the ships. 228 00:16:21,778 --> 00:16:23,414 See, it's on my phone. 229 00:16:25,015 --> 00:16:26,984 Why would they destroy all our weapons, 230 00:16:27,017 --> 00:16:29,421 but keep civilian communications open? 231 00:16:31,888 --> 00:16:33,390 They're taking prisoners. 232 00:16:33,424 --> 00:16:35,026 That's what they're doing. 233 00:16:35,059 --> 00:16:37,381 That's 25 confirmed ships so far. 234 00:16:37,382 --> 00:16:40,865 Members are on alert across Pennsylvania. 235 00:16:41,531 --> 00:16:43,501 Let's head into Philly. 236 00:16:43,533 --> 00:16:47,204 When we find the location of the ship, we attack. 237 00:16:49,540 --> 00:16:50,541 I've got it! I've got it! 238 00:16:50,575 --> 00:16:53,344 I've isolated the Orion's frequency signature. 239 00:16:56,914 --> 00:16:58,449 Okay, Madam President. 240 00:16:58,482 --> 00:17:01,080 Try to speak at a slightly slower than normal pace. 241 00:17:01,081 --> 00:17:03,138 Avoid any overt emotions, just because the matrix 242 00:17:03,139 --> 00:17:05,009 may scramble your intentions on their end, 243 00:17:05,010 --> 00:17:06,356 and spit out the wrong words or symbols. 244 00:17:06,390 --> 00:17:09,960 Unfortunately, there is no way to translate our language from our end. 245 00:17:15,466 --> 00:17:20,872 I bring you greeting from the United States of America. 246 00:17:22,273 --> 00:17:25,410 I am President Meredith Raney. 247 00:17:25,910 --> 00:17:32,016 We wish to open a peaceful dialogue with your leaders. 248 00:17:37,353 --> 00:17:44,295 We regret if our initial actions were taken as offensive, 249 00:17:44,327 --> 00:17:47,065 and caused you to defend yourselves. 250 00:17:47,864 --> 00:17:52,069 I was not our intent to display aggression. 251 00:17:53,336 --> 00:17:57,888 I request we open a channel of dialogue 252 00:17:57,889 --> 00:18:02,546 so that we may convey our desire for peaceful, 253 00:18:02,580 --> 00:18:07,819 and harmonious relation between our two races. 254 00:18:19,196 --> 00:18:20,899 They're responding! 255 00:18:21,931 --> 00:18:23,934 You attacked us. 256 00:18:27,337 --> 00:18:33,610 Again, It is common procedure to send jets in the air... 257 00:18:33,643 --> 00:18:35,378 We are open to dialogue. 258 00:18:35,411 --> 00:18:39,249 However, our intent will remain unchanged. 259 00:18:39,283 --> 00:18:44,988 You have 119 hours in which to evacuate your planet. 260 00:18:46,155 --> 00:18:50,527 We are grateful for your help. 261 00:18:50,561 --> 00:18:57,635 However, we are a race that is inherently suspicious. 262 00:18:57,668 --> 00:19:01,171 Therefore, to alley our fears, 263 00:19:01,205 --> 00:19:08,346 we need some form of proof, to substantiate your claims to aid us. 264 00:19:10,514 --> 00:19:13,383 We will prove our intentions by demonstrating our 265 00:19:13,417 --> 00:19:18,055 technological and medical superiority with your race. 266 00:19:18,689 --> 00:19:24,295 There are places in your world, where people suffer from starvation. 267 00:19:24,594 --> 00:19:26,363 We will feed them. 268 00:19:27,498 --> 00:19:30,434 Your race is plagued by diseases. 269 00:19:31,334 --> 00:19:33,470 We will offer cures. 270 00:19:34,138 --> 00:19:38,643 There are but only a few gifts awaiting your peaceful surrender. 271 00:19:46,984 --> 00:19:48,453 I don't like it, Meredith. 272 00:19:49,553 --> 00:19:51,456 What for? For us to give up everything? 273 00:19:51,654 --> 00:19:54,024 Get on a ship and go to a foreign world? 274 00:19:54,057 --> 00:19:55,225 This proves nothing. 275 00:19:57,161 --> 00:19:58,997 President Raney. 276 00:19:59,595 --> 00:20:01,365 You have a son. 277 00:20:03,334 --> 00:20:04,435 Yes. 278 00:20:05,001 --> 00:20:06,236 That is correct. 279 00:20:06,269 --> 00:20:10,307 In further effort to prove our intentions, 280 00:20:10,341 --> 00:20:15,246 you will go to the transport ship in Washington D.C. 281 00:20:15,746 --> 00:20:18,349 There, we will heal him. 282 00:20:25,655 --> 00:20:27,190 Heal me? 283 00:20:27,524 --> 00:20:28,625 Sweetheart. 284 00:20:28,659 --> 00:20:31,728 You don't know what these things might do to you, Bobby. 285 00:20:31,761 --> 00:20:33,430 To me? 286 00:20:33,463 --> 00:20:35,399 What are they gonna do to all of us? 287 00:20:36,200 --> 00:20:40,238 Sweetheart, we can't risk having you part of some experiment. 288 00:20:42,105 --> 00:20:43,207 Mom. 289 00:20:44,307 --> 00:20:49,513 If they're not trust worthy, then we're already dead. 290 00:21:31,354 --> 00:21:32,723 Where are they? 291 00:21:35,558 --> 00:21:37,761 There's no body here to greet us because the less we know about them, 292 00:21:37,795 --> 00:21:40,765 the more strategic advantage they have over us. 293 00:21:44,802 --> 00:21:46,137 Let's go, buddy. 294 00:21:56,180 --> 00:21:57,414 Perhaps you can accompany them. 295 00:21:57,448 --> 00:21:58,649 Obtain a little intel. 296 00:21:58,681 --> 00:22:00,951 Yes, sir. You got it. 297 00:22:04,822 --> 00:22:05,723 Okay. 298 00:22:07,524 --> 00:22:09,594 You don't need to through with this, Bobby. 299 00:22:14,097 --> 00:22:17,167 Yeah. I do. 300 00:22:24,740 --> 00:22:27,545 I think it's best you remain here, Madam President. 301 00:22:29,846 --> 00:22:31,648 I can accompany them, Madam President. 302 00:22:31,681 --> 00:22:33,316 Thank you, Captain. 303 00:22:52,669 --> 00:22:54,805 I suggest I enter first, sir. 304 00:22:57,173 --> 00:22:59,376 Check things out. 305 00:23:19,529 --> 00:23:21,531 Halt. 306 00:23:22,199 --> 00:23:23,734 Weapons detected. 307 00:23:23,767 --> 00:23:27,904 These items are not allowed aboard this vessel. 308 00:23:27,938 --> 00:23:30,675 You must remove them immediately. 309 00:23:30,873 --> 00:23:34,312 You have 5 seconds to comply. 310 00:23:48,892 --> 00:23:50,861 Scanning. 311 00:23:56,299 --> 00:23:57,701 You may proceed. 312 00:24:02,905 --> 00:24:07,277 Bring us the child of President Raney. 313 00:24:07,811 --> 00:24:10,448 We will heal him. 314 00:24:11,914 --> 00:24:14,784 Bring the child to us. 315 00:24:24,928 --> 00:24:26,863 The ship must be equipped with some sort of surveillance. 316 00:24:26,896 --> 00:24:28,498 It knew that Goddard was armed. 317 00:24:28,532 --> 00:24:30,599 Well, they either didn't catch the camera 318 00:24:30,600 --> 00:24:32,470 or they didn't mind us taking a peak. 319 00:24:36,506 --> 00:24:37,807 My god. 320 00:25:11,408 --> 00:25:15,513 Bring us the child of President Raney. 321 00:25:16,046 --> 00:25:18,415 We will heal him. 322 00:25:20,450 --> 00:25:22,819 Bring the child to us. 323 00:25:35,832 --> 00:25:38,803 Bring the child to us. 324 00:25:41,404 --> 00:25:43,940 Bring the child to us. 325 00:25:49,946 --> 00:25:51,616 They're asking for him, sir. 326 00:25:51,882 --> 00:25:53,750 It appears safe, as far as I can tell. 327 00:25:59,690 --> 00:26:01,959 Remember when I use to pitch in little league? 328 00:26:03,026 --> 00:26:05,296 Of course I do. 329 00:26:08,030 --> 00:26:09,666 I was really good. 330 00:26:12,568 --> 00:26:13,870 Lets go. 331 00:26:14,103 --> 00:26:15,439 Come on. 332 00:26:48,939 --> 00:26:50,408 My God. 333 00:26:57,113 --> 00:27:00,851 We welcome the child of Raney. 334 00:27:02,585 --> 00:27:04,621 What's that smell? 335 00:27:06,390 --> 00:27:08,626 Could be bio-sensory of some kind. 336 00:27:09,926 --> 00:27:11,429 Come on. 337 00:27:14,864 --> 00:27:19,769 You will proceed to the regeneration chamber. 338 00:27:19,803 --> 00:27:25,508 There, we will prepare your body. Continue. 339 00:27:27,143 --> 00:27:29,012 Continue. 340 00:27:41,190 --> 00:27:43,059 It's right there. Lets go. 341 00:27:43,559 --> 00:27:44,794 Come on. 342 00:27:47,130 --> 00:27:48,399 Come on. 343 00:27:57,740 --> 00:28:02,412 Assist the child enter the regeneration chamber. 344 00:28:16,793 --> 00:28:18,094 Let's go. 345 00:28:19,895 --> 00:28:21,030 Come on. 346 00:28:29,573 --> 00:28:31,007 I love you, buddy. 347 00:28:31,040 --> 00:28:32,942 I love you too, Dad. 348 00:28:36,112 --> 00:28:38,849 You will secure the chamber. 349 00:28:44,854 --> 00:28:48,659 We will no initiate the regeneration sequence. 350 00:28:48,691 --> 00:28:51,828 And prepare his damaged body. 351 00:28:51,862 --> 00:28:53,964 Please stand back. 352 00:29:11,581 --> 00:29:14,452 No! You're hurting him! 353 00:29:14,918 --> 00:29:16,053 Madam President! 354 00:29:16,085 --> 00:29:17,988 Taylor, disarm! 355 00:29:25,061 --> 00:29:26,530 Madam President! 356 00:29:26,863 --> 00:29:27,931 Let him go! 357 00:29:30,700 --> 00:29:31,835 Stop it! 358 00:29:36,238 --> 00:29:37,173 Stop it! 359 00:29:37,207 --> 00:29:39,008 Stop this thing! 360 00:29:42,679 --> 00:29:44,081 Bobby! 361 00:29:46,016 --> 00:29:47,884 Stop it! 362 00:29:50,720 --> 00:29:55,025 The procedure is nearly complete. 363 00:29:55,691 --> 00:29:57,627 Step back. 364 00:30:22,218 --> 00:30:24,121 Process Complete. 365 00:30:30,125 --> 00:30:31,295 Are you alright? 366 00:30:32,661 --> 00:30:33,697 Come on. 367 00:30:35,832 --> 00:30:38,066 Hey. Slow. Slow. 368 00:30:38,067 --> 00:30:40,170 Take your time. Hey. 369 00:30:42,671 --> 00:30:44,074 You're alright. 370 00:30:46,843 --> 00:30:48,312 Come here. 371 00:30:56,620 --> 00:30:57,755 Hey! 372 00:30:58,321 --> 00:31:00,624 Hey man! How you doing? 373 00:31:17,707 --> 00:31:18,742 Slowly. 374 00:31:19,174 --> 00:31:20,844 Let's get you out of this thing. 375 00:31:20,876 --> 00:31:22,111 Come on. 376 00:31:25,248 --> 00:31:26,316 That a boy. 377 00:31:27,350 --> 00:31:28,651 You got it. 378 00:31:35,325 --> 00:31:37,294 Take your time. 379 00:32:08,924 --> 00:32:10,960 Mom, stop staring at me. 380 00:32:10,994 --> 00:32:12,496 Sorry. 381 00:32:12,528 --> 00:32:15,798 I'll feel a lot better once we get the doctor to completely check you out. 382 00:32:15,832 --> 00:32:17,167 Mom, I feel great. 383 00:32:17,200 --> 00:32:18,401 Honestly. 384 00:32:18,434 --> 00:32:20,336 I'm glad. 385 00:32:26,742 --> 00:32:31,047 Guys, I think it's a good idea we don't stick around here too long. 386 00:32:31,081 --> 00:32:32,416 It's dangerous. 387 00:32:35,351 --> 00:32:37,020 Perhaps you're right. 388 00:32:37,053 --> 00:32:37,888 Madam President? 389 00:32:37,921 --> 00:32:39,256 Yes, General? 390 00:32:39,288 --> 00:32:42,058 I've got some important developments I'd like to discuss with you. 391 00:32:42,092 --> 00:32:43,325 Go on. 392 00:32:43,359 --> 00:32:44,928 Can we step over there? 393 00:32:45,228 --> 00:32:47,131 Very well. Alright. 394 00:32:55,438 --> 00:32:57,908 Ari discovered an encrypted signal, 395 00:32:57,940 --> 00:33:01,812 hidden within the natural occurring CMB radiation in deep space. 396 00:33:01,844 --> 00:33:03,479 Before the arrival of the Orions, 397 00:33:03,513 --> 00:33:06,016 this signal was not being detected. 398 00:33:06,048 --> 00:33:11,020 Furthermore, its source of origin is nowhere near the Orion Constellation. 399 00:33:11,054 --> 00:33:12,221 They're lying. 400 00:33:13,456 --> 00:33:15,459 Can we listen in on this deep space channel? 401 00:33:15,859 --> 00:33:17,928 We could, Madam President, but not from here. 402 00:33:17,960 --> 00:33:20,296 If we can go back to the bunker, I can access it through the main frame. 403 00:33:20,330 --> 00:33:22,065 I can try to upgrade the logic gate matrix, 404 00:33:22,097 --> 00:33:24,401 and then run the signal through the virtual machine. 405 00:33:24,433 --> 00:33:28,004 There's a slight chance we might be able to decipher their language. 406 00:33:28,771 --> 00:33:30,473 Slight chance is better than no chance. 407 00:33:30,873 --> 00:33:32,375 Lets go. 408 00:34:25,027 --> 00:34:26,062 Red. 409 00:34:26,094 --> 00:34:27,430 On me. 410 00:34:27,462 --> 00:34:30,466 Rocco, Flanking, David and Michael. Keep the perimeter secured. 411 00:34:30,500 --> 00:34:32,335 I don't want any civilians getting passed. 412 00:34:49,152 --> 00:34:51,288 Halt. What the hell is that smell? 413 00:34:51,321 --> 00:34:53,089 Holy shit Robotic Voice: Weapons detected. 414 00:34:53,122 --> 00:34:54,390 Hold steady Lexi. 415 00:34:54,424 --> 00:34:55,192 It's gonna shoot us! 416 00:35:15,310 --> 00:35:17,914 Get down! Get down! Take cover! 417 00:35:28,558 --> 00:35:30,560 The Philadelphia transport ship is under attack. 418 00:35:30,593 --> 00:35:33,230 And I have the same reports thing in Huston and Atlanta. 419 00:35:33,263 --> 00:35:34,230 By who? 420 00:35:34,263 --> 00:35:36,165 A militia group calling themselves First Earth. 421 00:35:36,198 --> 00:35:38,067 And I have reports of riots in other cities. People are pushing 422 00:35:38,100 --> 00:35:39,935 past barricades, and boarding the ships. 423 00:35:39,968 --> 00:35:42,037 What do we know about First Earth? 424 00:35:42,071 --> 00:35:44,607 It's a united militia front, led by a Kelly Reed. 425 00:35:44,640 --> 00:35:47,009 I know who that is. It's Agent Norman Reed's brother. 426 00:35:47,042 --> 00:35:48,077 Former Army Ranger. 427 00:35:48,111 --> 00:35:50,113 Left the service, became a freelance contractor. 428 00:35:50,145 --> 00:35:53,517 Now he head up to the Pennsylvania militia, and we're in. 429 00:36:06,495 --> 00:36:08,865 This thing looks crazy. 430 00:36:10,466 --> 00:36:11,634 You sure you can work on this Ari? 431 00:36:11,667 --> 00:36:13,069 I think so. 432 00:36:16,105 --> 00:36:19,442 Mobilize the National Guard. I want this faction down now. 433 00:36:19,475 --> 00:36:22,045 And I want all hands on deck to keep civilians off those ships. 434 00:36:22,078 --> 00:36:23,413 But why? 435 00:36:23,446 --> 00:36:25,515 After all, they did heal me, didn't they? 436 00:36:27,450 --> 00:36:31,020 Let's not forget that their first move was to destroy the White House. 437 00:36:32,087 --> 00:36:34,556 The fact remains that they yet to tell us where they're taking our people. 438 00:36:34,589 --> 00:36:37,660 And until they do, I'm not letting anyone on the ships. No. 439 00:36:37,694 --> 00:36:38,929 What is it Ari? 440 00:36:39,895 --> 00:36:41,196 We have a message coming through the Orions. 441 00:36:41,230 --> 00:36:42,331 What's the problem with that? 442 00:36:42,364 --> 00:36:45,102 I don't want to add any stress to the Virtual Machine. 443 00:36:45,368 --> 00:36:47,570 I think we need to hear what they have to say. 444 00:36:47,602 --> 00:36:49,271 What's the worst it can do? 445 00:36:49,305 --> 00:36:51,377 The most simple way is to think of when a wire 446 00:36:51,378 --> 00:36:53,009 takes too much current, it explodes. 447 00:36:53,042 --> 00:36:55,712 The heat has to go somewhere. The whole main frame can shut down. 448 00:36:55,745 --> 00:36:59,683 They could be launching another attack at the First Earth's antics. 449 00:37:01,350 --> 00:37:02,685 Put it through, Ari. 450 00:37:05,989 --> 00:37:11,995 Several of our transport ships have come under attack in the United States, 451 00:37:12,027 --> 00:37:13,629 and suffered damages. 452 00:37:13,663 --> 00:37:20,170 It appears people are not being allowed to board our ships. 453 00:37:20,203 --> 00:37:24,074 We are prepared to withdraw all extraction efforts, 454 00:37:24,107 --> 00:37:27,090 and commence with immediate extermination 455 00:37:27,091 --> 00:37:29,079 procedures of the United States. 456 00:37:32,448 --> 00:37:36,486 We were unaware of the attacks on your vessels, 457 00:37:37,386 --> 00:37:41,991 They were committed by a faction outside our government. 458 00:37:43,192 --> 00:37:46,530 We will put a stop to them immediately. 459 00:37:47,029 --> 00:37:52,002 This is acceptable. You will allow your people to board our ships. 460 00:37:52,035 --> 00:37:55,638 No, no I will not. 461 00:37:55,671 --> 00:37:59,375 Not until you tell us where they are being taken. 462 00:37:59,408 --> 00:38:01,377 Their gone, Madam President. 463 00:38:01,410 --> 00:38:03,746 Reports are coming from all over the country. 464 00:38:03,779 --> 00:38:05,781 People are boarding the ships. 465 00:38:05,814 --> 00:38:08,350 After the world saw what happened to Bobby? 466 00:38:08,351 --> 00:38:09,618 It's the matter of trust. 467 00:38:09,652 --> 00:38:12,522 We won't be able to keep these of those ships. 468 00:38:14,223 --> 00:38:16,026 The Mainframe is overloading! 469 00:38:17,960 --> 00:38:20,196 Well whatever it is you're doing, just shut it down. 470 00:38:20,228 --> 00:38:21,598 The whole system is failing. 471 00:38:21,631 --> 00:38:23,232 That's life support! 472 00:38:23,265 --> 00:38:27,236 The issue is not environmental control. The system is no longer venting oxygen. 473 00:38:27,770 --> 00:38:29,639 How long do we have? I don't know what's happening. 474 00:38:29,672 --> 00:38:32,308 We only have a few minutes before we run out of air. 475 00:38:32,341 --> 00:38:35,377 I'm trying to restart the system but the override is jammed. 476 00:38:35,410 --> 00:38:36,645 What do we do? 477 00:38:36,678 --> 00:38:39,048 Somebody's got to go all the way down to EC and fix it manually. 478 00:38:39,082 --> 00:38:40,750 Then I can reboot it from here. 479 00:38:40,783 --> 00:38:42,018 I know where it is. 480 00:38:42,953 --> 00:38:44,087 I'll need all hands just incase. Let's go. 481 00:38:44,120 --> 00:38:45,154 Go! 482 00:38:45,187 --> 00:38:47,256 You stay. Stay with the President. Yes, sir. 483 00:38:47,290 --> 00:38:49,259 I love you. I'll be back. 484 00:38:49,558 --> 00:38:50,727 Bobby! 485 00:39:03,239 --> 00:39:05,308 You okay? Yeah, go, go. 486 00:39:06,808 --> 00:39:08,277 This is it. 487 00:39:28,698 --> 00:39:29,833 Madam President? 488 00:39:30,899 --> 00:39:32,835 Is there anything you can do, Ari? 489 00:39:33,402 --> 00:39:34,604 No, President Raney. 490 00:39:35,870 --> 00:39:37,706 We just have to hope they radio back to us before its too late. 491 00:39:43,678 --> 00:39:45,747 Over here! This way! 492 00:39:45,781 --> 00:39:47,183 Right here. 493 00:39:48,216 --> 00:39:49,685 Under the... Let's do it! 494 00:39:50,520 --> 00:39:51,621 Ready? Go! 495 00:39:55,892 --> 00:39:57,594 Here it is. 496 00:39:59,728 --> 00:40:02,131 Here. 497 00:40:02,165 --> 00:40:03,433 It's stuck. 498 00:40:06,268 --> 00:40:07,770 Look, there's a pipe. 499 00:40:09,705 --> 00:40:11,674 General, use this for leverage. 500 00:40:16,611 --> 00:40:19,148 I can't. 501 00:40:23,718 --> 00:40:25,387 Let me try, sir. 502 00:40:27,390 --> 00:40:29,593 I can't breathe. 503 00:41:20,375 --> 00:41:24,446 We did it. I think we did it. Reset. 504 00:41:24,846 --> 00:41:25,649 Reset. 505 00:41:26,314 --> 00:41:26,916 Reset. 506 00:42:25,308 --> 00:42:26,442 You guys alright? 507 00:42:26,475 --> 00:42:27,777 Okay. 508 00:42:33,381 --> 00:42:34,817 This is over. 509 00:42:44,759 --> 00:42:47,830 Seems like life support is are returning to normal. 510 00:42:49,064 --> 00:42:51,033 General, get Bobby up to the main level. 511 00:42:51,067 --> 00:42:52,001 Dad, I'm fine. 512 00:42:52,033 --> 00:42:53,535 Go! 513 00:43:09,884 --> 00:43:11,421 Yeah. 514 00:43:11,453 --> 00:43:12,055 Is this Kelly Reed? 515 00:43:12,087 --> 00:43:13,656 Who's asking? 516 00:43:14,422 --> 00:43:17,826 This is Senator Randall Raney. 517 00:43:17,859 --> 00:43:19,995 You know you're making quite a mess out there. 518 00:43:21,062 --> 00:43:23,599 I wanna know why you're attacking the transport ships? 519 00:43:25,134 --> 00:43:27,671 It's an attack on American soil, Senator. 520 00:43:28,770 --> 00:43:30,425 Well look, I was thinking if we could work together 521 00:43:30,426 --> 00:43:32,042 maybe we can solve this problem. 522 00:43:33,408 --> 00:43:35,010 This conversation is over. 523 00:43:35,044 --> 00:43:37,796 Mr. Reed. The President is ordering the 524 00:43:37,797 --> 00:43:40,616 National Guard and local Law Enforcement 525 00:43:40,649 --> 00:43:44,554 around the country to shut you down by whatever means necessary. 526 00:43:44,587 --> 00:43:47,657 Now I can call those hounds of, if you help me. 527 00:43:48,591 --> 00:43:51,828 Mr. Reed, I think we both have the same goal in mind here. 528 00:43:53,495 --> 00:43:55,030 What do you want? 529 00:43:55,064 --> 00:43:58,801 Look, there's a great deal of suspicion what the Orions true intentions are. 530 00:43:58,834 --> 00:44:01,738 We don't know where they're taking our people. 531 00:44:01,770 --> 00:44:03,805 We don't want anymore people getting on the ships. 532 00:44:03,839 --> 00:44:05,975 So you need some kind of deterrent? 533 00:44:06,475 --> 00:44:08,710 Something that will make the people stay away. 534 00:44:08,743 --> 00:44:10,879 That's where you guys would come in. 535 00:44:11,113 --> 00:44:12,549 Can we do this? 536 00:44:13,482 --> 00:44:15,852 We can probably help with that. 537 00:44:29,964 --> 00:44:30,999 How do you feel? 538 00:44:31,033 --> 00:44:33,002 I'm fine. How about you? 539 00:44:33,035 --> 00:44:35,071 Did we make any progress? 540 00:44:36,205 --> 00:44:38,022 Ari's transferring everything he was able 541 00:44:38,023 --> 00:44:39,709 to download before the system crashed. 542 00:44:42,111 --> 00:44:45,448 General Roundtree, you were able to relay my orders to the National Guard? 543 00:44:45,480 --> 00:44:47,584 Yes, Madam President. 544 00:45:06,167 --> 00:45:07,870 Lose your weapons. 545 00:45:07,902 --> 00:45:09,605 We're going in unarmed this time. 546 00:45:09,971 --> 00:45:13,709 We'll see if the security scan can pick up on these. 547 00:45:20,482 --> 00:45:23,118 Cops aren't gonna be able to keep those crowds at bay for long. 548 00:45:23,752 --> 00:45:25,565 Ever since they healed the President's kid, 549 00:45:25,566 --> 00:45:27,090 they all want to get on those ships. 550 00:45:27,922 --> 00:45:29,191 Can't let that happen. 551 00:45:30,960 --> 00:45:33,630 When we first step in, the laser is going to scan us. 552 00:45:33,962 --> 00:45:35,931 Assuming we make it past the first laser, 553 00:45:35,964 --> 00:45:40,035 we'll split up, plant the C4, meet back here in 10 minutes to detonate. 554 00:45:40,636 --> 00:45:41,437 Understood? 555 00:45:41,469 --> 00:45:43,506 Roger that. Copy that. 556 00:45:43,538 --> 00:45:44,841 Move out. 557 00:45:46,741 --> 00:45:47,776 Halt. 558 00:45:51,113 --> 00:45:54,451 Scanning. Everyone's unarmed, right? 559 00:45:58,721 --> 00:46:00,790 You may proceed. 560 00:46:01,589 --> 00:46:04,760 Look for an instrument panel or imperfections in the haul. 561 00:46:09,998 --> 00:46:12,000 Doesn't pick up that plastique, 562 00:46:12,033 --> 00:46:13,569 Not so far. 563 00:46:14,236 --> 00:46:15,939 What's that smell, man? 564 00:46:16,672 --> 00:46:17,940 I don't know. 565 00:46:19,274 --> 00:46:21,710 What I'm worried about is getting the plastic caps on here. 566 00:46:31,754 --> 00:46:33,056 Get back, please. 567 00:46:43,232 --> 00:46:45,234 These oughta do some damage. 568 00:46:45,267 --> 00:46:48,004 Wait, do you hear that? 569 00:46:56,645 --> 00:46:58,614 Weapons detected. 570 00:47:11,794 --> 00:47:12,929 Go! 571 00:47:25,107 --> 00:47:26,843 Take cover. 572 00:47:31,879 --> 00:47:34,816 There has been another attack in the Philadelphia transport ship! 573 00:47:37,018 --> 00:47:38,321 It's First Earth again. 574 00:47:39,955 --> 00:47:41,658 Mass casualties this time. 575 00:47:42,390 --> 00:47:44,626 Madam President, the Orions are contacting us. 576 00:47:44,660 --> 00:47:45,862 Crap. 577 00:47:47,562 --> 00:47:49,336 Make sure the National Guard and local law 578 00:47:49,337 --> 00:47:51,233 enforcement understand their duties, General. 579 00:47:51,700 --> 00:47:52,935 Yes, Ma'am. 580 00:47:53,768 --> 00:47:55,138 Put them on. 581 00:47:55,937 --> 00:47:59,207 President Raney. You have failed us. 582 00:48:01,310 --> 00:48:03,680 There have been further attacks. 583 00:48:04,980 --> 00:48:08,918 An isolated incident, I assure you. 584 00:48:08,951 --> 00:48:10,386 It is being dealt with. 585 00:48:10,419 --> 00:48:13,922 We are prepared to withdrawal extraction efforts, 586 00:48:14,189 --> 00:48:17,692 and proceed with extermination procedures. 587 00:48:17,725 --> 00:48:20,963 Please, do not do that. 588 00:48:21,163 --> 00:48:24,100 They terminated the connection, President Raney. 589 00:48:24,132 --> 00:48:26,234 Of course they did. God! 590 00:48:46,020 --> 00:48:48,323 Put down your weapons. 591 00:48:48,357 --> 00:48:52,027 I'm receiving reports of Orions attacking and firing on crowds. 592 00:48:52,060 --> 00:48:54,096 Raise the Orions, Ari! Yes, Ma'am. 593 00:48:58,767 --> 00:49:00,435 They're not responding. Keep trying. 594 00:49:00,468 --> 00:49:03,138 Madam President, ministry of defense. 595 00:49:05,140 --> 00:49:06,743 Hell Minister Brighton. 596 00:49:07,209 --> 00:49:08,377 Yes. 597 00:49:09,143 --> 00:49:10,645 Yes, I understand your position. 598 00:49:10,678 --> 00:49:13,915 We are doing everything that we can to suppress the action of First Earth. 599 00:49:13,948 --> 00:49:15,151 Yes, sir. 600 00:49:15,183 --> 00:49:16,852 Hold on one second, please. 601 00:49:16,884 --> 00:49:17,953 What? 602 00:49:19,988 --> 00:49:23,192 Minister Brighton, an urgent matter has take place. I need to call you back. 603 00:49:29,031 --> 00:49:30,132 Hello? 604 00:49:30,933 --> 00:49:33,069 What the hell happened out there, Reed? 605 00:49:33,102 --> 00:49:34,337 It's FUBAR, sir. 606 00:49:35,904 --> 00:49:37,205 People pushing their way in with the cops in tow, 607 00:49:37,206 --> 00:49:37,873 and the friggin' lasers dropped. 608 00:49:38,406 --> 00:49:39,908 Well, this is no what I had in mind. 609 00:49:39,942 --> 00:49:43,344 They still don't appear to be shooting civilians. I apologize, sir. 610 00:49:43,377 --> 00:49:45,080 What do you want us to do? 611 00:49:46,515 --> 00:49:48,750 Just stand down for the moment. 612 00:50:06,801 --> 00:50:08,770 Who you talking with out here, Randall? 613 00:50:10,872 --> 00:50:12,637 General Roundtree just spoke to the Captain 614 00:50:12,638 --> 00:50:14,242 in charge of the National Guard detail. 615 00:50:15,009 --> 00:50:18,113 They received orders to assist First Earth? 616 00:50:18,513 --> 00:50:19,915 From you? 617 00:50:24,018 --> 00:50:26,055 I made a bad move, Meredith. 618 00:50:27,922 --> 00:50:31,294 I asked them to do what they could to keep people off the ships. 619 00:50:33,094 --> 00:50:34,763 Dark Echo has arrived. 620 00:50:44,138 --> 00:50:47,943 Easier to follow orders when you agree with them, Senator. 621 00:50:52,346 --> 00:50:53,515 Go, go, go! 622 00:51:06,093 --> 00:51:08,029 Put down your weapons. We're fucked. 623 00:51:10,299 --> 00:51:12,067 Put down your weapons. 624 00:51:16,370 --> 00:51:17,972 What are you doing? 625 00:51:18,006 --> 00:51:19,542 Toss your weapon. 626 00:51:51,939 --> 00:51:53,274 President Raney. 627 00:51:53,308 --> 00:51:56,145 I'm Major Fry. This is Lieutenant Zuber from the 45th space wing, 628 00:51:56,178 --> 00:51:58,247 Extraterrestrial Avionics Intelligence unit. 629 00:51:58,279 --> 00:52:00,448 We believe this is what we are up against. 630 00:52:15,663 --> 00:52:20,335 On August 14th, 2003, the sun released a larger than normal plasma tendril, 631 00:52:20,368 --> 00:52:23,638 resulting in a massive electromagnetic explosion. 632 00:52:23,672 --> 00:52:27,610 It downed all satellite, radio, and cellular communications. 633 00:52:27,643 --> 00:52:30,179 That's the same dates as the east coast black outs. 634 00:52:30,212 --> 00:52:31,447 That's correct, Captain. 635 00:52:31,480 --> 00:52:35,384 It turns out, our friend here, was paying us a visit as well. 636 00:52:39,553 --> 00:52:43,124 What make you think this is the race that's attacking us? 637 00:52:45,960 --> 00:52:49,098 A unique signature in the Cosmic Microwave Background radiation. 638 00:52:49,131 --> 00:52:53,069 Our team detected a similar signal when the hive arrived this morning. 639 00:52:53,634 --> 00:52:57,172 Our technician, Mr. Ari, has identified a CMB encryption signal. 640 00:52:57,538 --> 00:52:58,906 We'll be happy to share that with you. 641 00:52:58,940 --> 00:53:03,312 We smelled an odor when Bobby was healed on the transport ship. 642 00:53:03,344 --> 00:53:05,570 And the guys on the field are smelling 643 00:53:05,571 --> 00:53:08,082 something on other transport ships as well. 644 00:53:08,116 --> 00:53:10,706 We learned from the Cheyenne ship that the odor 645 00:53:10,707 --> 00:53:13,055 is a short of chemical pheromone. 646 00:53:13,087 --> 00:53:16,424 It enables access to vital components of the ship. 647 00:53:16,457 --> 00:53:19,594 Our chemist were able to replicate that formula in the laboratory. 648 00:53:20,562 --> 00:53:22,064 We call it, CH5N. 649 00:53:25,433 --> 00:53:28,937 We should be able to use it to access restricted areas of the alien vessels. 650 00:53:29,538 --> 00:53:33,342 But is impossible to say for certain without a more recent specimen. 651 00:53:34,442 --> 00:53:38,580 Now, I think it would be fitting to use your militia, Randall. 652 00:53:43,618 --> 00:53:46,522 I'm sorry, say that again. 653 00:53:46,754 --> 00:53:49,624 I want you to capture an Orion. 654 00:53:51,560 --> 00:53:52,962 And how are we supposed to do that, senator? 655 00:53:52,995 --> 00:53:56,031 There was a firefight over the Virginia mountains this morning. 656 00:53:56,064 --> 00:53:58,366 If you go digging in the wreckage, you might find a pilot. 657 00:53:58,399 --> 00:54:00,669 I can be dead or alive. It makes no difference. 658 00:54:01,268 --> 00:54:04,540 Well, I might know a couple of mountain boys. 659 00:54:04,772 --> 00:54:06,475 Leave it to us, sir. 660 00:54:06,507 --> 00:54:08,109 We'll do our best. 661 00:54:11,279 --> 00:54:12,514 They're going to do it. 662 00:54:12,547 --> 00:54:13,716 Good. 663 00:54:15,350 --> 00:54:16,481 Major Fry, let's get you over to the D.C. 664 00:54:16,482 --> 00:54:17,585 transport ship. See what you make of it. 665 00:54:17,618 --> 00:54:19,254 Certainly, Madam President. 666 00:54:19,288 --> 00:54:22,123 I have been analyzing the Orion signal from the CMB and comparing it against 667 00:54:22,156 --> 00:54:25,526 another signal that I found embedded from the broadcast in the mothership. 668 00:54:25,560 --> 00:54:29,064 So far I have isolated about 30 unique patterns that keep showing up. 669 00:54:29,096 --> 00:54:30,765 It seems that this is their alphabet. 670 00:54:30,799 --> 00:54:32,101 Impressive work. 671 00:54:32,134 --> 00:54:36,038 On the Cheyenne ship when we tried to broadcast the CMB signal, 672 00:54:36,071 --> 00:54:39,976 the controls would flutter like an energy pulse. 673 00:54:40,542 --> 00:54:42,044 Didn't get us anywhere. 674 00:54:43,511 --> 00:54:44,745 We've had several English broadcast aline these patterns up against. 675 00:54:44,779 --> 00:54:48,082 It's not gonna be perfect but I do have a translator algorithm 676 00:54:48,116 --> 00:54:50,386 for us to try and access this data base. 677 00:54:50,419 --> 00:54:52,020 Pheromones should get us access. 678 00:54:52,053 --> 00:54:54,089 Hopefully your alphabet will get us some answers. 679 00:55:01,730 --> 00:55:04,065 General, what do we know about their boarding procedures? 680 00:55:04,098 --> 00:55:06,701 The ship is equipped with some sort of a weapons detection system. 681 00:55:06,734 --> 00:55:09,637 The laser deterrent enforces a no tolerance policy. 682 00:55:09,671 --> 00:55:13,341 We're not quite sure how they're surveilling their ship. Understood. 683 00:55:13,375 --> 00:55:15,077 Let's see what they make of this. 684 00:55:16,812 --> 00:55:18,668 Whatever their surveillance, I'm willing to 685 00:55:18,669 --> 00:55:20,482 bet with CH5N, they'll look the other way. 686 00:55:20,515 --> 00:55:22,217 -Lieutenant. -Sir. 687 00:55:22,250 --> 00:55:23,518 Sir. 688 00:55:34,696 --> 00:55:36,297 Halt. 689 00:55:37,765 --> 00:55:39,501 Scanning. 690 00:55:44,473 --> 00:55:46,308 You may proceed. 691 00:55:47,142 --> 00:55:48,611 Same as the Cheyenne ship. 692 00:56:14,736 --> 00:56:17,456 Unlike the vessel recovered in '03, this ship 693 00:56:17,457 --> 00:56:20,176 doesn't appear to be designed for man flight. 694 00:56:39,460 --> 00:56:43,698 Looks like it's trying to establish a link. 695 00:56:50,605 --> 00:56:53,609 Let's see what it's trying to say. 696 00:57:08,323 --> 00:57:11,527 I don't even know if any of these alien bastards is out here. 697 00:57:11,560 --> 00:57:13,395 We don't. 698 00:57:39,221 --> 00:57:40,589 Hello? 699 00:57:42,390 --> 00:57:44,326 That's great news, Mr. Reed. 700 00:57:44,359 --> 00:57:47,296 Text me your coordinates, I'm sending a chopper to you. 701 00:57:47,328 --> 00:57:48,397 Bye. 702 00:57:49,663 --> 00:57:51,432 We have our selves an Orion. 703 00:57:52,801 --> 00:57:55,770 Dr. Goddard, Have you ever do an autopsy? 704 00:57:56,671 --> 00:57:58,207 Yes, I have. 705 00:58:05,446 --> 00:58:08,816 Carbon base life form. Oxygen and Nitrogen present in their 706 00:58:08,850 --> 00:58:12,721 blood suggest they breathe a similar atmosphere to ours. 707 00:58:12,754 --> 00:58:14,924 Same alkaline based cell structure... 708 00:58:15,522 --> 00:58:17,526 But with slightly different attributes. 709 00:58:18,560 --> 00:58:21,830 The First Earth captured Orion has a more mesomorphic build. 710 00:58:21,863 --> 00:58:23,498 Bigger and stronger. 711 00:58:23,531 --> 00:58:27,902 Cheyenne specimen, slightly thinner, more ectomorphic. 712 00:58:27,935 --> 00:58:31,239 But I'm willing to bet their both symbioses of the same colony. 713 00:58:31,272 --> 00:58:33,875 Much like workers to a queen bee. 714 00:58:38,546 --> 00:58:39,781 Now. 715 00:58:39,814 --> 00:58:42,951 We just need to find a match. 716 00:59:14,348 --> 00:59:16,484 Major Fry, what happened? 717 00:59:18,553 --> 00:59:20,955 Lasers dropped, I lost Lieutenant. 718 00:59:22,022 --> 00:59:23,524 Are you hurt? 719 00:59:23,892 --> 00:59:25,893 No, Madam President. I'm fine. 720 00:59:26,593 --> 00:59:30,031 Just need to wait for the AI reset. And I'll try again. 721 00:59:30,464 --> 00:59:32,367 Please be careful, Major. 722 00:59:34,102 --> 00:59:36,038 Yes, Madam President. 723 00:59:43,544 --> 00:59:45,313 Okay, we try again. 724 01:00:02,897 --> 01:00:05,034 I'll be ready to move. 725 01:00:21,882 --> 01:00:23,384 We're in. 726 01:00:27,422 --> 01:00:29,358 It looks remarkably similar to earth. 727 01:00:34,928 --> 01:00:36,664 Flight mission. 728 01:00:44,605 --> 01:00:46,107 Navigation. 729 01:00:50,812 --> 01:00:52,781 Colonization. 730 01:01:02,623 --> 01:01:04,459 What's happening, Major? 731 01:01:06,160 --> 01:01:09,364 It appears they're trying to colonize earth like planets. 732 01:01:09,631 --> 01:01:12,533 They are using the hive to terraform them. 733 01:01:14,669 --> 01:01:17,071 Can you find out where they are taking our people, Major? 734 01:01:18,105 --> 01:01:19,540 Yes. 735 01:01:22,710 --> 01:01:24,480 Trajectory. 736 01:01:44,565 --> 01:01:46,701 This doesn't make any sense. 737 01:01:54,808 --> 01:01:58,013 Four ships are going to the hive, briefly. 738 01:01:59,580 --> 01:02:03,584 Then they hoover over the atmosphere for 10 minutes, and reenter. 739 01:02:41,656 --> 01:02:44,526 They just Jettisoning the people into space. 740 01:02:44,893 --> 01:02:47,028 I'm sorry, Major. Please repeat that. I didn't get it. 741 01:02:47,060 --> 01:02:51,165 I said they are just Jettisoning the people into space. 742 01:02:51,198 --> 01:02:53,201 Like throwing out the trash, Mrs. President. 743 01:02:56,270 --> 01:02:58,839 That can't be right. He said that the ship first goes to the hive. 744 01:02:58,872 --> 01:03:01,208 Major, are you sure? Are you absolutely certain? 745 01:03:01,241 --> 01:03:03,578 No one appears to be getting off at the hive? 746 01:03:04,978 --> 01:03:06,547 Yes, Madam President. 747 01:03:06,580 --> 01:03:08,182 This has all been downloaded to my PAMD. 748 01:03:08,216 --> 01:03:10,085 I'll show you when I return. 749 01:03:16,757 --> 01:03:19,169 President Raney. What about the people across the country 750 01:03:19,170 --> 01:03:21,529 wait to board? Across the globe. 751 01:03:27,835 --> 01:03:29,738 Let them board. 752 01:03:30,672 --> 01:03:31,607 Mom. 753 01:03:33,241 --> 01:03:34,311 They're going to die. We have to tell them. 754 01:03:34,312 --> 01:03:35,210 We can't let them board those ships. 755 01:03:35,243 --> 01:03:37,145 We can't let them know we're on to them. 756 01:03:40,147 --> 01:03:42,017 We would be giving up all our intel. 757 01:03:47,120 --> 01:03:50,658 Finally, we know something about them they don't want us to know. 758 01:03:52,926 --> 01:03:55,329 Have we gotten an update from Captain Goddard, yet? 759 01:03:55,363 --> 01:03:57,899 I spoke to him a little earlier. He said he's making progress. 760 01:03:57,931 --> 01:04:00,134 But preferred to explain it when he returns. 761 01:04:00,167 --> 01:04:01,969 We better get back to the bunker. 762 01:04:02,002 --> 01:04:04,672 I wanna know what I can about that alien. 763 01:04:04,705 --> 01:04:05,707 Why are they doing this? 764 01:04:05,739 --> 01:04:06,975 This is what I don't understand. 765 01:04:07,007 --> 01:04:10,145 Why don't they just destroy us? Why bother with the deception? 766 01:04:10,877 --> 01:04:12,247 Less man power. 767 01:04:13,281 --> 01:04:16,151 Less chance of engagement on their behalf. 768 01:04:17,118 --> 01:04:18,886 Less loss of men. 769 01:04:19,754 --> 01:04:21,989 They're terraforming planets. 770 01:04:22,022 --> 01:04:26,661 The more destruction they cause, the more work they give themselves. 771 01:04:28,161 --> 01:04:30,332 Their plan is actual quite efficient, but... 772 01:04:31,031 --> 01:04:35,002 What I don't understand si why they're returning to the bee hive first. 773 01:04:38,939 --> 01:04:40,642 We better get back to the bunker. 774 01:04:40,674 --> 01:04:41,977 Less we need to prepare. 775 01:04:42,009 --> 01:04:44,145 But we will not give up. 776 01:05:08,368 --> 01:05:09,870 Madam President, I have an idea. 777 01:05:09,904 --> 01:05:13,074 It's incredibly simple, but every test I've run seems to confirm it. 778 01:05:13,107 --> 01:05:14,875 Have you made an analysis of the aliens? 779 01:05:14,908 --> 01:05:15,742 Yes, Madam President. 780 01:05:15,777 --> 01:05:17,779 I've mapped most of its anatomy, and NS. 781 01:05:17,812 --> 01:05:19,913 And I believe I can highly contagious airborne pathogen. 782 01:05:19,946 --> 01:05:22,750 And we can infect them, like passing on a cold. 783 01:05:23,250 --> 01:05:24,819 Do it. Yes, ma'am. 784 01:05:33,060 --> 01:05:34,928 Sir, the ships are feeling up. 785 01:05:34,962 --> 01:05:37,766 People are passing the barricades and forcing their way in. 786 01:05:38,866 --> 01:05:40,168 Thank you, soldier. 787 01:05:40,201 --> 01:05:42,070 Thank you, sir. 788 01:05:47,140 --> 01:05:49,110 What if it's a nice place? 789 01:05:50,977 --> 01:05:52,947 The new world they promised. 790 01:05:56,951 --> 01:06:02,324 What if it's a great new alien place with thing we've never seen? 791 01:06:06,426 --> 01:06:09,997 What if we're actually killing people, 792 01:06:10,031 --> 01:06:12,933 by not letting them board their ships? 793 01:06:13,868 --> 01:06:18,040 Do you really think there's a chance in hell of any of that being true? 794 01:06:21,375 --> 01:06:23,679 No. 795 01:06:28,049 --> 01:06:29,418 This is my home. 796 01:06:32,386 --> 01:06:33,855 My country. 797 01:06:37,290 --> 01:06:40,062 It's our world. 798 01:06:46,968 --> 01:06:50,504 It maybe over, but I'm gonna fight till my last breath. 799 01:06:50,538 --> 01:06:51,840 Damn right! 800 01:06:52,873 --> 01:06:54,408 Damn right! 801 01:06:57,078 --> 01:06:59,014 You're god damn right. 802 01:07:00,515 --> 01:07:02,750 Rally every militia group. 803 01:07:02,783 --> 01:07:04,285 In every city. 804 01:07:06,219 --> 01:07:09,223 It's time to blow up some more alien shit. 805 01:07:10,024 --> 01:07:13,194 Everything we got, as long as we got it. 806 01:07:24,906 --> 01:07:26,507 Good work out there, Major Fry. 807 01:07:27,007 --> 01:07:28,209 I'm sorry for the loss of your men. 808 01:07:29,243 --> 01:07:32,046 I will see to it, he receives the highest posthumous merit. 809 01:07:32,078 --> 01:07:33,848 Thank you, Madam President. 810 01:07:34,381 --> 01:07:37,284 Captain, Goddard? Please explain your pathogen. 811 01:07:37,484 --> 01:07:38,319 Yes. 812 01:07:39,353 --> 01:07:41,375 Well, I have successfully developed an 813 01:07:41,376 --> 01:07:45,125 airborne replicating agent called GS57B. 814 01:07:45,158 --> 01:07:46,693 It's "cooking" right now. 815 01:07:46,727 --> 01:07:50,964 It's highly contagious, and I believe if we can introduce it aboard the Hive, 816 01:07:50,997 --> 01:07:52,867 it'll be a successful weapon. 817 01:07:53,567 --> 01:07:56,270 Could GS57B have repercussions in humans? 818 01:07:56,303 --> 01:07:58,138 Are we at risk for catching it? 819 01:07:58,172 --> 01:08:00,141 There is a risk. 820 01:08:00,174 --> 01:08:03,044 Now the contagion can't replicate in our bodies. 821 01:08:03,076 --> 01:08:04,513 So it shouldn't be a problem. 822 01:08:05,946 --> 01:08:07,948 But there is no way of knowing for sure. 823 01:08:09,549 --> 01:08:11,352 I believe we have no other choice. 824 01:08:13,020 --> 01:08:15,089 Our only problem is how we get it to them? 825 01:08:15,122 --> 01:08:16,589 And how do we infect them? 826 01:08:16,623 --> 01:08:20,495 We can outfit the D.C. Transport Ship with Captain Goddard's viral agent. 827 01:08:20,528 --> 01:08:21,930 Send it back to the Hive. 828 01:08:21,962 --> 01:08:24,832 Release it via time controlled device. 829 01:08:25,065 --> 01:08:27,132 Sounds like a great idea but why would the 830 01:08:27,133 --> 01:08:29,103 Hive bring a transport ship back aboard. 831 01:08:29,135 --> 01:08:31,406 We infect the navigation system with the bug. 832 01:08:31,407 --> 01:08:33,974 Make it appear the ship isn't functioning properly. 833 01:08:34,007 --> 01:08:35,475 It'll have to go back for maintenance. 834 01:08:35,510 --> 01:08:40,281 First Earth has success just lobbing grenades and C4 timers in the ships, 835 01:08:40,313 --> 01:08:41,582 to make them return. 836 01:08:41,616 --> 01:08:42,817 We can't do that, General. 837 01:08:42,850 --> 01:08:46,054 The heat wave from the blast will kill off the viral agent. 838 01:08:46,621 --> 01:08:49,357 I'll make a virus to infect the ships computer. 839 01:08:49,389 --> 01:08:49,990 I'll get on it. 840 01:08:50,023 --> 01:08:51,024 Thank you, Ari. 841 01:08:51,058 --> 01:08:52,861 Yes, Ma'am. 842 01:08:52,894 --> 01:08:55,997 Captain. Notify me at once when it's ready. 843 01:08:56,029 --> 01:08:57,565 Yes, President Raney. 844 01:09:04,639 --> 01:09:06,007 Clear. 845 01:09:06,640 --> 01:09:07,308 3. 846 01:09:07,340 --> 01:09:08,475 2. 847 01:09:14,047 --> 01:09:15,250 Give me the shot. 848 01:09:15,950 --> 01:09:17,484 Mark it. You're good. 849 01:09:17,518 --> 01:09:18,219 3. 850 01:09:18,251 --> 01:09:19,486 2. 851 01:09:25,026 --> 01:09:26,508 First Earth has launched attacks on 852 01:09:26,509 --> 01:09:28,196 transport ships in several major cities. 853 01:09:28,229 --> 01:09:30,966 Dallas, Atlanta, Miami, Chicago. 854 01:09:32,399 --> 01:09:34,402 Chancellor Kafka is demanding you to put a halt to the violence, 855 01:09:34,434 --> 01:09:37,404 as is Prime Minister Avenir, President Casillas... 856 01:09:37,438 --> 01:09:40,074 Let them, Ari. Let them say what they will. 857 01:09:40,107 --> 01:09:41,408 Not my concern at this point. 858 01:09:41,442 --> 01:09:42,510 Yes, madam President. 859 01:09:42,542 --> 01:09:43,978 Madam President? 860 01:09:44,010 --> 01:09:45,513 The Captain and I are ready. 861 01:09:45,545 --> 01:09:46,580 Is that the contagion? 862 01:09:46,613 --> 01:09:48,116 Yes, Ma'am. 863 01:09:48,683 --> 01:09:50,251 Very well. 864 01:09:50,283 --> 01:09:51,486 Let's go. 865 01:09:57,325 --> 01:09:59,661 President Raney! The Orions are contacting us. 866 01:10:00,227 --> 01:10:01,263 Put it on. 867 01:10:01,696 --> 01:10:03,364 President Raney. 868 01:10:04,130 --> 01:10:08,101 Other world leaders have cooperated peacefully. 869 01:10:08,135 --> 01:10:11,072 Still the United States remains defiant. 870 01:10:12,172 --> 01:10:15,376 There are continued attacks on our ships. 871 01:10:15,710 --> 01:10:19,080 We had hope to avoid... Turn it off, Ari. 872 01:10:19,112 --> 01:10:20,581 Yes, President Raney. 873 01:10:25,318 --> 01:10:26,687 We're in. 874 01:10:26,720 --> 01:10:30,125 So far the pheromone is still allowing us access to the ship. 875 01:10:34,495 --> 01:10:37,332 I'm going to upload the bug into the navigation system. 876 01:10:37,364 --> 01:10:38,565 Stand by. 877 01:10:40,267 --> 01:10:42,036 The virus is set. 878 01:10:42,068 --> 01:10:43,103 Got it. 879 01:10:46,340 --> 01:10:49,411 We are go of the GS57B transponder. 880 01:10:53,647 --> 01:10:56,084 And we're going on maintenance issue. 881 01:10:56,282 --> 01:10:58,018 Time to leave, Captain. Yes, sir. 882 01:11:16,604 --> 01:11:17,405 No. 883 01:11:18,406 --> 01:11:20,140 No, no, no, no, no, no. 884 01:11:26,313 --> 01:11:28,049 What the matter, Major? 885 01:11:29,082 --> 01:11:30,718 They're trying to hack into the Navigation system. 886 01:11:30,751 --> 01:11:32,220 Who is? 887 01:11:32,252 --> 01:11:33,621 The Orions. 888 01:11:48,169 --> 01:11:49,403 Madam President? 889 01:11:50,170 --> 01:11:51,171 Madam President? 890 01:11:52,105 --> 01:11:54,142 They're contacting us again. 891 01:11:59,246 --> 01:12:01,149 President Raney. 892 01:12:01,448 --> 01:12:03,718 You will meet with us, immediately. 893 01:12:04,684 --> 01:12:07,654 You will meet with us, immediately. 894 01:12:07,688 --> 01:12:09,123 Yes. 895 01:12:09,156 --> 01:12:11,658 I heard you the first time. 896 01:12:12,358 --> 01:12:14,528 What is the purpose of this meeting? 897 01:12:15,328 --> 01:12:19,567 Despite our warning, you continue to resist us. 898 01:12:20,166 --> 01:12:23,096 Still we are prepared to discuss the 899 01:12:23,097 --> 01:12:26,173 details of the relocation of your people. 900 01:12:29,643 --> 01:12:30,508 Alright. 901 01:12:31,378 --> 01:12:32,779 I will come to you. 902 01:12:32,813 --> 01:12:34,416 What are you doing, Meredith? 903 01:12:34,881 --> 01:12:37,381 It's out of the question. I'll go. 904 01:12:37,382 --> 01:12:39,351 We accept your terms. 905 01:12:39,352 --> 01:12:42,390 A transcription will be sent to your location. 906 01:12:42,422 --> 01:12:44,059 Thank you. 907 01:12:44,825 --> 01:12:47,327 I'll take Captain Goddard's contagion with me. 908 01:12:47,361 --> 01:12:49,363 It would be too dangerous, Madam President. 909 01:12:49,563 --> 01:12:52,500 No, they asked for me. 910 01:12:52,832 --> 01:12:54,568 I'm the only one that can get us on that ship. 911 01:12:57,270 --> 01:12:58,639 It's the perfect plan. 912 01:13:08,782 --> 01:13:11,119 If we can get at least one of these aboard the hive, 913 01:13:11,152 --> 01:13:13,154 that would be sufficient. 914 01:13:13,888 --> 01:13:15,256 Meredith. 915 01:13:15,555 --> 01:13:16,823 I'll do it. 916 01:13:16,857 --> 01:13:18,292 The country needs you. 917 01:13:25,765 --> 01:13:27,201 Don't mom. 918 01:13:37,944 --> 01:13:39,647 Come on. Come on. 919 01:13:40,514 --> 01:13:42,884 Major Fry, I'd like for you to come with me. 920 01:13:43,283 --> 01:13:45,620 Your expertise maybe applicable in some way. 921 01:13:45,853 --> 01:13:49,190 Captain Goddard, I request your accompany as well. 922 01:13:49,223 --> 01:13:50,524 Yes, Ma'am. 923 01:13:50,558 --> 01:13:53,694 The captain and I will wear the CH5N to conceal our presence. 924 01:13:58,532 --> 01:13:59,800 Very well, gentlemen. 925 01:13:59,832 --> 01:14:00,902 Shall we go? 926 01:14:02,870 --> 01:14:04,706 Madam President. 927 01:14:35,702 --> 01:14:38,505 You wouldn't be second guessing yourself, would you Captain Goddard? 928 01:14:39,473 --> 01:14:40,675 No, President Raney. 929 01:14:41,774 --> 01:14:42,911 It will work. 930 01:14:45,612 --> 01:14:46,547 Good. 931 01:14:48,916 --> 01:14:50,418 It better. 932 01:15:02,996 --> 01:15:04,631 Here you go, Madam President. 933 01:15:06,966 --> 01:15:08,768 One of these is enough? 934 01:15:08,801 --> 01:15:10,437 The pathogen is highly contagious. 935 01:15:10,470 --> 01:15:12,590 Now Major Fry and I will go aboard the ship, 936 01:15:12,591 --> 01:15:14,474 and try to put a few of these on there. 937 01:15:14,507 --> 01:15:16,611 Give a few to Agent Taylor, as well. 938 01:15:17,544 --> 01:15:19,581 Aerosols is distributed throughout the ship. 939 01:15:20,413 --> 01:15:23,283 But you have to make direct contact with the Queen. 940 01:15:24,318 --> 01:15:26,287 And how long until it takes effect? 941 01:15:26,620 --> 01:15:27,822 It should be within minutes. 942 01:15:27,854 --> 01:15:28,955 And I'll know? 943 01:15:28,988 --> 01:15:30,892 Yes, Madam President. 944 01:15:31,524 --> 01:15:34,295 The effects are agonizing. 945 01:15:35,962 --> 01:15:36,930 Very well. 946 01:15:36,964 --> 01:15:38,832 I guess I'll just try to keep them talking. 947 01:16:14,702 --> 01:16:17,005 Welcome President Raney. 948 01:16:18,438 --> 01:16:21,375 Follow the corridor to your left. 949 01:16:36,857 --> 01:16:37,859 Let's go. 950 01:17:43,424 --> 01:17:45,727 That's the last of the GS57B bombs. 951 01:17:50,130 --> 01:17:54,368 I'm going to see if I can jam the Orions CMB encrypted signal. 952 01:17:57,170 --> 01:18:00,907 On some ship to ship interference. In case things go south. 953 01:18:06,513 --> 01:18:08,783 Welcome President Raney. 954 01:18:08,815 --> 01:18:10,550 Welcome to my Hive. 955 01:18:10,584 --> 01:18:12,053 Who is speaking? 956 01:18:13,053 --> 01:18:15,156 Is there one leader among you? 957 01:18:21,795 --> 01:18:25,466 I am speaking, President Raney. 958 01:18:34,707 --> 01:18:35,942 Who are you? 959 01:18:39,212 --> 01:18:42,082 I am the leader of this colony. 960 01:18:44,617 --> 01:18:46,888 What do you think of my ship? 961 01:18:49,489 --> 01:18:51,058 What is all this? 962 01:18:52,091 --> 01:18:55,662 This is the fate of you people. 963 01:18:56,563 --> 01:18:59,200 Our voyage to Earth as well. 964 01:18:59,832 --> 01:19:02,202 Human blood is viable, 965 01:19:02,603 --> 01:19:04,872 to replenish our energy source. 966 01:19:05,205 --> 01:19:07,140 You're killing all of them? 967 01:19:08,108 --> 01:19:10,144 It is the natural way. 968 01:19:11,144 --> 01:19:16,117 One life ends and it contributes to another cycle. 969 01:19:16,817 --> 01:19:18,653 Then why have you brought me here? 970 01:19:20,287 --> 01:19:26,260 You will allow your people to aboard our transport ships. 971 01:19:26,292 --> 01:19:31,531 And they will replenish our energy source, here. 972 01:19:32,799 --> 01:19:35,002 Why would I help you? 973 01:19:35,035 --> 01:19:38,939 Why should I lead my people to their slaughter? 974 01:19:39,739 --> 01:19:45,612 In 4 days, your people are going to be exterminated. 975 01:19:46,078 --> 01:19:49,884 Your race has always defined nature. 976 01:19:50,716 --> 01:19:53,920 You selfishly ravage your planet. 977 01:19:54,121 --> 01:19:59,960 Imagine you were a species with no predator. 978 01:19:59,992 --> 01:20:04,631 You refuse to accept your place in the universe. 979 01:20:05,732 --> 01:20:07,702 Accept it now. 980 01:20:08,301 --> 01:20:10,170 We are your predator. 981 01:20:11,004 --> 01:20:14,242 Surrender. Absolutely not. 982 01:20:15,108 --> 01:20:18,613 We are prepared to offer you a barter. 983 01:20:19,979 --> 01:20:23,116 In exchange for your cooperation. 984 01:20:24,283 --> 01:20:27,854 You and your family will be spared. 985 01:20:31,325 --> 01:20:36,264 You will allow your people to board our transport ships. 986 01:20:36,697 --> 01:20:41,002 And you and your family will not be harmed. 987 01:20:45,805 --> 01:20:48,009 And where will we be safe? 988 01:20:49,675 --> 01:20:50,810 Here. 989 01:20:50,844 --> 01:20:52,279 Aboard our ship. 990 01:20:53,648 --> 01:20:59,153 Until the extermination and terraforming is complete. 991 01:20:59,819 --> 01:21:01,788 This is acceptable. 992 01:21:05,058 --> 01:21:06,794 You leave me no choice. 993 01:21:09,196 --> 01:21:10,765 You have a deal. 994 01:21:12,698 --> 01:21:14,301 Most acceptable. 995 01:21:15,736 --> 01:21:19,105 You will allow your people to board our ships? 996 01:21:19,139 --> 01:21:20,274 No. 997 01:21:20,907 --> 01:21:23,978 Not until I know my family is safe. 998 01:21:26,813 --> 01:21:28,049 Then, 999 01:21:31,151 --> 01:21:32,886 we'll have a deal. 1000 01:21:41,761 --> 01:21:42,929 On Earth, 1001 01:21:42,962 --> 01:21:47,233 this is the universal gesture of friendship and agreement. 1002 01:22:02,181 --> 01:22:04,986 You will stop the attacks on our ships. 1003 01:22:18,465 --> 01:22:20,935 We need to get you out of here right now, Madam President. 1004 01:22:31,044 --> 01:22:32,013 Come on. 1005 01:22:33,246 --> 01:22:34,181 Okay. 1006 01:22:37,317 --> 01:22:39,053 Madam President? It's working! 1007 01:22:39,086 --> 01:22:40,187 It's working! 1008 01:22:49,763 --> 01:22:50,464 Let's move! Let's move! 1009 01:22:50,496 --> 01:22:51,664 Go! 1010 01:23:00,040 --> 01:23:01,075 Let's go! 1011 01:23:42,948 --> 01:23:44,417 Come on. Come on. 1012 01:23:50,956 --> 01:23:52,358 Now what? 1013 01:23:52,392 --> 01:23:54,461 -There's gotta be a way to override. -I'll check the hatch. 1014 01:23:54,493 --> 01:23:57,732 Just get us out of here, Major. 1015 01:23:59,965 --> 01:24:01,835 System override. 1016 01:24:02,368 --> 01:24:04,104 Navigation override. 1017 01:24:05,438 --> 01:24:06,974 Helm override. 1018 01:24:08,073 --> 01:24:09,210 Let's go. 1019 01:24:10,210 --> 01:24:11,511 Captain Goddard? 1020 01:24:41,241 --> 01:24:42,510 The Dragonflies are on us. 1021 01:24:42,908 --> 01:24:44,010 Stand by. 1022 01:24:47,313 --> 01:24:49,816 President Raney's transport ship is on the way. 1023 01:24:49,849 --> 01:24:52,051 And Hive motherships are collapsing in every city. 1024 01:24:53,153 --> 01:24:54,521 Their defenses are down. 1025 01:24:54,554 --> 01:24:56,556 General, can we scramble some jets? 1026 01:24:56,590 --> 01:24:58,225 Definitely. 1027 01:25:35,961 --> 01:25:39,432 There's only one more dragonfly in pursuit of the transport ship. 1028 01:25:41,134 --> 01:25:42,269 Hang in there. 1029 01:26:02,554 --> 01:26:05,258 Delta 82. Approaching. Ready to intercept. 1030 01:26:29,482 --> 01:26:31,952 In coming! Look out! Get down! My god. 1031 01:26:39,125 --> 01:26:40,227 Okay. 1032 01:27:35,415 --> 01:27:37,350 Hey, you did it. 1033 01:27:40,053 --> 01:27:41,689 We all did it. 77321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.