All language subtitles for Imagine.Me.and.You.LiMiTED.DVDRip-DoNE.french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,943 --> 00:01:20,811 Je veux quelque chose qui dise : "Je suis d�sol�e qu'il soit mort, 2 00:01:20,914 --> 00:01:22,814 "mais pas tant que �a. 3 00:01:22,916 --> 00:01:26,943 "Ce n'�tait qu'un chien et tu n'aurais pas d� l'aimer plus que moi." 4 00:01:27,253 --> 00:01:29,813 Pouvez-vous me faire un bouquet qui exprime �a ? 5 00:01:32,959 --> 00:01:35,621 Rachel, dis � ton p�re qu'il ne peut pas porter cet habit. 6 00:01:35,728 --> 00:01:37,161 Il lui va bien. 7 00:01:38,064 --> 00:01:40,555 - Il te va bien. - Merci, mon lapin. 8 00:01:40,667 --> 00:01:43,261 - J'ai vu mieux. - J'ai une question. 9 00:01:43,369 --> 00:01:45,633 Mon Dieu, quelqu'un peut-il faire taire ma fille ? 10 00:01:45,738 --> 00:01:47,433 Pourquoi l'alphabet est dans cet ordre ? 11 00:01:47,540 --> 00:01:51,840 On ne le sait pas, on s'en fout. Pour une fois dans ta courte vie, veux-tu... 12 00:01:54,214 --> 00:01:55,545 Qu'en penses-tu ? 13 00:01:55,982 --> 00:01:59,474 - Quelle beaut�. - Oh, ch�rie. 14 00:01:59,586 --> 00:02:01,417 Tu ressembles � une meringue. 15 00:02:02,789 --> 00:02:03,847 Bien. 16 00:02:05,925 --> 00:02:07,358 - Tu es en retard. - C'est absurde. 17 00:02:07,460 --> 00:02:08,825 - C'est pour quoi ? - Un mariage. 18 00:02:08,928 --> 00:02:10,828 - Tu "pognes" toujours. - Il faut bien. 19 00:02:10,930 --> 00:02:12,693 - Beau couple ? - Je ne les ai pas vus. 20 00:02:12,799 --> 00:02:15,529 - La m�re d�cide de tout. - Comme toujours, non ? 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,429 - On sort ensemble, apr�s ? - D'accord. 22 00:02:17,537 --> 00:02:19,300 - C'est s�r ? - Certain. 23 00:02:19,405 --> 00:02:22,966 - Chouette. On ira ensemble. - Je te trouverai l�-bas. 24 00:02:23,710 --> 00:02:26,178 - Tu ne viens pas. - Ma pub pr�f�r�e passe � la t�l�. 25 00:02:26,279 --> 00:02:29,510 - Il te faut une vie amoureuse. - J'ai des amis. �a me suffit. 26 00:02:29,849 --> 00:02:32,613 Je me sens bien, en fait, �trangement bien. 27 00:02:32,719 --> 00:02:35,517 Aucune nervosit�. Aucune. Merci. 28 00:02:35,855 --> 00:02:37,618 - Merci beaucoup. Merci. - Salut. 29 00:02:37,724 --> 00:02:39,419 - Salut. - Vous �tes Hector, le mari� ? 30 00:02:39,526 --> 00:02:41,494 Oui, oui, c'est moi. Appelez-moi Heck. 31 00:02:41,594 --> 00:02:44,062 - Je suis la fleuriste. - Oh, c'est vous ? 32 00:02:44,264 --> 00:02:46,630 Les fleurs sont superbes. N'est-ce pas, Coop ? 33 00:02:46,733 --> 00:02:50,760 Oui. Mais je ne sais pas diff�rencier une jolie fleur d'une poussi�re dans l'�il. 34 00:02:50,870 --> 00:02:52,633 Mais elles sont superbes, non, Coop ? 35 00:02:54,941 --> 00:02:58,069 Alors, Ned, vous �tes mari� depuis longtemps ? 36 00:02:58,278 --> 00:02:59,336 Trente ans. 37 00:03:00,847 --> 00:03:04,248 Si je l'avais tu�e quand j'y ai pens�, j'aurais purg� ma peine. 38 00:03:04,751 --> 00:03:05,979 Un homme libre. 39 00:03:07,487 --> 00:03:11,389 Sur le chemin de l'�glise, je voulais crier : 40 00:03:11,491 --> 00:03:15,393 "Arr�tez cette voiture ! C'est une terrible erreur." 41 00:03:16,996 --> 00:03:18,588 Mais �a ne se fait pas. 42 00:03:20,667 --> 00:03:23,568 Alors on reste assis � ne rien dire, 43 00:03:23,670 --> 00:03:28,505 pendant que les roues tournent et vous m�nent � la plus longue peine... 44 00:03:28,608 --> 00:03:31,270 Arr�tez la voiture ! J'ai oubli� de faire pipi. 45 00:03:41,087 --> 00:03:42,884 D'accord, le moment de panique est pass�. 46 00:03:42,989 --> 00:03:44,047 Ils sont l�. 47 00:03:44,157 --> 00:03:46,921 - Bonne chance, l'ami. - �a va, Tessa ? 48 00:03:47,527 --> 00:03:48,721 - Salut, Heck. - Salut. 49 00:03:48,828 --> 00:03:50,295 Tu as besoin d'aide ? 50 00:03:50,463 --> 00:03:51,623 Oui. 51 00:03:52,131 --> 00:03:53,723 Je m'entra�ne, oui. 52 00:03:54,434 --> 00:03:56,061 - Je n'ai pas de beaux abdos. - Non ? 53 00:03:56,169 --> 00:04:00,503 - Non, j'ai des abdos d'enfer. - Je n'aime pas les hommes muscl�s. 54 00:04:00,607 --> 00:04:04,099 Mais en plus, je suis tr�s... Je suis tr�s sensible, aussi. 55 00:04:04,410 --> 00:04:06,742 - Heck, j'ai une question. - Pas maintenant. 56 00:04:06,846 --> 00:04:07,813 Que veux-tu savoir, H ? 57 00:04:07,914 --> 00:04:11,611 Qu'arrive-t-il quand une force irr�sistible rencontre un objet fixe ? 58 00:04:14,187 --> 00:04:16,052 Je n'en ai pas la moindre id�e. 59 00:04:16,155 --> 00:04:18,487 Il a compris. On peut le laisser se marier en paix. 60 00:04:18,591 --> 00:04:21,321 �a n'arrive jamais. Si une chose ne peut �tre arr�t�e, 61 00:04:21,427 --> 00:04:25,989 c'est impossible qu'une autre chose ne puisse �tre boug�e, et vice versa. 62 00:04:26,266 --> 00:04:29,861 Elles ne peuvent exister toutes les deux. C'est une question pi�ge, 63 00:04:30,036 --> 00:04:31,333 voil� la r�ponse. 64 00:04:31,738 --> 00:04:33,103 Peut-elle s'asseoir avec moi ? 65 00:04:34,107 --> 00:04:37,565 - Qu'est-ce que je fais ici ? - Quand les poissons dorment-ils ? 66 00:04:42,649 --> 00:04:45,083 - Elle s'en vient, non ? - Elle s'en vient. 67 00:04:45,551 --> 00:04:47,314 Bien s�r qu'elle s'en vient. 68 00:04:47,453 --> 00:04:48,420 Oui. 69 00:04:49,856 --> 00:04:51,289 Quand ? Quand arrivera-t-elle ? 70 00:04:51,391 --> 00:04:54,121 - Comment t'appelles-tu ? - Tout le monde m'appelle "H". 71 00:04:54,227 --> 00:04:56,559 On me dit que c'est pour Henrietta, mais non. 72 00:04:56,663 --> 00:04:58,858 C'est "H" comme "halluciner", 73 00:04:59,399 --> 00:05:02,698 parce que maman a cru halluciner en apprenant qu'elle �tait enceinte. 74 00:05:02,802 --> 00:05:04,429 Heck n'est-il pas beau ? 75 00:05:05,171 --> 00:05:08,038 - La fleuriste est de mon go�t. - Oui, �a se voit. 76 00:05:08,541 --> 00:05:12,238 Je l'int�resse, non ? Je sens comme des vibrations. 77 00:05:12,545 --> 00:05:14,809 Coop, je me marie. Peut-on parler de moi ? 78 00:05:14,914 --> 00:05:16,142 Oui, bien s�r. 79 00:05:20,520 --> 00:05:22,818 As-tu l'impression que je l'int�resse ? 80 00:05:30,196 --> 00:05:32,960 Le dernier rendu � l'autel est une moumoune. 81 00:05:37,503 --> 00:05:41,234 - Bon, �a y est. - Souhaite-moi bonne chance. 82 00:05:42,041 --> 00:05:43,201 Bonne chance ? 83 00:05:43,309 --> 00:05:46,176 Les demoiselles d'honneur g�chent toujours les mariages. 84 00:05:46,279 --> 00:05:48,747 - Souhaite-moi bonne chance. - Bonne chance. 85 00:05:53,186 --> 00:05:54,676 Elle est ici. 86 00:05:55,154 --> 00:05:57,748 Tout est r�gl�. Je vais pr�parer la r�ception. 87 00:05:58,224 --> 00:05:59,589 Excusez-moi. 88 00:06:38,731 --> 00:06:40,995 - Tout va bien ? - Comme toujours. 89 00:06:42,034 --> 00:06:46,869 Chers fid�les, nous voici r�unis devant Dieu 90 00:06:47,306 --> 00:06:49,968 et devant cette congr�gation... 91 00:06:50,076 --> 00:06:53,307 - Tu es superbe. - ... pour unir cet homme 92 00:06:53,913 --> 00:06:56,746 et cette femme par les liens sacr�s du mariage. 93 00:06:58,918 --> 00:07:00,647 F�licitations ! 94 00:07:23,242 --> 00:07:27,303 Ne bouge pas tant tes bras. Je croirais danser avec un singe. 95 00:07:27,914 --> 00:07:29,074 Rien. 96 00:07:31,784 --> 00:07:33,046 Rien. 97 00:07:36,088 --> 00:07:37,350 Par ici ! 98 00:07:44,497 --> 00:07:46,624 - Salut. - Salut. 99 00:07:47,867 --> 00:07:51,735 - On ne se conna�t pas. Je suis Luce. - Rachel. 100 00:07:52,572 --> 00:07:56,531 - J'ai fait les arrangements floraux. - C'est vrai ? Ils sont superbes. 101 00:07:57,143 --> 00:07:58,701 J'allais me chercher... 102 00:08:00,279 --> 00:08:01,507 � boire. 103 00:08:02,815 --> 00:08:04,248 Je ne ferais pas �a. 104 00:08:04,817 --> 00:08:08,048 Un probl�me ? Je suis l� pour aider. 105 00:08:09,689 --> 00:08:12,783 Mon alliance. Je me servais de ce punch, et puis... 106 00:08:12,925 --> 00:08:15,393 - Ton alliance ? - Elle est tomb�e. 107 00:08:15,828 --> 00:08:19,025 Tomb�e l�-dedans. Mon alliance est l�-dedans. 108 00:08:19,932 --> 00:08:21,763 - As-tu essay� avec la louche ? - Rien. 109 00:08:21,868 --> 00:08:23,358 - Et tu ne peux pas vider... - Non. 110 00:08:23,469 --> 00:08:25,096 C'est trop gros. 111 00:08:25,204 --> 00:08:29,140 - Il n'y a qu'une chose � faire. Couvre-moi. - Quoi ? 112 00:08:29,375 --> 00:08:31,468 Avec ta robe. Je plonge. 113 00:08:31,611 --> 00:08:34,273 Tu ne peux pas... Oh, oui, tu peux. 114 00:08:37,083 --> 00:08:38,072 Salut. 115 00:08:38,751 --> 00:08:40,514 Le blanc repr�sente la virginit�. 116 00:08:40,620 --> 00:08:44,056 Connaissant Hector, il n'y a que l'huile d'olive qui soit vierge, ici. 117 00:08:44,156 --> 00:08:46,056 Les vieilles blagues sont les meilleures. 118 00:08:46,158 --> 00:08:49,127 Je m'appelle Rob. Hector travaille sous mes ordres. 119 00:08:49,529 --> 00:08:52,020 Vous �tes tout � fait comme il vous a d�crit. 120 00:08:52,265 --> 00:08:55,666 Il me faut de l'alcool. J'ai rencontr� une pouliche fringante 121 00:08:55,768 --> 00:08:57,963 et j'ai besoin d'aide pour la monter. 122 00:08:58,337 --> 00:09:00,168 - Salut. - Salut. 123 00:09:00,273 --> 00:09:03,834 - Voici Luce. Elle est fleuriste. - Je m'appelle Rob. 124 00:09:03,943 --> 00:09:06,935 - Mais tu peux m'appeler ce que tu veux. - Je le ferai. 125 00:09:18,057 --> 00:09:22,653 Mac, tu peux me rendre un service et mettre une musique douce ? 126 00:09:43,549 --> 00:09:46,382 Vas donc voir tes amis, H. Ils s'ennuient de toi. 127 00:09:46,485 --> 00:09:47,611 D'accord. 128 00:09:50,456 --> 00:09:52,788 C'est � notre tour de danser, je crois. 129 00:09:57,830 --> 00:10:00,355 - On va bien ensemble, non ? - Oui. 130 00:10:00,633 --> 00:10:03,568 Laisse-moi me coller. Oh, c'est... 131 00:10:04,203 --> 00:10:07,172 - �a va ? - Tu me serres un peu fort, Coop. 132 00:10:07,306 --> 00:10:10,571 Cette chanson jouait la premi�re fois que j'ai fait l'amour. 133 00:10:17,416 --> 00:10:19,213 J'aime danser avec toi. 134 00:10:20,119 --> 00:10:21,643 Bonjour tout le monde. 135 00:10:23,089 --> 00:10:25,956 Est-ce que... Est-ce que �a fonctionne ? 136 00:10:27,293 --> 00:10:28,419 Cooper, te voil�. 137 00:10:28,527 --> 00:10:31,121 Confisque le micro � cet idiot et fais un vrai discours. 138 00:10:31,230 --> 00:10:33,061 Peu habitu�... 139 00:10:33,399 --> 00:10:36,835 - Que fais-tu ? - ... � parler en public, comme je le suis. 140 00:10:37,570 --> 00:10:39,037 ... probl�me maintenant. 141 00:10:39,572 --> 00:10:42,541 Mais ces deux-l� s'aiment, 142 00:10:42,642 --> 00:10:46,043 et c'est ennuyant. 143 00:10:48,180 --> 00:10:50,978 Ils s'aiment depuis des ann�es et des ann�es ! 144 00:10:51,417 --> 00:10:55,012 Pendant ces ann�es, j'ai consomm� des tas de drogues 145 00:10:55,321 --> 00:10:59,519 et bais� � gauche et � droite, et j'ai aim� �a ! 146 00:10:59,625 --> 00:11:02,116 Pendant qu'eux restaient � la maison. 147 00:11:02,228 --> 00:11:04,389 �a fait si longtemps qu'ils sont un vieux couple 148 00:11:04,497 --> 00:11:06,488 que �a me soulage qu'ils se marient enfin. 149 00:11:06,599 --> 00:11:10,695 Avant de faire mon devoir, soit me taper une demoiselle d'honneur, 150 00:11:10,836 --> 00:11:12,360 elle se reconna�tra... 151 00:11:12,905 --> 00:11:16,568 J'aimerais lever mon verre � Rachel et Hector. 152 00:11:17,276 --> 00:11:20,473 Qu'ils vieillissent ensemble en partageant un oreiller. 153 00:11:21,047 --> 00:11:24,414 - Rachel et Hector. - Rachel et Hector. 154 00:11:25,951 --> 00:11:29,478 Voici un tr�s grand moment. 155 00:11:29,789 --> 00:11:32,917 On dit qu'il a mis si longtemps � se marier � cause de sa peur 156 00:11:33,025 --> 00:11:35,789 d'avoir � faire ce discours, mais il va le faire ! 157 00:11:35,895 --> 00:11:38,523 Il n'est pas s�r de pouvoir le faire, mais j'ai confiance. 158 00:11:38,631 --> 00:11:42,624 On l'applaudit bien fort. Voici Hecky ! 159 00:12:05,891 --> 00:12:09,622 J'ai un truc, Hector. Imagine que tout le monde est � poil. 160 00:12:15,768 --> 00:12:18,236 Bonjour tout le monde. Je suis Heck 161 00:12:19,338 --> 00:12:21,738 et vous �tes les bienvenus � mon mariage. 162 00:12:23,142 --> 00:12:26,077 Je suis heureux que vous soyez tous l� � me regarder, 163 00:12:26,979 --> 00:12:30,437 car je veux vous dire combien j'aime Rachel. 164 00:12:31,383 --> 00:12:35,877 C'est une personne exceptionnelle, incomparable et fantastique. 165 00:12:38,657 --> 00:12:41,148 - Veux-tu continuer ? - Non, tu fais bien �a. 166 00:12:43,162 --> 00:12:45,323 Alors, je parle en mon nom, maintenant. 167 00:12:46,632 --> 00:12:48,964 J'ai pens� � cette journ�e toute ma vie. 168 00:12:50,736 --> 00:12:54,638 Et je suis heureuse de la partager avec des gens que j'aime 169 00:12:55,608 --> 00:12:57,473 et quelques parfaits inconnus. 170 00:12:58,511 --> 00:13:00,775 Je suis s�re que vous �tes tous super. 171 00:13:03,783 --> 00:13:08,720 Il me semble avoir toujours connu Heck. Et je sais qu'il partagera toute ma vie. 172 00:13:10,656 --> 00:13:11,918 C'est mon meilleur ami. 173 00:13:13,626 --> 00:13:18,563 On dit que les contes de f�es finissent bien malgr� des moments difficiles. 174 00:13:19,532 --> 00:13:22,797 Mais Hector et moi �tions amis avant d'�tre amants. 175 00:13:23,969 --> 00:13:25,937 Il n'y a pas eu de durs moments. 176 00:13:28,741 --> 00:13:30,936 C'est encore mieux qu'un conte de f�es. 177 00:13:31,043 --> 00:13:32,476 - En effet. - Oui, oui ! 178 00:13:32,578 --> 00:13:34,546 Vous pouvez boire � notre sant�. 179 00:13:34,647 --> 00:13:38,413 Mais si vous pouviez nous souhaiter bonne chance, nous l'appr�cierions. 180 00:13:38,517 --> 00:13:40,144 Tout le monde est pr�t ? 181 00:13:40,286 --> 00:13:43,483 Un, deux, trois. 182 00:13:43,622 --> 00:13:44,884 Bonne chance ! 183 00:13:59,972 --> 00:14:01,735 LES STUDIOS PRIMROSE HILL 184 00:14:10,649 --> 00:14:11,946 - Bonjour. - Salut. 185 00:14:12,051 --> 00:14:15,987 J'ai besoin d'aide. Il me faut une fleur. Juste une. Une bonne. La meilleure. 186 00:14:16,088 --> 00:14:18,283 - D'accord. - C'est ma derni�re chance. 187 00:14:18,390 --> 00:14:20,620 - Ma fleur de la derni�re chance. - Pardon ? 188 00:14:20,726 --> 00:14:22,489 J'ai vraiment �t� �pais. 189 00:14:22,595 --> 00:14:25,325 Seule la bonne fleur peut me sauver. Une rose ? 190 00:14:25,431 --> 00:14:27,228 - Une rose rouge, �a dit quoi ? - Amour. 191 00:14:27,333 --> 00:14:29,665 - L'amour, c'est bon. - Et fid�lit�. 192 00:14:29,768 --> 00:14:31,929 - Pas de rose rouge, alors. - Non. 193 00:14:32,037 --> 00:14:33,766 Pas de rose. C'est trop facile. 194 00:14:33,873 --> 00:14:37,673 Si c'est votre derni�re chance, il faut quelque chose de spectaculaire. 195 00:14:39,945 --> 00:14:41,970 - �a ne sera pas long. - �a va. 196 00:14:43,215 --> 00:14:45,206 - Salut. - Salut. 197 00:14:45,618 --> 00:14:47,279 - Comment vas-tu ? - Bien. 198 00:14:47,586 --> 00:14:50,282 - Super, je... - Voyons ce qu'il y a ici. 199 00:14:52,157 --> 00:14:55,092 - Suis venue te remercier. - �a m'a fait plaisir. 200 00:14:56,662 --> 00:15:00,098 - Je m'excuse, je dois m'occuper... - Oh, bien s�r. Vas-y. 201 00:15:00,199 --> 00:15:01,723 Votre fleur pr�f�r�e ? 202 00:15:03,068 --> 00:15:05,127 Je ne sais pas. J'aime le lys. 203 00:15:05,938 --> 00:15:07,166 �a ne va pas. 204 00:15:09,141 --> 00:15:13,578 - Et �a ? L'oiseau de paradis. - Dites-m'en plus. 205 00:15:13,679 --> 00:15:16,807 Son vrai nom est Strelitzia, en l'honneur de Charlotte de Strelitz. 206 00:15:16,916 --> 00:15:20,750 Femme de Georges III, elle eut 15 enfants. Ils passaient tout leur temps ensemble. 207 00:15:20,853 --> 00:15:22,684 - N'en dites pas plus. - Il... 208 00:15:23,355 --> 00:15:25,414 - Veux-tu venir souper ? - Pardon ? 209 00:15:25,724 --> 00:15:28,022 Souper avec Heck et moi. 210 00:15:29,495 --> 00:15:31,326 - Je veux dire... - Avec plaisir. 211 00:15:31,430 --> 00:15:36,197 - C'est vrai ? Vendredi ? - Vendredi, pourquoi pas ? 212 00:15:37,036 --> 00:15:39,971 - G�nial, je vais �crire le... - Parfait. 213 00:15:40,673 --> 00:15:44,575 La voici. Ma fleur de la derni�re chance. 214 00:15:45,177 --> 00:15:47,509 - Dites-moi bonne chance. - Bonne chance. 215 00:15:49,281 --> 00:15:54,116 Prochain article, le lot 48, horloge des ann�es 30 en ch�ne am�ricain. 216 00:15:54,219 --> 00:15:57,916 Les ench�res d�butent � 48 �. 48 �. 217 00:15:58,223 --> 00:16:00,783 50 �. Merci. La dame offre 50 �. La dame offre 50 �. 218 00:16:00,893 --> 00:16:03,589 Il faut les regarder fixement avec un air m�chant. 219 00:16:03,696 --> 00:16:05,391 Fais-le, tu es plus farouche que moi. 220 00:16:05,497 --> 00:16:06,555 C'est faux. 221 00:16:06,665 --> 00:16:09,532 - Qui dois-je fixer ? - Ceux qui veulent ce canap�. 222 00:16:09,668 --> 00:16:11,499 - Il est � moi, pas � eux. - � nous. 223 00:16:11,603 --> 00:16:14,401 - � nous ? - S'il est sous la limite de 200 �. 224 00:16:14,673 --> 00:16:18,575 - Pourquoi faut-il une limite ? - Sans limite, tu deviendras folle. 225 00:16:18,677 --> 00:16:21,043 - Comptes-y bien. Il est � moi. - � nous. 226 00:16:23,215 --> 00:16:24,876 Penses-tu qu'ils ont une limite, eux ? 227 00:16:25,417 --> 00:16:27,282 75 �. 75 �... 228 00:16:27,386 --> 00:16:30,685 J'ai invit� quelqu'un � souper, vendredi. La fleuriste, Luce. 229 00:16:30,823 --> 00:16:32,757 - Lucy, je ne sais pas. - Je cuisinerai. 230 00:16:32,858 --> 00:16:33,882 Non, s'il te pla�t. 231 00:16:33,993 --> 00:16:36,518 - On continue. Le lot 49. - C'est � nous. 232 00:16:36,628 --> 00:16:39,290 Un attrayant canap� en cuir. 233 00:16:39,765 --> 00:16:42,529 Style chesterfield, cuir brun, rivets d�coratifs en laiton, 234 00:16:42,634 --> 00:16:45,159 l�g�rement endommag�, 90 �. 235 00:16:45,270 --> 00:16:47,261 Je l'ai invit�e parce que... C'est mon id�e. 236 00:16:47,373 --> 00:16:49,432 - Oh, non. - J'ai pens� inviter Coop. 237 00:16:49,541 --> 00:16:52,135 G�nial. Mais je pr�f�rerais ne pas le faire. 238 00:16:52,244 --> 00:16:54,109 90 �. Qui offre 90 � ? 239 00:16:54,213 --> 00:16:56,875 On se tait. On attend. On leur fera peur avec notre offre. 240 00:16:56,982 --> 00:17:00,349 Je crois qu'ils iraient bien ensemble. Ne crois-tu pas ? 241 00:17:00,452 --> 00:17:03,114 100 �, 100 �. 110 �, merci. 242 00:17:03,222 --> 00:17:05,053 Le regard m�chant, ch�rie. Qui ? 243 00:17:05,157 --> 00:17:07,091 Luce et Coop. Ils iraient bien ensemble. 244 00:17:07,192 --> 00:17:10,650 120 �. 130 �, merci. 245 00:17:10,763 --> 00:17:13,163 Il a dit qu'elle avait l'air int�ress�e, au mariage. 246 00:17:13,265 --> 00:17:15,130 Alors, voil�. Je les invite tous les deux. 247 00:17:15,234 --> 00:17:17,429 - 150 � � l'arri�re. - D'accord. 248 00:17:17,836 --> 00:17:19,030 C'est �trange. 249 00:17:19,238 --> 00:17:22,799 Je suis all�e la remercier de ce qu'elle a fait � notre mariage. 250 00:17:22,908 --> 00:17:24,102 Pas encore. 251 00:17:24,209 --> 00:17:26,609 Parfois, on rencontre quelqu'un et imm�diatement, 252 00:17:26,712 --> 00:17:29,112 on sent qu'on va �tre amis. 253 00:17:29,214 --> 00:17:31,648 - 170 �, 180 �. - On y est presque. 254 00:17:31,817 --> 00:17:35,116 Qui sait pourquoi c'est comme �a ? Une vie ant�rieure, la physionomie. 255 00:17:35,220 --> 00:17:36,448 190 �. 256 00:17:36,989 --> 00:17:39,150 Mais pour une raison quelconque, �a clique. 257 00:17:39,258 --> 00:17:40,247 On y va. 258 00:17:40,359 --> 00:17:42,725 210 � ? 210 �. 259 00:17:43,462 --> 00:17:45,362 - 210 �. - Merde. 260 00:17:45,464 --> 00:17:47,193 Je ne sais pas trop. Tu me comprends ? 261 00:17:47,299 --> 00:17:48,425 210 � ? C'est fini � 210 � ? 262 00:17:48,534 --> 00:17:50,468 Ch�rie, on a perdu le canap�. 263 00:17:50,969 --> 00:17:53,062 - Quoi ? - �a d�passe notre limite. 264 00:17:53,172 --> 00:17:54,434 400 � ! 265 00:17:56,742 --> 00:17:57,936 400 � ? 266 00:18:12,257 --> 00:18:15,749 - Qu'est-ce que tu fais ? - J'habite ici. Qu'est-ce que tu fais ? 267 00:18:16,228 --> 00:18:18,093 Je suis venue faire le m�nage. 268 00:18:18,530 --> 00:18:20,088 Tu devrais t'habiller, maman. 269 00:18:20,199 --> 00:18:23,362 J'�tais habill�e. Je me mets � l'aise pour la soir�e. 270 00:18:23,469 --> 00:18:26,768 Il est 17 h. Tu as dit que tu sortirais plus tard. 271 00:18:26,872 --> 00:18:29,500 Non, c'est toi qui l'as dit. 272 00:18:31,443 --> 00:18:34,776 - As-tu d�j� termin� ton travail ? - Je suis occup�e, ce soir. 273 00:18:35,681 --> 00:18:39,447 Quoi, un rendez-vous ? Ma fille aurait-elle un rendez-vous ? 274 00:18:40,152 --> 00:18:42,814 Non, mais tu pourrais en avoir un, toi. 275 00:18:48,760 --> 00:18:53,697 "Danse sociale, groupes de lecture, clubs de bridge." 276 00:18:55,100 --> 00:18:57,864 Tentatives d�sesp�r�es par de vieux croulants solitaires 277 00:18:57,970 --> 00:19:01,167 pour rencontrer quelqu'un avant d'abandonner et de mourir. 278 00:19:01,373 --> 00:19:03,398 Tout le monde cherche l'amour. 279 00:19:03,509 --> 00:19:06,410 Eh bien, ils ne le trouveront pas, et pas de sexe non plus. 280 00:19:06,512 --> 00:19:10,414 Avec ces vieillards, ce serait comme jouer au snooker avec de la ficelle. 281 00:19:13,318 --> 00:19:14,683 Ces gens sont tristes � voir. 282 00:19:14,786 --> 00:19:16,413 - Toi aussi. - Non. 283 00:19:16,955 --> 00:19:19,287 Je suis d�prim�e, c'est diff�rent. 284 00:19:20,592 --> 00:19:22,423 Fais quelque chose de ta vie. 285 00:19:24,429 --> 00:19:25,896 �a me ferait plaisir. 286 00:19:27,566 --> 00:19:28,897 Oui, je sais. 287 00:19:30,335 --> 00:19:33,236 Toby, je te dis que c'est le num�ro. Il faut me croire. 288 00:19:33,338 --> 00:19:36,933 Allons, Toby, ne sois pas comme �a. Nous sommes amis, non ? 289 00:19:37,042 --> 00:19:41,206 Eh bien, je t'aime bien. �coute, tu le croirais si Heck te le disait ? 290 00:19:41,313 --> 00:19:43,713 Tu le croirais. Merci beaucoup. 291 00:19:44,616 --> 00:19:46,106 Salut, Toby. 292 00:19:46,785 --> 00:19:49,913 Oui, je sais. C'est �trange, mais crois-le, d'accord ? 293 00:19:50,422 --> 00:19:52,322 D'accord. � bient�t. 294 00:19:53,692 --> 00:19:54,852 Tout va bien. 295 00:19:55,327 --> 00:19:59,889 - La v�rit� marche � tout coup. - Oui, sauf qu'on ment. 296 00:20:07,072 --> 00:20:09,040 D�sol� d'�tre en retard, beaut�. 297 00:20:10,375 --> 00:20:12,935 - Tu es superbe. - Comment �tait ton travail ? 298 00:20:13,445 --> 00:20:15,310 Nul. Je d�missionne. 299 00:20:15,914 --> 00:20:19,475 - Tu dis toujours �a. - Regarde-moi aller. Un jour, je le ferai. 300 00:20:20,018 --> 00:20:24,648 Je leur dirai que je les d�teste, eux et leur argent. Bien que j'aime leur argent. 301 00:20:24,990 --> 00:20:29,086 Enfin. J'aurai une id�e, et je partirai. 302 00:20:29,194 --> 00:20:31,924 Je t'attendrai avec du champagne. 303 00:20:32,898 --> 00:20:34,559 J'aimerais qu'on soit seuls, ce soir. 304 00:20:34,666 --> 00:20:36,725 Il s'int�ressera vraiment � elle, non ? 305 00:20:36,835 --> 00:20:39,998 - Coop ? Il s'int�ressera � Luce ? - Elle est vivante, non ? 306 00:20:40,105 --> 00:20:44,041 Je veux dire, toi, tu la trouves attirante ? 307 00:20:44,142 --> 00:20:48,169 Elle n'est pas vraiment mon genre, mais je suppose que oui. 308 00:20:49,314 --> 00:20:53,148 - Qu'en penses-tu ? - D'elle ? Je n'ai pas vraiment... 309 00:20:53,252 --> 00:20:54,947 Oh, non, non. La chemise ? 310 00:20:56,255 --> 00:20:57,313 Oh, bien... 311 00:20:57,689 --> 00:21:00,783 - Elle est superbe. Tu es superbe. - Oui ? 312 00:21:01,360 --> 00:21:03,225 On s'envoie en l'air ? 313 00:21:05,130 --> 00:21:08,293 Sauv�e par la cloche. Mais tu ne perds rien pour attendre. 314 00:21:11,270 --> 00:21:13,238 - All�. - Salut. 315 00:21:13,772 --> 00:21:16,332 - Entre. Tu es chic. - Merci. 316 00:21:16,441 --> 00:21:19,842 - Devine ce que j'ai apport�. - Oh, g�nial. Rachel va adorer. 317 00:21:20,045 --> 00:21:22,070 - Ch�rie. - Me voici. 318 00:21:23,015 --> 00:21:24,448 - Salut. - All�. 319 00:21:26,385 --> 00:21:29,513 - Viens voir notre nouveau canap�. - Notre dispendieux canap�. 320 00:21:29,621 --> 00:21:33,057 - Le confort n'a pas de prix. - Voil� une femme qui pense comme moi. 321 00:21:33,158 --> 00:21:34,750 Crois-tu en la r�incarnation ? 322 00:21:34,860 --> 00:21:37,988 Rachel a l'impression que vous vous �tes d�j� rencontr�es. 323 00:21:38,096 --> 00:21:41,862 - Ce n'est pas tout � fait... - Je crois que je m'en rappellerais. 324 00:21:42,734 --> 00:21:45,760 Eh bien, rangeons tes fleurs et trouvons un vase pour ta veste. 325 00:21:45,871 --> 00:21:47,532 - Je m'en occupe. - Merci. 326 00:21:49,341 --> 00:21:50,467 - Merci. - Merci, ch�rie. 327 00:21:50,575 --> 00:21:53,408 Alors, en gros, le livre que je veux �crire, 328 00:21:53,512 --> 00:21:57,141 c'est un guide sur le meilleur endroit � visiter dans le monde � chaque mois. 329 00:21:57,249 --> 00:21:59,376 En f�vrier, c'est le carnaval de Rio. 330 00:21:59,484 --> 00:22:03,420 En mai, disons, Pamplona avec ses taureaux. 331 00:22:03,522 --> 00:22:05,149 Alors si tu veux 332 00:22:05,257 --> 00:22:09,751 des vacances ou faire la f�te, tu ouvres le livre 333 00:22:09,861 --> 00:22:11,351 et je te dis o� aller. 334 00:22:11,463 --> 00:22:13,021 Car tu y es all� avant. 335 00:22:13,131 --> 00:22:16,157 C'�tait �a, l'id�e, mais tu sais... 336 00:22:16,468 --> 00:22:19,767 Rachel, la vie, le travail. 337 00:22:20,639 --> 00:22:22,300 - Rachel. - Un jour. 338 00:22:22,708 --> 00:22:24,141 Oui, oui, peut-�tre. 339 00:22:26,345 --> 00:22:28,438 Et toi ? Tu es mari�e ? 340 00:22:28,880 --> 00:22:30,677 Tu l'as d�j� �t� ? Tu y songes ? 341 00:22:30,782 --> 00:22:33,808 Non. Non. Peut-�tre, maintenant que la loi a chang�. 342 00:22:34,019 --> 00:22:36,112 - Que veux-tu dire ? - Je suis gaie. 343 00:22:40,525 --> 00:22:43,050 G�nial. Bien jou�. 344 00:22:49,034 --> 00:22:52,128 - �a doit �tre Cooper. - Cooper s'en vient. 345 00:22:53,505 --> 00:22:54,631 Oui. 346 00:23:02,047 --> 00:23:03,014 Heck ? 347 00:23:03,448 --> 00:23:06,440 - C'est d�go�tant. - Tu trouves ? 348 00:23:06,551 --> 00:23:08,883 Oui, ch�ri. C'est atroce. 349 00:23:08,987 --> 00:23:12,286 Enfin, j'ai une question importante. �a fait trois semaines. 350 00:23:12,557 --> 00:23:15,321 Soyez honn�tes. Le sexe, c'est mieux une fois mari�s ? 351 00:23:15,427 --> 00:23:17,190 - S'il te pla�t. - Moi, quand j'ai couch� 352 00:23:17,295 --> 00:23:20,958 avec des gens apr�s leur mariage, ils m'ont dit que c'�tait g�nial. 353 00:23:21,066 --> 00:23:23,933 - Rachel ? - Marie-toi, tu le sauras bien. 354 00:23:24,035 --> 00:23:25,366 Un tel engagement, c'est trop. 355 00:23:25,470 --> 00:23:27,165 On parle de deux ou trois ans de sa vie. 356 00:23:27,272 --> 00:23:28,762 Je ne m'attache pas � une personne. 357 00:23:28,874 --> 00:23:30,341 Tu ne crois pas � l'�me s�ur ? 358 00:23:30,442 --> 00:23:33,138 - Si elle �tait devant toi ? - En fait, Rachel... 359 00:23:33,245 --> 00:23:34,610 Il y a de belles femmes, ici. 360 00:23:34,713 --> 00:23:38,114 Effectivement, et je veux en baiser autant que je peux. 361 00:23:38,216 --> 00:23:39,649 Et �a marche � tout coup, non ? 362 00:23:39,751 --> 00:23:41,981 Eh bien, on parle de moi aux cigognes. 363 00:23:44,456 --> 00:23:46,287 Tu rencontreras la femme de ta vie. 364 00:23:46,391 --> 00:23:48,188 Et comment le saurai-je ? 365 00:23:48,293 --> 00:23:51,023 Tu ne le sauras pas tout de suite. Tu te sentiras 366 00:23:53,064 --> 00:23:55,191 tout chaud et confortable, 367 00:23:55,300 --> 00:23:59,430 et puis tu pers�v�reras et finalement, tu te diras : 368 00:23:59,538 --> 00:24:02,302 "Oui, �a doit �tre �a, l'amour." 369 00:24:02,908 --> 00:24:05,741 - Oui, je suis d'accord. - Moi aussi. Donne-moi �a. 370 00:24:06,144 --> 00:24:07,873 Je ne suis pas d'accord. 371 00:24:08,180 --> 00:24:11,809 Je crois qu'on le sait tout de suite. Quand nos regards... 372 00:24:12,784 --> 00:24:15,344 Tout ce qui se passe ensuite ne fait que prouver 373 00:24:15,454 --> 00:24:17,820 qu'on avait raison, d�s le premier instant. 374 00:24:17,923 --> 00:24:21,120 Quand on s'est rendu compte qu'on �tait devenu complet. 375 00:24:23,662 --> 00:24:26,062 - En fait, je suis d'accord avec elle. - Moi aussi. 376 00:24:26,164 --> 00:24:28,530 C'est r�gl�. Qui veut du dessert ? 377 00:24:28,633 --> 00:24:29,930 - Moi. - Non. 378 00:24:30,035 --> 00:24:31,127 - Non ? - Non. 379 00:24:31,236 --> 00:24:34,728 Si tu crois �a, alors tu crois que ceux qui n'ont pas tout �a 380 00:24:36,274 --> 00:24:38,037 se contentent de moins. 381 00:24:38,143 --> 00:24:41,237 - Ce n'est pas ce que je dis. - �a l'est, en quelque sorte. 382 00:24:41,346 --> 00:24:42,904 Elle l'a mieux exprim�. 383 00:24:44,115 --> 00:24:45,912 Un diplomate comme dessert ? 384 00:24:46,685 --> 00:24:49,210 Tu as l'air fatigu�. Dure journ�e au travail ? 385 00:24:49,321 --> 00:24:52,415 - Journ�e de merde. Je d�missionne. - Tu as entendu la fleuriste ? 386 00:24:52,524 --> 00:24:53,786 Elle parlait de moi. 387 00:24:53,892 --> 00:24:56,360 Plus tard ce soir, je l'aurai dans mon lit. 388 00:24:56,461 --> 00:24:59,225 - �a se passe bien entre vous, donc ? - Tr�s bien. 389 00:25:02,000 --> 00:25:03,399 Elle est lesbienne. 390 00:25:05,737 --> 00:25:08,399 C'est vrai ? Chouette. 391 00:25:08,507 --> 00:25:11,340 �a ne fait pas obstacle � ton projet de la s�duire ? 392 00:25:12,143 --> 00:25:13,804 On peut tous se convertir. 393 00:25:16,548 --> 00:25:19,949 Pas tous. Pas moi... Tu sais... Par "on", je voulais dire... 394 00:25:32,364 --> 00:25:33,922 Qu'est-ce que tu fais ? 395 00:25:36,201 --> 00:25:39,295 - C'est magnifique. - Il pleut. 396 00:25:41,940 --> 00:25:43,669 Heck ne veut pas venir ici. 397 00:25:43,909 --> 00:25:46,002 On dit que c'est une peur inconsciente de tomber, 398 00:25:46,111 --> 00:25:48,978 mais il panique si je m'approche du bord, aussi. 399 00:25:52,217 --> 00:25:53,775 D�sol�e pour le souper. 400 00:25:55,253 --> 00:25:56,777 J'ai mang� pire. 401 00:25:58,790 --> 00:26:02,226 - Je me suis un peu emport�e. - Pas trop. 402 00:26:03,828 --> 00:26:05,762 Juste un peu. 403 00:26:08,833 --> 00:26:10,460 - Tu es mouill�e. - �a va. 404 00:26:10,569 --> 00:26:12,264 - Et tu as froid. - Je vais bien ! 405 00:26:12,370 --> 00:26:14,770 - Tu peux l'avoir, vraiment. - Je vais bien. 406 00:26:14,873 --> 00:26:16,204 - Bon. - Tu as froid, maintenant. 407 00:26:16,308 --> 00:26:17,969 Que faites-vous de bon ? 408 00:26:19,110 --> 00:26:20,202 Rien. 409 00:26:20,412 --> 00:26:23,142 Coop veut jouer au strip-poker ou enfin, se d�shabiller. 410 00:26:23,248 --> 00:26:25,273 Et je veux vraiment qu'il rentre. 411 00:26:25,884 --> 00:26:27,647 - Bonne nuit. - � bient�t. 412 00:26:28,286 --> 00:26:30,151 - Deux. - Merci pour le souper. 413 00:26:30,522 --> 00:26:31,546 Au revoir. 414 00:26:33,258 --> 00:26:34,725 � la prochaine, Coop. 415 00:26:41,499 --> 00:26:43,831 - La prochaine, � gauche. - C'est une possibilit�. 416 00:26:43,935 --> 00:26:46,233 Ou encore, on peut rentrer directement chez moi. 417 00:26:46,338 --> 00:26:48,101 Coop, la prochaine � gauche. 418 00:26:49,341 --> 00:26:52,640 - �a va, Luce ? - Quoi, parce que je ne veux pas baiser ? 419 00:26:53,678 --> 00:26:58,206 Rien ne t'oblige � coucher avec moi, mais pas d'air b�te dans mon auto. 420 00:27:01,252 --> 00:27:02,549 Je suis d�sol�e. 421 00:27:03,688 --> 00:27:04,746 Vraiment. 422 00:27:06,257 --> 00:27:08,748 C'est �vident que quelque chose te pr�occupe. 423 00:27:10,195 --> 00:27:14,222 Tu sais ce que tu devrais faire ? Tu devrais m'en parler. 424 00:27:15,433 --> 00:27:18,231 Car derri�re cette rude fa�ade 425 00:27:19,104 --> 00:27:20,571 se cache une �me sensible. 426 00:27:20,672 --> 00:27:23,971 - J'en doute. - Tu as raison, mais tu peux te confier. 427 00:27:25,410 --> 00:27:28,607 C'est une affaire de fille, c'est �a ? C'est forc�ment �a. 428 00:27:29,214 --> 00:27:33,514 C'est une sc�ne chaude et lubrique. Toi et une autre vagitarienne. 429 00:27:33,885 --> 00:27:37,753 Allez, parles-en � ton oncle Cooper. Je veux tous les d�tails. 430 00:27:38,289 --> 00:27:42,487 �a t'est arriv� de rencontrer quelqu'un et... 431 00:27:46,064 --> 00:27:49,124 - Il y avait d�j� quelqu'un dans le d�cor ? - �videmment. 432 00:27:49,234 --> 00:27:50,861 Toutes les belles filles sont prises. 433 00:27:50,969 --> 00:27:53,164 - Alors, que fais-tu ? - Que fais-je ? 434 00:27:55,507 --> 00:27:56,667 Je les baise. 435 00:27:58,109 --> 00:28:00,202 Leur copain n'est pas mon probl�me. 436 00:28:02,881 --> 00:28:04,849 Je ne veux pas briser un couple. 437 00:28:05,750 --> 00:28:07,513 Je ne veux pas faire de mal. 438 00:28:08,319 --> 00:28:11,015 Il faut se faire � l'id�e que �a n'arrivera pas. 439 00:28:12,257 --> 00:28:15,385 On s'�loigne et on trouve quelqu'un de disponible. 440 00:28:15,860 --> 00:28:19,523 Alors, chez toi ou chez moi ? Allons, je suis si bon au lit. 441 00:28:22,200 --> 00:28:25,226 Me promets-tu d'arr�ter de jouer les entremetteuses ? 442 00:28:25,336 --> 00:28:28,396 C'�tait un grand succ�s, hier. Ils ont quitt� ensemble. 443 00:28:28,506 --> 00:28:31,771 N'entends-tu pas les cloches annon�ant leur mariage ? 444 00:28:31,876 --> 00:28:33,605 Quoi, tu n'as pas compris ? 445 00:28:34,112 --> 00:28:37,878 - Oh, tu es si vieux jeu. - Quoi ? Compris quoi ? 446 00:28:37,982 --> 00:28:41,884 Il y a une chose que tu ignores, et c'est que Luce est juste ici. 447 00:28:41,986 --> 00:28:43,783 - Salut, salut. - All� ! 448 00:28:43,888 --> 00:28:44,980 - All�. - Salut. 449 00:28:45,090 --> 00:28:46,751 C'est dr�le, on parlait de toi. 450 00:28:46,858 --> 00:28:48,450 En bien, j'esp�re. 451 00:28:49,494 --> 00:28:52,691 - D�sol�e. Heck, voici Edie. - Edie. 452 00:28:52,864 --> 00:28:54,593 - Heck. - Et Rachel. 453 00:28:54,799 --> 00:28:56,790 - Rachel. - Edie. 454 00:28:57,469 --> 00:28:59,801 - Luce ? - Bon. 455 00:29:00,171 --> 00:29:02,469 - Les emplettes du samedi ? - C'est �a. 456 00:29:03,007 --> 00:29:04,133 G�nial. 457 00:29:04,442 --> 00:29:08,242 Amusez-vous. Et merci pour le souper. On devrait vraiment... 458 00:29:08,346 --> 00:29:09,506 - Tout � fait. - On le fera. 459 00:29:09,614 --> 00:29:12,742 - D'accord. Bon magasinage. - � toi aussi. 460 00:29:16,087 --> 00:29:17,520 Sors-tu ce soir ? Je pensais... 461 00:29:17,622 --> 00:29:20,682 Minute, mon minou. C'�tait quoi, �a ? 462 00:29:21,459 --> 00:29:24,223 C'est ce que j'essayais de te dire. Luce est gaie. 463 00:29:26,998 --> 00:29:29,262 - Gaie. - Comme une joueuse de tennis. 464 00:29:29,901 --> 00:29:31,528 Tu crois que c'�tait sa copine ? 465 00:29:31,636 --> 00:29:35,970 Elle n'est pas juste h�t�ro. Elle est encore plus h�t�ro que Barbie. 466 00:29:36,508 --> 00:29:38,738 H�, salut. �a va ? 467 00:29:38,843 --> 00:29:40,276 On parlait de toi, cette fois. 468 00:29:40,378 --> 00:29:42,778 - On va manquer le coup d'envoi. - On a le temps. 469 00:29:42,881 --> 00:29:43,939 Le sport, l'�quipe de soccer. 470 00:29:44,048 --> 00:29:47,677 - Comme c'est chouette. N'est-ce pas ? - J'esp�re que vous gagnerez. 471 00:29:48,186 --> 00:29:50,279 - Edie, es-tu gaie ? - Oh, mon Dieu. 472 00:29:50,522 --> 00:29:54,356 Suis-je gaie ? Je suis euphorique. 473 00:29:54,459 --> 00:29:56,620 - Et vous deux... - On n'est pas ensemble, non. 474 00:29:56,728 --> 00:30:00,186 J'ai essay�, mais elle aime quelqu'un d'autre. 475 00:30:01,065 --> 00:30:02,293 Alors, je... Je t'appellerai. 476 00:30:02,400 --> 00:30:03,560 - Oui, on devrait... - Oui. 477 00:30:03,668 --> 00:30:04,636 - On le fera. - On va par l�. 478 00:30:04,903 --> 00:30:07,428 - Oui. Au revoir. - Au revoir. 479 00:30:10,542 --> 00:30:13,841 Alors, j'ai appris qu'elles ne sont pas ensemble. 480 00:30:13,945 --> 00:30:16,014 Oui, tr�s subtilement. Allons payer. 481 00:30:17,282 --> 00:30:18,442 Salut. 482 00:30:19,984 --> 00:30:23,044 - Nous suivez-vous ? - Pourquoi ferait-on �a ? 483 00:30:23,154 --> 00:30:25,019 - On sera � la caisse. - � vous saluer. 484 00:30:25,123 --> 00:30:26,522 - On le fera aussi. - Faites-le. 485 00:30:26,624 --> 00:30:27,682 - Oui. - Oui, il faut. 486 00:30:27,792 --> 00:30:28,952 Tout � fait. 487 00:31:03,494 --> 00:31:05,689 Sais-tu s'il y a un cahier Tourisme ? 488 00:31:09,434 --> 00:31:10,992 J'aime cette confiture. 489 00:31:12,237 --> 00:31:13,864 Elle est vraiment bonne. 490 00:31:15,173 --> 00:31:16,606 Je devrais en faire. 491 00:31:17,075 --> 00:31:20,101 - Je le pourrais, tu sais. - C'est s�r. 492 00:31:20,812 --> 00:31:24,441 - Tu n'y crois pas. - Pas une seconde. 493 00:31:24,549 --> 00:31:26,414 Je parlais � Rob, hier. 494 00:31:26,551 --> 00:31:29,349 - Cet imb�cile. - C'est un imb�cile. 495 00:31:29,454 --> 00:31:31,945 Mais sa copine est tr�s gentille. 496 00:31:32,056 --> 00:31:34,320 Je ne sais pas ce qu'elle lui trouve, mais enfin. 497 00:31:34,425 --> 00:31:36,188 Il la trompe � tour de bras. 498 00:31:37,662 --> 00:31:40,153 - Reviens au lit. - Je suis debout. 499 00:31:40,865 --> 00:31:41,957 Le sait-elle ? 500 00:31:42,066 --> 00:31:44,626 Je lui ai dit : "Si tu veux rompre, dis-lui." 501 00:31:46,504 --> 00:31:49,337 - Tu es vraiment debout ? - Vraiment. 502 00:31:50,775 --> 00:31:52,538 Peut-�tre qu'il veut rester. 503 00:31:53,278 --> 00:31:54,768 Qu'il ignore ce qu'il veut. 504 00:31:54,879 --> 00:31:57,313 Il devrait se d�cider avant de la blesser. 505 00:31:59,918 --> 00:32:01,579 Pourquoi tu me regardes ? 506 00:32:02,787 --> 00:32:04,448 Parce que tu es vertueux. 507 00:32:05,290 --> 00:32:08,259 Attends que je fasse de la confiture. Tu seras �pat�e. 508 00:32:10,695 --> 00:32:13,163 Un peu plus de couleur ? J'ai du lilas. 509 00:32:13,264 --> 00:32:14,822 Pourquoi pas. 510 00:32:15,500 --> 00:32:17,900 C'est pour mon copain. 511 00:32:18,670 --> 00:32:22,231 - Je vais lui annoncer que je suis enceinte. - C'est g�nial. 512 00:32:22,340 --> 00:32:25,798 N'est-ce pas ? Il sera ravi, aussi. 513 00:32:26,778 --> 00:32:29,008 Il aime tout contr�ler. 514 00:32:29,113 --> 00:32:31,547 Il porterait mon diaphragme, s'il pouvait. 515 00:32:33,484 --> 00:32:34,610 Il... 516 00:32:35,320 --> 00:32:36,651 Il va me d�tester. 517 00:32:40,825 --> 00:32:42,383 Il va me d�tester. 518 00:32:44,028 --> 00:32:47,395 Je l'aime tant. 519 00:32:47,498 --> 00:32:49,432 �a ne m'�tonne pas. Il a l'air �patant. 520 00:32:49,534 --> 00:32:50,967 Je ne voulais pas... 521 00:32:53,304 --> 00:32:56,273 - Je ne sais pas quoi faire. - Je devrais... 522 00:32:56,407 --> 00:32:58,432 Laissez-moi... 523 00:32:59,677 --> 00:33:00,974 Tout en Fleur. 524 00:33:01,679 --> 00:33:03,806 Oui, je peux livrer. 525 00:33:03,915 --> 00:33:06,042 Tout de suite ? Pas de probl�me. 526 00:33:07,118 --> 00:33:08,107 Bonjour. 527 00:33:08,219 --> 00:33:09,811 Une livraison pour la table sept. 528 00:33:09,921 --> 00:33:11,821 Certainement. Par ici. 529 00:33:25,470 --> 00:33:28,303 - Bien pens�, non ? - Tr�s bien. 530 00:33:28,406 --> 00:33:31,170 Tu veux m'embrasser, non ? Baise-moi si j'ai tort. 531 00:33:31,342 --> 00:33:33,401 Coop, toi et moi, 532 00:33:34,946 --> 00:33:36,277 �a n'arrivera pas. 533 00:33:36,748 --> 00:33:37,715 Non ? 534 00:33:38,850 --> 00:33:40,181 On peut �tre amis. 535 00:33:41,319 --> 00:33:42,411 Bon, �a ira. 536 00:33:45,556 --> 00:33:46,784 Pour le moment. 537 00:33:53,664 --> 00:33:56,497 Vraiment. La pr�sentation orale de ma fille. 538 00:33:56,601 --> 00:33:58,694 Tu aurais d� me laisser m'occuper des t-shirts. 539 00:33:58,803 --> 00:34:00,703 Ce n'est pas ce genre d'�v�nement. 540 00:34:00,805 --> 00:34:03,603 C'est pour le mieux. Ton p�re n'est pas b�ti pour �a. 541 00:34:03,708 --> 00:34:05,642 � ce que je me souvienne. 542 00:34:05,743 --> 00:34:08,177 - Salut. - Lucy, ch�rie, que fais-tu ici ? 543 00:34:08,279 --> 00:34:09,712 J'ai aid� H avec son... 544 00:34:09,814 --> 00:34:12,806 - Elle m'a invit�e, alors... - Henrietta est pr�te � commencer. 545 00:34:13,384 --> 00:34:16,785 Voici l'espace. C'est � plusieurs ann�es-lumi�re. 546 00:34:17,355 --> 00:34:21,553 Les ann�es-lumi�re ne se mesurent pas en jours ou en mois, mais en kilom�tres. 547 00:34:21,926 --> 00:34:24,952 Il y a une raison pour �a, mais je ne la comprends pas. 548 00:34:26,030 --> 00:34:27,657 Voici la Voie lact�e. 549 00:34:27,999 --> 00:34:31,457 Elle se compose d'�toiles et de ph�non�... 550 00:34:31,969 --> 00:34:35,097 Ph�non�... Ph�nom�ne. 551 00:34:36,974 --> 00:34:39,465 L'une des meilleures constellations est Ursa Major. 552 00:34:39,577 --> 00:34:42,137 �a veut dire Grande Ourse en latino-am�ricain. 553 00:34:42,914 --> 00:34:45,382 On l'appelle comme �a parce que dans l'ancien temps, 554 00:34:45,483 --> 00:34:47,041 qui n'est pas arriv� pour vrai, 555 00:34:47,151 --> 00:34:50,552 un dieu m�chant, Zeus, voulait coucher avec une autre femme. 556 00:34:51,722 --> 00:34:53,917 Sa femme a failli le surprendre et faire une sc�ne 557 00:34:54,025 --> 00:34:56,789 alors Zeus a chang� sa ma�tresse en ours. 558 00:34:56,894 --> 00:34:59,590 Mais Mme Zeus... 559 00:35:12,110 --> 00:35:14,578 Cela conclut mon compte rendu sur l'espace. 560 00:35:22,553 --> 00:35:25,044 - Tr�s bien. - Tr�s bien. 561 00:35:25,756 --> 00:35:27,656 Tu dois partir, non ? 562 00:35:28,292 --> 00:35:30,590 Non, �a va. 563 00:35:31,562 --> 00:35:33,462 Luce, je... 564 00:35:37,802 --> 00:35:40,600 Je crois que nous devrions parler de... 565 00:35:42,240 --> 00:35:46,142 - Je ne sais pas, quand je suis avec... - Il faut que j'y aille, en fait. 566 00:35:46,310 --> 00:35:49,143 Je viens de me rappeler, j'ai une livraison � faire. 567 00:35:49,247 --> 00:35:50,407 Ah, d'accord. 568 00:35:51,549 --> 00:35:52,516 Vas-y. 569 00:35:53,951 --> 00:35:55,009 Oui. 570 00:35:58,289 --> 00:35:59,347 �coute �a : 571 00:36:00,024 --> 00:36:02,015 "Dans son discours, la scientifique de renom 572 00:36:02,126 --> 00:36:05,061 "a remerci� son mari, le Dr Chris Davis." Mal �pel�. 573 00:36:05,163 --> 00:36:07,654 "Ils c�l�breront demain 42 ans de mariage, 574 00:36:07,765 --> 00:36:10,325 "apr�s s'�tre enfuis ensemble le jour de leur rencontre. 575 00:36:10,434 --> 00:36:12,834 "Interrog�e sur la durabilit� de leur union, 576 00:36:12,937 --> 00:36:15,132 "la professeure Harrison... Professeure... 577 00:36:15,239 --> 00:36:17,764 "a r�pliqu� en bonne scientifique 578 00:36:17,875 --> 00:36:22,209 "qu'on ne peut jamais �tre certain, mais qu'il faut courir le risque. 579 00:36:22,580 --> 00:36:24,605 "La certitude n'est pas l'amour." 580 00:36:27,451 --> 00:36:30,784 - Croyez-vous au coup de foudre ? - �a fait gagner du temps. 581 00:36:33,991 --> 00:36:37,984 Non, vraiment, le fait de rencontrer quelqu'un, ou juste 582 00:36:38,863 --> 00:36:40,353 de croiser son regard 583 00:36:41,365 --> 00:36:44,596 et de savoir en un coup d'�il qu'on peut conna�tre son �me. 584 00:36:44,969 --> 00:36:46,197 Y croyez-vous ? 585 00:36:49,407 --> 00:36:51,671 - Non. - Pas du tout. 586 00:36:53,411 --> 00:36:54,742 Non, moi non plus. 587 00:37:00,985 --> 00:37:02,919 Ils sont � remettre jeudi. 588 00:37:03,020 --> 00:37:05,648 Si nous sommes ferm�s, glissez-les sous la porte. 589 00:37:05,756 --> 00:37:07,781 - Merci beaucoup. - Merci. 590 00:37:09,994 --> 00:37:12,121 Bonjour. Ceux-l�, s'il vous pla�t. 591 00:37:18,102 --> 00:37:22,402 ADULTE 592 00:37:28,079 --> 00:37:29,637 Et celui-ci �galement. 593 00:37:31,182 --> 00:37:32,581 ENTRE FILLES - LA TOUFFE DE GEORGIE LA 1RE DAME DES �TATS-UNIS 594 00:37:32,683 --> 00:37:35,083 EST AUSSI UNE ARME DE DESTRUCTION LASCIVE 595 00:37:36,153 --> 00:37:38,485 C'est juste... C'est pour une recherche. 596 00:37:38,990 --> 00:37:40,651 Si vous le dites. 597 00:37:42,026 --> 00:37:44,426 - Il est d�j� lou�. - Oh, �a va. 598 00:37:44,528 --> 00:37:45,893 - �a va... - On devrait le ravoir. 599 00:37:45,997 --> 00:37:47,624 - Je vais les appeler. - Oh, non... 600 00:37:47,732 --> 00:37:50,166 Faites-moi confiance. Vous devez voir �a. 601 00:37:51,702 --> 00:37:54,466 Salut, Cas ? C'est Terri du club vid�o. 602 00:37:56,407 --> 00:37:58,170 Je pensais bien que c'�tait toi. 603 00:37:58,276 --> 00:37:59,675 - Maman. - Je venais te porter 604 00:37:59,777 --> 00:38:01,005 les photos du mariage. 605 00:38:01,112 --> 00:38:03,410 Ce photographe devrait perdre son emploi. 606 00:38:03,514 --> 00:38:07,006 J'ai l'air d'une brute. Une brute v�tue de lilas. 607 00:38:07,118 --> 00:38:10,485 - Quelque chose de bon ? - Non, non. 608 00:38:10,588 --> 00:38:13,386 Une dame ici veut ta copie de La touffe de Georgie. 609 00:38:14,158 --> 00:38:17,127 - La touffe de Georgie ? - C'est pour une recherche. 610 00:38:18,229 --> 00:38:19,526 C'est pour Heck. 611 00:38:20,031 --> 00:38:23,159 - Il s'int�resse � la politique am�ricaine. - Elle la ram�ne. 612 00:38:23,267 --> 00:38:25,633 Eh bien, je trouve �a tr�s, tr�s sexy. 613 00:38:27,972 --> 00:38:31,032 Je tol�rerais ses miettes de biscuits dans mon lit. 614 00:38:34,145 --> 00:38:37,273 - Oh ! Georgie ! Oh ! - Appelez-moi Madame la Pr�sidente. 615 00:38:38,349 --> 00:38:39,680 Ch�rie, tu es l� ? 616 00:38:39,784 --> 00:38:42,378 "Vous avez gagn� une part de 1 million �." 617 00:38:42,920 --> 00:38:44,046 G�nial. 618 00:38:45,756 --> 00:38:47,587 - H�, tu es l�. - Salut. 619 00:38:47,692 --> 00:38:51,150 Mon Dieu, c'est bon de te voir. 620 00:38:51,529 --> 00:38:54,987 J'ai eu une matin�e d'enfer. Il fallait que je m'�vade. 621 00:38:57,468 --> 00:39:00,130 - Je te pr�pare un d�ner rat� ? - Je t'en prie. 622 00:39:00,471 --> 00:39:02,132 H�, tu as lou� des films. 623 00:39:02,273 --> 00:39:04,537 - Oui, pas la peine de regarder. - �a, c'est bon. 624 00:39:04,642 --> 00:39:07,042 Celui-l� est nul, mais qu'importe. 625 00:39:09,280 --> 00:39:11,805 Celui-l�, je ne le connais pas. 626 00:39:12,516 --> 00:39:14,575 Lequel... 627 00:39:17,588 --> 00:39:20,580 On m'a donn� le mauvais ! Cette... Oh, mon Dieu ! Cette... 628 00:39:20,691 --> 00:39:23,023 La femme du club vid�o. 629 00:39:23,794 --> 00:39:26,661 - Je le ram�ne. - Bonne id�e. G�nial, oui. 630 00:39:26,764 --> 00:39:30,222 Je veux dire, c'est de la porno, non ? C'est d�gradant. 631 00:39:30,334 --> 00:39:31,562 - C'est d�go�tant. - Oui. 632 00:39:31,669 --> 00:39:33,660 Regardons-le quand m�me. 633 00:39:33,771 --> 00:39:35,295 Je veux dire, derni�rement, 634 00:39:35,406 --> 00:39:38,398 c'est tranquille de ce c�t�-l�. 635 00:39:38,509 --> 00:39:41,967 - Je sais. C'est ma faute. - Non, c'est la mienne. Je... 636 00:39:42,880 --> 00:39:44,871 Mais je ne veux pas le regarder. 637 00:39:45,316 --> 00:39:47,716 - Pourquoi pas ? - �a ne m'excite pas. 638 00:39:53,724 --> 00:39:55,055 Moi, oui. 639 00:40:05,269 --> 00:40:07,760 J'aime sentir l'odeur des hot dogs, le soir. 640 00:40:08,339 --> 00:40:09,636 �a sent comme... 641 00:40:11,075 --> 00:40:13,543 - des hot dogs. - Oui. 642 00:40:14,044 --> 00:40:16,410 Ned, je voulais vous demander si... 643 00:40:16,514 --> 00:40:19,847 - Deux, s'il vous pla�t. - Je me demandais si c'�tait un peu 644 00:40:19,950 --> 00:40:22,817 �trange pour vous, apr�s votre mariage ? 645 00:40:22,920 --> 00:40:26,378 Si les relations entre vous et votre �pouse 646 00:40:26,490 --> 00:40:28,481 �taient devenues un peu 647 00:40:28,592 --> 00:40:30,082 - tendues ? - Veux-tu des oignons ? 648 00:40:30,194 --> 00:40:31,593 Non merci. 649 00:40:31,695 --> 00:40:34,391 - Parce que je trouve... - Moutarde ? Ketchup ? 650 00:40:34,498 --> 00:40:37,899 - Les deux sont bons. - Non, j'essaie de vous parler. 651 00:40:38,002 --> 00:40:41,961 - De quoi donc, jeune homme ? - Eh bien, c'est que... 652 00:40:42,540 --> 00:40:45,270 C'est un peu d�licat en ce moment, avec Rachel... 653 00:40:45,376 --> 00:40:47,708 Oh, mon Dieu. Tu ne dois pas me parler d'elle. 654 00:40:47,812 --> 00:40:49,837 - Pardon ? - C'est notre probl�me. 655 00:40:50,414 --> 00:40:53,349 Nous pouvons �tre tr�s gentils l'un envers l'autre 656 00:40:53,884 --> 00:40:56,216 et parler de sport et de m�t�o � en perdre la voix. 657 00:40:56,320 --> 00:40:58,880 - Oui, oui. - Mais ne mentionne jamais Rachel. 658 00:40:59,457 --> 00:41:01,118 D�s que tu le fais, la seule pens�e 659 00:41:01,225 --> 00:41:03,090 qui me traverse l'esprit est : 660 00:41:03,627 --> 00:41:05,652 "Ce chien sale se tape ma fille." 661 00:41:11,168 --> 00:41:12,135 Rachel. 662 00:41:23,781 --> 00:41:26,375 Ch�rie, je ne sais trop que faire avec ton p�re. 663 00:41:26,484 --> 00:41:28,349 Il n'a jamais �t� un amant passionn�, 664 00:41:28,452 --> 00:41:32,354 mais ces temps-ci, il est jaloux des cordes raides. 665 00:41:32,456 --> 00:41:33,548 Salut, vous. 666 00:41:33,657 --> 00:41:36,091 - Dieu merci, tu es l�. - Tu n'as pas id�e. 667 00:41:36,193 --> 00:41:37,251 Parfait. Vous �tes l�. 668 00:41:37,361 --> 00:41:39,522 Et mes petits-enfants, c'est pour quand ? 669 00:41:39,630 --> 00:41:40,892 Peux-tu m'emmener loin d'elle ? 670 00:41:40,998 --> 00:41:43,023 Je ne fais que des allusions, ma ch�rie. 671 00:41:43,133 --> 00:41:46,728 On veut les avoir pendant qu'on est encore capables de les prendre. 672 00:41:56,046 --> 00:41:58,947 Tes parents me rappellent 673 00:41:59,049 --> 00:42:01,643 que sans eux, je ne t'aurais pas. 674 00:42:10,995 --> 00:42:12,485 Qu'y a-t-il, beaut� ? 675 00:42:13,898 --> 00:42:15,365 Rentrons � la maison. 676 00:42:16,100 --> 00:42:19,160 Souviens-toi, n'aie pas l'air d'�tre mon enfant, d'accord ? 677 00:42:19,270 --> 00:42:21,204 �a �loigne les hommes. 678 00:42:21,305 --> 00:42:24,001 Mais garde l'�il ouvert, et si tu vois quelqu'un, 679 00:42:24,108 --> 00:42:26,042 - en pensant : "Il a l'air bien..." - Salut. 680 00:42:26,143 --> 00:42:28,270 - Luce ! - Salut. 681 00:42:28,379 --> 00:42:31,815 - Comment vas-tu ? - C'est Beth, mon amie. Elle est seule. 682 00:42:32,383 --> 00:42:34,112 Tu as trouv� une amie. Puis-je rentrer ? 683 00:42:34,218 --> 00:42:35,378 Non. 684 00:42:35,486 --> 00:42:37,784 - Je veux lui trouver un homme. - Il n'y en a pas. 685 00:42:37,888 --> 00:42:40,083 Fais-moi confiance, j'ai v�rifi�. Attention. 686 00:42:40,190 --> 00:42:43,057 - D�sol�, madame... - Ne m'appelle pas "madame". 687 00:42:46,063 --> 00:42:47,621 Salut. 688 00:42:47,731 --> 00:42:48,925 �a va ? 689 00:42:56,073 --> 00:42:57,097 Super. 690 00:42:59,410 --> 00:43:03,369 Tu as un copain Tu as un copain 691 00:43:03,480 --> 00:43:05,573 Non, pas encore. 692 00:43:07,551 --> 00:43:09,849 J'ai h�te que toi, tu en aies un. 693 00:43:09,954 --> 00:43:13,321 - En fait, tu le peux. - Tu pourrais avoir un mari. 694 00:43:13,424 --> 00:43:15,517 Tu es assez vieille. Un comme Heck. 695 00:43:16,961 --> 00:43:19,327 H, il y a quelque chose que je devrais t'expliquer. 696 00:43:19,430 --> 00:43:22,991 Je crois que je passerai le reste de ma vie avec quelqu'un, 697 00:43:23,100 --> 00:43:25,534 mais cette personne sera une femme. 698 00:43:26,337 --> 00:43:27,497 Je comprends. 699 00:43:28,339 --> 00:43:29,363 Vraiment ? 700 00:43:29,673 --> 00:43:31,698 Ma meilleure amie, c'est Natalie Curtis. 701 00:43:31,809 --> 00:43:35,142 Je pr�f�rerais passer ma vie avec elle plut�t qu'avec un gar�on. 702 00:43:35,245 --> 00:43:36,234 Et voil�. 703 00:43:38,215 --> 00:43:40,615 �a ne signifie pas que tu es lesbienne. 704 00:43:41,352 --> 00:43:42,717 Allez, on y va. 705 00:43:48,325 --> 00:43:51,556 - Je mets l'eau � bouillir, ch�rie. - Je pr�f�re une bi�re. 706 00:43:51,895 --> 00:43:52,919 Vraiment ? 707 00:43:54,999 --> 00:43:57,797 - J'allais t'en proposer, mais... - Mais quoi ? 708 00:43:59,370 --> 00:44:01,031 Rachel, es-tu enceinte ? 709 00:44:04,875 --> 00:44:06,399 Non. Non, pas du tout. 710 00:44:07,478 --> 00:44:09,673 �a pourrait expliquer tes r�centes... 711 00:44:11,915 --> 00:44:13,746 Peu importe. Rien. 712 00:44:19,523 --> 00:44:20,785 � moins que... 713 00:44:22,393 --> 00:44:23,724 � moins que quoi ? 714 00:44:29,033 --> 00:44:30,591 Veux-tu �tre enceinte ? 715 00:44:31,902 --> 00:44:33,233 Toi et ma m�re. 716 00:44:34,238 --> 00:44:37,071 Je sais qu'on a dit qu'on attendrait, 717 00:44:37,174 --> 00:44:39,836 mais quoi, d'�tre encore mieux install�s ? 718 00:44:40,778 --> 00:44:42,245 Allez, qu'en dis-tu ? 719 00:44:50,320 --> 00:44:52,185 Je dois r�pondre � cet appel. 720 00:44:52,923 --> 00:44:54,584 Rob, salut, quoi de neuf ? 721 00:44:56,093 --> 00:44:57,492 Non, j'ai le temps. 722 00:44:58,095 --> 00:45:00,563 Oui. Attends, ils sont dans ma serviette. 723 00:45:18,215 --> 00:45:19,477 All�. 724 00:45:21,919 --> 00:45:23,011 All�. 725 00:45:29,693 --> 00:45:31,126 Salut, beaut�. 726 00:45:31,228 --> 00:45:35,187 C'�tait Rob. Je suis d�sol�, mais... 727 00:45:38,335 --> 00:45:40,166 Bien s�r que tu devrais y aller quand m�me. 728 00:45:40,270 --> 00:45:44,001 Je ne voudrais pas g�cher ta soir�e pour toute la coke de la Colombie. 729 00:45:44,108 --> 00:45:46,941 Ce seront les m�mes conneries, tout le monde sera so�l. 730 00:45:47,044 --> 00:45:48,068 Je serai so�l... 731 00:45:48,178 --> 00:45:51,670 et je me mettrai � chanter du country et du western comme d'habitude. 732 00:45:51,782 --> 00:45:52,874 All� ? 733 00:45:53,417 --> 00:45:57,285 - Heck, c'est Luce. - Salut, Luce. Comment vas-tu ? 734 00:45:58,188 --> 00:45:59,587 C'est Luce. Qu'y a-t-il ? 735 00:46:00,023 --> 00:46:02,287 Rien. Mon t�l�phone a sonn� et... 736 00:46:02,392 --> 00:46:05,361 Excuse-moi, mais es-tu occup�e mardi soir ? 737 00:46:05,896 --> 00:46:07,295 Pourrais-tu sortir ma femme ? 738 00:46:07,397 --> 00:46:10,889 J'ai ce foutu engagement dont je ne peux pas me d�faire. 739 00:46:11,001 --> 00:46:13,299 Ce serait g�nial si tu pouvais t'occuper de Rachel. 740 00:46:13,403 --> 00:46:14,597 Allez, dis oui. Allez. 741 00:46:14,705 --> 00:46:17,196 - Eh bien, oui. - Super. Super. 742 00:46:17,808 --> 00:46:20,743 Rachel t'appellera pour les d�tails, 743 00:46:20,844 --> 00:46:22,835 et fais attention � toi. 744 00:46:23,347 --> 00:46:24,371 Toi aussi. 745 00:46:27,584 --> 00:46:30,052 Tu n'aurais pas d� faire �a. Je la connais � peine. 746 00:46:30,154 --> 00:46:31,746 Mais vous avez... 747 00:46:31,989 --> 00:46:35,447 les m�mes affinit�s. Tu vas t'�clater. 748 00:46:35,559 --> 00:46:36,526 La bi�re. 749 00:46:39,730 --> 00:46:41,095 Sait-elle o� on va ? 750 00:46:42,432 --> 00:46:45,890 Allez, poursuis-le ! Vise ses jambes, poursuis-le ! 751 00:46:46,703 --> 00:46:49,570 - Pas l� ! - Du c�t� gauche ! 752 00:46:51,642 --> 00:46:54,133 - Tu sais que tu es stridente ? - Pardon ? 753 00:46:54,244 --> 00:46:55,973 Quand tu cries. 754 00:46:56,079 --> 00:46:59,071 Si tu veux qu'ils entendent tes injures, projette-les. 755 00:47:01,318 --> 00:47:03,149 - Montre-moi. - D'accord. 756 00:47:03,253 --> 00:47:05,721 D'abord, contracte les muscles de ton estomac. 757 00:47:05,823 --> 00:47:08,451 - Je ne pense pas en avoir. - Bien s�r que oui. 758 00:47:08,559 --> 00:47:11,084 - Ils sont juste l�. - L� ? 759 00:47:11,995 --> 00:47:13,656 - Contracte. - Contracte. 760 00:47:14,097 --> 00:47:15,621 - Tends-les. - Ils sont assez tendus. 761 00:47:15,732 --> 00:47:18,257 D'accord, ensuite, �largis ton diaphragme. 762 00:47:19,036 --> 00:47:21,527 - Mon quoi ? - Juste ici. 763 00:47:22,773 --> 00:47:23,740 Ah bon. 764 00:47:24,174 --> 00:47:26,438 D'accord, pousse-le contre ma main. 765 00:47:28,378 --> 00:47:30,005 Sens-tu ma main ? 766 00:47:31,748 --> 00:47:33,943 Peut-�tre si tu poses tes deux mains. 767 00:47:39,990 --> 00:47:41,389 D'accord. 768 00:47:42,860 --> 00:47:44,691 Et maintenant, le grand coup. 769 00:47:45,162 --> 00:47:48,393 Imagine que ton palais, dans ta bouche, est une cath�drale. 770 00:47:49,933 --> 00:47:52,367 - Non, l� tu me perds. - Allez. 771 00:47:52,469 --> 00:47:54,460 Les muscles, le diaphragme, �a va, mais... 772 00:47:54,571 --> 00:47:55,731 C'est une question d'espace. 773 00:47:55,839 --> 00:47:59,775 C'est comme si ta bouche �tait si grande que tu devais la remplir de sons. 774 00:47:59,877 --> 00:48:03,713 Tu vas chercher �a profond�ment, tu remplis l'espace, et tu l'expulses. 775 00:48:04,648 --> 00:48:05,876 Comment ? 776 00:48:07,651 --> 00:48:08,845 Comme �a. 777 00:48:09,620 --> 00:48:14,523 Tu es un idiot, num�ro 9 ! 778 00:48:16,360 --> 00:48:18,851 - Ce n'est pas si pire, n'est-ce pas ? - Non. 779 00:48:21,665 --> 00:48:24,031 D'accord, c'est � ton tour. O� veux-tu aller ? 780 00:48:24,134 --> 00:48:26,068 �a m'est �gal o� on va. 781 00:48:26,169 --> 00:48:28,262 Parfait. Je vais d�cider encore une fois. 782 00:48:28,372 --> 00:48:29,634 D'accord. 783 00:48:29,773 --> 00:48:31,331 J'ai le go�t de danser. 784 00:48:31,975 --> 00:48:34,535 Garde ton id�e. 785 00:48:34,778 --> 00:48:37,246 Quoi ? Tu connais un endroit ? 786 00:48:37,347 --> 00:48:38,371 J'ai une id�e. 787 00:48:38,849 --> 00:48:41,113 Commen�ons la danse. 788 00:48:47,891 --> 00:48:50,086 Disco, disco, disco. 789 00:48:53,297 --> 00:48:55,492 �a va, faites le pas du chien. 790 00:48:59,736 --> 00:49:02,364 L�, on danse. 791 00:49:09,813 --> 00:49:13,271 Oui, comme �a, ha-ha, ha-ha. 792 00:49:18,055 --> 00:49:21,718 Je sais ce que j'aime, et j'aime ce que je vois. 793 00:49:27,564 --> 00:49:28,861 Quels danseurs ! 794 00:49:30,167 --> 00:49:33,432 - D'accord, encore. - Parle-moi du lys. 795 00:49:33,603 --> 00:49:37,061 - Tu ne veux pas que je te parle du lys. - C'est ma pr�f�r�e. 796 00:49:39,576 --> 00:49:41,976 Demande-moi de te parler de l'azal�e. 797 00:49:43,580 --> 00:49:46,572 D'accord. Qu'est-ce qu'elle a, l'azal�e ? 798 00:49:46,817 --> 00:49:49,980 Azal�e veut dire : "Atteignez la s�curit� financi�re." 799 00:49:50,487 --> 00:49:51,954 - Bof. - Tu vois ? 800 00:49:53,724 --> 00:49:56,693 C'est joli. Maintenant, parle-moi du lys. 801 00:49:58,962 --> 00:50:01,021 Le lys signifie... 802 00:50:02,766 --> 00:50:04,734 Le lys signifie : "Ose m'aimer." 803 00:50:12,743 --> 00:50:14,210 Merci pour la soir�e. 804 00:50:15,445 --> 00:50:17,879 - Merci � toi. - C'�tait mon anniversaire. 805 00:50:18,582 --> 00:50:22,040 Aujourd'hui ? Tu aurais d� le dire. 806 00:50:22,152 --> 00:50:25,451 - Le mien approche. - On est presque jumelles. 807 00:50:27,858 --> 00:50:29,416 On y est. 808 00:50:34,931 --> 00:50:36,091 Je... 809 00:50:37,100 --> 00:50:38,658 Bonne nuit. 810 00:50:39,569 --> 00:50:40,661 Oui. 811 00:50:41,438 --> 00:50:42,769 Bonne nuit. 812 00:51:03,994 --> 00:51:05,393 Tes pieds. 813 00:51:06,763 --> 00:51:09,823 - Sont-ils froids ? - Non, ils puent. 814 00:51:11,835 --> 00:51:13,860 Bien s�r qu'ils sont froids. 815 00:51:14,638 --> 00:51:16,071 Approche. 816 00:51:28,051 --> 00:51:31,179 �a te tente de venir � la maison ce soir ou es-tu trop mari� ? 817 00:51:31,288 --> 00:51:33,449 En fait, Rachel m'emm�ne au restaurant. 818 00:51:33,557 --> 00:51:36,025 Elle m'a appel� et m'a invit�, 819 00:51:36,126 --> 00:51:38,458 - c'est gentil. - Tr�s gentil. 820 00:51:38,562 --> 00:51:39,790 Oui. 821 00:51:39,896 --> 00:51:42,091 Envoie-la promener. Viens manger de la pizza. 822 00:51:42,199 --> 00:51:45,100 Sans blague, j'aimerais que tu voies la livreuse italienne. 823 00:51:45,202 --> 00:51:48,296 Et la fleuriste, Luce ? Je croyais que tu avais des plans. 824 00:51:48,405 --> 00:51:50,373 Une autre qui ne voudra pas coucher avec moi. 825 00:51:50,474 --> 00:51:51,441 Elle est gaie. 826 00:51:51,541 --> 00:51:53,975 - Je soigne �a. - Tu es profond�ment superficiel. 827 00:51:54,077 --> 00:51:55,339 Oui, je le suis. 828 00:51:55,445 --> 00:51:57,072 Quand cela finira-t-il ? 829 00:51:57,214 --> 00:51:59,739 - Jamais, j'esp�re. - Que Dieu te b�nisse. 830 00:52:02,519 --> 00:52:05,215 Sans blague, j'ai 29 ans. 831 00:52:05,322 --> 00:52:08,519 - Tu en as 31. - C'est l� o� je veux en venir. Je vieillis. 832 00:52:10,060 --> 00:52:11,789 Et je te vois... 833 00:52:12,229 --> 00:52:13,992 Je vois ce que tu as avec... 834 00:52:15,332 --> 00:52:16,822 Je vois la stabilit�, 835 00:52:18,268 --> 00:52:21,032 la confiance, la permanence. 836 00:52:22,572 --> 00:52:23,732 Et je pense : 837 00:52:24,574 --> 00:52:27,236 "Que je suis content de ne pas �tre � ta place." 838 00:52:28,411 --> 00:52:31,505 En fait, la stabilit� n'est pas � 100 % en ce moment. 839 00:52:31,748 --> 00:52:33,409 Des probl�mes au paradis ? 840 00:52:34,751 --> 00:52:35,809 Non, non. 841 00:52:37,287 --> 00:52:39,152 On vient tout juste de se marier. 842 00:52:39,256 --> 00:52:42,248 - C'est juste... Ce n'est rien, hein ? - Millie ! Millie, ch�rie. 843 00:52:42,359 --> 00:52:44,452 D�sol�e, je suis en retard. 844 00:52:44,561 --> 00:52:46,153 - Coop. - Ne bouge pas. 845 00:52:46,897 --> 00:52:48,831 - Quoi ? - Non, il y a... 846 00:52:48,932 --> 00:52:52,698 une fille l�-bas que je n'ai jamais rappel�e. Ne bouge pas. 847 00:52:53,203 --> 00:52:54,693 On va s'en sortir. 848 00:53:02,913 --> 00:53:05,677 As-tu d�j�, tu sais... 849 00:53:05,782 --> 00:53:08,182 - saut� la cl�ture ? - �a d�pend. 850 00:53:08,685 --> 00:53:11,779 - De quoi ? - De ce que tu veux dire. 851 00:53:12,722 --> 00:53:15,486 - Un verre apr�s le boulot ? - Je soupe avec Heck. 852 00:53:16,793 --> 00:53:19,125 Je veux dire, as-tu d�j�... 853 00:53:19,796 --> 00:53:22,788 eu envie ou pens� bri�vement avoir eu envie, mais pas vraiment, 854 00:53:22,899 --> 00:53:26,357 - d'une autre femme ? - Pourquoi ? 855 00:53:28,004 --> 00:53:31,531 Je cherche quelqu'un pour Beth, et je pensais doubler mes chances. 856 00:53:32,976 --> 00:53:35,240 J'ai d�j� essay�. �a n'a pas march�. 857 00:53:35,779 --> 00:53:37,007 J'aime les hommes. 858 00:53:37,113 --> 00:53:39,809 Je veux dire, je d�teste les hommes, mais, tu comprends. 859 00:53:39,916 --> 00:53:42,350 J'ai toujours souhait� faire l'exp�rience un jour. 860 00:53:42,452 --> 00:53:43,646 Mais c'est comme... 861 00:53:43,753 --> 00:53:46,483 J'aimerais aussi aller en Norv�ge. Tu comprends ? 862 00:53:46,656 --> 00:53:48,123 �a n'arrivera jamais. 863 00:53:50,527 --> 00:53:53,360 - Heck t'emm�ne souper ? - Non, c'est moi. 864 00:53:55,432 --> 00:53:56,763 C'est bien. 865 00:54:06,576 --> 00:54:07,873 C'�tait amusant. 866 00:54:09,212 --> 00:54:10,406 N'est-ce pas ? 867 00:54:11,281 --> 00:54:12,578 Je me suis amus�. 868 00:54:15,185 --> 00:54:17,710 - Tu sais, Rachel, je pense... - H�, le pr� ! 869 00:54:18,021 --> 00:54:20,251 Tu te souviens, on l'a fait dans un buisson ? 870 00:54:20,357 --> 00:54:22,825 - On n'a jamais fait �a. - C'�tait avec un autre. 871 00:54:22,926 --> 00:54:24,894 On l'a fait contre un arbre. 872 00:54:24,995 --> 00:54:27,930 Je n'aime pas les buissons, les orties et les solanac�es. 873 00:54:28,031 --> 00:54:30,158 - Faisons-le. - Quoi ? 874 00:54:30,267 --> 00:54:32,667 - Allons-y. Faisons-le, maintenant. - Non. 875 00:54:33,837 --> 00:54:35,202 Rachel, non. 876 00:54:37,774 --> 00:54:38,798 Rachel. 877 00:54:40,043 --> 00:54:41,670 Rachel, o� es-tu ? 878 00:54:42,612 --> 00:54:44,102 Allez, ma ch�rie. 879 00:54:44,681 --> 00:54:45,670 Rachel ! 880 00:54:46,750 --> 00:54:49,617 Je ne comprends pas pourquoi on doit encore faire cela. 881 00:54:49,719 --> 00:54:52,813 On a un appartement. Il est tr�s bien. 882 00:54:53,290 --> 00:54:56,885 J'ai confisqu� la cl� de ta m�re, elle ne peut plus nous espionner. 883 00:54:57,260 --> 00:54:59,285 Cette femme a un d�tecteur de sexe. 884 00:54:59,396 --> 00:55:01,523 On a un lit, tu sais. Chaud, douillet, 885 00:55:01,631 --> 00:55:03,895 il sent bon, c'est mieux que cette foutue place. 886 00:55:04,000 --> 00:55:06,093 Seigneur ! 887 00:55:07,037 --> 00:55:10,063 - T'ai-je fait peur ? - Non. Des orties, partout. 888 00:55:10,173 --> 00:55:12,198 - Que fais-tu ? - J'enl�ve tes v�tements. 889 00:55:12,309 --> 00:55:14,243 C'est un des avantages d'�tre un homme. 890 00:55:14,344 --> 00:55:15,811 Pas besoin de se d�shabiller. 891 00:55:15,912 --> 00:55:18,904 Une fermeture �clair, c'est tout. 892 00:55:19,015 --> 00:55:21,279 Donne un coup, et c'est parti, ma ch�rie. 893 00:55:21,384 --> 00:55:24,842 - Tu vas parler tout le long ? - Ai-je mentionn� notre lit ? 894 00:55:28,158 --> 00:55:30,183 - Qu'est-ce que c'�tait ? - Quoi ? 895 00:55:31,928 --> 00:55:33,623 Rien. Rien. 896 00:55:39,602 --> 00:55:40,830 Qui que vous soyez, 897 00:55:40,937 --> 00:55:42,871 sortez avant qu'on vous fasse peur. 898 00:55:42,972 --> 00:55:44,667 Oui, maudit. 899 00:55:47,210 --> 00:55:48,438 Je suis sinc�rement d�sol�. 900 00:55:48,545 --> 00:55:49,705 - D�sol�. - D�sol�. 901 00:55:49,813 --> 00:55:51,212 Oh, Mon Dieu. 902 00:55:51,514 --> 00:55:54,483 - On ne voulait pas vous d�ranger. - Pas de probl�me. 903 00:55:54,584 --> 00:55:56,848 Nous d�ranger ? Vous ne nous avez pas d�rang�s. 904 00:55:56,953 --> 00:55:59,820 - On faisait juste, vous savez. - Nous aussi. 905 00:56:01,024 --> 00:56:03,857 Vous pensez que nous... Non, on est mari�s. 906 00:56:04,461 --> 00:56:05,758 Et on a un lit. 907 00:56:06,196 --> 00:56:08,289 - Je suis Heck, en passant. - Michael. 908 00:56:08,398 --> 00:56:09,558 - Enchant�. - Enchant�. 909 00:56:09,666 --> 00:56:11,395 - Michael, aussi. - Oh, vraiment. 910 00:56:11,501 --> 00:56:12,900 Moi, c'est Rachel. 911 00:56:13,002 --> 00:56:15,470 Content de vous avoir rencontr�s, les gars. 912 00:56:18,408 --> 00:56:22,037 - �a doit �tre plaisant d'�tre mari�. - On s'est rencontr�s ce soir. 913 00:56:23,546 --> 00:56:25,480 C'est parfois pareil pour nous. 914 00:56:50,473 --> 00:56:53,101 - Salut. - Non, tu n'es pas contente de me voir... 915 00:56:53,209 --> 00:56:55,177 Tu ne peux pas. Je ne veux pas que tu le sois. 916 00:56:55,278 --> 00:56:56,609 - D'accord. - D'accord. 917 00:56:56,713 --> 00:56:59,409 Je suis ici car je ne sais pas ce qui se passe. 918 00:56:59,516 --> 00:57:00,574 Vraiment. 919 00:57:00,683 --> 00:57:04,210 Je ressens quelque chose � cause de toi que je ne devrais pas. 920 00:57:04,320 --> 00:57:05,685 Je suis mari�e. 921 00:57:05,789 --> 00:57:08,952 Je suis mari�e, pour l'amour de Dieu. J'ai un mari, cet... 922 00:57:09,058 --> 00:57:13,051 homme que je... Ce gars si gentil. Il n'a rien fait de mal. 923 00:57:13,163 --> 00:57:14,892 Je me demandais si vous pouviez m'aider ? 924 00:57:14,998 --> 00:57:17,023 J'aimerais partir un jardin de fines herbes. 925 00:57:17,133 --> 00:57:19,067 C'est un beau petit coin... 926 00:57:19,169 --> 00:57:22,366 - au nord, n'est-ce pas ? - Voil�. Je vous l'offre. Partez. 927 00:57:26,676 --> 00:57:29,270 D'accord, tu comprends ? Tu dois comprendre. 928 00:57:29,379 --> 00:57:31,939 Je ne peux pas. Je ne peux pas faire �a. 929 00:57:32,048 --> 00:57:34,949 Peu importe ce que c'est ou c'�tait, �a se termine maintenant. 930 00:57:35,051 --> 00:57:36,245 Comprends-tu ? 931 00:57:36,753 --> 00:57:37,947 C'est termin�. 932 00:58:18,895 --> 00:58:21,420 - Quoi, quoi ? - Des �pines, dans mes fesses. 933 00:58:27,470 --> 00:58:28,767 Je suis d�sol�e. 934 00:58:33,810 --> 00:58:35,334 J'ai un autre client. 935 00:58:37,914 --> 00:58:39,279 Il y a quelqu'un ? 936 00:58:43,453 --> 00:58:44,647 Luce ? 937 00:58:47,257 --> 00:58:48,952 Luce, es-tu � l'arri�re ? 938 00:58:49,626 --> 00:58:52,186 N'entre pas, Heck, je... 939 00:58:56,099 --> 00:58:58,829 Je fais l'inventaire. 940 00:58:58,935 --> 00:59:00,664 Tu sais, je comptais les... 941 00:59:01,571 --> 00:59:03,630 - Salut. - Salut � toi. 942 00:59:05,608 --> 00:59:07,007 Que veux-tu, Heck ? 943 00:59:07,744 --> 00:59:10,008 Acheter des fleurs. Quoi d'autre ? 944 00:59:11,414 --> 00:59:15,180 - Des fleurs, bien s�r. - Pas pour moi, pour ma femme, Rachel. 945 00:59:16,085 --> 00:59:18,178 Ces temps-ci, elle est un peu... 946 00:59:18,521 --> 00:59:19,613 Je ne sais pas. 947 00:59:19,722 --> 00:59:20,689 Tu sais ce qu'on dit... 948 00:59:20,790 --> 00:59:22,883 rien de plus r�confortant que des fleurs. 949 00:59:22,992 --> 00:59:25,085 Alors, j'ai pens� � un bel arrangement. 950 00:59:25,194 --> 00:59:26,252 Absolument. 951 00:59:26,763 --> 00:59:29,288 - Qu'aime-t-elle ? - Tu sais ce qu'elle aime. 952 00:59:32,135 --> 00:59:34,035 Les lys. Elle aime les lys. 953 00:59:35,838 --> 00:59:39,239 - Des lys ? C'est simple. - Oui. 954 00:59:40,610 --> 00:59:42,077 As-tu aim� le soccer l'autre soir ? 955 00:59:42,178 --> 00:59:44,009 C'�tait une exp�rience. 956 00:59:45,815 --> 00:59:48,181 Comment as-tu trouv� Rachel ? 957 00:59:50,019 --> 00:59:52,146 Bien. Je veux dire, je ne... 958 00:59:53,056 --> 00:59:54,318 Bien. 959 00:59:55,158 --> 00:59:56,989 Je suppose qu'elle n'a pas... 960 00:59:57,527 --> 00:59:59,358 Non. Eh bien... 961 00:59:59,462 --> 01:00:03,023 Je me demandais si elle avait parl� de... 962 01:00:03,132 --> 01:00:04,897 moi ou... 963 01:00:10,540 --> 01:00:13,407 Je pense que je fais quelque chose de pas correct, c'est tout. 964 01:00:13,509 --> 01:00:15,170 Enfin, c'est ce que je pense. 965 01:00:15,278 --> 01:00:17,337 Si elle disait ce que c'est... 966 01:00:18,348 --> 01:00:21,715 ce que je fais ou que je ne fais pas, je pourrais arr�ter. 967 01:00:22,685 --> 01:00:25,085 Ou commencer ou peu importe, tu vois. 968 01:00:25,421 --> 01:00:26,820 Alors, on pourra... 969 01:00:28,124 --> 01:00:29,216 Comme avant. 970 01:00:30,426 --> 01:00:32,155 On pourra �tre comme avant. 971 01:00:34,564 --> 01:00:36,759 - Elle n'a rien dit. - Non. 972 01:00:38,901 --> 01:00:40,562 Je t'ai mise mal � l'aise. 973 01:00:40,803 --> 01:00:44,500 Et moi aussi, ce qui est normal. 974 01:00:44,774 --> 01:00:48,403 - Elles sont merveilleuses. Combien je... - Non, �a me fait plaisir. 975 01:00:49,312 --> 01:00:50,472 Merci. 976 01:00:52,482 --> 01:00:55,508 Tu devrais lui demander � elle, pas � moi. 977 01:00:57,253 --> 01:00:58,914 Mille fois merci, mais... 978 01:00:59,455 --> 01:01:01,446 Je ne peux pas lui demander ce qui ne va pas. 979 01:01:01,557 --> 01:01:03,752 C'est un peu effrayant. 980 01:01:04,594 --> 01:01:05,652 Pourquoi ? 981 01:01:08,297 --> 01:01:10,231 Et s'il y avait quelque chose ? 982 01:01:12,735 --> 01:01:13,895 Merci. 983 01:01:32,121 --> 01:01:33,281 Rachel ! 984 01:01:33,556 --> 01:01:35,456 - Rachel, attends ! - Luce, je t'en prie ! 985 01:01:35,558 --> 01:01:37,890 - Parle-moi. - Que veux-tu que je te dise ? 986 01:01:37,994 --> 01:01:41,191 Je l'ai entendu. Seigneur, j'�tais �tendue l�, et je l'ai entendu 987 01:01:41,297 --> 01:01:42,924 s'en prendre � lui-m�me. 988 01:01:43,332 --> 01:01:44,424 Tu peux y mettre un terme. 989 01:01:44,534 --> 01:01:46,468 - Comment ? - Dis-moi de partir. 990 01:01:49,872 --> 01:01:52,204 Dis-moi que c'est ce que tu veux, je partirai, 991 01:01:52,308 --> 01:01:53,969 et tu ne me reverras plus. 992 01:01:56,779 --> 01:01:58,337 Est-ce ce que tu veux ? 993 01:02:00,817 --> 01:02:02,114 Je te veux, toi. 994 01:02:08,424 --> 01:02:09,516 Luce. 995 01:02:10,293 --> 01:02:11,521 Je sais. 996 01:02:13,362 --> 01:02:14,659 Je ne peux pas... 997 01:02:15,798 --> 01:02:16,958 Je sais. 998 01:02:24,307 --> 01:02:25,797 �a va aller. 999 01:02:30,847 --> 01:02:32,405 Ne m'oublie pas. 1000 01:02:34,784 --> 01:02:36,911 Je ne me rappellerai rien d'autre. 1001 01:03:18,995 --> 01:03:22,089 Allez Jeff, tu me grattes le dos, et je gratte le tien. 1002 01:03:23,299 --> 01:03:24,732 Peux-tu r�p�ter �a ? 1003 01:03:25,535 --> 01:03:27,400 D'accord, 41. 1004 01:03:27,503 --> 01:03:30,404 Laisse-moi rentrer �a dans l'ordinateur et faire des calculs. 1005 01:03:30,506 --> 01:03:33,134 Il ne peut pas aller plus haut. Il ne l'a pas. 1006 01:03:34,343 --> 01:03:36,334 L'�cran clignote ici, Jeff. 1007 01:03:36,445 --> 01:03:39,346 �a ne coupera pas. En fait, le chiffre que je vois... 1008 01:03:40,082 --> 01:03:42,209 Le chiffre que je vois est 41,5 �. 1009 01:03:42,318 --> 01:03:45,048 C'est 41,5. Inf�rieur � �a, c'est trop bas. 1010 01:03:45,154 --> 01:03:47,247 C'est beaucoup trop. Beaucoup trop. 1011 01:03:49,592 --> 01:03:52,686 Faisons un effort, Jeff. Donne-moi 41,1. 1012 01:03:52,795 --> 01:03:54,660 �a ne fera pas mal � personne, et tu sais, 1013 01:03:54,764 --> 01:03:57,892 on est � 0,1. Amusons-nous un peu. Doublons la mise. 1014 01:03:58,935 --> 01:04:00,368 Oui. Oui, et voil�. 1015 01:04:04,640 --> 01:04:05,664 D'accord, continue. 1016 01:04:05,775 --> 01:04:08,903 Continue. Donne-moi trois, ce sera parfait. Donne-moi trois... 1017 01:04:09,011 --> 01:04:11,707 Vraiment ? Alors, un de plus. Donne-moi quatre. 1018 01:04:11,814 --> 01:04:14,408 Je ne veux vraiment pas faire �a. 1019 01:04:18,120 --> 01:04:20,179 Jeff, ne me parle pas sur ce ton. 1020 01:04:20,289 --> 01:04:23,053 Je te donne une chance. Pr�f�res-tu �tre un chien savant 1021 01:04:23,159 --> 01:04:24,751 ou �tre un chien errant ? 1022 01:04:24,861 --> 01:04:27,762 Oui. Oui, je le sens. Une derni�re fois, mon ami. 1023 01:04:27,864 --> 01:04:30,662 Au bord de la falaise. Je te tiens la main, les couilles. 1024 01:04:30,766 --> 01:04:33,929 Je suis avec toi et je suis l� pour toi. Demande-toi ceci, Jeffrey : 1025 01:04:34,036 --> 01:04:36,664 me fais-tu confiance ? Me fais-tu confiance ? 1026 01:04:39,475 --> 01:04:41,534 Mes f�licitations. March� conclu. 1027 01:04:44,447 --> 01:04:47,314 Mon gars, pour �a, tu auras une prime grosse comme mon membre. 1028 01:04:47,416 --> 01:04:48,405 Au diable la prime. 1029 01:04:48,517 --> 01:04:50,451 Tr�s bien. O� va-t-on boire un verre ? 1030 01:04:50,553 --> 01:04:52,384 Va au diable, toi aussi, Rob. 1031 01:04:53,222 --> 01:04:55,053 Hecky, qu'est-ce qu'il y a ? 1032 01:04:55,291 --> 01:04:58,658 �a me d�go�te. Tu mens. Tu es un menteur. 1033 01:05:02,298 --> 01:05:03,697 Eh bien, toi aussi. 1034 01:05:04,700 --> 01:05:05,997 Plus maintenant. 1035 01:05:10,573 --> 01:05:13,599 Heck. Hecky, reviens ! 1036 01:05:19,682 --> 01:05:21,377 - Salut. - Bonjour. 1037 01:05:23,119 --> 01:05:24,916 Je cherche une plante de rupture. 1038 01:05:25,021 --> 01:05:27,353 - Une quoi ? - Une plante de rupture. 1039 01:05:27,523 --> 01:05:28,683 Expliquez. 1040 01:05:28,824 --> 01:05:31,657 Eh bien, je n'aime pas ma copine. Je veux rompre avec elle 1041 01:05:31,761 --> 01:05:33,626 par l'entremise d'une plante. 1042 01:05:33,729 --> 01:05:36,960 Alors, pour un bouquet de rupture, ce sera des hortensias. 1043 01:05:37,066 --> 01:05:39,534 Elles disent : "C'est fini, mais pense � moi en bien." 1044 01:05:39,635 --> 01:05:41,330 Parfait. J'en veux un. 1045 01:05:41,437 --> 01:05:43,997 - Un bouquet ? - Un seul hortensia. 1046 01:05:44,240 --> 01:05:45,969 Ce n'est pas beaucoup. 1047 01:05:46,075 --> 01:05:48,373 Je me fous qu'elle pense � moi en bien. 1048 01:05:49,445 --> 01:05:50,912 Savez-vous ? Partez ! 1049 01:05:51,013 --> 01:05:53,038 - Pardon ? - Sortez ! Sortez de ma boutique. 1050 01:05:53,149 --> 01:05:56,414 Elle est bien d�barrass�e de votre gros cul, de toute fa�on. 1051 01:06:14,670 --> 01:06:17,935 - Maman ? - J'arrive. 1052 01:06:19,241 --> 01:06:20,799 Prends ton temps. 1053 01:06:34,690 --> 01:06:37,853 T'en fais une t�te, qu'est-ce qui ne va pas ? 1054 01:06:39,128 --> 01:06:41,460 Mouche-toi, et explique. 1055 01:06:45,968 --> 01:06:47,629 J'ai rencontr� une fille. 1056 01:06:50,106 --> 01:06:51,733 Elle est avec quelqu'un. 1057 01:06:52,608 --> 01:06:54,166 Est-ce qu'elle t'aime ? 1058 01:06:55,811 --> 01:06:57,039 Je ne sais pas. 1059 01:06:58,047 --> 01:06:59,036 Non. 1060 01:07:02,985 --> 01:07:04,077 Oui. 1061 01:07:07,089 --> 01:07:08,716 �a n'a pas d'importance. 1062 01:07:09,325 --> 01:07:11,657 C'est tr�s important. 1063 01:07:12,928 --> 01:07:15,260 Elle est avec quelqu'un. Elle ne peut... 1064 01:07:20,236 --> 01:07:22,704 Quand papa est parti, il t'a bris� le c�ur. 1065 01:07:24,440 --> 01:07:25,839 �a gu�rit toujours. 1066 01:07:31,013 --> 01:07:32,878 Regarde-toi, tu es ravissante. 1067 01:07:34,283 --> 01:07:37,252 Je suis plus vieille que Dieu, mais je fais un effort. 1068 01:07:37,353 --> 01:07:40,288 Ma m�re aurait-elle un rendez-vous ? 1069 01:07:41,123 --> 01:07:43,182 Je vais manger avec un homme, oui. 1070 01:07:44,360 --> 01:07:45,918 Et comment te sens-tu ? 1071 01:07:48,531 --> 01:07:51,989 C'est comme si je tenais une tasse de caf� chaud 1072 01:07:52,101 --> 01:07:53,762 et que j'allais �ternuer. 1073 01:07:55,037 --> 01:07:56,470 Je me sens comme �a. 1074 01:07:57,807 --> 01:07:59,104 Approche. 1075 01:07:59,642 --> 01:08:01,109 Voil�. 1076 01:08:13,756 --> 01:08:16,623 Merde. Heck, o� �tais-tu... 1077 01:08:23,032 --> 01:08:24,499 �a ne rate jamais. 1078 01:08:24,600 --> 01:08:28,502 Quatre litres d'eau avant le dodo, pour un lendemain frais et dispos. 1079 01:08:30,506 --> 01:08:32,633 Tu vas bien, mon amour merveilleux ? 1080 01:08:33,576 --> 01:08:36,272 - Je veux te parler. - Je veux te parler, aussi. 1081 01:08:36,378 --> 01:08:40,371 Encore trois autres, et je serai pr�t � t'�couter. 1082 01:08:41,117 --> 01:08:42,414 Je vais attendre. 1083 01:08:46,856 --> 01:08:49,017 J'�coute toi. 1084 01:08:52,895 --> 01:08:54,021 Vas-y. 1085 01:08:54,497 --> 01:08:57,057 Je voulais te parler parce que... 1086 01:08:57,900 --> 01:09:00,334 Je voulais te parler de ce qui est arriv�. 1087 01:09:05,341 --> 01:09:07,571 Je ne l'ai pas cherch�, c'est juste... 1088 01:09:07,910 --> 01:09:10,310 c'est juste arriv�, et bien que... 1089 01:09:12,114 --> 01:09:13,547 ce soit fini... 1090 01:09:18,654 --> 01:09:20,417 tu as le droit de le savoir. 1091 01:09:33,702 --> 01:09:35,465 Je suis devenue folle, Heck. 1092 01:09:41,377 --> 01:09:44,278 Je suis devenue folle de quelqu'un d'autre que toi. 1093 01:09:50,186 --> 01:09:51,483 Je suis d�sol�e. 1094 01:09:56,792 --> 01:09:58,987 Je suis sinc�rement d�sol�e, alors... 1095 01:10:03,332 --> 01:10:04,959 crois-moi, je t'en prie. 1096 01:10:05,834 --> 01:10:06,892 Heck ? 1097 01:10:09,572 --> 01:10:12,700 Non, non. Ne dors pas. R�veille-toi, Heck. 1098 01:10:13,642 --> 01:10:15,940 Je ne peux pas le dire plus d'une fois. 1099 01:10:19,114 --> 01:10:20,479 Je reste. 1100 01:10:24,119 --> 01:10:27,088 Je ne pourrais pas te quitter. 1101 01:10:29,858 --> 01:10:31,723 Tu es mon meilleur ami. 1102 01:10:34,330 --> 01:10:38,391 C'�tait suffisant auparavant. Ce le sera encore. 1103 01:11:18,841 --> 01:11:19,933 Coop. 1104 01:11:21,343 --> 01:11:23,811 C'est toi, alors, n'est-ce pas ? 1105 01:11:25,014 --> 01:11:27,812 - Quoi ? Je ne... - Heck n'est pas au courant. 1106 01:11:28,550 --> 01:11:31,018 Il a dit qu'elle n'avait pas mentionn� qui, 1107 01:11:31,287 --> 01:11:33,255 mais j'ai devin�. 1108 01:11:35,724 --> 01:11:36,952 Qu'a-t-il dit ? 1109 01:11:38,160 --> 01:11:39,821 Dis-moi que je me trompe ? 1110 01:11:40,863 --> 01:11:41,921 Dis-le-moi. 1111 01:11:45,034 --> 01:11:47,561 - Esp�ce de salope. - Ne commence pas, Coop. 1112 01:11:48,504 --> 01:11:49,903 "Ne commence pas" ? 1113 01:11:50,406 --> 01:11:54,604 Son mari, son fichu de mari m'appelle en plein milieu de la nuit. 1114 01:11:54,710 --> 01:11:57,042 Et tu veux savoir comment il �tait ? Il �tait so�l ! 1115 01:11:57,146 --> 01:11:58,135 Sors d'ici. 1116 01:11:58,247 --> 01:12:00,545 Qu'est-ce que tu disais d�j� ? C'�tait quoi donc ? 1117 01:12:00,649 --> 01:12:02,742 "Ne jamais briser un autre couple." 1118 01:12:03,352 --> 01:12:05,377 Tu l'as suivi � la lettre, hein ? 1119 01:12:17,399 --> 01:12:19,765 C'est entendu, alors. Oui. 1120 01:12:20,369 --> 01:12:21,836 � plus tard. Salut. 1121 01:12:28,477 --> 01:12:29,444 COMMENT �TRE UNE REINE AU FOYER 1122 01:12:29,545 --> 01:12:30,842 L'ART DE LA CUISINE R�CONFORTANTE 1123 01:12:30,946 --> 01:12:32,607 C'est fantastique. Merci. 1124 01:12:32,715 --> 01:12:35,809 Il y a une belle section sur la cuisine avec tes enfants. 1125 01:12:36,185 --> 01:12:38,813 - Qui c'�tait au t�l�phone, ma ch�rie ? - Luce. 1126 01:12:39,088 --> 01:12:41,716 Elle devait m'emmener au mus�e avec mon copain, 1127 01:12:41,824 --> 01:12:43,155 mais c'est annul�. 1128 01:12:44,159 --> 01:12:45,285 Peut-�tre une autre fois. 1129 01:12:45,394 --> 01:12:48,625 Ce ne sera pas de sit�t. Elle part pour de longues vacances. 1130 01:12:50,265 --> 01:12:51,254 Vraiment ? 1131 01:12:51,367 --> 01:12:53,699 Quand m'as-tu emmen�e en vacances la derni�re fois ? 1132 01:12:53,802 --> 01:12:56,635 L'�t� 94. � la Grande Barri�re de Corail. 1133 01:12:57,306 --> 01:12:59,365 Tu as fait fuir tous les requins. 1134 01:13:00,609 --> 01:13:02,543 Elle n'a rien dit l'autre soir. 1135 01:13:03,312 --> 01:13:05,041 Je me souviens qu'elle en ait parl�. 1136 01:13:05,147 --> 01:13:08,378 Vas-tu nous emmener au mus�e ? Heck peut-il venir aussi ? 1137 01:13:08,484 --> 01:13:10,042 Bien s�r qu'il peut. 1138 01:13:10,152 --> 01:13:11,983 Les pingouins ont-ils des genoux ? 1139 01:13:12,087 --> 01:13:15,989 On s'amuse, n'est-ce pas ? Dommage que �a n'arrive qu'une fois par ann�e. 1140 01:13:27,870 --> 01:13:29,599 - Je n'en peux plus. - Heck. 1141 01:13:32,307 --> 01:13:34,605 Je croyais pouvoir y arriver, mais je ne peux pas. 1142 01:13:34,710 --> 01:13:36,268 Souffle les chandelles. 1143 01:13:36,545 --> 01:13:38,137 - Que se passe-t-il ? - Je pars. 1144 01:13:38,247 --> 01:13:39,373 C'est un bon g�teau. 1145 01:13:39,481 --> 01:13:42,143 Ta m�re a pris la recette du livre avant de l'envelopper. 1146 01:13:42,251 --> 01:13:43,718 Je ne te quitterai pas. 1147 01:13:43,819 --> 01:13:46,617 Si tu as un peu de respect pour moi, tu devrais. 1148 01:13:46,722 --> 01:13:48,087 De quoi parlez-vous ? 1149 01:13:48,190 --> 01:13:49,521 Pourquoi Heck est-il triste ? 1150 01:13:49,625 --> 01:13:51,957 Ce n'est pas ton d�part qui me tuerait, 1151 01:13:52,561 --> 01:13:54,825 mais que tu aimes quelqu'un d'autre plus que moi. 1152 01:13:54,930 --> 01:13:56,261 D�sol� de vous interrompre. 1153 01:13:56,365 --> 01:13:59,528 Les chandelles coulent sur la cr�ation de ta m�re. 1154 01:13:59,635 --> 01:14:02,069 L�che-nous avec les maudites chandelles ! 1155 01:14:04,106 --> 01:14:05,471 Ouais. Ouais. 1156 01:14:09,311 --> 01:14:11,836 Non, tu ne partiras pas. Tu ne me laisseras pas. 1157 01:14:11,947 --> 01:14:14,541 Tu dis toujours �a. Comme si c'�tait mon choix. 1158 01:14:14,650 --> 01:14:16,174 Que veux-tu dire ? 1159 01:14:16,285 --> 01:14:18,583 On sait tr�s bien que tu aurais fini par me laisser. 1160 01:14:18,687 --> 01:14:20,882 - Ce n'est pas vrai. - Oui, �a l'est ! 1161 01:14:25,260 --> 01:14:26,454 Oui, �a l'est. 1162 01:14:29,097 --> 01:14:30,928 Je veux que tu sois heureuse. 1163 01:14:31,433 --> 01:14:34,493 Plus que tout, je voulais que tu le sois � cause de moi. 1164 01:14:37,306 --> 01:14:39,069 Mais si ce n'est pas le cas, 1165 01:14:40,742 --> 01:14:42,801 je ne peux pas te faire obstacle. 1166 01:14:43,145 --> 01:14:44,112 Tu vois ? 1167 01:14:46,181 --> 01:14:49,241 Car ce que tu ressens maintenant, Rachel, 1168 01:14:51,887 --> 01:14:53,878 c'est la force invincible. 1169 01:14:57,326 --> 01:14:59,419 Ce qui signifie que je dois bouger. 1170 01:15:16,245 --> 01:15:17,337 Ma ch�rie... 1171 01:15:17,880 --> 01:15:21,543 que voulait dire Heck en disant que tu aimes quelqu'un d'autre ? 1172 01:15:23,552 --> 01:15:25,213 J'aime quelqu'un d'autre. 1173 01:15:25,988 --> 01:15:29,583 Cooper. Ce d�bauch�. Il baiserait une plaie ouverte. 1174 01:15:30,993 --> 01:15:32,290 Ce n'est pas lui. 1175 01:15:33,061 --> 01:15:34,392 Alors, qui ? 1176 01:15:34,763 --> 01:15:36,958 Dis-le. Quel est son nom ? 1177 01:15:37,065 --> 01:15:38,532 Qui est le chanceux ? 1178 01:15:42,704 --> 01:15:45,537 Son nom est Luce. 1179 01:15:47,843 --> 01:15:50,368 - Luce ? - Oui. 1180 01:15:51,880 --> 01:15:53,177 C'est une femme. 1181 01:15:54,816 --> 01:15:56,044 Tout comme toi. 1182 01:15:57,386 --> 01:15:58,478 C'est exact. 1183 01:15:59,688 --> 01:16:03,180 Vous �tes donc des lesbiennes. 1184 01:16:04,359 --> 01:16:06,691 Le terme m'est �gal, �a n'arrivera pas. 1185 01:16:07,896 --> 01:16:10,456 - Pas apr�s tout �a. - Tu as foutrement raison. 1186 01:16:10,566 --> 01:16:13,126 Pourrais-je dire quelque chose ? 1187 01:16:19,908 --> 01:16:21,739 Quand j'ai rencontr� ta m�re, 1188 01:16:23,145 --> 01:16:24,874 pendant la guerre de Troie, 1189 01:16:28,016 --> 01:16:31,247 �a a �t� le coup de foudre pour moi. 1190 01:16:34,256 --> 01:16:36,918 Et bien qu'elle m'aimait aussi, elle m'a �pous�, 1191 01:16:39,394 --> 01:16:42,261 j'ai toujours su que je n'�tais pas... 1192 01:16:45,033 --> 01:16:46,967 assez bon pour elle. 1193 01:16:49,671 --> 01:16:53,198 On a fait ce qu'on a pu, on a travers� le temps, 1194 01:16:54,843 --> 01:16:59,246 mais je n'ai jamais dout� que si elle rencontrait un jour quelqu'un 1195 01:17:00,682 --> 01:17:03,480 qui lui ferait vivre le grand amour, 1196 01:17:05,420 --> 01:17:07,684 elle me quitterait sur-le-champ. 1197 01:17:09,558 --> 01:17:11,389 Et que pourrais-je dire ? 1198 01:17:14,029 --> 01:17:16,862 Peu importe ce que tu choisiras de faire maintenant, 1199 01:17:17,366 --> 01:17:19,891 on sera toujours l� pour toi. 1200 01:17:20,902 --> 01:17:22,893 Mais je t'en prie, ma ch�rie, 1201 01:17:24,706 --> 01:17:26,003 �coute ton c�ur. 1202 01:17:27,542 --> 01:17:30,534 - Pourrais-je emprunter ta voiture ? - Je te conduirai. 1203 01:17:32,914 --> 01:17:34,677 Rien ne se passera sans moi. 1204 01:17:39,421 --> 01:17:40,752 Tu viens ? 1205 01:17:43,525 --> 01:17:46,983 Au retour, on parlera de tout �a si tu veux. 1206 01:17:47,229 --> 01:17:48,321 Oui. 1207 01:17:50,198 --> 01:17:52,098 Tu sais ce que je souhaite ? 1208 01:17:52,634 --> 01:17:54,727 Que tu ne grandisses pas trop vite. 1209 01:18:06,682 --> 01:18:07,706 Prends soin de toi. 1210 01:18:07,816 --> 01:18:10,011 Prends soin de toi. Je vais m'amuser. 1211 01:18:12,888 --> 01:18:15,755 H�. Tu n'as rien fait de mal. 1212 01:18:17,793 --> 01:18:20,591 Au contraire. Et en plus, je le ferais encore. 1213 01:19:00,669 --> 01:19:03,729 Pourquoi on ne prend pas de dessert apr�s le d�jeuner ? 1214 01:19:04,039 --> 01:19:07,600 On en prend au d�ner et au souper, pourquoi pas au d�jeuner ? 1215 01:19:07,709 --> 01:19:09,176 Je trouve �a bizarre. 1216 01:19:12,147 --> 01:19:14,240 Tu es encore triste, n'est-ce pas ? 1217 01:19:15,917 --> 01:19:17,578 Oui. Oui, je le suis. 1218 01:19:18,487 --> 01:19:21,718 Je savais que tu le serais. J'ai apport� des sucreries. 1219 01:19:23,558 --> 01:19:26,527 Merci. C'est super. 1220 01:19:27,596 --> 01:19:31,362 Je ne savais pas laquelle tu pr�f�rais, alors j'ai apport� un m�lange. 1221 01:19:37,606 --> 01:19:39,574 D�sol�, H, d�sol�. 1222 01:19:41,877 --> 01:19:43,310 C'est juste que... 1223 01:19:44,045 --> 01:19:46,104 J'essaie de faire ce qu'il faut... 1224 01:19:48,483 --> 01:19:50,781 mais je pense que je n'aurais pas d�... 1225 01:19:52,487 --> 01:19:53,749 parce que... 1226 01:19:53,955 --> 01:19:58,255 si elle �tait rest�e par souci de remords, �a aurait �t� correct, n'est-ce pas ? 1227 01:19:58,827 --> 01:20:00,590 N'est-ce pas ? 1228 01:20:00,962 --> 01:20:03,328 Ma professeure de maths, Mme O'Casey, 1229 01:20:03,431 --> 01:20:06,594 dit toujours ceci quand quelqu'un est triste : 1230 01:20:06,701 --> 01:20:10,865 "Aucun probl�me n'est insoluble avec un sac de plastique assez grand." 1231 01:20:15,110 --> 01:20:18,637 - Qu'est-ce que �a veut dire ? - Je l'ignore. Elle est �trange. 1232 01:20:20,916 --> 01:20:22,474 J'aurais d� t'�pouser. 1233 01:20:22,584 --> 01:20:23,778 Peut-�tre dans dix ans. 1234 01:20:23,885 --> 01:20:26,513 Si tu es encore seul, on pourra se marier. 1235 01:20:28,256 --> 01:20:30,053 Tu sais, c'est �trange. 1236 01:20:31,126 --> 01:20:34,789 D�s qu'on s'est rencontr�s, je craignais qu'elle me quitte. 1237 01:20:35,897 --> 01:20:39,389 Tu ne devrais pas avoir peur, Heck. Tu peux faire n'importe quoi. 1238 01:20:48,009 --> 01:20:50,671 D�p�che-toi, s'il te pla�t. � gauche. 1239 01:20:51,379 --> 01:20:54,610 Si ce n'est pas Heck, il doit y avoir d'autres perspectives. 1240 01:20:54,716 --> 01:20:55,740 Masculines. 1241 01:20:55,851 --> 01:20:57,819 - C'est tout droit ? - Oui. 1242 01:20:58,119 --> 01:20:59,211 C'est plut�t excitant. 1243 01:20:59,321 --> 01:21:01,881 Et mes petits-enfants ? Qui va les faire ? 1244 01:21:01,990 --> 01:21:04,083 Je crois qu'il existe une merveilleuse invention 1245 01:21:04,192 --> 01:21:06,820 - qui ressemble � une poire � jus. - Juste ici. 1246 01:21:10,232 --> 01:21:12,632 - Et o� vous �tes-vous rencontr�es ? - � mon mariage. 1247 01:21:12,734 --> 01:21:15,498 Mais c'est tout r�cent. Comment peux-tu en �tre certaine ? 1248 01:21:15,604 --> 01:21:17,572 Je l'ai su apr�s trois secondes. 1249 01:21:17,806 --> 01:21:21,765 J'ai entendu parler de l'amour instantan�. Les Fran�ais appellent �a le flash. 1250 01:21:21,877 --> 01:21:23,970 Naturellement, ce sont des pervers. 1251 01:21:26,147 --> 01:21:28,138 O� est Luce ? Est-elle ici ? 1252 01:21:28,550 --> 01:21:30,677 Pourriez-vous refaire votre entr�e ? 1253 01:21:32,087 --> 01:21:34,851 Bonjour. S'il vous pla�t, je cherche Luce. 1254 01:21:36,992 --> 01:21:38,857 Vous �tes elle, n'est-ce pas ? 1255 01:21:39,494 --> 01:21:40,893 Vous �tes la fille. 1256 01:21:42,831 --> 01:21:44,128 Oui, je le suis. 1257 01:21:44,532 --> 01:21:45,863 Vous avez un mari. 1258 01:21:47,636 --> 01:21:48,864 Je l'ai quitt�. 1259 01:21:50,071 --> 01:21:51,299 Il m'a quitt�e. 1260 01:21:52,507 --> 01:21:54,600 Ce n'est pas important. C'est fini. 1261 01:21:55,710 --> 01:21:58,304 Donc, vous �tes libre ? 1262 01:22:00,382 --> 01:22:02,577 Et vous aimez ma fille ? 1263 01:22:04,819 --> 01:22:05,979 Eh bien. 1264 01:22:10,425 --> 01:22:12,825 Avez-vous d�j� vendu des fleurs ? 1265 01:22:19,134 --> 01:22:20,658 Attention ! 1266 01:22:22,337 --> 01:22:24,498 Et qu'est-ce que tu porterais ? 1267 01:22:24,739 --> 01:22:27,037 Oh, oui, j'aime �a. 1268 01:22:27,142 --> 01:22:29,474 J'aime �a beaucoup. 1269 01:22:29,978 --> 01:22:31,707 - Excusez-moi. - Ouais ? 1270 01:22:31,813 --> 01:22:33,974 - Excusez-moi. - �a vous d�range ? Je parle. 1271 01:22:34,082 --> 01:22:36,016 C'est le meilleur chemin ? La circulation... 1272 01:22:36,117 --> 01:22:40,383 Je te rejoins � la maison, mon ange. Tu m'attendras en bas 1273 01:22:40,956 --> 01:22:42,514 ou en haut ? 1274 01:22:48,229 --> 01:22:51,960 Tu as tort, tu sais. Tu as toujours �t� assez bon pour moi. 1275 01:22:52,233 --> 01:22:53,530 Pas derni�rement. 1276 01:22:57,405 --> 01:22:58,963 Il existe des pilules. 1277 01:23:01,009 --> 01:23:02,670 Je pourrais en acheter... 1278 01:23:05,246 --> 01:23:07,874 si tu pouvais, peut-�tre... 1279 01:23:09,284 --> 01:23:10,945 �tre un peu plus gentille. 1280 01:23:12,387 --> 01:23:13,820 Oui, je pourrais. 1281 01:23:17,959 --> 01:23:21,656 Ma ch�rie, essaie par la gauche, ici. C'est g�n�ralement plus rapide. 1282 01:23:21,930 --> 01:23:23,227 Bien jou�. 1283 01:23:34,642 --> 01:23:35,836 Attendez. 1284 01:23:38,513 --> 01:23:42,472 Bravo � mon mari. Aussi utile qu'un pet dans un pot de confiture. 1285 01:23:42,650 --> 01:23:45,210 Ce fut la tr�ve la plus courte de l'Histoire. 1286 01:24:00,702 --> 01:24:02,602 - All� ? - Luce, c'est moi. �coute. 1287 01:24:02,704 --> 01:24:06,003 - On doit se parler. Tout a chang�. - Il n'y a rien � dire. 1288 01:24:06,107 --> 01:24:08,473 Tu ne peux pas le faire. Au revoir. 1289 01:24:11,312 --> 01:24:13,143 Comment �a a �t� ? 1290 01:24:13,348 --> 01:24:15,748 Elle reviendra bient�t, et vous pourrez... 1291 01:24:15,850 --> 01:24:17,442 - C'est fini. - Parfait. 1292 01:24:19,654 --> 01:24:21,417 Tu sais ce que je veux dire. 1293 01:24:28,563 --> 01:24:29,757 Cette chanson. 1294 01:24:35,703 --> 01:24:37,830 J'ai d�j� entendu cette chanson. 1295 01:24:38,106 --> 01:24:40,105 De quoi parles-tu ? 1296 01:24:40,742 --> 01:24:41,834 O� ? 1297 01:24:43,578 --> 01:24:45,637 Attention � la voiture. 1298 01:24:45,747 --> 01:24:48,181 Oui, mais... Oublie la voiture. 1299 01:24:58,259 --> 01:24:59,351 Luce ! 1300 01:25:00,562 --> 01:25:01,586 Luce ! 1301 01:25:01,696 --> 01:25:03,061 Oh, mon Dieu. 1302 01:25:03,598 --> 01:25:04,690 Luce ! 1303 01:25:05,600 --> 01:25:07,465 Luce, o� es-tu ? 1304 01:25:07,902 --> 01:25:10,097 �a ne pourrait pas �tre plus embarrassant. 1305 01:25:10,205 --> 01:25:11,263 Luce ! 1306 01:25:12,140 --> 01:25:13,903 Luce, je t'en prie ! 1307 01:25:15,310 --> 01:25:16,368 Luce ! 1308 01:25:29,757 --> 01:25:34,490 Tu es un idiot, num�ro 9 ! 1309 01:25:49,177 --> 01:25:51,077 Luce, j'en suis capable ! 1310 01:25:52,113 --> 01:25:53,876 J'en suis capable ! 1311 01:26:07,962 --> 01:26:09,725 Allons lui parler. Allons-y. 1312 01:27:30,278 --> 01:27:31,575 - Salut. - Salut. 1313 01:27:49,163 --> 01:27:51,529 H�, approche. Salut. 1314 01:27:52,133 --> 01:27:54,033 Salut. Que fais-tu ? 1315 01:27:54,636 --> 01:27:56,331 - Puis-je juste... - Oui. 1316 01:27:56,704 --> 01:27:57,864 Merci. 1317 01:28:11,519 --> 01:28:14,750 Je prends des notes pour mon livre. 1318 01:28:14,856 --> 01:28:16,983 - Vous �crivez un livre ? - Oui. 1319 01:28:17,091 --> 01:28:18,183 C'est super. 1320 01:28:19,227 --> 01:28:20,922 Car je sais lire. 1321 01:28:28,269 --> 01:28:29,258 Salut. 1322 01:28:34,642 --> 01:28:35,939 Il fait froid. 1323 01:28:36,110 --> 01:28:37,407 Il fait bon. 1324 01:28:37,645 --> 01:28:38,976 Il fait beau. 1325 01:28:40,715 --> 01:28:42,012 Il fait froid. 1326 01:28:45,420 --> 01:28:47,012 Quelle est la dur�e du vol ? 1327 01:28:47,121 --> 01:28:48,611 Environ 24 heures. 1328 01:28:49,824 --> 01:28:51,348 Amplement de temps. 102498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.