Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Je veux quelque chose qui dise :
"Je suis d�sol�e qu'il soit mort,
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"mais pas tant que �a.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Ce n'�tait qu'un chien
et tu n'aurais pas d� l'aimer plus que moi."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Pouvez-vous me faire un bouquet
qui exprime �a ?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, dis � ton p�re
qu'il ne peut pas porter cet habit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Il lui va bien.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Il te va bien.
- Merci, mon lapin.
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
- J'ai vu mieux.
- J'ai une question.
9
00:01:43,369 --> 00:01:45,633
Mon Dieu, quelqu'un peut-il
faire taire ma fille ?
10
00:01:45,738 --> 00:01:47,433
Pourquoi l'alphabet est dans cet ordre ?
11
00:01:47,540 --> 00:01:51,840
On ne le sait pas, on s'en fout.
Pour une fois dans ta courte vie, veux-tu...
12
00:01:54,214 --> 00:01:55,545
Qu'en penses-tu ?
13
00:01:55,982 --> 00:01:59,474
- Quelle beaut�.
- Oh, ch�rie.
14
00:01:59,586 --> 00:02:01,417
Tu ressembles � une meringue.
15
00:02:02,789 --> 00:02:03,847
Bien.
16
00:02:05,925 --> 00:02:07,358
- Tu es en retard.
- C'est absurde.
17
00:02:07,460 --> 00:02:08,825
- C'est pour quoi ?
- Un mariage.
18
00:02:08,928 --> 00:02:10,828
- Tu "pognes" toujours.
- Il faut bien.
19
00:02:10,930 --> 00:02:12,693
- Beau couple ?
- Je ne les ai pas vus.
20
00:02:12,799 --> 00:02:15,529
- La m�re d�cide de tout.
- Comme toujours, non ?
21
00:02:15,802 --> 00:02:17,429
- On sort ensemble, apr�s ?
- D'accord.
22
00:02:17,537 --> 00:02:19,300
- C'est s�r ?
- Certain.
23
00:02:19,405 --> 00:02:22,966
- Chouette. On ira ensemble.
- Je te trouverai l�-bas.
24
00:02:23,710 --> 00:02:26,178
- Tu ne viens pas.
- Ma pub pr�f�r�e passe � la t�l�.
25
00:02:26,279 --> 00:02:29,510
- Il te faut une vie amoureuse.
- J'ai des amis. �a me suffit.
26
00:02:29,849 --> 00:02:32,613
Je me sens bien, en fait,
�trangement bien.
27
00:02:32,719 --> 00:02:35,517
Aucune nervosit�. Aucune. Merci.
28
00:02:35,855 --> 00:02:37,618
- Merci beaucoup. Merci.
- Salut.
29
00:02:37,724 --> 00:02:39,419
- Salut.
- Vous �tes Hector, le mari� ?
30
00:02:39,526 --> 00:02:41,494
Oui, oui, c'est moi. Appelez-moi Heck.
31
00:02:41,594 --> 00:02:44,062
- Je suis la fleuriste.
- Oh, c'est vous ?
32
00:02:44,264 --> 00:02:46,630
Les fleurs sont superbes.
N'est-ce pas, Coop ?
33
00:02:46,733 --> 00:02:50,760
Oui. Mais je ne sais pas diff�rencier
une jolie fleur d'une poussi�re dans l'�il.
34
00:02:50,870 --> 00:02:52,633
Mais elles sont superbes, non, Coop ?
35
00:02:54,941 --> 00:02:58,069
Alors, Ned, vous �tes mari�
depuis longtemps ?
36
00:02:58,278 --> 00:02:59,336
Trente ans.
37
00:03:00,847 --> 00:03:04,248
Si je l'avais tu�e quand j'y ai pens�,
j'aurais purg� ma peine.
38
00:03:04,751 --> 00:03:05,979
Un homme libre.
39
00:03:07,487 --> 00:03:11,389
Sur le chemin de l'�glise, je voulais crier :
40
00:03:11,491 --> 00:03:15,393
"Arr�tez cette voiture !
C'est une terrible erreur."
41
00:03:16,996 --> 00:03:18,588
Mais �a ne se fait pas.
42
00:03:20,667 --> 00:03:23,568
Alors on reste assis � ne rien dire,
43
00:03:23,670 --> 00:03:28,505
pendant que les roues tournent
et vous m�nent � la plus longue peine...
44
00:03:28,608 --> 00:03:31,270
Arr�tez la voiture ! J'ai oubli� de faire pipi.
45
00:03:41,087 --> 00:03:42,884
D'accord, le moment de panique est pass�.
46
00:03:42,989 --> 00:03:44,047
Ils sont l�.
47
00:03:44,157 --> 00:03:46,921
- Bonne chance, l'ami.
- �a va, Tessa ?
48
00:03:47,527 --> 00:03:48,721
- Salut, Heck.
- Salut.
49
00:03:48,828 --> 00:03:50,295
Tu as besoin d'aide ?
50
00:03:50,463 --> 00:03:51,623
Oui.
51
00:03:52,131 --> 00:03:53,723
Je m'entra�ne, oui.
52
00:03:54,434 --> 00:03:56,061
- Je n'ai pas de beaux abdos.
- Non ?
53
00:03:56,169 --> 00:04:00,503
- Non, j'ai des abdos d'enfer.
- Je n'aime pas les hommes muscl�s.
54
00:04:00,607 --> 00:04:04,099
Mais en plus, je suis tr�s...
Je suis tr�s sensible, aussi.
55
00:04:04,410 --> 00:04:06,742
- Heck, j'ai une question.
- Pas maintenant.
56
00:04:06,846 --> 00:04:07,813
Que veux-tu savoir, H ?
57
00:04:07,914 --> 00:04:11,611
Qu'arrive-t-il quand une force irr�sistible
rencontre un objet fixe ?
58
00:04:14,187 --> 00:04:16,052
Je n'en ai pas la moindre id�e.
59
00:04:16,155 --> 00:04:18,487
Il a compris.
On peut le laisser se marier en paix.
60
00:04:18,591 --> 00:04:21,321
�a n'arrive jamais.
Si une chose ne peut �tre arr�t�e,
61
00:04:21,427 --> 00:04:25,989
c'est impossible qu'une autre chose
ne puisse �tre boug�e, et vice versa.
62
00:04:26,266 --> 00:04:29,861
Elles ne peuvent exister toutes les deux.
C'est une question pi�ge,
63
00:04:30,036 --> 00:04:31,333
voil� la r�ponse.
64
00:04:31,738 --> 00:04:33,103
Peut-elle s'asseoir avec moi ?
65
00:04:34,107 --> 00:04:37,565
- Qu'est-ce que je fais ici ?
- Quand les poissons dorment-ils ?
66
00:04:42,649 --> 00:04:45,083
- Elle s'en vient, non ?
- Elle s'en vient.
67
00:04:45,551 --> 00:04:47,314
Bien s�r qu'elle s'en vient.
68
00:04:47,453 --> 00:04:48,420
Oui.
69
00:04:49,856 --> 00:04:51,289
Quand ? Quand arrivera-t-elle ?
70
00:04:51,391 --> 00:04:54,121
- Comment t'appelles-tu ?
- Tout le monde m'appelle "H".
71
00:04:54,227 --> 00:04:56,559
On me dit que c'est pour Henrietta,
mais non.
72
00:04:56,663 --> 00:04:58,858
C'est "H" comme "halluciner",
73
00:04:59,399 --> 00:05:02,698
parce que maman a cru halluciner
en apprenant qu'elle �tait enceinte.
74
00:05:02,802 --> 00:05:04,429
Heck n'est-il pas beau ?
75
00:05:05,171 --> 00:05:08,038
- La fleuriste est de mon go�t.
- Oui, �a se voit.
76
00:05:08,541 --> 00:05:12,238
Je l'int�resse, non ?
Je sens comme des vibrations.
77
00:05:12,545 --> 00:05:14,809
Coop, je me marie. Peut-on parler de moi ?
78
00:05:14,914 --> 00:05:16,142
Oui, bien s�r.
79
00:05:20,520 --> 00:05:22,818
As-tu l'impression que je l'int�resse ?
80
00:05:30,196 --> 00:05:32,960
Le dernier rendu � l'autel
est une moumoune.
81
00:05:37,503 --> 00:05:41,234
- Bon, �a y est.
- Souhaite-moi bonne chance.
82
00:05:42,041 --> 00:05:43,201
Bonne chance ?
83
00:05:43,309 --> 00:05:46,176
Les demoiselles d'honneur g�chent
toujours les mariages.
84
00:05:46,279 --> 00:05:48,747
- Souhaite-moi bonne chance.
- Bonne chance.
85
00:05:53,186 --> 00:05:54,676
Elle est ici.
86
00:05:55,154 --> 00:05:57,748
Tout est r�gl�.
Je vais pr�parer la r�ception.
87
00:05:58,224 --> 00:05:59,589
Excusez-moi.
88
00:06:38,731 --> 00:06:40,995
- Tout va bien ?
- Comme toujours.
89
00:06:42,034 --> 00:06:46,869
Chers fid�les,
nous voici r�unis devant Dieu
90
00:06:47,306 --> 00:06:49,968
et devant cette congr�gation...
91
00:06:50,076 --> 00:06:53,307
- Tu es superbe.
- ... pour unir cet homme
92
00:06:53,913 --> 00:06:56,746
et cette femme par les liens sacr�s
du mariage.
93
00:06:58,918 --> 00:07:00,647
F�licitations !
94
00:07:23,242 --> 00:07:27,303
Ne bouge pas tant tes bras.
Je croirais danser avec un singe.
95
00:07:27,914 --> 00:07:29,074
Rien.
96
00:07:31,784 --> 00:07:33,046
Rien.
97
00:07:36,088 --> 00:07:37,350
Par ici !
98
00:07:44,497 --> 00:07:46,624
- Salut.
- Salut.
99
00:07:47,867 --> 00:07:51,735
- On ne se conna�t pas. Je suis Luce.
- Rachel.
100
00:07:52,572 --> 00:07:56,531
- J'ai fait les arrangements floraux.
- C'est vrai ? Ils sont superbes.
101
00:07:57,143 --> 00:07:58,701
J'allais me chercher...
102
00:08:00,279 --> 00:08:01,507
� boire.
103
00:08:02,815 --> 00:08:04,248
Je ne ferais pas �a.
104
00:08:04,817 --> 00:08:08,048
Un probl�me ? Je suis l� pour aider.
105
00:08:09,689 --> 00:08:12,783
Mon alliance.
Je me servais de ce punch, et puis...
106
00:08:12,925 --> 00:08:15,393
- Ton alliance ?
- Elle est tomb�e.
107
00:08:15,828 --> 00:08:19,025
Tomb�e l�-dedans.
Mon alliance est l�-dedans.
108
00:08:19,932 --> 00:08:21,763
- As-tu essay� avec la louche ?
- Rien.
109
00:08:21,868 --> 00:08:23,358
- Et tu ne peux pas vider...
- Non.
110
00:08:23,469 --> 00:08:25,096
C'est trop gros.
111
00:08:25,204 --> 00:08:29,140
- Il n'y a qu'une chose � faire. Couvre-moi.
- Quoi ?
112
00:08:29,375 --> 00:08:31,468
Avec ta robe. Je plonge.
113
00:08:31,611 --> 00:08:34,273
Tu ne peux pas... Oh, oui, tu peux.
114
00:08:37,083 --> 00:08:38,072
Salut.
115
00:08:38,751 --> 00:08:40,514
Le blanc repr�sente la virginit�.
116
00:08:40,620 --> 00:08:44,056
Connaissant Hector, il n'y a
que l'huile d'olive qui soit vierge, ici.
117
00:08:44,156 --> 00:08:46,056
Les vieilles blagues sont les meilleures.
118
00:08:46,158 --> 00:08:49,127
Je m'appelle Rob.
Hector travaille sous mes ordres.
119
00:08:49,529 --> 00:08:52,020
Vous �tes tout � fait
comme il vous a d�crit.
120
00:08:52,265 --> 00:08:55,666
Il me faut de l'alcool.
J'ai rencontr� une pouliche fringante
121
00:08:55,768 --> 00:08:57,963
et j'ai besoin d'aide pour la monter.
122
00:08:58,337 --> 00:09:00,168
- Salut.
- Salut.
123
00:09:00,273 --> 00:09:03,834
- Voici Luce. Elle est fleuriste.
- Je m'appelle Rob.
124
00:09:03,943 --> 00:09:06,935
- Mais tu peux m'appeler ce que tu veux.
- Je le ferai.
125
00:09:18,057 --> 00:09:22,653
Mac, tu peux me rendre un service
et mettre une musique douce ?
126
00:09:43,549 --> 00:09:46,382
Vas donc voir tes amis, H.
Ils s'ennuient de toi.
127
00:09:46,485 --> 00:09:47,611
D'accord.
128
00:09:50,456 --> 00:09:52,788
C'est � notre tour de danser, je crois.
129
00:09:57,830 --> 00:10:00,355
- On va bien ensemble, non ?
- Oui.
130
00:10:00,633 --> 00:10:03,568
Laisse-moi me coller. Oh, c'est...
131
00:10:04,203 --> 00:10:07,172
- �a va ?
- Tu me serres un peu fort, Coop.
132
00:10:07,306 --> 00:10:10,571
Cette chanson jouait
la premi�re fois que j'ai fait l'amour.
133
00:10:17,416 --> 00:10:19,213
J'aime danser avec toi.
134
00:10:20,119 --> 00:10:21,643
Bonjour tout le monde.
135
00:10:23,089 --> 00:10:25,956
Est-ce que... Est-ce que �a fonctionne ?
136
00:10:27,293 --> 00:10:28,419
Cooper, te voil�.
137
00:10:28,527 --> 00:10:31,121
Confisque le micro � cet idiot
et fais un vrai discours.
138
00:10:31,230 --> 00:10:33,061
Peu habitu�...
139
00:10:33,399 --> 00:10:36,835
- Que fais-tu ?
- ... � parler en public, comme je le suis.
140
00:10:37,570 --> 00:10:39,037
... probl�me maintenant.
141
00:10:39,572 --> 00:10:42,541
Mais ces deux-l� s'aiment,
142
00:10:42,642 --> 00:10:46,043
et c'est ennuyant.
143
00:10:48,180 --> 00:10:50,978
Ils s'aiment depuis des ann�eset des ann�es !
144
00:10:51,417 --> 00:10:55,012
Pendant ces ann�es, j'ai consomm�des tas de drogues
145
00:10:55,321 --> 00:10:59,519
et bais� � gauche et � droite,et j'ai aim� �a !
146
00:10:59,625 --> 00:11:02,116
Pendant qu'eux restaient � la maison.
147
00:11:02,228 --> 00:11:04,389
�a fait si longtempsqu'ils sont un vieux couple
148
00:11:04,497 --> 00:11:06,488
que �a me soulage qu'ils se marient enfin.
149
00:11:06,599 --> 00:11:10,695
Avant de faire mon devoir,soit me taper une demoiselle d'honneur,
150
00:11:10,836 --> 00:11:12,360
elle se reconna�tra...
151
00:11:12,905 --> 00:11:16,568
J'aimerais lever mon verre� Rachel et Hector.
152
00:11:17,276 --> 00:11:20,473
Qu'ils vieillissent ensembleen partageant un oreiller.
153
00:11:21,047 --> 00:11:24,414
- Rachel et Hector.
- Rachel et Hector.
154
00:11:25,951 --> 00:11:29,478
Voici un tr�s grand moment.
155
00:11:29,789 --> 00:11:32,917
On dit qu'il a mis si longtemps � se marier� cause de sa peur
156
00:11:33,025 --> 00:11:35,789
d'avoir � faire ce discours,mais il va le faire !
157
00:11:35,895 --> 00:11:38,523
Il n'est pas s�r de pouvoir le faire,mais j'ai confiance.
158
00:11:38,631 --> 00:11:42,624
On l'applaudit bien fort. Voici Hecky !
159
00:12:05,891 --> 00:12:09,622
J'ai un truc, Hector.
Imagine que tout le monde est � poil.
160
00:12:15,768 --> 00:12:18,236
Bonjour tout le monde. Je suis Heck
161
00:12:19,338 --> 00:12:21,738
et vous �tes les bienvenus � mon mariage.
162
00:12:23,142 --> 00:12:26,077
Je suis heureux que vous soyez tous l�� me regarder,
163
00:12:26,979 --> 00:12:30,437
car je veux vous direcombien j'aime Rachel.
164
00:12:31,383 --> 00:12:35,877
C'est une personne exceptionnelle,incomparable et fantastique.
165
00:12:38,657 --> 00:12:41,148
- Veux-tu continuer ?
- Non, tu fais bien �a.
166
00:12:43,162 --> 00:12:45,323
Alors, je parle en mon nom, maintenant.
167
00:12:46,632 --> 00:12:48,964
J'ai pens� � cette journ�e toute ma vie.
168
00:12:50,736 --> 00:12:54,638
Et je suis heureuse de la partageravec des gens que j'aime
169
00:12:55,608 --> 00:12:57,473
et quelques parfaits inconnus.
170
00:12:58,511 --> 00:13:00,775
Je suis s�re que vous �tes tous super.
171
00:13:03,783 --> 00:13:08,720
Il me semble avoir toujours connu Heck.Et je sais qu'il partagera toute ma vie.
172
00:13:10,656 --> 00:13:11,918
C'est mon meilleur ami.
173
00:13:13,626 --> 00:13:18,563
On dit que les contes de f�es finissent bienmalgr� des moments difficiles.
174
00:13:19,532 --> 00:13:22,797
Mais Hector et moi �tions amisavant d'�tre amants.
175
00:13:23,969 --> 00:13:25,937
Il n'y a pas eu de durs moments.
176
00:13:28,741 --> 00:13:30,936
C'est encore mieux qu'un conte de f�es.
177
00:13:31,043 --> 00:13:32,476
- En effet.
- Oui, oui !
178
00:13:32,578 --> 00:13:34,546
Vous pouvez boire � notre sant�.
179
00:13:34,647 --> 00:13:38,413
Mais si vous pouviez nous souhaiterbonne chance, nous l'appr�cierions.
180
00:13:38,517 --> 00:13:40,144
Tout le monde est pr�t ?
181
00:13:40,286 --> 00:13:43,483
Un, deux, trois.
182
00:13:43,622 --> 00:13:44,884
Bonne chance !
183
00:13:59,972 --> 00:14:01,735
LES STUDIOS PRIMROSE HILL
184
00:14:10,649 --> 00:14:11,946
- Bonjour.
- Salut.
185
00:14:12,051 --> 00:14:15,987
J'ai besoin d'aide. Il me faut une fleur.
Juste une. Une bonne. La meilleure.
186
00:14:16,088 --> 00:14:18,283
- D'accord.
- C'est ma derni�re chance.
187
00:14:18,390 --> 00:14:20,620
- Ma fleur de la derni�re chance.
- Pardon ?
188
00:14:20,726 --> 00:14:22,489
J'ai vraiment �t� �pais.
189
00:14:22,595 --> 00:14:25,325
Seule la bonne fleur peut me sauver.
Une rose ?
190
00:14:25,431 --> 00:14:27,228
- Une rose rouge, �a dit quoi ?
- Amour.
191
00:14:27,333 --> 00:14:29,665
- L'amour, c'est bon.
- Et fid�lit�.
192
00:14:29,768 --> 00:14:31,929
- Pas de rose rouge, alors.
- Non.
193
00:14:32,037 --> 00:14:33,766
Pas de rose. C'est trop facile.
194
00:14:33,873 --> 00:14:37,673
Si c'est votre derni�re chance,
il faut quelque chose de spectaculaire.
195
00:14:39,945 --> 00:14:41,970
- �a ne sera pas long.
- �a va.
196
00:14:43,215 --> 00:14:45,206
- Salut.
- Salut.
197
00:14:45,618 --> 00:14:47,279
- Comment vas-tu ?
- Bien.
198
00:14:47,586 --> 00:14:50,282
- Super, je...
- Voyons ce qu'il y a ici.
199
00:14:52,157 --> 00:14:55,092
- Suis venue te remercier.
- �a m'a fait plaisir.
200
00:14:56,662 --> 00:15:00,098
- Je m'excuse, je dois m'occuper...
- Oh, bien s�r. Vas-y.
201
00:15:00,199 --> 00:15:01,723
Votre fleur pr�f�r�e ?
202
00:15:03,068 --> 00:15:05,127
Je ne sais pas. J'aime le lys.
203
00:15:05,938 --> 00:15:07,166
�a ne va pas.
204
00:15:09,141 --> 00:15:13,578
- Et �a ? L'oiseau de paradis.
- Dites-m'en plus.
205
00:15:13,679 --> 00:15:16,807
Son vrai nom est Strelitzia,
en l'honneur de Charlotte de Strelitz.
206
00:15:16,916 --> 00:15:20,750
Femme de Georges III, elle eut 15 enfants.
Ils passaient tout leur temps ensemble.
207
00:15:20,853 --> 00:15:22,684
- N'en dites pas plus.
- Il...
208
00:15:23,355 --> 00:15:25,414
- Veux-tu venir souper ?
- Pardon ?
209
00:15:25,724 --> 00:15:28,022
Souper avec Heck et moi.
210
00:15:29,495 --> 00:15:31,326
- Je veux dire...
- Avec plaisir.
211
00:15:31,430 --> 00:15:36,197
- C'est vrai ? Vendredi ?
- Vendredi, pourquoi pas ?
212
00:15:37,036 --> 00:15:39,971
- G�nial, je vais �crire le...
- Parfait.
213
00:15:40,673 --> 00:15:44,575
La voici. Ma fleur de la derni�re chance.
214
00:15:45,177 --> 00:15:47,509
- Dites-moi bonne chance.
- Bonne chance.
215
00:15:49,281 --> 00:15:54,116
Prochain article, le lot 48,horloge des ann�es 30 en ch�ne am�ricain.
216
00:15:54,219 --> 00:15:57,916
Les ench�res d�butent � 48 �. 48 �.
217
00:15:58,223 --> 00:16:00,783
50 �. Merci. La dame offre 50 �.La dame offre 50 �.
218
00:16:00,893 --> 00:16:03,589
Il faut les regarder fixement
avec un air m�chant.
219
00:16:03,696 --> 00:16:05,391
Fais-le, tu es plus farouche que moi.
220
00:16:05,497 --> 00:16:06,555
C'est faux.
221
00:16:06,665 --> 00:16:09,532
- Qui dois-je fixer ?
- Ceux qui veulent ce canap�.
222
00:16:09,668 --> 00:16:11,499
- Il est � moi, pas � eux.
- � nous.
223
00:16:11,603 --> 00:16:14,401
- � nous ?
- S'il est sous la limite de 200 �.
224
00:16:14,673 --> 00:16:18,575
- Pourquoi faut-il une limite ?
- Sans limite, tu deviendras folle.
225
00:16:18,677 --> 00:16:21,043
- Comptes-y bien. Il est � moi.
- � nous.
226
00:16:23,215 --> 00:16:24,876
Penses-tu qu'ils ont une limite, eux ?
227
00:16:25,417 --> 00:16:27,282
75 �. 75 �...
228
00:16:27,386 --> 00:16:30,685
J'ai invit� quelqu'un � souper, vendredi.
La fleuriste, Luce.
229
00:16:30,823 --> 00:16:32,757
- Lucy, je ne sais pas.
- Je cuisinerai.
230
00:16:32,858 --> 00:16:33,882
Non, s'il te pla�t.
231
00:16:33,993 --> 00:16:36,518
- On continue. Le lot 49.
- C'est � nous.
232
00:16:36,628 --> 00:16:39,290
Un attrayant canap� en cuir.
233
00:16:39,765 --> 00:16:42,529
Style chesterfield, cuir brun,rivets d�coratifs en laiton,
234
00:16:42,634 --> 00:16:45,159
l�g�rement endommag�, 90 �.
235
00:16:45,270 --> 00:16:47,261
Je l'ai invit�e parce que... C'est mon id�e.
236
00:16:47,373 --> 00:16:49,432
- Oh, non.
- J'ai pens� inviter Coop.
237
00:16:49,541 --> 00:16:52,135
G�nial. Mais je pr�f�rerais ne pas le faire.
238
00:16:52,244 --> 00:16:54,109
90 �. Qui offre 90 � ?
239
00:16:54,213 --> 00:16:56,875
On se tait. On attend.
On leur fera peur avec notre offre.
240
00:16:56,982 --> 00:17:00,349
Je crois qu'ils iraient bien ensemble.
Ne crois-tu pas ?
241
00:17:00,452 --> 00:17:03,114
100 �, 100 �. 110 �, merci.
242
00:17:03,222 --> 00:17:05,053
Le regard m�chant, ch�rie. Qui ?
243
00:17:05,157 --> 00:17:07,091
Luce et Coop. Ils iraient bien ensemble.
244
00:17:07,192 --> 00:17:10,650
120 �. 130 �, merci.
245
00:17:10,763 --> 00:17:13,163
Il a dit qu'elle avait l'air int�ress�e,
au mariage.
246
00:17:13,265 --> 00:17:15,130
Alors, voil�. Je les invite tous les deux.
247
00:17:15,234 --> 00:17:17,429
- 150 � � l'arri�re.
- D'accord.
248
00:17:17,836 --> 00:17:19,030
C'est �trange.
249
00:17:19,238 --> 00:17:22,799
Je suis all�e la remercier
de ce qu'elle a fait � notre mariage.
250
00:17:22,908 --> 00:17:24,102
Pas encore.
251
00:17:24,209 --> 00:17:26,609
Parfois, on rencontre quelqu'un
et imm�diatement,
252
00:17:26,712 --> 00:17:29,112
on sent qu'on va �tre amis.
253
00:17:29,214 --> 00:17:31,648
- 170 �, 180 �.
- On y est presque.
254
00:17:31,817 --> 00:17:35,116
Qui sait pourquoi c'est comme �a ?
Une vie ant�rieure, la physionomie.
255
00:17:35,220 --> 00:17:36,448
190 �.
256
00:17:36,989 --> 00:17:39,150
Mais pour une raison quelconque,
�a clique.
257
00:17:39,258 --> 00:17:40,247
On y va.
258
00:17:40,359 --> 00:17:42,725
210 � ? 210 �.
259
00:17:43,462 --> 00:17:45,362
- 210 �.
- Merde.
260
00:17:45,464 --> 00:17:47,193
Je ne sais pas trop. Tu me comprends ?
261
00:17:47,299 --> 00:17:48,425
210 � ? C'est fini � 210 � ?
262
00:17:48,534 --> 00:17:50,468
Ch�rie, on a perdu le canap�.
263
00:17:50,969 --> 00:17:53,062
- Quoi ?
- �a d�passe notre limite.
264
00:17:53,172 --> 00:17:54,434
400 � !
265
00:17:56,742 --> 00:17:57,936
400 � ?
266
00:18:12,257 --> 00:18:15,749
- Qu'est-ce que tu fais ?
- J'habite ici. Qu'est-ce que tu fais ?
267
00:18:16,228 --> 00:18:18,093
Je suis venue faire le m�nage.
268
00:18:18,530 --> 00:18:20,088
Tu devrais t'habiller, maman.
269
00:18:20,199 --> 00:18:23,362
J'�tais habill�e.
Je me mets � l'aise pour la soir�e.
270
00:18:23,469 --> 00:18:26,768
Il est 17 h.
Tu as dit que tu sortirais plus tard.
271
00:18:26,872 --> 00:18:29,500
Non, c'est toi qui l'as dit.
272
00:18:31,443 --> 00:18:34,776
- As-tu d�j� termin� ton travail ?
- Je suis occup�e, ce soir.
273
00:18:35,681 --> 00:18:39,447
Quoi, un rendez-vous ?
Ma fille aurait-elle un rendez-vous ?
274
00:18:40,152 --> 00:18:42,814
Non, mais tu pourrais en avoir un, toi.
275
00:18:48,760 --> 00:18:53,697
"Danse sociale, groupes de lecture,
clubs de bridge."
276
00:18:55,100 --> 00:18:57,864
Tentatives d�sesp�r�es
par de vieux croulants solitaires
277
00:18:57,970 --> 00:19:01,167
pour rencontrer quelqu'un
avant d'abandonner et de mourir.
278
00:19:01,373 --> 00:19:03,398
Tout le monde cherche l'amour.
279
00:19:03,509 --> 00:19:06,410
Eh bien, ils ne le trouveront pas,
et pas de sexe non plus.
280
00:19:06,512 --> 00:19:10,414
Avec ces vieillards, ce serait comme
jouer au snooker avec de la ficelle.
281
00:19:13,318 --> 00:19:14,683
Ces gens sont tristes � voir.
282
00:19:14,786 --> 00:19:16,413
- Toi aussi.
- Non.
283
00:19:16,955 --> 00:19:19,287
Je suis d�prim�e, c'est diff�rent.
284
00:19:20,592 --> 00:19:22,423
Fais quelque chose de ta vie.
285
00:19:24,429 --> 00:19:25,896
�a me ferait plaisir.
286
00:19:27,566 --> 00:19:28,897
Oui, je sais.
287
00:19:30,335 --> 00:19:33,236
Toby, je te dis que c'est le num�ro.
Il faut me croire.
288
00:19:33,338 --> 00:19:36,933
Allons, Toby, ne sois pas comme �a.
Nous sommes amis, non ?
289
00:19:37,042 --> 00:19:41,206
Eh bien, je t'aime bien.
�coute, tu le croirais si Heck te le disait ?
290
00:19:41,313 --> 00:19:43,713
Tu le croirais. Merci beaucoup.
291
00:19:44,616 --> 00:19:46,106
Salut, Toby.
292
00:19:46,785 --> 00:19:49,913
Oui, je sais.
C'est �trange, mais crois-le, d'accord ?
293
00:19:50,422 --> 00:19:52,322
D'accord. � bient�t.
294
00:19:53,692 --> 00:19:54,852
Tout va bien.
295
00:19:55,327 --> 00:19:59,889
- La v�rit� marche � tout coup.
- Oui, sauf qu'on ment.
296
00:20:07,072 --> 00:20:09,040
D�sol� d'�tre en retard, beaut�.
297
00:20:10,375 --> 00:20:12,935
- Tu es superbe.
- Comment �tait ton travail ?
298
00:20:13,445 --> 00:20:15,310
Nul. Je d�missionne.
299
00:20:15,914 --> 00:20:19,475
- Tu dis toujours �a.
- Regarde-moi aller. Un jour, je le ferai.
300
00:20:20,018 --> 00:20:24,648
Je leur dirai que je les d�teste, eux
et leur argent. Bien que j'aime leur argent.
301
00:20:24,990 --> 00:20:29,086
Enfin. J'aurai une id�e, et je partirai.
302
00:20:29,194 --> 00:20:31,924
Je t'attendrai avec du champagne.
303
00:20:32,898 --> 00:20:34,559
J'aimerais qu'on soit seuls, ce soir.
304
00:20:34,666 --> 00:20:36,725
Il s'int�ressera vraiment � elle, non ?
305
00:20:36,835 --> 00:20:39,998
- Coop ? Il s'int�ressera � Luce ?
- Elle est vivante, non ?
306
00:20:40,105 --> 00:20:44,041
Je veux dire, toi, tu la trouves attirante ?
307
00:20:44,142 --> 00:20:48,169
Elle n'est pas vraiment mon genre,
mais je suppose que oui.
308
00:20:49,314 --> 00:20:53,148
- Qu'en penses-tu ?
- D'elle ? Je n'ai pas vraiment...
309
00:20:53,252 --> 00:20:54,947
Oh, non, non. La chemise ?
310
00:20:56,255 --> 00:20:57,313
Oh, bien...
311
00:20:57,689 --> 00:21:00,783
- Elle est superbe. Tu es superbe.
- Oui ?
312
00:21:01,360 --> 00:21:03,225
On s'envoie en l'air ?
313
00:21:05,130 --> 00:21:08,293
Sauv�e par la cloche.
Mais tu ne perds rien pour attendre.
314
00:21:11,270 --> 00:21:13,238
- All�.
- Salut.
315
00:21:13,772 --> 00:21:16,332
- Entre. Tu es chic.
- Merci.
316
00:21:16,441 --> 00:21:19,842
- Devine ce que j'ai apport�.
- Oh, g�nial. Rachel va adorer.
317
00:21:20,045 --> 00:21:22,070
- Ch�rie.
- Me voici.
318
00:21:23,015 --> 00:21:24,448
- Salut.
- All�.
319
00:21:26,385 --> 00:21:29,513
- Viens voir notre nouveau canap�.
- Notre dispendieux canap�.
320
00:21:29,621 --> 00:21:33,057
- Le confort n'a pas de prix.
- Voil� une femme qui pense comme moi.
321
00:21:33,158 --> 00:21:34,750
Crois-tu en la r�incarnation ?
322
00:21:34,860 --> 00:21:37,988
Rachel a l'impression
que vous vous �tes d�j� rencontr�es.
323
00:21:38,096 --> 00:21:41,862
- Ce n'est pas tout � fait...
- Je crois que je m'en rappellerais.
324
00:21:42,734 --> 00:21:45,760
Eh bien, rangeons tes fleurs
et trouvons un vase pour ta veste.
325
00:21:45,871 --> 00:21:47,532
- Je m'en occupe.
- Merci.
326
00:21:49,341 --> 00:21:50,467
- Merci.
- Merci, ch�rie.
327
00:21:50,575 --> 00:21:53,408
Alors, en gros, le livre que je veux �crire,
328
00:21:53,512 --> 00:21:57,141
c'est un guide sur le meilleur endroit
� visiter dans le monde � chaque mois.
329
00:21:57,249 --> 00:21:59,376
En f�vrier, c'est le carnaval de Rio.
330
00:21:59,484 --> 00:22:03,420
En mai, disons,
Pamplona avec ses taureaux.
331
00:22:03,522 --> 00:22:05,149
Alors si tu veux
332
00:22:05,257 --> 00:22:09,751
des vacances ou faire la f�te,
tu ouvres le livre
333
00:22:09,861 --> 00:22:11,351
et je te dis o� aller.
334
00:22:11,463 --> 00:22:13,021
Car tu y es all� avant.
335
00:22:13,131 --> 00:22:16,157
C'�tait �a, l'id�e, mais tu sais...
336
00:22:16,468 --> 00:22:19,767
Rachel, la vie, le travail.
337
00:22:20,639 --> 00:22:22,300
- Rachel.
- Un jour.
338
00:22:22,708 --> 00:22:24,141
Oui, oui, peut-�tre.
339
00:22:26,345 --> 00:22:28,438
Et toi ? Tu es mari�e ?
340
00:22:28,880 --> 00:22:30,677
Tu l'as d�j� �t� ? Tu y songes ?
341
00:22:30,782 --> 00:22:33,808
Non. Non.
Peut-�tre, maintenant que la loi a chang�.
342
00:22:34,019 --> 00:22:36,112
- Que veux-tu dire ?
- Je suis gaie.
343
00:22:40,525 --> 00:22:43,050
G�nial. Bien jou�.
344
00:22:49,034 --> 00:22:52,128
- �a doit �tre Cooper.
- Cooper s'en vient.
345
00:22:53,505 --> 00:22:54,631
Oui.
346
00:23:02,047 --> 00:23:03,014
Heck ?
347
00:23:03,448 --> 00:23:06,440
- C'est d�go�tant.
- Tu trouves ?
348
00:23:06,551 --> 00:23:08,883
Oui, ch�ri. C'est atroce.
349
00:23:08,987 --> 00:23:12,286
Enfin, j'ai une question importante.
�a fait trois semaines.
350
00:23:12,557 --> 00:23:15,321
Soyez honn�tes.
Le sexe, c'est mieux une fois mari�s ?
351
00:23:15,427 --> 00:23:17,190
- S'il te pla�t.
- Moi, quand j'ai couch�
352
00:23:17,295 --> 00:23:20,958
avec des gens apr�s leur mariage,
ils m'ont dit que c'�tait g�nial.
353
00:23:21,066 --> 00:23:23,933
- Rachel ?
- Marie-toi, tu le sauras bien.
354
00:23:24,035 --> 00:23:25,366
Un tel engagement, c'est trop.
355
00:23:25,470 --> 00:23:27,165
On parle de deux ou trois ans de sa vie.
356
00:23:27,272 --> 00:23:28,762
Je ne m'attache pas � une personne.
357
00:23:28,874 --> 00:23:30,341
Tu ne crois pas � l'�me s�ur ?
358
00:23:30,442 --> 00:23:33,138
- Si elle �tait devant toi ?
- En fait, Rachel...
359
00:23:33,245 --> 00:23:34,610
Il y a de belles femmes, ici.
360
00:23:34,713 --> 00:23:38,114
Effectivement, et je veux en baiser
autant que je peux.
361
00:23:38,216 --> 00:23:39,649
Et �a marche � tout coup, non ?
362
00:23:39,751 --> 00:23:41,981
Eh bien, on parle de moi aux cigognes.
363
00:23:44,456 --> 00:23:46,287
Tu rencontreras la femme de ta vie.
364
00:23:46,391 --> 00:23:48,188
Et comment le saurai-je ?
365
00:23:48,293 --> 00:23:51,023
Tu ne le sauras pas tout de suite.
Tu te sentiras
366
00:23:53,064 --> 00:23:55,191
tout chaud et confortable,
367
00:23:55,300 --> 00:23:59,430
et puis tu pers�v�reras
et finalement, tu te diras :
368
00:23:59,538 --> 00:24:02,302
"Oui, �a doit �tre �a, l'amour."
369
00:24:02,908 --> 00:24:05,741
- Oui, je suis d'accord.
- Moi aussi. Donne-moi �a.
370
00:24:06,144 --> 00:24:07,873
Je ne suis pas d'accord.
371
00:24:08,180 --> 00:24:11,809
Je crois qu'on le sait tout de suite.
Quand nos regards...
372
00:24:12,784 --> 00:24:15,344
Tout ce qui se passe ensuite
ne fait que prouver
373
00:24:15,454 --> 00:24:17,820
qu'on avait raison, d�s le premier instant.
374
00:24:17,923 --> 00:24:21,120
Quand on s'est rendu compte
qu'on �tait devenu complet.
375
00:24:23,662 --> 00:24:26,062
- En fait, je suis d'accord avec elle.
- Moi aussi.
376
00:24:26,164 --> 00:24:28,530
C'est r�gl�. Qui veut du dessert ?
377
00:24:28,633 --> 00:24:29,930
- Moi.
- Non.
378
00:24:30,035 --> 00:24:31,127
- Non ?
- Non.
379
00:24:31,236 --> 00:24:34,728
Si tu crois �a, alors tu crois
que ceux qui n'ont pas tout �a
380
00:24:36,274 --> 00:24:38,037
se contentent de moins.
381
00:24:38,143 --> 00:24:41,237
- Ce n'est pas ce que je dis.
- �a l'est, en quelque sorte.
382
00:24:41,346 --> 00:24:42,904
Elle l'a mieux exprim�.
383
00:24:44,115 --> 00:24:45,912
Un diplomate comme dessert ?
384
00:24:46,685 --> 00:24:49,210
Tu as l'air fatigu�.
Dure journ�e au travail ?
385
00:24:49,321 --> 00:24:52,415
- Journ�e de merde. Je d�missionne.
- Tu as entendu la fleuriste ?
386
00:24:52,524 --> 00:24:53,786
Elle parlait de moi.
387
00:24:53,892 --> 00:24:56,360
Plus tard ce soir, je l'aurai dans mon lit.
388
00:24:56,461 --> 00:24:59,225
- �a se passe bien entre vous, donc ?
- Tr�s bien.
389
00:25:02,000 --> 00:25:03,399
Elle est lesbienne.
390
00:25:05,737 --> 00:25:08,399
C'est vrai ? Chouette.
391
00:25:08,507 --> 00:25:11,340
�a ne fait pas obstacle
� ton projet de la s�duire ?
392
00:25:12,143 --> 00:25:13,804
On peut tous se convertir.
393
00:25:16,548 --> 00:25:19,949
Pas tous. Pas moi...
Tu sais... Par "on", je voulais dire...
394
00:25:32,364 --> 00:25:33,922
Qu'est-ce que tu fais ?
395
00:25:36,201 --> 00:25:39,295
- C'est magnifique.
- Il pleut.
396
00:25:41,940 --> 00:25:43,669
Heck ne veut pas venir ici.
397
00:25:43,909 --> 00:25:46,002
On dit que c'est une peur inconsciente
de tomber,
398
00:25:46,111 --> 00:25:48,978
mais il panique
si je m'approche du bord, aussi.
399
00:25:52,217 --> 00:25:53,775
D�sol�e pour le souper.
400
00:25:55,253 --> 00:25:56,777
J'ai mang� pire.
401
00:25:58,790 --> 00:26:02,226
- Je me suis un peu emport�e.
- Pas trop.
402
00:26:03,828 --> 00:26:05,762
Juste un peu.
403
00:26:08,833 --> 00:26:10,460
- Tu es mouill�e.
- �a va.
404
00:26:10,569 --> 00:26:12,264
- Et tu as froid.
- Je vais bien !
405
00:26:12,370 --> 00:26:14,770
- Tu peux l'avoir, vraiment.
- Je vais bien.
406
00:26:14,873 --> 00:26:16,204
- Bon.
- Tu as froid, maintenant.
407
00:26:16,308 --> 00:26:17,969
Que faites-vous de bon ?
408
00:26:19,110 --> 00:26:20,202
Rien.
409
00:26:20,412 --> 00:26:23,142
Coop veut jouer au strip-poker
ou enfin, se d�shabiller.
410
00:26:23,248 --> 00:26:25,273
Et je veux vraiment qu'il rentre.
411
00:26:25,884 --> 00:26:27,647
- Bonne nuit.
- � bient�t.
412
00:26:28,286 --> 00:26:30,151
- Deux.
- Merci pour le souper.
413
00:26:30,522 --> 00:26:31,546
Au revoir.
414
00:26:33,258 --> 00:26:34,725
� la prochaine, Coop.
415
00:26:41,499 --> 00:26:43,831
- La prochaine, � gauche.
- C'est une possibilit�.
416
00:26:43,935 --> 00:26:46,233
Ou encore, on peut rentrer
directement chez moi.
417
00:26:46,338 --> 00:26:48,101
Coop, la prochaine � gauche.
418
00:26:49,341 --> 00:26:52,640
- �a va, Luce ?
- Quoi, parce que je ne veux pas baiser ?
419
00:26:53,678 --> 00:26:58,206
Rien ne t'oblige � coucher avec moi,
mais pas d'air b�te dans mon auto.
420
00:27:01,252 --> 00:27:02,549
Je suis d�sol�e.
421
00:27:03,688 --> 00:27:04,746
Vraiment.
422
00:27:06,257 --> 00:27:08,748
C'est �vident
que quelque chose te pr�occupe.
423
00:27:10,195 --> 00:27:14,222
Tu sais ce que tu devrais faire ?
Tu devrais m'en parler.
424
00:27:15,433 --> 00:27:18,231
Car derri�re cette rude fa�ade
425
00:27:19,104 --> 00:27:20,571
se cache une �me sensible.
426
00:27:20,672 --> 00:27:23,971
- J'en doute.
- Tu as raison, mais tu peux te confier.
427
00:27:25,410 --> 00:27:28,607
C'est une affaire de fille, c'est �a ?
C'est forc�ment �a.
428
00:27:29,214 --> 00:27:33,514
C'est une sc�ne chaude et lubrique.
Toi et une autre vagitarienne.
429
00:27:33,885 --> 00:27:37,753
Allez, parles-en � ton oncle Cooper.
Je veux tous les d�tails.
430
00:27:38,289 --> 00:27:42,487
�a t'est arriv�
de rencontrer quelqu'un et...
431
00:27:46,064 --> 00:27:49,124
- Il y avait d�j� quelqu'un dans le d�cor ?
- �videmment.
432
00:27:49,234 --> 00:27:50,861
Toutes les belles filles sont prises.
433
00:27:50,969 --> 00:27:53,164
- Alors, que fais-tu ?
- Que fais-je ?
434
00:27:55,507 --> 00:27:56,667
Je les baise.
435
00:27:58,109 --> 00:28:00,202
Leur copain n'est pas mon probl�me.
436
00:28:02,881 --> 00:28:04,849
Je ne veux pas briser un couple.
437
00:28:05,750 --> 00:28:07,513
Je ne veux pas faire de mal.
438
00:28:08,319 --> 00:28:11,015
Il faut se faire � l'id�e
que �a n'arrivera pas.
439
00:28:12,257 --> 00:28:15,385
On s'�loigne
et on trouve quelqu'un de disponible.
440
00:28:15,860 --> 00:28:19,523
Alors, chez toi ou chez moi ?
Allons, je suis si bon au lit.
441
00:28:22,200 --> 00:28:25,226
Me promets-tu d'arr�ter
de jouer les entremetteuses ?
442
00:28:25,336 --> 00:28:28,396
C'�tait un grand succ�s, hier.
Ils ont quitt� ensemble.
443
00:28:28,506 --> 00:28:31,771
N'entends-tu pas les cloches
annon�ant leur mariage ?
444
00:28:31,876 --> 00:28:33,605
Quoi, tu n'as pas compris ?
445
00:28:34,112 --> 00:28:37,878
- Oh, tu es si vieux jeu.
- Quoi ? Compris quoi ?
446
00:28:37,982 --> 00:28:41,884
Il y a une chose que tu ignores,
et c'est que Luce est juste ici.
447
00:28:41,986 --> 00:28:43,783
- Salut, salut.
- All� !
448
00:28:43,888 --> 00:28:44,980
- All�.
- Salut.
449
00:28:45,090 --> 00:28:46,751
C'est dr�le, on parlait de toi.
450
00:28:46,858 --> 00:28:48,450
En bien, j'esp�re.
451
00:28:49,494 --> 00:28:52,691
- D�sol�e. Heck, voici Edie.
- Edie.
452
00:28:52,864 --> 00:28:54,593
- Heck.
- Et Rachel.
453
00:28:54,799 --> 00:28:56,790
- Rachel.
- Edie.
454
00:28:57,469 --> 00:28:59,801
- Luce ?
- Bon.
455
00:29:00,171 --> 00:29:02,469
- Les emplettes du samedi ?
- C'est �a.
456
00:29:03,007 --> 00:29:04,133
G�nial.
457
00:29:04,442 --> 00:29:08,242
Amusez-vous. Et merci pour le souper.
On devrait vraiment...
458
00:29:08,346 --> 00:29:09,506
- Tout � fait.
- On le fera.
459
00:29:09,614 --> 00:29:12,742
- D'accord. Bon magasinage.
- � toi aussi.
460
00:29:16,087 --> 00:29:17,520
Sors-tu ce soir ? Je pensais...
461
00:29:17,622 --> 00:29:20,682
Minute, mon minou. C'�tait quoi, �a ?
462
00:29:21,459 --> 00:29:24,223
C'est ce que j'essayais de te dire.
Luce est gaie.
463
00:29:26,998 --> 00:29:29,262
- Gaie.
- Comme une joueuse de tennis.
464
00:29:29,901 --> 00:29:31,528
Tu crois que c'�tait sa copine ?
465
00:29:31,636 --> 00:29:35,970
Elle n'est pas juste h�t�ro.
Elle est encore plus h�t�ro que Barbie.
466
00:29:36,508 --> 00:29:38,738
H�, salut. �a va ?
467
00:29:38,843 --> 00:29:40,276
On parlait de toi, cette fois.
468
00:29:40,378 --> 00:29:42,778
- On va manquer le coup d'envoi.
- On a le temps.
469
00:29:42,881 --> 00:29:43,939
Le sport, l'�quipe de soccer.
470
00:29:44,048 --> 00:29:47,677
- Comme c'est chouette. N'est-ce pas ?
- J'esp�re que vous gagnerez.
471
00:29:48,186 --> 00:29:50,279
- Edie, es-tu gaie ?
- Oh, mon Dieu.
472
00:29:50,522 --> 00:29:54,356
Suis-je gaie ? Je suis euphorique.
473
00:29:54,459 --> 00:29:56,620
- Et vous deux...
- On n'est pas ensemble, non.
474
00:29:56,728 --> 00:30:00,186
J'ai essay�, mais elle aime
quelqu'un d'autre.
475
00:30:01,065 --> 00:30:02,293
Alors, je... Je t'appellerai.
476
00:30:02,400 --> 00:30:03,560
- Oui, on devrait...
- Oui.
477
00:30:03,668 --> 00:30:04,636
- On le fera.
- On va par l�.
478
00:30:04,903 --> 00:30:07,428
- Oui. Au revoir.
- Au revoir.
479
00:30:10,542 --> 00:30:13,841
Alors, j'ai appris
qu'elles ne sont pas ensemble.
480
00:30:13,945 --> 00:30:16,014
Oui, tr�s subtilement. Allons payer.
481
00:30:17,282 --> 00:30:18,442
Salut.
482
00:30:19,984 --> 00:30:23,044
- Nous suivez-vous ?
- Pourquoi ferait-on �a ?
483
00:30:23,154 --> 00:30:25,019
- On sera � la caisse.
- � vous saluer.
484
00:30:25,123 --> 00:30:26,522
- On le fera aussi.
- Faites-le.
485
00:30:26,624 --> 00:30:27,682
- Oui.
- Oui, il faut.
486
00:30:27,792 --> 00:30:28,952
Tout � fait.
487
00:31:03,494 --> 00:31:05,689
Sais-tu s'il y a un cahier Tourisme ?
488
00:31:09,434 --> 00:31:10,992
J'aime cette confiture.
489
00:31:12,237 --> 00:31:13,864
Elle est vraiment bonne.
490
00:31:15,173 --> 00:31:16,606
Je devrais en faire.
491
00:31:17,075 --> 00:31:20,101
- Je le pourrais, tu sais.
- C'est s�r.
492
00:31:20,812 --> 00:31:24,441
- Tu n'y crois pas.
- Pas une seconde.
493
00:31:24,549 --> 00:31:26,414
Je parlais � Rob, hier.
494
00:31:26,551 --> 00:31:29,349
- Cet imb�cile.
- C'est un imb�cile.
495
00:31:29,454 --> 00:31:31,945
Mais sa copine est tr�s gentille.
496
00:31:32,056 --> 00:31:34,320
Je ne sais pas ce qu'elle lui trouve,
mais enfin.
497
00:31:34,425 --> 00:31:36,188
Il la trompe � tour de bras.
498
00:31:37,662 --> 00:31:40,153
- Reviens au lit.
- Je suis debout.
499
00:31:40,865 --> 00:31:41,957
Le sait-elle ?
500
00:31:42,066 --> 00:31:44,626
Je lui ai dit : "Si tu veux rompre, dis-lui."
501
00:31:46,504 --> 00:31:49,337
- Tu es vraiment debout ?
- Vraiment.
502
00:31:50,775 --> 00:31:52,538
Peut-�tre qu'il veut rester.
503
00:31:53,278 --> 00:31:54,768
Qu'il ignore ce qu'il veut.
504
00:31:54,879 --> 00:31:57,313
Il devrait se d�cider avant de la blesser.
505
00:31:59,918 --> 00:32:01,579
Pourquoi tu me regardes ?
506
00:32:02,787 --> 00:32:04,448
Parce que tu es vertueux.
507
00:32:05,290 --> 00:32:08,259
Attends que je fasse de la confiture.
Tu seras �pat�e.
508
00:32:10,695 --> 00:32:13,163
Un peu plus de couleur ? J'ai du lilas.
509
00:32:13,264 --> 00:32:14,822
Pourquoi pas.
510
00:32:15,500 --> 00:32:17,900
C'est pour mon copain.
511
00:32:18,670 --> 00:32:22,231
- Je vais lui annoncer que je suis enceinte.
- C'est g�nial.
512
00:32:22,340 --> 00:32:25,798
N'est-ce pas ? Il sera ravi, aussi.
513
00:32:26,778 --> 00:32:29,008
Il aime tout contr�ler.
514
00:32:29,113 --> 00:32:31,547
Il porterait mon diaphragme, s'il pouvait.
515
00:32:33,484 --> 00:32:34,610
Il...
516
00:32:35,320 --> 00:32:36,651
Il va me d�tester.
517
00:32:40,825 --> 00:32:42,383
Il va me d�tester.
518
00:32:44,028 --> 00:32:47,395
Je l'aime tant.
519
00:32:47,498 --> 00:32:49,432
�a ne m'�tonne pas. Il a l'air �patant.
520
00:32:49,534 --> 00:32:50,967
Je ne voulais pas...
521
00:32:53,304 --> 00:32:56,273
- Je ne sais pas quoi faire.
- Je devrais...
522
00:32:56,407 --> 00:32:58,432
Laissez-moi...
523
00:32:59,677 --> 00:33:00,974
Tout en Fleur.
524
00:33:01,679 --> 00:33:03,806
Oui, je peux livrer.
525
00:33:03,915 --> 00:33:06,042
Tout de suite ? Pas de probl�me.
526
00:33:07,118 --> 00:33:08,107
Bonjour.
527
00:33:08,219 --> 00:33:09,811
Une livraison pour la table sept.
528
00:33:09,921 --> 00:33:11,821
Certainement. Par ici.
529
00:33:25,470 --> 00:33:28,303
- Bien pens�, non ?
- Tr�s bien.
530
00:33:28,406 --> 00:33:31,170
Tu veux m'embrasser, non ?
Baise-moi si j'ai tort.
531
00:33:31,342 --> 00:33:33,401
Coop, toi et moi,
532
00:33:34,946 --> 00:33:36,277
�a n'arrivera pas.
533
00:33:36,748 --> 00:33:37,715
Non ?
534
00:33:38,850 --> 00:33:40,181
On peut �tre amis.
535
00:33:41,319 --> 00:33:42,411
Bon, �a ira.
536
00:33:45,556 --> 00:33:46,784
Pour le moment.
537
00:33:53,664 --> 00:33:56,497
Vraiment.
La pr�sentation orale de ma fille.
538
00:33:56,601 --> 00:33:58,694
Tu aurais d� me laisser
m'occuper des t-shirts.
539
00:33:58,803 --> 00:34:00,703
Ce n'est pas ce genre d'�v�nement.
540
00:34:00,805 --> 00:34:03,603
C'est pour le mieux.
Ton p�re n'est pas b�ti pour �a.
541
00:34:03,708 --> 00:34:05,642
� ce que je me souvienne.
542
00:34:05,743 --> 00:34:08,177
- Salut.
- Lucy, ch�rie, que fais-tu ici ?
543
00:34:08,279 --> 00:34:09,712
J'ai aid� H avec son...
544
00:34:09,814 --> 00:34:12,806
- Elle m'a invit�e, alors...
- Henrietta est pr�te � commencer.
545
00:34:13,384 --> 00:34:16,785
Voici l'espace.
C'est � plusieurs ann�es-lumi�re.
546
00:34:17,355 --> 00:34:21,553
Les ann�es-lumi�re ne se mesurent pas
en jours ou en mois, mais en kilom�tres.
547
00:34:21,926 --> 00:34:24,952
Il y a une raison pour �a,
mais je ne la comprends pas.
548
00:34:26,030 --> 00:34:27,657
Voici la Voie lact�e.
549
00:34:27,999 --> 00:34:31,457
Elle se compose d'�toiles et de ph�non�...
550
00:34:31,969 --> 00:34:35,097
Ph�non�... Ph�nom�ne.
551
00:34:36,974 --> 00:34:39,465
L'une des meilleures constellations
est Ursa Major.
552
00:34:39,577 --> 00:34:42,137
�a veut dire Grande Ourse
en latino-am�ricain.
553
00:34:42,914 --> 00:34:45,382
On l'appelle comme �a
parce que dans l'ancien temps,
554
00:34:45,483 --> 00:34:47,041
qui n'est pas arriv� pour vrai,
555
00:34:47,151 --> 00:34:50,552
un dieu m�chant, Zeus,
voulait coucher avec une autre femme.
556
00:34:51,722 --> 00:34:53,917
Sa femme a failli le surprendre
et faire une sc�ne
557
00:34:54,025 --> 00:34:56,789
alors Zeus a chang� sa ma�tresse en ours.
558
00:34:56,894 --> 00:34:59,590
Mais Mme Zeus...
559
00:35:12,110 --> 00:35:14,578
Cela conclut mon compte rendu
sur l'espace.
560
00:35:22,553 --> 00:35:25,044
- Tr�s bien.
- Tr�s bien.
561
00:35:25,756 --> 00:35:27,656
Tu dois partir, non ?
562
00:35:28,292 --> 00:35:30,590
Non, �a va.
563
00:35:31,562 --> 00:35:33,462
Luce, je...
564
00:35:37,802 --> 00:35:40,600
Je crois que nous devrions parler de...
565
00:35:42,240 --> 00:35:46,142
- Je ne sais pas, quand je suis avec...
- Il faut que j'y aille, en fait.
566
00:35:46,310 --> 00:35:49,143
Je viens de me rappeler,
j'ai une livraison � faire.
567
00:35:49,247 --> 00:35:50,407
Ah, d'accord.
568
00:35:51,549 --> 00:35:52,516
Vas-y.
569
00:35:53,951 --> 00:35:55,009
Oui.
570
00:35:58,289 --> 00:35:59,347
�coute �a :
571
00:36:00,024 --> 00:36:02,015
"Dans son discours,
la scientifique de renom
572
00:36:02,126 --> 00:36:05,061
"a remerci� son mari, le Dr Chris Davis."
Mal �pel�.
573
00:36:05,163 --> 00:36:07,654
"Ils c�l�breront demain 42 ans de mariage,
574
00:36:07,765 --> 00:36:10,325
"apr�s s'�tre enfuis ensemble
le jour de leur rencontre.
575
00:36:10,434 --> 00:36:12,834
"Interrog�e sur la durabilit� de leur union,
576
00:36:12,937 --> 00:36:15,132
"la professeure Harrison... Professeure...
577
00:36:15,239 --> 00:36:17,764
"a r�pliqu� en bonne scientifique
578
00:36:17,875 --> 00:36:22,209
"qu'on ne peut jamais �tre certain,
mais qu'il faut courir le risque.
579
00:36:22,580 --> 00:36:24,605
"La certitude n'est pas l'amour."
580
00:36:27,451 --> 00:36:30,784
- Croyez-vous au coup de foudre ?
- �a fait gagner du temps.
581
00:36:33,991 --> 00:36:37,984
Non, vraiment,
le fait de rencontrer quelqu'un, ou juste
582
00:36:38,863 --> 00:36:40,353
de croiser son regard
583
00:36:41,365 --> 00:36:44,596
et de savoir en un coup d'�il
qu'on peut conna�tre son �me.
584
00:36:44,969 --> 00:36:46,197
Y croyez-vous ?
585
00:36:49,407 --> 00:36:51,671
- Non.
- Pas du tout.
586
00:36:53,411 --> 00:36:54,742
Non, moi non plus.
587
00:37:00,985 --> 00:37:02,919
Ils sont � remettre jeudi.
588
00:37:03,020 --> 00:37:05,648
Si nous sommes ferm�s,
glissez-les sous la porte.
589
00:37:05,756 --> 00:37:07,781
- Merci beaucoup.
- Merci.
590
00:37:09,994 --> 00:37:12,121
Bonjour. Ceux-l�, s'il vous pla�t.
591
00:37:18,102 --> 00:37:22,402
ADULTE
592
00:37:28,079 --> 00:37:29,637
Et celui-ci �galement.
593
00:37:31,182 --> 00:37:32,581
ENTRE FILLES - LA TOUFFE DE GEORGIE
LA 1RE DAME DES �TATS-UNIS
594
00:37:32,683 --> 00:37:35,083
EST AUSSI UNE ARME
DE DESTRUCTION LASCIVE
595
00:37:36,153 --> 00:37:38,485
C'est juste... C'est pour une recherche.
596
00:37:38,990 --> 00:37:40,651
Si vous le dites.
597
00:37:42,026 --> 00:37:44,426
- Il est d�j� lou�.
- Oh, �a va.
598
00:37:44,528 --> 00:37:45,893
- �a va...
- On devrait le ravoir.
599
00:37:45,997 --> 00:37:47,624
- Je vais les appeler.
- Oh, non...
600
00:37:47,732 --> 00:37:50,166
Faites-moi confiance. Vous devez voir �a.
601
00:37:51,702 --> 00:37:54,466
Salut, Cas ? C'est Terri du club vid�o.
602
00:37:56,407 --> 00:37:58,170
Je pensais bien que c'�tait toi.
603
00:37:58,276 --> 00:37:59,675
- Maman.
- Je venais te porter
604
00:37:59,777 --> 00:38:01,005
les photos du mariage.
605
00:38:01,112 --> 00:38:03,410
Ce photographe devrait perdre son emploi.
606
00:38:03,514 --> 00:38:07,006
J'ai l'air d'une brute.
Une brute v�tue de lilas.
607
00:38:07,118 --> 00:38:10,485
- Quelque chose de bon ?
- Non, non.
608
00:38:10,588 --> 00:38:13,386
Une dame ici veut ta copie de
La touffe de Georgie.
609
00:38:14,158 --> 00:38:17,127
- La touffe de Georgie ?
- C'est pour une recherche.
610
00:38:18,229 --> 00:38:19,526
C'est pour Heck.
611
00:38:20,031 --> 00:38:23,159
- Il s'int�resse � la politique am�ricaine.
- Elle la ram�ne.
612
00:38:23,267 --> 00:38:25,633
Eh bien, je trouve �a tr�s, tr�s sexy.
613
00:38:27,972 --> 00:38:31,032
Je tol�rerais ses miettes de biscuits
dans mon lit.
614
00:38:34,145 --> 00:38:37,273
- Oh ! Georgie ! Oh !
- Appelez-moi Madame la Pr�sidente.
615
00:38:38,349 --> 00:38:39,680
Ch�rie, tu es l� ?
616
00:38:39,784 --> 00:38:42,378
"Vous avez gagn� une part de 1 million �."
617
00:38:42,920 --> 00:38:44,046
G�nial.
618
00:38:45,756 --> 00:38:47,587
- H�, tu es l�.
- Salut.
619
00:38:47,692 --> 00:38:51,150
Mon Dieu, c'est bon de te voir.
620
00:38:51,529 --> 00:38:54,987
J'ai eu une matin�e d'enfer.
Il fallait que je m'�vade.
621
00:38:57,468 --> 00:39:00,130
- Je te pr�pare un d�ner rat� ?
- Je t'en prie.
622
00:39:00,471 --> 00:39:02,132
H�, tu as lou� des films.
623
00:39:02,273 --> 00:39:04,537
- Oui, pas la peine de regarder.
- �a, c'est bon.
624
00:39:04,642 --> 00:39:07,042
Celui-l� est nul, mais qu'importe.
625
00:39:09,280 --> 00:39:11,805
Celui-l�, je ne le connais pas.
626
00:39:12,516 --> 00:39:14,575
Lequel...
627
00:39:17,588 --> 00:39:20,580
On m'a donn� le mauvais ! Cette...
Oh, mon Dieu ! Cette...
628
00:39:20,691 --> 00:39:23,023
La femme du club vid�o.
629
00:39:23,794 --> 00:39:26,661
- Je le ram�ne.
- Bonne id�e. G�nial, oui.
630
00:39:26,764 --> 00:39:30,222
Je veux dire, c'est de la porno, non ?
C'est d�gradant.
631
00:39:30,334 --> 00:39:31,562
- C'est d�go�tant.
- Oui.
632
00:39:31,669 --> 00:39:33,660
Regardons-le quand m�me.
633
00:39:33,771 --> 00:39:35,295
Je veux dire, derni�rement,
634
00:39:35,406 --> 00:39:38,398
c'est tranquille de ce c�t�-l�.
635
00:39:38,509 --> 00:39:41,967
- Je sais. C'est ma faute.
- Non, c'est la mienne. Je...
636
00:39:42,880 --> 00:39:44,871
Mais je ne veux pas le regarder.
637
00:39:45,316 --> 00:39:47,716
- Pourquoi pas ?
- �a ne m'excite pas.
638
00:39:53,724 --> 00:39:55,055
Moi, oui.
639
00:40:05,269 --> 00:40:07,760
J'aime sentir l'odeur des hot dogs, le soir.
640
00:40:08,339 --> 00:40:09,636
�a sent comme...
641
00:40:11,075 --> 00:40:13,543
- des hot dogs.
- Oui.
642
00:40:14,044 --> 00:40:16,410
Ned, je voulais vous demander si...
643
00:40:16,514 --> 00:40:19,847
- Deux, s'il vous pla�t.
- Je me demandais si c'�tait un peu
644
00:40:19,950 --> 00:40:22,817
�trange pour vous, apr�s votre mariage ?
645
00:40:22,920 --> 00:40:26,378
Si les relations entre vous et votre �pouse
646
00:40:26,490 --> 00:40:28,481
�taient devenues un peu
647
00:40:28,592 --> 00:40:30,082
- tendues ?
- Veux-tu des oignons ?
648
00:40:30,194 --> 00:40:31,593
Non merci.
649
00:40:31,695 --> 00:40:34,391
- Parce que je trouve...
- Moutarde ? Ketchup ?
650
00:40:34,498 --> 00:40:37,899
- Les deux sont bons.
- Non, j'essaie de vous parler.
651
00:40:38,002 --> 00:40:41,961
- De quoi donc, jeune homme ?
- Eh bien, c'est que...
652
00:40:42,540 --> 00:40:45,270
C'est un peu d�licat en ce moment,
avec Rachel...
653
00:40:45,376 --> 00:40:47,708
Oh, mon Dieu.
Tu ne dois pas me parler d'elle.
654
00:40:47,812 --> 00:40:49,837
- Pardon ?
- C'est notre probl�me.
655
00:40:50,414 --> 00:40:53,349
Nous pouvons �tre tr�s gentils
l'un envers l'autre
656
00:40:53,884 --> 00:40:56,216
et parler de sport et de m�t�o
� en perdre la voix.
657
00:40:56,320 --> 00:40:58,880
- Oui, oui.
- Mais ne mentionne jamais Rachel.
658
00:40:59,457 --> 00:41:01,118
D�s que tu le fais, la seule pens�e
659
00:41:01,225 --> 00:41:03,090
qui me traverse l'esprit est :
660
00:41:03,627 --> 00:41:05,652
"Ce chien sale se tape ma fille."
661
00:41:11,168 --> 00:41:12,135
Rachel.
662
00:41:23,781 --> 00:41:26,375
Ch�rie, je ne sais trop que faire
avec ton p�re.
663
00:41:26,484 --> 00:41:28,349
Il n'a jamais �t� un amant passionn�,
664
00:41:28,452 --> 00:41:32,354
mais ces temps-ci,
il est jaloux des cordes raides.
665
00:41:32,456 --> 00:41:33,548
Salut, vous.
666
00:41:33,657 --> 00:41:36,091
- Dieu merci, tu es l�.
- Tu n'as pas id�e.
667
00:41:36,193 --> 00:41:37,251
Parfait. Vous �tes l�.
668
00:41:37,361 --> 00:41:39,522
Et mes petits-enfants, c'est pour quand ?
669
00:41:39,630 --> 00:41:40,892
Peux-tu m'emmener loin d'elle ?
670
00:41:40,998 --> 00:41:43,023
Je ne fais que des allusions, ma ch�rie.
671
00:41:43,133 --> 00:41:46,728
On veut les avoir pendant qu'on est
encore capables de les prendre.
672
00:41:56,046 --> 00:41:58,947
Tes parents me rappellent
673
00:41:59,049 --> 00:42:01,643
que sans eux, je ne t'aurais pas.
674
00:42:10,995 --> 00:42:12,485
Qu'y a-t-il, beaut� ?
675
00:42:13,898 --> 00:42:15,365
Rentrons � la maison.
676
00:42:16,100 --> 00:42:19,160
Souviens-toi, n'aie pas l'air
d'�tre mon enfant, d'accord ?
677
00:42:19,270 --> 00:42:21,204
�a �loigne les hommes.
678
00:42:21,305 --> 00:42:24,001
Mais garde l'�il ouvert,
et si tu vois quelqu'un,
679
00:42:24,108 --> 00:42:26,042
- en pensant : "Il a l'air bien..."
- Salut.
680
00:42:26,143 --> 00:42:28,270
- Luce !
- Salut.
681
00:42:28,379 --> 00:42:31,815
- Comment vas-tu ?
- C'est Beth, mon amie. Elle est seule.
682
00:42:32,383 --> 00:42:34,112
Tu as trouv� une amie. Puis-je rentrer ?
683
00:42:34,218 --> 00:42:35,378
Non.
684
00:42:35,486 --> 00:42:37,784
- Je veux lui trouver un homme.
- Il n'y en a pas.
685
00:42:37,888 --> 00:42:40,083
Fais-moi confiance, j'ai v�rifi�. Attention.
686
00:42:40,190 --> 00:42:43,057
- D�sol�, madame...
- Ne m'appelle pas "madame".
687
00:42:46,063 --> 00:42:47,621
Salut.
688
00:42:47,731 --> 00:42:48,925
�a va ?
689
00:42:56,073 --> 00:42:57,097
Super.
690
00:42:59,410 --> 00:43:03,369
Tu as un copainTu as un copain
691
00:43:03,480 --> 00:43:05,573
Non, pas encore.
692
00:43:07,551 --> 00:43:09,849
J'ai h�te que toi, tu en aies un.
693
00:43:09,954 --> 00:43:13,321
- En fait, tu le peux.
- Tu pourrais avoir un mari.
694
00:43:13,424 --> 00:43:15,517
Tu es assez vieille. Un comme Heck.
695
00:43:16,961 --> 00:43:19,327
H, il y a quelque chose
que je devrais t'expliquer.
696
00:43:19,430 --> 00:43:22,991
Je crois que je passerai le reste
de ma vie avec quelqu'un,
697
00:43:23,100 --> 00:43:25,534
mais cette personne sera une femme.
698
00:43:26,337 --> 00:43:27,497
Je comprends.
699
00:43:28,339 --> 00:43:29,363
Vraiment ?
700
00:43:29,673 --> 00:43:31,698
Ma meilleure amie, c'est Natalie Curtis.
701
00:43:31,809 --> 00:43:35,142
Je pr�f�rerais passer ma vie avec elle
plut�t qu'avec un gar�on.
702
00:43:35,245 --> 00:43:36,234
Et voil�.
703
00:43:38,215 --> 00:43:40,615
�a ne signifie pas que tu es lesbienne.
704
00:43:41,352 --> 00:43:42,717
Allez, on y va.
705
00:43:48,325 --> 00:43:51,556
- Je mets l'eau � bouillir, ch�rie.
- Je pr�f�re une bi�re.
706
00:43:51,895 --> 00:43:52,919
Vraiment ?
707
00:43:54,999 --> 00:43:57,797
- J'allais t'en proposer, mais...
- Mais quoi ?
708
00:43:59,370 --> 00:44:01,031
Rachel, es-tu enceinte ?
709
00:44:04,875 --> 00:44:06,399
Non. Non, pas du tout.
710
00:44:07,478 --> 00:44:09,673
�a pourrait expliquer tes r�centes...
711
00:44:11,915 --> 00:44:13,746
Peu importe. Rien.
712
00:44:19,523 --> 00:44:20,785
� moins que...
713
00:44:22,393 --> 00:44:23,724
� moins que quoi ?
714
00:44:29,033 --> 00:44:30,591
Veux-tu �tre enceinte ?
715
00:44:31,902 --> 00:44:33,233
Toi et ma m�re.
716
00:44:34,238 --> 00:44:37,071
Je sais qu'on a dit qu'on attendrait,
717
00:44:37,174 --> 00:44:39,836
mais quoi, d'�tre encore mieux install�s ?
718
00:44:40,778 --> 00:44:42,245
Allez, qu'en dis-tu ?
719
00:44:50,320 --> 00:44:52,185
Je dois r�pondre � cet appel.
720
00:44:52,923 --> 00:44:54,584
Rob, salut, quoi de neuf ?
721
00:44:56,093 --> 00:44:57,492
Non, j'ai le temps.
722
00:44:58,095 --> 00:45:00,563
Oui. Attends, ils sont dans ma serviette.
723
00:45:18,215 --> 00:45:19,477
All�.
724
00:45:21,919 --> 00:45:23,011
All�.
725
00:45:29,693 --> 00:45:31,126
Salut, beaut�.
726
00:45:31,228 --> 00:45:35,187
C'�tait Rob. Je suis d�sol�, mais...
727
00:45:38,335 --> 00:45:40,166
Bien s�r que tu devrais
y aller quand m�me.
728
00:45:40,270 --> 00:45:44,001
Je ne voudrais pas g�cher ta soir�e
pour toute la coke de la Colombie.
729
00:45:44,108 --> 00:45:46,941
Ce seront les m�mes conneries,
tout le monde sera so�l.
730
00:45:47,044 --> 00:45:48,068
Je serai so�l...
731
00:45:48,178 --> 00:45:51,670
et je me mettrai � chanter du country
et du western comme d'habitude.
732
00:45:51,782 --> 00:45:52,874
All� ?
733
00:45:53,417 --> 00:45:57,285
- Heck, c'est Luce.
- Salut, Luce. Comment vas-tu ?
734
00:45:58,188 --> 00:45:59,587
C'est Luce. Qu'y a-t-il ?
735
00:46:00,023 --> 00:46:02,287
Rien. Mon t�l�phone a sonn� et...
736
00:46:02,392 --> 00:46:05,361
Excuse-moi,
mais es-tu occup�e mardi soir ?
737
00:46:05,896 --> 00:46:07,295
Pourrais-tu sortir ma femme ?
738
00:46:07,397 --> 00:46:10,889
J'ai ce foutu engagement
dont je ne peux pas me d�faire.
739
00:46:11,001 --> 00:46:13,299
Ce serait g�nial si tu pouvais
t'occuper de Rachel.
740
00:46:13,403 --> 00:46:14,597
Allez, dis oui. Allez.
741
00:46:14,705 --> 00:46:17,196
- Eh bien, oui.
- Super. Super.
742
00:46:17,808 --> 00:46:20,743
Rachel t'appellera pour les d�tails,
743
00:46:20,844 --> 00:46:22,835
et fais attention � toi.
744
00:46:23,347 --> 00:46:24,371
Toi aussi.
745
00:46:27,584 --> 00:46:30,052
Tu n'aurais pas d� faire �a.
Je la connais � peine.
746
00:46:30,154 --> 00:46:31,746
Mais vous avez...
747
00:46:31,989 --> 00:46:35,447
les m�mes affinit�s. Tu vas t'�clater.
748
00:46:35,559 --> 00:46:36,526
La bi�re.
749
00:46:39,730 --> 00:46:41,095
Sait-elle o� on va ?
750
00:46:42,432 --> 00:46:45,890
Allez, poursuis-le !
Vise ses jambes, poursuis-le !
751
00:46:46,703 --> 00:46:49,570
- Pas l� !
- Du c�t� gauche !
752
00:46:51,642 --> 00:46:54,133
- Tu sais que tu es stridente ?
- Pardon ?
753
00:46:54,244 --> 00:46:55,973
Quand tu cries.
754
00:46:56,079 --> 00:46:59,071
Si tu veux qu'ils entendent tes injures,
projette-les.
755
00:47:01,318 --> 00:47:03,149
- Montre-moi.
- D'accord.
756
00:47:03,253 --> 00:47:05,721
D'abord, contracte les muscles
de ton estomac.
757
00:47:05,823 --> 00:47:08,451
- Je ne pense pas en avoir.
- Bien s�r que oui.
758
00:47:08,559 --> 00:47:11,084
- Ils sont juste l�.
- L� ?
759
00:47:11,995 --> 00:47:13,656
- Contracte.
- Contracte.
760
00:47:14,097 --> 00:47:15,621
- Tends-les.
- Ils sont assez tendus.
761
00:47:15,732 --> 00:47:18,257
D'accord, ensuite, �largis ton diaphragme.
762
00:47:19,036 --> 00:47:21,527
- Mon quoi ?
- Juste ici.
763
00:47:22,773 --> 00:47:23,740
Ah bon.
764
00:47:24,174 --> 00:47:26,438
D'accord, pousse-le contre ma main.
765
00:47:28,378 --> 00:47:30,005
Sens-tu ma main ?
766
00:47:31,748 --> 00:47:33,943
Peut-�tre si tu poses tes deux mains.
767
00:47:39,990 --> 00:47:41,389
D'accord.
768
00:47:42,860 --> 00:47:44,691
Et maintenant, le grand coup.
769
00:47:45,162 --> 00:47:48,393
Imagine que ton palais, dans ta bouche,
est une cath�drale.
770
00:47:49,933 --> 00:47:52,367
- Non, l� tu me perds.
- Allez.
771
00:47:52,469 --> 00:47:54,460
Les muscles, le diaphragme, �a va, mais...
772
00:47:54,571 --> 00:47:55,731
C'est une question d'espace.
773
00:47:55,839 --> 00:47:59,775
C'est comme si ta bouche �tait si grande
que tu devais la remplir de sons.
774
00:47:59,877 --> 00:48:03,713
Tu vas chercher �a profond�ment,
tu remplis l'espace, et tu l'expulses.
775
00:48:04,648 --> 00:48:05,876
Comment ?
776
00:48:07,651 --> 00:48:08,845
Comme �a.
777
00:48:09,620 --> 00:48:14,523
Tu es un idiot, num�ro 9 !
778
00:48:16,360 --> 00:48:18,851
- Ce n'est pas si pire, n'est-ce pas ?
- Non.
779
00:48:21,665 --> 00:48:24,031
D'accord, c'est � ton tour.
O� veux-tu aller ?
780
00:48:24,134 --> 00:48:26,068
�a m'est �gal o� on va.
781
00:48:26,169 --> 00:48:28,262
Parfait. Je vais d�cider encore une fois.
782
00:48:28,372 --> 00:48:29,634
D'accord.
783
00:48:29,773 --> 00:48:31,331
J'ai le go�t de danser.
784
00:48:31,975 --> 00:48:34,535
Garde ton id�e.
785
00:48:34,778 --> 00:48:37,246
Quoi ? Tu connais un endroit ?
786
00:48:37,347 --> 00:48:38,371
J'ai une id�e.
787
00:48:38,849 --> 00:48:41,113
Commen�ons la danse.
788
00:48:47,891 --> 00:48:50,086
Disco, disco, disco.
789
00:48:53,297 --> 00:48:55,492
�a va, faites le pas du chien.
790
00:48:59,736 --> 00:49:02,364
L�, on danse.
791
00:49:09,813 --> 00:49:13,271
Oui, comme �a, ha-ha, ha-ha.
792
00:49:18,055 --> 00:49:21,718
Je sais ce que j'aime,et j'aime ce que je vois.
793
00:49:27,564 --> 00:49:28,861
Quels danseurs !
794
00:49:30,167 --> 00:49:33,432
- D'accord, encore.
- Parle-moi du lys.
795
00:49:33,603 --> 00:49:37,061
- Tu ne veux pas que je te parle du lys.
- C'est ma pr�f�r�e.
796
00:49:39,576 --> 00:49:41,976
Demande-moi de te parler de l'azal�e.
797
00:49:43,580 --> 00:49:46,572
D'accord. Qu'est-ce qu'elle a, l'azal�e ?
798
00:49:46,817 --> 00:49:49,980
Azal�e veut dire :
"Atteignez la s�curit� financi�re."
799
00:49:50,487 --> 00:49:51,954
- Bof.
- Tu vois ?
800
00:49:53,724 --> 00:49:56,693
C'est joli. Maintenant, parle-moi du lys.
801
00:49:58,962 --> 00:50:01,021
Le lys signifie...
802
00:50:02,766 --> 00:50:04,734
Le lys signifie : "Ose m'aimer."
803
00:50:12,743 --> 00:50:14,210
Merci pour la soir�e.
804
00:50:15,445 --> 00:50:17,879
- Merci � toi.
- C'�tait mon anniversaire.
805
00:50:18,582 --> 00:50:22,040
Aujourd'hui ? Tu aurais d� le dire.
806
00:50:22,152 --> 00:50:25,451
- Le mien approche.
- On est presque jumelles.
807
00:50:27,858 --> 00:50:29,416
On y est.
808
00:50:34,931 --> 00:50:36,091
Je...
809
00:50:37,100 --> 00:50:38,658
Bonne nuit.
810
00:50:39,569 --> 00:50:40,661
Oui.
811
00:50:41,438 --> 00:50:42,769
Bonne nuit.
812
00:51:03,994 --> 00:51:05,393
Tes pieds.
813
00:51:06,763 --> 00:51:09,823
- Sont-ils froids ?
- Non, ils puent.
814
00:51:11,835 --> 00:51:13,860
Bien s�r qu'ils sont froids.
815
00:51:14,638 --> 00:51:16,071
Approche.
816
00:51:28,051 --> 00:51:31,179
�a te tente de venir � la maison ce soir
ou es-tu trop mari� ?
817
00:51:31,288 --> 00:51:33,449
En fait, Rachel m'emm�ne au restaurant.
818
00:51:33,557 --> 00:51:36,025
Elle m'a appel� et m'a invit�,
819
00:51:36,126 --> 00:51:38,458
- c'est gentil.
- Tr�s gentil.
820
00:51:38,562 --> 00:51:39,790
Oui.
821
00:51:39,896 --> 00:51:42,091
Envoie-la promener.
Viens manger de la pizza.
822
00:51:42,199 --> 00:51:45,100
Sans blague, j'aimerais que tu voies
la livreuse italienne.
823
00:51:45,202 --> 00:51:48,296
Et la fleuriste, Luce ?
Je croyais que tu avais des plans.
824
00:51:48,405 --> 00:51:50,373
Une autre qui ne voudra pas
coucher avec moi.
825
00:51:50,474 --> 00:51:51,441
Elle est gaie.
826
00:51:51,541 --> 00:51:53,975
- Je soigne �a.
- Tu es profond�ment superficiel.
827
00:51:54,077 --> 00:51:55,339
Oui, je le suis.
828
00:51:55,445 --> 00:51:57,072
Quand cela finira-t-il ?
829
00:51:57,214 --> 00:51:59,739
- Jamais, j'esp�re.
- Que Dieu te b�nisse.
830
00:52:02,519 --> 00:52:05,215
Sans blague, j'ai 29 ans.
831
00:52:05,322 --> 00:52:08,519
- Tu en as 31.
- C'est l� o� je veux en venir. Je vieillis.
832
00:52:10,060 --> 00:52:11,789
Et je te vois...
833
00:52:12,229 --> 00:52:13,992
Je vois ce que tu as avec...
834
00:52:15,332 --> 00:52:16,822
Je vois la stabilit�,
835
00:52:18,268 --> 00:52:21,032
la confiance, la permanence.
836
00:52:22,572 --> 00:52:23,732
Et je pense :
837
00:52:24,574 --> 00:52:27,236
"Que je suis content
de ne pas �tre � ta place."
838
00:52:28,411 --> 00:52:31,505
En fait, la stabilit� n'est pas
� 100 % en ce moment.
839
00:52:31,748 --> 00:52:33,409
Des probl�mes au paradis ?
840
00:52:34,751 --> 00:52:35,809
Non, non.
841
00:52:37,287 --> 00:52:39,152
On vient tout juste de se marier.
842
00:52:39,256 --> 00:52:42,248
- C'est juste... Ce n'est rien, hein ?
- Millie ! Millie, ch�rie.
843
00:52:42,359 --> 00:52:44,452
D�sol�e, je suis en retard.
844
00:52:44,561 --> 00:52:46,153
- Coop.
- Ne bouge pas.
845
00:52:46,897 --> 00:52:48,831
- Quoi ?
- Non, il y a...
846
00:52:48,932 --> 00:52:52,698
une fille l�-bas que je n'ai jamais rappel�e.
Ne bouge pas.
847
00:52:53,203 --> 00:52:54,693
On va s'en sortir.
848
00:53:02,913 --> 00:53:05,677
As-tu d�j�, tu sais...
849
00:53:05,782 --> 00:53:08,182
- saut� la cl�ture ?
- �a d�pend.
850
00:53:08,685 --> 00:53:11,779
- De quoi ?
- De ce que tu veux dire.
851
00:53:12,722 --> 00:53:15,486
- Un verre apr�s le boulot ?
- Je soupe avec Heck.
852
00:53:16,793 --> 00:53:19,125
Je veux dire, as-tu d�j�...
853
00:53:19,796 --> 00:53:22,788
eu envie ou pens� bri�vement
avoir eu envie, mais pas vraiment,
854
00:53:22,899 --> 00:53:26,357
- d'une autre femme ?
- Pourquoi ?
855
00:53:28,004 --> 00:53:31,531
Je cherche quelqu'un pour Beth,
et je pensais doubler mes chances.
856
00:53:32,976 --> 00:53:35,240
J'ai d�j� essay�. �a n'a pas march�.
857
00:53:35,779 --> 00:53:37,007
J'aime les hommes.
858
00:53:37,113 --> 00:53:39,809
Je veux dire, je d�teste les hommes,
mais, tu comprends.
859
00:53:39,916 --> 00:53:42,350
J'ai toujours souhait� faire l'exp�rience
un jour.
860
00:53:42,452 --> 00:53:43,646
Mais c'est comme...
861
00:53:43,753 --> 00:53:46,483
J'aimerais aussi aller en Norv�ge.
Tu comprends ?
862
00:53:46,656 --> 00:53:48,123
�a n'arrivera jamais.
863
00:53:50,527 --> 00:53:53,360
- Heck t'emm�ne souper ?
- Non, c'est moi.
864
00:53:55,432 --> 00:53:56,763
C'est bien.
865
00:54:06,576 --> 00:54:07,873
C'�tait amusant.
866
00:54:09,212 --> 00:54:10,406
N'est-ce pas ?
867
00:54:11,281 --> 00:54:12,578
Je me suis amus�.
868
00:54:15,185 --> 00:54:17,710
- Tu sais, Rachel, je pense...
- H�, le pr� !
869
00:54:18,021 --> 00:54:20,251
Tu te souviens,
on l'a fait dans un buisson ?
870
00:54:20,357 --> 00:54:22,825
- On n'a jamais fait �a.
- C'�tait avec un autre.
871
00:54:22,926 --> 00:54:24,894
On l'a fait contre un arbre.
872
00:54:24,995 --> 00:54:27,930
Je n'aime pas les buissons,
les orties et les solanac�es.
873
00:54:28,031 --> 00:54:30,158
- Faisons-le.
- Quoi ?
874
00:54:30,267 --> 00:54:32,667
- Allons-y. Faisons-le, maintenant.
- Non.
875
00:54:33,837 --> 00:54:35,202
Rachel, non.
876
00:54:37,774 --> 00:54:38,798
Rachel.
877
00:54:40,043 --> 00:54:41,670
Rachel, o� es-tu ?
878
00:54:42,612 --> 00:54:44,102
Allez, ma ch�rie.
879
00:54:44,681 --> 00:54:45,670
Rachel !
880
00:54:46,750 --> 00:54:49,617
Je ne comprends pas pourquoi
on doit encore faire cela.
881
00:54:49,719 --> 00:54:52,813
On a un appartement. Il est tr�s bien.
882
00:54:53,290 --> 00:54:56,885
J'ai confisqu� la cl� de ta m�re,
elle ne peut plus nous espionner.
883
00:54:57,260 --> 00:54:59,285
Cette femme a un d�tecteur de sexe.
884
00:54:59,396 --> 00:55:01,523
On a un lit, tu sais. Chaud, douillet,
885
00:55:01,631 --> 00:55:03,895
il sent bon, c'est mieux
que cette foutue place.
886
00:55:04,000 --> 00:55:06,093
Seigneur !
887
00:55:07,037 --> 00:55:10,063
- T'ai-je fait peur ?
- Non. Des orties, partout.
888
00:55:10,173 --> 00:55:12,198
- Que fais-tu ?
- J'enl�ve tes v�tements.
889
00:55:12,309 --> 00:55:14,243
C'est un des avantages d'�tre un homme.
890
00:55:14,344 --> 00:55:15,811
Pas besoin de se d�shabiller.
891
00:55:15,912 --> 00:55:18,904
Une fermeture �clair, c'est tout.
892
00:55:19,015 --> 00:55:21,279
Donne un coup, et c'est parti, ma ch�rie.
893
00:55:21,384 --> 00:55:24,842
- Tu vas parler tout le long ?
- Ai-je mentionn� notre lit ?
894
00:55:28,158 --> 00:55:30,183
- Qu'est-ce que c'�tait ?
- Quoi ?
895
00:55:31,928 --> 00:55:33,623
Rien. Rien.
896
00:55:39,602 --> 00:55:40,830
Qui que vous soyez,
897
00:55:40,937 --> 00:55:42,871
sortez avant qu'on vous fasse peur.
898
00:55:42,972 --> 00:55:44,667
Oui, maudit.
899
00:55:47,210 --> 00:55:48,438
Je suis sinc�rement d�sol�.
900
00:55:48,545 --> 00:55:49,705
- D�sol�.
- D�sol�.
901
00:55:49,813 --> 00:55:51,212
Oh, Mon Dieu.
902
00:55:51,514 --> 00:55:54,483
- On ne voulait pas vous d�ranger.
- Pas de probl�me.
903
00:55:54,584 --> 00:55:56,848
Nous d�ranger ?
Vous ne nous avez pas d�rang�s.
904
00:55:56,953 --> 00:55:59,820
- On faisait juste, vous savez.
- Nous aussi.
905
00:56:01,024 --> 00:56:03,857
Vous pensez que nous...
Non, on est mari�s.
906
00:56:04,461 --> 00:56:05,758
Et on a un lit.
907
00:56:06,196 --> 00:56:08,289
- Je suis Heck, en passant.
- Michael.
908
00:56:08,398 --> 00:56:09,558
- Enchant�.
- Enchant�.
909
00:56:09,666 --> 00:56:11,395
- Michael, aussi.
- Oh, vraiment.
910
00:56:11,501 --> 00:56:12,900
Moi, c'est Rachel.
911
00:56:13,002 --> 00:56:15,470
Content de vous avoir rencontr�s, les gars.
912
00:56:18,408 --> 00:56:22,037
- �a doit �tre plaisant d'�tre mari�.
- On s'est rencontr�s ce soir.
913
00:56:23,546 --> 00:56:25,480
C'est parfois pareil pour nous.
914
00:56:50,473 --> 00:56:53,101
- Salut.
- Non, tu n'es pas contente de me voir...
915
00:56:53,209 --> 00:56:55,177
Tu ne peux pas.
Je ne veux pas que tu le sois.
916
00:56:55,278 --> 00:56:56,609
- D'accord.
- D'accord.
917
00:56:56,713 --> 00:56:59,409
Je suis ici car je ne sais pas
ce qui se passe.
918
00:56:59,516 --> 00:57:00,574
Vraiment.
919
00:57:00,683 --> 00:57:04,210
Je ressens quelque chose � cause de toi
que je ne devrais pas.
920
00:57:04,320 --> 00:57:05,685
Je suis mari�e.
921
00:57:05,789 --> 00:57:08,952
Je suis mari�e, pour l'amour de Dieu.
J'ai un mari, cet...
922
00:57:09,058 --> 00:57:13,051
homme que je... Ce gars si gentil.
Il n'a rien fait de mal.
923
00:57:13,163 --> 00:57:14,892
Je me demandais
si vous pouviez m'aider ?
924
00:57:14,998 --> 00:57:17,023
J'aimerais partir un jardin de fines herbes.
925
00:57:17,133 --> 00:57:19,067
C'est un beau petit coin...
926
00:57:19,169 --> 00:57:22,366
- au nord, n'est-ce pas ?
- Voil�. Je vous l'offre. Partez.
927
00:57:26,676 --> 00:57:29,270
D'accord, tu comprends ?
Tu dois comprendre.
928
00:57:29,379 --> 00:57:31,939
Je ne peux pas. Je ne peux pas faire �a.
929
00:57:32,048 --> 00:57:34,949
Peu importe ce que c'est ou c'�tait,
�a se termine maintenant.
930
00:57:35,051 --> 00:57:36,245
Comprends-tu ?
931
00:57:36,753 --> 00:57:37,947
C'est termin�.
932
00:58:18,895 --> 00:58:21,420
- Quoi, quoi ?
- Des �pines, dans mes fesses.
933
00:58:27,470 --> 00:58:28,767
Je suis d�sol�e.
934
00:58:33,810 --> 00:58:35,334
J'ai un autre client.
935
00:58:37,914 --> 00:58:39,279
Il y a quelqu'un ?
936
00:58:43,453 --> 00:58:44,647
Luce ?
937
00:58:47,257 --> 00:58:48,952
Luce, es-tu � l'arri�re ?
938
00:58:49,626 --> 00:58:52,186
N'entre pas, Heck, je...
939
00:58:56,099 --> 00:58:58,829
Je fais l'inventaire.
940
00:58:58,935 --> 00:59:00,664
Tu sais, je comptais les...
941
00:59:01,571 --> 00:59:03,630
- Salut.
- Salut � toi.
942
00:59:05,608 --> 00:59:07,007
Que veux-tu, Heck ?
943
00:59:07,744 --> 00:59:10,008
Acheter des fleurs. Quoi d'autre ?
944
00:59:11,414 --> 00:59:15,180
- Des fleurs, bien s�r.
- Pas pour moi, pour ma femme, Rachel.
945
00:59:16,085 --> 00:59:18,178
Ces temps-ci, elle est un peu...
946
00:59:18,521 --> 00:59:19,613
Je ne sais pas.
947
00:59:19,722 --> 00:59:20,689
Tu sais ce qu'on dit...
948
00:59:20,790 --> 00:59:22,883
rien de plus r�confortant que des fleurs.
949
00:59:22,992 --> 00:59:25,085
Alors, j'ai pens� � un bel arrangement.
950
00:59:25,194 --> 00:59:26,252
Absolument.
951
00:59:26,763 --> 00:59:29,288
- Qu'aime-t-elle ?
- Tu sais ce qu'elle aime.
952
00:59:32,135 --> 00:59:34,035
Les lys. Elle aime les lys.
953
00:59:35,838 --> 00:59:39,239
- Des lys ? C'est simple.
- Oui.
954
00:59:40,610 --> 00:59:42,077
As-tu aim� le soccer l'autre soir ?
955
00:59:42,178 --> 00:59:44,009
C'�tait une exp�rience.
956
00:59:45,815 --> 00:59:48,181
Comment as-tu trouv� Rachel ?
957
00:59:50,019 --> 00:59:52,146
Bien. Je veux dire, je ne...
958
00:59:53,056 --> 00:59:54,318
Bien.
959
00:59:55,158 --> 00:59:56,989
Je suppose qu'elle n'a pas...
960
00:59:57,527 --> 00:59:59,358
Non. Eh bien...
961
00:59:59,462 --> 01:00:03,023
Je me demandais si elle avait parl� de...
962
01:00:03,132 --> 01:00:04,897
moi ou...
963
01:00:10,540 --> 01:00:13,407
Je pense que je fais quelque chose
de pas correct, c'est tout.
964
01:00:13,509 --> 01:00:15,170
Enfin, c'est ce que je pense.
965
01:00:15,278 --> 01:00:17,337
Si elle disait ce que c'est...
966
01:00:18,348 --> 01:00:21,715
ce que je fais ou que je ne fais pas,
je pourrais arr�ter.
967
01:00:22,685 --> 01:00:25,085
Ou commencer ou peu importe, tu vois.
968
01:00:25,421 --> 01:00:26,820
Alors, on pourra...
969
01:00:28,124 --> 01:00:29,216
Comme avant.
970
01:00:30,426 --> 01:00:32,155
On pourra �tre comme avant.
971
01:00:34,564 --> 01:00:36,759
- Elle n'a rien dit.
- Non.
972
01:00:38,901 --> 01:00:40,562
Je t'ai mise mal � l'aise.
973
01:00:40,803 --> 01:00:44,500
Et moi aussi, ce qui est normal.
974
01:00:44,774 --> 01:00:48,403
- Elles sont merveilleuses. Combien je...
- Non, �a me fait plaisir.
975
01:00:49,312 --> 01:00:50,472
Merci.
976
01:00:52,482 --> 01:00:55,508
Tu devrais lui demander � elle, pas � moi.
977
01:00:57,253 --> 01:00:58,914
Mille fois merci, mais...
978
01:00:59,455 --> 01:01:01,446
Je ne peux pas lui demander
ce qui ne va pas.
979
01:01:01,557 --> 01:01:03,752
C'est un peu effrayant.
980
01:01:04,594 --> 01:01:05,652
Pourquoi ?
981
01:01:08,297 --> 01:01:10,231
Et s'il y avait quelque chose ?
982
01:01:12,735 --> 01:01:13,895
Merci.
983
01:01:32,121 --> 01:01:33,281
Rachel !
984
01:01:33,556 --> 01:01:35,456
- Rachel, attends !
- Luce, je t'en prie !
985
01:01:35,558 --> 01:01:37,890
- Parle-moi.
- Que veux-tu que je te dise ?
986
01:01:37,994 --> 01:01:41,191
Je l'ai entendu. Seigneur,
j'�tais �tendue l�, et je l'ai entendu
987
01:01:41,297 --> 01:01:42,924
s'en prendre � lui-m�me.
988
01:01:43,332 --> 01:01:44,424
Tu peux y mettre un terme.
989
01:01:44,534 --> 01:01:46,468
- Comment ?
- Dis-moi de partir.
990
01:01:49,872 --> 01:01:52,204
Dis-moi que c'est ce que tu veux,
je partirai,
991
01:01:52,308 --> 01:01:53,969
et tu ne me reverras plus.
992
01:01:56,779 --> 01:01:58,337
Est-ce ce que tu veux ?
993
01:02:00,817 --> 01:02:02,114
Je te veux, toi.
994
01:02:08,424 --> 01:02:09,516
Luce.
995
01:02:10,293 --> 01:02:11,521
Je sais.
996
01:02:13,362 --> 01:02:14,659
Je ne peux pas...
997
01:02:15,798 --> 01:02:16,958
Je sais.
998
01:02:24,307 --> 01:02:25,797
�a va aller.
999
01:02:30,847 --> 01:02:32,405
Ne m'oublie pas.
1000
01:02:34,784 --> 01:02:36,911
Je ne me rappellerai rien d'autre.
1001
01:03:18,995 --> 01:03:22,089
Allez Jeff, tu me grattes le dos,
et je gratte le tien.
1002
01:03:23,299 --> 01:03:24,732
Peux-tu r�p�ter �a ?
1003
01:03:25,535 --> 01:03:27,400
D'accord, 41.
1004
01:03:27,503 --> 01:03:30,404
Laisse-moi rentrer �a dans l'ordinateur
et faire des calculs.
1005
01:03:30,506 --> 01:03:33,134
Il ne peut pas aller plus haut. Il ne l'a pas.
1006
01:03:34,343 --> 01:03:36,334
L'�cran clignote ici, Jeff.
1007
01:03:36,445 --> 01:03:39,346
�a ne coupera pas.
En fait, le chiffre que je vois...
1008
01:03:40,082 --> 01:03:42,209
Le chiffre que je vois est 41,5 �.
1009
01:03:42,318 --> 01:03:45,048
C'est 41,5. Inf�rieur � �a, c'est trop bas.
1010
01:03:45,154 --> 01:03:47,247
C'est beaucoup trop. Beaucoup trop.
1011
01:03:49,592 --> 01:03:52,686
Faisons un effort, Jeff. Donne-moi 41,1.
1012
01:03:52,795 --> 01:03:54,660
�a ne fera pas mal � personne, et tu sais,
1013
01:03:54,764 --> 01:03:57,892
on est � 0,1. Amusons-nous un peu.
Doublons la mise.
1014
01:03:58,935 --> 01:04:00,368
Oui. Oui, et voil�.
1015
01:04:04,640 --> 01:04:05,664
D'accord, continue.
1016
01:04:05,775 --> 01:04:08,903
Continue. Donne-moi trois, ce sera parfait.
Donne-moi trois...
1017
01:04:09,011 --> 01:04:11,707
Vraiment ? Alors, un de plus.
Donne-moi quatre.
1018
01:04:11,814 --> 01:04:14,408
Je ne veux vraiment pas faire �a.
1019
01:04:18,120 --> 01:04:20,179
Jeff, ne me parle pas sur ce ton.
1020
01:04:20,289 --> 01:04:23,053
Je te donne une chance.
Pr�f�res-tu �tre un chien savant
1021
01:04:23,159 --> 01:04:24,751
ou �tre un chien errant ?
1022
01:04:24,861 --> 01:04:27,762
Oui. Oui, je le sens.
Une derni�re fois, mon ami.
1023
01:04:27,864 --> 01:04:30,662
Au bord de la falaise.
Je te tiens la main, les couilles.
1024
01:04:30,766 --> 01:04:33,929
Je suis avec toi et je suis l� pour toi.
Demande-toi ceci, Jeffrey :
1025
01:04:34,036 --> 01:04:36,664
me fais-tu confiance ?
Me fais-tu confiance ?
1026
01:04:39,475 --> 01:04:41,534
Mes f�licitations. March� conclu.
1027
01:04:44,447 --> 01:04:47,314
Mon gars, pour �a, tu auras
une prime grosse comme mon membre.
1028
01:04:47,416 --> 01:04:48,405
Au diable la prime.
1029
01:04:48,517 --> 01:04:50,451
Tr�s bien. O� va-t-on boire un verre ?
1030
01:04:50,553 --> 01:04:52,384
Va au diable, toi aussi, Rob.
1031
01:04:53,222 --> 01:04:55,053
Hecky, qu'est-ce qu'il y a ?
1032
01:04:55,291 --> 01:04:58,658
�a me d�go�te. Tu mens.
Tu es un menteur.
1033
01:05:02,298 --> 01:05:03,697
Eh bien, toi aussi.
1034
01:05:04,700 --> 01:05:05,997
Plus maintenant.
1035
01:05:10,573 --> 01:05:13,599
Heck. Hecky, reviens !
1036
01:05:19,682 --> 01:05:21,377
- Salut.
- Bonjour.
1037
01:05:23,119 --> 01:05:24,916
Je cherche une plante de rupture.
1038
01:05:25,021 --> 01:05:27,353
- Une quoi ?
- Une plante de rupture.
1039
01:05:27,523 --> 01:05:28,683
Expliquez.
1040
01:05:28,824 --> 01:05:31,657
Eh bien, je n'aime pas ma copine.
Je veux rompre avec elle
1041
01:05:31,761 --> 01:05:33,626
par l'entremise d'une plante.
1042
01:05:33,729 --> 01:05:36,960
Alors, pour un bouquet de rupture,
ce sera des hortensias.
1043
01:05:37,066 --> 01:05:39,534
Elles disent :
"C'est fini, mais pense � moi en bien."
1044
01:05:39,635 --> 01:05:41,330
Parfait. J'en veux un.
1045
01:05:41,437 --> 01:05:43,997
- Un bouquet ?
- Un seul hortensia.
1046
01:05:44,240 --> 01:05:45,969
Ce n'est pas beaucoup.
1047
01:05:46,075 --> 01:05:48,373
Je me fous qu'elle pense � moi en bien.
1048
01:05:49,445 --> 01:05:50,912
Savez-vous ? Partez !
1049
01:05:51,013 --> 01:05:53,038
- Pardon ?
- Sortez ! Sortez de ma boutique.
1050
01:05:53,149 --> 01:05:56,414
Elle est bien d�barrass�e
de votre gros cul, de toute fa�on.
1051
01:06:14,670 --> 01:06:17,935
- Maman ?
- J'arrive.
1052
01:06:19,241 --> 01:06:20,799
Prends ton temps.
1053
01:06:34,690 --> 01:06:37,853
T'en fais une t�te, qu'est-ce qui ne va pas ?
1054
01:06:39,128 --> 01:06:41,460
Mouche-toi, et explique.
1055
01:06:45,968 --> 01:06:47,629
J'ai rencontr� une fille.
1056
01:06:50,106 --> 01:06:51,733
Elle est avec quelqu'un.
1057
01:06:52,608 --> 01:06:54,166
Est-ce qu'elle t'aime ?
1058
01:06:55,811 --> 01:06:57,039
Je ne sais pas.
1059
01:06:58,047 --> 01:06:59,036
Non.
1060
01:07:02,985 --> 01:07:04,077
Oui.
1061
01:07:07,089 --> 01:07:08,716
�a n'a pas d'importance.
1062
01:07:09,325 --> 01:07:11,657
C'est tr�s important.
1063
01:07:12,928 --> 01:07:15,260
Elle est avec quelqu'un. Elle ne peut...
1064
01:07:20,236 --> 01:07:22,704
Quand papa est parti, il t'a bris� le c�ur.
1065
01:07:24,440 --> 01:07:25,839
�a gu�rit toujours.
1066
01:07:31,013 --> 01:07:32,878
Regarde-toi, tu es ravissante.
1067
01:07:34,283 --> 01:07:37,252
Je suis plus vieille que Dieu,
mais je fais un effort.
1068
01:07:37,353 --> 01:07:40,288
Ma m�re aurait-elle un rendez-vous ?
1069
01:07:41,123 --> 01:07:43,182
Je vais manger avec un homme, oui.
1070
01:07:44,360 --> 01:07:45,918
Et comment te sens-tu ?
1071
01:07:48,531 --> 01:07:51,989
C'est comme si je tenais
une tasse de caf� chaud
1072
01:07:52,101 --> 01:07:53,762
et que j'allais �ternuer.
1073
01:07:55,037 --> 01:07:56,470
Je me sens comme �a.
1074
01:07:57,807 --> 01:07:59,104
Approche.
1075
01:07:59,642 --> 01:08:01,109
Voil�.
1076
01:08:13,756 --> 01:08:16,623
Merde. Heck, o� �tais-tu...
1077
01:08:23,032 --> 01:08:24,499
�a ne rate jamais.
1078
01:08:24,600 --> 01:08:28,502
Quatre litres d'eau avant le dodo,
pour un lendemain frais et dispos.
1079
01:08:30,506 --> 01:08:32,633
Tu vas bien, mon amour merveilleux ?
1080
01:08:33,576 --> 01:08:36,272
- Je veux te parler.
- Je veux te parler, aussi.
1081
01:08:36,378 --> 01:08:40,371
Encore trois autres,
et je serai pr�t � t'�couter.
1082
01:08:41,117 --> 01:08:42,414
Je vais attendre.
1083
01:08:46,856 --> 01:08:49,017
J'�coute toi.
1084
01:08:52,895 --> 01:08:54,021
Vas-y.
1085
01:08:54,497 --> 01:08:57,057
Je voulais te parler parce que...
1086
01:08:57,900 --> 01:09:00,334
Je voulais te parler de ce qui est arriv�.
1087
01:09:05,341 --> 01:09:07,571
Je ne l'ai pas cherch�, c'est juste...
1088
01:09:07,910 --> 01:09:10,310
c'est juste arriv�, et bien que...
1089
01:09:12,114 --> 01:09:13,547
ce soit fini...
1090
01:09:18,654 --> 01:09:20,417
tu as le droit de le savoir.
1091
01:09:33,702 --> 01:09:35,465
Je suis devenue folle, Heck.
1092
01:09:41,377 --> 01:09:44,278
Je suis devenue folle
de quelqu'un d'autre que toi.
1093
01:09:50,186 --> 01:09:51,483
Je suis d�sol�e.
1094
01:09:56,792 --> 01:09:58,987
Je suis sinc�rement d�sol�e, alors...
1095
01:10:03,332 --> 01:10:04,959
crois-moi, je t'en prie.
1096
01:10:05,834 --> 01:10:06,892
Heck ?
1097
01:10:09,572 --> 01:10:12,700
Non, non. Ne dors pas. R�veille-toi, Heck.
1098
01:10:13,642 --> 01:10:15,940
Je ne peux pas le dire plus d'une fois.
1099
01:10:19,114 --> 01:10:20,479
Je reste.
1100
01:10:24,119 --> 01:10:27,088
Je ne pourrais pas te quitter.
1101
01:10:29,858 --> 01:10:31,723
Tu es mon meilleur ami.
1102
01:10:34,330 --> 01:10:38,391
C'�tait suffisant auparavant.
Ce le sera encore.
1103
01:11:18,841 --> 01:11:19,933
Coop.
1104
01:11:21,343 --> 01:11:23,811
C'est toi, alors, n'est-ce pas ?
1105
01:11:25,014 --> 01:11:27,812
- Quoi ? Je ne...
- Heck n'est pas au courant.
1106
01:11:28,550 --> 01:11:31,018
Il a dit qu'elle n'avait pas mentionn� qui,
1107
01:11:31,287 --> 01:11:33,255
mais j'ai devin�.
1108
01:11:35,724 --> 01:11:36,952
Qu'a-t-il dit ?
1109
01:11:38,160 --> 01:11:39,821
Dis-moi que je me trompe ?
1110
01:11:40,863 --> 01:11:41,921
Dis-le-moi.
1111
01:11:45,034 --> 01:11:47,561
- Esp�ce de salope.
- Ne commence pas, Coop.
1112
01:11:48,504 --> 01:11:49,903
"Ne commence pas" ?
1113
01:11:50,406 --> 01:11:54,604
Son mari, son fichu de mari m'appelle
en plein milieu de la nuit.
1114
01:11:54,710 --> 01:11:57,042
Et tu veux savoir comment il �tait ?
Il �tait so�l !
1115
01:11:57,146 --> 01:11:58,135
Sors d'ici.
1116
01:11:58,247 --> 01:12:00,545
Qu'est-ce que tu disais d�j� ?
C'�tait quoi donc ?
1117
01:12:00,649 --> 01:12:02,742
"Ne jamais briser un autre couple."
1118
01:12:03,352 --> 01:12:05,377
Tu l'as suivi � la lettre, hein ?
1119
01:12:17,399 --> 01:12:19,765
C'est entendu, alors. Oui.
1120
01:12:20,369 --> 01:12:21,836
� plus tard. Salut.
1121
01:12:28,477 --> 01:12:29,444
COMMENT �TRE UNE REINE AU FOYER
1122
01:12:29,545 --> 01:12:30,842
L'ART DE LA CUISINE R�CONFORTANTE
1123
01:12:30,946 --> 01:12:32,607
C'est fantastique. Merci.
1124
01:12:32,715 --> 01:12:35,809
Il y a une belle section
sur la cuisine avec tes enfants.
1125
01:12:36,185 --> 01:12:38,813
- Qui c'�tait au t�l�phone, ma ch�rie ?
- Luce.
1126
01:12:39,088 --> 01:12:41,716
Elle devait m'emmener au mus�e
avec mon copain,
1127
01:12:41,824 --> 01:12:43,155
mais c'est annul�.
1128
01:12:44,159 --> 01:12:45,285
Peut-�tre une autre fois.
1129
01:12:45,394 --> 01:12:48,625
Ce ne sera pas de sit�t.
Elle part pour de longues vacances.
1130
01:12:50,265 --> 01:12:51,254
Vraiment ?
1131
01:12:51,367 --> 01:12:53,699
Quand m'as-tu emmen�e en vacances
la derni�re fois ?
1132
01:12:53,802 --> 01:12:56,635
L'�t� 94. � la Grande Barri�re de Corail.
1133
01:12:57,306 --> 01:12:59,365
Tu as fait fuir tous les requins.
1134
01:13:00,609 --> 01:13:02,543
Elle n'a rien dit l'autre soir.
1135
01:13:03,312 --> 01:13:05,041
Je me souviens qu'elle en ait parl�.
1136
01:13:05,147 --> 01:13:08,378
Vas-tu nous emmener au mus�e ?
Heck peut-il venir aussi ?
1137
01:13:08,484 --> 01:13:10,042
Bien s�r qu'il peut.
1138
01:13:10,152 --> 01:13:11,983
Les pingouins ont-ils des genoux ?
1139
01:13:12,087 --> 01:13:15,989
On s'amuse, n'est-ce pas ? Dommage
que �a n'arrive qu'une fois par ann�e.
1140
01:13:27,870 --> 01:13:29,599
- Je n'en peux plus.
- Heck.
1141
01:13:32,307 --> 01:13:34,605
Je croyais pouvoir y arriver,
mais je ne peux pas.
1142
01:13:34,710 --> 01:13:36,268
Souffle les chandelles.
1143
01:13:36,545 --> 01:13:38,137
- Que se passe-t-il ?
- Je pars.
1144
01:13:38,247 --> 01:13:39,373
C'est un bon g�teau.
1145
01:13:39,481 --> 01:13:42,143
Ta m�re a pris la recette du livre
avant de l'envelopper.
1146
01:13:42,251 --> 01:13:43,718
Je ne te quitterai pas.
1147
01:13:43,819 --> 01:13:46,617
Si tu as un peu de respect pour moi,
tu devrais.
1148
01:13:46,722 --> 01:13:48,087
De quoi parlez-vous ?
1149
01:13:48,190 --> 01:13:49,521
Pourquoi Heck est-il triste ?
1150
01:13:49,625 --> 01:13:51,957
Ce n'est pas ton d�part qui me tuerait,
1151
01:13:52,561 --> 01:13:54,825
mais que tu aimes
quelqu'un d'autre plus que moi.
1152
01:13:54,930 --> 01:13:56,261
D�sol� de vous interrompre.
1153
01:13:56,365 --> 01:13:59,528
Les chandelles coulent
sur la cr�ation de ta m�re.
1154
01:13:59,635 --> 01:14:02,069
L�che-nous avec les maudites chandelles !
1155
01:14:04,106 --> 01:14:05,471
Ouais. Ouais.
1156
01:14:09,311 --> 01:14:11,836
Non, tu ne partiras pas.
Tu ne me laisseras pas.
1157
01:14:11,947 --> 01:14:14,541
Tu dis toujours �a.
Comme si c'�tait mon choix.
1158
01:14:14,650 --> 01:14:16,174
Que veux-tu dire ?
1159
01:14:16,285 --> 01:14:18,583
On sait tr�s bien que tu aurais fini
par me laisser.
1160
01:14:18,687 --> 01:14:20,882
- Ce n'est pas vrai.
- Oui, �a l'est !
1161
01:14:25,260 --> 01:14:26,454
Oui, �a l'est.
1162
01:14:29,097 --> 01:14:30,928
Je veux que tu sois heureuse.
1163
01:14:31,433 --> 01:14:34,493
Plus que tout,
je voulais que tu le sois � cause de moi.
1164
01:14:37,306 --> 01:14:39,069
Mais si ce n'est pas le cas,
1165
01:14:40,742 --> 01:14:42,801
je ne peux pas te faire obstacle.
1166
01:14:43,145 --> 01:14:44,112
Tu vois ?
1167
01:14:46,181 --> 01:14:49,241
Car ce que tu ressens maintenant, Rachel,
1168
01:14:51,887 --> 01:14:53,878
c'est la force invincible.
1169
01:14:57,326 --> 01:14:59,419
Ce qui signifie que je dois bouger.
1170
01:15:16,245 --> 01:15:17,337
Ma ch�rie...
1171
01:15:17,880 --> 01:15:21,543
que voulait dire Heck en disant
que tu aimes quelqu'un d'autre ?
1172
01:15:23,552 --> 01:15:25,213
J'aime quelqu'un d'autre.
1173
01:15:25,988 --> 01:15:29,583
Cooper. Ce d�bauch�.
Il baiserait une plaie ouverte.
1174
01:15:30,993 --> 01:15:32,290
Ce n'est pas lui.
1175
01:15:33,061 --> 01:15:34,392
Alors, qui ?
1176
01:15:34,763 --> 01:15:36,958
Dis-le. Quel est son nom ?
1177
01:15:37,065 --> 01:15:38,532
Qui est le chanceux ?
1178
01:15:42,704 --> 01:15:45,537
Son nom est Luce.
1179
01:15:47,843 --> 01:15:50,368
- Luce ?
- Oui.
1180
01:15:51,880 --> 01:15:53,177
C'est une femme.
1181
01:15:54,816 --> 01:15:56,044
Tout comme toi.
1182
01:15:57,386 --> 01:15:58,478
C'est exact.
1183
01:15:59,688 --> 01:16:03,180
Vous �tes donc des lesbiennes.
1184
01:16:04,359 --> 01:16:06,691
Le terme m'est �gal, �a n'arrivera pas.
1185
01:16:07,896 --> 01:16:10,456
- Pas apr�s tout �a.
- Tu as foutrement raison.
1186
01:16:10,566 --> 01:16:13,126
Pourrais-je dire quelque chose ?
1187
01:16:19,908 --> 01:16:21,739
Quand j'ai rencontr� ta m�re,
1188
01:16:23,145 --> 01:16:24,874
pendant la guerre de Troie,
1189
01:16:28,016 --> 01:16:31,247
�a a �t� le coup de foudre pour moi.
1190
01:16:34,256 --> 01:16:36,918
Et bien qu'elle m'aimait aussi,
elle m'a �pous�,
1191
01:16:39,394 --> 01:16:42,261
j'ai toujours su que je n'�tais pas...
1192
01:16:45,033 --> 01:16:46,967
assez bon pour elle.
1193
01:16:49,671 --> 01:16:53,198
On a fait ce qu'on a pu,
on a travers� le temps,
1194
01:16:54,843 --> 01:16:59,246
mais je n'ai jamais dout�
que si elle rencontrait un jour quelqu'un
1195
01:17:00,682 --> 01:17:03,480
qui lui ferait vivre le grand amour,
1196
01:17:05,420 --> 01:17:07,684
elle me quitterait sur-le-champ.
1197
01:17:09,558 --> 01:17:11,389
Et que pourrais-je dire ?
1198
01:17:14,029 --> 01:17:16,862
Peu importe ce que tu choisiras
de faire maintenant,
1199
01:17:17,366 --> 01:17:19,891
on sera toujours l� pour toi.
1200
01:17:20,902 --> 01:17:22,893
Mais je t'en prie, ma ch�rie,
1201
01:17:24,706 --> 01:17:26,003
�coute ton c�ur.
1202
01:17:27,542 --> 01:17:30,534
- Pourrais-je emprunter ta voiture ?
- Je te conduirai.
1203
01:17:32,914 --> 01:17:34,677
Rien ne se passera sans moi.
1204
01:17:39,421 --> 01:17:40,752
Tu viens ?
1205
01:17:43,525 --> 01:17:46,983
Au retour, on parlera de tout �a si tu veux.
1206
01:17:47,229 --> 01:17:48,321
Oui.
1207
01:17:50,198 --> 01:17:52,098
Tu sais ce que je souhaite ?
1208
01:17:52,634 --> 01:17:54,727
Que tu ne grandisses pas trop vite.
1209
01:18:06,682 --> 01:18:07,706
Prends soin de toi.
1210
01:18:07,816 --> 01:18:10,011
Prends soin de toi. Je vais m'amuser.
1211
01:18:12,888 --> 01:18:15,755
H�. Tu n'as rien fait de mal.
1212
01:18:17,793 --> 01:18:20,591
Au contraire.
Et en plus, je le ferais encore.
1213
01:19:00,669 --> 01:19:03,729
Pourquoi on ne prend pas de dessert
apr�s le d�jeuner ?
1214
01:19:04,039 --> 01:19:07,600
On en prend au d�ner et au souper,
pourquoi pas au d�jeuner ?
1215
01:19:07,709 --> 01:19:09,176
Je trouve �a bizarre.
1216
01:19:12,147 --> 01:19:14,240
Tu es encore triste, n'est-ce pas ?
1217
01:19:15,917 --> 01:19:17,578
Oui. Oui, je le suis.
1218
01:19:18,487 --> 01:19:21,718
Je savais que tu le serais.
J'ai apport� des sucreries.
1219
01:19:23,558 --> 01:19:26,527
Merci. C'est super.
1220
01:19:27,596 --> 01:19:31,362
Je ne savais pas laquelle tu pr�f�rais,
alors j'ai apport� un m�lange.
1221
01:19:37,606 --> 01:19:39,574
D�sol�, H, d�sol�.
1222
01:19:41,877 --> 01:19:43,310
C'est juste que...
1223
01:19:44,045 --> 01:19:46,104
J'essaie de faire ce qu'il faut...
1224
01:19:48,483 --> 01:19:50,781
mais je pense que je n'aurais pas d�...
1225
01:19:52,487 --> 01:19:53,749
parce que...
1226
01:19:53,955 --> 01:19:58,255
si elle �tait rest�e par souci de remords,
�a aurait �t� correct, n'est-ce pas ?
1227
01:19:58,827 --> 01:20:00,590
N'est-ce pas ?
1228
01:20:00,962 --> 01:20:03,328
Ma professeure de maths, Mme O'Casey,
1229
01:20:03,431 --> 01:20:06,594
dit toujours ceci
quand quelqu'un est triste :
1230
01:20:06,701 --> 01:20:10,865
"Aucun probl�me n'est insoluble
avec un sac de plastique assez grand."
1231
01:20:15,110 --> 01:20:18,637
- Qu'est-ce que �a veut dire ?
- Je l'ignore. Elle est �trange.
1232
01:20:20,916 --> 01:20:22,474
J'aurais d� t'�pouser.
1233
01:20:22,584 --> 01:20:23,778
Peut-�tre dans dix ans.
1234
01:20:23,885 --> 01:20:26,513
Si tu es encore seul, on pourra se marier.
1235
01:20:28,256 --> 01:20:30,053
Tu sais, c'est �trange.
1236
01:20:31,126 --> 01:20:34,789
D�s qu'on s'est rencontr�s,
je craignais qu'elle me quitte.
1237
01:20:35,897 --> 01:20:39,389
Tu ne devrais pas avoir peur, Heck.
Tu peux faire n'importe quoi.
1238
01:20:48,009 --> 01:20:50,671
D�p�che-toi, s'il te pla�t. � gauche.
1239
01:20:51,379 --> 01:20:54,610
Si ce n'est pas Heck,
il doit y avoir d'autres perspectives.
1240
01:20:54,716 --> 01:20:55,740
Masculines.
1241
01:20:55,851 --> 01:20:57,819
- C'est tout droit ?
- Oui.
1242
01:20:58,119 --> 01:20:59,211
C'est plut�t excitant.
1243
01:20:59,321 --> 01:21:01,881
Et mes petits-enfants ? Qui va les faire ?
1244
01:21:01,990 --> 01:21:04,083
Je crois qu'il existe
une merveilleuse invention
1245
01:21:04,192 --> 01:21:06,820
- qui ressemble � une poire � jus.
- Juste ici.
1246
01:21:10,232 --> 01:21:12,632
- Et o� vous �tes-vous rencontr�es ?
- � mon mariage.
1247
01:21:12,734 --> 01:21:15,498
Mais c'est tout r�cent.
Comment peux-tu en �tre certaine ?
1248
01:21:15,604 --> 01:21:17,572
Je l'ai su apr�s trois secondes.
1249
01:21:17,806 --> 01:21:21,765
J'ai entendu parler de l'amour instantan�.
Les Fran�ais appellent �a le flash.
1250
01:21:21,877 --> 01:21:23,970
Naturellement, ce sont des pervers.
1251
01:21:26,147 --> 01:21:28,138
O� est Luce ? Est-elle ici ?
1252
01:21:28,550 --> 01:21:30,677
Pourriez-vous refaire votre entr�e ?
1253
01:21:32,087 --> 01:21:34,851
Bonjour. S'il vous pla�t, je cherche Luce.
1254
01:21:36,992 --> 01:21:38,857
Vous �tes elle, n'est-ce pas ?
1255
01:21:39,494 --> 01:21:40,893
Vous �tes la fille.
1256
01:21:42,831 --> 01:21:44,128
Oui, je le suis.
1257
01:21:44,532 --> 01:21:45,863
Vous avez un mari.
1258
01:21:47,636 --> 01:21:48,864
Je l'ai quitt�.
1259
01:21:50,071 --> 01:21:51,299
Il m'a quitt�e.
1260
01:21:52,507 --> 01:21:54,600
Ce n'est pas important. C'est fini.
1261
01:21:55,710 --> 01:21:58,304
Donc, vous �tes libre ?
1262
01:22:00,382 --> 01:22:02,577
Et vous aimez ma fille ?
1263
01:22:04,819 --> 01:22:05,979
Eh bien.
1264
01:22:10,425 --> 01:22:12,825
Avez-vous d�j� vendu des fleurs ?
1265
01:22:19,134 --> 01:22:20,658
Attention !
1266
01:22:22,337 --> 01:22:24,498
Et qu'est-ce que tu porterais ?
1267
01:22:24,739 --> 01:22:27,037
Oh, oui, j'aime �a.
1268
01:22:27,142 --> 01:22:29,474
J'aime �a beaucoup.
1269
01:22:29,978 --> 01:22:31,707
- Excusez-moi.
- Ouais ?
1270
01:22:31,813 --> 01:22:33,974
- Excusez-moi.
- �a vous d�range ? Je parle.
1271
01:22:34,082 --> 01:22:36,016
C'est le meilleur chemin ? La circulation...
1272
01:22:36,117 --> 01:22:40,383
Je te rejoins � la maison, mon ange.
Tu m'attendras en bas
1273
01:22:40,956 --> 01:22:42,514
ou en haut ?
1274
01:22:48,229 --> 01:22:51,960
Tu as tort, tu sais.
Tu as toujours �t� assez bon pour moi.
1275
01:22:52,233 --> 01:22:53,530
Pas derni�rement.
1276
01:22:57,405 --> 01:22:58,963
Il existe des pilules.
1277
01:23:01,009 --> 01:23:02,670
Je pourrais en acheter...
1278
01:23:05,246 --> 01:23:07,874
si tu pouvais, peut-�tre...
1279
01:23:09,284 --> 01:23:10,945
�tre un peu plus gentille.
1280
01:23:12,387 --> 01:23:13,820
Oui, je pourrais.
1281
01:23:17,959 --> 01:23:21,656
Ma ch�rie, essaie par la gauche, ici.
C'est g�n�ralement plus rapide.
1282
01:23:21,930 --> 01:23:23,227
Bien jou�.
1283
01:23:34,642 --> 01:23:35,836
Attendez.
1284
01:23:38,513 --> 01:23:42,472
Bravo � mon mari. Aussi utile
qu'un pet dans un pot de confiture.
1285
01:23:42,650 --> 01:23:45,210
Ce fut la tr�ve la plus courte de l'Histoire.
1286
01:24:00,702 --> 01:24:02,602
- All� ?
- Luce, c'est moi. �coute.
1287
01:24:02,704 --> 01:24:06,003
- On doit se parler. Tout a chang�.
- Il n'y a rien � dire.
1288
01:24:06,107 --> 01:24:08,473
Tu ne peux pas le faire. Au revoir.
1289
01:24:11,312 --> 01:24:13,143
Comment �a a �t� ?
1290
01:24:13,348 --> 01:24:15,748
Elle reviendra bient�t, et vous pourrez...
1291
01:24:15,850 --> 01:24:17,442
- C'est fini.
- Parfait.
1292
01:24:19,654 --> 01:24:21,417
Tu sais ce que je veux dire.
1293
01:24:28,563 --> 01:24:29,757
Cette chanson.
1294
01:24:35,703 --> 01:24:37,830
J'ai d�j� entendu cette chanson.
1295
01:24:38,106 --> 01:24:40,105
De quoi parles-tu ?
1296
01:24:40,742 --> 01:24:41,834
O� ?
1297
01:24:43,578 --> 01:24:45,637
Attention � la voiture.
1298
01:24:45,747 --> 01:24:48,181
Oui, mais... Oublie la voiture.
1299
01:24:58,259 --> 01:24:59,351
Luce !
1300
01:25:00,562 --> 01:25:01,586
Luce !
1301
01:25:01,696 --> 01:25:03,061
Oh, mon Dieu.
1302
01:25:03,598 --> 01:25:04,690
Luce !
1303
01:25:05,600 --> 01:25:07,465
Luce, o� es-tu ?
1304
01:25:07,902 --> 01:25:10,097
�a ne pourrait pas �tre plus embarrassant.
1305
01:25:10,205 --> 01:25:11,263
Luce !
1306
01:25:12,140 --> 01:25:13,903
Luce, je t'en prie !
1307
01:25:15,310 --> 01:25:16,368
Luce !
1308
01:25:29,757 --> 01:25:34,490
Tu es un idiot, num�ro 9 !
1309
01:25:49,177 --> 01:25:51,077
Luce, j'en suis capable !
1310
01:25:52,113 --> 01:25:53,876
J'en suis capable !
1311
01:26:07,962 --> 01:26:09,725
Allons lui parler. Allons-y.
1312
01:27:30,278 --> 01:27:31,575
- Salut.
- Salut.
1313
01:27:49,163 --> 01:27:51,529
H�, approche. Salut.
1314
01:27:52,133 --> 01:27:54,033
Salut. Que fais-tu ?
1315
01:27:54,636 --> 01:27:56,331
- Puis-je juste...
- Oui.
1316
01:27:56,704 --> 01:27:57,864
Merci.
1317
01:28:11,519 --> 01:28:14,750
Je prends des notes pour mon livre.
1318
01:28:14,856 --> 01:28:16,983
- Vous �crivez un livre ?
- Oui.
1319
01:28:17,091 --> 01:28:18,183
C'est super.
1320
01:28:19,227 --> 01:28:20,922
Car je sais lire.
1321
01:28:28,269 --> 01:28:29,258
Salut.
1322
01:28:34,642 --> 01:28:35,939
Il fait froid.
1323
01:28:36,110 --> 01:28:37,407
Il fait bon.
1324
01:28:37,645 --> 01:28:38,976
Il fait beau.
1325
01:28:40,715 --> 01:28:42,012
Il fait froid.
1326
01:28:45,420 --> 01:28:47,012
Quelle est la dur�e du vol ?
1327
01:28:47,121 --> 01:28:48,611
Environ 24 heures.
1328
01:28:49,824 --> 01:28:51,348
Amplement de temps.
102498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.