Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,001 --> 00:00:18,001
Traducido por Chapi14, nazograde, bietc
2
00:00:50,123 --> 00:00:51,815
Pares.
3
00:01:08,150 --> 00:01:12,957
Jimmy, a la derecha ... dos amigas ...
hermosa fuego y con unos senos bestiales.
4
00:01:15,370 --> 00:01:16,811
Pares.
5
00:01:17,700 --> 00:01:19,533
- Hey, chicos.
- Buongiorno.
6
00:01:19,534 --> 00:01:24,350
- Este es el italiano y significa "bueno".
- Quiere decir "Hola".
7
00:01:24,351 --> 00:01:27,812
- "Ciao" quiere decir "Buenos d�as", Jimmy.
- Significa tanto.
8
00:01:28,745 --> 00:01:29,813
Qu� tonter�a.
9
00:01:31,000 --> 00:01:33,284
- Yo soy Jim.
- Janine.
10
00:01:33,285 --> 00:01:37,842
- Jim y Janine, para llamar a una pareja.
- Es mi novia, Caitlin.
11
00:01:37,843 --> 00:01:39,400
- Bueno.
- Hola, Caitlin.
12
00:01:39,401 --> 00:01:40,591
Soy Blake.
13
00:01:41,618 --> 00:01:44,445
Blake y Caitlin ... y que
llamado a ser una pareja.
14
00:01:47,740 --> 00:01:50,078
Jim, se le dice a las chicas
Ve y nuestro mosaico asombroso?
15
00:01:50,079 --> 00:01:52,211
S�.
�Cu�les ser�an?
16
00:01:52,212 --> 00:01:53,788
Acabamos de terminar la lista de las cosas
Quiero hacerlo hasta que morimos.
17
00:01:53,789 --> 00:01:57,331
Y las ni�as, que son
la parte superior de nuestra lista
18
00:01:57,332 --> 00:01:58,951
y nuestro por encima de ...
19
00:02:01,639 --> 00:02:05,400
- Eso significa que te est�s muriendo?
- A pesar de ello, no tiene que ser por eso?
20
00:02:05,401 --> 00:02:10,688
En realidad no. Esto puede
all� y en varias ocasiones.
21
00:02:10,689 --> 00:02:12,746
- Creo que Blake me gustar�a decir ...
- Usted no debe estar muriendo
22
00:02:12,747 --> 00:02:13,747
tener una.
23
00:02:13,748 --> 00:02:17,052
Creo que lo que
Blake est� tratando de decir es ...
24
00:02:17,622 --> 00:02:19,701
si deseas
divertirte con nosotros esta noche?
25
00:02:47,144 --> 00:02:49,686
�No est�s un poco m�s madura
que llevaer un reloj de juguete?
26
00:02:49,687 --> 00:02:52,396
�Qu� importa si se trata de un reloj de juguete? Tanto es
siempre y cuando no coincida con mi mu�eca,
27
00:02:52,397 --> 00:02:53,722
y se puede saber qu� hora es en ella.
28
00:02:54,577 --> 00:02:57,363
Que el reloj
The Incredible Hulk en la otra mu�eca.
29
00:02:57,364 --> 00:03:01,495
Era un superh�roe con las dos manos,
Yo era invencible.
30
00:03:01,496 --> 00:03:05,167
- �Y d�nde est� ahora?
- He perdido el 5 � grado.
31
00:03:05,168 --> 00:03:08,507
Ya no se hizo. Sin embargo,
valdr�a la pena algo ahora, si usted tiene uno.
32
00:03:09,570 --> 00:03:12,477
No puedo creer que me acost� con alguien
llevaba un reloj de Spider-Man.
33
00:03:15,536 --> 00:03:16,650
Se�or!
34
00:03:23,850 --> 00:03:25,634
No se cas�,
si pensar en ello.
35
00:03:25,635 --> 00:03:26,635
No es lo que yo pensaba.
36
00:03:33,978 --> 00:03:35,887
- �Qu� n�mero es usted?
- El n�mero de mi celular ...
37
00:03:35,888 --> 00:03:43,951
Se ... 0421.251.873.
38
00:03:45,000 --> 00:03:46,100
�Qu� est�s haciendo?
39
00:03:47,950 --> 00:03:49,657
No me llames.
�Es justo en frente de usted.
40
00:03:51,134 --> 00:03:53,487
�Loco!
41
00:03:56,650 --> 00:03:58,422
Mi cuerpo es un don de Dios.
42
00:04:02,670 --> 00:04:05,869
I LOVE YOU TOO font> b>
43
00:04:05,870 --> 00:04:11,869
Traducci�n y adaptaci�n: chapi14 / nazogrande /.
bietc font> b>
44
00:04:17,870 --> 00:04:20,870
sonido despu�s de la traducci�n. b>
45
00:04:33,352 --> 00:04:34,546
Pares.
46
00:04:36,000 --> 00:04:37,503
Jimmy!
47
00:04:51,780 --> 00:04:54,000
Encontr� a mi cara.
Mira a la derecha.
48
00:05:03,443 --> 00:05:04,990
Si no regreso hasta el mi�rcoles,
envia a los param�dicos
49
00:05:04,991 --> 00:05:07,565
a las puertas del cielo.
Creo que he encontrado un �ngel del cielo.
50
00:05:09,000 --> 00:05:10,016
- �Espera!
- �Qu�?
51
00:05:11,490 --> 00:05:13,775
Nada.
�Es que no y m�s en la mente de usted.
52
00:05:30,000 --> 00:05:33,137
Hola, soy Blake.
53
00:05:33,670 --> 00:05:35,085
- Soy Alicia.
- Sos inglesa.
54
00:05:36,078 --> 00:05:38,542
Lo coinciden��.
Hablo Ingl�s.
55
00:05:38,543 --> 00:05:42,411
- S� ...
- Mi Ingl�s Rose ...
56
00:05:42,412 --> 00:05:45,729
Una pregunto un poco ...
Si te gusta leer?
57
00:05:46,790 --> 00:05:50,037
Me gusta leer.
Me gusta leer las declaraciones de las personas.
58
00:05:50,038 --> 00:05:53,515
Vi a una mujer sola detr�s de la barra,
conoci� que a primera vista
59
00:05:53,516 --> 00:05:55,025
Thi-y no vino nadie.
60
00:05:55,026 --> 00:05:59,804
"O tal vez bien vestidos tipo
y hermosa que lee mis pensamientos ... "
61
00:05:59,805 --> 00:06:03,477
"Y el profeta Mahoma ... Tal vez sea
el chico que hab�a conocido. "
62
00:06:03,478 --> 00:06:04,819
�En serio?
Esto lo dijo en mi mente?
63
00:06:04,820 --> 00:06:06,669
Saltar por encima de ella.
Conozco a un motel,
64
00:06:06,670 --> 00:06:08,518
est� a dos cuadras de distancia,
S� que el propietario,
65
00:06:08,519 --> 00:06:11,673
Yo podr�a estar all� en diez minutos
dezbr�ca�i en 12 minutos.
66
00:06:11,674 --> 00:06:14,851
- Por no hablar de uno al otro.
- Suena tentador.
67
00:06:14,852 --> 00:06:17,986
- �Sabes lo que hago.
- Sin embargo, se enga�� a la reuni�n.
68
00:06:19,211 --> 00:06:21,492
Usted no lo hacen.
Lo vi en un programa de difusi�n.
69
00:06:22,650 --> 00:06:25,577
- �Cu�l es la excusa?
- Mi m�dico me ha dicho que
70
00:06:25,578 --> 00:06:27,700
Tengo una infecci�n vaginal.
71
00:06:29,264 --> 00:06:32,588
- Es contagiosa?
- �De verdad quieres tomar un riesgo-Thi eso?
72
00:06:32,589 --> 00:06:34,933
�Qu� puedo decir ...
Soy un chico de riesgo.
73
00:06:34,934 --> 00:06:37,422
Yo era la segunda persona en la familia
a mi en el mejor de saltar la cuerda.
74
00:06:37,423 --> 00:06:38,423
En Camboya.
75
00:06:39,712 --> 00:06:41,904
- Eso es impresionante.
- Lo s�.
76
00:06:41,905 --> 00:06:44,857
Pero ...
Vas a tener que ir.
77
00:06:44,858 --> 00:06:47,120
- �En serio ...
- R�gimen de tema.
78
00:06:47,121 --> 00:06:49,899
- Comenz� a leer esta situaci�n.
- S� ...
79
00:06:49,900 --> 00:06:52,439
Antes de ir, �Se puede aportar algo?
�Se puede comprar un trago?
80
00:06:52,440 --> 00:06:54,381
Puede un beso en el hombro?
81
00:06:55,644 --> 00:06:59,860
No, gracias. Sin embargo, usted podr�a
no vaya a su amigo
82
00:06:59,861 --> 00:07:01,967
- Y le digo a venir a saludarme.
- �l es mi mejor amigo, Jimmy.
83
00:07:01,968 --> 00:07:04,934
- �En qu� negocio de �l?
- Quiero tener relaciones sexuales con �l.
84
00:07:13,250 --> 00:07:17,382
Si tratan de robar el reloj, lo har�
puesto en el suelo y te matar�, lo juro.
85
00:07:17,383 --> 00:07:19,558
- Me gustar�a ver que lo intente.
- �En serio?
86
00:07:20,144 --> 00:07:22,626
De hecho, no me importa si usted las puertas.
�Es usted sexy que se encuentra.
87
00:07:24,199 --> 00:07:29,224
Hablando en serio, siempre he tenido una fantas�a
c-una chica vestida como una super hero�na.
88
00:07:29,225 --> 00:07:34,864
Con la m�scara y los peregrinos, con todas las cosas.
�Puedo coger mi cumplea�os.
89
00:07:34,865 --> 00:07:39,258
- Eso no es nunca va a suceder.
- �Qu� tan profunda decepci�n.
90
00:07:40,458 --> 00:07:46,451
- Significa que no tendr� nada juntos.
- S�, es s�lo una aventura de una noche.
91
00:07:46,452 --> 00:07:48,797
�En serio?
�Aleluya!
92
00:07:48,798 --> 00:07:52,031
Porque yo creo que t� eres
el tipo de chica que no va a desaparecer.
93
00:07:55,304 --> 00:07:56,961
Despu�s de tres a�os y menos ... i>
94
00:08:01,000 --> 00:08:04,364
Jim ... �Te quiero!
95
00:08:07,264 --> 00:08:09,769
Ponga a m� ya!
Llego tarde al trabajo.
96
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Pa!
97
00:08:23,137 --> 00:08:24,274
En muchos a�os, Jim!
98
00:08:32,552 --> 00:08:34,962
- Aqu� pache�elul Thi, jefe.
- Gracias, hermana. Est�n en la carrera!
99
00:08:34,963 --> 00:08:37,203
Ni por un beso.
�Vamos!
100
00:08:38,480 --> 00:08:40,488
Que Barbiere usted y usted y usted!
Organizar Thi ...
101
00:08:41,350 --> 00:08:43,400
�Te lavaste los dientes?
102
00:08:44,200 --> 00:08:45,453
- 'Neath, querida.
- Cuello largo!
103
00:08:45,454 --> 00:08:47,503
Cari�o, yo no como.
104
00:08:48,145 --> 00:08:49,660
Howard, el desayuno est� listo.
105
00:08:57,947 --> 00:08:59,318
- 'Neath, Jim.
- Hola, Gary.
106
00:09:37,700 --> 00:09:40,672
- �Te quiero!
- Y �Te quiero!
107
00:09:43,000 --> 00:09:45,927
- �Te quiero!
- Y �Te quiero!
108
00:10:12,800 --> 00:10:14,562
- Hola, Alice.
- Hola, Julian.
109
00:10:14,563 --> 00:10:15,842
Hey.
Esto es genial, �verdad?
110
00:10:15,843 --> 00:10:20,330
- �Magn�fico!
- Quiero mencionar algo muy importante.
111
00:10:20,331 --> 00:10:23,222
S� ...
Me est�s haciendo despu�s de la reuni�n de la ma�ana.
112
00:10:23,223 --> 00:10:24,657
S�, claro.
113
00:10:34,720 --> 00:10:38,175
He o�do que le pregunt�, despu�s de que ella se neg�
para hacer cualquier cosa con ella hasta el compromiso.
114
00:10:38,176 --> 00:10:40,307
No ser tan c�nico.
115
00:10:40,308 --> 00:10:43,810
Acabados con una succi�n m�s y el domingo
y se comprometieron el mi�rcoles.
116
00:10:44,000 --> 00:10:46,148
Qui�n proponer matrimonio a
alguien en un mi�rcoles por la noche?
117
00:10:46,149 --> 00:10:48,378
Alguien que necesita
un fela�ie urgente?
118
00:10:48,379 --> 00:10:50,749
Eso es cierto?
�O s�lo eres una perra?
119
00:10:51,100 --> 00:10:53,000
Puede ser a la vez.
120
00:10:53,001 --> 00:10:58,144
- Nos hemos dedicado a la tan r�pido ...
- �Ves los tres meses.
121
00:10:58,145 --> 00:11:01,311
Finalmente le pregunt� a la mujer! �Aleluya!
�Son tan feliz!
122
00:11:04,800 --> 00:11:07,983
O, para divorciarse de m�s de seis meses.
Cake?
123
00:11:10,720 --> 00:11:13,319
- Este es el pastel?
- �Qui�n demonios y trae su propia
124
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
compromiso de la torta en el trabajo?
125
00:11:14,321 --> 00:11:17,489
Alguien que necesita desesperadamente la atenci�n.
126
00:11:20,670 --> 00:11:23,777
- Usted debe comer esto?
- Eso se ve muy bien.
127
00:11:23,778 --> 00:11:28,261
Un pastel que se come a algunos
solo, o para unirse a su partido?
128
00:11:28,262 --> 00:11:31,473
Somos chicas
partido, Juli�n, venga.
129
00:11:31,474 --> 00:11:32,474
Estoy feliz.
130
00:11:36,000 --> 00:11:38,726
Creo que voy a enviar un mensaje sexy.
131
00:11:41,000 --> 00:11:46,044
- �Crees que Jim nunca le pedir�?
- S�.
132
00:11:46,045 --> 00:11:49,351
- Hemos hablado de ello.
- �Han hablado de la participaci�n?
133
00:11:50,000 --> 00:11:52,250
- El Jim?
- Por supuesto.
134
00:11:52,870 --> 00:11:56,616
Creemos que ahora hay
es el momento adecuado y I. ..
135
00:11:56,917 --> 00:12:02,824
Jim se encuentra bajo mucha presi�n
para trabajar, es muy intenso.
136
00:12:34,443 --> 00:12:35,449
Todos est�n sellados en su lugar, Bill.
137
00:12:35,450 --> 00:12:37,330
Nos vemos ma�ana.
Tienes que salir de casa.
138
00:12:37,331 --> 00:12:40,174
Pues bien, Jim.
�Qu� est� la de salir corriendo?
139
00:12:40,175 --> 00:12:42,884
Un rente s�lo para ti, como si
decir que tienes mierda en los pantalones.
140
00:12:42,885 --> 00:12:46,654
Eso es un dicho, significa que
No quiero decir nada, como un acaparamiento.
141
00:12:46,655 --> 00:12:48,634
Lo siento, Bill.
Pero a�n tiene que ir ...
142
00:12:48,635 --> 00:12:50,088
�Y usted? Para ejecutar
para funcionar como primer ministro?
143
00:12:50,089 --> 00:12:53,043
O lup�i con los terroristas?
Jugar una mano con nosotros.
144
00:12:53,044 --> 00:12:57,424
Tran, tenemos la m�s grande de trenes
miniatura en el hemisferio sur.
145
00:12:57,425 --> 00:13:00,425
Y fue el m�s grande del mundo,
Hasta ahora que la maldita Wosline.
146
00:13:00,426 --> 00:13:02,334
- �En serio tengo que ir, Bill.
- Pero su padre Jim
147
00:13:02,335 --> 00:13:04,315
construy� este lugar.
Que Dios tenga en su gloria!
148
00:13:04,316 --> 00:13:06,841
�ramos compa�eros.
Y era un buen amigo.
149
00:13:06,842 --> 00:13:09,913
Este es el primer trabajo de Jimy.
De hecho, el �nico lugar.
150
00:13:09,914 --> 00:13:11,625
- Yo estoy en lo cierto, Jim?
- Bueno ...
151
00:13:11,626 --> 00:13:14,551
- Tengo una cena de cumplea�os con Alice.
- El cumplea�os de Alicia.
152
00:13:14,552 --> 00:13:18,359
Que le gustar�a ver a Alice, Tran.
Es gatitos con garras.
153
00:13:18,360 --> 00:13:22,071
Eso es un dicho, significa que
muestra extremadamente bien.
154
00:13:22,072 --> 00:13:25,590
De hecho, es el cumplea�os de Alicia.
Es mi cumplea�os.
155
00:13:29,036 --> 00:13:31,095
Jimmy!
�Hola!
156
00:13:31,096 --> 00:13:33,612
�Vamos!
Sab�a que es tu d�a, amigo.
157
00:13:33,613 --> 00:13:36,373
- No creo que me olvid�, �verdad?
- Est� bien.
158
00:13:36,374 --> 00:13:40,730
Vamos, Jimy!
Cuando se me olvid� su cumplea�os en noviembre?
159
00:13:40,731 --> 00:13:44,847
- El a�o pasado.
- Hemos tenido una infecci�n de pecho muy grave.
160
00:13:44,848 --> 00:13:47,031
- No importa ...
- A m� me importa
161
00:13:47,032 --> 00:13:49,384
y que importaba y con tus padres.
Que Dios lo tenga!
162
00:13:49,385 --> 00:13:50,385
�Am�n!
163
00:13:51,300 --> 00:13:55,175
Thi tiene algo.
Ver que no se rompan.
164
00:13:55,176 --> 00:13:57,335
Ten�amos algo
fundi�a cargador de eso.
165
00:13:57,336 --> 00:14:01,811
Es el mismo panel
pared de la oficina?
166
00:14:03,660 --> 00:14:05,081
- Esto es as�.
- S� ...
167
00:14:05,082 --> 00:14:08,333
�Es genial!
Ponemos id�nea para �l.
168
00:14:08,334 --> 00:14:11,003
�Gracias!
Usted es el m�s caliente!
169
00:14:11,004 --> 00:14:12,584
Pero ahora me tengo que ir.
170
00:14:12,585 --> 00:14:15,250
�Salud!
Usted es el m�s caliente!
171
00:14:22,180 --> 00:14:23,888
Jimmy!
172
00:14:26,500 --> 00:14:29,244
- Owen ha montado la suya.
- No sab�a que usted es mec�nico, Owen.
173
00:14:29,245 --> 00:14:31,496
Se lo llev� a la subasta
Gubernamentales a cambio de una canci�n.
174
00:14:31,497 --> 00:14:34,127
Tuve algunos problemas.
Pero nos las arreglamos.
175
00:14:39,600 --> 00:14:41,748
Magn�fico!
Estoy encantado!
176
00:14:41,749 --> 00:14:44,462
Thi tiene 45 caballos de fuerza
para salir del paso.
177
00:14:44,463 --> 00:14:46,704
Lo sentimos, Jim, mi regalo todav�a est� en control.
178
00:14:46,705 --> 00:14:49,737
Acabo de enviar en el estado.
De Am�rica.
179
00:14:50,690 --> 00:14:51,788
�Se toma una Harley Davidson de
Tu pr�ximo cumplea�os.
180
00:14:51,789 --> 00:14:53,718
Cuando ganamos el concurso:
"�Qui�n quiere ser millonario?"
181
00:14:53,719 --> 00:14:55,581
- Entr� en el concurso.
- �Sabes?
182
00:14:55,582 --> 00:14:56,859
- Es lo mejor.
- Y esto es un hecho.
183
00:14:56,860 --> 00:14:59,559
Daddy Longlegs ara�a sab�a
es el m�s mortal en el mundo?
184
00:14:59,560 --> 00:15:01,207
- �Es cierto?
- S�.
185
00:15:01,208 --> 00:15:02,235
Eso es lo que pienso.
186
00:15:02,812 --> 00:15:04,807
Al parecer, no col�ii de suficien�i de
ascu�i�i para administrar veneno.
187
00:15:04,808 --> 00:15:06,142
�Y qu� demonios es
dice que es el m�s mortal, �no?
188
00:15:06,143 --> 00:15:07,356
Es como si tuviera un pene,
pero usted no est� excitado.
189
00:15:08,700 --> 00:15:10,302
Owen!
Este tipo es incre�ble!
190
00:15:12,250 --> 00:15:15,491
- Jim, que debemos ir.
- �Puedo ir con mi moto?
191
00:15:20,850 --> 00:15:22,988
�Qu� bien!
"Te amo, Murph"
192
00:15:23,621 --> 00:15:26,461
- �Y t�?
- �No crees que es rom�ntico?
193
00:15:27,420 --> 00:15:30,948
Usted ha preferido ver la escritura en el puente:
"Fyona �mpu�it� es una puta"?
194
00:15:30,949 --> 00:15:36,332
No, yo no entiendo por qu�
Tuve que escribir en el puente, que es ...
195
00:15:36,333 --> 00:15:39,831
- �Por qu� no se ha enviado un mensaje de texto?
- �Sabes cu�ntas relaciones
196
00:15:39,832 --> 00:15:43,978
- Se destruyen a trav�s de SMS?
- Debemos Thi Trimithi sms
197
00:15:43,979 --> 00:15:47,497
una sonrisa ": D". Debido a que es mi cumplea�os
y creo que estar�n de acuerdo conmigo,
198
00:15:47,498 --> 00:15:50,929
que ser� el mejor
cumplea�os, hasta el momento.
199
00:16:02,000 --> 00:16:06,911
Pens� que ... usted sabe,
Ahora comienzan a envejecer ...
200
00:16:06,912 --> 00:16:11,105
Y tal vez sea hora de empezar a
a comportarse como algunos adultos.
201
00:16:11,106 --> 00:16:14,332
- Por lo menos un poco.
- No entiendo que estoy equivocado.
202
00:16:14,333 --> 00:16:17,573
Es un gran reloj. S�lo que necesitamos
Poco tiempo, para que pueda nuiesc ordinaria.
203
00:16:17,574 --> 00:16:19,193
- Eso es todo.
- �C�mo fue la gallina?
204
00:16:19,194 --> 00:16:21,254
Fue perfecto. Gracias.
205
00:16:22,840 --> 00:16:24,204
Por supuesto que me casar�a contigo! i>
206
00:16:24,205 --> 00:16:26,000
Felicidades i>
207
00:16:28,600 --> 00:16:33,621
Alicia, estamos juntos
tres a�os y medio y yo ..
208
00:16:34,604 --> 00:16:39,673
- Y me gusta mucho!
- Bueno.
209
00:16:44,500 --> 00:16:49,180
Alice, creo que usted sabe lo que
Lo siento por usted y yo ..
210
00:16:49,700 --> 00:16:54,523
�Podr�a usted hacerme el honor de
aceptar el anillo de la promesa de compromiso?
211
00:16:58,794 --> 00:17:01,033
- Lo siento, lo que de aceptar?
- Un anillo de compromiso de la promesa.
212
00:17:01,600 --> 00:17:03,647
Es un signo de devoci�n
Mi que se enfrenta.
213
00:17:03,648 --> 00:17:04,848
Para nosotros.
214
00:17:06,400 --> 00:17:07,465
�No te gusta?
215
00:17:10,153 --> 00:17:14,546
S�, s�lo que ...
Un compromiso anillo de promesa, Jim?
216
00:17:16,050 --> 00:17:19,024
Lo que vamos a ense�ar juntos?
Por un momento pens� que ...
217
00:17:19,025 --> 00:17:22,094
- Que voy a pedir.
- �Qu� hacer?
218
00:17:24,000 --> 00:17:26,575
- En el matrimonio.
- El matrimonio?
219
00:17:28,520 --> 00:17:31,432
- Este paso es importante.
- S�, Jim! Es!
220
00:17:31,433 --> 00:17:34,225
Es un compromiso enorme. Una ni�a de m�
la empresa en la edad de 23 a�os
221
00:17:34,226 --> 00:17:36,908
acaba de comprometer a un hombre
que ven en s�lo tres meses.
222
00:17:36,909 --> 00:17:39,763
- Esto no tiene nada que ver con nosotros.
- �Cu�les son sus planes?
223
00:17:39,764 --> 00:17:43,314
- Pens� para pedir postre.
- Jim, no para la cena.
224
00:17:43,860 --> 00:17:45,638
Por nuestras vidas.
Para nosotros.
225
00:17:45,639 --> 00:17:48,872
- �Por qu� debemos tener un plan?
- Porque me vino en Australia
226
00:17:48,873 --> 00:17:52,704
tres a�os y un mes y tuvo una
decisi�n de quedarse aqu� para que usted y yo ..
227
00:17:52,705 --> 00:17:58,005
Y �ltimamente, me han preguntado, �puede
que est�n en el mundo que sea.
228
00:17:58,006 --> 00:18:02,100
Cuando todo esto?
Creemos que nuestras cosas van bien.
229
00:18:02,101 --> 00:18:04,458
Pens� que eran felices.
Pero usted no es feliz.
230
00:18:04,459 --> 00:18:09,733
No s�, Jim. Despu�s de todo este tiempo,
Imagino que usted entienda lo que debe hacer.
231
00:18:10,500 --> 00:18:16,453
Alice ... Yo ... Me gusta el punto!
232
00:18:17,250 --> 00:18:22,365
Do you like me?
Jim, �le gustar�a ser yo,
233
00:18:22,366 --> 00:18:25,644
Si quiere las bandas
y el f�tbol y el porno.
234
00:18:25,645 --> 00:18:29,616
- Bueno, me gusta y esas cosas!
- Usted debe sentir algo por m�.
235
00:18:30,700 --> 00:18:35,903
No vuelvas a decirme que me amas.
Te amo, Jim!
236
00:18:35,904 --> 00:18:39,578
- �Te quiero!
- Bueno, no puedo hablar ahora.
237
00:18:39,579 --> 00:18:41,469
No?
Como era de esperar-Thi decir.
238
00:18:42,430 --> 00:18:45,351
- S�. Creo que ser�a mejor ...
- Ir al ba�o.
239
00:18:45,990 --> 00:18:47,503
Te estar� esperando aqu�.
240
00:18:58,700 --> 00:19:03,230
- �Est�s bien, amigo?
- Creo que voy a dar mis zapatos.
241
00:19:04,340 --> 00:19:07,803
Sucks!
La sigo y pregunto a mi amigo.
242
00:19:09,296 --> 00:19:10,297
Ponga a m� ya!
243
00:19:13,130 --> 00:19:14,299
- �Listo!
- �Listo!
244
00:19:28,500 --> 00:19:30,507
- Alice ...
- Porque �l es un buen amigo.
245
00:19:30,508 --> 00:19:38,238
Porque �l es un buen amigo!
Y lo creo!
246
00:19:43,200 --> 00:19:46,012
Corte el pastel.
Tenga cuidado,
247
00:19:46,013 --> 00:19:49,074
a continuaci�n, si la placa inferior, tendr� un
besar a la mujer m�s cercana a usted.
248
00:19:53,558 --> 00:19:56,278
Se�or, usted golpea la placa inferior.
Ven.
249
00:19:56,279 --> 00:19:57,912
Beso domni�� demasiado hermoso Thi.
250
00:20:18,300 --> 00:20:19,854
Lo sentimos, organizado por
torta llegado antes ...
251
00:20:24,000 --> 00:20:25,768
Hoy en d�a me ofrecieron un
la estaci�n de trabajo en Londres.
252
00:20:27,872 --> 00:20:28,895
No te vayas.
253
00:20:29,611 --> 00:20:34,013
Usted trabaja 32 a�os y el parque
diversi�n, del ferrocarril en miniatura.
254
00:20:34,014 --> 00:20:37,698
La mayor parte del hemisferio sur.
255
00:20:37,699 --> 00:20:40,968
Usted vive en un apartamento por encima de
garaje detr�s de la casa y su padre.
256
00:20:40,969 --> 00:20:44,355
- Es una casa con balcones.
- Es tiempo de crecer?
257
00:20:45,905 --> 00:20:50,175
- Es mi cumplea�os.
- Creo que me voy a casa, mi mal.
258
00:20:55,700 --> 00:20:58,478
�l dijo: "S�".
Simplemente diga "S�".
259
00:21:02,195 --> 00:21:04,666
�Maldita sea!
Lo siento, amigo.
260
00:21:10,077 --> 00:21:12,618
Usted puede aportar algo, se�or?
�Quieres un trago?
261
00:21:15,697 --> 00:21:18,304
Lo que usted tiene aqu�,
pero ver que me traigas la botella entera.
262
00:21:43,690 --> 00:21:45,077
- �Hola?
- Hola, Blake!
263
00:21:45,078 --> 00:21:50,272
- �Qu� est�s haciendo?
- Tratar de hacer que la hoja de edred�n.
264
00:21:50,273 --> 00:21:53,719
- �Por qu�?
- Estoy solo otra vez, hermano!
265
00:21:54,900 --> 00:21:55,941
�D�nde est�s ahora?
266
00:22:02,500 --> 00:22:03,981
La pareja!
267
00:22:10,300 --> 00:22:12,964
Estoy soltero.
�Te quiero!
268
00:22:12,965 --> 00:22:15,758
- Soy Blake.
- Yo s�lo quer�a decirte ...
269
00:22:15,759 --> 00:22:17,129
Me encanta eso! Es muy f�cil.
270
00:22:17,130 --> 00:22:20,628
He visto en los Juegos Ol�mpicos? Yo estaba
mejor sexo en los Juegos Ol�mpicos.
271
00:22:20,629 --> 00:22:22,562
�Puedo ver lo que no son buenas?
272
00:22:24,000 --> 00:22:27,612
Te amo, te amo, te amo!
Vea lo f�cil que es decir?
273
00:22:28,300 --> 00:22:31,851
Mi padre es una empresa de taxis.
�Dir�a usted que Thi Thi podr�a usar muy bien?
274
00:22:32,800 --> 00:22:35,292
Un sexo conmigo.
Boobs!
275
00:22:49,800 --> 00:22:52,487
�Te quiero!
�Te quiero!
276
00:23:03,090 --> 00:23:05,709
�Est�n usted y el bachiller, Jim.
Bienvenido de nuevo entre nosotros.
277
00:23:07,560 --> 00:23:10,171
2 de noviembre los chicos no son matrimonio.
Una mujer sola,
278
00:23:10,172 --> 00:23:13,117
no es suficiente para los chicos como nosotros.
Debemos ser libres.
279
00:23:14,470 --> 00:23:18,439
El compromiso es de p�mp�l�i. �Sab�as que
George Clooney no se cas� nunca?
280
00:23:18,440 --> 00:23:21,407
Y �l es el hombre m�s buscado del mundo.
Como dec�a, se sientan en una fila, las ni�as.
281
00:23:22,170 --> 00:23:26,111
02 de noviembre ... son como maldito
la de George Clooney.
282
00:23:27,290 --> 00:23:30,239
Nos pasamos la vida, se divierten.
Licenciatura, es decir.
283
00:23:30,240 --> 00:23:34,630
- Hermanos.
- Necesidad de salir.
284
00:23:35,600 --> 00:23:38,348
Jimmy!
Hola, t�tere de ...
285
00:23:41,644 --> 00:23:47,576
�Te quiero! �Te quiero!
Alarma ...
286
00:24:36,684 --> 00:24:41,925
�Maldita sea!
287
00:24:46,900 --> 00:24:51,257
�Maldita sea!
288
00:24:51,258 --> 00:24:52,258
�Maldita sea!
289
00:24:52,259 --> 00:24:54,500
Francesca ... i>
290
00:25:49,600 --> 00:25:54,063
Perd�n ...
Disculpe, se�or.
291
00:25:56,600 --> 00:26:00,504
Dormi�i en mi m�quina.
La m�quina que me pertenece a m�.
292
00:26:07,650 --> 00:26:10,275
Parece que thi podr�a utilizar un
y que el caf�. Venga conmigo.
293
00:26:32,390 --> 00:26:33,549
�Qu� est�s haciendo aqu�, dr�gu�o?
294
00:26:34,800 --> 00:26:36,736
Anniversary Park no ten�a
que salir de casa y llorar contigo.
295
00:26:36,737 --> 00:26:40,140
- Me dio una promesa de anillo de compromiso.
- Una promesa de anillo de compromiso?
296
00:26:40,141 --> 00:26:41,141
�Qu� es gay?
297
00:26:48,100 --> 00:26:49,152
Todo est� bien.
298
00:26:56,750 --> 00:26:57,988
Entonces, �qu� significa esto para tu relaci�n?
299
00:27:01,072 --> 00:27:05,463
Ni siquiera yo sab�a que quer�a
casado, hasta que conoc� a Jim.
300
00:27:07,580 --> 00:27:11,214
Pero yo quiero.
Me quiero casar ...
301
00:27:12,230 --> 00:27:16,289
Y quiero tener un hogar e hijos y yo ..
302
00:27:17,639 --> 00:27:21,018
Quiero estar con un hombre que puede y
dar rienda suelta a los sentimientos de mi cara.
303
00:27:23,340 --> 00:27:27,659
Y no creo que Jim puede ser como
la del hombre y se me rompe el coraz�n.
304
00:27:30,692 --> 00:27:34,264
Vamos a salir de la ciudad.
Que nos duele ahoga en vodka.
305
00:27:35,591 --> 00:27:38,015
- Sin embargo, son las 9:00 de la ma�ana.
- Vamos.
306
00:27:38,500 --> 00:27:41,888
�Cree usted que va a perder el tiempo y no un
para comer y uno para mirar en Notting Hill?
307
00:27:46,800 --> 00:27:49,246
Volver a Londres.
308
00:28:11,200 --> 00:28:15,027
- Leche y az�car?
- S�, dos de az�car cubule�e. �Gracias!
309
00:28:17,500 --> 00:28:19,552
- �Es usted estadounidense?
- S�.
310
00:28:20,500 --> 00:28:24,298
Yo soy de Iowa.
Me mud� aqu� hace seis a�os y medio.
311
00:28:24,299 --> 00:28:25,759
Nunca regres�.
312
00:28:28,350 --> 00:28:30,743
- �Por qu� dejaste.
- Mi esposa, Beth, est� aqu�.
313
00:28:31,750 --> 00:28:33,725
- �Es usted casado.
- I.
314
00:28:34,500 --> 00:28:38,654
- Muri� hace cuatro a�os.
- Lo siento.
315
00:28:41,450 --> 00:28:43,901
- �Qu� f�rmacos son?
- Viagra.
316
00:28:43,902 --> 00:28:46,524
- Voy a hacer con unos pocos cent�metros de altura.
- �En serio?
317
00:28:46,525 --> 00:28:48,045
- Yo no sab�a que ...
- No es el Viagra, Jim.
318
00:28:48,046 --> 00:28:49,046
S� ...
319
00:28:52,100 --> 00:28:56,526
Thi voy a pagar todo
da�ar la m�quina.
320
00:28:56,527 --> 00:28:59,961
No se preocupe. Se puede explicar todo
polic�as peces cuando llegan aqu�.
321
00:29:00,500 --> 00:29:02,331
- �Has llamado a la polic�a?
- Normal.
322
00:29:02,840 --> 00:29:05,142
Usted rob� mi coche. Donde
otra cosa para llamar, el ortodoncista?
323
00:29:05,143 --> 00:29:08,780
Thi no han robado, lo tom� prestado.
No podemos resolver el asunto entre nosotros?
324
00:29:08,781 --> 00:29:11,487
�mprumu�i a un coche sin tener que
pedir permiso, significa que es un robo.
325
00:29:11,488 --> 00:29:13,041
Realmente creo que esto deber�a
polic�as a la izquierda para los peces.
326
00:29:13,042 --> 00:29:15,955
- No es necesario.
- Tranquilo, no parecen ser un asesino.
327
00:29:15,956 --> 00:29:19,961
Ese es el problema.
Esa no es la primera vez que robar un coche.
328
00:29:19,962 --> 00:29:21,789
Yo no creo que sea el primero
tiempo, una cara del delincuente.
329
00:29:21,790 --> 00:29:25,376
Tengo entendido que eres molesto,
pero yo no soy un ladr�n de coches.
330
00:29:25,377 --> 00:29:28,044
- Robar coches.
- S�, pero eso fue hace mucho tiempo.
331
00:29:28,045 --> 00:29:33,104
Yo era un ni�o, pasando por un per�odo
dif�cil. Nunca he robado un coche antes.
332
00:29:33,105 --> 00:29:34,731
- Ayer por la noche que te robaste.
- Bueno ...
333
00:29:34,732 --> 00:29:39,479
Tuvimos una noche muy dif�cil.
Me qued� en mi
334
00:29:39,480 --> 00:29:43,859
y por lo tanto, he bebido mucho,
y yo s� que no es una buena excusa
335
00:29:43,860 --> 00:29:46,571
- Sin embargo, tratar de corregir la situaci�n.
- He estado de ebriedad de la m�quina?
336
00:29:46,572 --> 00:29:49,574
- Me qued� en mi cumplea�os.
- �Por qu�?
337
00:29:49,575 --> 00:29:52,074
Le di un anillo de promesa de compromiso
y luego me dej�.
338
00:29:52,075 --> 00:29:54,376
Me han dado una promesa de anillo de compromiso?
�Qu�, tienes 12 a�os?
339
00:29:55,500 --> 00:29:59,139
Usted hace lo que quiera. Pero, por favor, llame al
la polic�a y su d�a le-cometi� un error.
340
00:29:59,140 --> 00:30:01,703
Lo siento.
Aunque quisiera, no puedo.
341
00:30:01,704 --> 00:30:04,441
- �Por qu�?
- Debido a que ya tengo suficiente.
342
00:30:05,300 --> 00:30:07,239
�Maldita sea!
No conteste.
343
00:30:07,240 --> 00:30:10,227
Jim, usted debe responder.
E la polic�a no quiere ser arrestado.
344
00:30:10,228 --> 00:30:11,924
No se puede ser arrestado si
No abrir la puerta.
345
00:30:11,925 --> 00:30:14,340
Sin �nimo de ofender, pero yo creo que
Voy a seguir el consejo de otra persona.
346
00:30:17,000 --> 00:30:18,288
�Qui�n es Francesca?
347
00:30:22,000 --> 00:30:23,135
Espera aqu�.
348
00:30:36,300 --> 00:30:41,200
Hey, Mr. oficiales.
No fue un error.
349
00:30:49,500 --> 00:30:53,296
Te das cuenta que es un crimen que hacer
bromas en la l�nea de emergencia de la polic�a?
350
00:30:53,297 --> 00:30:57,566
�Qu� es un crimen en estos d�as?
Al poco tiempo, y abrir la puerta ser�.
351
00:30:57,567 --> 00:31:01,513
- Que si no est� ya.
- Yo quiero ir en el interior para estar seguro.
352
00:31:01,514 --> 00:31:05,100
- Est� bien, se�or?
- �Por qu� unirse? Estoy solo.
353
00:31:05,101 --> 00:31:08,254
- Echa un vistazo, se�or.
- Bueno.
354
00:31:09,000 --> 00:31:10,194
No tengo nada que ocultar!
355
00:31:11,300 --> 00:31:14,322
Ingreso en el interior .
No tengo nada que ocultar! I>
356
00:31:17,850 --> 00:31:19,413
Nada que ocultar?
�C�mo est�s este nombre?
357
00:31:20,100 --> 00:31:23,886
En mi defensa, oficial de se�or,
Espero que ocultar.
358
00:31:23,887 --> 00:31:27,024
- Yo no estaba seguro.
- Bueno, te digo la verdad.
359
00:31:28,000 --> 00:31:30,478
- Este hombre es mi amante.
- �Qu�?
360
00:31:30,479 --> 00:31:31,903
- �Qu�?
- El amor?
361
00:31:31,904 --> 00:31:34,675
S�, somos iubi�i.
362
00:31:37,000 --> 00:31:41,369
Pero debido a que la sociedad y sus problemas
363
00:31:41,370 --> 00:31:47,282
contra los hombres maduros
teniendo relaciones sexuales entre ellos ...
364
00:31:47,483 --> 00:31:49,956
con una altura de menos gente ...
365
00:31:51,000 --> 00:31:58,444
- Creen que es perversa, incluso inquietante.
- �Es cierto?
366
00:31:58,445 --> 00:32:01,418
- S�.
- �Es que brillan?
367
00:32:02,500 --> 00:32:05,633
No nos interesa
su vida �ntima.
368
00:32:05,634 --> 00:32:09,193
Pero yo aconsejo que no se
la polic�a hacer trucos en el futuro.
369
00:32:09,500 --> 00:32:12,105
�Se te ocurre es divertido,
pero aseg�rese de que existe.
370
00:32:13,000 --> 00:32:15,271
- Vamos.
- Gracias, se�or oficial.
371
00:32:20,800 --> 00:32:22,607
- Dame la carta de vuelta, ahora!
- �Qui�n es Francesca?
372
00:32:23,284 --> 00:32:27,931
Est� firmado por usted y dirigida
Francesca en una fecha hace tres a�os.
373
00:32:27,932 --> 00:32:32,169
Me roban la m�quina y
entonces abrir las cartas.
374
00:32:33,000 --> 00:32:36,312
Y yo quer�a conocer,
que al-Thi y puedo dar los zapatos de cumplea�os.
375
00:32:36,313 --> 00:32:38,992
A fin de responder.
S�, al�?
376
00:32:41,000 --> 00:32:45,462
�D�nde est�?
Ya voy.
377
00:32:50,100 --> 00:32:51,648
Me puede pedir prestado la m�quina?
378
00:32:54,800 --> 00:32:58,954
- Quiero saber de que se lo agradezco mucho.
- Usted sabe que yo no pod�a dar la m�quina Thi.
379
00:32:58,955 --> 00:33:01,577
Es decir, si no fueras un ladr�n
las m�quinas, y yo lo habr�a pedido.
380
00:33:01,578 --> 00:33:06,143
- Thi-Creo que ten�a las llaves con el placer.
- A pesar de que no me gusta eso y me dicen de un
381
00:33:06,144 --> 00:33:08,146
Entonces, no debe
dejar de robar coches, cari�o.
382
00:33:15,000 --> 00:33:17,496
- As� que ...
- As� que ...
383
00:33:20,180 --> 00:33:21,986
- Mantener enlace.
- Claro.
384
00:33:25,300 --> 00:33:28,068
Charlie, espere.
Thi quiero proponer algo.
385
00:33:28,069 --> 00:33:31,037
- Voy a proponer algo?
- Una propuesta ... un hecho.
386
00:33:31,038 --> 00:33:34,664
- Yo s� lo que significa proponer, Jim.
- Quiero que me escriba una carta
387
00:33:34,665 --> 00:33:36,550
as� que
He escrito Francesca.
388
00:33:37,141 --> 00:33:39,021
- �Por qu�?
- Debido a que usted escribi� exactamente lo que
389
00:33:39,022 --> 00:33:41,262
Alice quiere o�r
y en caso de que lo que me perdones.
390
00:33:41,263 --> 00:33:43,035
- �Est�s loco.
- Tal vez.
391
00:33:43,036 --> 00:33:46,416
- Tal vez yo podr�a hacer para-Thi y yo un favor.
- �Qu� se puede hacer por m�?
392
00:33:46,417 --> 00:33:50,263
Yo era capaz de enviar y
esta carta Francesca.
393
00:33:57,500 --> 00:33:59,699
- Gracias por venir, Jim.
- �D�nde est� Owen?
394
00:34:02,000 --> 00:34:05,336
- �D�nde est� Alice?
- Nos desp�r�it.
395
00:34:05,337 --> 00:34:08,240
- Usted desp�r�it de Alice?
- Me dio una promesa de anillo de compromiso.
396
00:34:09,200 --> 00:34:11,266
- �Qui�n eres t�?
- Soy Charlie.
397
00:34:11,267 --> 00:34:14,026
Su hermano rob�
de la m�quina y me trajo hasta aqu�.
398
00:34:14,027 --> 00:34:17,383
- Has robado un coche?
- Se lo rob�, lo tom� prestado.
399
00:34:17,384 --> 00:34:19,868
- Le he pedido permiso.
- Esto significa que el robo, Jim.
400
00:34:19,869 --> 00:34:21,680
- As� es como me dijo y yo
- Lo siento mucho.
401
00:34:21,681 --> 00:34:25,320
Mi hermano no es una mala persona,
mal, pero no est� mal.
402
00:34:25,321 --> 00:34:27,372
No es nada. Me gusta cuidar
las personas con bajo coeficiente intelectual.
403
00:34:27,931 --> 00:34:31,207
Se ocupa del mundo idio�i poco.
Q handicapa�ii y gastar dinero,
404
00:34:31,360 --> 00:34:33,388
pero no pasa nada
con idio�ii.
405
00:34:33,657 --> 00:34:35,159
Eres gracioso.
406
00:34:37,578 --> 00:34:39,061
Owen maldita.
407
00:34:40,789 --> 00:34:43,208
Si he dicho voy a estar aqu�,
deber�a estar aqu�.
408
00:34:43,243 --> 00:34:45,627
Lisu, espero tener una ni�a.
409
00:34:46,753 --> 00:34:49,339
No puedo creer que
desp�r�it que Alice.
410
00:34:55,554 --> 00:34:56,889
- Devu�lveme la carta.
- �Por qu�?
411
00:34:56,924 --> 00:34:57,890
Debido a que es la m�a.
412
00:34:57,891 --> 00:35:01,589
A continuaci�n, escribir otro con mi nombre
en ella, y de Alicia.
413
00:35:01,746 --> 00:35:04,354
Se�or, t� me rob� el coche,
Me han salvado de la c�rcel
414
00:35:04,396 --> 00:35:07,524
Yo traje en el hospital
y ahora hay que hacer y nada m�s.
415
00:35:07,559 --> 00:35:09,867
- �Puede usted escoger y un altar se�or?
- �En serio y un
416
00:35:09,902 --> 00:35:12,070
No puedo escribir una carta
ama a su novia.
417
00:35:12,105 --> 00:35:13,572
- Tienes que empezar.
- �Por qu�?
418
00:35:13,607 --> 00:35:15,407
Debido a que es su novia.
419
00:35:16,116 --> 00:35:19,203
Hagan el se�or?
S�game, por favor.
420
00:35:22,706 --> 00:35:24,840
Jimmy r�pidamente.
421
00:35:24,875 --> 00:35:27,085
Quiero verlo.
422
00:35:28,212 --> 00:35:29,880
�l es mi hermano, Jimmy.
423
00:35:29,915 --> 00:35:32,441
Un anillo de compromiso!
424
00:35:32,476 --> 00:35:34,933
- Mira.
- �Qu� es eso?
425
00:35:34,968 --> 00:35:39,598
- Mi beb� latidos del coraz�n.
- Tiene una cabeza rara.
426
00:35:39,633 --> 00:35:41,642
Es probable que se asemeja a Owen.
427
00:35:46,688 --> 00:35:49,191
Necesito un favor m�s.
428
00:35:50,192 --> 00:35:51,151
Vaya por delante.
429
00:35:51,568 --> 00:35:55,906
Vaya, vaya, vaya!
430
00:36:02,120 --> 00:36:07,084
- Owen? Para ir a casa.
- Jimmy. �Qu� est�s haciendo aqu�?
431
00:36:09,002 --> 00:36:11,178
- Ong me lleva.
- S�.
432
00:36:11,213 --> 00:36:14,842
Mar�a fue la ecograf�a en la actualidad.
Dijo que ten�a que estar all�.
433
00:36:14,883 --> 00:36:18,846
En su lugar, estamos aqu� y beber cerveza
idio�i con tus amigos.
434
00:36:19,304 --> 00:36:21,021
No s�lo el esc�ndalo est� haciendo?
435
00:36:21,056 --> 00:36:22,975
No.
He venido a llevarte a casa.
436
00:36:23,016 --> 00:36:24,858
No quiero ning�n problema,
pero ...
437
00:36:24,893 --> 00:36:27,625
Lo que pasa es que Jimmy,
se cree hombre.
438
00:36:27,660 --> 00:36:30,357
Pero sin agallas
-Thi para sostener el punto de vista.
439
00:36:30,761 --> 00:36:33,469
Pap� no tiene tela.
No es as�, Jimmy?
440
00:36:34,214 --> 00:36:37,013
A�n se encuentra en el apartamento
los abuelos.
441
00:36:38,282 --> 00:36:41,827
- �Va todo bien, Jimmy?
- �Qu� diablos tenemos aqu�?
442
00:36:41,869 --> 00:36:42,870
Mira, Jimmy.
443
00:36:42,911 --> 00:36:46,081
Uno de Mo y yo spiridu y Navidad,
vino a ayudar.
444
00:36:49,459 --> 00:36:51,962
- Mi nombre es Charlie.
- Est� bien, arreglarlo.
445
00:36:51,997 --> 00:36:56,091
Owen?
D�gales a pedalear.
446
00:36:56,126 --> 00:36:57,593
Pedaleando.
447
00:36:57,634 --> 00:37:00,658
- �Qu� quieres decir, sargento?
- Yo soy gay.
448
00:37:00,693 --> 00:37:03,682
- No, �l amaba. Alicia.
- Nos desp�r�it.
449
00:37:04,349 --> 00:37:08,520
�No me digas que est�s involucrado
una relaci�n sexual con �l?
450
00:37:10,230 --> 00:37:13,073
Eso es un club decente,
No burdel.
451
00:37:13,108 --> 00:37:15,527
Vamos a aclarar la cuesti�n.
Dile a �l, Jim.
452
00:37:15,569 --> 00:37:18,155
Dile que no es cierto.
Tienes raz�n.
453
00:37:18,190 --> 00:37:21,116
- No hay problema.
- �En serio?
454
00:37:21,158 --> 00:37:23,785
�Qu� parte me entiendes?
455
00:37:23,827 --> 00:37:28,790
La parte en la que no se d� por un lado
�Por qu� piensas de m�.
456
00:37:39,009 --> 00:37:43,013
Lo siento, Jim.
Algunos te muerdes el raha�i.
457
00:37:43,805 --> 00:37:46,266
No ir alguna vez.
458
00:37:47,100 --> 00:37:49,728
Est�s a punto de convertirse en padre, Owen.
459
00:37:50,312 --> 00:37:53,982
Voy a Revan y el rostro de Marie ez.
Lo digo en serio.
460
00:37:54,017 --> 00:37:57,486
Tengo un plan.
461
00:37:58,028 --> 00:38:02,282
- La capital belga es Praga.
- No es cierto.
462
00:38:03,951 --> 00:38:08,747
- �Qu� diablos es la m�quina?
- �Mierda!
463
00:38:35,315 --> 00:38:39,034
Mira, yo no entiendo mal.
Creo que fue muy bien.
464
00:38:39,069 --> 00:38:41,071
Creo que deber�amos empezar a
a vernos y con los dem�s.
465
00:38:41,106 --> 00:38:42,663
A partir de ahora.
466
00:38:42,698 --> 00:38:45,159
Ahora me dan la carta de vuelta?
467
00:38:48,662 --> 00:38:51,171
No, nunca me dijo Alicia,
Me encanta eso.
468
00:38:51,206 --> 00:38:54,418
- Se�or, usted est� retrasado?
- Es normal que lo diga?
469
00:38:54,453 --> 00:38:56,712
Yo soy parte de un grupo especial.
Creo que puedo manejar eso.
470
00:38:56,753 --> 00:38:59,464
Cuando usted dice "nunca"
Qu� quiere decir realmente "muy raro", �verdad?
471
00:38:59,499 --> 00:39:00,465
Nunca.
472
00:39:00,507 --> 00:39:02,516
- Una vez?
- Ni siquiera una vez.
473
00:39:02,551 --> 00:39:04,511
- Nunca.
- �Qu� te pasa?
474
00:39:04,553 --> 00:39:06,972
Usted est� mal que
vino con la m�quina en el �rbol?
475
00:39:07,007 --> 00:39:09,064
- Era.
- Fue un ladrillo.
476
00:39:09,099 --> 00:39:11,233
�Qu� es lo mejor
que he dicho Alice?
477
00:39:11,268 --> 00:39:13,979
S�lo unas pocas semanas,
Le dije que me encanta su nuevo corte de pelo.
478
00:39:14,021 --> 00:39:16,315
- �Y qu� dijo?
- No mucho.
479
00:39:16,356 --> 00:39:18,609
Result� que lo que realmente tunsese.
480
00:39:18,644 --> 00:39:21,034
Fue bastante complicado.
Le dije que ella es hermosa.
481
00:39:21,069 --> 00:39:25,282
Lo siento, chicos, tengo que
La Hoja de nenoroci�ii sab�a.
482
00:39:25,317 --> 00:39:28,327
Esc�chame,
porque es importante saber.
483
00:39:28,368 --> 00:39:32,164
Sin duda, usted es el
novio terrible en el mundo.
484
00:39:32,206 --> 00:39:33,916
Usted es un poco �spero.
485
00:39:33,957 --> 00:39:36,960
Pero ese tipo de B�lgica, que
y �l mantiene querido pivni��?
486
00:39:36,995 --> 00:39:39,796
Era su madre, no su novia.
487
00:39:41,590 --> 00:39:44,176
Desviarse del tema.
Estamos justo?
488
00:39:44,218 --> 00:39:46,059
�Por qu� crees que puede llevar
carta de m� mismo?
489
00:39:46,094 --> 00:39:48,096
Por ahora, con fecha
3 a�os y medio.
490
00:39:48,138 --> 00:39:50,766
El infierno,
lo arreglamos por $ 300.
491
00:39:50,807 --> 00:39:53,143
Si yo le digo
lo que ocurri� all�.
492
00:39:53,178 --> 00:39:54,818
- Exactamente lo que pas�.
- Muy bien.
493
00:39:54,853 --> 00:39:56,813
Normalmente
y que se termin� hasta el s�bado,
494
00:39:56,855 --> 00:39:59,483
pero mi esposa vaya
un fin de semana largo, as� que ...
495
00:39:59,525 --> 00:40:01,860
Mierda.
Acabo de recordar algo.
496
00:40:01,902 --> 00:40:04,529
Tengo que comprar
maldito seas algunas flores.
497
00:40:04,564 --> 00:40:07,157
Parque no termina nunca.
Jill, donde se toma algunas flores?
498
00:40:08,033 --> 00:40:11,161
Hacer cualquier cosa si se van
Carta de Francesca.
499
00:40:11,203 --> 00:40:14,957
Dame 10 minutos de su cerebro,
y tr�eme una pluma.
500
00:40:21,588 --> 00:40:22,422
Blake.
501
00:40:22,464 --> 00:40:24,299
- Marie.
- Mantenga bien.
502
00:40:24,341 --> 00:40:26,510
- �Cu�nto tiempo de judo pr�ctica?
- Ya he terminado.
503
00:40:26,552 --> 00:40:29,221
Compr� este mantiene
con $ 8.
504
00:40:29,256 --> 00:40:31,890
Usted puede tener una parte de los pijamas,
pero la gente le va a gustar.
505
00:40:31,932 --> 00:40:34,101
- �Qu� gente?
- Las personas.
506
00:40:34,142 --> 00:40:35,936
Todav�a sus nombres.
507
00:40:35,978 --> 00:40:38,856
Jim est� aqu�?
Pasemos un poco?
508
00:40:38,891 --> 00:40:40,774
No. Darse cuenta de que
Alice ha desp�r�it?
509
00:40:40,816 --> 00:40:43,026
- Lo s�. Choca esos cinco.
- Blake!
510
00:40:43,694 --> 00:40:46,780
En este momento, Jim necesita
a salir con su viejo amigo, Blake.
511
00:40:46,822 --> 00:40:50,159
Para beber cerveza, hablar con las chicas,
para reproducir una pista de tenis.
512
00:40:50,200 --> 00:40:52,327
�D�nde est� Jim, sin embargo?
513
00:41:13,265 --> 00:41:17,186
50 a�os es un largo per�odo
para casarse.
514
00:41:17,221 --> 00:41:19,938
50 a�os es un largo per�odo
para vivir y usted.
515
00:41:19,973 --> 00:41:22,479
Gwen, quiero ver a Frank.
516
00:41:22,514 --> 00:41:24,950
En serio, mire.
517
00:41:24,985 --> 00:41:27,738
Ahora quiero recordarle sobre Thi
que regres� a su casa.
518
00:41:27,773 --> 00:41:31,825
- En Corea como algo que no lo hace, Frank?
- S�. Pakchung de 1951.
519
00:41:31,867 --> 00:41:35,954
-Thi recuerda 1951,
cuando regres� a casa.
520
00:41:35,996 --> 00:41:41,460
No s�lo, pero cuando,
THI han visto en �l.
521
00:41:42,336 --> 00:41:45,964
Frank, yo quiero recordar thi
Cuando vio a Gwen.
522
00:41:46,840 --> 00:41:50,726
- �Fue en el puerto de Sydney.
- Llevaba un vestido de color p�rpura.
523
00:41:50,761 --> 00:41:55,224
- Recordamos que el primer beso?
- Lo hacen, s�lo una imagen.
524
00:41:55,259 --> 00:41:57,559
Esto no es la fotograf�a.
525
00:42:00,771 --> 00:42:02,648
Se ha resuelto.
526
00:42:11,198 --> 00:42:13,283
Era rom�ntico.
527
00:42:14,618 --> 00:42:16,995
�Ha notado.
Bueno para ti tambi�n.
528
00:42:17,037 --> 00:42:19,540
�Crees que el sexo esta noche,
le da las gracias tambi�n?
529
00:42:19,581 --> 00:42:21,750
Usted acaba de arruinar el momento.
530
00:42:22,459 --> 00:42:27,005
Ahora, para eliminar la imagen
que la he puesto en la cabeza,
531
00:42:27,047 --> 00:42:28,799
y mi historia acerca de su novia.
532
00:42:28,841 --> 00:42:31,892
- Alice.
- S�, y mi historia de Alice.
533
00:42:31,927 --> 00:42:35,681
- �Qu� sabe usted?
- �Qu� le gusta?
534
00:42:36,765 --> 00:42:38,308
Decir una cosa.
535
00:42:39,434 --> 00:42:40,727
Podr�a ser cualquier cosa.
536
00:42:42,688 --> 00:42:44,523
Este es el trato, Jim.
537
00:42:44,565 --> 00:42:47,734
Alice debe ver las cosas
que otros no ven.
538
00:42:47,769 --> 00:42:50,154
�O no tiene tiempo para verlos.
539
00:42:50,195 --> 00:42:52,531
Dime una cosa.
540
00:42:53,240 --> 00:42:55,784
Sonrisas en su sue�o.
541
00:42:56,869 --> 00:42:59,663
Nunca he visto
algo que parece tan tranquilo.
542
00:43:00,038 --> 00:43:02,166
No ronca, no agitado.
543
00:43:02,207 --> 00:43:04,168
Dispar� una vez que el viento, pero ...
544
00:43:04,209 --> 00:43:06,253
No le digo que dijo que el THI.
Ser�a devastador.
545
00:43:06,295 --> 00:43:08,964
- Eso es lo que te hizo sentir?
- Huelo molestado.
546
00:43:09,006 --> 00:43:11,633
- Una ventana se abrir�.
- La sonrisa de su sue�o.
547
00:43:11,675 --> 00:43:14,178
- �C�mo te sientes?
- Feliz.
548
00:43:14,720 --> 00:43:17,806
Creo que.
Voy a enviarles un mensaje.
549
00:43:17,848 --> 00:43:21,143
�No! No enviar un mensaje.
No haga esto.
550
00:43:21,185 --> 00:43:22,860
- Prom�teme.
- Bueno.
551
00:43:22,895 --> 00:43:25,898
Mensajes finales
Romanticismo.
552
00:43:26,607 --> 00:43:28,817
Lo siento. A fin de responder.
553
00:43:31,778 --> 00:43:34,865
Fuckin cosas.
554
00:43:36,241 --> 00:43:38,494
Tokio puede esperar.
555
00:43:38,869 --> 00:43:40,704
Espero que no te importa
que he ordenado
556
00:43:40,739 --> 00:43:42,915
- Algo para beber.
- No, est� bien.
557
00:43:42,916 --> 00:43:46,856
Tengo algunas botellas en la oficina, pero ...
558
00:43:47,877 --> 00:43:50,854
- Usted sabe que siempre pasa algo?
- S�.
559
00:43:50,964 --> 00:43:53,974
�No tienes ganas
para llegar a Londres?
560
00:43:54,009 --> 00:43:57,471
S�, probablemente es el mejor
momento para m�.
561
00:43:58,388 --> 00:44:00,849
�Cu�l es su novio ...?
562
00:44:00,891 --> 00:44:02,816
No me digas.
563
00:44:02,851 --> 00:44:05,020
Tim. Tim recibi� como
noticias?
564
00:44:05,521 --> 00:44:06,688
Jim.
565
00:44:07,231 --> 00:44:10,108
Lo siento. Jim lo que pensaba
en relaci�n con Londres?
566
00:44:10,143 --> 00:44:13,362
Est� de acuerdo.
A�n as� discutir.
567
00:44:13,403 --> 00:44:16,406
Es bastante dif�cil. Es necesario reflexionar sobre
su carrera.
568
00:44:16,448 --> 00:44:18,874
S�, s�, s�, por supuesto.
569
00:44:18,909 --> 00:44:22,120
- �Qu� Tim?
- Jim.
570
00:44:23,288 --> 00:44:27,417
Trabajo en un tren
para los ni�os.
571
00:44:32,297 --> 00:44:33,757
Niza.
572
00:44:34,550 --> 00:44:37,678
De hecho, y me da una buena noticia,
para agregar a sus auriculares y lo har�s.
573
00:44:38,428 --> 00:44:40,097
�En serio? �Por ejemplo?
574
00:44:40,138 --> 00:44:42,975
Me mudo a Londres
m�s de cuatro meses.
575
00:44:43,851 --> 00:44:46,937
Usted toma el control
todas las divisiones brit�nicas.
576
00:44:46,972 --> 00:44:49,523
Usted va a trabajar debajo de m�.
Como usted dice una y una
577
00:44:50,858 --> 00:44:54,153
- Qu� interesante.
- S�.
578
00:44:55,737 --> 00:44:57,072
Me gustas, Alice.
579
00:44:57,114 --> 00:44:58,198
Y estoy encantado de decir,
580
00:44:58,240 --> 00:45:00,534
que pasan m�s tiempo
a lo largo.
581
00:45:01,410 --> 00:45:02,995
Adorado por ella.
582
00:45:03,036 --> 00:45:05,539
- �l se enamor� de ti.
- Para Londres.
583
00:45:05,581 --> 00:45:07,291
Saludos.
584
00:45:11,128 --> 00:45:13,505
historia de Francesca y obtener de m�. i>
585
00:45:13,547 --> 00:45:16,473
- es sexy?
- No es que I>.
586
00:45:16,508 --> 00:45:20,554
�D�nde se conocieron?
-. En diferentes lugares I>
587
00:45:20,596 --> 00:45:25,225
- En la tienda, en el autob�s.
- �Por qu� no dio la bienvenida?
588
00:45:25,260 --> 00:45:28,652
- Es muy complicado.
- No, no, Charlie.
589
00:45:28,687 --> 00:45:31,565
Eres un gran tipo.
�Por qu� no te gusta?
590
00:45:32,441 --> 00:45:35,284
- Yo 1,40 m
- A y uno y?
591
00:45:35,319 --> 00:45:38,822
Ni�as enanos se re�nen con
Ni�os enanos, �verdad?
592
00:45:40,199 --> 00:45:43,744
Supongo que Francesca es ...
593
00:45:44,536 --> 00:45:46,622
No es ...?
594
00:45:49,541 --> 00:45:53,879
Eso no importa, Charlie.
Eres un buen hombre.
595
00:45:53,914 --> 00:45:55,262
Y a todos ustedes.
596
00:45:55,297 --> 00:45:57,883
�l prefiere tener 90 cm
y ser inteligente,
597
00:45:57,918 --> 00:46:00,636
s�lo para que el m 1,80
y para ser un imb�cil.
598
00:46:02,846 --> 00:46:06,308
Es hora de empezar a escribir, Romeo.
599
00:46:06,350 --> 00:46:08,352
Los 10 minutos de su
han caducado.
600
00:46:14,650 --> 00:46:18,278
�D�nde est�s, hombre?
Te sientes como una cancha de tenis i>
601
00:46:56,233 --> 00:46:58,110
�Mierda!
602
00:47:08,370 --> 00:47:10,212
Buenos d�as.
603
00:47:10,247 --> 00:47:13,125
Tengo que ir a trabajar,
Thi pero me prepar� el desayuno.
604
00:47:13,876 --> 00:47:17,504
Nos vemos esta noche.
Tratar de llegar temprano.
605
00:47:29,892 --> 00:47:31,859
- �Eh!
- �Qu� quieres?
606
00:47:31,894 --> 00:47:35,189
Disculpe.
Disculpe, estoy confundido.
607
00:47:35,230 --> 00:47:37,316
- Pervertido mierda!
- Lo siento.
608
00:47:38,650 --> 00:47:39,908
Hey.
609
00:47:39,943 --> 00:47:42,946
Veo que usted tiene un nuevo novio.
610
00:47:44,281 --> 00:47:46,366
Las cosas van mal?
611
00:47:47,034 --> 00:47:48,869
Quiero darte algo.
612
00:47:48,911 --> 00:47:53,415
�Son seguros o
Necesito spray de pimienta?
613
00:47:59,213 --> 00:48:02,799
- Jim.
- Gracias.
614
00:48:03,383 --> 00:48:06,386
Se sent� y pens� que usted y yo ..
615
00:48:06,421 --> 00:48:09,389
Usted hizo su tiempo para correr
y para darme.
616
00:48:09,431 --> 00:48:12,649
S�, bueno, ya sabes ...
617
00:48:12,684 --> 00:48:16,355
- �Puede Thi una pregunta?
- Mejor que nadie.
618
00:48:16,396 --> 00:48:18,565
�De qu� color es cian?
619
00:48:19,233 --> 00:48:22,451
Cian?
�En qu� contexto?
620
00:48:22,486 --> 00:48:25,739
En el contexto de
contenido de la carta.
621
00:48:30,327 --> 00:48:32,913
Usted lo escribi�, �no?
622
00:48:34,164 --> 00:48:35,005
Por favor, Jim.
623
00:48:35,040 --> 00:48:39,461
Todo est� escrito en la carta
describe exactamente c�mo me siento acerca de usted.
624
00:48:39,496 --> 00:48:44,675
- Usted ha escrito usted mismo.
- Describir ... todo.
625
00:48:44,716 --> 00:48:47,094
Por supuesto.
626
00:48:58,814 --> 00:49:03,117
- Le he dado mi carta.
- Quiero volver.
627
00:49:03,152 --> 00:49:05,529
Lo voy a recuperar,
si todo lo que tomar el atajo
628
00:49:05,571 --> 00:49:08,407
y yo no te puedo ayudar,
si usted no quiere aju�i solo.
629
00:49:08,448 --> 00:49:12,703
- Ay�dame a ayudarme.
- En caso de ser tus palabras.
630
00:49:12,744 --> 00:49:14,705
Me puede ayudar solamente
transcribirlos al papel.
631
00:49:14,740 --> 00:49:18,167
Est� bien.
Necesitamos algo?
632
00:49:18,202 --> 00:49:20,127
De vino.
633
00:49:23,505 --> 00:49:26,216
Tengo una teor�a acerca de
rostros conocidos, Cliffy.
634
00:49:26,258 --> 00:49:28,844
Siempre el dinero,
celebridades de color detr�s.
635
00:49:28,886 --> 00:49:30,637
- �En serio?
- Mira.
636
00:49:30,679 --> 00:49:32,723
Vamos a ver en qu� personalidades
esconder el dinero. i>
637
00:49:32,764 --> 00:49:34,850
Denzel Washington es un comod�n. i>
638
00:49:35,225 --> 00:49:37,234
Thi Lo que os digo?
639
00:49:37,269 --> 00:49:39,646
Si nos fijamos en la otra
programa en su lugar.
640
00:49:39,681 --> 00:49:42,566
No. Las pieles de los millonarios "
premio mayor.
641
00:49:42,608 --> 00:49:44,902
Quiero decir, si usted recibe
incluso a mitad de camino ...
642
00:49:47,696 --> 00:49:50,449
- Bueno.
- Bueno.
643
00:50:00,334 --> 00:50:02,050
Eres una leyenda, cari�o.
644
00:50:02,085 --> 00:50:05,506
Por separado FORTALEZAS rojos?
De lo contrario se romper� todos.
645
00:50:05,541 --> 00:50:07,966
Tienes que coger otra vez?
646
00:50:09,134 --> 00:50:11,185
Nunca se dijo que la palabra
antes.
647
00:50:11,220 --> 00:50:16,058
Una vida que crece dentro de m� ...
La mitad de m�, la mitad de ustedes.
648
00:50:16,093 --> 00:50:18,484
Vi el latido del coraz�n.
Esto es muy real.
649
00:50:18,519 --> 00:50:21,855
Incluso sucede. No quiero
para criarlos sola, pero lo har�.
650
00:50:22,147 --> 00:50:26,527
Yo no siempre se preocupan por los ni�os,
por dinero, para nosotros.
651
00:50:26,568 --> 00:50:28,695
Yo no voy a ninguna parte.
652
00:50:29,822 --> 00:50:31,615
Te amo.
653
00:50:32,032 --> 00:50:34,326
Eres mi novia.
654
00:50:37,037 --> 00:50:39,289
Separamos el rojo de la pantalla.
655
00:50:42,876 --> 00:50:44,670
Gracias, querida.
656
00:50:54,054 --> 00:50:55,979
No me puede ir!
657
00:50:56,014 --> 00:50:59,226
�Qu� tal algo muy inteligente,
658
00:50:59,268 --> 00:51:01,186
tales como ...
659
00:51:02,146 --> 00:51:05,065
Lo s� y lo ...
"Querida Alicia".
660
00:51:06,358 --> 00:51:08,527
"Querida Alice", escrib�.
661
00:51:08,569 --> 00:51:09,862
�Qu� sigue?
662
00:51:10,863 --> 00:51:13,240
Dile lo que sientes.
Ceda el paso Thi.
663
00:51:13,275 --> 00:51:14,581
Liberar la mente Thi.
664
00:51:14,616 --> 00:51:17,202
Be ... honesto, sencillo,
ser valiente!
665
00:51:17,244 --> 00:51:22,082
Bueno, lo s�. "Lubirea es como un p�jaro".
"Lubirea es como un p�jaro".
666
00:51:22,124 --> 00:51:23,876
- �C�mo es el amor como un p�jaro?
- No lo s�!
667
00:51:23,917 --> 00:51:26,044
Las aves no deben ser
y las flores y la lluvia
668
00:51:26,086 --> 00:51:28,255
y mes o alguna mierda
de estos?
669
00:51:28,297 --> 00:51:30,924
- Jim, toma mi carta de la cabeza Thi.
- �C�mo hacer esto?
670
00:51:30,966 --> 00:51:33,302
Con los pasos cortados.
671
00:51:38,807 --> 00:51:40,434
No pierda.
672
00:51:41,351 --> 00:51:45,355
�Qu� tal si usted escribe sobre ...
... por la noche?
673
00:51:45,814 --> 00:51:47,566
Conoc� a una noche.
674
00:51:47,608 --> 00:51:50,486
- "Querida Alice, lo s� ..."
- Que la noche.
675
00:51:50,527 --> 00:51:52,196
"Esa noche ..."
676
00:52:14,676 --> 00:52:17,054
- Charlie?
- �S�?
677
00:52:18,555 --> 00:52:20,682
�Le falta a tu esposa?
678
00:52:22,559 --> 00:52:24,436
Todos los d�as.
679
00:52:25,437 --> 00:52:29,983
- �C�mo fue?
- �Qu� se puede decir?
680
00:52:32,110 --> 00:52:35,656
Era la mujer m�s bella
en el mundo.
681
00:52:37,950 --> 00:52:40,202
Era torpe,
682
00:52:40,237 --> 00:52:42,454
pero tienen prestan��.
683
00:52:44,957 --> 00:52:47,626
Una y hacer cualquier cosa,
que verla de nuevo.
684
00:52:48,418 --> 00:52:51,588
Perd� a mis padres,
cuando ten�a 11 a�os.
685
00:52:52,714 --> 00:52:55,592
En un accidente de coche.
686
00:52:56,468 --> 00:52:59,680
Yo estaba en el coche con ellos.
Y como Marie.
687
00:53:00,430 --> 00:53:04,685
No s� a alguien que le digan esto.
688
00:53:11,567 --> 00:53:13,659
Despu�s del funeral,
689
00:53:13,694 --> 00:53:17,322
He ganado la m�quina
y me fui con su �rbol.
690
00:53:18,907 --> 00:53:21,034
Cuando yo estaba en el equipo, Charlie,
691
00:53:21,076 --> 00:53:25,873
Su carta me llev� de un lugar
que no quieren ser.
692
00:53:52,107 --> 00:53:53,859
Hecho, amigo?
693
00:53:53,901 --> 00:53:56,195
Reserv� el lugar
a las 11.
694
00:53:56,236 --> 00:53:58,238
S�, pero ...
695
00:53:58,739 --> 00:54:01,241
ver que no piensa y
jugar con alguien.
696
00:54:01,867 --> 00:54:06,288
- Estancia en el culo en el suelo.
- Tengo todav�a tres minutos.
697
00:54:06,330 --> 00:54:10,042
- �Es a las 11.
- No, hay tres minutos hasta 11
698
00:54:10,083 --> 00:54:14,546
As� que, �por qu� no usar
en cuanto a "dar un paseo"?
699
00:54:15,255 --> 00:54:17,222
- Un perdedor con suerte.
- Esto es rid�culo!
700
00:54:17,257 --> 00:54:19,301
Yo era kickboxer
de peso medio en Tailandia
701
00:54:19,343 --> 00:54:22,429
antes del tsunami para darle;
cretino enano.
702
00:54:25,432 --> 00:54:31,188
- Oye, Blake. �C�mo est� usted
- Yo? Grande.
703
00:54:31,688 --> 00:54:34,024
�D�nde demonios has estado?
704
00:54:34,066 --> 00:54:36,151
No hay tiempo para un partido
Tenis?
705
00:54:36,186 --> 00:54:38,070
Lo siento, amigo.
Algo ocurri�.
706
00:54:38,111 --> 00:54:39,453
�Qu� ha ocurrido?
707
00:54:39,488 --> 00:54:42,157
Lo que ha ocurrido, ya que no pod�a
pasar tiempo con tu amigo?
708
00:54:42,199 --> 00:54:44,555
Siento llegar tarde
la calabaza.
709
00:54:44,590 --> 00:54:46,912
- Tenis.
- Tenis, perd�n.
710
00:54:46,947 --> 00:54:48,705
Usted lo hizo porque
Thi no has comprado tu regalo de cumplea�os.
711
00:54:48,747 --> 00:54:51,250
Como le dije a thi
No he recibido sueldo?
712
00:54:51,291 --> 00:54:53,919
Jugar al squash de la pr�xima semana.
713
00:54:55,587 --> 00:54:59,550
Eso es un cohete y que una pelota!
Cuando usted ve una calabaza?
714
00:54:59,591 --> 00:55:02,135
No es dif�cil as�, Jimmy!
715
00:55:18,652 --> 00:55:20,529
Yo te perdono con una condici�n.
716
00:55:20,564 --> 00:55:23,341
Reunirse conmigo a las 19:30.
717
00:55:23,376 --> 00:55:26,118
Yo me encargo del resto.
718
00:55:26,160 --> 00:55:28,829
- Lo hicieron?
- Lo hicieron.
719
00:55:39,298 --> 00:55:43,677
Jimmy, son de su mejor amigo.
Como un amigo y el tuyo,
720
00:55:43,719 --> 00:55:47,347
Me di cuenta de que eran
poco deprimido �ltimamente
721
00:55:47,382 --> 00:55:50,267
Alice ya que vierten Thi
de su cumplea�os.
722
00:55:50,302 --> 00:55:51,150
Gracias, hombre.
723
00:55:51,185 --> 00:55:54,938
Mantenga el habla thi
hasta despu�s de la sorpresa, el tigre.
724
00:55:54,980 --> 00:55:58,775
Debido a que hay
el destino te espera.
725
00:56:00,068 --> 00:56:02,821
S�, vaya, vamos.
726
00:56:09,328 --> 00:56:12,039
Jes�s!
�Me has tra�do a una prostituta?
727
00:56:12,080 --> 00:56:15,459
Y miro al igual que Alicia.
�Es incre�ble!
728
00:56:15,494 --> 00:56:18,045
Disculpe, el amor.
�Te asusta?
729
00:56:18,712 --> 00:56:21,548
�Qu� diablos estabas pensando?
730
00:56:23,467 --> 00:56:25,642
H�ganos saber tranquila.
731
00:56:25,677 --> 00:56:31,677
Candy, vamos a un minuto.
Lo siento.
732
00:56:34,603 --> 00:56:37,397
Si ella se va, me voy.
733
00:56:45,989 --> 00:56:49,868
Candy, parece que ya no
necesitan sus servicios.
734
00:56:49,910 --> 00:56:52,120
Aqu� est� algo de dinero para tomar un taxi.
735
00:56:52,162 --> 00:56:55,666
Mi padre es un taxista,
�Hace usted puede disminuir.
736
00:56:55,707 --> 00:56:58,467
Para ver c�mo llegamos aqu�.
737
00:56:58,502 --> 00:57:04,007
- �Qu� pasa con este proyecto de ley?
- Necesidad de pagar mi precio y todo lo que.
738
00:57:04,042 --> 00:57:06,635
Pero no hice nada.
739
00:57:06,677 --> 00:57:09,388
Si he invitado a alguien
durante media hora,
740
00:57:09,429 --> 00:57:11,890
y que ser�n invitados a una persona
la calle.
741
00:57:12,599 --> 00:57:17,104
- Necesidad de pagar mi precio y todo lo que.
- Jim, no duda que ...?
742
00:57:19,022 --> 00:57:24,736
Esto es rid�culo!
$ 140.
743
00:57:27,114 --> 00:57:30,159
Incluso puede ser Thi ver los pechos?
744
00:57:31,577 --> 00:57:33,418
�Qu� pasa con las camas?
745
00:57:33,453 --> 00:57:35,831
�Por qu� usted no es un caballero
por lo menos una vez,
746
00:57:35,873 --> 00:57:38,167
e ir a un aju�i y Candy
para recoger la ropa interior?
747
00:57:38,208 --> 00:57:40,377
Y ella tiene sentimientos.
748
00:57:40,419 --> 00:57:43,088
�Has visto "Pretty Woman"?
749
00:57:44,339 --> 00:57:48,760
Tiene que ser la pizza.
Blakey paga ... espalda.
750
00:57:52,055 --> 00:57:54,731
- Alice ...
- Oye, Blake.
751
00:57:54,766 --> 00:57:58,270
Les pido
darle esta Jimmy?
752
00:57:58,312 --> 00:58:00,147
Jim es ... la izquierda.
753
00:58:00,189 --> 00:58:03,365
El 10 ...
... durante unos 40 minutos.
754
00:58:03,400 --> 00:58:06,320
Blake, de acuerdo.
Yo vine a pintar.
755
00:58:06,355 --> 00:58:09,031
�Quieres caras de colch�n de plata
o el oro?
756
00:58:10,491 --> 00:58:12,082
- Alice, no ...
- Jim ...
757
00:58:12,117 --> 00:58:13,994
- Alice ...
- Candy ...
758
00:58:14,029 --> 00:58:15,137
Jessica, de hecho.
759
00:58:15,172 --> 00:58:16,246
- Jim ...
- Identidad.
760
00:58:16,288 --> 00:58:17,831
- Mierda.
- �Qu� est� pasando?
761
00:58:17,873 --> 00:58:20,209
- No es lo que parece.
- As� es como es.
762
00:58:20,244 --> 00:58:21,877
- Candy ...
- Jessica.
763
00:58:21,919 --> 00:58:24,011
- El escolta de pago.
- Incre�ble.
764
00:58:24,046 --> 00:58:28,550
- Pagu� y ropa interior.
- Alice, son s�lo accesorios.
765
00:58:29,426 --> 00:58:31,261
Gracias, amigo.
766
00:58:32,095 --> 00:58:33,722
Ahora puedo ir?
767
00:58:34,473 --> 00:58:36,475
Se pone la ropa interior y el recuento?
768
00:58:37,810 --> 00:58:40,896
- Thi-le escrib� una carta.
- �Qu� ha escrito este tiempo?
769
00:58:40,938 --> 00:58:43,398
He comparado
un d�a de verano?
770
00:58:43,440 --> 00:58:45,984
He escrito alguna manera te deja en paz?
771
00:58:46,026 --> 00:58:49,571
Vete a la mierda, Jim!
Porque yo he puesto en esta situaci�n!
772
00:58:49,606 --> 00:58:51,824
- Alice ...
- �No!
773
00:58:51,865 --> 00:58:54,952
No realizar un seguimiento, no me llames
No lo hagas.
774
00:58:55,327 --> 00:58:59,456
Me voy a casa, Jim.
Creo que es un adi�s.
775
00:58:59,498 --> 00:59:03,001
La �nica felicidad que va a recibir
esta noche, est� ah�.
776
00:59:03,627 --> 00:59:06,129
Alicia! �No!
777
00:59:11,301 --> 00:59:12,845
No te vayas.
778
00:59:39,997 --> 00:59:42,499
- Marie!
- �Qu�? �Qu� pas�?
779
00:59:42,541 --> 00:59:45,002
�Por qu� usted se lava la camisa
con "�Qui�n?"
780
00:59:45,037 --> 00:59:47,469
Debido a que toda la ropa
en los �ltimos 21 a�os.
781
00:59:47,504 --> 00:59:50,111
- �Por qu�? �Cu�l es el problema?
- S�, Jim, �cu�l es el problema?
782
00:59:50,146 --> 00:59:52,683
Mi camisa.
Deje de tocar mi ropa.
783
00:59:52,718 --> 00:59:56,179
- �Y c�mo mantenerlos limpios?
- A los lleva a la lavander�a.
784
00:59:56,214 --> 00:59:59,641
- Usted no sabe d�nde est� la lavander�a.
- Una b�squeda en Google!
785
01:00:00,434 --> 01:00:02,895
�Qu� fue eso?
786
01:00:08,066 --> 01:00:09,943
Detiene de inmediato
Philip James Hagan.
787
01:00:09,985 --> 01:00:13,071
Alice todav�a ten�a el olor.
788
01:00:13,739 --> 01:00:16,200
Usted no tiene una vida, Marie?
789
01:00:16,241 --> 01:00:18,494
�No se cansa de sus vidas y
para m�?
790
01:00:18,529 --> 01:00:21,330
- Porque yo estoy enfermo.
- Jim, �est� usted diciendo tonter�as.
791
01:00:21,371 --> 01:00:23,332
No tengo vida, porque
Pas�
792
01:00:23,373 --> 01:00:26,168
Espera a que el menor y la decadencia.
793
01:00:26,210 --> 01:00:28,629
Tal vez sea necesario para darle la forma
a hacer 20 a�os,
794
01:00:28,670 --> 01:00:30,220
por el robo de coches.
795
01:00:30,255 --> 01:00:34,092
Usted hizo esto a m�
�Usted y estamos muy agradecidos.
796
01:00:34,127 --> 01:00:37,179
Pero lo hizo y para usted.
797
01:00:37,221 --> 01:00:40,933
Si yo hubiera estado solo
y estaban solos.
798
01:00:42,810 --> 01:00:48,810
S�lo estoy diciendo que de 38 a�os, 33,
y no tener que cuidar de m�.
799
01:00:49,942 --> 01:00:54,613
Gracias que he explicado todo lo que
con tanta claridad.
800
01:01:30,440 --> 01:01:36,196
De ninguna manera!
Tenemos un hombre gordo y enorme!
801
01:01:39,783 --> 01:01:41,451
No, no yo.
802
01:01:41,493 --> 01:01:44,580
Es muy dif�cil.
Y usted sabe las reglas.
803
01:01:56,884 --> 01:01:58,927
Se�ora?
804
01:01:58,969 --> 01:02:01,972
Hey.
Todos a bordo!
805
01:02:04,266 --> 01:02:06,602
Disculpe, se�ora.
806
01:02:08,312 --> 01:02:13,692
Buen trabajo, Jimmy.
No podemos destruir y los anillos, �verdad?
807
01:02:13,727 --> 01:02:14,658
Me doy de baja.
808
01:02:14,693 --> 01:02:17,404
Vamos, Jimmy.
Tal vez lo hice bien.
809
01:02:23,452 --> 01:02:25,162
No trate de convencerme, Bill.
810
01:02:25,204 --> 01:02:27,206
No puedo quedarme aqu�.
811
01:02:27,247 --> 01:02:29,708
Camino todo el d�a por todas partes.
812
01:02:29,750 --> 01:02:31,884
Y supongo que �y t�?
813
01:02:31,919 --> 01:02:34,588
Estoy cansado de todas las clases sociales
todo alrededor.
814
01:02:34,623 --> 01:02:37,716
No trate de convencerlo de nada.
815
01:02:37,758 --> 01:02:41,053
La verdad es que yo esperaba
12 a�os para dejar de fumar.
816
01:02:41,094 --> 01:02:44,932
- Yo pensaba que consiguiendo abajo al d�a.
- �Qu� pasa?
817
01:02:44,973 --> 01:02:48,622
Usted afirma que la estaci�n suficiente.
818
01:02:48,657 --> 01:02:52,272
Tiempo para subir
en ese tren maldito.
819
01:03:00,030 --> 01:03:02,783
Wallace,
Bienvenidos a "millonarios".
820
01:03:02,818 --> 01:03:04,743
Super.
821
01:03:26,306 --> 01:03:28,642
- �Y bien?
- Estoy atascado.
822
01:03:28,677 --> 01:03:30,943
Estoy totalmente bloqueado.
823
01:03:30,978 --> 01:03:34,523
Soy un perdedor con "R" grande.
824
01:03:38,861 --> 01:03:41,655
�Sab�as que, el Capit�n Garfio
Fiyi encontrado?
825
01:03:42,322 --> 01:03:43,782
Creo que sab�a.
826
01:03:44,616 --> 01:03:46,834
Nunca supe.
827
01:03:46,869 --> 01:03:48,787
Yo sab�a que ten�a una oportunidad
por mill�n,
828
01:03:48,829 --> 01:03:51,123
pero la esperanza de vengarse
100.000.
829
01:03:52,249 --> 01:03:55,043
Hubiera resuelto el problema
casa de tus padres.
830
01:03:55,078 --> 01:03:58,387
Nos mudamos a otra casa,
una mucho mayor.
831
01:03:58,422 --> 01:04:01,967
Un gran dormitorio con cuarto de ba�o.
Una habitaci�n para el ni�o.
832
01:04:02,009 --> 01:04:04,887
Un espacio para ti,
Los abuelos del Anexo a salir.
833
01:04:04,928 --> 01:04:06,680
De bungalow.
834
01:04:07,514 --> 01:04:10,976
Usted debe ser
"Llame a un amigo."
835
01:04:11,018 --> 01:04:14,104
- �No es la Thi y ser �til.
- No, era una especie de .. y
836
01:04:14,146 --> 01:04:15,612
"Hola, Jim. �Qui�n descubri�
Fiyi islas? "
837
01:04:15,647 --> 01:04:19,234
"Yo no lo s�. Est�n en el coche.
�Me puede llamar a m�s de 5 minutos? "
838
01:04:20,986 --> 01:04:23,780
- Lo siento.
- Est� bien.
839
01:04:24,448 --> 01:04:26,909
Marie es
salvar a mi lugar.
840
01:04:27,910 --> 01:04:30,829
Es para m� un lugar para guardar
9 a�os.
841
01:04:31,788 --> 01:04:33,957
�D�nde est�?
842
01:04:37,419 --> 01:04:40,380
No puedo creer que
a�n vivo aqu�.
843
01:04:49,389 --> 01:04:51,433
No hablar con el padre.
844
01:04:52,768 --> 01:04:55,354
No hemos dicho ni una palabra
durante 3 d�as.
845
01:04:57,022 --> 01:04:58,607
S�lo porque me has dejado
846
01:04:58,649 --> 01:05:01,318
para ir con Josu� Nesbitt,
los fines de semana.
847
01:05:02,486 --> 01:05:04,655
Varios d�as despu�s,
Me enter� de que Josu� Nesbitt
848
01:05:04,696 --> 01:05:08,742
cojo mi novia
Sonia "puta" en este momento.
849
01:05:09,576 --> 01:05:15,249
Me gusta imaginar que nick
y para ser en realidad una.
850
01:05:17,292 --> 01:05:20,212
Lo �ltimo
le dije a mi mam� que era ...
851
01:05:21,547 --> 01:05:23,465
"Te amo".
852
01:05:24,258 --> 01:05:26,558
Muri� despu�s de 20 segundos.
853
01:05:26,593 --> 01:05:29,470
La madre y el padre no ha muerto
porque le han dicho que te ama.
854
01:05:29,471 --> 01:05:30,932
Lo s�.
855
01:05:34,351 --> 01:05:36,568
Quiero decirle a Alice lo que sienten,
856
01:05:36,603 --> 01:05:39,898
pero lo que yo siento por dentro
no quiere salir a la calle.
857
01:05:39,940 --> 01:05:42,442
�Sabes lo que dijo pap� ...
858
01:05:43,694 --> 01:05:45,119
"Mejor fuera que �nuntru".
859
01:05:45,154 --> 01:05:48,448
Creo que hablar de otra cosa
Dijo que.
860
01:05:52,870 --> 01:05:57,499
Usted sabe que decir "Te amo"
por primera vez debe ser dif�cil?
861
01:05:57,541 --> 01:06:00,878
Si no es dif�cil,
probablemente no se siente.
862
01:06:00,919 --> 01:06:03,213
Es por eso que es tan grande.
863
01:06:03,714 --> 01:06:07,634
Esc�chame.
Nunca es demasiado tarde.
864
01:06:08,093 --> 01:06:10,596
No es demasiado tarde!
865
01:06:12,000 --> 01:06:16,500
Alicia!
866
01:06:18,312 --> 01:06:20,230
- El ...
- Oye, Jim.
867
01:06:20,272 --> 01:06:22,816
- Rebeca, Alicia est� aqu�?
- No, no �l,.
868
01:06:22,858 --> 01:06:25,527
- �Cu�ndo va a regresar?
- Se fue ...
869
01:06:26,569 --> 01:06:28,697
Se fue a Londres esta ma�ana.
870
01:06:29,573 --> 01:06:31,492
Lo siento.
871
01:06:55,307 --> 01:06:58,727
Fue divertido
ciom�girea que una cr�a de foca ...
872
01:06:58,762 --> 01:07:00,062
Quedar mal?
873
01:07:00,103 --> 01:07:04,024
Parece que una cr�a de foca
que ha sido recientemente el club.
874
01:07:06,109 --> 01:07:08,654
�Est�s seguro de que eso es lo que quieres hacer?
875
01:07:10,239 --> 01:07:13,971
Usted debe hacer esto.
Debe tomar la mejor decisi�n.
876
01:07:14,006 --> 01:07:17,704
En cinco a�os voy a ser feliz
que yo no he puesto la relaci�n.
877
01:07:17,746 --> 01:07:20,582
Y si no est�s?
878
01:07:33,812 --> 01:07:35,020
Es m�s.
879
01:07:35,055 --> 01:07:38,976
- Se fue.
- �Qu�? Te di la carta?
880
01:07:39,017 --> 01:07:42,020
Alice est� a medio camino
a Londres ahora.
881
01:07:42,055 --> 01:07:43,564
Debe hacerlo hoy.
882
01:07:43,605 --> 01:07:44,822
- �Qu�?
- Do-Thi entregar la carta.
883
01:07:44,857 --> 01:07:48,819
Usted tiene que hacer hoy, porque
Thi ni siquiera saben cuando se fue.
884
01:07:48,861 --> 01:07:51,613
A�n no es demasiado tarde
para ti, Charlie.
885
01:07:52,614 --> 01:07:55,285
Creo que su tiempo y sus conocimientos y su
Francesca.
886
01:08:00,247 --> 01:08:03,542
As�, Charlie, �a d�nde vamos?
887
01:08:04,334 --> 01:08:07,671
�Te acuerdas cuando dijiste que yo quiero
entregar la carta a Francesca?
888
01:08:07,713 --> 01:08:09,882
S�, como que era la comprensi�n.
889
01:08:10,757 --> 01:08:14,678
Y yo le dije, yo thi
que las cosas se complican?
890
01:08:14,720 --> 01:08:17,973
- S�.
- �D�nde est� Charlie?
891
01:08:19,057 --> 01:08:20,476
Ya est� aqu�.
892
01:08:21,894 --> 01:08:26,148
- �D�nde?
- Es en el autob�s.
893
01:08:26,940 --> 01:08:32,404
- Bueno ... Mover a! S hacer.
- No, e ..
894
01:08:32,446 --> 01:08:34,781
El autob�s.
895
01:08:36,116 --> 01:08:38,744
Francesca Moretti?
896
01:08:39,203 --> 01:08:41,205
Sin embargo, Charlie, su correo ..
897
01:08:42,539 --> 01:08:44,333
He estado tratando de
Alice y su recuperaci�n,
898
01:08:44,374 --> 01:08:47,085
y quiere entregar una carta
de un ventilador de una supermodelo?
899
01:08:47,127 --> 01:08:52,007
No es una carta de una fan.
Es complicado.
900
01:09:44,143 --> 01:09:46,311
Hola, soy Blake.
901
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
Charlie?
902
01:10:50,300 --> 01:10:51,301
Charlie?
903
01:11:15,734 --> 01:11:20,739
Antes de casarnos, yo sol�a
Siempre escribo cartas a Beth.
904
01:11:22,241 --> 01:11:25,953
Ella pens� que �l era el mejor
materia que usted haya le�do.
905
01:11:25,988 --> 01:11:30,141
Entonces el enfermo
y comenz� la quimioterapia.
906
01:11:31,208 --> 01:11:35,712
As� que, empec� a escribir
las nuevas letras que tienen una alegr�a.
907
01:11:38,549 --> 01:11:41,969
Pero, cuando me encontr� con
tratamiento que no funciona ...
908
01:11:43,428 --> 01:11:46,431
Dijo que deben
ir m�s all�.
909
01:11:47,266 --> 01:11:50,275
Y la �nica manera
que ten�a que hacer esto,
910
01:11:50,310 --> 01:11:53,814
era encontrar a alguien m�s
a quien le escribe cartas.
911
01:11:54,398 --> 01:11:59,361
- Pero ... Francesca Moretti?
- Exactamente.
912
01:12:00,487 --> 01:12:04,658
As� que escribi� una carta a una mujer
que no se puede tener.
913
01:12:04,693 --> 01:12:07,086
Era un plan perfecto, Charlie.
914
01:12:07,786 --> 01:12:09,580
Lo �nico es que ...
915
01:12:09,621 --> 01:12:13,841
De repente, uno puede tener
Francesca Moretti. Ya est� aqu�.
916
01:12:13,876 --> 01:12:17,504
Y, como me mirar�n a m�,
ten�amos un entendimiento. Vamos a hacerlo!
917
01:12:17,546 --> 01:12:20,636
E Francesca Moretti.
�C�mo puedo dar a mi carta?
918
01:12:20,671 --> 01:12:23,726
Deja eso para m�.
Pero hay una cosa que yo sepa.
919
01:12:23,727 --> 01:12:27,389
- �Qu�?
- Tenemos el veh�culo perfecto para eso.
920
01:12:28,849 --> 01:12:31,393
Vamos a entregar una carta!
921
01:12:43,071 --> 01:12:47,159
Se�oras y se�ores,
Francesca Moretti. I>
922
01:13:03,967 --> 01:13:05,886
Siguiente.
923
01:13:08,472 --> 01:13:10,307
Jim, es algo que me dijo Thi.
924
01:13:10,349 --> 01:13:13,310
- �Qu�?
- Met� los dedos.
925
01:13:14,311 --> 01:13:16,897
Bueno, no te quito los zapatos y los calcetines thi.
926
01:13:17,397 --> 01:13:18,675
- Gracias.
- Gracias.
927
01:13:18,676 --> 01:13:20,176
Siguiente.
928
01:13:23,570 --> 01:13:25,280
Dios, yo lo puedo hacer!
H�galo usted mismo.
929
01:13:25,322 --> 01:13:28,909
- �Qu�?
- �Hazlo! �l y la comprensi�n de la era.
930
01:13:28,951 --> 01:13:31,995
Usted rob� mi coche,
puta madre!
931
01:13:32,162 --> 01:13:34,456
- Charlie?
- La pr�xima!
932
01:13:36,708 --> 01:13:40,170
Escucha, amigo.
�Le Thi firmar el libro o no?
933
01:13:40,212 --> 01:13:43,590
- S�, es para un amigo.
- Por supuesto.
934
01:13:49,263 --> 01:13:50,514
�Bien!
935
01:13:52,891 --> 01:13:58,147
- Thi �Quieres firmar el libro?
- S�.
936
01:13:58,188 --> 01:14:02,276
- Un signo de que Charlie?
- Claro.
937
01:14:03,402 --> 01:14:10,951
"Para Charlie, Enjoy!
El amor, Francesca! "
938
01:14:11,618 --> 01:14:13,496
Aqu� tienes.
939
01:14:15,497 --> 01:14:20,210
- Eso es para m�?
- S�.
940
01:14:20,252 --> 01:14:21,879
Hay un bono, �no?
941
01:14:21,920 --> 01:14:25,048
Debido a que ya reciben
las cosas de forma gratuita.
942
01:14:25,632 --> 01:14:28,051
No, es una carta.
943
01:14:28,093 --> 01:14:33,557
- Yo me encargo de esto. Gracias.
- Ya sabes, si no se detiene.
944
01:14:33,891 --> 01:14:35,518
Como una bomba.
945
01:14:37,102 --> 01:14:38,479
Gracias.
946
01:14:39,229 --> 01:14:41,148
- La pr�xima!
- Adi�s, Francesca.
947
01:14:41,190 --> 01:14:42,941
- Adi�s, Charlie.
- No, yo no soy ...
948
01:14:42,983 --> 01:14:43,984
Vamos, amigo.
949
01:14:44,026 --> 01:14:45,652
Si usted desea pasar
m�s tiempo con ella,
950
01:14:45,694 --> 01:14:48,530
�Te sugerimos comprar-Thi
un calendario con bikinis.
951
01:14:48,565 --> 01:14:50,450
Pero yo soy Charlie.
952
01:15:00,375 --> 01:15:04,254
- Es hermoso, �no?
- S�.
953
01:15:05,339 --> 01:15:06,715
Realmente lo era.
954
01:15:07,049 --> 01:15:10,345
- Lo siento por Alice.
- Yo iba a ser.
955
01:15:21,355 --> 01:15:23,941
S�, sent� una atracci�n.
Usted vio y usted. I>
956
01:15:24,566 --> 01:15:28,070
Detener el equipo de b�squeda.
Que he encontrado!
957
01:15:28,695 --> 01:15:29,900
�Qui�n diablos es usted?
958
01:15:29,901 --> 01:15:31,572
Blake, de conocer
un amigo m�o, Charlie.
959
01:15:31,573 --> 01:15:34,451
- Charlie, es Blake.
- Niza.
960
01:15:34,493 --> 01:15:36,668
- �D�nde estaba usted esta noche?
- Esta noche me ...
961
01:15:36,703 --> 01:15:39,206
Fui a "La Caba�a"
la "Metr�polis", "El Caballito de Mar"
962
01:15:39,248 --> 01:15:42,376
y en los lugares donde fuimos
S�lo nos gusta pasar el tiempo.
963
01:15:42,417 --> 01:15:45,629
�Te importa si te pregunto �cu�ntos a�os?
964
01:15:47,798 --> 01:15:51,009
- �Qu� edad hay que pienso?
- No s�, es dif�cil de realizar.
965
01:15:51,044 --> 01:15:52,344
- Blake ...
- 35.
966
01:15:52,386 --> 01:15:54,144
- Por a�os la gente?
- Blake!
967
01:15:54,179 --> 01:15:56,063
- Estoy fuera.
- No, no deber�a ...
968
01:15:56,064 --> 01:15:58,392
No es nada. Te llamar� m�s tarde.
969
01:15:58,433 --> 01:16:01,019
- Me sent� mejor, Blake.
- Y yo, Hap-Chu.
970
01:16:02,271 --> 01:16:04,815
- �Qu� fue eso?
- No s� ...
971
01:16:04,857 --> 01:16:08,569
Pens� que podr�a seguir aqu� para
gusta beber unas cervezas con mi amigo.
972
01:16:08,604 --> 01:16:11,864
Y, de repente, me despert�
en un episodio de "Twin Peaks".
973
01:16:11,899 --> 01:16:13,740
�Qu� pasa, Jimmy?
974
01:16:13,782 --> 01:16:18,245
S�lo ve t� y yo ..
Soy el mejor amigo.
975
01:16:18,287 --> 01:16:21,672
- Por supuesto que no se usan.
- Es porque la prostituta?
976
01:16:21,673 --> 01:16:24,877
Un amigo que s� que
a pasar el resto de su vida con Alice,
977
01:16:24,918 --> 01:16:28,046
no s�lo para joder a alguien que
que �l piensa que se parece a �l.
978
01:16:28,081 --> 01:16:31,216
Si uno te ama tanto,
�Por qu� no ir tras �l?
979
01:16:31,258 --> 01:16:36,638
Si yo hubiera enamorado de alguien
Yo no lo hizo y pas� un tiempo con un ...
980
01:16:37,681 --> 01:16:39,606
Con �l.
981
01:16:39,641 --> 01:16:42,102
M para asegurar que Alicia y
a no subir al avi�n.
982
01:16:42,144 --> 01:16:46,565
Si son m�s cuidadosos,
Thi puedo decir que Alice se fue.
983
01:16:46,607 --> 01:16:48,692
- Alice tiene en ese avi�n.
- �Cu�ndo?
984
01:16:48,734 --> 01:16:50,110
Ayer.
985
01:16:51,320 --> 01:16:54,288
No, no ...
986
01:16:54,323 --> 01:16:56,950
Lo vi ayer por la noche.
Alice era "El Caballito de Mar".
987
01:16:56,985 --> 01:16:58,660
No Blackie.
Usted vio a Alicia.
988
01:16:58,702 --> 01:17:04,166
Tal vez hayas visto una puta adicta
53 a�os de edad, quien pens� que se parece a �l.
989
01:17:07,628 --> 01:17:08,837
Pues bien, Jim.
990
01:17:10,255 --> 01:17:12,216
Ya sabes, Jim ...
991
01:17:13,550 --> 01:17:15,344
Hay dos clases de hombres.
992
01:17:15,969 --> 01:17:18,347
El tipo de hombre que puede elegir
con esa mujer sea.
993
01:17:18,388 --> 01:17:23,428
La clase que tiene aura, y el brazo,
que es elegante, y t� eres uno de ellos.
994
01:17:24,770 --> 01:17:27,196
Luego hay hombres como yo.
995
01:17:27,231 --> 01:17:30,651
Lo que debemos esperar y rezar,
que usted tiene al menos una mujer
996
01:17:30,692 --> 01:17:36,490
que no le importa que encuentra que no me
todas las cosas que �l so��.
997
01:17:37,950 --> 01:17:43,580
S� que tengo una chispa en m�.
No puedo esperar para ver a su �nico.
998
01:17:47,751 --> 01:17:53,507
- Usted sabe, yo lo vi por primera vez en Alice.
- �De qu� est�s hablando?
999
01:17:54,842 --> 01:17:59,179
Para pasar tiempo con usted
Yo era mucho m�s dif�cil de un millar de ustedes tambi�n.
1000
01:18:12,025 --> 01:18:14,278
Es a partir de Negro.
1001
01:18:15,779 --> 01:18:17,781
De Am�rica.
1002
01:18:59,907 --> 01:19:03,035
- Tomar de nuevo!
- �Qui�n?
1003
01:19:03,452 --> 01:19:06,628
- Bueno.
- Bueno.
1004
01:19:06,663 --> 01:19:10,667
- �D�nde est� Alice?
- Blake! �Qu� est�s haciendo aqu�?
1005
01:19:10,709 --> 01:19:15,047
Tomar de nuevo. Por lo menos, vemos
ella estaba con usted.
1006
01:19:15,297 --> 01:19:16,882
Alicia, no creo que voy a decir que Thi,
1007
01:19:16,924 --> 01:19:19,676
Me gust� m�s de Jim
�l estaba con vosotros.
1008
01:19:19,711 --> 01:19:21,011
Tomar de nuevo, por favor!
1009
01:19:21,053 --> 01:19:24,223
No puedo ir a Londres esta noche.
Tengo que llegar en taxi.
1010
01:19:24,264 --> 01:19:26,683
S�, pero ... dame un minuto.
1011
01:19:29,269 --> 01:19:30,646
Bueno ...
1012
01:19:31,438 --> 01:19:33,065
�Qu� est�s haciendo?
1013
01:19:33,106 --> 01:19:38,512
Trato de pensar en algo grande
qu� decir, que pudiera arreglarlo todo.
1014
01:19:39,446 --> 01:19:43,033
Tal vez no hay nada que decir.
1015
01:19:45,828 --> 01:19:46,954
Tal vez no.
1016
01:19:51,041 --> 01:19:54,253
Negro, no thi Nunca he dicho que,
pero ten�as raz�n.
1017
01:19:54,670 --> 01:19:58,048
- �Sobre qu�?
- En la noche que nos conocimos.
1018
01:19:58,423 --> 01:20:00,391
Uno que ten�a
No puede cumplir con los ingresos
1019
01:20:00,392 --> 01:20:03,637
y usted ha le�do mi mente
que el profeta Mahoma.
1020
01:20:04,638 --> 01:20:08,225
�Qu� puedo decir ...
Me gusta este tipo de situaciones.
1021
01:20:09,977 --> 01:20:11,979
Ya sabes, Alice ...
1022
01:20:12,187 --> 01:20:16,775
Tuve mucha suerte y
que he venido a la reuni�n de esa noche.
1023
01:20:18,318 --> 01:20:20,063
Qu� idiota!
1024
01:20:34,501 --> 01:20:36,211
M�s?
1025
01:20:37,754 --> 01:20:41,159
- Yo una exfoliaci�n?
- Vete a casa hasta que llame a la polic�a.
1026
01:20:58,525 --> 01:21:01,404
�C�mo es el clima en Londres
durante este tiempo?
1027
01:21:01,945 --> 01:21:04,615
Chupa o triste?
1028
01:21:10,370 --> 01:21:14,124
Blake no, un frecuente Thi!
1029
01:21:14,917 --> 01:21:19,200
Yo soy un amigo de Jim.
Quer�a darte esto.
1030
01:21:20,714 --> 01:21:23,425
Escribe muy mal.
1031
01:21:23,467 --> 01:21:26,220
Escribir un m�dico
las manos y perdi� en la guerra, pero ...
1032
01:21:26,255 --> 01:21:28,096
Es capaz de comprender.
1033
01:21:28,138 --> 01:21:30,682
No del todo, pero lo suficiente.
1034
01:21:59,200 --> 01:22:02,000
Jimmy!
1035
01:22:02,756 --> 01:22:06,343
E Blackey! Jimmy, abre!
1036
01:22:07,344 --> 01:22:09,722
Alice est� todav�a aqu�, nunca se fue!
1037
01:22:10,764 --> 01:22:12,400
�Todav�a tiene la oportunidad, amigo!
1038
01:22:13,684 --> 01:22:15,477
Son indestructibles.
1039
01:22:18,438 --> 01:22:20,322
Espera, que se detiene!
1040
01:22:20,357 --> 01:22:22,109
- �Sugiere usted que ir.
- �D�nde?
1041
01:22:22,151 --> 01:22:23,694
- Tengo un plan.
- �Qu�?
1042
01:22:23,735 --> 01:22:25,737
Thi've ha dicho
y que sea una cabina?
1043
01:22:25,779 --> 01:22:28,448
Buenos d�as, "Yellow Cab".
C�mo escoger?
1044
01:22:28,490 --> 01:22:30,492
- Hola, Linda. Yo Blakey.
- Blakey!
1045
01:22:30,534 --> 01:22:33,662
- Usted parece estar bien.
- No puedo padre.
1046
01:22:33,697 --> 01:22:34,872
Necesito un favor.
1047
01:22:34,913 --> 01:22:39,042
- La lavadora 94, respuesta. Terminado.
- Esta m�quina 94. Terminado.
1048
01:22:39,877 --> 01:22:41,296
Shane, que son i>
1049
01:22:42,337 --> 01:22:44,888
Shane no est� en su taxi
esta noche.
1050
01:22:44,923 --> 01:22:48,135
- Y tuve que cambiar de manos.
- Necesidad de hallar a Dios!
1051
01:22:48,177 --> 01:22:54,057
Esto es m�quina 94, mirando la m�quina 33.
Lo que oigo? Terminado. I>
1052
01:22:54,099 --> 01:22:57,978
- Aqu� es Nicol�s.
- Nicol�s? Estoy Sharesh.
1053
01:22:58,020 --> 01:22:59,153
�D�nde est� Shane?
1054
01:22:59,188 --> 01:23:01,857
Ba no lo es!
No, es usted!
1055
01:23:01,899 --> 01:23:03,615
S� y no!
1056
01:23:03,650 --> 01:23:05,903
lavar 33, buscando la m�quina 54. i>
1057
01:23:05,944 --> 01:23:09,198
Eres un tonto! �Te odio!
1058
01:23:09,531 --> 01:23:11,748
No, no, no!
1059
01:23:11,783 --> 01:23:13,952
- No, no. Fue tu culpa!
- Disculpe!
1060
01:23:13,994 --> 01:23:16,003
- �Qu�?
- Creo que usted busca.
1061
01:23:16,038 --> 01:23:19,208
La culpa es tuya! Usted arruin� mi vida!
1062
01:23:20,083 --> 01:23:24,171
- �Puta, que el odio!
- Oye, �de vuelta!
1063
01:23:24,213 --> 01:23:25,429
M�s f�cil, mujer!
1064
01:23:25,464 --> 01:23:28,151
Si usted quiere esc�ndalo
Podr�a quedarse en casa con mi esposa.
1065
01:23:30,135 --> 01:23:31,762
Yo te llamo de vuelta.
1066
01:23:33,096 --> 01:23:35,432
- �Est� buscando para algunas personas.
- �Qu� gente?
1067
01:23:35,474 --> 01:23:39,353
lavar 33, buscando la m�quina 54. Terminado. I>
1068
01:23:40,771 --> 01:23:42,529
Esta m�quina 54. Terminado.
1069
01:23:42,564 --> 01:23:47,194
Shane, este es Nicol�s.
�Est� buscando Blake. Terminado. I>
1070
01:24:00,499 --> 01:24:02,334
Alo.
1071
01:24:05,462 --> 01:24:07,054
�Hola?
1072
01:24:07,089 --> 01:24:13,512
son Francesca Moretti.
He escrito una carta ... i>
1073
01:24:42,749 --> 01:24:45,384
�Mam�! E. ..
1074
01:24:45,419 --> 01:24:47,880
�S�? �C�mo puedo ayudarle?
1075
01:24:47,921 --> 01:24:50,632
Estoy aqu� para verlo en Francesca Moretti.
Mi nombre es Charlie Lewis.
1076
01:24:50,667 --> 01:24:55,185
- A-tal y ... Contrase�a?
- �Qu�?
1077
01:24:55,220 --> 01:24:58,974
Si realmente venir a verla
Sra. Moretti, Thi habr�a dicho contrase�a.
1078
01:24:59,016 --> 01:25:01,024
Puedo decir tu contrase�a?
1079
01:25:01,059 --> 01:25:03,152
Yo lo s�. No me dijo nada.
1080
01:25:03,187 --> 01:25:07,274
- Francesca me llam� ...
- Bueno. Se pasa todo el tiempo.
1081
01:25:07,316 --> 01:25:09,860
Por favor, pleca�i, se�or.
Gracias.
1082
01:25:09,895 --> 01:25:12,404
No te culpo, porque has intentado.
1083
01:25:17,910 --> 01:25:21,497
Portero! Si�ntese menos.
1084
01:25:21,538 --> 01:25:25,090
- El Sr. Lewis?
- S�.
1085
01:25:25,125 --> 01:25:29,171
- Perdone que antes.
- Entiendo.
1086
01:25:29,206 --> 01:25:31,839
La Sra. Moretti esperando en el bar.
1087
01:25:31,840 --> 01:25:36,637
Tengo que volver a la recepci�n de
que si se produce un incendio y
1088
01:25:36,672 --> 01:25:40,140
o si el ba�o de nuevo
personas sin hogar a trav�s de la ventana.
1089
01:25:40,432 --> 01:25:42,059
Por supuesto.
1090
01:25:42,684 --> 01:25:46,980
Llegamos.
Se siente buen se�or?
1091
01:25:49,057 --> 01:25:50,885
S�, estoy bien.
1092
01:25:53,111 --> 01:25:54,905
�Buena suerte!
1093
01:25:58,367 --> 01:26:00,244
Enano suerte ...
1094
01:26:16,218 --> 01:26:18,720
Buongiorno, la Sra. Moretti.
1095
01:26:21,640 --> 01:26:24,643
Disculpe.
Estamos a la espera de otra persona.
1096
01:26:25,853 --> 01:26:27,903
Lo s�.
1097
01:26:27,938 --> 01:26:31,775
Pero me esperan ... alguna manera.
1098
01:26:32,776 --> 01:26:34,000
Mi nombre es Charlie.
1099
01:26:35,300 --> 01:26:39,950
Mi amigo, Jim, Thi dio una carta
pero yo lo escrib� para ti.
1100
01:26:41,618 --> 01:26:42,661
Gracias.
1101
01:26:44,580 --> 01:26:47,041
Yo s� que usted espera de otra persona.
1102
01:26:50,002 --> 01:26:52,922
Perd�n, voy a ir.
Perdona que te moleste.
1103
01:26:56,967 --> 01:27:01,597
Pero antes de partir,
Que se puede pedir a algo?
1104
01:27:02,055 --> 01:27:03,724
Claro.
1105
01:27:04,975 --> 01:27:10,314
�Te ha gustado la carta
lo que escrib�?
1106
01:27:11,523 --> 01:27:14,401
S�. Mucho.
1107
01:27:15,486 --> 01:27:17,237
Gracias.
1108
01:27:20,866 --> 01:27:22,493
Beba conmigo.
1109
01:27:23,702 --> 01:27:28,499
Tengo un vaso de vino tinto
y es muy caro.
1110
01:27:28,534 --> 01:27:31,785
Por favor. Beba conmigo.
1111
01:27:32,878 --> 01:27:36,089
Bueno, no tengo nada que hacer
esta noche.
1112
01:27:39,259 --> 01:27:41,887
Yo quer�a escribir una carta
Catherine Zeta-Jones,
1113
01:27:41,929 --> 01:27:43,847
pero se puede esperar.
1114
01:27:44,181 --> 01:27:45,516
Eres gracioso.
1115
01:27:46,558 --> 01:27:50,750
- �Son para m�?
- S�.
1116
01:27:50,785 --> 01:27:54,942
Son hermosos! Gracias.
1117
01:27:57,861 --> 01:27:59,780
Thi le� el libro.
1118
01:27:59,822 --> 01:28:07,995
�l ha parecido maravilloso. Uno de
las mejores autobiograf�as que ...
1119
01:28:07,996 --> 01:28:09,414
Me lav�?
1120
01:28:10,916 --> 01:28:14,211
- �En serio?
- �No me creen?
1121
01:28:15,170 --> 01:28:16,880
No se.
1122
01:28:17,881 --> 01:28:20,259
Lo he le�do.
1123
01:28:41,363 --> 01:28:43,615
Bueno, creo que ...
1124
01:28:43,657 --> 01:28:45,951
- Mant�ngase en contacto, �vale?
- Bueno.
1125
01:28:49,329 --> 01:28:51,331
Pa.
1126
01:29:06,972 --> 01:29:08,641
Se�or!
1127
01:29:09,683 --> 01:29:12,412
- Disculpe menos?
- Por supuesto.
1128
01:29:23,947 --> 01:29:25,991
Hola, Charlie.
1129
01:29:27,326 --> 01:29:28,535
Beth?
1130
01:29:29,286 --> 01:29:31,288
Arathi muy agradable.
1131
01:29:31,330 --> 01:29:34,458
Veo que usted encuentra a alguien
los cuales a escribir una carta.
1132
01:29:35,375 --> 01:29:37,712
- No es lo que parece.
- Lo s�.
1133
01:29:39,880 --> 01:29:41,999
Yo estaba tan a extra�ar!
1134
01:29:44,051 --> 01:29:46,554
Quiero decir tanto!
1135
01:29:50,682 --> 01:29:54,720
- �Te quiero!
- Y �Te quiero!
1136
01:30:02,861 --> 01:30:05,072
Lo siento.
1137
01:30:06,782 --> 01:30:11,203
- �Est�s bien?
- S�, muy bien.
1138
01:30:11,238 --> 01:30:13,378
Tengo una pregunta para usted.
1139
01:30:13,413 --> 01:30:18,335
�C�mo sab�a usted que el azul
Mi color favorito es.
1140
01:30:26,635 --> 01:30:32,224
- Usted puede ir un poco m�s r�pido, por favor?
- Usted paga tu pareja bien,?
1141
01:30:32,266 --> 01:30:34,184
No, no lo cre�a.
1142
01:30:35,936 --> 01:30:38,472
Tengo que dejar de
Le deseo la puerta.
1143
01:30:48,157 --> 01:30:49,816
- Salga a caminar!
- �Qu�?
1144
01:30:49,851 --> 01:30:51,475
- Dame el motor.
- �No!
1145
01:30:51,476 --> 01:30:54,289
Usted no quiere que te apu�alan.
�Quieres pu�alada?
1146
01:30:57,040 --> 01:30:58,686
�No!
1147
01:31:01,086 --> 01:31:03,095
Para saber que es un mensaje y el motor!
1148
01:31:10,888 --> 01:31:13,140
Indestructible.
1149
01:31:21,190 --> 01:31:23,859
Vamos, vamos!
1150
01:31:26,028 --> 01:31:30,240
- Ser tiempo?
- Lo siento, tipo de miedo.
1151
01:31:30,275 --> 01:31:32,367
- Chistes �no?
- A no poco est�pido, �verdad?
1152
01:31:32,409 --> 01:31:36,622
Si se enferm�?
S�. Debido a que voy a perder mi avi�n.
1153
01:31:36,663 --> 01:31:39,476
Nunca voy a venir a m�
si todos los I're supuestamente.
1154
01:31:43,212 --> 01:31:46,507
Se ... es falso.
1155
01:31:46,924 --> 01:31:48,584
Est� bien.
1156
01:31:54,223 --> 01:31:59,978
Bueno, ya ves. �Cu�l es el camino
la m�s corta del aeropuerto?
1157
01:32:00,521 --> 01:32:02,689
Era una locura.
1158
01:32:04,024 --> 01:32:05,443
Eres un buen hombre.
1159
01:32:06,485 --> 01:32:08,571
Y tengo un coraz�n especial.
1160
01:32:10,614 --> 01:32:15,494
- �Y usted tiene que tomar un avi�n.
- S�, el modo-i.
1161
01:32:16,578 --> 01:32:18,997
Antes de salir,
�Puede usted hacerme un favor?
1162
01:32:19,032 --> 01:32:20,374
S�.
1163
01:32:21,959 --> 01:32:25,129
- �Puedo hacer una foto-Thi?
- �Por supuesto!
1164
01:32:25,170 --> 01:32:30,241
Pero creo que se ve diferente
Miro al frente de las revistas.
1165
01:32:30,342 --> 01:32:32,803
Y �l es perfecto!
1166
01:32:32,886 --> 01:32:36,056
- Bueno, lo que representa.
- Bueno.
1167
01:32:37,099 --> 01:32:39,269
- �Genial!
- Ahora es mi turno.
1168
01:32:47,817 --> 01:32:49,613
Eres muy guapo!
1169
01:32:51,780 --> 01:32:54,684
- Adi�s, Charlie.
- Adi�s, Francesca.
1170
01:33:27,924 --> 01:33:30,444
No me gusta c�mo lo hace.
1171
01:33:30,486 --> 01:33:32,578
�C�mo qu�? No se oye nada.
1172
01:33:32,613 --> 01:33:35,365
Dime se ve bastante sombr�o.
Tienes que tirar encima.
1173
01:33:35,400 --> 01:33:37,159
Bueno ...
1174
01:33:43,207 --> 01:33:46,668
- �Y ahora qu�?
- No lo s�.
1175
01:33:47,753 --> 01:33:50,307
- Ser�a para mirar bajo el cap�?
- No lo s�!
1176
01:33:53,258 --> 01:33:58,222
- Alice! Alicia!
- Gracias a Dios!
1177
01:34:02,518 --> 01:34:06,021
D�gales que no se puede detener el contador.
Una. Tal y reglas de la uni�n
1178
01:34:07,900 --> 01:34:08,900
Alicia.
1179
01:34:10,609 --> 01:34:13,320
Te quiero, Alice. i>
1180
01:34:34,800 --> 01:34:37,903
Me encant� la primera vez
cuando vi.
1181
01:34:39,179 --> 01:34:43,475
Y me da verg�enza que me tom� tres a�os
d�as y medio para decir que el THI.
1182
01:34:44,226 --> 01:34:46,145
Alguien me dijo hace poco,
1183
01:34:46,186 --> 01:34:48,814
que debe ser dif�cil
decirle a alguien que te ama,
1184
01:34:48,856 --> 01:34:50,867
pero no debe ser tan duro.
1185
01:34:52,234 --> 01:34:56,029
- Usted sonri� en su sue�o.
- �Qu�?
1186
01:34:56,071 --> 01:34:57,200
Cuando se duerme ...
1187
01:34:58,782 --> 01:35:00,117
Sonrisas ... y.
1188
01:35:00,617 --> 01:35:03,669
Y me encanta verte
duerme y sonr�e,
1189
01:35:03,704 --> 01:35:06,957
porque yo no creo
puede que usted es feliz conmigo
1190
01:35:06,999 --> 01:35:09,600
y que, quiz�s,
hecho de que estamos juntos ...
1191
01:35:10,210 --> 01:35:12,136
Fue significado.
1192
01:35:12,171 --> 01:35:15,757
No te preocupes, no es nada.
Paramos el reloj.
1193
01:35:15,799 --> 01:35:19,595
No me importa lo que el dedo anular de pollo.
1194
01:35:19,636 --> 01:35:23,765
Lo �nico que s� es que yo
a pasar el resto de su vida con usted.
1195
01:35:23,807 --> 01:35:26,351
A partir de ahora,
aqu� mismo.
1196
01:35:26,393 --> 01:35:28,228
�Por qu� no lo dijiste antes?
1197
01:35:28,270 --> 01:35:32,524
- Necesidad de ir a Londres.
- �Por qu� no ir a Londres?
1198
01:35:32,559 --> 01:35:36,320
Met� todo lo que tengo.
El avi�n sale en dos horas.
1199
01:35:36,361 --> 01:35:40,240
- C�sate conmigo!
- �Qu�?
1200
01:35:40,866 --> 01:35:44,661
- �Qu� has dicho?
- Alice Richardson ...
1201
01:35:45,746 --> 01:35:49,708
Te amo.
�Te casar�s conmigo y t�?
1202
01:35:50,834 --> 01:35:52,377
S�.
1203
01:36:03,096 --> 01:36:05,140
Incluso tan dif�cil era?
1204
01:36:05,808 --> 01:36:07,434
S�, se trataba.
1205
01:37:07,995 --> 01:37:09,746
Buenos d�as, Sra. Moretti.
1206
01:37:11,165 --> 01:37:13,709
La Sra. Moretti?
Otro.
1207
01:37:15,252 --> 01:37:18,088
La Sra. Moretti?
1208
01:39:24,548 --> 01:39:26,300
- Hola.
- Hola.
1209
01:39:29,178 --> 01:39:31,847
- �Quieres un cigarrillo?
- No.
1210
01:39:31,889 --> 01:39:34,224
- Usted cuando empez� a fumar?
- Esta ma�ana.
1211
01:39:34,892 --> 01:39:36,844
Ahora que lo pienso dejar de fumar.
1212
01:39:40,606 --> 01:39:42,516
Esto es una mierda!
1213
01:39:44,485 --> 01:39:46,528
La vida es demasiado corta.
1214
01:39:48,280 --> 01:39:50,866
No debe ser una broma, lo siento.
1215
01:39:51,325 --> 01:39:52,743
No es nada.
1216
01:39:53,660 --> 01:39:57,563
Mira ... Quer�a disculparme
por mi comportamiento �ltimamente.
1217
01:39:57,564 --> 01:39:59,583
Yo era un nesim�it.
1218
01:40:03,712 --> 01:40:09,301
Thi quiero decir algo, delirium tremens,
y yo no soy f�cil de decir-Thi.
1219
01:40:11,595 --> 01:40:16,308
No son George Clooney.
Y nunca he estado.
1220
01:40:16,343 --> 01:40:18,050
Por cierto, he buscado en Google
George Clooney
1221
01:40:18,051 --> 01:40:19,593
y parece
que hasta el casado una vez.
1222
01:40:19,594 --> 01:40:21,563
- �En serio?
- Wikipedia no le importa.
1223
01:40:21,605 --> 01:40:25,984
- As� es como es.
- Incluso Clooney y yo anhelaba algo ...
1224
01:40:26,700 --> 01:40:27,861
... Sustancialmente de mayo.
1225
01:40:27,903 --> 01:40:30,697
Y echo de menos a largo
1226
01:40:30,739 --> 01:40:33,450
y me tom� 34 a�os
como para realizar,
1227
01:40:33,492 --> 01:40:35,828
que me acerco a las cosas de manera equivocada.
1228
01:40:35,869 --> 01:40:38,205
Vamos a encontrar a su persona y usted.
1229
01:40:38,872 --> 01:40:41,208
Eso es exactamente la cosa, delirium tremens.
1230
01:40:41,250 --> 01:40:45,379
- Creo que he encontrado a alguien.
- �En serio? �Cu�ndo ocurri� esto?
1231
01:40:45,420 --> 01:40:48,068
Ella vive con Alice.
Creo que trabajar con ella.
1232
01:40:48,103 --> 01:40:50,717
Es muy bonito.
Creo que me gusta.
1233
01:40:50,759 --> 01:40:54,263
No puedo creer!
Me enamor� "Blik autom�tico"?
1234
01:40:54,304 --> 01:40:58,142
No empiece a usar. No quiero decir nada
en voz alta.
1235
01:40:58,183 --> 01:41:00,811
- No quiero que cobesc.
- �Qu� pasada!
1236
01:41:00,853 --> 01:41:02,152
- Pero usted dice que.
- �Qu�?
1237
01:41:02,187 --> 01:41:04,565
- Lo grabamos en la cama de Alicia.
- Excelente.
1238
01:41:04,606 --> 01:41:08,902
- Creo que se quedar� entre nosotros.
- Buena idea.
1239
01:41:08,937 --> 01:41:14,158
- Blake, que celebr� una boda.
- As� es como es.
1240
01:41:14,199 --> 01:41:17,369
Quiero organizar algo?
Banda, DJ?
1241
01:41:17,411 --> 01:41:20,372
- Las prostitutas?
- Creo que puedo manejarlo con ellos.
1242
01:41:20,407 --> 01:41:23,333
- Pero es algo que lo necesita.
- �Qu�?
1243
01:41:24,793 --> 01:41:27,087
Blake, que quiere ser
mi mejor hombre?
1244
01:41:31,842 --> 01:41:33,469
S�.
1245
01:41:52,863 --> 01:41:54,580
El retraso.
1246
01:41:54,615 --> 01:41:58,452
Usted se sorprender� al saber
�Cu�ntas mujeres tienen dudas nun�ii d�a.
1247
01:42:00,078 --> 01:42:02,623
Begin.
1248
01:42:31,985 --> 01:42:34,780
Es hermoso, hombre.
�Bravo!
1249
01:42:34,815 --> 01:42:37,157
Bravo a todos.
1250
01:42:39,243 --> 01:42:41,129
Usted trae los anillos, Blakey?
1251
01:42:41,870 --> 01:42:43,600
No, se me olvidaba.
1252
01:43:17,948 --> 01:43:21,535
Sfar y TI
1253
01:43:21,536 --> 01:43:26,536
Traducci�n y adaptaci�n:. Al_Mic / CAMY /
redemer0 u> b>
103642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.