Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,354 --> 00:00:57,222
You can do this, Elliot.
Come on, you can do this.
2
00:00:57,223 --> 00:00:59,225
Elliot, you can do this.
3
00:01:04,631 --> 00:01:05,465
No, please!
4
00:01:05,466 --> 00:01:06,765
Elliot, Elliot, please, no!
5
00:01:06,766 --> 00:01:09,101
Please, Elliot, don't!
6
00:01:09,102 --> 00:01:10,235
Please, Elliot, you don't have
to do this.
7
00:01:10,236 --> 00:01:11,570
Please, Elliot!
8
00:01:11,571 --> 00:01:14,039
It isn't you, Elliot, please!
9
00:01:14,040 --> 00:01:15,408
Please, Elliot.
10
00:01:16,309 --> 00:01:17,677
Elliot, please!
11
00:01:20,580 --> 00:01:22,214
I can't look.
12
00:01:22,215 --> 00:01:23,183
Please, please!
13
00:01:23,184 --> 00:01:24,483
Please, he's your son, Elliot.
14
00:01:24,484 --> 00:01:27,186
Don't do this, please.
You don't have to. Don't!
15
00:01:27,187 --> 00:01:29,756
Don't!
16
00:01:45,171 --> 00:01:47,372
Where do you think
you're going, Miranda?
17
00:02:34,254 --> 00:02:35,188
Help me!
18
00:02:36,356 --> 00:02:37,290
No, no!
19
00:02:40,593 --> 00:02:41,927
Elliot!
20
00:02:41,928 --> 00:02:45,531
No! No!
21
00:02:45,532 --> 00:02:46,466
Help me!
22
00:03:22,569 --> 00:03:24,636
Are we nearly there?
23
00:03:24,637 --> 00:03:26,005
Nearly.
24
00:03:27,073 --> 00:03:29,741
Penny, you've
asked that like three times.
25
00:03:29,742 --> 00:03:32,010
It's not even a long drive.
26
00:03:32,011 --> 00:03:35,448
We've only been driving
for like 30 minutes.
27
00:04:06,312 --> 00:04:07,312
We are here.
28
00:04:07,313 --> 00:04:09,082
Hurry up, out we go.
29
00:04:10,250 --> 00:04:11,184
Eric.
30
00:04:15,421 --> 00:04:16,389
Oh.
31
00:04:16,390 --> 00:04:18,558
Brand new start for us.
32
00:04:19,492 --> 00:04:20,426
Wow.
33
00:04:22,128 --> 00:04:24,063
Welcome to Elm Lake.
34
00:04:31,271 --> 00:04:32,938
Well I guess we should
get our stuff.
35
00:04:32,939 --> 00:04:36,308
Or, we go and explore?
36
00:04:36,309 --> 00:04:37,743
Yeah? Yeah?
37
00:04:37,744 --> 00:04:40,178
Come on, trouble, come on.
38
00:04:40,179 --> 00:04:41,446
Chop chop.
39
00:05:21,854 --> 00:05:23,456
This is amazing.
40
00:05:25,258 --> 00:05:27,125
What do you think?
41
00:05:27,126 --> 00:05:31,196
Wait, where did you find
the time to do all this?
42
00:05:31,197 --> 00:05:33,299
I just found the time.
43
00:05:35,635 --> 00:05:37,569
Well it does need
a bit more work.
44
00:05:37,570 --> 00:05:38,504
Really?
45
00:05:44,477 --> 00:05:46,812
I had to sign up
for 12 months though.
46
00:05:46,813 --> 00:05:50,682
But what the hell?
We'll make this work.
47
00:05:50,683 --> 00:05:51,617
Okay.
48
00:05:54,020 --> 00:05:55,253
Yeah, I love it.
49
00:05:55,254 --> 00:05:56,254
Really?
50
00:05:56,255 --> 00:05:58,056
Yeah, really.
51
00:05:58,057 --> 00:06:00,092
I was worried.
52
00:06:00,093 --> 00:06:01,761
No, I do love it.
53
00:06:03,363 --> 00:06:04,297
Thank you.
54
00:06:11,104 --> 00:06:12,038
Penny?
55
00:06:15,942 --> 00:06:18,210
So what do you think?
56
00:06:18,211 --> 00:06:19,879
I want that room.
57
00:06:21,414 --> 00:06:22,348
Cheeky.
58
00:06:26,586 --> 00:06:27,986
Eric?
59
00:06:27,987 --> 00:06:29,254
Hmm?
60
00:06:29,255 --> 00:06:30,356
Come here.
61
00:06:34,394 --> 00:06:36,662
This is for your man shed.
62
00:06:38,097 --> 00:06:40,098
Alright.
63
00:06:40,099 --> 00:06:41,033
I'll settle that tomorrow.
64
00:06:47,840 --> 00:06:49,474
Are you gonna pick that up?
65
00:06:49,475 --> 00:06:50,509
Take it, take it.
66
00:06:50,510 --> 00:06:52,010
I'll take you now, I'll take
you now.
67
00:06:52,011 --> 00:06:53,179
What? What?
68
00:06:54,147 --> 00:06:55,081
Eric!
69
00:07:14,133 --> 00:07:15,067
Malcolm?
70
00:07:17,203 --> 00:07:18,137
No.
71
00:07:21,974 --> 00:07:23,975
Sorry, I'm Eric.
72
00:07:23,976 --> 00:07:24,911
Mike.
73
00:07:28,781 --> 00:07:33,752
I'm sort of taking over when
Malcolm retires this week.
74
00:07:33,753 --> 00:07:36,788
I don't know what the
old boy promised you,
75
00:07:36,789 --> 00:07:41,259
but he never said nothing
to me about you taking over.
76
00:07:41,260 --> 00:07:43,195
I don't know who you are.
77
00:07:43,196 --> 00:07:44,297
Who are you?
78
00:07:45,264 --> 00:07:47,399
Where's Malcolm?
79
00:07:47,400 --> 00:07:49,568
I only spoke to him last week
about all of this.
80
00:07:49,569 --> 00:07:53,805
To be honest, you'd be
the last thing on his mind.
81
00:07:53,806 --> 00:07:55,241
He had a stroke.
82
00:07:56,843 --> 00:08:00,645
Found him under a car out there,
he did.
83
00:08:00,646 --> 00:08:03,949
But I run this place now, yeah.
84
00:08:03,950 --> 00:08:04,950
That doesn't seem fair.
85
00:08:04,951 --> 00:08:06,818
He was quite keen about me
taking over.
86
00:08:06,819 --> 00:08:09,554
If you wanna visit him,
you better take some flowers
87
00:08:09,555 --> 00:08:13,259
'cause he's up at
Splinters Mound Cemetery.
88
00:08:15,761 --> 00:08:18,097
Mike, I can fix anything.
89
00:08:19,198 --> 00:08:24,069
He used to own a garage
like this when he was alive.
90
00:08:24,070 --> 00:08:26,505
Me and my girlfriend, we just
moved into the house by the lake
91
00:08:26,506 --> 00:08:29,407
and, well, we're out of choices.
92
00:08:29,408 --> 00:08:30,775
Elm Lake?
93
00:08:30,776 --> 00:08:33,111
The house by the lake?
94
00:08:33,112 --> 00:08:34,046
Yeah.
95
00:08:35,848 --> 00:08:38,283
Bloody tragic, what went on.
96
00:08:38,284 --> 00:08:40,385
They ruined it
for the rest of us.
97
00:08:40,386 --> 00:08:42,087
My family moved in with
me a couple of days ago
98
00:08:42,088 --> 00:08:45,156
and we're loving it up there.
99
00:08:45,157 --> 00:08:47,592
Yeah, well you take care.
100
00:08:47,593 --> 00:08:50,195
You're all alone up there.
101
00:08:50,196 --> 00:08:52,565
No one can hear you scream.
102
00:08:55,635 --> 00:08:56,903
Mike, can I?
103
00:08:58,271 --> 00:08:59,972
Can I work for you?
104
00:09:03,042 --> 00:09:03,976
Right.
105
00:09:05,044 --> 00:09:06,945
There's a banger over there.
106
00:09:06,946 --> 00:09:08,547
I've been meaning to
change the brakes on it
107
00:09:08,548 --> 00:09:10,515
for the last two months.
108
00:09:10,516 --> 00:09:12,484
If you can get that
old thing going
109
00:09:12,485 --> 00:09:15,922
by the end of play today, you
got a job.
110
00:09:17,056 --> 00:09:18,491
Already on it.
111
00:09:21,460 --> 00:09:24,195
Everything's gonna be fine now.
112
00:09:24,196 --> 00:09:27,066
Just like it was before.
113
00:09:28,701 --> 00:09:30,235
I know, Mom.
114
00:09:30,236 --> 00:09:31,836
I love it here.
115
00:09:31,837 --> 00:09:35,240
It feels like an
extra long holiday.
116
00:09:35,241 --> 00:09:37,208
Can I take the boat out
tomorrow?
117
00:09:37,209 --> 00:09:38,110
No.
118
00:09:39,245 --> 00:09:43,516
Not on your own, no way.
119
00:09:45,952 --> 00:09:48,153
But maybe your dad can
take you out soon.
120
00:09:48,154 --> 00:09:49,220
Yes.
121
00:09:49,221 --> 00:09:50,221
Deal?
122
00:09:50,222 --> 00:09:51,456
Okay.
123
00:09:51,457 --> 00:09:53,059
Let's go to bed.
124
00:09:54,060 --> 00:09:55,161
Come on you.
125
00:12:00,886 --> 00:12:02,321
It's about time.
126
00:12:09,395 --> 00:12:10,329
Eric?
127
00:12:24,944 --> 00:12:26,712
Eric, are you there?
128
00:12:30,316 --> 00:12:31,584
Yeah.
129
00:12:35,554 --> 00:12:38,157
Can you come here for a sec?
130
00:12:45,264 --> 00:12:47,099
I got Penny to sleep.
131
00:12:49,401 --> 00:12:52,505
And you know she
doesn't sleep long.
132
00:13:00,780 --> 00:13:03,548
And what does this mean?
133
00:13:03,549 --> 00:13:10,021
This means that we have some
time alone.
134
00:13:10,022 --> 00:13:11,090
Oh, do we?
135
00:13:27,907 --> 00:13:30,743
Oh.
136
00:14:17,389 --> 00:14:19,624
Eric, you okay?
137
00:14:19,625 --> 00:14:20,793
Yeah, yeah.
138
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Yeah, I'm fine.
139
00:14:39,545 --> 00:14:40,479
Eric.
140
00:14:41,680 --> 00:14:42,781
What was it?
141
00:14:44,750 --> 00:14:45,684
I saw,
142
00:14:46,652 --> 00:14:49,387
I thought I saw someone.
143
00:14:49,388 --> 00:14:50,322
Eric.
144
00:14:52,491 --> 00:14:53,425
Oh fuck.
145
00:15:16,949 --> 00:15:18,217
Daddy?
146
00:15:19,852 --> 00:15:21,020
Penny.
147
00:15:22,421 --> 00:15:25,023
Where did you get that?
148
00:15:25,024 --> 00:15:26,125
Found it.
149
00:15:27,693 --> 00:15:30,462
Go back to sleep, Penny, okay?
150
00:15:40,639 --> 00:15:41,573
Nothing?
151
00:15:43,542 --> 00:15:46,411
I swear I saw something,
someone.
152
00:15:46,412 --> 00:15:47,479
A man there.
153
00:15:51,116 --> 00:15:55,220
Well if you've checked
and there's nothing there...
154
00:16:00,392 --> 00:16:02,994
Let's just go to sleep, yeah?
155
00:16:02,995 --> 00:16:05,164
I'm not feeling too well.
156
00:16:07,032 --> 00:16:08,233
Yeah, okay.
157
00:16:10,235 --> 00:16:13,105
I love you.
158
00:16:36,729 --> 00:16:37,997
Don't worry.
159
00:16:38,564 --> 00:16:40,898
He didn't see you.
160
00:16:40,899 --> 00:16:42,401
You're my secret.
161
00:16:48,607 --> 00:16:49,541
Hey.
162
00:16:50,876 --> 00:16:51,810
Hon.
163
00:16:57,282 --> 00:16:58,282
You okay?
164
00:16:58,283 --> 00:16:59,485
Yeah, yeah.
165
00:17:00,986 --> 00:17:03,187
I had light sleep, I guess.
166
00:17:03,188 --> 00:17:04,456
My head kills.
167
00:17:05,424 --> 00:17:06,358
Um.
168
00:17:11,363 --> 00:17:14,066
Here you go, take one of these.
169
00:17:15,801 --> 00:17:17,835
Maybe have a hot shower
or something.
170
00:17:17,836 --> 00:17:19,204
Yeah, thanks.
171
00:17:20,472 --> 00:17:22,908
Ooh, that's good.
172
00:17:24,576 --> 00:17:26,244
Who's that?
173
00:17:26,245 --> 00:17:27,345
It's my friend.
174
00:17:27,346 --> 00:17:28,280
Who?
175
00:17:29,481 --> 00:17:30,515
Smithy.
176
00:17:30,516 --> 00:17:32,684
He gave me that doll too.
177
00:17:34,787 --> 00:17:38,923
It's her new friend and
apparently he lives here as well.
178
00:17:38,924 --> 00:17:39,858
Penny?
179
00:17:40,859 --> 00:17:43,061
We talked about this.
180
00:17:43,062 --> 00:17:45,563
We don't talk to imaginary
friends anymore, do we?
181
00:17:45,564 --> 00:17:46,564
Eric.
182
00:17:46,565 --> 00:17:50,002
Will you stop encouraging her,
please?
183
00:17:52,004 --> 00:17:52,938
Sorry.
184
00:17:53,939 --> 00:17:57,276
I think I will go
for that shower.
185
00:18:06,785 --> 00:18:08,619
Hi.
186
00:18:08,620 --> 00:18:11,890
Oh, come in.
187
00:18:12,191 --> 00:18:17,261
Oh, I must say,
this is a cute place.
188
00:18:17,262 --> 00:18:18,629
You think so?
189
00:18:18,630 --> 00:18:19,831
Do I think?
190
00:18:19,832 --> 00:18:20,766
Uh, yeah.
191
00:18:26,672 --> 00:18:28,340
Hey you, good pick.
192
00:18:32,144 --> 00:18:35,012
All right, shall I come back
another time?
193
00:18:35,013 --> 00:18:38,283
Oh no, he's just been unwell.
Don't worry.
194
00:18:40,252 --> 00:18:42,186
Okay, let's see the land then.
195
00:18:42,187 --> 00:18:43,689
Okay, let's go.
196
00:18:46,892 --> 00:18:48,793
I don't mean to be a
bitch but we both know
197
00:18:48,794 --> 00:18:51,095
you can't afford this.
198
00:18:51,096 --> 00:18:54,298
So it's either you won the
lottery or...
199
00:18:54,299 --> 00:18:55,234
Or?
200
00:18:56,568 --> 00:19:01,072
Or there's something
wrong with this place.
201
00:19:01,073 --> 00:19:03,975
Okay well, this is the part
202
00:19:03,976 --> 00:19:06,644
where you're gonna hate it.
203
00:19:06,645 --> 00:19:07,579
Why?
204
00:19:12,050 --> 00:19:16,687
Okay, apparently the family
that lived here before,
205
00:19:16,688 --> 00:19:20,726
the dad murdered the wife
and kid or something.
206
00:19:23,495 --> 00:19:24,429
Wow.
207
00:19:25,898 --> 00:19:27,166
Oh, come on.
208
00:19:28,800 --> 00:19:30,234
Say something.
209
00:19:30,235 --> 00:19:32,537
Well I don't know what to say
exactly.
210
00:19:32,538 --> 00:19:34,238
Oh it's not that bad.
211
00:19:34,239 --> 00:19:36,507
It isn't that bad?
212
00:19:36,508 --> 00:19:38,943
Haley, it's really bad.
213
00:19:38,944 --> 00:19:41,612
Well you know what I mean, like,
214
00:19:41,613 --> 00:19:43,014
it happened years ago.
215
00:19:43,015 --> 00:19:45,617
No one's lived here since, so.
216
00:19:46,351 --> 00:19:48,753
How do you do it?
217
00:19:48,754 --> 00:19:50,689
How do you stay there?
218
00:19:52,224 --> 00:19:56,227
You know why, we can't
afford anywhere else.
219
00:19:56,228 --> 00:19:57,595
Besides, look at this.
220
00:19:57,596 --> 00:19:59,031
It is beautiful.
221
00:20:16,782 --> 00:20:18,049
Don't you think this whole
situation
222
00:20:18,050 --> 00:20:19,985
is moving really fast?
223
00:20:21,053 --> 00:20:23,421
Crys, please, just don't go
there, okay?
224
00:20:23,422 --> 00:20:25,623
Haley, I'm gonna go there.
225
00:20:25,624 --> 00:20:30,027
That man cheated on you
for over six months.
226
00:20:30,028 --> 00:20:33,431
Once a cheater, always
a cheater in my book.
227
00:20:33,432 --> 00:20:34,465
He's changed.
228
00:20:34,466 --> 00:20:35,766
Like really, he has.
229
00:20:35,767 --> 00:20:37,168
Really?
230
00:20:37,169 --> 00:20:39,070
Because that didn't seem fine.
231
00:20:39,071 --> 00:20:40,238
But we talked about it all.
232
00:20:40,239 --> 00:20:42,273
And I mean look what he's done
for us.
233
00:20:42,274 --> 00:20:43,274
Like this place.
234
00:20:43,275 --> 00:20:45,877
He's trying, like really hard.
235
00:20:47,312 --> 00:20:49,814
Look, just because
you have a kid together
236
00:20:49,815 --> 00:20:52,750
doesn't mean you have to
be together.
237
00:20:52,751 --> 00:20:54,685
You're a hot girl.
238
00:20:54,686 --> 00:20:56,220
Oh come on!
239
00:20:56,221 --> 00:20:58,923
You could do so much
better than that.
240
00:20:58,924 --> 00:21:00,459
Be your own boss.
241
00:21:01,360 --> 00:21:03,694
No, look, this is gonna be
good, okay?
242
00:21:03,695 --> 00:21:05,997
Like for all of us.
243
00:21:05,998 --> 00:21:09,334
As a family and it's just what
we need.
244
00:21:12,604 --> 00:21:15,506
Okay, so I've got to go.
245
00:21:15,507 --> 00:21:16,907
I've got a date.
246
00:21:16,908 --> 00:21:17,942
Oh.
247
00:21:17,943 --> 00:21:19,410
Yes.
248
00:21:19,411 --> 00:21:20,846
Anyone I know?
249
00:21:21,647 --> 00:21:24,048
Let's just say I'll tell you
all the
250
00:21:24,049 --> 00:21:25,984
naughty details later.
251
00:21:27,386 --> 00:21:29,487
Okay, then have fun.
252
00:21:29,488 --> 00:21:30,922
I will.
253
00:22:02,454 --> 00:22:04,890
Penny, what are you doing?
254
00:22:18,937 --> 00:22:21,439
It's really scary.
255
00:22:21,440 --> 00:22:24,075
What happened?
256
00:22:24,076 --> 00:22:25,410
I died.
257
00:22:26,345 --> 00:22:27,279
Penny.
258
00:22:28,480 --> 00:22:30,614
Wait, when?
259
00:22:30,615 --> 00:22:32,450
Seven years ago.
260
00:22:32,451 --> 00:22:34,051
Who?
261
00:22:34,052 --> 00:22:35,387
My dad.
262
00:22:44,262 --> 00:22:45,529
Penny.
263
00:22:45,530 --> 00:22:48,867
Mom, you scared him away.
264
00:22:49,101 --> 00:22:50,369
He's gone now.
265
00:22:51,670 --> 00:22:52,604
What?
266
00:22:52,605 --> 00:22:57,375
Smithy, he doesn't like
when other people are around.
267
00:22:57,376 --> 00:22:59,276
He only likes me.
268
00:22:59,277 --> 00:23:01,479
Oh come on, Penny, Smithy
isn't real.
269
00:23:01,480 --> 00:23:02,513
Yes he is.
270
00:23:02,514 --> 00:23:03,949
He's behind you.
271
00:23:14,259 --> 00:23:16,293
There's nobody there.
272
00:23:16,294 --> 00:23:18,463
Shut up, you're stupid.
273
00:23:19,531 --> 00:23:22,299
All right, get to bed now.
274
00:23:22,300 --> 00:23:24,235
Penny, now, I mean it.
275
00:23:24,236 --> 00:23:26,937
It's late, I've had enough.
276
00:23:26,938 --> 00:23:27,873
Now!
277
00:25:11,776 --> 00:25:13,210
I did it.
278
00:25:13,211 --> 00:25:16,313
They are gone now,
I will follow them.
279
00:25:16,314 --> 00:25:20,585
I will be with them for I
have Lucifer's blood in me.
280
00:25:57,756 --> 00:26:00,257
Light always needs a
source of energy.
281
00:26:00,258 --> 00:26:02,560
Darkness does not need a
source of energy
282
00:26:02,561 --> 00:26:06,297
therefore darkness will always
beat light.
283
00:26:06,298 --> 00:26:07,865
He owns this house.
284
00:26:07,866 --> 00:26:10,067
This was where generations
of his followers
285
00:26:10,068 --> 00:26:13,838
have slain and appreciated
him for his work.
286
00:26:59,384 --> 00:27:03,554
I obey him yet questioned him
and for this
287
00:27:03,555 --> 00:27:06,523
he inflicted a great deal
of suffering upon me.
288
00:27:06,524 --> 00:27:09,360
And I have not left the house
for days
289
00:27:09,361 --> 00:27:11,296
due to that suffering.
290
00:27:34,486 --> 00:27:36,387
My commitment has been said to
be proved
291
00:27:36,388 --> 00:27:38,823
if I grant him my last wish.
292
00:27:39,591 --> 00:27:43,862
To slay my family so they
follow my path and not God's.
293
00:28:10,622 --> 00:28:11,622
Hey.
294
00:28:11,623 --> 00:28:14,191
Shh, be quiet, they're asleep.
295
00:28:14,192 --> 00:28:15,926
Look at the moon tonight.
296
00:28:15,927 --> 00:28:16,927
Wait, he's out there.
297
00:28:16,928 --> 00:28:18,429
Did you see anything?
298
00:28:18,430 --> 00:28:21,598
What? No one.
299
00:28:21,599 --> 00:28:22,534
Why?
300
00:28:23,668 --> 00:28:25,069
I'm just freaking myself out.
301
00:28:25,070 --> 00:28:26,637
Come in.
302
00:28:26,638 --> 00:28:27,771
Okay.
303
00:28:27,772 --> 00:28:28,707
Quick.
304
00:28:31,342 --> 00:28:33,545
So, what was so urgent?
305
00:28:37,749 --> 00:28:39,117
I found this.
306
00:28:39,951 --> 00:28:44,722
It's a journal and I think
it belonged to that man,
307
00:28:44,723 --> 00:28:45,923
you know, the man who
lived here before.
308
00:28:45,924 --> 00:28:48,125
Holy shit, let me look.
309
00:28:48,126 --> 00:28:51,261
It just really freaked me out.
310
00:28:51,262 --> 00:28:54,364
I think maybe I need to
just find out what happened.
311
00:28:54,365 --> 00:28:55,467
Oh my god.
312
00:28:59,804 --> 00:29:00,739
Lucifer?
313
00:29:03,942 --> 00:29:08,312
This is so messed up.
314
00:29:08,313 --> 00:29:09,914
I know.
315
00:29:28,066 --> 00:29:29,334
Mom.
316
00:29:31,402 --> 00:29:33,203
Hang on, I'll just go and see
to her
317
00:29:33,204 --> 00:29:35,206
and I'll be back, okay?
318
00:29:46,417 --> 00:29:47,519
Oh my god.
319
00:30:12,544 --> 00:30:15,580
Okay, go.
320
00:30:17,315 --> 00:30:20,017
What became known locally
as the Massacre at Elm Lake,
321
00:30:20,018 --> 00:30:22,519
the family's bodies were
discovered by a dog walker
322
00:30:22,520 --> 00:30:24,488
in the early hours
of the morning
323
00:30:24,489 --> 00:30:27,057
in the lake outside
of the house.
324
00:30:27,058 --> 00:30:30,661
Their bodies had been
drained of blood.
325
00:30:30,662 --> 00:30:32,896
The father Elliot Mandres had
shot himself
326
00:30:32,897 --> 00:30:37,168
after brutally slaying his
wife and 12 year old son.
327
00:30:40,705 --> 00:30:43,473
Mrs. Mandres, Miranda had
been discovered decapitated
328
00:30:43,474 --> 00:30:45,175
at the scene of the crime.
329
00:30:45,176 --> 00:30:47,377
It was thought that Elliot
Mandres had been dabbling
330
00:30:47,378 --> 00:30:50,514
with witchcraft and satanism
331
00:30:50,515 --> 00:30:54,284
and was sacrificing his
family to the devil.
332
00:30:54,285 --> 00:30:56,520
He had become increasingly
isolated in the weeks
333
00:30:56,521 --> 00:30:59,289
leading up to the events
of that gruesome night.
334
00:30:59,290 --> 00:31:00,958
And few friends or family
had contact
335
00:31:00,959 --> 00:31:02,693
with the Mandreses for
a while beforehand.
336
00:31:02,694 --> 00:31:04,494
Stop, okay, no.
337
00:31:04,495 --> 00:31:05,495
It's nearly finished.
338
00:31:05,496 --> 00:31:07,932
No, I can't hear any more.
339
00:31:10,668 --> 00:31:13,036
It's fucked up, right?
340
00:31:13,037 --> 00:31:14,504
Yeah.
341
00:31:14,505 --> 00:31:15,940
I don't like it.
342
00:31:21,913 --> 00:31:23,914
So I got you something.
343
00:31:26,818 --> 00:31:29,587
Kill, kill, kill!
344
00:31:30,955 --> 00:31:31,890
Kill!
345
00:31:38,196 --> 00:31:39,329
It's nothing big.
346
00:31:39,330 --> 00:31:41,431
It's just a little
housewarming present.
347
00:31:41,432 --> 00:31:44,035
I think it's the perfect time.
348
00:31:58,416 --> 00:32:00,017
If the spirits are chilling in
your house
349
00:32:00,018 --> 00:32:04,688
then the least they can
do is talk to us, right?
350
00:32:04,689 --> 00:32:06,356
Don't you think this
is a little bit stupid?
351
00:32:06,357 --> 00:32:09,426
Don't you wanna know
what happened?
352
00:32:09,427 --> 00:32:12,362
Listen, we tell them we're
not gonna do them any harm.
353
00:32:12,363 --> 00:32:15,566
You just wanna know
why they're here.
354
00:32:16,567 --> 00:32:19,136
Haven't you always been
curious to try one of these?
355
00:32:19,137 --> 00:32:20,604
Not really, no.
356
00:32:20,605 --> 00:32:21,972
Not even a little bit?
357
00:32:21,973 --> 00:32:23,173
No.
358
00:32:23,174 --> 00:32:24,808
Well, we're gonna do it.
359
00:32:24,809 --> 00:32:27,911
So hand on it.
360
00:32:27,912 --> 00:32:28,846
Go on.
361
00:32:30,748 --> 00:32:32,616
Clear your mind.
362
00:32:32,617 --> 00:32:34,685
Let go of any thoughts.
363
00:32:35,720 --> 00:32:37,155
Hey, be serious.
364
00:32:37,989 --> 00:32:39,589
Okay, okay sorry.
365
00:32:39,590 --> 00:32:40,525
Relax.
366
00:32:41,492 --> 00:32:43,328
Allow the spirits in.
367
00:32:44,329 --> 00:32:47,130
Allow them to use your body.
368
00:32:47,131 --> 00:32:50,067
Allow them to enter your mind
369
00:32:50,068 --> 00:32:52,569
to send us their message.
370
00:32:52,570 --> 00:32:56,040
Allow their voices to be heard.
371
00:33:03,514 --> 00:33:04,449
Don't...
372
00:33:08,252 --> 00:33:09,187
be...
373
00:33:10,521 --> 00:33:11,955
This is you.
374
00:33:11,956 --> 00:33:13,090
No.
375
00:33:13,091 --> 00:33:14,292
No, it's not.
376
00:33:26,938 --> 00:33:28,071
Scared.
377
00:33:31,509 --> 00:33:32,710
Who was that?
378
00:33:47,258 --> 00:33:48,325
Miranda.
379
00:33:48,326 --> 00:33:49,260
Help me.
380
00:34:10,381 --> 00:34:12,417
Why are you not safe?
381
00:34:16,587 --> 00:34:17,688
I'm sorry.
382
00:34:19,991 --> 00:34:23,027
Well I guess you
found your spirit.
383
00:34:23,928 --> 00:34:25,196
Put it away.
384
00:35:37,201 --> 00:35:38,136
What?
385
00:35:39,637 --> 00:35:42,772
Oh sorry, were you working?
386
00:35:42,773 --> 00:35:45,209
No I'm not going in today.
387
00:35:47,011 --> 00:35:51,915
Listen, I've booked us
a babysitter for tonight.
388
00:35:51,916 --> 00:35:55,619
I think we should get
out, just the two of us.
389
00:35:55,620 --> 00:35:57,955
Just get out of that house.
390
00:35:58,723 --> 00:36:00,925
Are you feeling up to it?
391
00:36:01,726 --> 00:36:02,859
Yeah, yeah, yeah.
392
00:36:02,860 --> 00:36:06,330
That's a great idea.
393
00:36:08,666 --> 00:36:09,833
Okay.
394
00:36:09,834 --> 00:36:13,870
Penny's here, do you wanna speak
to her?
395
00:36:13,871 --> 00:36:16,274
Um, just say hi.
396
00:36:17,341 --> 00:36:18,776
Okay.
397
00:36:25,116 --> 00:36:27,217
Mom, I don't feel well.
398
00:36:27,218 --> 00:36:29,219
Oh, it's just 'cause
you're nervous.
399
00:36:29,220 --> 00:36:32,455
It's gonna be fine,
it'll be fun, first day.
400
00:36:32,456 --> 00:36:34,991
They won't like me.
401
00:36:34,992 --> 00:36:36,259
Of course they'll like you.
402
00:36:36,260 --> 00:36:38,195
Everybody likes you.
403
00:36:38,196 --> 00:36:40,664
No they won't, he told me.
404
00:36:40,665 --> 00:36:44,100
They're horrible, mean,
they won't like me.
405
00:36:44,101 --> 00:36:45,669
Who said that?
406
00:36:45,670 --> 00:36:46,604
Smithy.
407
00:36:49,340 --> 00:36:51,274
I love you, mom.
408
00:36:51,275 --> 00:36:52,476
Wait, kiss.
409
00:36:54,278 --> 00:36:55,278
Have a really good time.
410
00:36:55,279 --> 00:36:56,279
Bye.
411
00:36:56,280 --> 00:36:57,815
All right, bye.
412
00:37:31,716 --> 00:37:32,782
Hayley Jones?
413
00:37:32,783 --> 00:37:33,884
Hi, Julie.
414
00:37:39,757 --> 00:37:42,025
Thank you so much for coming.
415
00:37:42,026 --> 00:37:44,195
You're welcome, sweety.
416
00:37:47,898 --> 00:37:52,169
I'm a bit scared of the
house we just moved into.
417
00:37:52,970 --> 00:37:56,439
It's the Lake House on Elm Lake.
418
00:37:56,440 --> 00:37:59,276
Apparently a family lived there
before
419
00:37:59,277 --> 00:38:02,345
and some really bad things
happened.
420
00:38:02,346 --> 00:38:05,282
I think the father murdered
the mother and the child
421
00:38:05,283 --> 00:38:09,519
and I can't explain it
but I just,
422
00:38:09,520 --> 00:38:11,521
I feel there's something there,
423
00:38:11,522 --> 00:38:13,757
like there's something
not right.
424
00:38:13,758 --> 00:38:15,959
And what have you felt exactly?
425
00:38:15,960 --> 00:38:19,462
Have there been any
manifestations at all?
426
00:38:19,463 --> 00:38:24,000
No, my partner Eric
thought he saw something.
427
00:38:24,001 --> 00:38:25,568
But ever since we moved there,
428
00:38:25,569 --> 00:38:28,271
he's just been acting
really, really strange.
429
00:38:28,272 --> 00:38:31,141
Like he came down with
these flu like symptoms
430
00:38:31,142 --> 00:38:33,376
when we moved in.
431
00:38:33,377 --> 00:38:36,647
And he just seems to be
getting worse.
432
00:38:37,381 --> 00:38:38,682
I know it sounds silly but it
just seems
433
00:38:38,683 --> 00:38:41,686
like he's changing,
he's different.
434
00:38:45,556 --> 00:38:48,291
Evil can manifest itself in
many ways.
435
00:38:48,292 --> 00:38:50,960
It's within us all but
it can only come forth
436
00:38:50,961 --> 00:38:52,330
if we allow it.
437
00:38:57,968 --> 00:38:59,737
Kill.
438
00:39:03,441 --> 00:39:04,375
Kill.
439
00:39:09,413 --> 00:39:10,348
Kill.
440
00:39:11,482 --> 00:39:13,351
You all right, bud?
441
00:39:15,786 --> 00:39:18,055
Kill, kill.
442
00:39:54,592 --> 00:39:57,260
And there are dark forces at
work here.
443
00:39:57,261 --> 00:39:59,462
Have you spoken to
another medium?
444
00:39:59,463 --> 00:40:01,731
Try to communicate in any way?
445
00:40:01,732 --> 00:40:05,502
Actually me and my friend,
we did a Ouija board thing.
446
00:40:05,503 --> 00:40:07,604
These things aren't
meant as games.
447
00:40:07,605 --> 00:40:10,473
They can bring forth spirits
from another dimension.
448
00:40:10,474 --> 00:40:14,245
We spoke to this lady, Miranda.
449
00:40:14,512 --> 00:40:16,880
And it was like she was trying
to help us.
450
00:40:16,881 --> 00:40:21,251
She was warning us about some
evil spirit in the house.
451
00:40:21,252 --> 00:40:22,385
Well they may seem like
they're friendly
452
00:40:22,386 --> 00:40:24,521
but there's no way to know
their motives
453
00:40:24,522 --> 00:40:27,257
when they reach forth
in this way.
454
00:40:27,258 --> 00:40:28,792
I need to evaluate the house.
455
00:40:28,793 --> 00:40:32,429
I have to come and see what I
can sense,
456
00:40:32,430 --> 00:40:34,397
see if I can feel anything.
457
00:40:34,398 --> 00:40:37,100
Please do not use that
board again.
458
00:40:37,101 --> 00:40:38,668
They are desperately dangerous.
459
00:40:38,669 --> 00:40:40,036
They shouldn't be used by people
460
00:40:40,037 --> 00:40:42,573
who aren't trained to resist.
461
00:40:44,175 --> 00:40:45,109
Yeah.
462
00:42:11,862 --> 00:42:14,330
Hello, hi, come in, welcome.
463
00:42:14,331 --> 00:42:15,565
Oh my god, it's freezing.
464
00:42:15,566 --> 00:42:16,500
Penny?
465
00:42:17,735 --> 00:42:18,868
I'm Hayley.
466
00:42:18,869 --> 00:42:20,670
Nice to meet you,
nice to meet you.
467
00:42:20,671 --> 00:42:21,505
Thanks for coming.
468
00:42:21,505 --> 00:42:22,339
That's all right.
469
00:42:22,340 --> 00:42:23,740
Penny, this is Bethany.
470
00:42:23,741 --> 00:42:24,807
Hiya, you're all right.
471
00:42:24,808 --> 00:42:26,810
Hi, nice to meet you.
472
00:42:28,045 --> 00:42:30,413
She's a bit shy, sorry.
473
00:42:30,414 --> 00:42:31,648
And this is Eric.
474
00:42:31,649 --> 00:42:33,249
Hey, Eric, nice to meet you.
475
00:42:33,250 --> 00:42:34,817
Nice to meet you.
476
00:42:34,818 --> 00:42:36,019
So we'll be back about 10.
477
00:42:36,020 --> 00:42:37,620
Give me a hug.
478
00:42:37,621 --> 00:42:39,456
Right, be good, okay?
479
00:42:41,125 --> 00:42:42,191
Thank you so much.
480
00:42:42,192 --> 00:42:43,027
See you.
481
00:42:43,027 --> 00:42:43,861
See you later.
482
00:42:43,862 --> 00:42:45,963
See you, bye.
483
00:42:56,240 --> 00:42:58,174
It's nice.
484
00:42:58,175 --> 00:43:00,176
Yeah, it is, isn't it.
485
00:43:00,177 --> 00:43:02,145
Yeah, thank you for
sorting it out.
486
00:43:02,146 --> 00:43:03,179
It's okay.
487
00:43:03,180 --> 00:43:05,182
It's been long overdue.
488
00:43:08,218 --> 00:43:10,253
I know, well I meant
to be seeing him tonight
489
00:43:10,254 --> 00:43:13,524
but I don't think that's gonna
happen.
490
00:43:15,492 --> 00:43:16,492
Yeah, yeah yeah.
491
00:43:16,493 --> 00:43:17,994
Well hopefully I'll see you
later anyway.
492
00:43:17,995 --> 00:43:19,596
Yup, okay.
493
00:43:19,597 --> 00:43:21,198
Bye, bye bye, bye.
494
00:43:28,372 --> 00:43:29,505
Who are you talking to?
495
00:43:29,506 --> 00:43:30,608
My friend.
496
00:43:31,542 --> 00:43:33,276
What friend?
There's no one there.
497
00:43:33,277 --> 00:43:34,811
He's right there.
498
00:43:34,812 --> 00:43:36,746
Penny, there's literally
no one there.
499
00:43:36,747 --> 00:43:37,847
What are you on about?
500
00:43:37,848 --> 00:43:39,550
That wasn't nice.
501
00:43:40,884 --> 00:43:42,318
I'm not nice?
502
00:43:42,319 --> 00:43:43,586
I'm taking care of you.
503
00:43:43,587 --> 00:43:45,522
I'm looking after you.
504
00:43:48,826 --> 00:43:51,127
He says you're not safe here.
505
00:43:51,128 --> 00:43:53,563
Well tell him to piss off.
506
00:43:53,564 --> 00:43:55,665
You said a naughty word.
507
00:43:55,666 --> 00:43:57,367
Do you wanna know something?
508
00:43:57,368 --> 00:43:58,501
What?
509
00:43:58,502 --> 00:44:00,536
Do you know who
Smithy's dad was?
510
00:44:00,537 --> 00:44:02,271
He was a bad man.
511
00:44:02,272 --> 00:44:03,974
And you know why?
512
00:44:04,875 --> 00:44:07,210
Do you know outside
your bedroom,
513
00:44:07,211 --> 00:44:09,812
he shot himself in the head
after killing his family
514
00:44:09,813 --> 00:44:10,981
with a knife.
515
00:44:11,715 --> 00:44:14,985
Anyway, bedtime, let's go.
516
00:44:24,428 --> 00:44:25,362
Eric.
517
00:44:27,064 --> 00:44:29,065
We're okay, aren't we?
518
00:44:29,066 --> 00:44:30,633
Of course.
519
00:44:30,634 --> 00:44:32,869
I know it's been
difficult lately
520
00:44:32,870 --> 00:44:37,040
with moving in and Penny
and everything
521
00:44:37,041 --> 00:44:38,574
that's been going on.
522
00:44:38,575 --> 00:44:39,743
I love you.
523
00:44:40,911 --> 00:44:43,347
I won't do what I did again.
524
00:44:44,314 --> 00:44:45,249
I mean it.
525
00:44:46,116 --> 00:44:48,385
I'm yours and you're mine.
526
00:44:50,421 --> 00:44:51,554
It was a stupid thing.
527
00:44:51,555 --> 00:44:56,093
I just, I was in a bad place.
528
00:44:57,227 --> 00:44:59,563
I wasn't thinking straight.
529
00:45:00,798 --> 00:45:01,732
I know.
530
00:45:03,400 --> 00:45:06,069
Having Penny,
don't get me wrong.
531
00:45:06,070 --> 00:45:07,437
I love that girl to pieces.
532
00:45:07,438 --> 00:45:10,874
And I wouldn't change her for
the world.
533
00:45:11,842 --> 00:45:15,311
But I think having
a child that young
534
00:45:15,312 --> 00:45:18,247
made me freak out, you know.
535
00:45:18,248 --> 00:45:19,882
I jumped to the first
thing that felt
536
00:45:19,883 --> 00:45:23,721
like an escape and I
messed up, I really did.
537
00:45:25,289 --> 00:45:26,623
But I love you.
538
00:45:29,126 --> 00:45:32,730
And I can't imagine losing you,
not again.
539
00:45:34,498 --> 00:45:36,767
I love you too.
540
00:47:18,502 --> 00:47:19,502
Oh my god!
541
00:47:19,503 --> 00:47:21,504
Get up now, get up now!
542
00:47:21,505 --> 00:47:23,206
What's going on?
543
00:47:27,578 --> 00:47:29,846
Oh my god.
It's gonna be okay.
544
00:47:29,847 --> 00:47:30,847
Where's my dad?
545
00:47:30,848 --> 00:47:33,683
Stay here, stay here, okay?
546
00:47:39,356 --> 00:47:42,292
You're in my house.
547
00:47:43,560 --> 00:47:44,861
Get out!
548
00:49:56,860 --> 00:49:58,627
Well, yeah I do.
549
00:49:58,628 --> 00:50:00,596
I mainly eat what
you don't finish.
550
00:50:00,597 --> 00:50:02,798
I know, I noticed.
551
00:50:02,799 --> 00:50:04,333
The trick is to shut your
door now.
552
00:50:04,334 --> 00:50:06,436
Lock it like four times.
553
00:50:07,170 --> 00:50:08,204
Inside?
554
00:50:08,205 --> 00:50:09,139
Yeah.
555
00:50:17,614 --> 00:50:18,749
Penny!
556
00:50:20,283 --> 00:50:21,118
Eric!
557
00:50:22,519 --> 00:50:23,986
Penny?
558
00:50:23,987 --> 00:50:25,488
Penny, where are you?
559
00:50:25,489 --> 00:50:26,889
Penny!
560
00:50:26,890 --> 00:50:28,325
Eric!
561
00:50:36,166 --> 00:50:37,299
Penny! He's got Penny.
562
00:50:37,300 --> 00:50:39,035
What, who, who?
563
00:50:39,036 --> 00:50:40,169
That man!
564
00:50:40,170 --> 00:50:42,371
What man? Who are you
talking about? What man?
565
00:50:42,372 --> 00:50:43,540
Penny! Penny!
566
00:50:44,541 --> 00:50:45,742
Where is she?
567
00:50:47,577 --> 00:50:48,844
Eric, Eric!
568
00:50:48,845 --> 00:50:51,914
Eric, look at me.
What the hell is going on?
569
00:50:51,915 --> 00:50:52,948
What is going on?
570
00:50:52,949 --> 00:50:54,317
He's got her.
571
00:50:58,121 --> 00:50:59,255
Penny.
572
00:50:59,256 --> 00:51:01,690
Penny, where are you?
573
00:51:34,825 --> 00:51:36,592
Penny, you okay?
574
00:51:36,593 --> 00:51:38,060
What happened? What happened?
575
00:51:38,061 --> 00:51:40,429
Mom, I don't feel well.
576
00:51:40,430 --> 00:51:42,331
What happened?
577
00:51:42,332 --> 00:51:43,732
Where's Beth, where is she?
578
00:51:43,733 --> 00:51:45,968
She left with a man.
579
00:51:45,969 --> 00:51:47,003
What man?
580
00:51:48,105 --> 00:51:49,539
I heard a man.
581
00:51:51,608 --> 00:51:53,109
For God's sake!
582
00:51:53,110 --> 00:51:54,010
Eric!
583
00:51:57,514 --> 00:51:58,514
Come on, it's okay.
584
00:51:58,515 --> 00:52:00,516
It's okay now.
585
00:52:00,517 --> 00:52:02,352
He did a bad thing.
586
00:52:04,454 --> 00:52:06,088
I know, I know.
587
00:52:06,089 --> 00:52:07,858
It's okay now, okay?
588
00:52:23,974 --> 00:52:24,908
Come here.
589
00:52:47,864 --> 00:52:48,798
Eric.
590
00:52:54,571 --> 00:52:57,406
This was all your idea,
wasn't it?
591
00:52:57,407 --> 00:52:58,974
You don't know what the hell
you're doing,
592
00:52:58,975 --> 00:53:00,643
leaving our child alone
with a complete stranger,
593
00:53:00,644 --> 00:53:02,412
you don't even know.
594
00:53:04,514 --> 00:53:06,081
Now look what's happened.
595
00:53:06,082 --> 00:53:07,583
Wait, how can you just start
blaming me
596
00:53:07,584 --> 00:53:09,652
for all of this?
597
00:53:09,653 --> 00:53:12,221
Where did you even find her,
hmm?
598
00:53:12,222 --> 00:53:15,392
I don't know,
she came recommended.
599
00:53:16,193 --> 00:53:18,761
No, she wasn't just some random
girl off the street, Eric,
600
00:53:18,762 --> 00:53:21,864
I didn't know she was gonna
run off like that, did I?
601
00:53:21,865 --> 00:53:23,866
Right, I saw the way you
looked at me when she arrived.
602
00:53:23,867 --> 00:53:26,268
Those eyes, that look you do.
603
00:53:26,269 --> 00:53:27,403
Every time there's another girl
around
604
00:53:27,404 --> 00:53:29,672
you always think I'm gonna fuck
her!
605
00:53:29,673 --> 00:53:31,073
I don't know what you're
talking about.
606
00:53:31,074 --> 00:53:33,677
You're insecure, constantly.
607
00:53:37,547 --> 00:53:39,649
Well can you blame me?
608
00:53:40,984 --> 00:53:44,254
You're right, maybe I don't
trust you.
609
00:53:46,623 --> 00:53:49,392
Because you cheated on me, Eric.
610
00:53:51,428 --> 00:53:53,029
You cheated on me.
611
00:53:55,065 --> 00:53:57,333
You were prepared to throw
away absolutely everything
612
00:53:57,334 --> 00:53:58,535
that we have.
613
00:54:00,203 --> 00:54:02,037
And when we moved here,
you promised me,
614
00:54:02,038 --> 00:54:03,539
you promised that
things would change,
615
00:54:03,540 --> 00:54:06,275
there would be
a brand new start.
616
00:54:06,276 --> 00:54:08,110
But no, of course
I don't bloody trust you.
617
00:54:08,111 --> 00:54:09,245
Shut the fuck up!
618
00:54:09,246 --> 00:54:10,913
Don't do that.
619
00:54:10,914 --> 00:54:12,581
Don't open your fucking mouth.
620
00:54:12,582 --> 00:54:14,784
I can't even look at you.
621
00:54:15,952 --> 00:54:17,853
Look, I want this more
than anything in the world,
622
00:54:17,854 --> 00:54:20,356
but I can't see much of a future
with you
623
00:54:20,357 --> 00:54:23,460
if you won't even bloody
talk to me!
624
00:54:25,428 --> 00:54:27,329
Eric, I can't do this on my own.
625
00:54:27,330 --> 00:54:29,565
I can't save our relationship
on my own.
626
00:54:29,566 --> 00:54:31,501
I need you to help me.
627
00:54:34,671 --> 00:54:36,773
Please, just look at me.
628
00:55:27,090 --> 00:55:28,291
Hey, princess.
629
00:55:29,626 --> 00:55:32,495
I thought that you
were sleeping.
630
00:55:33,963 --> 00:55:35,398
I can't sleep.
631
00:55:37,934 --> 00:55:40,270
Look Penny, I'm so sorry.
632
00:55:43,073 --> 00:55:44,673
I'll never leave you again
like that.
633
00:55:44,674 --> 00:55:46,109
I promise, okay?
634
00:55:47,444 --> 00:55:49,112
Let me have a look.
635
00:56:01,791 --> 00:56:02,726
This one.
636
00:56:12,669 --> 00:56:14,069
Don't worry.
637
00:56:14,070 --> 00:56:16,772
Can you just sleep with me now?
638
00:56:16,773 --> 00:56:17,874
Are you sad?
639
00:56:19,776 --> 00:56:20,710
No.
640
00:56:21,945 --> 00:56:23,046
I'm not sad.
641
00:56:25,749 --> 00:56:27,249
Mommy's fine, okay?
642
00:56:27,250 --> 00:56:28,351
Don't worry.
643
00:56:30,120 --> 00:56:31,287
I love you.
644
00:56:33,189 --> 00:56:34,724
I love you too.
645
00:56:38,528 --> 00:56:40,196
I love you so much.
646
00:56:43,833 --> 00:56:46,034
Do you wanna come and
sleep in my bed tonight?
647
00:56:46,035 --> 00:56:47,202
Yeah.
648
00:56:47,203 --> 00:56:48,570
Yes?
649
00:56:48,571 --> 00:56:50,072
Yeah.
650
00:56:50,073 --> 00:56:52,342
Okay, come on, let's go.
651
00:57:03,520 --> 00:57:05,555
Hey, thanks for coming.
652
00:57:08,591 --> 00:57:10,192
Hayley.
653
00:57:10,193 --> 00:57:12,027
Thank you so much for coming.
654
00:57:12,028 --> 00:57:15,131
Oh, you're welcome sweety,
thanks.
655
00:57:17,300 --> 00:57:20,737
Um, yes this is the place.
656
00:57:22,472 --> 00:57:24,908
And this is my partner Eric.
657
00:57:25,975 --> 00:57:27,677
Hello, I'm Julie.
658
00:57:29,345 --> 00:57:30,447
All right.
659
00:57:32,415 --> 00:57:34,149
Mom?
660
00:57:34,150 --> 00:57:37,353
Sorry, I'll just,
I'll be a second.
661
00:57:40,723 --> 00:57:43,993
Do you mind if I
take a look around?
662
00:57:44,994 --> 00:57:45,929
Yeah.
663
00:57:48,898 --> 00:57:50,866
Do you like that?
664
00:57:50,867 --> 00:57:53,570
I knew you always wanted to go.
665
00:57:57,073 --> 00:57:58,408
Hello, Penny.
666
00:57:59,709 --> 00:58:01,977
How are you feeling?
667
00:58:01,978 --> 00:58:05,081
I heard you had quite a
night of it.
668
00:58:05,982 --> 00:58:08,485
Yeah, there was a man here.
669
00:58:11,354 --> 00:58:13,555
What did he look like?
670
00:58:13,556 --> 00:58:16,091
He doesn't like me.
671
00:58:16,092 --> 00:58:19,194
He wanted to take me into the
forest away,
672
00:58:19,195 --> 00:58:20,964
away from my family.
673
00:58:24,100 --> 00:58:26,803
Do you mind if I take a look?
674
00:58:31,374 --> 00:58:34,477
It started ever since we
moved in.
675
00:58:40,416 --> 00:58:42,918
You've been an angel, Penny.
676
00:58:42,919 --> 00:58:45,320
Can you tell me where this man
is now?
677
00:58:45,321 --> 00:58:47,891
Can you see him at the moment?
678
00:58:50,393 --> 00:58:51,561
He's there.
679
00:58:59,669 --> 00:59:01,437
Wait here, please.
680
00:59:05,074 --> 00:59:06,175
It's okay.
681
01:00:19,082 --> 01:00:20,016
What?
682
01:00:20,850 --> 01:00:22,284
Julie, what's happening?
683
01:00:22,285 --> 01:00:24,119
I'm sorry, I'm sorry.
684
01:00:24,120 --> 01:00:26,254
I have to get out of this house!
685
01:00:26,255 --> 01:00:27,422
What?
686
01:00:27,423 --> 01:00:28,991
Wait, wait, wait, Julie, Julie.
687
01:00:28,992 --> 01:00:30,827
Julie, please, Julie!
688
01:00:35,131 --> 01:00:36,399
What happened?
689
01:00:39,035 --> 01:00:40,470
What a nutjob.
690
01:00:42,271 --> 01:00:46,109
Another one of your
bright ideas, Hayley.
691
01:01:04,927 --> 01:01:05,862
What?
692
01:01:24,881 --> 01:01:27,215
Um, I'm going out, but
Crystal's gonna come over
693
01:01:27,216 --> 01:01:28,985
to look after Penny.
694
01:01:30,753 --> 01:01:31,688
Right.
695
01:01:38,327 --> 01:01:40,430
Eric, what's going on?
696
01:01:42,198 --> 01:01:43,932
I just want us to be like we
used to be.
697
01:01:43,933 --> 01:01:45,368
Please, come on.
698
01:01:47,870 --> 01:01:50,172
Tell me what's wrong.
699
01:02:04,787 --> 01:02:05,722
No!
700
01:02:11,561 --> 01:02:12,495
Fine.
701
01:02:13,563 --> 01:02:14,497
Fine.
702
01:02:15,264 --> 01:02:16,365
Come here.
703
01:02:17,667 --> 01:02:18,835
Eric, Eric!
704
01:02:22,205 --> 01:02:23,305
What are you doing?
705
01:02:24,841 --> 01:02:25,775
Eric.
706
01:02:32,648 --> 01:02:33,916
Oh Eric, Eric.
707
01:03:42,752 --> 01:03:44,520
How are you feeling?
708
01:03:45,988 --> 01:03:47,256
I feel sick.
709
01:03:49,659 --> 01:03:50,593
Look.
710
01:03:53,196 --> 01:03:56,032
Mommy's got to go out soon,
okay?
711
01:03:57,633 --> 01:04:01,237
But it's just gonna be for an
hour or two.
712
01:04:02,271 --> 01:04:05,073
If it wasn't important I
wouldn't go.
713
01:04:05,074 --> 01:04:07,375
But I really have to go.
714
01:04:07,376 --> 01:04:11,647
But Auntie Crystal is gonna
come and look after you, okay?
715
01:04:14,383 --> 01:04:18,753
Tomorrow,
we are gonna leave here.
716
01:04:18,754 --> 01:04:21,790
We're gonna get out
of this house.
717
01:04:21,791 --> 01:04:26,062
And everything's gonna be
back to the way it was before.
718
01:04:28,030 --> 01:04:28,965
I promise.
719
01:04:30,399 --> 01:04:32,701
Daddy's scaring me.
720
01:04:32,702 --> 01:04:35,972
He's angry,
shouts at me all the time.
721
01:04:37,173 --> 01:04:38,341
He's not dad.
722
01:04:39,709 --> 01:04:41,744
Of course it's Daddy.
723
01:04:43,679 --> 01:04:47,716
He's just not been very
well at the moment, has he?
724
01:04:47,717 --> 01:04:49,385
He loves you, yeah.
725
01:04:51,153 --> 01:04:52,154
We both do.
726
01:04:52,989 --> 01:04:53,990
I love you.
727
01:04:54,824 --> 01:04:56,759
I love you too, Mom.
728
01:05:07,103 --> 01:05:08,904
This better be good.
729
01:05:08,905 --> 01:05:11,139
I just had a really hot date.
730
01:05:11,140 --> 01:05:13,174
Sorry, I didn't mean to
call you out like this.
731
01:05:13,175 --> 01:05:16,077
I just don't want them to be on
their own.
732
01:05:16,078 --> 01:05:17,145
What's going on?
733
01:05:17,146 --> 01:05:18,346
Are you okay?
734
01:05:18,347 --> 01:05:19,447
Yeah, yeah I'm fine.
735
01:05:19,448 --> 01:05:23,184
I just need to go see
someone urgently, and.
736
01:05:23,185 --> 01:05:24,886
Yeah, we'll be fine.
737
01:05:24,887 --> 01:05:25,821
Yeah.
738
01:05:26,656 --> 01:05:28,723
What have you been doing?
739
01:05:28,724 --> 01:05:30,426
Dunno, men stuff.
740
01:05:31,894 --> 01:05:32,828
Okay.
741
01:05:34,664 --> 01:05:36,031
Um, just look after Penny, okay?
742
01:05:36,032 --> 01:05:37,133
Of course.
743
01:05:38,567 --> 01:05:41,136
I'll go and get us a takeout.
744
01:05:41,137 --> 01:05:42,672
You go do that.
745
01:05:49,712 --> 01:05:52,347
Thank you for coming.
746
01:05:52,348 --> 01:05:57,852
She just won't leave the
church, keeps asking for you.
747
01:05:57,853 --> 01:06:00,056
Please do go, go and see.
748
01:06:00,923 --> 01:06:02,525
Thank you, yeah.
749
01:06:14,770 --> 01:06:16,571
That was a good takeout.
750
01:06:16,572 --> 01:06:17,506
Yeah.
751
01:06:26,515 --> 01:06:30,286
Uh, I'd better go
check on the little one.
752
01:06:34,123 --> 01:06:35,891
Uh, do you wanna go?
753
01:06:42,164 --> 01:06:43,599
Uh, Eric.
754
01:06:48,671 --> 01:06:50,373
What are you doing?
755
01:06:58,014 --> 01:07:00,616
Eric, I don't think we should.
756
01:07:03,285 --> 01:07:08,189
She doesn't know you
were the one I slept with.
757
01:07:08,190 --> 01:07:11,560
I know you think about me
like this.
758
01:07:12,928 --> 01:07:14,930
I know you want me.
759
01:07:20,903 --> 01:07:22,238
Are you okay?
760
01:07:24,073 --> 01:07:25,574
Hayley, Hayley.
761
01:07:28,110 --> 01:07:32,447
Hayley, it's not safe, it's
not safe in that house.
762
01:07:32,448 --> 01:07:35,284
What it's done,
what lives there.
763
01:07:36,352 --> 01:07:37,286
It's evil.
764
01:07:37,287 --> 01:07:42,458
You have to get your family
out of there immediately.
765
01:07:43,826 --> 01:07:45,627
Is this Eric?
766
01:07:45,628 --> 01:07:47,730
What did he do? Tell me?
767
01:07:58,841 --> 01:08:01,076
Harder, harder!
768
01:08:01,077 --> 01:08:02,244
Hard, harder!
769
01:08:05,047 --> 01:08:07,650
There's a spirit, an entity.
770
01:08:08,684 --> 01:08:12,587
It's a force like
nothing I felt before.
771
01:08:12,588 --> 01:08:14,356
And it's taken Eric.
772
01:08:15,157 --> 01:08:18,493
That's not your partner anymore.
773
01:08:18,494 --> 01:08:22,497
Whatever is inside Eric
now is not his soul.
774
01:08:25,901 --> 01:08:27,069
Eric! Eric!
775
01:08:35,678 --> 01:08:36,811
Eric, stop.
776
01:08:36,812 --> 01:08:38,446
Stop it.
777
01:08:38,447 --> 01:08:40,181
Eric, you're hurting me.
778
01:08:40,182 --> 01:08:41,617
Eric, Eric!
779
01:08:46,956 --> 01:08:48,824
What are you doing?
780
01:08:49,825 --> 01:08:51,327
Penny, help me!
781
01:08:55,764 --> 01:08:58,299
You have been a bad girl, Penny.
782
01:08:58,300 --> 01:09:00,169
You should be asleep!
783
01:09:02,271 --> 01:09:04,105
It's his body.
784
01:09:04,106 --> 01:09:05,774
But not his spirit.
785
01:09:06,709 --> 01:09:11,380
Lucifer needs a host to return.
786
01:09:12,515 --> 01:09:14,517
He means to rise again.
787
01:09:17,019 --> 01:09:21,089
The only way to stop this,
to stop him gaining power
788
01:09:21,090 --> 01:09:22,858
is to kill the host.
789
01:09:24,627 --> 01:09:26,829
That's how you stop this.
790
01:10:18,781 --> 01:10:19,715
Shh.
791
01:10:32,528 --> 01:10:34,662
By the hand of Lucifer
and the kingdom
792
01:10:34,663 --> 01:10:36,698
that brings the light
from the dark,
793
01:10:36,699 --> 01:10:39,400
take this body and replace
with thy child,
794
01:10:39,401 --> 01:10:40,969
and take his life,
795
01:10:40,970 --> 01:10:44,072
and make him replenish with
all evil and bring him to life.
796
01:10:44,073 --> 01:10:46,342
Take my offering, Lucifer!
797
01:10:52,514 --> 01:10:53,682
I love you.
798
01:10:58,887 --> 01:11:00,355
What are you waiting for?
799
01:11:00,356 --> 01:11:02,024
Kill her! Kill her!
800
01:11:43,799 --> 01:11:45,166
Eric?
801
01:11:45,167 --> 01:11:49,804
Eric isn't here anymore.
802
01:11:49,805 --> 01:11:51,840
Come to me, my darling.
803
01:11:55,611 --> 01:11:57,078
Come with me, come with me to
the house.
804
01:11:57,079 --> 01:11:58,212
I need your help.
805
01:11:58,213 --> 01:11:59,814
I can't leave here, I can't
leave here.
806
01:11:59,815 --> 01:12:02,250
It's not safe,
it's too dangerous.
807
01:12:02,251 --> 01:12:04,019
It's protected here.
808
01:12:04,853 --> 01:12:06,254
Your daughter.
809
01:12:06,255 --> 01:12:10,325
Your daughter's the only
one who could help you now.
810
01:12:10,326 --> 01:12:12,360
She has the light.
811
01:12:12,361 --> 01:12:13,295
Penny.
812
01:12:14,163 --> 01:12:16,031
My god, I have to go.
813
01:12:54,837 --> 01:12:57,606
I can smell the fear dripping.
814
01:12:59,208 --> 01:13:01,275
When I find you,
815
01:13:01,276 --> 01:13:05,580
I will pull the layers
of skin from your body
816
01:13:05,581 --> 01:13:11,153
one layer at a time before
I gouge your eyes out.
817
01:13:52,194 --> 01:13:53,128
Hello?
818
01:13:54,897 --> 01:13:55,831
Hello?
819
01:13:58,100 --> 01:14:03,405
Crystal, Crystal is that you?
820
01:14:06,809 --> 01:14:08,409
Crystal.
821
01:14:08,410 --> 01:14:09,677
What's going on?
822
01:14:09,678 --> 01:14:11,679
Are you okay? Where's Penny?
823
01:14:11,680 --> 01:14:13,182
Is she all right?
824
01:14:14,683 --> 01:14:15,950
Crystal?
825
01:14:15,951 --> 01:14:16,885
Help me.
826
01:14:19,488 --> 01:14:21,689
Oh Crys, Crys, what's going on?
827
01:14:21,690 --> 01:14:23,792
You okay, where's Penny?
828
01:14:26,295 --> 01:14:28,463
Crystal!
829
01:14:28,464 --> 01:14:30,566
No, fuck!
830
01:14:51,720 --> 01:14:52,921
Get off me!
831
01:15:16,812 --> 01:15:17,746
Penny.
832
01:15:19,181 --> 01:15:20,115
Penny!
833
01:15:32,194 --> 01:15:33,128
No, Penny.
834
01:15:43,372 --> 01:15:44,573
Penny! Penny!
835
01:15:48,777 --> 01:15:50,244
You're back.
836
01:15:50,245 --> 01:15:53,348
What did you do to them?
837
01:15:56,151 --> 01:15:58,052
They're very unwell.
838
01:15:58,053 --> 01:15:59,153
No.
839
01:15:59,154 --> 01:16:00,555
Yes.
840
01:16:00,556 --> 01:16:01,490
No.
841
01:16:03,025 --> 01:16:04,525
What did you do to Penny?!
842
01:16:04,526 --> 01:16:05,460
Hayley.
Where is she?!
843
01:16:05,460 --> 01:16:06,395
Hayley!
844
01:16:07,229 --> 01:16:09,330
Don't be like that.
845
01:16:09,331 --> 01:16:12,066
If you would just
for once listen.
846
01:16:12,067 --> 01:16:13,001
So listen.
847
01:16:14,136 --> 01:16:17,906
Just fucking listen!
848
01:16:32,821 --> 01:16:33,755
What are you gonna do with that?
849
01:16:33,756 --> 01:16:35,123
Don't come any closer.
850
01:17:03,619 --> 01:17:04,553
Please!
851
01:17:06,088 --> 01:17:07,555
Let me in!
852
01:17:07,556 --> 01:17:09,658
Let Lucifer the fuck in!
853
01:17:53,335 --> 01:17:54,436
Come on!
854
01:17:58,741 --> 01:18:01,009
Oh my god!
855
01:18:12,120 --> 01:18:14,322
Oh my god.
856
01:18:15,524 --> 01:18:17,092
Oh no, no, no, no.
857
01:18:19,961 --> 01:18:20,896
Crystal!
858
01:18:22,664 --> 01:18:23,598
Oh my god.
859
01:18:29,271 --> 01:18:30,504
Wait, you're gonna be okay.
860
01:18:30,505 --> 01:18:32,940
You keep looking at me, okay?
861
01:18:32,941 --> 01:18:34,675
It's gonna be fine, it's gonna
be fine.
862
01:18:34,676 --> 01:18:36,877
I'm gonna ring an ambulance,
okay?
863
01:18:36,878 --> 01:18:38,547
It's gonna be okay.
864
01:18:39,314 --> 01:18:40,749
It's not okay.
865
01:18:47,522 --> 01:18:48,457
It's not.
866
01:18:51,093 --> 01:18:52,027
Okay.
867
01:18:53,395 --> 01:18:55,429
The ambulance is gonna be here
soon, okay?
868
01:18:55,430 --> 01:18:57,031
You're gonna be fine.
869
01:18:57,032 --> 01:18:58,133
I'm sorry.
870
01:18:59,034 --> 01:19:01,303
Don't say that for once.
871
01:19:02,037 --> 01:19:02,971
Eric.
872
01:19:05,574 --> 01:19:07,008
I always knew.
873
01:19:10,112 --> 01:19:11,613
Hayley.
874
01:19:15,550 --> 01:19:16,884
I need to go.
875
01:19:16,885 --> 01:19:19,821
I'm gonna get the car, okay,
okay?
876
01:19:26,061 --> 01:19:28,230
Wait, the keys, the keys.
877
01:19:29,064 --> 01:19:29,998
The keys!
878
01:19:35,504 --> 01:19:37,939
No, no, no please. Don't, no.
879
01:19:40,275 --> 01:19:41,642
No!
880
01:19:59,161 --> 01:20:02,063
Stop it, stop!
881
01:20:15,544 --> 01:20:19,981
Run, run, run.
882
01:21:33,455 --> 01:21:35,856
I know you're in there.
883
01:21:35,857 --> 01:21:37,559
Come out, come out!
884
01:21:40,095 --> 01:21:41,930
Eric, please don't.
885
01:21:43,632 --> 01:21:44,833
Eric, please.
886
01:24:02,737 --> 01:24:04,239
Hayley, Hayley.
887
01:24:04,973 --> 01:24:06,241
It's me, Eric.
888
01:24:08,543 --> 01:24:11,912
What have I done?
What have I done?
889
01:24:11,913 --> 01:24:12,913
Please.
890
01:24:12,914 --> 01:24:14,214
Eric, Eric!
891
01:24:14,215 --> 01:24:15,983
Okay, okay,
we need to get you help.
892
01:24:15,984 --> 01:24:17,851
We need to get you help, okay?
893
01:24:17,852 --> 01:24:19,019
Help me.
894
01:24:19,020 --> 01:24:20,621
Help me, please.
895
01:24:20,622 --> 01:24:21,622
We need to leave.
896
01:24:21,623 --> 01:24:22,557
No, no!
897
01:24:25,960 --> 01:24:27,394
I need you!
898
01:24:27,395 --> 01:24:28,929
No!
899
01:24:32,867 --> 01:24:33,902
No, Eric!
900
01:24:59,527 --> 01:25:01,296
Please stop, please!
901
01:25:16,811 --> 01:25:18,345
Eric's gone.
902
01:25:18,346 --> 01:25:21,116
This time, it's Lucifer's night.
903
01:25:46,741 --> 01:25:47,675
Please.
904
01:25:48,610 --> 01:25:51,546
Just tell me where
my daughter is.
905
01:26:03,224 --> 01:26:04,159
Mommy?
906
01:26:05,660 --> 01:26:07,428
I will walk again!
907
01:26:10,832 --> 01:26:12,099
Penny!
908
01:26:12,100 --> 01:26:13,034
Penny!
909
01:26:24,045 --> 01:26:25,980
Baby, you're freezing.
910
01:26:30,151 --> 01:26:31,085
Oh god.
911
01:26:37,892 --> 01:26:39,226
It's too late.
912
01:26:39,227 --> 01:26:42,564
She's gone.
913
01:26:45,333 --> 01:26:47,702
Only you can save us now.
914
01:27:20,802 --> 01:27:23,171
Come to me, my children.
915
01:28:15,490 --> 01:28:16,424
No, no!
916
01:28:20,395 --> 01:28:21,996
Mommy, kill him.
917
01:28:23,531 --> 01:28:25,533
No, I can't, I can't.
918
01:28:28,136 --> 01:28:29,070
Please.
919
01:28:30,638 --> 01:28:32,907
I love you, I always have.
920
01:28:34,909 --> 01:28:37,744
You don't have to do this.
921
01:28:37,745 --> 01:28:38,680
No.
922
01:28:40,415 --> 01:28:42,083
Mommy, it's time.
923
01:28:49,457 --> 01:28:52,126
Finish this once and for all.
924
01:28:56,631 --> 01:28:58,232
Do it now, Hayley.
925
01:29:00,768 --> 01:29:02,637
It's not him anymore.
926
01:29:04,906 --> 01:29:08,843
Please, please, please,
don't make me do this.
927
01:29:10,478 --> 01:29:13,180
You've got to do this.
928
01:29:13,181 --> 01:29:14,115
Let me go.
929
01:30:02,897 --> 01:30:04,065
I love you.
930
01:30:07,502 --> 01:30:09,704
I love you, I love you.
931
01:30:11,706 --> 01:30:13,374
Eric, Eric, no, no.
932
01:30:38,032 --> 01:30:38,966
Eric!
58589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.