Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,713 --> 00:00:02,352
ANNOUNCER: Previously on Harrow...
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,160
WOMAN: If Quinn is dead, you know
3
00:00:04,185 --> 00:00:05,594
that Bryan will find the killer.
4
00:00:05,626 --> 00:00:07,945
- That might not be Quinn.
- Well, we're diving again.
5
00:00:07,979 --> 00:00:10,231
If we find that skull,
it'll be a done deal.
6
00:00:10,412 --> 00:00:12,862
The Geneva Institute wants me.
7
00:00:12,907 --> 00:00:15,417
That says, "To
Professor Maxine Pavich."
8
00:00:15,442 --> 00:00:17,344
Are you stealing both
of their identities?
9
00:00:18,107 --> 00:00:19,565
Quinn's phone.
10
00:00:19,938 --> 00:00:22,586
We found a message on Quinn's
phone from Steph Tolson.
11
00:00:22,631 --> 00:00:23,976
STEPH: [OVER PHONE]
That's it, I warned you.
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,187
Now when I find you, I'm
gonna fucking kill you.
13
00:00:26,341 --> 00:00:28,465
Why are you here? What have you found?
14
00:00:28,507 --> 00:00:30,328
You know he always
took care of that car.
15
00:00:30,353 --> 00:00:33,096
In the last ten months, has there
been a claim made against it?
16
00:00:33,206 --> 00:00:35,082
I don't think we can
tell Harrow about this.
17
00:00:35,107 --> 00:00:37,337
It's a conflict of interest. He
was married to Quinn's wife.
18
00:00:37,399 --> 00:00:39,798
- Quinn's car has come up.
- How do you know?
19
00:00:39,867 --> 00:00:41,027
I'm staring at it.
20
00:00:41,083 --> 00:00:42,936
And when were you going to
tell me about Quinn's car?
21
00:00:42,979 --> 00:00:44,219
Don't you trust me?
22
00:03:04,279 --> 00:03:07,079
[MUSIC PLAYS]
23
00:03:12,683 --> 00:03:15,772
♪ There's no other... ♪
24
00:03:15,907 --> 00:03:18,455
Using my exam room without
asking is one thing,
25
00:03:18,559 --> 00:03:20,678
but that album is a first pressing.
26
00:03:20,813 --> 00:03:24,132
And you're not rostered on
until midday. Why are you here?
27
00:03:24,227 --> 00:03:25,598
I work here.
28
00:03:25,667 --> 00:03:28,621
You, however, have an office
two flights up, remember?
29
00:03:28,752 --> 00:03:31,747
Do you know how long it's been
since I've picked up tools?
30
00:03:32,053 --> 00:03:33,332
BOTH: Seven years.
31
00:03:33,387 --> 00:03:36,107
You know, they say you never
forget, they're right.
32
00:03:37,147 --> 00:03:39,565
This feels really good. Can
you pass me that dish?
33
00:03:39,632 --> 00:03:41,166
And I'm guessing the Geneva job
34
00:03:41,191 --> 00:03:43,256
doesn't involve picking up tools.
35
00:03:45,293 --> 00:03:47,941
No, it's pure academia.
36
00:03:48,061 --> 00:03:51,102
But it's an internationally
recognised institution,
37
00:03:51,127 --> 00:03:53,773
it's great pay and there's
Swiss chocolate on tap,
38
00:03:53,826 --> 00:03:56,865
and I don't have to listen
to you and Fairley fight
39
00:03:56,907 --> 00:03:58,241
like cats in a sack.
40
00:03:58,292 --> 00:04:00,336
Fairley's a bit more ferrety.
41
00:04:00,506 --> 00:04:03,185
My dysfunctional forensic family.
42
00:04:03,488 --> 00:04:06,614
You were prepared to walk away
from us, from all of this.
43
00:04:06,681 --> 00:04:08,346
For my actual family.
44
00:04:08,406 --> 00:04:10,406
[PHONE VIBRATES]
45
00:04:11,587 --> 00:04:14,318
What about Nichols? Does he know
you're thinking about Geneva?
46
00:04:14,353 --> 00:04:17,473
No. No, no, no. Don't
you dare say anything.
47
00:04:18,580 --> 00:04:20,825
Pick up, come on. Shit!
48
00:04:20,958 --> 00:04:22,620
ANSWERPHONE:
Hi, you've reached Maxine Pavich.
49
00:04:22,645 --> 00:04:24,491
Leave a message and
I'll get back to you.
50
00:04:24,587 --> 00:04:27,504
Yeah, Max, hi. It's, ah, Bryan.
51
00:04:27,766 --> 00:04:30,058
Um, just haven't heard from
you in the last couple of days
52
00:04:30,083 --> 00:04:32,194
and wondering if everything's OK.
53
00:04:32,707 --> 00:04:35,466
So, ah, can you just give us a buzz?
54
00:04:35,652 --> 00:04:37,026
I miss ya, sweetheart.
55
00:04:37,233 --> 00:04:39,193
[OFFICERS LAUGH]
56
00:04:39,387 --> 00:04:41,027
Get back to work!
57
00:04:44,119 --> 00:04:45,119
Sarge?
58
00:04:46,707 --> 00:04:49,952
- Quinn's car?
- Yes. But look at the tyres.
59
00:04:50,272 --> 00:04:52,706
The ones on the left
side are badly worn,
60
00:04:52,800 --> 00:04:54,494
at least a couple of years old.
61
00:04:54,720 --> 00:04:57,360
But both tyres on the right side...
62
00:04:57,460 --> 00:04:59,063
Well, they look brand-new.
63
00:04:59,153 --> 00:05:01,552
Well, usually two new tyres'd
go on the front or the back,
64
00:05:01,600 --> 00:05:02,839
not on one side.
65
00:05:02,907 --> 00:05:05,235
OK, let's find out where
Quinn got those tyres.
66
00:05:05,553 --> 00:05:06,873
Good work.
67
00:05:09,620 --> 00:05:12,655
I didn't hear you get up.
What are you looking at?
68
00:05:13,155 --> 00:05:15,265
Sorry, I couldn't sleep.
69
00:05:15,319 --> 00:05:17,758
Ah-ha, it's not too
late to go back to bed.
70
00:05:17,833 --> 00:05:19,232
You want some tea?
71
00:05:19,688 --> 00:05:21,376
Sure.
72
00:05:21,842 --> 00:05:24,478
Listen, I was thinking
about that camping trip.
73
00:05:24,587 --> 00:05:26,506
- What camping trip?
- Exactly.
74
00:05:26,579 --> 00:05:28,512
The one we never got to take.
75
00:05:28,587 --> 00:05:30,340
How about we head up
to the coast on Friday
76
00:05:30,365 --> 00:05:31,926
and make a long weekend out of it?
77
00:05:32,013 --> 00:05:34,921
I'd love to, Jesse, but it's
just... It's not a good time.
78
00:05:35,294 --> 00:05:36,866
What is it?
79
00:05:37,020 --> 00:05:39,280
Is it work? Is it Fern?
80
00:05:39,306 --> 00:05:40,745
Is it...? Is it me?
81
00:05:40,899 --> 00:05:41,899
No.
82
00:05:41,924 --> 00:05:45,472
I just... I just need to be at
home right now, that's all.
83
00:05:51,940 --> 00:05:53,580
Is this for Robert?
84
00:05:55,127 --> 00:05:56,127
Yeah.
85
00:05:56,846 --> 00:05:59,605
No, I mean, I... I
don't know, actually.
86
00:05:59,747 --> 00:06:01,826
- Do you want to talk about it?
- No.
87
00:06:02,093 --> 00:06:03,973
I'm fine. It's fine.
88
00:06:05,646 --> 00:06:06,912
OK.
89
00:06:07,137 --> 00:06:10,146
Ah, I'll probably skip tea and
get a jump on the traffic.
90
00:06:10,222 --> 00:06:11,291
OK.
91
00:06:11,333 --> 00:06:12,732
I'll call ya.
92
00:06:15,167 --> 00:06:17,047
[SIGHS]
93
00:06:37,907 --> 00:06:40,707
[MUSIC PLAYS]
94
00:06:47,439 --> 00:06:49,598
- What are you doing in here?
- What does it look like?
95
00:06:49,946 --> 00:06:50,946
But...
96
00:06:51,026 --> 00:06:52,619
But you haven't done an autopsy in...
97
00:06:52,659 --> 00:06:56,178
Seven years. I almost forgot
how good she looked in scrubs.
98
00:06:56,267 --> 00:06:57,826
But you... I mean you can't...
99
00:06:57,920 --> 00:06:59,681
You're not supposed to be in here...
100
00:06:59,706 --> 00:07:01,503
What are you concerned about, Lyle?
101
00:07:01,528 --> 00:07:02,869
Are you worried that I might have
102
00:07:02,894 --> 00:07:04,647
a change of heart about Geneva?
103
00:07:04,747 --> 00:07:05,928
What?
104
00:07:06,046 --> 00:07:07,285
No, of course not.
105
00:07:07,473 --> 00:07:08,593
Are you?
106
00:07:08,618 --> 00:07:11,377
Deputy Coroner told me you
rang him about my job.
107
00:07:12,307 --> 00:07:14,226
That's not very sporting of you, Lyle.
108
00:07:14,293 --> 00:07:15,505
I mean, why shouldn't I?
109
00:07:15,530 --> 00:07:17,889
I have just the right
attributes for the position.
110
00:07:17,946 --> 00:07:19,745
Is backstabbing an attribute?
111
00:07:20,486 --> 00:07:23,117
You know, I really don't
appreciate the pressure
112
00:07:23,142 --> 00:07:24,466
this puts me under, Lyle,
113
00:07:24,491 --> 00:07:27,891
and I certainly don't appreciate
you going over my head.
114
00:07:28,597 --> 00:07:30,423
Until I make a decision...
115
00:07:30,886 --> 00:07:34,206
this job is still mine.
116
00:07:35,400 --> 00:07:38,419
If you'd like me to write you
a letter of recommendation...
117
00:07:42,307 --> 00:07:43,907
Get out of my way.
118
00:07:46,346 --> 00:07:47,658
Should I ask?
119
00:07:47,747 --> 00:07:48,907
No.
120
00:07:48,983 --> 00:07:50,088
What are you doing here, anyway?
121
00:07:50,113 --> 00:07:52,457
I thought you were heading up the
coast for Vivienne's birthday?
122
00:07:52,482 --> 00:07:54,018
Ah, his name is still David,
123
00:07:54,119 --> 00:07:56,638
and I am taking him to a
resort for this 30th.
124
00:07:56,793 --> 00:07:57,833
We're leaving after lunch.
125
00:07:57,868 --> 00:08:00,227
Oh, good. You can finish up here.
126
00:08:01,239 --> 00:08:02,399
Bye.
127
00:08:12,620 --> 00:08:14,092
SOROYA: [OVER PHONE] Hey, it's me.
128
00:08:14,164 --> 00:08:16,043
Fancy getting out of the office?
129
00:08:37,867 --> 00:08:38,907
Hi.
130
00:08:39,079 --> 00:08:41,202
Hey. Early morning call for you.
131
00:08:41,292 --> 00:08:43,032
Sorry, I felt bad waking you up.
132
00:08:43,112 --> 00:08:45,145
I felt bad waking alone.
133
00:08:45,323 --> 00:08:46,682
Who's the boy?
134
00:08:46,707 --> 00:08:49,734
Rhys Weir, 17-year-old
Alderly High School student
135
00:08:49,759 --> 00:08:51,734
and member of the rowing squad.
136
00:08:51,983 --> 00:08:54,642
His body was spotted early
this morning by a rower.
137
00:08:54,853 --> 00:08:58,803
His backpack, clothes and phone
were in his car up there.
138
00:08:59,069 --> 00:09:00,689
He had a key to let himself into
139
00:09:00,714 --> 00:09:02,062
the rowing shed to get his scull,
140
00:09:02,087 --> 00:09:03,646
which was found downstream.
141
00:09:03,893 --> 00:09:05,629
It appears he's driven himself here
142
00:09:05,654 --> 00:09:07,276
to take an early morning row,
143
00:09:07,363 --> 00:09:11,904
slipped and hit his head as
he was trying to launch.
144
00:09:12,006 --> 00:09:14,526
Oh, careful, there's algae.
It's pretty slippery.
145
00:09:18,307 --> 00:09:21,654
A single massive fracture
to the back of the skull.
146
00:09:21,772 --> 00:09:23,868
Consistent with a fall
onto a hard edge?
147
00:09:24,587 --> 00:09:26,248
Looks like it.
148
00:09:26,526 --> 00:09:28,526
- But?
- Feel his face.
149
00:09:31,603 --> 00:09:32,763
Quite cold.
150
00:09:33,084 --> 00:09:35,322
I checked his temperature, ambient.
151
00:09:35,534 --> 00:09:37,380
He's been dead for at least five hours.
152
00:09:37,934 --> 00:09:41,155
- So the time of death was...
- 2am or earlier.
153
00:09:43,099 --> 00:09:44,299
I know.
154
00:09:44,348 --> 00:09:46,773
Who goes rowing at 2
o'clock in the morning?
155
00:09:47,386 --> 00:09:49,575
All the senior rowers
have a key to the shed,
156
00:09:49,667 --> 00:09:51,927
but they're not allowed
access before 5am.
157
00:09:52,152 --> 00:09:54,902
Is there any reason he would
have gone down there that early?
158
00:09:54,993 --> 00:09:57,707
Well, I suspect because of
what happened yesterday,
159
00:09:57,946 --> 00:09:59,265
State Rowing Carnival.
160
00:09:59,627 --> 00:10:02,226
All the local state and
private schools compete.
161
00:10:02,640 --> 00:10:05,015
We were defending the title
for the eighth year in a row.
162
00:10:05,106 --> 00:10:08,062
Unfortunately, Rhys lost
the single sculls event.
163
00:10:08,182 --> 00:10:09,849
Mistimed his stroke,
164
00:10:09,906 --> 00:10:12,145
and the school lost the
title by six points.
165
00:10:12,716 --> 00:10:14,023
How did Rhys take it?
166
00:10:14,236 --> 00:10:16,597
Did you see his Instagram
post from last night?
167
00:10:21,972 --> 00:10:23,222
Hmm.
168
00:10:23,563 --> 00:10:25,029
He was gay?
169
00:10:25,139 --> 00:10:26,578
Yes, came out last year.
170
00:10:26,667 --> 00:10:28,327
But his schoolmates, and the faculty,
171
00:10:28,352 --> 00:10:30,152
have been nothing but supportive.
172
00:10:32,319 --> 00:10:34,558
Well, not everyone it seems.
173
00:10:35,373 --> 00:10:37,659
Who's Luke Chambers?
174
00:10:38,166 --> 00:10:40,806
One of Rhys's teammates from the quads.
175
00:10:42,706 --> 00:10:44,265
That's him on the far left.
176
00:10:44,346 --> 00:10:46,625
Luke's being eyed for a
scholarship at the Institute.
177
00:10:46,748 --> 00:10:48,059
Very driven kid.
178
00:10:48,107 --> 00:10:49,640
I've no doubt yesterday's loss
179
00:10:49,665 --> 00:10:51,400
will put his scholarship in jeopardy.
180
00:10:51,536 --> 00:10:54,140
Eight years in a row and
Rhys lost the trophy.
181
00:10:54,283 --> 00:10:55,722
He must have felt a bit of pressure.
182
00:10:56,147 --> 00:10:57,307
Not from the school.
183
00:10:57,347 --> 00:10:58,682
What about his family?
184
00:10:58,793 --> 00:11:00,240
You know it's just his father, right?
185
00:11:00,300 --> 00:11:02,173
Yeah, we contacted him in Dubai.
186
00:11:02,198 --> 00:11:03,966
He's returning on the next flight out.
187
00:11:04,138 --> 00:11:06,007
Rhys lived by himself most of the time,
188
00:11:06,092 --> 00:11:07,494
but he was very independent.
189
00:11:07,567 --> 00:11:09,100
Drove himself around.
190
00:11:09,187 --> 00:11:11,348
He was confident. Well liked.
191
00:11:11,513 --> 00:11:12,887
Feeling pretty low
192
00:11:12,953 --> 00:11:15,473
having ruined the school's
eight-year winning streak.
193
00:11:16,082 --> 00:11:17,082
[BELL RINGS]
194
00:11:17,127 --> 00:11:20,315
So do you think Rhys went
to the river to try to... what?,
195
00:11:20,340 --> 00:11:22,179
redo the event he lost?
196
00:11:22,226 --> 00:11:23,665
At two o'clock in the morning?
197
00:11:23,707 --> 00:11:25,106
That's when the demons come, isn't it?
198
00:11:25,160 --> 00:11:26,440
Mm.
199
00:11:27,669 --> 00:11:29,370
You're kidding me.
200
00:11:30,446 --> 00:11:33,766
Is this you? Top of the class.
201
00:11:35,081 --> 00:11:37,240
I thought you went to a
private school with Fairley?
202
00:11:37,265 --> 00:11:38,287
I did.
203
00:11:38,312 --> 00:11:40,586
Until I dropped out and came here.
204
00:11:40,819 --> 00:11:42,126
Long story.
205
00:11:42,752 --> 00:11:44,067
Hm.
206
00:11:51,145 --> 00:11:53,402
Significant impact trauma
207
00:11:53,427 --> 00:11:56,210
visible on the posterior of the head.
208
00:11:56,309 --> 00:11:59,457
Breach of the scalp and
deep skin lacerations
209
00:11:59,482 --> 00:12:02,968
consistent with a fall
onto a hard surface.
210
00:12:03,200 --> 00:12:04,779
Do we have the CT scan?
211
00:12:07,366 --> 00:12:09,166
Significant depressed fracture
212
00:12:09,191 --> 00:12:11,280
in the occipital and parietal bones.
213
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
And there...
214
00:12:12,517 --> 00:12:15,345
- Bone fragments.
- Being driven into the brain tissue.
215
00:12:15,447 --> 00:12:17,966
Quick loss of consciousness
and rapid death
216
00:12:18,026 --> 00:12:19,968
from an intracerebral haemorrhage.
217
00:12:20,027 --> 00:12:22,946
So this poor kid blames
himself for losing the title,
218
00:12:23,000 --> 00:12:24,298
heads out in the early hours
219
00:12:24,353 --> 00:12:26,186
to prove to himself
that he's not a loser...
220
00:12:26,273 --> 00:12:27,999
Slips on the boat ramp and dies.
221
00:12:28,299 --> 00:12:30,706
Being gay, do you think
that added to the pressure?
222
00:12:30,848 --> 00:12:32,131
High school's hard enough
223
00:12:32,156 --> 00:12:34,732
without the added bonus of
coming out to your friends.
224
00:12:35,260 --> 00:12:37,539
Do you want me to swab
the wound? Do a full tox?
225
00:12:37,673 --> 00:12:39,786
Yes, then we'll turn the body.
226
00:12:42,643 --> 00:12:44,322
Healthy musculature,
227
00:12:44,347 --> 00:12:48,428
skin pallor consistent on
legs, arms and abdomen.
228
00:12:49,006 --> 00:12:51,086
What does this look like to you?
229
00:12:52,043 --> 00:12:53,442
Scratches.
230
00:12:53,467 --> 00:12:54,814
A cold sore, maybe?
231
00:12:54,873 --> 00:12:56,913
Mm. Endocam.
232
00:12:58,747 --> 00:13:00,627
Thank you.
233
00:13:04,539 --> 00:13:07,444
Look at the swelling of
his tongue and throat.
234
00:13:08,187 --> 00:13:10,778
His windpipe is almost
completely blocked.
235
00:13:10,900 --> 00:13:13,419
- Anaphylaxis?
- Maybe.
236
00:13:13,721 --> 00:13:17,516
Let's do a histamine test and
get a beta-tryptase count,
237
00:13:17,541 --> 00:13:18,617
and we'll open his stomach
238
00:13:18,642 --> 00:13:21,409
and see if we can find
what triggered this.
239
00:13:21,563 --> 00:13:23,303
I don't get it.
240
00:13:23,413 --> 00:13:25,641
Going rowing at 2am is one thing,
241
00:13:25,679 --> 00:13:28,779
but who goes rowing while
they're suffering anaphylaxis?
242
00:13:32,280 --> 00:13:35,179
Well, the school nurse is
adamant Rhys had no allergies,
243
00:13:35,204 --> 00:13:37,036
at least none that he
told the school about.
244
00:13:37,128 --> 00:13:39,695
But we know that he was
exposed to something
245
00:13:39,720 --> 00:13:41,334
that triggered an allergic reaction,
246
00:13:41,359 --> 00:13:43,198
just before he slipped and fell.
247
00:13:43,401 --> 00:13:45,316
How long's it take for
anaphylaxis to kick in?
248
00:13:45,353 --> 00:13:48,712
A severe attack? Minutes,
seconds even, after exposure.
249
00:13:48,787 --> 00:13:50,023
So whatever the allergen was,
250
00:13:50,048 --> 00:13:52,234
he must have been exposed to it here.
251
00:13:53,446 --> 00:13:55,565
Was there any food or drink in his car?
252
00:13:55,784 --> 00:13:58,114
No. None in his backpack, either.
253
00:13:58,733 --> 00:14:00,373
Can we take a look in the shed?
254
00:14:05,119 --> 00:14:07,318
Do they keep any food or drink in here?
255
00:14:07,433 --> 00:14:09,433
Maybe in their lockers.
256
00:14:21,533 --> 00:14:23,013
No food.
257
00:14:25,707 --> 00:14:27,067
Water.
258
00:14:31,673 --> 00:14:33,199
Look at this.
259
00:14:34,527 --> 00:14:37,447
- Leave who alone?
- Rhys was gay.
260
00:14:39,153 --> 00:14:42,149
Maybe it was written by a
jealous boyfriend or girlfriend?
261
00:14:42,227 --> 00:14:43,879
It doesn't help us solve the allergy.
262
00:14:43,946 --> 00:14:46,465
[PHONE RINGS]
263
00:14:47,403 --> 00:14:48,669
Did you find something?
264
00:14:48,736 --> 00:14:50,766
Rhys Weir's bloods have come back.
265
00:14:50,791 --> 00:14:54,150
His tryptase and histamine
counts are through the roof.
266
00:14:54,323 --> 00:14:55,842
Anaphylaxis.
267
00:14:55,909 --> 00:14:57,642
What about his stomach contents?
268
00:14:57,733 --> 00:14:59,579
Any idea what the
allergen could have been?
269
00:14:59,653 --> 00:15:01,928
There was no food in his
stomach or lower intestine,
270
00:15:02,033 --> 00:15:03,392
he hadn't eaten all day.
271
00:15:03,506 --> 00:15:07,226
But I did find traces of
undigested base proteins
272
00:15:07,273 --> 00:15:08,473
in his oesophagus.
273
00:15:08,588 --> 00:15:10,723
- Such as?
- I'm still running the tests.
274
00:15:10,787 --> 00:15:12,182
Hey, but get this,
275
00:15:12,266 --> 00:15:14,985
his blood alcohol level was 0.02.
276
00:15:15,308 --> 00:15:17,002
So he'd been drinking.
277
00:15:17,237 --> 00:15:18,706
Yeah, one or two it seems.
278
00:15:18,806 --> 00:15:20,126
OK, thanks.
279
00:15:21,220 --> 00:15:24,281
- Think he was drinking alone?
- Let's find out.
280
00:15:26,071 --> 00:15:28,242
We all came back to my
place after the carnival.
281
00:15:28,304 --> 00:15:29,518
Me, Sean, Luke and Rhys.
282
00:15:29,633 --> 00:15:31,272
Mm-hm. Why?
283
00:15:31,720 --> 00:15:34,981
Mostly to make Rhys feel better.
He was feeling pretty sh...
284
00:15:36,553 --> 00:15:38,840
pretty low after the race.
285
00:15:39,032 --> 00:15:40,656
We thought we might cheer him up.
286
00:15:41,160 --> 00:15:42,800
What were you drinking?
287
00:15:46,547 --> 00:15:49,147
Answer the question please, Ash.
288
00:15:51,867 --> 00:15:53,667
A... a couple of beers.
289
00:15:55,200 --> 00:15:56,640
Vodka.
290
00:15:58,407 --> 00:16:01,292
Did Rhys ever have an allergic
reaction to anything?
291
00:16:01,933 --> 00:16:03,532
What, like sneezing?
292
00:16:03,653 --> 00:16:06,013
Choking. Shortness of breath.
293
00:16:09,107 --> 00:16:12,626
- What'd Rhys drink?
- One or two vodkas, that's it.
294
00:16:12,800 --> 00:16:14,346
And he drove himself home?
295
00:16:14,541 --> 00:16:16,042
Yes. We...
296
00:16:16,183 --> 00:16:17,931
We were all too...
297
00:16:18,427 --> 00:16:20,104
We couldn't drive.
298
00:16:20,236 --> 00:16:21,396
When?
299
00:16:21,593 --> 00:16:23,146
Rhys left first.
300
00:16:23,214 --> 00:16:24,668
About one o'clock.
301
00:16:24,836 --> 00:16:27,306
OK... Did he say where he was going?
302
00:16:27,539 --> 00:16:29,890
No, we thought he was going home.
303
00:16:32,060 --> 00:16:35,020
- How did he seem?
- He seemed pretty happy to me.
304
00:16:42,467 --> 00:16:45,788
Luke, did you write this?
305
00:16:46,768 --> 00:16:49,358
Yeah, look, I was pretty upset, too.
306
00:16:50,059 --> 00:16:53,312
OK? It was a mistake. It was stupid.
307
00:16:53,796 --> 00:16:55,208
I shouldn't have done it.
308
00:16:55,286 --> 00:16:58,826
We also found this in Rhys's locker.
309
00:16:59,926 --> 00:17:01,406
Do you know who wrote it?
310
00:17:02,246 --> 00:17:03,675
None of us wrote it.
311
00:17:03,787 --> 00:17:06,706
Ash? Luke?
312
00:17:06,873 --> 00:17:08,393
It wasn't us.
313
00:17:09,353 --> 00:17:11,274
Do you know who it's referring to?
314
00:17:13,707 --> 00:17:17,427
Did Rhys have a boyfriend? Boyfriends?
315
00:17:20,419 --> 00:17:21,779
What about you guys?
316
00:17:23,339 --> 00:17:24,835
No.
317
00:17:24,987 --> 00:17:27,521
I have a girlfriend. We
all have girlfriends.
318
00:17:28,553 --> 00:17:30,993
What's this got to do with how he died?
319
00:17:34,400 --> 00:17:35,840
Are we done?
320
00:17:37,200 --> 00:17:38,520
Yeah.
321
00:17:40,267 --> 00:17:42,466
Not quite the tight crew I expected.
322
00:17:42,524 --> 00:17:43,872
No.
323
00:17:43,907 --> 00:17:45,116
But it doesn't bring us any closer
324
00:17:45,141 --> 00:17:46,860
to knowing what triggered
his anaphylaxis.
325
00:17:46,885 --> 00:17:47,965
Mm.
326
00:17:48,048 --> 00:17:51,047
I have to go and lodge
some paperwork. Call me.
327
00:18:07,140 --> 00:18:08,500
Need a hand?
328
00:18:10,066 --> 00:18:11,546
Not from you.
329
00:18:13,387 --> 00:18:15,846
- What was that about?
- None of your business.
330
00:18:15,900 --> 00:18:18,099
You still angry about
Rhys losing that race?
331
00:18:18,220 --> 00:18:20,379
Yeah... I am.
332
00:18:20,469 --> 00:18:23,338
I've worked really hard for this
scholarship to the Institute.
333
00:18:23,519 --> 00:18:25,478
I can't repeat again.
334
00:18:25,547 --> 00:18:27,296
I'm sorry that Rhys is dead,
335
00:18:27,321 --> 00:18:28,464
but him losing that race
336
00:18:28,489 --> 00:18:30,495
means that I'm probably
not going to get in.
337
00:18:39,213 --> 00:18:40,573
Psst, Harrow.
338
00:18:43,639 --> 00:18:46,608
[CLEARS THROAT]
Have you, um, spoken to Maxine
339
00:18:46,679 --> 00:18:48,798
since this morning
about, you know, Geneva?
340
00:18:49,694 --> 00:18:53,639
No, but what you said has
given me a chance to reflect,
341
00:18:53,680 --> 00:18:55,759
and I thought if the job's
good enough for Fairley,
342
00:18:55,926 --> 00:18:57,285
perhaps I should give it a shot.
343
00:18:57,347 --> 00:19:00,730
What? No! No! Absolutely not.
344
00:19:00,833 --> 00:19:02,992
You are not management material.
345
00:19:03,053 --> 00:19:05,212
- Says who?
- Says me.
346
00:19:05,267 --> 00:19:06,835
You disregard protocols,
347
00:19:06,860 --> 00:19:09,399
you have nothing but contempt
for your colleagues,
348
00:19:09,578 --> 00:19:10,927
your office is a mess,
349
00:19:11,027 --> 00:19:12,900
and do you even know
what a razor looks like?
350
00:19:12,967 --> 00:19:16,035
I suggest that you leave
this one alone, Harrow.
351
00:19:16,673 --> 00:19:20,073
If anyone's getting
that head job, it's me.
352
00:19:20,453 --> 00:19:22,493
That's not what it sounded like.
353
00:19:23,920 --> 00:19:25,279
Again, should I ask?
354
00:19:25,552 --> 00:19:27,322
Again, no.
355
00:19:27,418 --> 00:19:28,605
Lab results are in.
356
00:19:28,637 --> 00:19:30,437
We found a mystery protein.
357
00:19:31,280 --> 00:19:32,599
Semen?
358
00:19:32,827 --> 00:19:36,056
Rhys had Seminal Plasma
Hypersensitivity,
359
00:19:36,147 --> 00:19:37,771
he was allergic to semen.
360
00:19:37,826 --> 00:19:38,850
But not all semen,
361
00:19:38,875 --> 00:19:41,553
just the prostate antigens
of one particular male.
362
00:19:41,600 --> 00:19:44,240
So he was giving oral sex...
363
00:19:44,907 --> 00:19:46,907
Moments later started choking.
364
00:19:50,120 --> 00:19:51,702
So if it happened that fast...
365
00:19:51,802 --> 00:19:54,288
The person he was with
would still be around.
366
00:19:54,693 --> 00:19:56,133
[COUGHS]
367
00:19:57,340 --> 00:19:59,622
Those semen traces you recovered,
368
00:19:59,654 --> 00:20:01,012
do you think there's viable DNA?
369
00:20:01,068 --> 00:20:02,986
If there is, I can get it.
370
00:20:03,053 --> 00:20:05,093
What are you going to do?
371
00:20:08,727 --> 00:20:10,006
Thanks for coming in.
372
00:20:10,031 --> 00:20:12,270
We'll let you know if we
need anything further.
373
00:20:12,347 --> 00:20:14,947
Julian, Sean, come on through.
374
00:20:16,528 --> 00:20:17,588
Come on.
375
00:20:17,673 --> 00:20:18,673
Hi.
376
00:20:19,947 --> 00:20:22,826
We're asking all the boys who
were with Rhys the night he died
377
00:20:22,851 --> 00:20:25,330
to provide a saliva
swab for DNA testing.
378
00:20:25,605 --> 00:20:26,884
Why?
379
00:20:27,151 --> 00:20:32,793
Rhys had sexual contact with a
male, ah, just before he died.
380
00:20:33,039 --> 00:20:35,026
And you're suggesting that
could have been my son?
381
00:20:35,126 --> 00:20:36,846
- No...
- My boy isn't gay.
382
00:20:36,907 --> 00:20:39,547
- It's OK, Dad. I'm happy to do it.
- No, you're not.
383
00:20:40,787 --> 00:20:45,469
That dead boy, Rhys, he was
gay and everyone knew it.
384
00:20:45,735 --> 00:20:47,477
They also knew he lived alone,
385
00:20:47,590 --> 00:20:50,523
he was unsupervised, he had a car,
386
00:20:50,686 --> 00:20:53,228
he could have gone to a club,
to a boyfriend's house,
387
00:20:53,253 --> 00:20:55,532
to God knows where.
388
00:20:55,627 --> 00:20:59,626
So why are you picking on my son
and maligning his reputation...
389
00:20:59,708 --> 00:21:02,281
- Maligning now?
- I know how the world works.
390
00:21:02,459 --> 00:21:05,378
You start suggesting that
he is anything like that,
391
00:21:05,467 --> 00:21:06,983
you start slandering him....
392
00:21:07,067 --> 00:21:09,226
Someone's sexuality is slander?
393
00:21:09,293 --> 00:21:11,346
...doors will close on him
394
00:21:11,427 --> 00:21:13,066
and I won't let that happen.
395
00:21:13,152 --> 00:21:15,904
Your son said he was happy
to provide a sample.
396
00:21:15,980 --> 00:21:17,752
- Well, I'm saying he's not.
- OK.
397
00:21:17,813 --> 00:21:20,552
Well, we're left with no
choice but to seek an order.
398
00:21:20,667 --> 00:21:24,226
Fine. Get it. See how you go.
399
00:21:27,273 --> 00:21:28,793
Sean.
400
00:22:04,240 --> 00:22:07,433
Robert Quinn. Did you know him?
401
00:22:07,747 --> 00:22:10,495
- Doesn't ring a bell.
- Hey, hey, hey, hey.
402
00:22:11,587 --> 00:22:15,980
Have another look. '99 blue Commodore.
403
00:22:16,510 --> 00:22:17,580
Sorry.
404
00:22:17,605 --> 00:22:20,963
No, see that's funny, Leo,
because I have a receipt here
405
00:22:21,143 --> 00:22:25,000
for two tyres sold by you to
Robert Quinn 11 months ago.
406
00:22:25,627 --> 00:22:28,765
Now, unless you want to be charged
with obstruction of justice,
407
00:22:28,959 --> 00:22:31,279
I suggest you stop
pulling my middle leg.
408
00:22:34,035 --> 00:22:35,936
Alright, take Mr Little
down to headquarters.
409
00:22:36,014 --> 00:22:38,293
Wait, wait. OK.
410
00:22:38,387 --> 00:22:40,615
Yeah, I do remember Quinn
and his blue Commodore.
411
00:22:40,640 --> 00:22:42,119
That you fitted two tyres to?
412
00:22:42,347 --> 00:22:44,936
- Yeah.
- On the same side of the car. Why?
413
00:22:45,067 --> 00:22:47,315
Someone hacked into the
sidewall with a screwdriver.
414
00:22:47,420 --> 00:22:50,229
- [PHONE RINGS]
- Hey! Don't go away, Leo.
415
00:22:52,667 --> 00:22:54,186
Nichols.
416
00:22:54,521 --> 00:22:56,435
A skull? When?
417
00:22:56,554 --> 00:22:58,674
Is it on its way to Turbot Street?
418
00:23:00,547 --> 00:23:02,619
But why should I do it?
419
00:23:02,653 --> 00:23:05,652
Because I am telling you to.
420
00:23:05,740 --> 00:23:09,179
But it's Harrow's case. He
should identify the skull.
421
00:23:09,307 --> 00:23:12,115
- You gave it to him.
- And now I'm giving it to you.
422
00:23:12,160 --> 00:23:14,759
[GROWLS] Fine.
423
00:23:14,867 --> 00:23:16,426
- And do me a favour?
- Mmm?
424
00:23:16,566 --> 00:23:18,346
Don't mention this to Harrow.
425
00:23:18,473 --> 00:23:21,827
Why? What's this about, Maxine?
426
00:23:26,780 --> 00:23:28,540
Oooh.
427
00:23:40,987 --> 00:23:42,547
Shit!
428
00:24:14,263 --> 00:24:15,413
Hey, you!
429
00:24:15,480 --> 00:24:18,059
Yeah, you! Who the hell are you?
430
00:24:18,146 --> 00:24:20,046
I've told you a thousand times,
431
00:24:20,110 --> 00:24:23,449
that it's Robert's debt, not mine!
432
00:24:26,067 --> 00:24:28,140
[PHONE RINGS]
433
00:24:28,829 --> 00:24:31,472
- Soroya Dass.
- Soroya, hi.
434
00:24:31,517 --> 00:24:33,277
It's Stephanie Tolson.
435
00:24:34,286 --> 00:24:35,979
I'm used to having debt collectors
436
00:24:36,004 --> 00:24:37,285
knock on the door at all hours,
437
00:24:37,313 --> 00:24:39,065
but these guys...
438
00:24:40,867 --> 00:24:43,902
- Am I under surveillance?
- What?
439
00:24:44,388 --> 00:24:45,779
I don't know.
440
00:24:45,907 --> 00:24:48,218
We still haven't identified the
bones we found in the river
441
00:24:48,243 --> 00:24:50,873
as your husband, so... no.
442
00:24:51,579 --> 00:24:54,952
It's just I thought with his car
coming up and it looking like...
443
00:24:54,977 --> 00:24:56,232
Like, er...
444
00:24:57,380 --> 00:24:59,182
Robert was murdered.
445
00:25:01,439 --> 00:25:05,838
Is there any reason the police
might suspect you were involved?
446
00:25:06,173 --> 00:25:07,413
No.
447
00:25:09,059 --> 00:25:10,299
No.
448
00:25:11,467 --> 00:25:14,507
[EXHALES] They probably were
just debt collectors. I'm sorry.
449
00:25:15,732 --> 00:25:19,158
- Want one?
- Oh, technically I'm still on duty.
450
00:25:19,612 --> 00:25:21,026
Tea?
451
00:25:21,260 --> 00:25:22,660
Sure.
452
00:25:26,933 --> 00:25:29,092
I'm sorry about the mess.
453
00:25:29,200 --> 00:25:34,272
I'm just sorting through stuff
that I don't wear anymore.
454
00:25:46,414 --> 00:25:48,449
This is Robert Quinn's.
455
00:25:49,422 --> 00:25:52,470
Where did you get this? You said
you didn't have any of his stuff.
456
00:25:54,827 --> 00:25:58,187
Steph, you need to tell Nichols
about this. This is important.
457
00:25:59,774 --> 00:26:01,253
Why?
458
00:26:01,702 --> 00:26:03,738
Why would you not tell
us that you had this?
459
00:26:04,027 --> 00:26:06,067
Because it's not your business.
460
00:26:16,280 --> 00:26:18,320
[SIREN WAILS]
461
00:26:20,167 --> 00:26:21,709
Shit.
462
00:26:22,087 --> 00:26:24,366
Why didn't you tell me you
had her under surveillance?
463
00:26:24,507 --> 00:26:25,973
You don't put someone
under surveillance
464
00:26:25,998 --> 00:26:28,037
without a good reason, Bryan.
465
00:26:28,227 --> 00:26:29,766
You've found something, haven't you?
466
00:26:29,867 --> 00:26:30,999
What is it?
467
00:26:31,068 --> 00:26:32,486
What? What's going on?
468
00:26:32,593 --> 00:26:36,198
Soroya, that's why we
brought you in here, OK?
469
00:26:36,880 --> 00:26:39,041
We figured you need to know.
470
00:26:40,724 --> 00:26:43,066
Stephanie Tolson is now
a person of interest
471
00:26:43,091 --> 00:26:45,003
in the disappearance of Robert Quinn.
472
00:26:46,980 --> 00:26:48,529
Steph?
473
00:26:48,747 --> 00:26:50,611
OK, Quinn's phone.
474
00:26:50,771 --> 00:26:53,306
We found it in his car and
we've accessed his voicemails.
475
00:26:53,650 --> 00:26:56,522
- Soroya, this stays in this room.
- Yeah.
476
00:26:56,625 --> 00:26:58,229
This was left on Quinn's voicemail
477
00:26:58,254 --> 00:27:00,261
the day before his car
went into the dam.
478
00:27:02,098 --> 00:27:04,304
STEPH: Fucking arsehole.
That's it. I warned you.
479
00:27:04,387 --> 00:27:06,987
Now when I find you,
I'm gonna fucking kill you.
480
00:27:09,867 --> 00:27:12,087
Now Quinn was insured for half a mill.
481
00:27:12,211 --> 00:27:14,450
A payout like that would have
covered her debts nicely.
482
00:27:14,546 --> 00:27:17,123
We've also discovered that two of
Quinn's car tyres were slashed
483
00:27:17,148 --> 00:27:19,289
less than a week before the
car went into the dam.
484
00:27:19,414 --> 00:27:20,774
Pretty angry gesture.
485
00:27:21,747 --> 00:27:23,626
Now we know you went and saw Steph.
486
00:27:23,706 --> 00:27:26,596
Did she say or do anything to
make you think she was involved
487
00:27:26,621 --> 00:27:28,381
in Quinn's disappearance?
488
00:27:29,653 --> 00:27:30,973
Sergeant?
489
00:27:34,427 --> 00:27:37,366
She's got Quinn's wedding ring.
490
00:27:37,973 --> 00:27:40,296
It's in the house. I
read the inscription.
491
00:27:41,959 --> 00:27:43,598
Well, thank you, Soroya.
492
00:27:44,113 --> 00:27:45,379
Wait.
493
00:27:45,427 --> 00:27:47,682
I know the skeleton we found
had a ring finger cut,
494
00:27:47,707 --> 00:27:49,866
but we still don't know
if the bones are Quinn's.
495
00:27:50,411 --> 00:27:52,311
Our divers found a skull in the river.
496
00:27:52,427 --> 00:27:54,592
Turbot Street has confirmed
it's Robert Quinn.
497
00:27:54,740 --> 00:27:56,179
He was murdered.
498
00:27:56,247 --> 00:27:58,807
And Steph Tolson's looking
pretty good for it.
499
00:28:01,587 --> 00:28:03,586
[PHONE RINGS]
500
00:28:03,809 --> 00:28:07,304
- Not a good time.
- Yeah, well, it's not great news.
501
00:28:07,467 --> 00:28:09,922
Oh, good, I could use some cheering up.
502
00:28:10,095 --> 00:28:12,762
Julian Paulson's lawyer just rang.
503
00:28:12,814 --> 00:28:13,974
Let me guess,
504
00:28:14,028 --> 00:28:16,581
he's appealing our request
for his son's DNA sample?
505
00:28:16,693 --> 00:28:18,492
Yeah, and it gets worse.
506
00:28:18,553 --> 00:28:21,312
Now all the boys are
refusing to give samples.
507
00:28:21,561 --> 00:28:23,259
- All of them?
- Mm-hm.
508
00:28:23,308 --> 00:28:24,541
So we're going to have
to take this all the way
509
00:28:24,565 --> 00:28:25,600
to the Supreme Court,
510
00:28:25,625 --> 00:28:26,995
which means it's going
to be a few weeks
511
00:28:27,020 --> 00:28:29,812
before we can rule any of those
rowing squad boys in or out.
512
00:28:30,027 --> 00:28:32,546
Shit. Ah, OK.
513
00:28:33,046 --> 00:28:35,046
- Look, I've gotta go.
- Daniel?
514
00:28:40,626 --> 00:28:43,266
Just don't do anything stupid, OK?
515
00:28:52,923 --> 00:28:55,286
Did you tell the other boys
not to give their DNA?
516
00:28:55,380 --> 00:28:56,495
You shouldn't be here.
517
00:28:56,661 --> 00:28:58,014
- Did you?
- No!
518
00:28:58,059 --> 00:29:00,058
Then why have they changed their minds?
519
00:29:00,173 --> 00:29:01,934
Why have you changed yours?
520
00:29:03,471 --> 00:29:04,786
Is it your father?
521
00:29:04,827 --> 00:29:06,031
No.
522
00:29:06,067 --> 00:29:07,759
What's going on, Sean?
523
00:29:08,579 --> 00:29:09,805
Let go of the door.
524
00:29:09,878 --> 00:29:11,464
You don't need your father's permission
525
00:29:11,489 --> 00:29:12,728
to give a DNA sample.
526
00:29:12,753 --> 00:29:15,552
- You can go to the police yourself.
- Let go.
527
00:29:15,773 --> 00:29:18,145
I just want to find out
what happened to Rhys.
528
00:29:18,187 --> 00:29:19,817
He hit his head, you said so yourself.
529
00:29:19,842 --> 00:29:25,003
Yes, but I know that someone
else was with him when he died.
530
00:29:25,190 --> 00:29:27,538
And I wanna find out who that was.
531
00:29:28,507 --> 00:29:29,939
I thought he was your friend?
532
00:29:30,046 --> 00:29:31,645
He was.
533
00:29:31,746 --> 00:29:34,051
Then surely you'd want
to know what happened?
534
00:29:35,493 --> 00:29:37,933
No. I don't. I don't want to know.
535
00:30:03,393 --> 00:30:07,552
Hi. Fern. Don't go. It's fine.
536
00:30:07,880 --> 00:30:11,569
- Hi. I'm Soroya...
- I know who you are.
537
00:30:12,633 --> 00:30:15,101
You're the cop that found Robert's car.
538
00:30:16,247 --> 00:30:17,596
Yeah.
539
00:30:17,627 --> 00:30:19,622
Hey, can I ask you something, Fern?
540
00:30:19,760 --> 00:30:21,239
Your Mum and Robert,
541
00:30:21,809 --> 00:30:24,506
were things OK between
them, towards the end?
542
00:30:25,226 --> 00:30:26,493
What do you mean?
543
00:30:26,725 --> 00:30:29,306
Did they ever argue, or...?
How bad did it get?
544
00:30:29,375 --> 00:30:31,028
I wasn't at home. I wouldn't know.
545
00:30:31,195 --> 00:30:32,866
Fern, do you know if...?
546
00:30:33,013 --> 00:30:35,933
Do you know if things ever
got physical between them?
547
00:30:38,987 --> 00:30:41,387
You think my mum killed Robert.
548
00:30:42,758 --> 00:30:44,267
No, Fern!
549
00:30:45,787 --> 00:30:47,692
You don't have to go.
550
00:30:48,820 --> 00:30:51,339
[PHONE RINGS]
551
00:30:51,666 --> 00:30:53,106
Hello?
552
00:30:53,827 --> 00:30:55,403
You have to check in on Mum.
553
00:30:55,891 --> 00:30:57,678
The cops think she killed Robert.
554
00:30:57,778 --> 00:31:00,986
What? Why? What's going on?
555
00:31:01,240 --> 00:31:02,600
Fern!
556
00:31:20,547 --> 00:31:22,845
Where's Nichols? Is he inside?
557
00:31:23,430 --> 00:31:24,901
Is Nichols in there?
I need to know what's going on.
558
00:31:24,925 --> 00:31:26,358
- I'm sorry, Doctor.
- My ex-wife is in there!
559
00:31:26,382 --> 00:31:27,621
- Sir!
- I want to see her!
560
00:31:27,646 --> 00:31:29,165
If you don't leave the property,
561
00:31:29,190 --> 00:31:31,110
we'll have no choice but to detain you.
562
00:31:32,951 --> 00:31:35,191
[LINE RINGS]
563
00:31:36,952 --> 00:31:38,872
[PHONE VIBRATES]
564
00:31:40,304 --> 00:31:42,488
I don't think you should answer that.
565
00:31:42,851 --> 00:31:45,792
- Soroya Dass told you, didn't she?
- Why didn't you tell us?
566
00:31:45,817 --> 00:31:47,496
Because it's nobody's bloody business.
567
00:31:47,738 --> 00:31:49,817
Where did you get it, Steph?
568
00:31:50,451 --> 00:31:51,829
[LAUGHS] Where do you think?
569
00:31:51,865 --> 00:31:53,483
- From Robert.
- When?
570
00:31:53,592 --> 00:31:55,480
How? I mean, come on, Steph.
571
00:31:55,505 --> 00:31:58,584
We can do this down at
the station if you want.
572
00:31:59,025 --> 00:32:01,104
I found it in my letterbox.
573
00:32:01,244 --> 00:32:02,723
OK. When?
574
00:32:03,051 --> 00:32:04,731
I don't remember.
575
00:32:05,251 --> 00:32:06,530
Did you see who put it there?
576
00:32:06,581 --> 00:32:08,395
No, but who else would
have put it there?
577
00:32:08,451 --> 00:32:09,850
Can you give me a date?
578
00:32:09,998 --> 00:32:12,317
No, because I didn't diarise it, Bryan.
579
00:32:12,398 --> 00:32:15,418
Steph, where you on the
3rd of October last year?
580
00:32:15,643 --> 00:32:17,753
- That was a Tuesday night.
- Why?
581
00:32:17,885 --> 00:32:20,302
- Just answer the question.
- I don't remember.
582
00:32:21,317 --> 00:32:23,629
Did you ever damage the
tyres on Robert's car?
583
00:32:23,654 --> 00:32:25,009
[LAUGHS] No.
584
00:32:25,116 --> 00:32:27,108
Did you ever have cause
to threaten him?
585
00:32:27,290 --> 00:32:29,261
Christ, did I threaten him?
586
00:32:29,292 --> 00:32:31,847
Yeah, maybe. I don't
know. I don't remember.
587
00:32:31,896 --> 00:32:33,517
Steph, you're gonna have
to give me something.
588
00:32:33,576 --> 00:32:35,828
Why? Are you gonna
arrest me for murder?
589
00:32:42,116 --> 00:32:45,435
You know what Robert put me
through. You know what he was...
590
00:32:46,029 --> 00:32:49,228
Bryan, I did not slash his tyres.
591
00:32:49,329 --> 00:32:51,488
I did not steal his ring.
592
00:32:51,549 --> 00:32:53,051
I did not put him in the river.
593
00:32:53,103 --> 00:32:56,543
I did not kill him.
594
00:33:01,057 --> 00:33:03,216
[PHONE VIBRATES]
595
00:33:03,343 --> 00:33:05,502
Steph. What happened?
596
00:33:05,623 --> 00:33:07,927
- Where are you?
- At home.
597
00:33:08,457 --> 00:33:11,256
Why were the police
searching your house?
598
00:33:11,343 --> 00:33:13,614
Think you should ask your girlfriend.
599
00:33:27,070 --> 00:33:28,350
Hey.
600
00:33:31,216 --> 00:33:32,933
What did you tell them?
601
00:33:33,083 --> 00:33:34,083
What?
602
00:33:34,157 --> 00:33:37,035
The cops raided Steph's house.
603
00:33:37,190 --> 00:33:39,953
She said it was on your recommendation.
604
00:33:40,876 --> 00:33:43,534
- Daniel...
- [SHOUTS] What did you tell them?
605
00:33:43,970 --> 00:33:47,031
She had Robert Quinn's
wedding ring at her house.
606
00:33:49,577 --> 00:33:52,619
And what? That makes her a criminal?
607
00:33:54,036 --> 00:33:55,595
I thought you liked her.
608
00:33:55,620 --> 00:33:57,900
I do. I do like her.
609
00:34:00,670 --> 00:34:02,510
I think you'd better go.
610
00:34:39,896 --> 00:34:41,495
You OK?
611
00:34:41,670 --> 00:34:42,903
I'm fine.
612
00:34:43,017 --> 00:34:44,617
You don't look fine.
613
00:34:45,497 --> 00:34:48,936
Why are you here at work?
You should be with David.
614
00:34:49,030 --> 00:34:52,451
I pushed through the DNA samples
on the seminal fluid we found.
615
00:34:54,423 --> 00:34:55,790
And?
616
00:34:56,350 --> 00:34:59,045
You pulled an all-nighter
to get these markers?
617
00:35:00,564 --> 00:35:02,083
I should have told you,
618
00:35:02,157 --> 00:35:04,276
all the boys have refused
to give samples.
619
00:35:04,829 --> 00:35:07,283
- Sorry.
- Oh, you're kidding.
620
00:35:08,697 --> 00:35:10,457
Why the change of heart?
621
00:35:11,433 --> 00:35:14,672
I think Sean Paulson's father
talked them out of it.
622
00:35:15,003 --> 00:35:17,403
Alright, so where do we go from here?
623
00:35:21,703 --> 00:35:24,062
- Is this from Police Scientific?
- Yeah.
624
00:35:24,303 --> 00:35:26,199
Yeah, there's nothing
unusual on Rhys's clothes.
625
00:35:26,290 --> 00:35:28,769
It's just algae, dirt and
saltwater from the river.
626
00:35:29,136 --> 00:35:30,469
Huh.
627
00:35:30,737 --> 00:35:31,984
What?
628
00:35:32,097 --> 00:35:34,690
Do we have the results
of Rhys's head wound?
629
00:35:35,417 --> 00:35:36,736
Yeah.
630
00:35:36,985 --> 00:35:38,336
Here.
631
00:35:38,683 --> 00:35:41,828
There's no traces of algae
in his skull tissue.
632
00:35:43,090 --> 00:35:44,929
Right, so...
633
00:35:45,930 --> 00:35:47,552
The ramp was covered in the stuff.
634
00:35:47,577 --> 00:35:50,230
It was all over his clothes,
but none in his wound.
635
00:35:51,463 --> 00:35:53,433
Let's shave his head and get a cast
636
00:35:53,458 --> 00:35:55,367
made of the back of his skull.
637
00:35:58,075 --> 00:35:59,456
Watch your step.
638
00:35:59,522 --> 00:36:00,849
Algae.
639
00:36:00,944 --> 00:36:02,424
Is this where he hit his head?
640
00:36:03,637 --> 00:36:05,556
This is where the police think.
641
00:36:05,623 --> 00:36:07,743
- Have you got the cast?
- Yeah.
642
00:36:18,423 --> 00:36:21,103
This isn't the edge that
fractured his skull.
643
00:36:21,850 --> 00:36:23,490
It doesn't match. Look.
644
00:36:27,150 --> 00:36:28,810
This isn't where he fell.
645
00:36:29,650 --> 00:36:32,650
So if he didn't hit his
head here, then where?
646
00:36:40,177 --> 00:36:41,617
It's a match.
647
00:36:47,836 --> 00:36:50,916
What are you doing? You need to leave.
648
00:36:52,717 --> 00:36:56,511
Rhys was here the other night,
wasn't he, after the party?
649
00:36:56,984 --> 00:36:58,564
You said he left early.
650
00:36:58,617 --> 00:37:00,537
But you did too, right?
651
00:37:11,063 --> 00:37:12,982
Then he drove you home.
652
00:37:13,503 --> 00:37:15,383
Was he your boyfriend?
653
00:37:16,083 --> 00:37:17,969
Or was it your first time?
654
00:37:25,543 --> 00:37:27,303
He gave you oral sex.
655
00:37:30,103 --> 00:37:32,868
And then Rhys began to choke.
656
00:37:33,110 --> 00:37:35,830
[COUGHS]
657
00:37:39,229 --> 00:37:40,603
What's wrong?
658
00:37:41,977 --> 00:37:44,533
Rhys didn't hit his
head on that boat ramp.
659
00:37:45,483 --> 00:37:47,010
It happened here, didn't it?
660
00:37:47,076 --> 00:37:50,564
The grass was wet yesterday,
someone had washed away his blood.
661
00:37:51,404 --> 00:37:53,963
Look, you don't have to lie anymore.
662
00:37:54,597 --> 00:37:57,883
If it was an accident, it's
not too late to admit it.
663
00:37:58,030 --> 00:38:01,179
So please, Sean, tell me.
664
00:38:01,523 --> 00:38:04,148
How did Rhys fall? Did he trip?
665
00:38:05,977 --> 00:38:07,229
Get back inside.
666
00:38:07,290 --> 00:38:09,163
And, you, get off my
property or I'll call the police.
667
00:38:09,188 --> 00:38:11,427
- I think you should.
- Inside, Sean. Now.
668
00:38:12,011 --> 00:38:13,136
No.
669
00:38:13,161 --> 00:38:14,376
Get inside.
670
00:38:14,403 --> 00:38:15,563
No.
671
00:38:19,063 --> 00:38:20,883
You knew, didn't you?
672
00:38:21,343 --> 00:38:24,543
- [COUGHS]
- What's wrong? Hey, hey, hey, hey.
673
00:38:24,610 --> 00:38:26,611
Because you caught them together.
674
00:38:29,244 --> 00:38:31,032
- Inside, Sean, now.
- It's too late, Dad.
675
00:38:31,057 --> 00:38:32,641
- They know.
- They don't know anything.
676
00:38:32,724 --> 00:38:34,764
- They need to.
- Shut up!
677
00:38:37,864 --> 00:38:39,576
You're right.
678
00:38:40,883 --> 00:38:42,363
Dad caught us.
679
00:38:43,890 --> 00:38:46,210
He was so angry.
680
00:38:48,661 --> 00:38:50,531
You just pushed him.
681
00:38:50,783 --> 00:38:52,390
I told you to leave.
682
00:38:54,356 --> 00:38:57,669
He was dying and we
could have saved him.
683
00:38:57,771 --> 00:38:59,303
We could have called an ambulance.
684
00:38:59,410 --> 00:39:02,610
But you made us stand there
and just watch him die.
685
00:39:05,858 --> 00:39:08,172
He's lying. He... he's very upset.
686
00:39:08,197 --> 00:39:10,618
Then you made me go with
you to the rowing shed.
687
00:39:10,650 --> 00:39:12,809
- Sean, come on!
- We dumped his body...
688
00:39:12,970 --> 00:39:14,609
Hurry up!
689
00:39:14,703 --> 00:39:16,663
Get in the backseat and get his feet.
690
00:39:17,643 --> 00:39:19,238
I wanted to tell you the other day,
691
00:39:19,283 --> 00:39:22,800
but you still wouldn't
let the truth come out.
692
00:39:22,864 --> 00:39:24,943
Because it's not true.
693
00:39:25,003 --> 00:39:26,792
OK, that other boy was
gay, but you're not!
694
00:39:26,817 --> 00:39:28,285
- I am, Dad.
- You're not.
695
00:39:28,310 --> 00:39:29,829
This is his fault.
696
00:39:30,373 --> 00:39:32,030
OK, I warned him to stay away from you.
697
00:39:32,055 --> 00:39:33,894
I told him not to go anywhere near you.
698
00:39:33,919 --> 00:39:35,507
You wrote that note.
699
00:39:35,593 --> 00:39:38,344
Hey! Hey, don't you
touch him. Let him go!
700
00:39:38,777 --> 00:39:40,776
[GASPS AND WHEEZES]
701
00:39:41,370 --> 00:39:42,670
Shit!
702
00:40:25,137 --> 00:40:29,537
[SPEAKS OWN LANGUAGE]
703
00:40:44,323 --> 00:40:46,442
You had trouble at
school, too, didn't you?
704
00:40:46,517 --> 00:40:47,753
Yeah.
705
00:40:47,844 --> 00:40:48,981
And you know what?
706
00:40:49,006 --> 00:40:50,581
I always thought a kid like Rhys
707
00:40:50,606 --> 00:40:52,818
would have had it easier than I did.
708
00:40:53,210 --> 00:40:55,172
But I guess the world
hasn't changed as much
709
00:40:55,197 --> 00:40:57,050
as we'd like to think it has.
710
00:40:57,404 --> 00:41:00,323
Look, Julian deserved
what he got today.
711
00:41:00,490 --> 00:41:02,499
But you don't want to turn out like me.
712
00:41:03,130 --> 00:41:05,249
No, I don't.
713
00:41:05,444 --> 00:41:08,004
But I'm not going to stop caring.
714
00:41:08,770 --> 00:41:10,662
I want you to take the night off.
715
00:41:12,163 --> 00:41:15,725
Take Gregory and drive
up the coast with David.
716
00:41:16,783 --> 00:41:20,303
- You're giving me the Fiat?
- I'm loaning you the Fiat.
717
00:41:22,164 --> 00:41:24,427
Oh, go on, quick, before
I change my mind.
718
00:41:26,603 --> 00:41:28,732
Hey, you know, this is
a really great incentive
719
00:41:28,757 --> 00:41:30,418
for me to get my manual licence.
720
00:41:30,891 --> 00:41:32,826
What? Wait!
721
00:41:33,017 --> 00:41:34,337
Simon!
722
00:41:36,644 --> 00:41:40,924
- Steph! Steph!
- Please don't touch me.
723
00:41:41,070 --> 00:41:42,867
Steph, look, I know
724
00:41:42,892 --> 00:41:45,054
that you're not very happy
with me right now...
725
00:41:46,184 --> 00:41:48,475
but if there is anything that
you're keeping from the police,
726
00:41:48,560 --> 00:41:51,920
anything at all, you have to tell them.
727
00:41:53,537 --> 00:41:55,909
Steph, they think you did it.
728
00:41:56,161 --> 00:41:58,155
They think you killed Robert.
729
00:41:58,297 --> 00:42:00,856
They're looking for
anything to pin this on you
730
00:42:01,185 --> 00:42:02,779
and they're finding it.
731
00:42:02,850 --> 00:42:05,529
Look, if there's anything
you're not telling us,
732
00:42:05,750 --> 00:42:07,390
now's the time.
733
00:42:17,410 --> 00:42:19,730
[PHONE RINGS]
734
00:42:27,363 --> 00:42:30,403
Steph, what can I do for you?
735
00:42:35,764 --> 00:42:37,886
You wanted to see me?
736
00:42:38,283 --> 00:42:40,306
Yeah. Take a seat.
737
00:42:48,017 --> 00:42:49,776
What night was this?
738
00:42:49,977 --> 00:42:51,712
3rd of October last year.
739
00:42:51,830 --> 00:42:53,829
Same night Quinn's car
was driven into the dam.
740
00:42:53,883 --> 00:42:57,680
Yeah. Steph admitted herself into
hospital at 2pm that afternoon
741
00:42:57,705 --> 00:43:00,013
and wasn't discharged
till later the following day.
742
00:43:00,097 --> 00:43:01,670
Did she say what she was in for?
743
00:43:01,769 --> 00:43:03,809
She said she fell down the stairs.
744
00:43:04,177 --> 00:43:06,252
Hospital confirmed a fractured rib.
745
00:43:06,390 --> 00:43:09,150
So she didn't drive
Quinn's car into the dam.
746
00:43:10,050 --> 00:43:11,250
No.
747
00:43:11,538 --> 00:43:13,785
But that means we are
back to square one.
748
00:43:14,043 --> 00:43:16,483
[MUSIC PLAYS]
749
00:43:25,930 --> 00:43:27,650
[KNOCKING]
750
00:43:35,657 --> 00:43:38,496
Steph has an alibi for the
night Quinn went missing.
751
00:43:38,896 --> 00:43:41,263
- Turns out she was in hospital.
- For what?
752
00:43:41,423 --> 00:43:42,695
Fractured rib.
753
00:43:42,821 --> 00:43:46,584
She's no longer a suspect. I
just thought you should know.
754
00:43:46,690 --> 00:43:48,610
What about the ring?
755
00:43:50,324 --> 00:43:52,711
The divers found a skull.
756
00:43:55,244 --> 00:43:56,970
It's Quinn's.
757
00:44:04,263 --> 00:44:07,770
That's you, who did that.
758
00:44:09,796 --> 00:44:11,524
You found his car.
759
00:44:13,470 --> 00:44:15,710
You found his phone.
760
00:44:18,064 --> 00:44:21,223
You forced them to dive more.
761
00:44:21,515 --> 00:44:23,075
That was all you.
762
00:44:24,611 --> 00:44:26,411
Sorry.
763
00:44:33,763 --> 00:44:35,564
[WHOOSHES]
764
00:44:36,597 --> 00:44:38,507
- Oh.
- Yep?
765
00:44:38,532 --> 00:44:39,935
Well, ahh...
766
00:44:39,997 --> 00:44:43,236
I just wanted to speak
with Max about, ah...
767
00:44:43,498 --> 00:44:44,825
Oh, no, I get it.
768
00:44:44,868 --> 00:44:46,364
Geneva?
769
00:44:46,857 --> 00:44:49,377
Your secret is safe with me.
770
00:44:51,844 --> 00:44:53,884
Right. Yeah.
771
00:44:55,177 --> 00:44:57,457
- Tremendous.
- Ah!
772
00:45:00,997 --> 00:45:02,276
Why are we out here?
773
00:45:02,357 --> 00:45:04,105
Well, it's just a little
bit more private.
774
00:45:04,130 --> 00:45:05,667
It's going to rain!
775
00:45:06,900 --> 00:45:09,200
What is so important?
776
00:45:09,617 --> 00:45:11,233
Geneva?
777
00:45:12,023 --> 00:45:14,580
Who told you? Was it Lyle?
I'm going to throttle him.
778
00:45:14,605 --> 00:45:16,299
Why didn't you tell me, Max?
779
00:45:16,417 --> 00:45:18,659
Because I haven't made a decision yet.
780
00:45:18,724 --> 00:45:20,579
What, and you didn't think you
should discuss it with me?
781
00:45:20,603 --> 00:45:24,345
Well, I just... I didn't... I
didn't want to complicate things.
782
00:45:24,370 --> 00:45:26,849
- Alright, well, that worked out well.
- [LAUGHS]
783
00:45:27,104 --> 00:45:28,943
So, what are you thinking?
784
00:45:29,230 --> 00:45:30,990
Are you gonna take it?
785
00:45:31,811 --> 00:45:34,519
I told you, I... I don't know.
786
00:45:36,370 --> 00:45:38,088
- I... I don't want you to go.
- Bryan...
787
00:45:38,113 --> 00:45:39,735
No, and I've been thinking...
788
00:45:41,236 --> 00:45:42,816
And this might seem a bit sudden,
789
00:45:42,841 --> 00:45:45,029
but I reckon we should get married.
790
00:45:45,457 --> 00:45:46,782
[LAUGHS]
791
00:45:47,730 --> 00:45:49,025
Married?
792
00:45:49,444 --> 00:45:50,695
Yeah.
793
00:45:50,823 --> 00:45:52,142
Why not?
794
00:45:52,263 --> 00:45:54,002
No, Max, I'm serious.
795
00:45:54,996 --> 00:45:57,556
I want you to be my wife.
796
00:46:05,377 --> 00:46:08,017
♪ After all this time... ♪
797
00:46:11,796 --> 00:46:13,275
She's got her mother's looks.
798
00:46:13,354 --> 00:46:15,519
Mm, and her father's personality.
799
00:46:15,570 --> 00:46:18,330
- Hm, don't wish that on her.
- [LAUGHS]
800
00:46:22,977 --> 00:46:24,870
Oh, is that your father?
801
00:46:25,223 --> 00:46:29,324
No, that's Jack Twine, the
man who saved my life.
802
00:46:31,170 --> 00:46:34,490
I never told you how
my father died, did I?
803
00:46:35,631 --> 00:46:37,390
I was 14 years old,
804
00:46:37,617 --> 00:46:41,497
an exceptional student at
an exclusive private school.
805
00:46:42,904 --> 00:46:45,044
And one day I came home
806
00:46:45,644 --> 00:46:47,619
to find my father...
807
00:46:48,070 --> 00:46:51,070
had hung himself in the dining room.
808
00:46:53,898 --> 00:46:55,227
I didn't take it very well.
809
00:46:55,330 --> 00:46:57,369
I acted up at school, got kicked out.
810
00:46:57,497 --> 00:47:00,856
But the man that got me back on
the straight and narrow was Jack.
811
00:47:01,003 --> 00:47:04,653
He was the pathologist that
did my father's autopsy.
812
00:47:05,090 --> 00:47:06,573
And he took me under his wing,
813
00:47:06,637 --> 00:47:08,352
taught me everything I know,
814
00:47:08,656 --> 00:47:11,415
that whisky is for drinking,
815
00:47:11,484 --> 00:47:15,753
that rules are there
to be skirted around,
816
00:47:16,897 --> 00:47:19,657
and that the dead deserve respect.
817
00:47:20,963 --> 00:47:24,403
Even my father, who I'd been
angry at for a long time.
818
00:47:25,610 --> 00:47:28,336
So if it wasn't for Jack,
I don't think I'd be here.
819
00:47:30,409 --> 00:47:34,149
So he knows all your
deepest, darkest secrets.
820
00:47:34,370 --> 00:47:35,890
Every single one of them.
821
00:47:37,757 --> 00:47:39,357
What's in the fancy box?
822
00:47:40,444 --> 00:47:43,262
It's an antique surgeon's kit.
823
00:47:43,351 --> 00:47:48,503
A gift from Jack, from
when I got my doctorate.
824
00:47:49,383 --> 00:47:51,836
But enough with the
self-indulgent melancholy.
825
00:47:51,984 --> 00:47:54,632
- More wine?
- Yeah, sure.
826
00:48:26,909 --> 00:48:29,223
We're all out of wine.
827
00:50:04,989 --> 00:50:06,548
MAN: This commendation means a lot.
828
00:50:06,573 --> 00:50:09,852
But even though it's my name
on the award, it isn't just for me.
829
00:50:10,130 --> 00:50:12,929
It's for all of us that
have worked tirelessly
830
00:50:12,977 --> 00:50:14,816
to get ice off the streets.
831
00:50:15,106 --> 00:50:17,145
The trust I put in my team.
832
00:50:17,977 --> 00:50:19,993
The trust they put in me.
833
00:50:21,097 --> 00:50:23,736
That's the real reason
that I'm up here today.
834
00:50:23,817 --> 00:50:25,617
Sarge.
835
00:50:27,142 --> 00:50:28,768
OK, September 27th.
836
00:50:28,830 --> 00:50:31,101
Yes, the night before Quinn
bought those new tyres.
837
00:50:31,170 --> 00:50:32,370
Mm-hm.
838
00:50:34,217 --> 00:50:36,177
[CHUCKLES]
839
00:50:36,937 --> 00:50:38,417
Yes.
840
00:50:41,436 --> 00:50:43,076
You've enlarged it?
841
00:50:59,150 --> 00:51:00,830
Fern Harrow.
842
00:51:04,943 --> 00:51:06,582
Next on Harrow...
843
00:51:06,610 --> 00:51:08,889
We are compiling evidence
for a charge of murder.
844
00:51:08,956 --> 00:51:10,544
She had some help.
845
00:51:11,037 --> 00:51:12,276
What do you want?
846
00:51:12,416 --> 00:51:13,895
I want to talk to Fern Harrow.
847
00:51:13,957 --> 00:51:15,749
Give her a call and
ask her to meet you.
848
00:51:15,823 --> 00:51:17,101
You think he was involved?
849
00:51:17,156 --> 00:51:20,355
Harrow is capable of stupid things.
850
00:51:20,604 --> 00:51:21,876
Would he hurt someone?
851
00:51:21,978 --> 00:51:23,565
The cops found his skull in the river.
852
00:51:23,630 --> 00:51:25,011
Was it you?
853
00:51:25,363 --> 00:51:27,842
Do you know if anyone
wanted to harm your father?
854
00:51:28,112 --> 00:51:30,058
In plain English, you
miserable old Jew.
855
00:51:30,083 --> 00:51:31,624
I don't think she wants your help.
856
00:51:31,649 --> 00:51:33,677
You think he killed
Wagner? A hate crime?
857
00:51:33,973 --> 00:51:37,973
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
61543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.