Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,902 --> 00:02:46,902
www.titlovi.com
2
00:02:49,902 --> 00:02:54,924
Devine. -Je l' to jebena Trejsi?
-Ne, D�il je.
3
00:02:55,465 --> 00:02:58,094
Je l' Heder tu?
-Trenutno nisam sa njom.
4
00:02:58,135 --> 00:03:02,598
�to �e ti njen telefon ako nisi
sa njom? -Zbog �ega zove�?
5
00:03:03,140 --> 00:03:08,729
Reci joj da znam �ta se de�ava.
-Zna�? -Da. I reci joj da odjebe
6
00:03:08,770 --> 00:03:10,931
i da �u je ubiti.
7
00:03:12,900 --> 00:03:15,511
U redu, Devine. Zbogom.
8
00:03:16,044 --> 00:03:19,398
Ko je to bio?
-Ve� si u�la? -Nisam.
9
00:03:19,440 --> 00:03:22,993
Ko je to bio? -Devin.
Ka�e da zna �ta se de�ava
10
00:03:23,035 --> 00:03:25,929
i da �e te ubiti.
Za�to nisi u�la?
11
00:03:26,080 --> 00:03:29,208
Ho�u da u�e� sa mnom.
-Za�to?
12
00:03:36,657 --> 00:03:39,385
Dobro, ubi�e� me. -Ne�u.
13
00:03:39,727 --> 00:03:43,263
�ta �e� to uraditi pa
da te po�elim ubiti?
14
00:03:45,182 --> 00:03:47,426
Ne�u snimiti film.
15
00:03:47,560 --> 00:03:53,181
Kako to misli�? -Oti�i �u unutra
i re�i mu da ne �elim da uradim to
16
00:03:54,022 --> 00:03:57,494
i mislim da bi bilo lijepo da
u�e� sa mnom kao podr�ka.
17
00:03:57,570 --> 00:04:02,716
Zna� da �e popizditi? -Znam!
-I D�ejmi �e popizditi. -Jebe� nju.
18
00:04:02,858 --> 00:04:07,146
U redu. Za�to?
Za�to ne�e� snimiti film?
19
00:04:09,198 --> 00:04:11,892
Ne �elim da radim
ni�ta neko vrijeme.
20
00:04:14,611 --> 00:04:18,173
Mislim da treba da razmisli�
o ovome. -Razmislila sam.
21
00:04:18,466 --> 00:04:23,679
Ovo je velika odluka.
I zna� da bez tebe
22
00:04:23,721 --> 00:04:28,808
nema filma. -Znam to!
Znam da je ovo velika stvar.
23
00:04:41,388 --> 00:04:43,398
D�il?
24
00:04:44,700 --> 00:04:46,742
�ta je?
25
00:04:56,086 --> 00:05:00,599
Dobro ve�e. Tra�ite nekoga?
-Da, ali sam ga na�la. Hvala. -Super.
26
00:05:06,814 --> 00:05:10,559
�ao, D�il. -�ao, Greg.
-Gdje je u kurac Heder?
27
00:05:11,101 --> 00:05:15,481
Ne�e do�i. -Znam da mi
nisi rekla da ne�e do�i,
28
00:05:15,523 --> 00:05:19,359
jer imamo pri�ati o puno �emu.
-Znam. -I ovde sam ve� pola sata
29
00:05:19,501 --> 00:05:24,657
i znam da mi nisi rekla da ne�e do�i.
I �ta �e� ti ovde ako ona ne�e do�i?
30
00:05:24,698 --> 00:05:29,110
Ho�ete li zapo�eti sa apsima?
-Apsima? -Predjelima.
31
00:05:29,246 --> 00:05:32,790
Jeste li ih pogledali? Ako niste, ja �u
vam ih preporu�iti ili dati jo� vremena.
32
00:05:32,832 --> 00:05:35,709
Mislim da �emo samo piti.
-To je sjajno.
33
00:05:35,751 --> 00:05:38,838
�ta bi ste popili?
-Ustvari, samo �e on piti.
34
00:05:38,879 --> 00:05:41,924
Ako je u redu, ja �u samo biti
ovde. -Super. Nema problema.
35
00:05:41,966 --> 00:05:45,202
Ja �u predjelo.
Po jedno od svakog.
36
00:05:45,322 --> 00:05:50,307
Po jedno od svakog? To je puno hrane.
-Po jedno od svakog predjela.
37
00:05:50,349 --> 00:05:53,602
Brusketi obi�no idu u paru,
ali vi �ete samo jedan?
38
00:05:53,644 --> 00:05:58,782
Ne, uze�u par. -U redu. Savr�eno.
Odmah �u vam spremiti narud�bu. -Hvala.
39
00:06:03,812 --> 00:06:06,699
D�il. -Greg.
40
00:06:07,240 --> 00:06:12,538
Ho�e� li mi re�i �ta radi� ovde?
-Ona ne�e snimati film.
41
00:06:26,802 --> 00:06:28,869
Greg!
42
00:06:33,817 --> 00:06:36,854
Kako je pro�lo? -Ne znam.
43
00:06:36,896 --> 00:06:41,066
Mislim da je pro�lo lo�e.
-Lo�e? -Da. -�ta je ovo?
44
00:06:41,108 --> 00:06:44,077
Koktel kojeg je pio Greg.
45
00:06:51,368 --> 00:06:53,637
D�EJMI FINEGAN
Da se javim?
46
00:06:54,855 --> 00:06:58,876
To je bilo brzo. -Da se javim?
-Da. -Jesi li ovde?
47
00:07:01,378 --> 00:07:04,048
D�ejmi...
-Ti to mene zeza�?
48
00:07:04,089 --> 00:07:08,560
Ne znam o �emu ti to.
-Zna� ti. Je l' ona sa tobom?
49
00:07:09,828 --> 00:07:12,914
D�ejmi, u redu je.
-Kako to misli� u redu?
50
00:07:13,056 --> 00:07:16,769
Zna� �ta? U restoranu smo.
Do�i �u sutra da razgovaramo.
51
00:07:16,810 --> 00:07:19,821
Trenutno te �elim ubiti.
-Ne budi toliko gruba.
52
00:07:19,963 --> 00:07:22,733
Nisam gruba, ti si luda!
53
00:07:22,775 --> 00:07:26,445
Zna� li koliko �e me ovo
zajebati, a i sve nas?
54
00:07:26,487 --> 00:07:29,823
D�ejmi, ja sad idem.
-Daj mi D�il!
55
00:07:30,465 --> 00:07:33,877
Dobro. Iza�i �u vani
pa �emo popri�ati.
56
00:07:45,130 --> 00:07:46,932
Pa?
57
00:07:47,574 --> 00:07:53,146
Izvini �to te gnjavim. Ja sam
Sijera. Veliki sam Hederin fan.
58
00:07:54,088 --> 00:07:57,083
Ti si joj asistentica, zar ne?
59
00:07:58,433 --> 00:08:01,647
Da. -Ne mora� brinuti.
Ne�u vas gnjaviti.
60
00:08:01,689 --> 00:08:05,275
Samo sam htjela pozdraviti.
-Gle, izvini,
61
00:08:05,317 --> 00:08:09,238
ali ne bi trebala biti ovde
kad se ona vrati. -Razumijem,
62
00:08:09,279 --> 00:08:12,324
ali bi bilo kul kad bih
mogla ostati ovde na minut.
63
00:08:12,966 --> 00:08:17,746
Zdravo. -�ao.
-Asistentica te poku�ala spasiti,
64
00:08:17,888 --> 00:08:22,226
ali ve� dugo te
�elim upoznati,
65
00:08:22,367 --> 00:08:25,295
da nisam prihvatala ne
kao odgovor. Moram re�i
66
00:08:25,337 --> 00:08:29,550
da si jo� ljep�a
u�ivo. -Hvala.
67
00:08:31,427 --> 00:08:35,681
Sigurna sam da �elite biti same.
68
00:08:37,123 --> 00:08:39,810
Stvarno, puno bi mi zna�ilo
69
00:08:39,852 --> 00:08:43,822
ako bih mogla ostati
ovde na minutu.
70
00:08:49,519 --> 00:08:51,562
Hvala.
71
00:08:56,243 --> 00:08:59,371
Mo�emo li se slikati?
Voljela bih
72
00:08:59,413 --> 00:09:02,249
kad bi smo se
uslikale. -Ne.
73
00:09:02,291 --> 00:09:05,210
Sad nije pravo vrijeme
za slikanje. �ao mi je.
74
00:09:05,852 --> 00:09:08,280
U redu je. Mo�emo
se slikati. -U redu.
75
00:09:08,321 --> 00:09:11,216
Ho�e� li? -Dobro.
76
00:09:22,277 --> 00:09:24,796
U redu.
-Mo�e li jedna bez blica?
77
00:09:24,838 --> 00:09:29,785
Uslikali smo sliku. -U redu je.
Ponovimo. -Zna� li isklju�iti blic?
78
00:09:30,026 --> 00:09:34,198
Da, znam.
U redu.
79
00:09:35,915 --> 00:09:40,996
Super. -Je li ispalo dobro?
-Da, obe su dobre. -Prva je bila bolja.
80
00:09:41,038 --> 00:09:43,757
Ne. Obe su jako dobre.
81
00:09:45,901 --> 00:09:48,638
Mogu li te pitati ne�to?
82
00:09:49,879 --> 00:09:54,435
Izvinite, jako sam nervozna.
-U redu je.
83
00:09:55,177 --> 00:09:57,721
Po�to sigurno zna�,
84
00:09:57,763 --> 00:10:01,600
ve�ina informacija o
tebi je na internetu.
85
00:10:01,842 --> 00:10:06,855
Kru�i teorija da ste
vas dvije zajedno
86
00:10:06,897 --> 00:10:12,285
i da zato raskida� sa Devinom.
Htjela sam znati je li to istina.
87
00:10:15,781 --> 00:10:19,409
Izvini, to je neprikladno.
88
00:10:20,160 --> 00:10:23,672
Nisam htjela biti
bezobrazna. -Evo ga.
89
00:10:24,706 --> 00:10:29,911
�ta je ovo? -Apsi.
-Apsi? -Predjela.
90
00:10:30,053 --> 00:10:32,365
Super su dobra.
91
00:10:32,896 --> 00:10:37,594
Heder, Heder, Heder...
-Heder, kako si ve�eras?
92
00:10:37,636 --> 00:10:41,640
Divno izgleda�. -Sten, daj nam prostora.
-Kako ljubavni �ivot bez Devona?
93
00:10:42,182 --> 00:10:46,069
Znamo da voli� vijesti. Reci nam
�ta se de�ava. -Nemam ti �ta re�i.
94
00:10:46,111 --> 00:10:50,202
Zna�i, slobodna si?
-Da, slobodna sam.
95
00:10:53,985 --> 00:10:59,082
Dame, �ekajte. Heder, daj
da te ja izvedem jednom.
96
00:10:59,124 --> 00:11:01,994
Odve��u te gdje god �eli�.
-Ne, hvala. -Stvarno?
97
00:11:02,035 --> 00:11:07,098
�ta to Trejsi ima, a ja nemam?
Gle! Mislim da sam na tragu ne�ega.
98
00:11:07,140 --> 00:11:11,378
Trejsi Kim je prelijepa �ena. -Zavr�ili
smo. Ne znam o �emu ti to. -Ne zna�?
99
00:11:11,920 --> 00:11:14,715
Zapamti, mogu raditi sa tobom,
ili... -�ta to treba da zna�i?
100
00:11:14,756 --> 00:11:19,386
Prijeti� nam? -Ne. -Napisa�e�
gomilu tra�eva? -Ne�u.
101
00:11:20,128 --> 00:11:22,681
Ulazi u auto. Hajde.
-Mislim da Hederini fanovi
102
00:11:22,723 --> 00:11:27,102
imaju pravo znati.
-Ti si le�inar! -Nisam. Nisam ja
103
00:11:27,144 --> 00:11:30,739
zlikovac ovde. Ja sam
dobar. Zapamti to.
104
00:11:30,880 --> 00:11:36,136
Ko je �ef? Ko vodi �ou?
Eto ga. �ao.
105
00:11:39,031 --> 00:11:41,116
Prijatno ve�e.
106
00:12:17,485 --> 00:12:19,511
�ta radi�?
107
00:12:21,289 --> 00:12:23,867
Gledam Instagram.
-Ne! Ne radi to!
108
00:12:23,909 --> 00:12:26,978
Ho�u da vidim sliku koju
je uslikala ona djevojka.
109
00:12:28,997 --> 00:12:31,458
Na�la sam je. -Ve�?
110
00:12:31,500 --> 00:12:35,337
Ne izgledam dobro.
-Ne pokazuj mi dok vozim.
111
00:12:35,379 --> 00:12:38,273
Izgledam gore od lo�eg.
112
00:12:38,482 --> 00:12:42,911
Heder, kuda idemo? -"O, Bo�e, desilo
se. Heder Andreson, emotikon srca".
113
00:12:43,053 --> 00:12:48,225
#HederAnderson #HederAndersonOMB
#HederSrceAnderson. Koliko he�tegova.
114
00:12:48,267 --> 00:12:52,463
Prestani gledati Instagram, ostavi
telefon i reci mi kuda idemo.
115
00:12:52,505 --> 00:12:55,256
Samo idi na zapad. -Dobro.
116
00:13:01,530 --> 00:13:05,325
Ustvari, mo�emo li
navratiti do tebe na trenutak?
117
00:13:05,767 --> 00:13:11,373
Do mene? Za�to?
Ho�u ne�to da uzmem. -�ta?
118
00:13:11,815 --> 00:13:13,875
Ako ti ka�em �ta je,
ne�e� stati.
119
00:13:13,917 --> 00:13:17,262
O �emu ti? -Ho�u da navratim
do tebe na trenutak!
120
00:13:17,504 --> 00:13:20,256
Mo�emo li navratiti
do tebe, molim te?
121
00:13:22,434 --> 00:13:24,685
Ima� li alkohola?
122
00:13:26,463 --> 00:13:28,674
Imam liker.
123
00:13:29,016 --> 00:13:31,960
Sa one zabave? -Da.
124
00:13:34,179 --> 00:13:39,534
To je sve �to ima�? -Da. -Za�to
ne mo�e� biti normalna i imati vodku?
125
00:14:41,546 --> 00:14:45,125
Udobno? -Kau� je jebeno
udoban. -I treba biti.
126
00:14:45,266 --> 00:14:48,387
Ti si mi ga dala?
-Jesam? Kada?
127
00:14:48,428 --> 00:14:52,307
�ta treba� iz ovoga
stana? -Pi�e. Molim te.
128
00:14:52,349 --> 00:14:55,185
U redu, prvo pi�e.
-Pi�e, pi�e, pi�e!
129
00:14:59,398 --> 00:15:02,401
Za mije�anje imam
jedino sok od ananasa.
130
00:15:02,442 --> 00:15:05,987
Ustvari, imam i
gazirani sok od limuna!
131
00:15:08,740 --> 00:15:11,026
�to �e ti tinejd�erski �asopis?
132
00:15:11,067 --> 00:15:14,371
Ne znam, jednostavno
je po�eo stizati. -�udno.
133
00:15:14,413 --> 00:15:17,874
Znam, veoma �udno.
134
00:15:18,116 --> 00:15:23,187
Zapravo je jako kul. -Stvarno?
-Da. Izgleda isto kao i u '90.-ima.
135
00:15:23,964 --> 00:15:28,844
Mislim da ga nisam �itala u '90.-ima.
-Ja sam bila opsjednuta ovim stvarima.
136
00:15:28,885 --> 00:15:31,596
Sje�a� li se testova?
137
00:15:31,638 --> 00:15:36,017
Mo�da sam ispunila
koji test nekada davno.
138
00:15:36,359 --> 00:15:39,438
Sje�a� li se D�onatana
Tejlora Tomasa? -Da.
139
00:15:39,479 --> 00:15:43,891
Svoj prvi orgazam sam do�ivjela
misle�i na njega. -�ta? -�ta?
140
00:15:48,738 --> 00:15:52,826
Ovo je veoma pozitivno.
Svi�a mi se. -Izvoli. -Hvala.
141
00:15:56,997 --> 00:16:00,000
Ovo je ukusno. -Izvrsno je.
-Svi�a mi se.
142
00:16:00,041 --> 00:16:03,879
Ne smijemo zaboraviti ovu
kombinaciju. -Pa, dvije nas je...
143
00:16:04,420 --> 00:16:09,459
Da, ali ti si ta koja pamti stvari.
-Za�to smo ovde?
144
00:16:10,301 --> 00:16:12,395
Da.
145
00:16:15,056 --> 00:16:19,519
Pitanje za damu.
-U redu, miledi.
146
00:16:19,661 --> 00:16:21,754
�ta je?
147
00:16:24,816 --> 00:16:27,610
Ima� pi�tolj, zar ne?
148
00:16:29,729 --> 00:16:32,782
Ne. -Vidjela sam
tvoj pi�tolj.
149
00:16:32,924 --> 00:16:37,412
Vidjela sam ti ga u kupatilu.
-Da, imam pi�tolj.
150
00:16:37,754 --> 00:16:41,716
�ta �e ti? -Nije mi napunjen.
151
00:16:41,858 --> 00:16:46,304
Jednostavno... -Odakle ti? -Uzela
sam ga kad smo i�li snimati u Jutu.
152
00:16:46,752 --> 00:16:49,674
�ta?
-Znam da je glupo,
153
00:16:49,716 --> 00:16:52,711
ali nisam se osje�ala sigurno
tamo gdje smo bile
154
00:16:52,752 --> 00:16:55,180
i momak za rekvizite, Dejv...
155
00:16:55,222 --> 00:16:58,683
Onaj koji se zacopao u tebe?
-Da. On mi ga je dao.
156
00:17:00,144 --> 00:17:05,565
Je l' to pravi pi�tolj ili rekvizit?
-Pravi je. -Pravi? -Da.
157
00:17:05,607 --> 00:17:09,402
Mogu li ga posuditi?
-�ta �e� uraditi? -Ni�ta.
158
00:17:09,444 --> 00:17:14,491
Osje�am da ima puno
ludaka koji su ljuti na mene.
159
00:17:14,533 --> 00:17:19,871
Da... -U redu. Spominjala
si da se ne osje�a� sigurno.
160
00:17:19,913 --> 00:17:22,207
Da...
161
00:17:22,749 --> 00:17:26,052
Ja se stalno tako osje�am.
162
00:17:36,304 --> 00:17:42,519
Zna� li pucati iz pi�tolja? -U koliko
sam filmova pucala iz pi�tolja? -Dva.
163
00:17:43,061 --> 00:17:47,382
Znam kako funkcioni�u. -I bitnija stvar,
zna� li kako ne pucati iz pi�tolja?
164
00:17:47,423 --> 00:17:51,903
Kako ne upucati sebe ili nekoga
drugog kad ne treba? -Da.
165
00:17:52,445 --> 00:17:54,614
Znam.
166
00:17:55,156 --> 00:17:57,576
Ne�u ga upotrebiti.
167
00:17:58,017 --> 00:18:00,728
99.99% ga ne�u upotrebiti.
168
00:18:03,840 --> 00:18:06,793
U redu, dobro.
-Hvala ti.
169
00:18:08,419 --> 00:18:10,880
�elim na karaoke. -Sada?
170
00:18:10,922 --> 00:18:16,970
Da, jebeni, �estoki korejski
karaoke. Nazva�u Trejsi,
171
00:18:17,012 --> 00:18:19,472
pa �emo se zabaviti u troje.
172
00:20:05,995 --> 00:20:11,000
Cure, dobro ste, zar ne?
-Da, dobro smo.
173
00:20:11,542 --> 00:20:14,963
Dobro smo, je li? -Da.
174
00:20:15,404 --> 00:20:17,590
Da, dobro smo.
175
00:20:27,725 --> 00:20:31,688
�ao. -Sutra idem u kolibu.
176
00:20:32,430 --> 00:20:36,860
Fali�e� mi.
-Vidimo se za vikend? -Da.
177
00:20:51,607 --> 00:20:53,698
Da?
178
00:20:54,685 --> 00:20:57,922
Neko je upravo uslikao
mene i Trejsi. -�ta?
179
00:20:58,264 --> 00:21:03,436
Vidjela sam blic.
-Jesi li vidjela ko je slikao?
180
00:21:03,678 --> 00:21:06,047
Ne, vidjela sam blic.
181
00:21:07,098 --> 00:21:09,809
Pa, ovaj...
182
00:21:09,851 --> 00:21:13,613
Mi tu vi�e ne mo�emo ni�ta.
183
00:21:16,483 --> 00:21:19,277
Vjerovatno je jebeni Sten.
184
00:21:19,898 --> 00:21:24,273
Sten. Steni�.
Steni-dasa.
185
00:21:24,415 --> 00:21:26,452
Mo�e� li voziti?
186
00:21:27,494 --> 00:21:31,589
Kad do�e do problema,
zasko�i ga -�ta?
187
00:21:34,175 --> 00:21:38,254
Spavalice, nema spavanja!
-Izvini. -Budi se, budi se!
188
00:21:41,741 --> 00:21:44,986
Svi�a ti se Trejsi, zar ne?
-Da. Zeza� me? Svi�a mi se.
189
00:21:45,128 --> 00:21:48,139
Dala mi je da vozim njen
motor. -Motor? -Da. -Ozbiljno?
190
00:21:48,181 --> 00:21:51,476
Kad sam morala pro�le sedmice
po one stvari, dala mi ga je.
191
00:21:52,018 --> 00:21:56,014
Meni nikad ne da da ga vozim.
-Ja sam imala jedan u internatu.
192
00:21:56,155 --> 00:21:58,224
Stvarno?
193
00:21:58,466 --> 00:22:03,279
Dobila sam ga od lokalnog klinca
i sakrila ga u �umi. -Kakav delikvent.
194
00:22:06,398 --> 00:22:08,076
Ali mislim...
-�ta?
195
00:22:08,117 --> 00:22:13,039
Rekla sam ti �ta ja mislim
o Trejsi, a ti? Svi�a li se tebi?
196
00:22:17,585 --> 00:22:22,590
Svi�a mi se. Puno.
-To je dobro.
197
00:22:23,132 --> 00:22:26,469
To je jako dobro. -Da.
198
00:22:27,011 --> 00:22:29,848
Idem u njenu kolibu za vikend.
199
00:22:29,889 --> 00:22:33,276
O�i na cestu! Nemoj da nas sudari�.
-Pogledala sam te na dvije sekunde.
200
00:22:33,317 --> 00:22:36,003
�ta god. Nisi ba� neki voza�.
201
00:22:36,445 --> 00:22:39,632
Nisam. U�asna sam.
-Da, u�asna si.
202
00:23:45,431 --> 00:23:48,003
Ho�e� li pi�e?
203
00:23:48,702 --> 00:23:50,720
Ne.
204
00:23:52,513 --> 00:23:56,559
Ho�e� li ostati ovde ve�eras?
-Ako se ti sla�e�.
205
00:23:56,601 --> 00:23:59,062
Da. Spremi�u gostinjsku
sobu. -Ne, ne, ne.
206
00:23:59,103 --> 00:24:02,357
Moram rano ustati i
oti�i ku�i presvu�i se.
207
00:24:02,398 --> 00:24:06,444
Ako zaspem u pravom
krevetu, ne�u to mo�i.
208
00:24:07,285 --> 00:24:11,950
Ali bolje �e� spavati.
-Nije bitno. Ne�u mo�i ustati.
209
00:24:16,620 --> 00:24:20,541
�ta radi�? -Namje�tam alarm.
-Za�to se mora� probuditi?
210
00:24:20,583 --> 00:24:24,078
Jer sam dogovorila sastanak
za onu drugu stvar.
211
00:24:24,320 --> 00:24:28,348
Koju drugu stvar? -Ponovna
snimanja koja ne�e� odraditi.
212
00:24:29,925 --> 00:24:34,138
Zaboravila sam na to.
-Znam.
213
00:24:48,594 --> 00:24:50,738
D�il. -�ta je?
214
00:24:50,780 --> 00:24:54,242
Svjetlo se upalilo vani.
215
00:24:54,283 --> 00:24:58,397
Aktivirali su se senzori
za pokret. Upalilo se svjetlo.
216
00:24:59,038 --> 00:25:04,377
Vjerovatno samo kojot.
Bi�emo u redu.
217
00:25:31,279 --> 00:25:33,605
�ta je to? -Ne znam.
218
00:25:34,198 --> 00:25:37,952
Mora� me za�tititi.
-Za�tititi �u te u snu.
219
00:25:37,994 --> 00:25:43,582
Ne. Mora� me za�tititi u stvarnosti.
-Mogu te za�tititi zatvorenih o�iju.
220
00:25:53,176 --> 00:25:56,203
Jesi li odskora gledala "Vrisak"?
221
00:25:59,682 --> 00:26:01,700
Spavaj.
222
00:26:23,081 --> 00:26:26,266
Nisam zaboravila ono
o �emu smo pri�ale.
223
00:26:29,629 --> 00:26:31,724
Kad?
224
00:26:32,673 --> 00:26:37,345
Da uradimo ne�to zajedno.
225
00:26:38,721 --> 00:26:42,433
Da razvijemo neki projekat.
226
00:26:44,993 --> 00:26:47,287
Nisam zaboravila.
227
00:26:48,356 --> 00:26:50,449
Znam.
228
00:27:03,913 --> 00:27:06,065
Volim te.
229
00:27:09,168 --> 00:27:11,837
Volim i ja tebe.
230
00:28:38,216 --> 00:28:40,342
Sranje.
231
00:28:45,556 --> 00:28:50,177
�ta se desilo? -�ao mi je.
Jebeno mi je �ao. -Jesi li dobro?
232
00:28:50,219 --> 00:28:54,398
Da, dobro sam. Pi�tolj je
okinuo. -Pi�tolj je okinuo?
233
00:28:54,440 --> 00:28:56,884
Razmi�ljala sam da ga uzmem.
234
00:28:56,925 --> 00:29:01,722
Htjela si ga uzeti? -Da, ali sam
se predomislila, pa sam ga vratila
235
00:29:01,764 --> 00:29:05,993
i ne znam �ta se desilo.
-U redu je. Dobro si.
236
00:29:06,535 --> 00:29:09,863
Jako mi je �ao. -U redu je.
-Slomila sam Devinovu kutiju za nov�i�e.
237
00:29:09,913 --> 00:29:13,392
U redu je. Ionako
mrzim tu glupu kutiju.
238
00:29:22,776 --> 00:29:26,280
A sad im idi reci da ne
�elim odraditi ponovna snimanja.
239
00:30:48,178 --> 00:30:51,307
�ao, Heder je.
Nazva�u vas. �ao.
240
00:30:51,849 --> 00:30:56,854
Navrati�u da rije�imo to sranje.
Bolje ti je da ima� kafe. �ao.
241
00:31:19,059 --> 00:31:21,086
Halo?
242
00:31:22,771 --> 00:31:24,731
Heder?
243
00:31:26,442 --> 00:31:28,535
Heder?
244
00:31:34,466 --> 00:31:36,560
Heder?
245
00:32:22,973 --> 00:32:25,025
D�il Lebo?
246
00:32:25,567 --> 00:32:29,371
Ja sam Edvard An.
Detektiv koji radi na ovom slu�aju.
247
00:32:31,740 --> 00:32:34,341
Smijem li sjesti?
248
00:32:48,515 --> 00:32:50,509
Gle, ja...
249
00:32:51,051 --> 00:32:53,742
Znam da ovo nije lako.
250
00:32:55,622 --> 00:33:00,711
Ne�e� mi vjerovati, ali osje�ao
sam to �to ti osje�a� sada.
251
00:33:03,731 --> 00:33:06,773
Osjetio sam to i...
252
00:33:07,601 --> 00:33:12,443
Znam da stranac poput mene ne
mo�e re�i ni�ta u ovakvoj situaciji.
253
00:33:15,117 --> 00:33:19,163
Zato mi je te�ko pitati
te ono �to moram.
254
00:33:22,333 --> 00:33:24,792
�ta me imate pitati?
255
00:33:42,502 --> 00:33:44,813
Vidim da si pametna.
256
00:33:44,955 --> 00:33:47,882
Pamti� stvari.
Jesam li u pravu?
257
00:33:48,275 --> 00:33:53,239
Ne znam. -Mislim da bolje
pamti� stvari od ve�ine ljudi.
258
00:33:54,080 --> 00:33:57,159
To mi instinkt govori.
259
00:33:59,503 --> 00:34:04,542
Ve� sam dala izjavu. -Jesi.
Ali nisi je dala detektivu.
260
00:34:05,272 --> 00:34:10,005
To je bila izjava za papirologiju,
osnovne �injenice. Meni treba
261
00:34:10,047 --> 00:34:12,991
ne�to malo druga�ije.
262
00:34:15,094 --> 00:34:18,722
Ho�u da se prisjeti�
stvari od jutros.
263
00:34:19,764 --> 00:34:22,851
I ono �to �elim znati,
264
00:34:22,893 --> 00:34:28,399
je �ta si zadnje
vidjela u ovoj ku�i.
265
00:34:28,840 --> 00:34:31,694
Drugim rije�ima,
�ta je Heder radila
266
00:34:31,735 --> 00:34:34,613
kad si iza�la na vrata,
267
00:34:34,655 --> 00:34:37,991
zadnji put kad si je vidjela?
268
00:34:38,909 --> 00:34:45,449
Gledala je u mene.
269
00:34:46,566 --> 00:34:49,461
To je sve? Samo je gledala?
270
00:34:49,703 --> 00:34:53,223
Da, normalni pogled.
271
00:34:53,465 --> 00:34:57,344
Osim �to je dr�ala
tvoj pi�tolj. Je li tako?
272
00:34:57,886 --> 00:35:01,473
Da. -Zna�i, mogli bi re�i
273
00:35:01,515 --> 00:35:04,017
da i nije bilo
ba� normalno, zar ne?
274
00:35:06,895 --> 00:35:10,858
Pogled je bio normalan.
Samo �to je...
275
00:35:10,899 --> 00:35:13,944
Dr�ala je pi�tolj. -U redu.
276
00:35:14,486 --> 00:35:18,290
Dr�ala je pi�tolj i normalno gledala.
277
00:35:18,332 --> 00:35:22,494
Je li tako?
-Da.
278
00:35:28,917 --> 00:35:33,547
Da li ti je ikad prijetila?
-Ne, nije.
279
00:35:33,589 --> 00:35:38,686
Jer sam �uo pri�e o
filmskim zvijezdama...
280
00:35:40,912 --> 00:35:45,077
Poku�avam protuma�iti
pro�lost. To je sve.
281
00:35:47,018 --> 00:35:50,356
Mo�da misli� da ne�to
nije va�no i onda, bingo,
282
00:35:50,397 --> 00:35:52,650
to je klju� za sve.
283
00:36:44,234 --> 00:36:48,647
�ao, ovde Trejsi. Ne mogu se javiti.
Ostavite poruku, nazva�u vas.
284
00:36:51,875 --> 00:36:53,885
Hej, Trejsi...
285
00:36:57,840 --> 00:37:00,600
Nazovi me �im mogne�.
286
00:37:28,704 --> 00:37:32,958
Finegan, Harper i Marfi.
-D�il je. Spoji me sa D�ejmi.
287
00:37:50,625 --> 00:37:53,845
Da li se ubila? -Ne.
288
00:37:53,987 --> 00:37:58,525
Nije se ubila.
-Otkud zna�?
289
00:37:58,967 --> 00:38:01,678
Jer je upucana pet puta.
290
00:38:08,210 --> 00:38:10,788
Jesi li bila na policiji? -Da.
291
00:38:11,129 --> 00:38:16,159
Mislim da misle da
sam ja to uradila. -A nisi?
292
00:38:16,647 --> 00:38:20,830
Naravno da nisam! I prili�no
sam sigurna da nisi ni ti!
293
00:38:23,091 --> 00:38:26,678
Halo?
294
00:38:32,109 --> 00:38:34,235
Ima� li punja�?
295
00:38:34,945 --> 00:38:37,022
Ne.
296
00:38:37,797 --> 00:38:41,059
Mora� dati izjavu za
javnost prije policije.
297
00:38:41,101 --> 00:38:43,812
Moramo kontrolisati ovo.
298
00:38:44,278 --> 00:38:49,151
Ne mogu. Daj, D�ejmi. -Znam da
sada ne �eli� razmi�ljati o ovome,
299
00:38:49,192 --> 00:38:51,987
ali mora�.
300
00:38:52,729 --> 00:38:55,249
Jer ono �to ka�emo
i uradimo sada,
301
00:38:55,290 --> 00:39:00,545
to �e ljudi i upamtiti.
-D�ejmi, ne mogu. Doslovce ne mogu.
302
00:39:10,680 --> 00:39:13,433
Dobro. Ja �u se
pobrinuti za to.
303
00:39:16,061 --> 00:39:19,173
D�il, ako se nije ubila,
304
00:39:20,415 --> 00:39:25,112
ko ju je ubio? -Ne znam.
Ne mogu razmi�ljati o tome sada.
305
00:39:26,488 --> 00:39:30,100
Iskreno, ja tipujem na Grega.
306
00:39:30,241 --> 00:39:35,781
Trebala si �uti �ta mi je rekao neko
ve�e. -�ta ti je rekao?-Ne�to u smislu,
307
00:39:35,822 --> 00:39:39,326
"D�ejmi, ovo me ubija.
Ubi�u Heder".
308
00:39:39,467 --> 00:39:42,004
"Ima da je ubijem".
309
00:39:43,797 --> 00:39:48,468
Sigurna sam da
je preuveli�avao. -Ne znam,
310
00:39:48,510 --> 00:39:51,346
ali ne bih tako brzo
otpisivala ljude.
311
00:39:51,388 --> 00:39:55,392
Ja je nisam ubila, ali ti to ne zna�.
Razumije� �ta ho�u re�i?
312
00:39:56,109 --> 00:39:59,763
Valjda.
-Gle...
313
00:40:00,672 --> 00:40:04,735
Znam da mrzimo jedna drugu,
ali si mi ustvari draga.
314
00:40:05,276 --> 00:40:07,738
Budi oprezna.
315
00:42:46,354 --> 00:42:48,631
Ide� nekuda?
316
00:42:49,966 --> 00:42:52,277
Ja? Ne.
317
00:42:54,412 --> 00:42:56,681
Pro�etaj sa mnom.
318
00:43:06,132 --> 00:43:09,419
Sjedi za �ank.
-U redu.
319
00:43:09,961 --> 00:43:14,216
�ta �elite?
-Ho�e� kafu? -Ne, hvala.
320
00:43:14,257 --> 00:43:18,220
Dvije obi�ne kafe.
-U redu.
321
00:43:22,023 --> 00:43:25,760
Nisi mi odgovorila na
poziv. -Telefon se ugasio.
322
00:43:30,690 --> 00:43:35,695
Odakle si rodom?
-Mislim da to nije bitno.
323
00:43:35,737 --> 00:43:38,990
Ne pitam zato jer je
bitno. �elim znati.
324
00:43:39,697 --> 00:43:41,827
Iz Portlanda sam.
325
00:43:42,168 --> 00:43:45,497
Oregon ili Mejn?
-Oregon. Ne �ivim tamo od 14. godine.
326
00:43:46,039 --> 00:43:49,125
Za�to? -Jer sam
oti�la u internat.
327
00:43:49,167 --> 00:43:52,595
Koji? -Ekseter.
328
00:43:54,756 --> 00:43:59,102
Uvijek si htjela biti ne�iji asistent?
Mislim, tamo na Ekseteru,
329
00:43:59,144 --> 00:44:01,645
�ta si htjela biti?
330
00:44:01,996 --> 00:44:05,183
Ne vidim kakve to veze
ima sa Heder.
331
00:44:06,793 --> 00:44:10,147
Re�i �u ti tri stvari.
U redu? -Dobro.
332
00:44:15,885 --> 00:44:19,639
Popij kafu.
-Rekla sam da je ne �elim.
333
00:44:20,615 --> 00:44:23,751
Radi �ta god te �ini sretnom,
ali saslu�aj me par minuta.
334
00:44:23,793 --> 00:44:27,147
Mo�e� li to? -Da.
335
00:44:27,789 --> 00:44:30,550
Dobro. Ve� znam da �e� re�i
336
00:44:30,592 --> 00:44:34,754
da se ove stvari uklapaju u
tvoju pri�u, ali svejedno.
337
00:44:35,196 --> 00:44:37,507
Kao prvo, samo tvoji otisci
338
00:44:37,549 --> 00:44:41,386
su bili na �ahurama.
Na pi�tolju su bili jo� ne�iji otisci.
339
00:44:41,427 --> 00:44:46,308
Hederini. To je to. I nema
vi�e ni�ijih. Prati� li me?
340
00:44:46,849 --> 00:44:51,396
Mislim da pratim.
-Odli�no. Pod dva,
341
00:44:51,438 --> 00:44:56,776
na rukama ima� ostatke baruta,
ispod desnog ka�iprsta i noktiju.
342
00:44:57,618 --> 00:45:00,697
Rekla sam vam. Slu�ajno
sam opalila jutros.
343
00:45:03,349 --> 00:45:05,911
Pod tri, kao �to
si sama priznala,
344
00:45:05,952 --> 00:45:09,223
do�la si tamo otprilike
u vrijeme smrti.
345
00:45:10,565 --> 00:45:14,294
Ima tu jo� par stvari
koje ne mogu doku�iti.
346
00:45:14,536 --> 00:45:18,298
Koje? -Nov�i�e.
347
00:45:18,740 --> 00:45:21,142
�ta sa nov�i�ima?
348
00:45:22,510 --> 00:45:26,056
Nema ih. To ne mogu doku�iti.
349
00:45:26,297 --> 00:45:32,353
Osim ako nije ne�iji nespretan poku�aj
da iscenira neuspjeli poku�aj plja�ke.
350
00:45:35,089 --> 00:45:37,499
Jesam li uhap�ena?
351
00:45:39,369 --> 00:45:41,613
Jo� nisi.
352
00:45:41,655 --> 00:45:45,208
Ali nalog je na putu.
�ta gleda�?
353
00:45:45,319 --> 00:45:48,078
Sten. -Zna� tog tipa?
354
00:45:48,119 --> 00:45:51,722
Hej, D�il.
-Da, on je paparaco.
355
00:45:59,798 --> 00:46:03,001
Ne mo�e� to uraditi.
-U dr�avi Kaliforniji,
356
00:46:03,042 --> 00:46:06,254
ne smije� snimati privatni
razgovor bez pristanka svih strana
357
00:46:06,296 --> 00:46:09,582
tog razgovora. Siguran
sam da to zna�.
358
00:46:14,888 --> 00:46:19,100
Detektive? -Da?
-�ta bi sa tvojom prijateljicom?
359
00:47:34,584 --> 00:47:38,146
Mogu li vam pomo�i?
Bo�e, to si ti.
360
00:47:38,688 --> 00:47:43,568
Da. -�ta to glumi�?
-Ni�ta. -U redu.
361
00:47:43,610 --> 00:47:48,907
Mislim da te policija
tra�i. -�uo si? -Da.
362
00:47:49,582 --> 00:47:52,452
Mogu li u�i? -Za�to?
363
00:47:52,994 --> 00:47:56,790
Jer �elim razgovarati
sa tobom. -U redu.
364
00:48:03,037 --> 00:48:06,048
Mora�e� pri�ati dok se
pakujem. -Kuda �e�?
365
00:48:06,162 --> 00:48:08,927
Edinboro.
-�ta tamo ima?
366
00:48:09,468 --> 00:48:11,971
Za mene, ni�ta.
U tome je i poenta.
367
00:48:12,513 --> 00:48:16,150
Ne kapiram. -Zbog
tvoje zmije od �efice,
368
00:48:16,192 --> 00:48:18,886
nema vi�e filma.
Moram oti�i iz ovog otrvonog grada
369
00:48:18,928 --> 00:48:22,481
dok nisam ubio nekoga.
-Nisi ve�, zar ne?
370
00:48:22,499 --> 00:48:25,902
Pri�ljiva si. To nije privla�no
i iskreno, to me pitanje vrije�a.
371
00:48:25,944 --> 00:48:29,364
Neko ju je ubio!
-Zna� �ta? Zabole me.
372
00:48:29,906 --> 00:48:35,653
Greg, mrtva je! -Da. Svejedno je
zmija i zabole me. -Bila ti je draga.
373
00:48:35,695 --> 00:48:39,732
Da, dok me nije zajebala. Zna� li
koliko dugo radim na ovom filmu?
374
00:48:39,874 --> 00:48:43,669
5 godina. Rekao si mi to 100 puta!
Prolazila je kroz te�ak period.
375
00:48:43,711 --> 00:48:47,048
To nije imalo veze sa tobom.
I koga briga, kad je mrtva!
376
00:48:47,089 --> 00:48:49,801
Isuse, kapiram.
Dokazala si poentu.
377
00:48:50,143 --> 00:48:54,931
Ne misli� li da je �udno �to
napu�ta� grad? -Ne. Za�to?
378
00:48:54,972 --> 00:48:58,559
Policija misli da si ti to
uradila. -Jesu li bili ovde?
379
00:48:58,601 --> 00:49:01,395
Prije sat vremena. Odgovorio
sam im na sva pitanja.
380
00:49:01,437 --> 00:49:04,231
Nisu ti rekli da ne
ide� nikuda? -Ne.
381
00:49:04,273 --> 00:49:08,110
�ta da ponesem za �itanje?
-Ne znam kakve knjige ima�.
382
00:49:08,152 --> 00:49:10,321
O�igledno ne�to eskapisti�ko.
383
00:49:10,363 --> 00:49:14,033
Zna� li i�ta o nauti�koj
fikciji? -Ne.
384
00:49:14,075 --> 00:49:17,111
Ne misli� da sam je
ja ubila, zar ne?
385
00:49:17,453 --> 00:49:22,166
Vas dvije ste bile poreme�ene najbolje
prijateljice. Takvi se stalno ubijaju.
386
00:49:22,208 --> 00:49:27,171
Gdje si bio jutros u 06:00?
-Vjerovatno sam plakao ili drkao.
387
00:49:27,213 --> 00:49:30,383
Mo�e� li biti ozbiljan
na pet sekundi?
388
00:49:34,971 --> 00:49:38,599
Nisam je ubio. I dalje je
zmija, ali je nisam ubio.
389
00:49:38,641 --> 00:49:42,520
I ne bih je ubio, bez obzira
koliko bio ljut na nju.
390
00:49:42,561 --> 00:49:45,356
Ko ju je ubio?
391
00:49:45,398 --> 00:49:48,401
Zar nije o�igledno?
-Je li?
392
00:49:48,442 --> 00:49:51,487
Gle, ne bih da naga�am,
393
00:49:51,529 --> 00:49:56,951
ali kad pi�em scenario, tra�im tri
stvari. Motiv, priliku i sposobnost.
394
00:49:56,993 --> 00:50:00,830
Policija misli da si je ti ubila jer si
imala priliku, a i zbog fizi�kog dokaza,
395
00:50:00,871 --> 00:50:05,626
ali zaboravi to nakratko. Ako ja
to pi�em, o�igledno je Devon.
396
00:50:05,668 --> 00:50:08,754
Motiv... mrzi je.
397
00:50:08,796 --> 00:50:12,049
Prilika... �ivi u njegovoj ku�i.
398
00:50:12,091 --> 00:50:16,179
I sposobnost... pri�amo o
Devinu. Tip je jebeni manijak.
399
00:50:16,221 --> 00:50:19,849
I ba� zbog toga nije Devin.
400
00:50:19,890 --> 00:50:23,269
Jer je preo�igledno.
Sve upu�uje na Devina,
401
00:50:23,310 --> 00:50:28,383
pa ne mo�e biti on. Mo�da
je D�ejmi ili ja. Ali Devin nije.
402
00:50:28,425 --> 00:50:31,110
Valjda ti je jasno
da je ovo stvarni �ivot?
403
00:50:31,152 --> 00:50:35,072
Gle, samo poku�avam pomo�i.
404
00:50:35,114 --> 00:50:38,159
Pravi bi zaplet
bio da si to ti.
405
00:50:38,200 --> 00:50:41,162
Ali to bi mogao biti
i neki nasumi�ni ludak,
406
00:50:41,203 --> 00:50:43,956
neki ludi superfan ili ne�to tako.
407
00:50:44,248 --> 00:50:48,085
�uo sam da je neki tip
�ivio u gara�i Keti Peri
408
00:50:48,127 --> 00:50:51,213
�itavu sedmicu.
Zamisli to.
409
00:50:51,255 --> 00:50:54,508
�ta je? -Jebeni superfan.
410
00:50:54,550 --> 00:50:57,636
�ta? -Taj ludi, jebeni
superfan...
411
00:50:57,678 --> 00:51:01,515
Pri�la nam je neku no� kad
si ti izjurio. -Stani, stani.
412
00:51:01,557 --> 00:51:04,718
Ka�e� da je Heder tu
no� bila u restoranu?
413
00:51:06,020 --> 00:51:08,522
Bila je vani.
414
00:51:10,107 --> 00:51:14,028
Greg. -Naravno da
je gledala.
415
00:51:14,070 --> 00:51:19,158
Ona je jebena pi�kica. Bila je tamo, a
poslala je tebe da obavi� prljavi posao.
416
00:51:19,200 --> 00:51:23,329
Mogu li ti ispri�ati o superfanu?
-Dobro. U redu.
417
00:51:23,370 --> 00:51:25,772
Nakon �to si iza�ao iz
restorana, pri�la nam je
418
00:51:25,814 --> 00:51:28,876
i pona�ala se ludo,
opsesivno. -Kako opsesivno?
419
00:51:28,918 --> 00:51:33,881
Postavljala je intimna pitanja
i htjela je da uslika gomilu slika.
420
00:51:33,923 --> 00:51:37,510
To je to? -Da.
-�ekaj.
421
00:51:37,551 --> 00:51:41,889
Zaboravi to o superfanu.
Izvini �to sam to spomenuo.
422
00:51:41,931 --> 00:51:45,434
Mogao bi biti Sten.
-Ko je Sten?
423
00:51:45,476 --> 00:51:49,021
Jedan grozan paparaco. -Da.
424
00:51:49,063 --> 00:51:53,400
�ta je? -Gle, samo zato �to
moram krenuti za par minuta,
425
00:51:53,442 --> 00:51:56,403
a ti mi iz nekog razloga
stoji� usred spava�e,
426
00:51:56,445 --> 00:52:01,575
vidje�e� me kako uzimam svoju
hobotnicu. -Tvoju hobotnicu?
427
00:52:04,411 --> 00:52:07,581
Ovo je hobotnica.
Izvini.
428
00:52:09,883 --> 00:52:11,918
Ko je?
429
00:52:13,003 --> 00:52:16,515
Opet policija.
Iza�i otraga.
430
00:52:16,557 --> 00:52:21,011
U dvori�tu je kapija. I samo da
zna�, kad se idu�i put bude�
431
00:52:21,053 --> 00:52:24,265
preru�avala ili �ta je ve� to,
bilo bi u�inkovitije da obu�e� to
432
00:52:24,306 --> 00:52:28,727
nakon �to do�e� u posjetu
ljudima poput mene. Sti�em!
433
00:53:52,570 --> 00:53:55,648
D�il, Trejsi je.
434
00:53:55,689 --> 00:53:58,984
Bila sam u kolibi
i upravo sam dobila tvoju poruku.
435
00:53:59,026 --> 00:54:03,697
Vra�am se nazad.
Nazovi me kad mogne�.
436
00:54:19,713 --> 00:54:22,800
�ao, ovde Heder Anderson.
437
00:54:22,841 --> 00:54:26,679
Htjela sam ti re�i da
si kul i da mi se svi�a�.
438
00:54:26,720 --> 00:54:30,799
Dobila si posao, ako
ga �eli�. Javi se. �ao.
439
00:55:47,176 --> 00:55:49,211
Halo?
-Nik?
440
00:55:49,253 --> 00:55:52,514
Da, Nik ovde.
-Onda mi mo�e� re�i
441
00:55:52,556 --> 00:55:55,809
�ta se de�ava.
-Kako to misli�?
442
00:55:55,851 --> 00:55:58,812
Mi smo ovde, ali
nigdje ne vidimo Devina.
443
00:55:58,854 --> 00:56:01,607
Je l' to Kasandrina asistentica?
444
00:56:01,948 --> 00:56:08,489
Da. �ekamo ve� 20 minuta.
-I nije stigao? -Nije.
445
00:56:08,530 --> 00:56:10,949
Kod bara Marmont smo
i svugdje sam gledala.
446
00:56:10,991 --> 00:56:14,328
Bar Marmont?
-Da, iza�la sam vani,
447
00:56:14,370 --> 00:56:18,791
ali ka�em ti, nije ovde.
-To je pogre�no.
448
00:56:18,832 --> 00:56:21,335
Pogre�no? Pa gdje je onda on?
449
00:56:37,393 --> 00:56:40,479
Dug dan? -Da.
450
00:56:40,521 --> 00:56:44,233
Jedno pi�e i sve
�e ti biti bajno.
451
00:56:44,274 --> 00:56:46,501
Garantujem ti.
452
00:56:47,361 --> 00:56:50,046
Zna� li �ta �eli�?
453
00:56:51,551 --> 00:56:53,867
Ako ne zna� �ta �eli�,
454
00:56:53,909 --> 00:56:57,329
to zna�i da �eli� vudu-sok.
455
00:56:57,371 --> 00:56:59,689
Dobro. -Super.
456
00:57:11,427 --> 00:57:14,096
Ho�e� da pri�a� o tome?
457
00:57:16,177 --> 00:57:21,520
Tvom lo�em danu? -Mislim
da ne bih. -Kako ho�e�.
458
00:57:21,562 --> 00:57:25,065
Odmah se vra�am.
-Ja �u biti ovde.
459
00:57:32,781 --> 00:57:34,791
D�il.
460
00:57:35,951 --> 00:57:39,998
Hej, Devine.
-�ta radi� ovde?
461
00:57:42,040 --> 00:57:44,118
Ni�ta.
462
00:57:44,460 --> 00:57:47,171
Prati� me? -Ne.
463
00:57:47,212 --> 00:57:50,733
Jesi li zvala Nika?
-Tvog asistenta?
464
00:57:50,875 --> 00:57:55,012
Ne seri. -Nemam pojma o
�emu pri�a�. -Stvarno?
465
00:57:55,053 --> 00:57:59,183
Do�la sam na sastanak. -Sa kim? -Kao
�to zna�, ovo je jedno od mojih mjesta.
466
00:57:59,224 --> 00:58:03,479
Po�eo si dolaziti ovde jer sam ti rekla
da je ovo dobro mjesto za sastanke.
467
00:58:04,020 --> 00:58:07,691
�ta si to uradila sa kosom?
-Ni�ta.
468
00:58:12,413 --> 00:58:15,199
Misli� da sam je ja
ubio, zar ne?
469
00:58:15,240 --> 00:58:20,370
Ne znam �ta mislim. -Za�to me prati�?
-Rekla sam ti da te ne pratim.
470
00:58:21,112 --> 00:58:24,132
Misli� li da si
shvatala Heder?
471
00:58:25,083 --> 00:58:28,462
I shvatam je.
-Ne, ne shvata�.
472
00:58:28,504 --> 00:58:31,874
Gdje si bio sino�?
-Ne moram ti odgovoriti.
473
00:58:31,916 --> 00:58:34,426
Za�to mi ne mo�e� re�i
gdje si bio? -Zna� �ta?
474
00:58:34,468 --> 00:58:37,846
Da li je Heder stvarno bila sa Trejsi?
-Kakve to veze ima? -�elim znati.
475
00:58:37,888 --> 00:58:39,931
Za�to?
476
00:58:41,058 --> 00:58:43,435
Jebi se, D�il.
477
00:59:37,856 --> 00:59:41,118
... na dvije sekunde.
-Nemam klju�a...
478
00:59:41,159 --> 00:59:45,372
Mo�da ti je ostao na stolu.
-Ostao je u jebenom baru.
479
01:01:01,573 --> 01:01:04,026
Koji kurac? -�ta je?
480
01:01:04,068 --> 01:01:08,121
Za�to su svjetla upaljena?
-Otkud znam?
481
01:01:08,163 --> 01:01:11,875
Izvini. -Pla�i� me.
482
01:01:15,462 --> 01:01:19,800
Moramo pri�ati o onome
od sino�? -Sino�?
483
01:01:22,678 --> 01:01:25,806
Jesi li bila kod ku�e? -Da.
484
01:01:25,847 --> 01:01:28,975
Cijelu no�? -Da.
485
01:01:29,017 --> 01:01:33,063
�to pita�? -Vjerovatno se to ne�e
ni spomenuti, ali ako te policija pita,
486
01:01:33,105 --> 01:01:38,568
reci im da smo bili zajedno.
-Kada?
487
01:01:38,610 --> 01:01:41,204
Sino�, sve do jutra.
488
01:01:42,739 --> 01:01:46,535
Kad sam pri�ao sa policijom, rekao
sam im da sam preno�io kod tebe.
489
01:01:46,576 --> 01:01:49,621
Za�to si im to rekao?
490
01:01:49,663 --> 01:01:52,499
Sino� sam bio kod ku�e, sam,
491
01:01:52,541 --> 01:01:55,252
a to zna�i da nemam alibi.
492
01:01:57,379 --> 01:02:02,369
I ho�e� da ja la�em policiji?
493
01:02:04,010 --> 01:02:06,779
Vjeruje� mi, zar ne? Gle...
494
01:02:07,874 --> 01:02:10,900
Da �e od toga ispasti
frka, ne bih to ni tra�io.
495
01:02:11,360 --> 01:02:14,112
To �e samo olak�ati sve.
496
01:02:17,023 --> 01:02:19,316
Moram pi�ati.
497
01:02:34,474 --> 01:02:38,127
Ho�u da se istu�iram.
Mislim da �e mi od toga biti bolje.
498
01:02:40,154 --> 01:02:42,174
U redu.
499
01:05:01,937 --> 01:05:04,189
Jesi li dobro?
500
01:05:05,191 --> 01:05:07,211
Ne znam.
501
01:05:09,487 --> 01:05:12,214
Ho�u da vidi� ne�to.
502
01:05:13,242 --> 01:05:16,828
�ta je ovo? -Na�la sam to
u Devinovoj hotelskoj sobi.
503
01:05:18,246 --> 01:05:20,290
Nestale su iz Hederine ku�e,
504
01:05:20,332 --> 01:05:23,793
a detektiv sa kojim sam pri�ala
misli da ih je neko uzeo
505
01:05:23,835 --> 01:05:26,922
da iscenira neuspjelu plja�ku.
-Devin je opsjednut ovim stvarima.
506
01:05:27,064 --> 01:05:30,133
Kako zna� da ovo
ne pripada njemu?
507
01:05:31,051 --> 01:05:33,303
Ne znam.
508
01:05:33,845 --> 01:05:36,405
�ini se da ne znam.
509
01:06:51,131 --> 01:06:53,842
Je l' sve u redu?
510
01:06:53,883 --> 01:06:57,595
Da. U redu je.
-Donijela sam ti ove.
511
01:06:58,763 --> 01:07:02,308
�ta je to? -Pomo�i �e ti
da se smiri� i da zaspe�.
512
01:07:08,690 --> 01:07:11,458
Ne brini, ja ih
stalno koristim.
513
01:07:21,911 --> 01:07:24,080
O, Bo�e.
514
01:07:24,122 --> 01:07:28,168
Ba� �elim spavati.
-U redu je.
515
01:07:29,127 --> 01:07:31,612
San �e ti dobro do�i.
516
01:08:58,091 --> 01:09:00,868
Mogu je nagovoriti
da do�e u kolibu.
517
01:09:03,388 --> 01:09:05,427
Ne.
518
01:09:06,683 --> 01:09:08,685
Sad spava.
519
01:09:12,814 --> 01:09:14,982
Da.
520
01:09:18,027 --> 01:09:21,990
Treba da je dovedem tamo,
prije nego �to se ne�to desi.
521
01:13:44,419 --> 01:13:48,131
D�il, ovde detektiv An.
522
01:13:48,172 --> 01:13:51,926
Mora� do�i da
porazgovaramo. Mislim da mi
523
01:13:51,968 --> 01:13:54,745
nisi rekla cijelu istinu.
524
01:13:55,575 --> 01:13:58,349
Nadam se da
�e� me nazvati...
525
01:14:25,390 --> 01:14:29,572
Policija povukla odluku o pozitivno
identificiranom tijelu iz ku�e Heder...
526
01:14:35,720 --> 01:14:38,514
#HederAnderson
#HederAndersonOMB
527
01:14:38,556 --> 01:14:41,450
#HederSrceAnderson
Koliko he�tegova!
528
01:15:31,351 --> 01:15:34,395
�eli� ovo? -Ne.
529
01:15:34,537 --> 01:15:38,658
O�igledno mi se to ne
mo�e povjeriti. -Sigurna?
530
01:18:05,971 --> 01:18:09,975
�ao, Trejsi je. Ne mogu se javiti.
Ostavite poruku, nazva�u vas.
531
01:20:11,205 --> 01:20:13,765
Mene tra�i�?
-Isuse, jebote!
532
01:20:16,018 --> 01:20:18,070
Zdravo i tebi.
533
01:20:18,562 --> 01:20:22,233
Bo�e, znala sam da nisi mrtva.
Naravno da nisi mrtva, jebote!
534
01:20:22,774 --> 01:20:25,903
Drago mi je �to si ovde.
535
01:20:26,945 --> 01:20:29,289
Ubila si je, zar ne?
536
01:20:30,616 --> 01:20:36,038
Upucala si je u samoodbrani.
�ta radi� ovde? -Bojala sam se.
537
01:20:36,080 --> 01:20:40,334
Bila sam... jebeno upla�ena.
538
01:20:41,460 --> 01:20:45,673
Mo�da sam ionako htjela nestati.
-Policija misli da sam ja kriva.
539
01:20:45,714 --> 01:20:49,093
Moji su otisci na pi�tolju i
jedina sam bila u ku�i.
540
01:20:49,134 --> 01:20:52,930
Sad mi mo�e� pomo�i da
rasvjetlimo to. -Tebi da pomognem?
541
01:20:52,972 --> 01:20:57,601
Meni treba pomo�!
-Mo�emo i to. Ne brini.
542
01:20:57,643 --> 01:21:01,689
Uvijek mi govori� da ne brinem.
-Da, jer se previ�e brine�.
543
01:21:01,730 --> 01:21:06,569
Mislila sam da si mrtva! Policija
krivi mene! -�ao mi je.
544
01:21:06,610 --> 01:21:09,988
Znam da sam zajebala.
Uradila sam lo�u stvar.
545
01:21:10,650 --> 01:21:15,911
Znala sam da �e shvatiti da nisam
ja mrtva. -To nije jebena poenta!
546
01:21:20,875 --> 01:21:24,019
Ja i Trejsi smo
mislili da �e� biti u redu.
547
01:21:26,046 --> 01:21:29,925
Osta�emo ve�eras ovde,
dru�i�emo se, a ujutru �emo oti�i.
548
01:21:29,967 --> 01:21:32,720
Ovo nije zabava.
Nije jebeni pid�ama-parti!
549
01:21:34,429 --> 01:21:39,518
Naravno da nije
zabava. Znam da nije.
550
01:21:43,731 --> 01:21:47,401
D�il, znam da nije
pid�ama-parti.
551
01:21:48,243 --> 01:21:52,615
�ao mi je. Znam da se �ini kao
da ne kapiram, ali kapiram!
552
01:21:52,656 --> 01:21:57,786
�ao mi je, ali trebam te. Ne kao
asistenticu, ve� kao prijatelja.
553
01:21:57,828 --> 01:22:00,998
Ti si mi jedini prijatelj!
554
01:22:01,040 --> 01:22:04,668
Ne idi! Uradi�u sve da
ti nadoknadim ovo!
555
01:22:16,305 --> 01:22:20,559
Samo mi nemoj trajno
sjebati lice.
556
01:22:21,560 --> 01:22:26,732
Izvini. Samo to uradi.
Uradi to kako ho�e�.
557
01:23:43,483 --> 01:23:46,770
Spremni su za tebe.
Kad ti bude� spremna.
558
01:23:50,607 --> 01:23:53,035
Nisam spremna.
559
01:23:54,178 --> 01:23:58,407
Da, jesi.
U�i!
560
01:23:59,992 --> 01:24:03,954
Spremni smo, ali je Vanesa
htjela popri�ati sa Heder
561
01:24:03,996 --> 01:24:08,167
prije nego �to po�nemo.
-Dobro. Samo trenutak. Hvala.
562
01:24:13,914 --> 01:24:15,924
U�i!
563
01:24:20,345 --> 01:24:23,089
O�ekujete nekog drugog?
564
01:24:26,143 --> 01:24:28,161
Da.
565
01:24:29,188 --> 01:24:33,965
Ne krivite momke odozgo.
Jedva su me pustili i sa zna�kom.
566
01:24:36,278 --> 01:24:40,574
�ta radi� ovde? -Ne smijem
navratiti i pozdraviti?
567
01:24:41,617 --> 01:24:46,246
Je l' sve u redu? -Da.
Nema nikakvih problema.
568
01:24:47,790 --> 01:24:51,710
�uo sam za ovaj
intervju i moram priznati
569
01:24:51,752 --> 01:24:54,722
da me zaintrigirao.
570
01:24:55,839 --> 01:24:58,425
Na koji na�in?
571
01:24:59,259 --> 01:25:01,845
Znam da sam ga
mogao gledati na TV-u,
572
01:25:01,887 --> 01:25:06,909
ali... Smijem li ostati
da ga gledam u�ivo?
573
01:25:06,951 --> 01:25:09,895
Koliko znam, dosta
ovih intervjua zavr�i
574
01:25:09,937 --> 01:25:15,859
kao neiskori�teni materijal,
a ja bih htio da vidim sve. Znate?
575
01:25:18,695 --> 01:25:22,783
Izvinite, je li slu�aj zatvoren?
-Jeste.
576
01:25:22,825 --> 01:25:25,994
Slu�aj je zatvoren.
Ovo je neslu�beno.
577
01:25:26,036 --> 01:25:31,375
Na vama je. Oti�i �u ako
�elite, ali bih volio ostati.
578
01:25:32,416 --> 01:25:36,805
Samo trenutak.
-I �ta ka�ete?
579
01:25:42,469 --> 01:25:44,729
Mo�e� ostati.
580
01:25:45,764 --> 01:25:50,644
Hvala. -Po�ela bih rije�ima,
lijepo te vidjeti.
581
01:25:50,686 --> 01:25:53,814
Ozbiljno.
-I tebe, tako�e.
582
01:25:53,856 --> 01:25:59,362
Kod na�eg prvog susreta me
impresioniralo tvoje samopouzdanje.
583
01:25:59,503 --> 01:26:02,447
Mislim da ti je bilo 17.
-18.
584
01:26:02,489 --> 01:26:07,536
Iskreno ti ka�em da nisi izgubila
ni gram ljepote svih ovih godina.
585
01:26:07,578 --> 01:26:12,124
Hvala.
-Ali sad si se na�la u
586
01:26:12,166 --> 01:26:15,335
posljedicama veoma
te�ke situacije,
587
01:26:15,377 --> 01:26:20,016
koja nadilazi filmove,
nadilazi slavu.
588
01:26:20,757 --> 01:26:25,345
U pravu si, ovo je...
-Stvarni �ivot. -Da.
589
01:26:25,387 --> 01:26:28,682
Ho�u da mi ka�e�
ono �to si mi rekla
590
01:26:28,724 --> 01:26:32,519
prije nego �to smo po�eli.
591
01:26:33,661 --> 01:26:37,399
Rekla sam da je sve
dozvoljeno. -Tako je.
592
01:26:37,441 --> 01:26:39,527
A pravne posljedice
593
01:26:39,568 --> 01:26:43,539
tvog razgovora sa mnom?
-Stalo mi je do istine.
594
01:26:43,580 --> 01:26:45,699
Zato sam ovde.
595
01:26:45,741 --> 01:26:48,478
A �ta je istina?
596
01:26:49,620 --> 01:26:53,265
Ta djevojka je
bila u mojoj ku�i.
597
01:26:53,707 --> 01:26:56,877
Bojala sam se. -Pomozi mi
da shvatim o �emu si razmi�ljala
598
01:26:56,919 --> 01:27:00,221
kad ste se ti i ta
djevojka pogledale u o�i.
599
01:27:32,097 --> 01:27:39,584
preveo: adm1r
600
01:27:42,584 --> 01:27:46,584
Preuzeto sa www.titlovi.com
48766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.