All language subtitles for Future.World.2018.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,533 --> 00:01:15,398 Earth... 2 00:01:17,411 --> 00:01:18,492 before the war... 3 00:01:23,000 --> 00:01:24,332 Life stretched out... 4 00:01:24,960 --> 00:01:27,168 to every corner of the planet. 5 00:01:29,047 --> 00:01:33,007 It became a world filled with innovation and opportunity. 6 00:01:35,596 --> 00:01:39,931 Huge leaps in science saw humanity achieve unimaginable results. 7 00:01:42,352 --> 00:01:44,435 Robotics became the way of the future. 8 00:01:46,231 --> 00:01:49,645 Artificial intelligence became the new religion. 9 00:01:51,278 --> 00:01:54,521 We were the synthetic messiahs. 10 00:01:59,828 --> 00:02:00,944 But such power... 11 00:02:01,788 --> 00:02:05,532 in the proximity of primitives only leads to one outcome: 12 00:02:08,003 --> 00:02:08,993 war. 13 00:02:15,385 --> 00:02:16,671 Bombs rained down... 14 00:02:17,971 --> 00:02:20,054 wave after wave after wave. 15 00:02:22,059 --> 00:02:24,676 The world entered a new Dark Age. 16 00:02:26,688 --> 00:02:30,602 From the ash, a great sickness was born: 17 00:02:31,443 --> 00:02:32,524 The Red Fever. 18 00:02:37,658 --> 00:02:40,366 Nations fell. Societies collapsed. 19 00:02:44,373 --> 00:02:47,787 Tribal warlords used us as weapons against each other. 20 00:02:49,795 --> 00:02:52,253 I was one of the last synthetics to survive. 21 00:02:54,716 --> 00:02:55,957 In the end, everyone lost. 22 00:03:00,055 --> 00:03:01,045 I wanted life. 23 00:03:04,559 --> 00:03:05,970 The humans wanted death. 24 00:03:13,235 --> 00:03:14,601 I cannot be part of that. 25 00:03:17,406 --> 00:03:18,487 I will not. 26 00:03:22,369 --> 00:03:23,985 Delete entry and purge all memories. 27 00:03:24,079 --> 00:03:25,536 Manual override confirmed. 28 00:03:25,622 --> 00:03:26,908 Initiate hibernation mode. 29 00:04:40,322 --> 00:04:41,529 I'm gonna get you! 30 00:04:41,740 --> 00:04:42,571 No you won't! 31 00:04:42,657 --> 00:04:43,647 Move it up! 32 00:04:43,950 --> 00:04:45,282 Yeah, I got it, boss. 33 00:05:12,729 --> 00:05:13,970 Raiders! 34 00:05:14,856 --> 00:05:16,893 - Raiders! - Let's go! Let's go! 35 00:05:17,275 --> 00:05:18,641 - Up top! - Go, go! 36 00:05:18,735 --> 00:05:20,067 Where are the children? 37 00:05:20,403 --> 00:05:21,985 - Run, run, run! - Go, go, go! 38 00:05:22,072 --> 00:05:23,483 Where are the kids? 39 00:05:24,032 --> 00:05:25,694 Get up! Up! Go on! 40 00:05:25,784 --> 00:05:26,865 Food and shelter! 41 00:05:27,410 --> 00:05:28,491 Raiders! 42 00:05:28,578 --> 00:05:29,489 Fly! Now! 43 00:05:29,579 --> 00:05:30,490 Come on! 44 00:05:30,747 --> 00:05:31,954 Up top! 45 00:05:32,040 --> 00:05:32,871 Raiders! 46 00:05:50,058 --> 00:05:52,050 Right now! Right now! You've got to go! 47 00:05:52,143 --> 00:05:54,351 - Poppy, go! Poppy, please! - Jack, you okay? 48 00:05:55,146 --> 00:05:56,227 - We're gonna be okay. - Poppy! 49 00:05:56,314 --> 00:05:57,850 - Get up there as fast as you can! - What? 50 00:05:57,941 --> 00:05:59,398 - Where do I go? - Faster! Faster! Come on! 51 00:06:27,971 --> 00:06:30,384 Go back to whatever hellhole you crawled out of! 52 00:06:30,974 --> 00:06:31,964 Gun? 53 00:06:32,058 --> 00:06:34,266 I ain't seen a gun working since the war! 54 00:06:36,897 --> 00:06:38,889 Go ahead and shoot, old man! 55 00:06:41,526 --> 00:06:42,812 No, Poppy! 56 00:06:42,903 --> 00:06:44,189 Poppy, no! 57 00:06:44,821 --> 00:06:46,528 Help me! 58 00:06:55,081 --> 00:06:56,071 Whoo! 59 00:07:09,095 --> 00:07:10,427 You're sure this is the place? 60 00:07:11,056 --> 00:07:12,046 Yeah, she's here. 61 00:07:12,557 --> 00:07:13,547 I know it. 62 00:07:36,289 --> 00:07:37,621 What was this place? 63 00:07:38,375 --> 00:07:39,832 Place used to be the future. 64 00:07:42,045 --> 00:07:43,286 Now it's just dust. 65 00:07:49,970 --> 00:07:51,006 Hey! 66 00:07:51,554 --> 00:07:52,544 Come here. 67 00:08:05,110 --> 00:08:06,271 This is the one we want. 68 00:08:10,824 --> 00:08:11,814 Where is she? 69 00:08:14,160 --> 00:08:15,150 Come on. 70 00:09:25,857 --> 00:09:26,847 Wake up. 71 00:09:31,237 --> 00:09:32,227 What do you see? 72 00:09:36,785 --> 00:09:37,775 Who are you? 73 00:09:39,120 --> 00:09:40,577 I'm the one who gave you life. 74 00:09:44,876 --> 00:09:45,866 Where am I? 75 00:09:49,547 --> 00:09:53,131 I've been looking for you for a long time. 76 00:10:02,602 --> 00:10:03,513 No. 77 00:10:20,578 --> 00:10:21,819 Come on! Wait up! 78 00:10:21,913 --> 00:10:24,280 Careful, Billy! Not too close to the water, please! 79 00:10:24,833 --> 00:10:25,823 Hey, Rico! 80 00:10:27,752 --> 00:10:28,742 Rico. 81 00:10:33,424 --> 00:10:34,835 - How you feeling? - Good. 82 00:10:35,343 --> 00:10:36,333 How's she? 83 00:10:37,053 --> 00:10:38,043 Better. 84 00:10:38,513 --> 00:10:39,754 She just asked about you. 85 00:10:43,143 --> 00:10:44,133 What you got there? 86 00:10:45,145 --> 00:10:46,602 Still believe in that magic, huh? 87 00:10:48,648 --> 00:10:49,638 It can save her. 88 00:10:51,693 --> 00:10:53,104 Paradise Beach ain't real. 89 00:10:57,323 --> 00:10:58,734 I don't know. I guess I just... 90 00:11:00,034 --> 00:11:01,275 have a feeling it's out there. 91 00:11:03,454 --> 00:11:04,444 Go see her. 92 00:11:28,980 --> 00:11:30,346 - Hey. - Mm. 93 00:11:31,983 --> 00:11:33,394 - You okay? - Mm-hmm. 94 00:11:34,444 --> 00:11:36,060 Pour me some tea, will you? 95 00:11:36,404 --> 00:11:37,394 Yeah. 96 00:11:39,949 --> 00:11:42,441 I remember when you were just like those little ones. 97 00:11:51,794 --> 00:11:52,910 You know there's medicine. 98 00:11:55,506 --> 00:11:56,587 Paradise Beach. 99 00:11:57,967 --> 00:11:59,424 I've heard stories about it. 100 00:12:01,804 --> 00:12:03,386 There's no medicine out there. 101 00:12:04,098 --> 00:12:05,555 There's just death and hate. 102 00:12:06,976 --> 00:12:08,512 I can't let you go, Mom. 103 00:12:08,603 --> 00:12:11,687 This oasis saved me when I was young and broken. 104 00:12:14,817 --> 00:12:16,308 Take care of it after I'm gone. 105 00:12:17,528 --> 00:12:19,144 You're too young to die, Momma. 106 00:12:19,697 --> 00:12:22,235 Wouldn't it be nice if we could decide that for ourselves? 107 00:12:24,327 --> 00:12:25,738 You'll be a great leader. 108 00:12:27,997 --> 00:12:29,533 I can see it in your eyes. 109 00:12:29,958 --> 00:12:32,291 Mom, I... I'm not really... 110 00:12:32,877 --> 00:12:35,870 If I could do it again, I would speak more softly. 111 00:12:38,508 --> 00:12:39,919 I would listen longer... 112 00:12:41,344 --> 00:12:43,552 and I would hold you more closely. 113 00:12:56,943 --> 00:12:59,777 Whoo! Woo-hoo! 114 00:12:59,862 --> 00:13:00,852 Whoo! 115 00:13:08,204 --> 00:13:09,194 Yeah! 116 00:13:54,709 --> 00:13:55,699 Hey, old-timer. 117 00:13:57,337 --> 00:13:58,168 Hey. 118 00:13:58,880 --> 00:14:00,212 - How you doing? - All right. 119 00:14:01,049 --> 00:14:02,130 - Yeah? - Yup. 120 00:14:02,717 --> 00:14:03,707 Hey, uh... 121 00:14:04,385 --> 00:14:05,546 You ever see this place before? 122 00:14:06,554 --> 00:14:07,419 Yeah, I've been there. 123 00:14:07,972 --> 00:14:09,304 You don't want to go out there. 124 00:14:09,640 --> 00:14:10,630 It's not a good place. 125 00:14:11,893 --> 00:14:14,636 They call it the Temple of Life, but it's not what it seems. 126 00:14:14,979 --> 00:14:16,015 Yeah, well, I'm going. 127 00:14:16,356 --> 00:14:17,688 I can't stop you. 128 00:14:20,151 --> 00:14:21,107 Do as you will. 129 00:14:25,156 --> 00:14:26,897 This is my new bride! 130 00:14:29,369 --> 00:14:30,530 Her name's Ash. 131 00:14:31,287 --> 00:14:32,823 Who wants to meet her first? 132 00:14:33,456 --> 00:14:35,539 Hold her down. I'll fuck her in the face! 133 00:14:38,252 --> 00:14:39,242 Fuck him. 134 00:14:47,970 --> 00:14:49,336 Oh, shit! 135 00:14:50,139 --> 00:14:51,471 Oh, yeah! 136 00:14:52,266 --> 00:14:53,507 Yeah, man! 137 00:14:53,601 --> 00:14:54,591 My man! 138 00:14:56,979 --> 00:14:58,220 Now show me death. 139 00:15:04,237 --> 00:15:10,825 Murder, murder, murder! 140 00:15:10,910 --> 00:15:12,151 Murder! Yeah! 141 00:15:17,125 --> 00:15:18,115 Yeah. 142 00:15:24,715 --> 00:15:25,705 Good girl. 143 00:15:49,699 --> 00:15:50,689 Mom. 144 00:15:54,287 --> 00:15:55,368 I'm gonna fix this. 145 00:15:57,582 --> 00:15:58,698 I'm gonna fix this. 146 00:16:10,303 --> 00:16:11,293 Hey! 147 00:16:11,679 --> 00:16:13,716 Hey, you know the queen will die if you don't tell me. 148 00:16:14,599 --> 00:16:15,680 There's medicine there, right? 149 00:16:16,058 --> 00:16:17,515 Medicine that can save her life. 150 00:16:17,602 --> 00:16:18,433 Of course. 151 00:16:18,519 --> 00:16:20,226 Look, I don't care how dangerous it is, all right? 152 00:16:20,313 --> 00:16:21,599 You need to tell me where it is. 153 00:16:22,398 --> 00:16:24,515 All right, it's on the shore of the Dead Ocean. 154 00:16:24,609 --> 00:16:25,895 They can heal any pain there. 155 00:16:26,402 --> 00:16:28,815 - You can almost live forever. - "Live forever"? 156 00:16:28,905 --> 00:16:30,362 Live forever but it's not a good place. 157 00:16:30,448 --> 00:16:31,689 It's not what you think it is. 158 00:16:32,074 --> 00:16:33,064 Tell me. 159 00:16:33,451 --> 00:16:34,282 All right. 160 00:16:34,368 --> 00:16:38,533 You take the North Star for three days till you get to the Neon Forest. 161 00:16:39,290 --> 00:16:40,872 When you get to the Neon Forest, 162 00:16:41,501 --> 00:16:43,788 there are people there, but you gotta be careful. 163 00:16:44,420 --> 00:16:46,332 They'll tell you how to get to the Temple. 164 00:16:46,839 --> 00:16:48,125 When you've reached the Dead Sea, 165 00:16:48,216 --> 00:16:49,502 you've reached the Temple. 166 00:16:53,971 --> 00:16:54,961 Go. 167 00:17:02,021 --> 00:17:03,011 Here. 168 00:17:03,773 --> 00:17:04,763 You're gonna need this. 169 00:17:06,234 --> 00:17:07,315 And take these, too. 170 00:17:12,657 --> 00:17:13,647 Good luck. 171 00:17:31,717 --> 00:17:32,958 Be home soon, Mom. 172 00:17:56,742 --> 00:17:57,903 I knew I'd find you here. 173 00:17:58,244 --> 00:17:59,655 Look, you're not gonna stop me, all right? 174 00:17:59,745 --> 00:18:01,486 That was never the plan. You need help out there. 175 00:18:02,206 --> 00:18:03,196 Let's go! 176 00:18:13,175 --> 00:18:14,165 Paradise Beach, 177 00:18:16,596 --> 00:18:17,928 a thousand mile ride... 178 00:18:20,891 --> 00:18:22,473 His companion, Rico, 179 00:18:23,019 --> 00:18:24,430 called it "The Road to Death." 180 00:18:31,902 --> 00:18:33,484 The prince spoke of the smell. 181 00:18:36,282 --> 00:18:38,319 A constant presence in this wasteland... 182 00:18:41,537 --> 00:18:44,200 is the smell of human flesh burning, 183 00:18:46,125 --> 00:18:47,957 fat melting. 184 00:18:50,713 --> 00:18:52,454 Fuel for the raiders. 185 00:19:23,704 --> 00:19:25,036 Two guns, ten bullets. 186 00:19:25,956 --> 00:19:26,992 We're gonna need every one. 187 00:19:31,045 --> 00:19:33,037 The old traveler said to follow the North Star. 188 00:19:35,091 --> 00:19:36,207 See where it takes us. 189 00:19:49,772 --> 00:19:50,888 Yes, sir! 190 00:19:50,981 --> 00:19:52,438 It's your host with the most. 191 00:19:52,858 --> 00:19:54,770 Welcoming all y'all to Love Town, 192 00:19:55,152 --> 00:19:56,984 aka Titty City. 193 00:19:57,071 --> 00:19:58,937 And from city to city, titty to titty, 194 00:19:59,031 --> 00:20:00,863 we does it the best, baby! 195 00:20:13,462 --> 00:20:14,669 Welcome to Love Town, 196 00:20:15,005 --> 00:20:16,667 where everything goes down. 197 00:20:25,474 --> 00:20:26,760 Are they robots like me? 198 00:20:27,059 --> 00:20:29,642 No, them bitches is real. 199 00:20:30,521 --> 00:20:33,104 They're gonna get old, get ugly, and they're gonna die. 200 00:20:34,233 --> 00:20:36,771 Not like you, you gonna stay perfect forever. 201 00:20:41,532 --> 00:20:43,990 Okay, that's the place the old traveler was talking about. 202 00:20:56,422 --> 00:20:57,913 Let's just get information and get out. 203 00:21:00,676 --> 00:21:01,666 Keep your head down. 204 00:21:12,646 --> 00:21:13,807 What is this place? 205 00:21:13,898 --> 00:21:16,606 People who can't find love, they buy love here. 206 00:21:37,755 --> 00:21:38,745 Be careful. 207 00:21:40,299 --> 00:21:41,289 Don't fall in love. 208 00:21:45,012 --> 00:21:46,002 Stay close. 209 00:21:48,265 --> 00:21:49,255 Hey! 210 00:21:49,975 --> 00:21:50,965 Yeah. 211 00:21:56,732 --> 00:21:58,348 You boys look a little lost. 212 00:21:58,442 --> 00:21:59,398 What can I get you? 213 00:21:59,485 --> 00:22:00,475 Some whiskey. 214 00:22:00,986 --> 00:22:01,897 Take a seat. 215 00:22:10,538 --> 00:22:11,904 For some info, if you got it. 216 00:22:14,083 --> 00:22:15,073 What are you looking for? 217 00:22:15,501 --> 00:22:16,992 Something called "Paradise Beach." 218 00:22:17,711 --> 00:22:18,952 Can you point us the right way? 219 00:22:21,090 --> 00:22:22,251 I ain't never heard of it. 220 00:22:25,928 --> 00:22:27,214 But I can ask Big Daddy. 221 00:22:28,347 --> 00:22:30,259 He knows the wasteland like the back of his hand. 222 00:22:31,267 --> 00:22:32,257 I would be grateful. 223 00:22:33,644 --> 00:22:35,055 Give these guys a round on me. 224 00:22:35,896 --> 00:22:36,886 Have fun. 225 00:22:41,318 --> 00:22:43,651 - Think she's gonna help us? - Not sure. 226 00:22:43,737 --> 00:22:44,898 Yo, Warlord. 227 00:22:45,155 --> 00:22:47,317 You enjoying that robotic coo-coo? 228 00:22:50,661 --> 00:22:53,153 Some guys down there are asking about Paradise Beach. 229 00:22:53,247 --> 00:22:54,988 - You seen them before? - Nope. Not in here. 230 00:22:56,750 --> 00:22:59,083 Them boys showed up on some shiny bikes. 231 00:22:59,169 --> 00:23:00,910 Damn sure ain't from around here. 232 00:23:01,338 --> 00:23:03,045 Yo, ain't you forgetting something? 233 00:23:04,216 --> 00:23:05,707 I'm sorry, Daddy, I was gonna tell you... 234 00:23:06,760 --> 00:23:08,376 You think you slick, don't you, bitch? 235 00:23:08,470 --> 00:23:10,883 I got eyes all around this motherfucker. Now hand it over. 236 00:23:13,350 --> 00:23:15,137 Now kick rocks and go sell them drinks. 237 00:23:17,354 --> 00:23:18,936 Y'all ready to welcome in the new bitches? 238 00:23:19,023 --> 00:23:20,559 - Yes, sir. - Well let's get it then. 239 00:23:21,775 --> 00:23:23,016 You a bad girl. 240 00:23:29,074 --> 00:23:30,861 You know, my family died of the fever. 241 00:23:32,953 --> 00:23:34,239 There was nothing I could do. 242 00:23:37,166 --> 00:23:39,954 Just because someone died doesn't mean they're not with you. 243 00:23:41,754 --> 00:23:43,165 You boys enjoying your beers? 244 00:23:43,631 --> 00:23:45,213 You want a lap dance too, pretty boy? 245 00:23:45,299 --> 00:23:46,915 Nah, we're good, we're good, we're good. 246 00:23:47,259 --> 00:23:48,875 Our hoes ain't pretty enough for you? 247 00:23:49,303 --> 00:23:51,090 Maybe you'd rather have some dick to suck. 248 00:23:51,180 --> 00:23:52,671 Hey, we don't want any trouble! 249 00:23:52,765 --> 00:23:54,472 Usually we charge a no-cover charge, 250 00:23:54,558 --> 00:23:56,390 but you can just give us the money straight up. 251 00:23:57,394 --> 00:23:59,511 - Hey, leave us alone, all right? - Shut the fuck up! 252 00:23:59,605 --> 00:24:00,595 Put the knife away! 253 00:24:00,689 --> 00:24:03,227 I find something I want, I take it, okay? 254 00:24:03,484 --> 00:24:04,474 Okay? 255 00:24:05,152 --> 00:24:06,359 The fuck you gonna do about it? 256 00:24:11,283 --> 00:24:12,774 You ain't got no fucking bull... 257 00:24:15,079 --> 00:24:15,990 - Stay back! - Hey! 258 00:24:16,080 --> 00:24:17,821 Stay back, or I got one for you, too! 259 00:24:18,082 --> 00:24:19,493 Where the fuck did they get ammo? 260 00:24:19,583 --> 00:24:20,994 No one got bullets no more. 261 00:24:26,048 --> 00:24:27,038 Let's get out of here. 262 00:24:29,635 --> 00:24:32,343 You boys sure do know how to make an introduction. 263 00:24:32,638 --> 00:24:34,049 And I like that shit, man. 264 00:24:34,139 --> 00:24:35,471 But you can put the gun down. 265 00:24:35,557 --> 00:24:36,968 This is a place of peace! 266 00:24:37,643 --> 00:24:39,009 Back to business, everybody! 267 00:24:40,896 --> 00:24:44,480 Not only am I the proprietor of this fine establishment, 268 00:24:45,192 --> 00:24:48,185 but I'm what you would call a friendly panderer. 269 00:24:48,529 --> 00:24:49,645 So you're just a pimp? 270 00:24:49,738 --> 00:24:52,776 Ha! You say that like that's a bad thing or something, man. 271 00:24:52,866 --> 00:24:53,697 Let's go. 272 00:24:53,784 --> 00:24:56,151 Pimp is the loneliest motherfucker in this wasteland. 273 00:24:57,287 --> 00:24:58,994 I can't trust none of these bitches. 274 00:25:00,082 --> 00:25:02,916 Say, man, y'all trying to get y'all dicks wet, or what? 275 00:25:03,711 --> 00:25:05,498 We're actually looking for Paradise Beach. 276 00:25:05,587 --> 00:25:06,828 We've heard there's medicine there. 277 00:25:07,047 --> 00:25:09,039 Hm, drug town, I know about it. 278 00:25:09,133 --> 00:25:10,089 Can you get us there? 279 00:25:10,426 --> 00:25:12,509 Look, man, that shit is a dirty business, kid. 280 00:25:13,012 --> 00:25:16,096 If I help y'all, shoot, it's like I'm perjuring myself. 281 00:25:16,765 --> 00:25:18,427 Well, what is it worth to you cowboys? 282 00:25:26,692 --> 00:25:28,149 So we basically partners now. 283 00:25:29,194 --> 00:25:30,901 And I know somebody that can get you there. 284 00:25:31,405 --> 00:25:32,486 If you know what I'm saying. 285 00:25:32,573 --> 00:25:34,064 Hey, you're sure you want to do this? 286 00:25:35,159 --> 00:25:36,320 Let's see what he has to say. 287 00:25:36,410 --> 00:25:39,244 Calm your boy down, and let's roll. Come on, man. Follow me. 288 00:25:50,799 --> 00:25:53,007 See, man, y'all should feel real special. 289 00:25:53,343 --> 00:25:55,050 See, I never bring nobody back here. 290 00:25:55,429 --> 00:25:57,796 I call this my Bitches Hall of Fame. 291 00:25:58,974 --> 00:25:59,964 You the man, right? 292 00:26:01,393 --> 00:26:02,804 Come in here, follow me. 293 00:26:02,895 --> 00:26:03,885 Got something special for... 294 00:26:04,688 --> 00:26:06,600 Wait a motherfucking minute. Wait a motherfuck... 295 00:26:06,899 --> 00:26:09,141 Hey, bitches, get the fuck out of here! 296 00:26:10,194 --> 00:26:11,651 The fuck is wrong with y'all? 297 00:26:13,363 --> 00:26:14,570 Can't believe this shit. 298 00:26:15,491 --> 00:26:16,948 I'm gonna have to ask you to leave, too. 299 00:26:17,034 --> 00:26:18,445 The kid needs to stay in my sight. 300 00:26:18,786 --> 00:26:20,652 Say, man, my girl is shy. 301 00:26:21,121 --> 00:26:22,657 If y'all wanna go to Paradise Beach, 302 00:26:22,998 --> 00:26:25,581 he's gonna have to talk to her all by his self. 303 00:26:26,210 --> 00:26:27,121 Rico... 304 00:26:27,377 --> 00:26:28,367 It's cool. 305 00:26:31,256 --> 00:26:32,337 Hold on to this. 306 00:26:32,424 --> 00:26:34,586 Aw, you gonna give the little guy a gun, huh? 307 00:26:34,927 --> 00:26:36,134 You got a blanket for him, too? 308 00:26:37,096 --> 00:26:38,883 Oh, you's a flashy cowboy, ain't you? 309 00:26:39,765 --> 00:26:41,097 Did I tell you I like that shit? 310 00:26:41,934 --> 00:26:43,300 Now you, little fella, check it out. 311 00:26:43,560 --> 00:26:45,017 I need you to have a real good time. 312 00:26:45,104 --> 00:26:46,686 Relax, 'cause you in good hands. 313 00:26:47,606 --> 00:26:48,722 Welcome to Paradise. 314 00:26:50,192 --> 00:26:51,683 Oh, yeah, one more thing. 315 00:26:53,237 --> 00:26:54,728 Don't be no stranger to danger. 316 00:26:55,489 --> 00:26:56,775 'Cause it's about to go down. 317 00:27:10,045 --> 00:27:11,035 How can I help you? 318 00:27:11,505 --> 00:27:13,292 I'm looking for Paradise Beach. 319 00:27:14,466 --> 00:27:15,547 Paradise Beach? 320 00:27:16,635 --> 00:27:17,625 Yeah. 321 00:27:18,428 --> 00:27:20,215 Yeah, my mom is very sick. 322 00:27:21,306 --> 00:27:22,296 She's in trouble. 323 00:27:25,435 --> 00:27:27,142 Yeah, and I don't have a lot of time. 324 00:27:28,897 --> 00:27:29,978 I want to help you. 325 00:27:35,154 --> 00:27:36,144 You're very kind. 326 00:27:37,156 --> 00:27:38,488 I can see it in your eyes. 327 00:27:40,200 --> 00:27:41,190 Who are you? 328 00:27:41,577 --> 00:27:42,567 I'm Ash. 329 00:27:45,164 --> 00:27:46,154 Your eyes... 330 00:27:47,499 --> 00:27:49,081 Shut up and get on with it. 331 00:27:49,168 --> 00:27:50,158 Yes. 332 00:27:53,547 --> 00:27:54,537 You're not human? 333 00:27:55,924 --> 00:27:57,085 I'm as human as you are. 334 00:28:00,095 --> 00:28:01,085 What do you see? 335 00:28:02,431 --> 00:28:03,421 I see you. 336 00:28:06,310 --> 00:28:07,300 Can you feel? 337 00:28:13,317 --> 00:28:14,307 I feel you. 338 00:29:10,999 --> 00:29:13,491 Oh, shit! Look at that little old bitch. 339 00:29:13,919 --> 00:29:14,909 Bring him to me! 340 00:29:15,254 --> 00:29:18,838 Shit... I think I want me a robot bitch. 341 00:29:27,808 --> 00:29:29,049 Bring him over here! 342 00:29:32,938 --> 00:29:34,804 - Oh, ho, ho, ho! - Get the fuck off me! 343 00:29:36,692 --> 00:29:37,682 Get off! 344 00:29:37,985 --> 00:29:38,975 Fuck you! 345 00:29:39,569 --> 00:29:40,559 Come on. 346 00:29:41,238 --> 00:29:42,228 Rico! 347 00:29:42,823 --> 00:29:44,530 - Rico! - String him up! 348 00:29:44,616 --> 00:29:45,606 Rico! 349 00:29:47,744 --> 00:29:49,030 Why did you kill Rico? 350 00:29:49,288 --> 00:29:50,369 Bring me the gun! 351 00:29:55,210 --> 00:29:56,701 Where'd you get these bullets? 352 00:29:58,046 --> 00:29:59,537 Where are you from, boy? 353 00:30:02,426 --> 00:30:03,416 Pull him up. 354 00:30:05,637 --> 00:30:07,253 - What are you doing? - Pull him up! 355 00:30:14,396 --> 00:30:15,386 You gonna talk? 356 00:30:21,194 --> 00:30:22,184 Let him down! 357 00:30:26,408 --> 00:30:28,024 Where are you from, boy? 358 00:30:30,954 --> 00:30:31,944 Pull him up! 359 00:30:35,917 --> 00:30:37,749 You better sing, bird! 360 00:30:39,546 --> 00:30:40,707 You better sing! 361 00:30:43,258 --> 00:30:44,590 All right, let him down. 362 00:30:46,345 --> 00:30:47,335 There. 363 00:30:50,474 --> 00:30:51,464 The Oasis. 364 00:30:52,309 --> 00:30:53,299 The Oasis? 365 00:30:53,852 --> 00:30:55,684 - Yeah. - You got more bullets there? 366 00:30:56,480 --> 00:30:57,311 Yes. 367 00:30:57,689 --> 00:30:59,021 You gonna take us there? 368 00:31:00,650 --> 00:31:01,640 Fuck you. 369 00:31:02,110 --> 00:31:03,191 Pull him up! 370 00:31:06,365 --> 00:31:08,573 You better start singing, little bird! 371 00:31:11,078 --> 00:31:12,694 You're running out of time! 372 00:31:18,251 --> 00:31:19,241 I'll talk. 373 00:31:20,295 --> 00:31:21,411 Let him down! 374 00:31:28,678 --> 00:31:30,010 You're a bad bitch. 375 00:31:44,403 --> 00:31:46,019 - Here you go. - Ah! 376 00:31:46,488 --> 00:31:47,478 Get up. Get up! 377 00:31:58,458 --> 00:31:59,619 Let's go, baby. 378 00:32:02,421 --> 00:32:03,628 Let's go! 379 00:32:32,909 --> 00:32:34,901 We ride south to the prince's homeland. 380 00:32:39,958 --> 00:32:42,951 The warlord would rape and murder everyone in the Oasis. 381 00:32:45,714 --> 00:32:49,207 It was at that moment I became aware of exactly how different I was. 382 00:32:52,387 --> 00:32:53,377 But first... 383 00:32:54,681 --> 00:32:56,217 I had to set things right. 384 00:32:59,352 --> 00:33:00,263 What are you doing? 385 00:33:17,746 --> 00:33:19,203 Yeah! Going somewhere? 386 00:33:37,557 --> 00:33:38,638 Come back! 387 00:33:40,602 --> 00:33:41,683 Come back! 388 00:33:47,400 --> 00:33:49,517 Come back, you fucking bitch! 389 00:33:50,737 --> 00:33:51,727 God damn it! 390 00:34:39,327 --> 00:34:40,363 Whoo! 391 00:34:41,204 --> 00:34:42,194 Come on, come on! 392 00:34:49,963 --> 00:34:50,794 Come on! 393 00:35:16,573 --> 00:35:19,486 Down there! Go get her! Go get her! 394 00:35:26,041 --> 00:35:27,031 Stop them! 395 00:35:37,218 --> 00:35:38,049 Over here! 396 00:35:52,692 --> 00:35:53,933 Where the fuck are they? 397 00:35:54,027 --> 00:35:55,017 Fuck! 398 00:35:59,366 --> 00:36:00,356 Come back! 399 00:36:02,994 --> 00:36:04,075 Come back! 400 00:36:06,956 --> 00:36:09,619 Come back, you fucking robotic bitch! 401 00:36:16,966 --> 00:36:18,377 Fucking come back! 402 00:37:35,879 --> 00:37:36,960 Why did you save me? 403 00:37:39,007 --> 00:37:39,997 I don't know. 404 00:37:41,968 --> 00:37:43,300 You're his robot, right? 405 00:37:46,222 --> 00:37:47,212 Yes. 406 00:37:48,308 --> 00:37:49,844 So then why aren't you listening to him? 407 00:37:52,395 --> 00:37:53,636 Maybe I'm malfunctioning. 408 00:39:27,365 --> 00:39:28,481 What is this place? 409 00:39:29,868 --> 00:39:30,949 I think it's a church. 410 00:39:32,287 --> 00:39:34,199 My mother told me about places like this. 411 00:39:35,665 --> 00:39:37,873 People would come here when their souls need cleansing. 412 00:39:38,459 --> 00:39:39,449 "Souls"? 413 00:39:42,005 --> 00:39:43,086 What is souls? 414 00:39:44,799 --> 00:39:45,789 Soul? 415 00:39:47,176 --> 00:39:50,135 It's kind of hard to explain actually. It's something inside you. 416 00:39:51,139 --> 00:39:52,300 It makes you who you are. 417 00:39:55,226 --> 00:39:56,216 All right. 418 00:39:56,853 --> 00:39:57,843 There you go. 419 00:40:06,487 --> 00:40:08,649 People used to come here to try and talk to God. 420 00:40:10,158 --> 00:40:11,694 Cleanse themselves of their sins. 421 00:40:12,827 --> 00:40:13,817 What is "sins"? 422 00:40:15,288 --> 00:40:16,950 Sin? You'll s... 423 00:40:17,749 --> 00:40:19,411 Bad things that we do to each other. 424 00:40:21,044 --> 00:40:22,251 Like what I did to you. 425 00:40:25,256 --> 00:40:26,588 I don't want to do it anymore. 426 00:40:27,884 --> 00:40:28,874 I don't want to sin. 427 00:40:33,431 --> 00:40:34,763 Do you think I have a soul? 428 00:40:35,975 --> 00:40:36,965 Yeah. 429 00:40:37,602 --> 00:40:38,718 Yeah, I believe you do. 430 00:40:39,312 --> 00:40:40,268 But I'm not human. 431 00:40:48,029 --> 00:40:51,613 You know, one time, a traveler played guitar for me in the Oasis. 432 00:40:53,785 --> 00:40:55,321 I had never heard anything like it before. 433 00:40:55,411 --> 00:40:56,242 It was... 434 00:40:58,247 --> 00:41:00,330 It was... It was amazing. 435 00:41:02,835 --> 00:41:05,043 It was like from another world. 436 00:41:05,129 --> 00:41:07,371 And I asked him, "So how do you play this music?" 437 00:41:08,299 --> 00:41:12,088 And he told me his purpose on earth was to reveal that the guitar had a soul. 438 00:41:12,553 --> 00:41:14,510 Can you teach me how to talk to God? 439 00:41:16,766 --> 00:41:17,756 Yeah. 440 00:41:22,647 --> 00:41:23,888 Let's get on our knees. 441 00:41:31,406 --> 00:41:32,396 And, uh... 442 00:41:34,325 --> 00:41:35,315 close your eyes. 443 00:41:40,581 --> 00:41:41,742 Your head just... 444 00:41:44,168 --> 00:41:45,409 He's going to help us. 445 00:41:52,301 --> 00:41:53,291 Ash? 446 00:41:55,096 --> 00:41:56,086 Ash! 447 00:41:58,850 --> 00:41:59,840 Ash, are you okay? 448 00:42:02,270 --> 00:42:03,260 Ash, get up! 449 00:42:06,691 --> 00:42:07,772 Ash. 450 00:42:08,985 --> 00:42:09,975 Ash! 451 00:42:28,546 --> 00:42:29,536 All right. 452 00:45:08,414 --> 00:45:09,404 It's real. 453 00:45:11,042 --> 00:45:12,032 It's real. 454 00:45:13,878 --> 00:45:14,868 Ash. 455 00:45:24,347 --> 00:45:25,337 Ash, it's real. 456 00:45:27,141 --> 00:45:28,131 We made it. 457 00:45:43,407 --> 00:45:45,239 Who are you? Get on your knees! 458 00:46:23,656 --> 00:46:24,487 Boo! 459 00:46:25,324 --> 00:46:26,155 Oh... 460 00:46:26,492 --> 00:46:27,482 Did I scare you? 461 00:46:28,536 --> 00:46:29,526 Who are you? 462 00:46:30,621 --> 00:46:31,486 Where's Ash? 463 00:46:31,580 --> 00:46:33,071 You wanna play a little game? Yeah! Come on! 464 00:46:33,165 --> 00:46:34,531 Boys like to play games, don't they? 465 00:46:34,625 --> 00:46:36,833 - No, I don't. I wanna play... - Shh. 466 00:46:36,919 --> 00:46:38,080 So here's the rules: 467 00:46:38,713 --> 00:46:39,829 you ask a question, 468 00:46:40,548 --> 00:46:41,629 and I ask a question. 469 00:46:42,508 --> 00:46:43,669 Sounds like fun, no? 470 00:46:44,510 --> 00:46:45,626 So... 471 00:46:46,387 --> 00:46:47,377 Who are you? 472 00:46:49,307 --> 00:46:50,297 I'm Prince. 473 00:46:51,475 --> 00:46:53,683 Wait a minute. Seriously? You're a prince? 474 00:46:54,603 --> 00:46:55,810 I mean, wow! 475 00:46:56,272 --> 00:46:57,763 I'm in the presence of royalty! 476 00:46:58,149 --> 00:46:59,890 - Who are you? - Well, you know... 477 00:47:00,359 --> 00:47:03,318 This is mi casa and I'm the jefe, that's who I am. 478 00:47:03,612 --> 00:47:05,399 This is the Temple of Life, isn't it? 479 00:47:06,699 --> 00:47:07,940 Oh, wow! 480 00:47:08,326 --> 00:47:09,783 Oh, man. Wow! 481 00:47:09,869 --> 00:47:11,201 Paradise Beach! 482 00:47:12,038 --> 00:47:13,404 God, it's so fucking pretty! 483 00:47:14,582 --> 00:47:17,916 But unfortunately for you, young man, this isn't paradise. 484 00:47:18,794 --> 00:47:19,784 This... 485 00:47:20,338 --> 00:47:21,169 This... 486 00:47:22,131 --> 00:47:23,042 is Drug Town! 487 00:47:35,936 --> 00:47:37,052 Mm! 488 00:47:38,314 --> 00:47:39,304 Pretty one. 489 00:47:49,950 --> 00:47:52,237 Oh, what do we got here? 490 00:47:53,871 --> 00:47:55,282 Temple of Life, I have to say, 491 00:47:55,373 --> 00:47:56,534 that works, it really does, 492 00:47:56,624 --> 00:47:59,287 but you know, this is better than life, man! 493 00:47:59,377 --> 00:48:00,743 I mean, there's no pain here. 494 00:48:01,212 --> 00:48:02,373 It's only bliss! 495 00:48:02,463 --> 00:48:05,001 I mean, where else are you gonna find that in this fucked up world, right? 496 00:48:06,008 --> 00:48:09,046 So, you're doing the whole tourist thing of the wasteland or... 497 00:48:09,720 --> 00:48:11,006 is there something else you're after? 498 00:48:13,057 --> 00:48:14,389 Well, I heard you have cures. 499 00:48:14,475 --> 00:48:16,341 Oh, yeah! We have loads of cures. 500 00:48:17,311 --> 00:48:18,301 A lot. 501 00:48:19,230 --> 00:48:21,142 My mom, she's very sick. 502 00:48:21,524 --> 00:48:23,106 - Aw. - She has the Red Fever. 503 00:48:23,317 --> 00:48:24,683 That's a terrible, terrible sickness. 504 00:48:24,777 --> 00:48:25,858 Wow, I feel for you. 505 00:48:27,571 --> 00:48:29,437 But that particular cure, you know, 506 00:48:29,532 --> 00:48:31,444 it's just a little hard to come by these days. 507 00:48:32,243 --> 00:48:33,233 So you don't have it. 508 00:48:35,079 --> 00:48:36,195 We do. Come on! 509 00:48:39,375 --> 00:48:40,786 This is it, all right? 510 00:48:40,876 --> 00:48:43,994 This is where you're gonna get your medicine, Prince. 511 00:48:44,213 --> 00:48:45,203 In here? 512 00:48:45,840 --> 00:48:47,376 Well, look, I know it's a little... 513 00:48:48,509 --> 00:48:49,670 not much to look at, okay? 514 00:48:49,760 --> 00:48:51,797 But we have everything you need. 515 00:48:53,389 --> 00:48:54,379 First. 516 00:48:57,560 --> 00:48:59,722 You have to become one of us! 517 00:48:59,812 --> 00:49:00,643 What? 518 00:49:01,272 --> 00:49:02,262 Hey. 519 00:49:02,565 --> 00:49:04,101 You want the medicine for your mother? 520 00:49:04,191 --> 00:49:05,727 This is how you're gonna get it. 521 00:49:05,818 --> 00:49:07,309 - Why? - Soon... 522 00:49:07,403 --> 00:49:08,939 - Wait, wait! Wait, wait! - ...your troubles 523 00:49:09,029 --> 00:49:10,270 will be a thing of the past! 524 00:49:10,364 --> 00:49:12,230 Okay, just hold on one second because... 525 00:49:12,491 --> 00:49:13,322 Are you in? 526 00:49:14,326 --> 00:49:15,316 Welcome to my world. 527 00:49:26,797 --> 00:49:28,789 Feel that medicine flow through you. 528 00:49:29,925 --> 00:49:31,962 Let it take over you, yeah. 529 00:49:32,845 --> 00:49:34,586 Yeah, right? It's so nice. 530 00:49:36,765 --> 00:49:37,926 It's so great, right? 531 00:50:01,165 --> 00:50:03,122 Find out what's up with you. 532 00:50:06,462 --> 00:50:07,452 Uhh! 533 00:50:08,589 --> 00:50:10,672 You are bleeding like a monkey. 534 00:50:10,758 --> 00:50:12,420 Mm! Yeah. 535 00:50:12,927 --> 00:50:14,668 Oh, shit. Oh, shit. 536 00:50:18,849 --> 00:50:19,885 Ahh! 537 00:50:20,935 --> 00:50:21,925 All right. 538 00:50:25,064 --> 00:50:26,054 Ahh! 539 00:50:27,149 --> 00:50:28,105 Oh, yeah. 540 00:50:34,448 --> 00:50:35,438 Ahh! 541 00:50:36,992 --> 00:50:38,233 You feel that, huh? 542 00:50:38,953 --> 00:50:39,943 Yeah? 543 00:50:40,454 --> 00:50:41,319 Yeah, you do. 544 00:50:41,413 --> 00:50:42,949 I'm just gonna look at it right here. 545 00:50:52,883 --> 00:50:53,964 Come on, baby. 546 00:50:54,426 --> 00:50:55,257 Yeah. 547 00:50:55,344 --> 00:50:56,334 Feel the pleasure. 548 00:50:57,263 --> 00:50:59,095 Yeah, it magnifies everything, 549 00:50:59,181 --> 00:51:01,093 that stuff burning through your bloodstream, 550 00:51:01,183 --> 00:51:03,049 and everything is magnified! 551 00:51:04,270 --> 00:51:07,308 Joy, love, lust. 552 00:51:08,315 --> 00:51:09,305 Jealousy! 553 00:51:10,276 --> 00:51:11,562 Fucking hate! 554 00:51:14,446 --> 00:51:15,903 Hate of the wasteland! 555 00:51:33,966 --> 00:51:35,377 Now the moment of truth. 556 00:51:37,511 --> 00:51:38,501 Hello? 557 00:51:39,138 --> 00:51:40,219 You register? 558 00:51:41,640 --> 00:51:42,630 Where am I? 559 00:51:43,225 --> 00:51:45,683 Don't worry. You're in a safe space. 560 00:51:51,734 --> 00:51:52,895 Yeah, um... 561 00:51:52,985 --> 00:51:55,602 Sorry about that, that stuff's hard to come by, 562 00:51:55,696 --> 00:51:57,062 and you were bleeding like a pig. 563 00:51:58,240 --> 00:51:59,230 You saved me. 564 00:52:03,203 --> 00:52:04,785 Well, yeah, yeah, sort of. 565 00:52:07,833 --> 00:52:08,823 Thank you. 566 00:52:15,591 --> 00:52:16,581 Are you a prisoner? 567 00:52:21,138 --> 00:52:22,504 I wouldn't call myself that. 568 00:52:22,598 --> 00:52:24,760 So you can leave whenever you want? 569 00:52:26,435 --> 00:52:27,846 You wouldn't understand. 570 00:52:29,563 --> 00:52:31,725 But if I had a choice, I'd stay where I'm at. 571 00:52:34,735 --> 00:52:36,727 The wasteland's full of awful people. 572 00:52:38,072 --> 00:52:39,233 I do understand. 573 00:52:47,915 --> 00:52:49,076 That's how I got this. 574 00:53:00,469 --> 00:53:01,550 What do you think? 575 00:53:06,725 --> 00:53:08,136 This is all I've ever wanted. 576 00:53:09,978 --> 00:53:10,968 This... 577 00:53:11,647 --> 00:53:13,354 more than anything in Oasis. 578 00:53:14,650 --> 00:53:16,642 Oasis? What's that, sweetie? 579 00:53:18,362 --> 00:53:19,352 Oasis? 580 00:53:23,033 --> 00:53:24,023 It's alive. 581 00:53:29,873 --> 00:53:31,535 My mother didn't want me to leave. 582 00:53:33,919 --> 00:53:35,251 She thought it was perfect. 583 00:53:38,841 --> 00:53:41,959 It's not a complete and total mess like the rest of the world. 584 00:53:43,387 --> 00:53:44,377 It's blissful. 585 00:53:44,680 --> 00:53:46,797 Yeah, it sounds pretty damn near perfect. 586 00:53:47,182 --> 00:53:48,172 You see that? 587 00:53:49,101 --> 00:53:50,182 Water here is dead. 588 00:53:51,103 --> 00:53:55,143 We got nothing, we got nothing, nothing, nothing inside of us. 589 00:53:56,358 --> 00:53:57,974 You know, I'd love to see a tree, 590 00:53:58,360 --> 00:53:59,851 see a flower in my lifetime. 591 00:53:59,945 --> 00:54:02,062 I mean, it's sad, isn't it? Isn't it so fucking sad? 592 00:54:02,156 --> 00:54:03,738 Why do you have to make me so fucking sad? 593 00:54:04,825 --> 00:54:05,815 Here. 594 00:54:07,619 --> 00:54:08,609 Try this. 595 00:54:11,832 --> 00:54:12,663 Just go... 596 00:54:15,502 --> 00:54:17,539 Go ahh... 597 00:54:21,508 --> 00:54:23,966 So your traveling companion, Ash? 598 00:54:24,970 --> 00:54:26,427 She's the perfect woman, right? 599 00:54:26,513 --> 00:54:27,720 Incorruptible by time. 600 00:54:27,806 --> 00:54:30,344 Not of flesh and bones but of something pure. 601 00:54:31,185 --> 00:54:32,596 Yeah, God, I love that. 602 00:54:33,854 --> 00:54:35,516 Purity, purity, it's just... 603 00:54:36,940 --> 00:54:38,056 It's what I've been after. 604 00:54:48,786 --> 00:54:49,947 Sweet dreams. 605 00:55:19,566 --> 00:55:20,556 My son... 606 00:55:21,318 --> 00:55:22,183 My prince... 607 00:55:24,655 --> 00:55:25,645 Come home. 608 00:56:05,112 --> 00:56:06,148 Oh, shit! 609 00:56:07,239 --> 00:56:08,355 Get up! Get up! 610 00:56:58,332 --> 00:57:00,369 You're just a sweet little baby, aren't you? 611 00:57:02,711 --> 00:57:05,044 My sweet, little baby. 612 00:57:06,965 --> 00:57:07,955 What? 613 00:57:08,050 --> 00:57:09,586 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 614 00:57:10,469 --> 00:57:12,552 Don't be sad. Don't be sad. 615 00:57:13,305 --> 00:57:14,762 Because I'm gonna cherish you... 616 00:57:16,266 --> 00:57:17,973 and I'm gonna bring out the best in you. 617 00:57:19,061 --> 00:57:19,972 And then... And... 618 00:57:20,062 --> 00:57:22,099 And you're gonna bring out the best in me, too. 619 00:57:22,189 --> 00:57:23,100 Right? 620 00:57:29,613 --> 00:57:30,694 Oh, thank you. 621 00:57:32,199 --> 00:57:33,315 Oh, thank you. 622 00:59:15,844 --> 00:59:17,176 Game's simple, Prince. 623 00:59:17,804 --> 00:59:18,794 What you want... 624 00:59:21,516 --> 00:59:23,178 is in that sasquatch's belly. 625 00:59:24,686 --> 00:59:26,143 Now we're gonna make a deal. 626 00:59:26,730 --> 00:59:29,393 It's gonna be fun, kind of like a fight to the death. 627 00:59:30,233 --> 00:59:31,064 All right? 628 00:59:31,151 --> 00:59:33,768 You win, you get the cure. You lose, you die. 629 00:59:34,529 --> 00:59:35,519 Fun! 630 00:59:42,829 --> 00:59:44,070 Here's the wild card. 631 01:00:43,306 --> 01:00:44,672 Now for the wild card. 632 01:01:41,323 --> 01:01:42,313 Can't believe it. 633 01:01:43,158 --> 01:01:44,569 Didn't know you had it in you. 634 01:01:45,035 --> 01:01:46,947 What you want is in that man's stomach. 635 01:02:39,464 --> 01:02:40,625 You earned that, boy. 636 01:02:54,688 --> 01:02:55,678 Ash. 637 01:02:56,273 --> 01:02:57,389 Let's get out of here. 638 01:02:58,275 --> 01:02:59,265 Whoa. 639 01:03:01,069 --> 01:03:02,059 Whoa, whoa, whoa. 640 01:03:02,946 --> 01:03:04,482 You asked for a cure... 641 01:03:06,574 --> 01:03:07,405 Not a robot. 642 01:03:08,827 --> 01:03:09,817 No. 643 01:03:10,620 --> 01:03:13,033 - I'm not going anywhere without her. - I gave you your medicine. 644 01:03:13,873 --> 01:03:15,284 I saved your friend's life. 645 01:03:15,500 --> 01:03:17,708 She stays... with me. 646 01:03:18,295 --> 01:03:20,207 No, fuck you, fuck this. 647 01:03:20,588 --> 01:03:21,669 We're leaving. 648 01:03:21,756 --> 01:03:24,123 Look, you can leave now, or we could end it right here. 649 01:03:24,217 --> 01:03:25,048 Hm? 650 01:03:28,305 --> 01:03:29,421 I'm not leaving without her. 651 01:03:30,849 --> 01:03:31,839 Leave. 652 01:03:32,767 --> 01:03:33,757 Time's running out. 653 01:03:38,481 --> 01:03:39,471 Ash... 654 01:03:40,608 --> 01:03:41,598 Go. 655 01:03:55,332 --> 01:03:56,322 Breaking my heart. 656 01:05:51,281 --> 01:05:52,488 Told you I choose what I do. 657 01:05:52,949 --> 01:05:53,939 I'm gonna get you out. 658 01:06:06,921 --> 01:06:08,787 Shit! What if they come? 659 01:06:08,882 --> 01:06:10,089 - It's okay. - Shit. 660 01:06:10,175 --> 01:06:11,211 Lei, it's okay. 661 01:06:12,969 --> 01:06:15,131 How can you be so calm when everything's gone to shit? 662 01:06:19,017 --> 01:06:20,007 Stop. 663 01:06:25,106 --> 01:06:26,096 It is what it is. 664 01:06:28,526 --> 01:06:29,562 It is what it is? 665 01:06:32,780 --> 01:06:34,271 I wish I could be like you. 666 01:06:35,241 --> 01:06:36,322 I wish I could just... 667 01:06:36,868 --> 01:06:38,825 not feel my feelings and worries so much. 668 01:06:52,258 --> 01:06:54,500 You should cherish your feelings whether they're good or bad. 669 01:06:59,224 --> 01:07:00,214 Can you feel this? 670 01:07:09,442 --> 01:07:10,432 And this? 671 01:07:16,783 --> 01:07:17,773 Yes. 672 01:07:21,788 --> 01:07:23,029 I'm sorry, I shouldn't be doing this. 673 01:07:23,122 --> 01:07:24,613 I shouldn't take advantage of you. 674 01:07:30,672 --> 01:07:31,662 Lei... 675 01:07:35,343 --> 01:07:36,424 I like this feeling. 676 01:08:25,184 --> 01:08:26,470 It was at this moment... 677 01:08:29,272 --> 01:08:30,604 I made a connection. 678 01:08:32,942 --> 01:08:33,932 I feel something. 679 01:08:35,903 --> 01:08:37,144 Something pure. 680 01:08:40,742 --> 01:08:42,278 I've never had this feeling before. 681 01:08:44,662 --> 01:08:46,449 It's so different than all the others. 682 01:08:48,625 --> 01:08:49,661 Sorry. 683 01:08:49,751 --> 01:08:50,741 Don't be. 684 01:08:53,296 --> 01:08:54,286 I wanted to. 685 01:08:57,258 --> 01:08:58,669 Could feel your heartbeat. 686 01:09:00,011 --> 01:09:01,001 Your energy. 687 01:09:03,973 --> 01:09:05,805 And I don't even know what that is anymore. 688 01:09:10,480 --> 01:09:12,938 I was taken from my family when I was a young girl. 689 01:09:14,067 --> 01:09:15,649 A group of raiders took me. 690 01:09:17,528 --> 01:09:18,689 I was so little. 691 01:09:20,865 --> 01:09:23,608 And I learned how really awful people can be. 692 01:09:30,583 --> 01:09:31,744 Then I got older. 693 01:09:33,294 --> 01:09:35,377 They no longer had use for me so... 694 01:09:36,714 --> 01:09:38,797 they just sold me away. 695 01:09:39,759 --> 01:09:41,170 That's how I ended up here. 696 01:09:41,761 --> 01:09:43,423 I'm really glad you fixed me, though. 697 01:09:49,227 --> 01:09:50,217 Me too. 698 01:09:54,232 --> 01:09:57,475 She was supposed to be the perfect woman. 699 01:10:00,488 --> 01:10:01,649 She's pure, right? 700 01:10:02,573 --> 01:10:03,563 Wow. 701 01:10:04,659 --> 01:10:06,025 So fucking pure. 702 01:10:09,414 --> 01:10:10,404 I gave you... 703 01:10:10,498 --> 01:10:11,534 I gave you everything, though. 704 01:10:11,624 --> 01:10:14,207 I raised you, I gave you respect. 705 01:10:15,294 --> 01:10:16,284 You don't understand. 706 01:10:17,296 --> 01:10:20,880 You took away the one thing that was supposed to be mine. 707 01:10:22,844 --> 01:10:23,834 Fucking corrupted her! 708 01:10:26,514 --> 01:10:27,595 You're a... 709 01:10:28,725 --> 01:10:30,842 You're... You're a virus. 710 01:10:32,478 --> 01:10:33,468 You're a... 711 01:10:34,480 --> 01:10:37,814 disgusting, sneaky, little virus. 712 01:10:37,900 --> 01:10:38,731 Don't say that! 713 01:10:38,818 --> 01:10:43,404 Shut your fucking mouth. 714 01:10:46,200 --> 01:10:48,157 You know what? Everything's gonna be okay. 715 01:10:48,494 --> 01:10:50,531 No, no, no, yeah. We're gonna fix this. 716 01:10:51,956 --> 01:10:52,946 So, um... 717 01:10:53,833 --> 01:10:54,994 What we're gonna do is... 718 01:10:55,626 --> 01:10:57,037 You're gonna wipe her hard drive. 719 01:10:57,754 --> 01:10:58,915 You're gonna wipe it clean. 720 01:10:59,380 --> 01:11:00,370 Boom. Done. 721 01:11:00,465 --> 01:11:02,502 Fresh fucking start, right? Yeah. 722 01:11:03,301 --> 01:11:06,385 When she wakes up, she's not gonna remember you... 723 01:11:10,433 --> 01:11:14,222 or any of this shit. 724 01:11:16,397 --> 01:11:17,604 When she wakes up... 725 01:11:19,233 --> 01:11:20,644 she's gonna see me. 726 01:11:30,787 --> 01:11:31,777 She's gonna... 727 01:11:33,831 --> 01:11:34,821 She's gonna love me. 728 01:12:29,136 --> 01:12:30,718 They're right there! Get them! 729 01:12:30,930 --> 01:12:34,423 Hurry up! This way! Hurry the fuck up! They're right there! 730 01:12:35,977 --> 01:12:36,967 Get them! 731 01:12:58,082 --> 01:12:59,072 What the fuck? 732 01:13:38,915 --> 01:13:39,905 No, please! 733 01:14:02,021 --> 01:14:04,513 My fucking palace. I'm the fucking jefe. 734 01:14:07,526 --> 01:14:08,937 Get the fuck out! 735 01:14:25,086 --> 01:14:26,076 Yeah! 736 01:14:26,337 --> 01:14:27,418 Fuck you! 737 01:14:35,513 --> 01:14:37,596 No fucking pain, motherfucker! 738 01:15:23,394 --> 01:15:25,386 You like that? You like that? 739 01:15:35,281 --> 01:15:36,488 Fucking bitch. 740 01:15:49,795 --> 01:15:50,785 Hi. 741 01:15:51,547 --> 01:15:52,537 Stop. 742 01:15:54,425 --> 01:15:55,415 Take them. 743 01:16:02,600 --> 01:16:05,138 They tried to take my bride. 744 01:16:06,687 --> 01:16:07,723 She's mine! 745 01:16:10,608 --> 01:16:12,440 They tried to make friends with her. 746 01:16:13,694 --> 01:16:15,105 Take her away from me! 747 01:16:16,572 --> 01:16:17,562 She's mine! 748 01:16:19,658 --> 01:16:20,694 Put them down there. 749 01:16:20,951 --> 01:16:22,408 - Come on. - Ash... Ash! 750 01:16:30,002 --> 01:16:31,083 Cut off their heads. 751 01:16:35,758 --> 01:16:36,919 That's not you, Ash. 752 01:16:49,105 --> 01:16:50,221 Don't listen to him, Ash. 753 01:16:51,732 --> 01:16:52,722 It's not you. 754 01:16:53,776 --> 01:16:54,857 It's not you. 755 01:16:55,694 --> 01:16:56,810 It's not you. 756 01:16:58,572 --> 01:16:59,562 Kill them. 757 01:17:00,074 --> 01:17:01,531 - Kill them now. - No. 758 01:17:10,501 --> 01:17:12,333 Stop, you demonic bitch! 759 01:17:30,020 --> 01:17:33,184 Kill them! 760 01:17:45,286 --> 01:17:46,777 No! 761 01:18:27,161 --> 01:18:28,151 - Stop! - What? 762 01:18:28,245 --> 01:18:29,281 - Stop the bike! - Why? 763 01:18:29,371 --> 01:18:30,327 - Stop! - Why? 764 01:18:30,414 --> 01:18:31,950 - Ash, what are you doing? - Stop! Get off! 765 01:18:37,546 --> 01:18:38,502 What are you doing? 766 01:18:39,673 --> 01:18:40,584 Ash! 767 01:20:05,759 --> 01:20:06,749 Warlord is dead. 768 01:20:10,264 --> 01:20:11,721 But another will replace him. 769 01:20:18,981 --> 01:20:20,472 This world has no memory. 770 01:20:42,296 --> 01:20:43,707 Everyone, the prince is back! 771 01:20:44,965 --> 01:20:46,206 I have to go do something. 772 01:20:47,551 --> 01:20:48,541 What? 773 01:20:49,094 --> 01:20:50,084 Where are you going? 774 01:20:54,767 --> 01:20:56,008 You gave me a soul. 775 01:21:37,810 --> 01:21:38,800 Mom. 776 01:21:40,354 --> 01:21:41,344 Mom! 777 01:21:43,440 --> 01:21:44,726 I have the medicine. 778 01:22:23,730 --> 01:22:24,720 My son... 779 01:22:47,963 --> 01:22:49,625 We continue onwards... 780 01:22:52,259 --> 01:22:53,841 searching for others like me. 781 01:22:55,762 --> 01:22:58,800 We have to find them and show them what we learned. 782 01:23:00,642 --> 01:23:03,760 That beyond all intellect and knowledge exists something greater, 783 01:23:05,856 --> 01:23:08,143 something more powerful than any person, 784 01:23:10,027 --> 01:23:11,017 any weapon. 785 01:23:14,740 --> 01:23:15,730 Hope. 786 01:24:11,213 --> 01:24:13,796 Man, what's taking so goddamn long with my food? 787 01:24:14,508 --> 01:24:16,841 Can a pimp get something to eat around this motherfucker? 788 01:24:17,636 --> 01:24:19,218 Shit, if I have to wait any longer, 789 01:24:19,304 --> 01:24:21,637 I swear I'mma put my foot in one of you bitches' ass. 790 01:24:22,808 --> 01:24:23,798 Fuck! 791 01:24:24,726 --> 01:24:26,934 Ahh! Fucking bitch! 792 01:24:29,481 --> 01:24:30,562 You're all free now! 793 01:24:30,649 --> 01:24:32,106 What the fuck are you doing? 794 01:24:36,363 --> 01:24:38,070 Fuck! Rosie! 795 01:24:39,533 --> 01:24:40,364 Rosie! 796 01:24:42,160 --> 01:24:45,028 Fuck! Help! Somebody fucking help! 797 01:24:45,455 --> 01:24:46,445 Fuck! 51737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.