Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,320 --> 00:01:13,450
Man'. Left, left, right, left!
2
00:01:13,532 --> 00:01:16,912
Left, left,
left, right, left!
3
00:01:17,828 --> 00:01:21,958
Left, left, left, right, left!
4
00:01:22,207 --> 00:01:25,667
Left, left, left, right, left!
5
00:01:26,211 --> 00:01:27,631
General 12 stay with me!
6
00:01:28,463 --> 00:01:30,803
Left,right, left!
7
00:01:31,341 --> 00:01:33,471
Close that rank.
Steady, boys.
8
00:01:35,637 --> 00:01:36,677
Steady!
9
00:01:36,972 --> 00:01:38,682
Left, right, left!
10
00:01:39,224 --> 00:01:42,734
Left, left, left, right, left!
11
00:01:42,811 --> 00:01:44,651
Left of the colors, boys.
12
00:01:46,690 --> 00:01:47,940
Guide right!
13
00:01:48,025 --> 00:01:49,985
Left, left, left, right, left.
14
00:01:50,861 --> 00:01:53,701
Top of the hill, boys.
Just over that Ridge.
15
00:01:53,822 --> 00:01:56,372
Left, left,
left, right, left!
16
00:01:56,450 --> 00:02:00,250
Left, left, left, right, left!
17
00:02:00,454 --> 00:02:01,794
Heel!
18
00:02:04,833 --> 00:02:08,463
Left, left,
left, right, left!
19
00:02:18,722 --> 00:02:20,522
Left, left,
left, right...
20
00:02:21,350 --> 00:02:23,020
Left, left, left, right, left!
21
00:02:23,852 --> 00:02:25,022
Ready!
22
00:02:25,520 --> 00:02:28,730
Left, left,
left, right, left!
23
00:02:29,358 --> 00:02:30,688
General 2; Fire!
24
00:02:33,278 --> 00:02:37,408
Left, left,
left, right, left!
25
00:02:37,491 --> 00:02:40,831
Left, left, left, right, left!
26
00:02:52,714 --> 00:02:55,594
Almost there, boy,
almost there.
27
00:02:55,676 --> 00:02:57,716
It's my leg.
I know it's your leg.
28
00:02:57,844 --> 00:02:58,854
It hurts.
29
00:02:58,929 --> 00:03:00,929
Yep, they got ether.
30
00:03:04,226 --> 00:03:05,436
Here we go.
Here we go.
31
00:03:20,075 --> 00:03:22,485
Move that private!
We got an officer here!
32
00:03:22,703 --> 00:03:24,623
Hold pressure, hold pressure.
33
00:03:30,627 --> 00:03:32,247
Here we go.
34
00:03:32,337 --> 00:03:33,587
Right there.
35
00:03:33,755 --> 00:03:35,005
Let's get this off you.
36
00:03:35,090 --> 00:03:37,760
If they think you're an officer,
they'll fix you sooner.
37
00:03:39,428 --> 00:03:41,098
Yeah, they'll fix you.
Here we go.
38
00:03:41,388 --> 00:03:42,888
One, two, three.
39
00:03:47,978 --> 00:03:49,018
We need clean water!
40
00:03:49,104 --> 00:03:50,864
Hold pressure here.
41
00:03:52,399 --> 00:03:54,069
The lord is the
stronghold of my life.
42
00:03:58,572 --> 00:04:01,242
Captain Jeffrey baylor here,
10th Tennessee, minie ball,
43
00:04:01,324 --> 00:04:02,534
left thigh.
44
00:04:02,617 --> 00:04:04,577
Captain! I've got
a captain here!
45
00:04:04,661 --> 00:04:06,461
Captain up front,
captain up front.
46
00:04:09,583 --> 00:04:11,883
Hold him down!
Hold him!
47
00:04:39,154 --> 00:04:40,164
Where are they going?
48
00:04:42,115 --> 00:04:43,405
Charleston.
49
00:04:43,492 --> 00:04:44,992
Charleston.
50
00:04:45,076 --> 00:04:47,076
That's Carolina 3rd.
51
00:04:47,162 --> 00:04:48,582
A bunch of them
are headed home.
52
00:04:49,998 --> 00:04:51,418
Twenty negro law.
53
00:04:53,835 --> 00:04:57,005
If you own 20 negroes,
you get to go home.
54
00:04:57,088 --> 00:04:59,048
Since when?
55
00:04:59,132 --> 00:05:01,932
The 1st, I guess.
New conscription act.
56
00:05:03,637 --> 00:05:06,097
"Poor man's fight and
a rich man's war."
57
00:05:06,181 --> 00:05:07,221
Yeah.
58
00:05:13,188 --> 00:05:14,768
You know they got
a house in natchez
59
00:05:14,856 --> 00:05:15,896
with gold doorknobs.
60
00:05:17,776 --> 00:05:21,196
Not gold-lookin'...
Gold, real gold.
61
00:05:23,114 --> 00:05:25,624
"But all their gold
and all their silver
62
00:05:25,700 --> 00:05:27,740
"shall not protect them
from the wrath of the lord."
63
00:05:32,499 --> 00:05:33,579
You so smart, Jasper,
64
00:05:33,667 --> 00:05:35,497
how come you're
still here, huh?
65
00:05:36,878 --> 00:05:39,008
"The oldest son
on such plantations
66
00:05:39,089 --> 00:05:41,799
"where 20 or more negroes
are owned or leased
67
00:05:41,883 --> 00:05:44,013
"are hereby exempt
in the armies
68
00:05:44,094 --> 00:05:45,474
"of the confederate states.
69
00:05:45,554 --> 00:05:47,014
"Furthermore, any plantation
70
00:05:47,097 --> 00:05:49,467
"where the total number
of negroes owned or leased
71
00:05:49,558 --> 00:05:52,138
"shall equal 40, the
eldest and second eldest
72
00:05:52,227 --> 00:05:54,477
"shall be exempt
from military service."
73
00:05:54,563 --> 00:05:55,773
That's you and a brother.
74
00:05:57,732 --> 00:05:59,072
And then it goes up
one family member
75
00:05:59,150 --> 00:06:00,940
for every 20 negroes
after that.
76
00:06:03,071 --> 00:06:06,161
So if we all chip in,
buy us one negro,
77
00:06:06,241 --> 00:06:08,161
we get a couple weeks off?
78
00:06:10,078 --> 00:06:12,078
Ah, I swear,
I'm tired of it, Jasper,
79
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
tired of helping them
fight for their damn cotton.
80
00:06:15,584 --> 00:06:19,004
You don't fight anyway.
You're a nurse.
81
00:06:19,087 --> 00:06:22,797
Yeah, you get gut-shot
out there tomorrow, will,
82
00:06:22,883 --> 00:06:25,183
why don't you go find
an artillery officer,
83
00:06:25,260 --> 00:06:27,010
see if he can help you?
84
00:06:27,262 --> 00:06:30,272
I ain't fighting for cotton.
I'm fighting for honor.
85
00:06:30,348 --> 00:06:32,268
Oh, that's good, will.
86
00:06:34,269 --> 00:06:36,519
I'd sure hate to be
fighting for cotton.
87
00:07:03,590 --> 00:07:04,630
Who's there?
88
00:07:05,133 --> 00:07:06,643
Uncle newt.
89
00:07:10,555 --> 00:07:14,015
Daniel? That's you,
boy? Come here.
90
00:07:14,142 --> 00:07:16,852
Hey, hey, hey,
what happened?
91
00:07:18,313 --> 00:07:23,283
They took me and they took
the mule and our hogs,
92
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
half the corn crib,
93
00:07:25,445 --> 00:07:27,275
and they told me
I'd been drafted.
94
00:07:33,495 --> 00:07:35,155
Can I stay with you?
95
00:07:36,081 --> 00:07:38,171
Of course you can,
boy, you're my kin.
96
00:07:38,917 --> 00:07:40,747
They put me
with another company
97
00:07:40,835 --> 00:07:43,545
and I finally ran off
and I looked for you all day.
98
00:07:43,630 --> 00:07:45,090
And then I found this man
99
00:07:45,173 --> 00:07:46,763
and I told him
i was from Jones
100
00:07:46,841 --> 00:07:49,091
and he said that was
Mississippi 7th and so...
101
00:07:50,303 --> 00:07:53,313
I've got you, boy. I've got
you, I've got you.
102
00:07:53,390 --> 00:07:57,520
I've got you, boy. I've
got you, I've got you.
103
00:07:57,602 --> 00:07:59,852
You're with me.
You're with me now.
104
00:08:04,192 --> 00:08:06,322
Are you going to be there
with me tomorrow?
105
00:08:14,077 --> 00:08:15,617
Yeah, I'm going to be there
with you tomorrow.
106
00:08:15,704 --> 00:08:17,004
You hear me?
107
00:08:17,080 --> 00:08:18,290
I'm going to be there
with you tomorrow.
108
00:08:18,373 --> 00:08:19,373
Okay.
109
00:08:31,720 --> 00:08:32,680
We're going to
get out of this trench
110
00:08:32,762 --> 00:08:33,762
and we're going to make
for a treeline
111
00:08:33,847 --> 00:08:36,057
about a quarter mile out.
112
00:08:36,141 --> 00:08:37,141
You don't listen
to no sergeant,
113
00:08:37,225 --> 00:08:38,175
you don't listen
to no officers,
114
00:08:38,268 --> 00:08:39,938
only me.
You understand now?
115
00:08:40,020 --> 00:08:42,060
When I tell you
to go, move fast
116
00:08:42,147 --> 00:08:44,017
and you stay close to me.
117
00:08:44,107 --> 00:08:45,227
You've got a full load?
118
00:08:48,570 --> 00:08:50,070
Half-cock, safe,
full cock, die.
119
00:08:54,075 --> 00:08:55,115
Ain't no different
than shooting
120
00:08:55,201 --> 00:08:56,751
a bird or a deer, Daniel.
121
00:08:56,828 --> 00:08:58,868
No different than that.
All right?
122
00:08:59,622 --> 00:09:01,042
All right.
123
00:09:02,250 --> 00:09:03,920
They're shelling us.
Move, move.
124
00:09:09,632 --> 00:09:11,892
Stay low, low. Stay low.
125
00:09:24,272 --> 00:09:25,772
See that rifle pit?
126
00:09:25,857 --> 00:09:27,277
'Bout 50 yards out.
127
00:09:28,026 --> 00:09:29,606
That's where we're headed.
128
00:09:30,070 --> 00:09:31,910
That's where we're going.
129
00:09:32,697 --> 00:09:34,277
You ready? Ready?
130
00:09:34,741 --> 00:09:37,291
Come on. Go! Go! Go!
131
00:09:38,036 --> 00:09:39,116
Stay behind me!
132
00:09:51,216 --> 00:09:52,216
You all right? Huh?
133
00:09:52,300 --> 00:09:53,340
You all right?
134
00:10:05,772 --> 00:10:09,362
All right, now listen.
135
00:10:09,651 --> 00:10:12,071
They've got sharpshooters
out there.
136
00:10:12,153 --> 00:10:14,573
We're going to make a way for
that treeline, all right?
137
00:10:14,656 --> 00:10:16,906
Find some shelter
and hide out.
138
00:10:16,991 --> 00:10:18,031
You ready?
139
00:10:18,118 --> 00:10:19,618
All right, let's go. Stay low.
140
00:10:23,331 --> 00:10:24,331
Ah! Whoa! Whoa!
141
00:10:24,833 --> 00:10:25,883
Down, boy. Down.
142
00:10:26,251 --> 00:10:27,841
Who you with?
143
00:10:27,919 --> 00:10:32,259
Mississippi 5th, f company.
We're all that's left.
144
00:10:32,340 --> 00:10:34,680
All right,
you're with us now.
145
00:10:34,759 --> 00:10:36,089
We're making for that Ridge
over to the right.
146
00:10:36,177 --> 00:10:37,217
Uh-huh.
147
00:10:37,303 --> 00:10:39,263
So fix bayonets!
148
00:10:45,687 --> 00:10:47,517
Fix your bayonet, boy!
Yeah, I got it, I got it.
149
00:10:48,356 --> 00:10:49,436
Here.
150
00:10:53,027 --> 00:10:54,027
Fixed!
151
00:10:54,237 --> 00:10:56,607
All right, you ready?
152
00:10:56,698 --> 00:10:57,868
Ready?
153
00:10:57,949 --> 00:11:04,749
All right, on my command,
ready, go! Go! Go!
154
00:11:04,831 --> 00:11:05,961
Go!Go!Go!Go!
155
00:11:07,333 --> 00:11:09,043
Go, boy, move!
Hold, hold, hold, Daniel!
156
00:11:09,127 --> 00:11:10,297
Hold, Daniel!
Go! Move!
157
00:11:14,299 --> 00:11:15,719
Shit.
158
00:11:16,926 --> 00:11:18,136
Uncle newt?
Oh...
159
00:11:26,853 --> 00:11:28,653
Uncle newt?
I got you, boy.
160
00:11:28,730 --> 00:11:30,320
You're gonna be all right.
It's all right.
161
00:11:30,398 --> 00:11:32,688
It hurts.
I know it hurts.
162
00:11:32,984 --> 00:11:33,994
Just hold onto me tight.
163
00:11:34,068 --> 00:11:35,988
Hold onto me.
Am I going to die?
164
00:11:36,070 --> 00:11:38,070
Oh, you're not going to die.
I'm going to fix you.
165
00:11:51,169 --> 00:11:53,049
Could I get your help right here?
166
00:11:53,129 --> 00:11:55,919
I've got a boy here.
I've got a boy here!
167
00:11:56,424 --> 00:11:57,974
Well, I've got a boy here!
168
00:11:58,051 --> 00:11:59,221
I've got officers
i can't even get to.
169
00:12:00,762 --> 00:12:01,932
It hurts...
170
00:12:02,722 --> 00:12:03,722
I got you,boy.L got you.
171
00:12:05,016 --> 00:12:06,386
I got you, all right.
172
00:12:06,476 --> 00:12:07,846
We'll get you a doctor.
173
00:12:07,936 --> 00:12:09,186
Going to get you a doctor.
174
00:12:09,270 --> 00:12:12,020
Hang on. Hang on.
175
00:12:12,106 --> 00:12:13,356
Can I have some water?
Shh.
176
00:12:13,441 --> 00:12:16,031
In a second.
In a second.
177
00:12:16,110 --> 00:12:17,740
I'm just so thirsty.
178
00:12:21,908 --> 00:12:23,408
Why am I so thirsty?
179
00:12:24,452 --> 00:12:25,452
Shh.
180
00:12:28,957 --> 00:12:30,707
Hang on, boy. Hang on, boy.
181
00:12:30,792 --> 00:12:33,382
Hang on. Hang on. Hang on.
182
00:12:53,481 --> 00:12:55,531
There we go, there we go.
There we go.
183
00:12:59,362 --> 00:13:01,322
You love god,
don't you, Daniel?
184
00:13:01,698 --> 00:13:02,698
Hmm?
185
00:13:04,367 --> 00:13:06,447
Yes.
186
00:13:08,788 --> 00:13:10,788
There we go.
187
00:13:11,249 --> 00:13:12,379
I'm scared.
188
00:13:12,458 --> 00:13:14,248
I know you are.
189
00:13:14,335 --> 00:13:17,915
But you love god
and god loves you.
190
00:13:18,006 --> 00:13:20,336
You understand?
191
00:13:20,425 --> 00:13:22,465
Jesus loves you, son.
192
00:13:23,011 --> 00:13:25,391
You're not dying.
193
00:13:25,471 --> 00:13:28,061
You're not dying.
194
00:13:28,933 --> 00:13:30,983
You're not dying.
195
00:13:33,229 --> 00:13:35,439
You're not...
You're not dying.
196
00:13:58,880 --> 00:14:00,800
You know they shoot
deserters, don't you?
197
00:14:00,882 --> 00:14:03,052
Hell, they shoot everybody
around here anyway.
198
00:14:03,134 --> 00:14:04,304
It don't seem to
make no difference
199
00:14:04,385 --> 00:14:06,005
where the bullet
comes from.
200
00:14:06,095 --> 00:14:07,175
And you're stealing a mule.
201
00:14:09,891 --> 00:14:12,351
You know, we can bury him
proper right here, newt.
202
00:14:12,435 --> 00:14:13,895
We don't have to leave him.
203
00:14:14,228 --> 00:14:18,568
He's going home, Jasper.
It's where he belongs.
204
00:14:22,945 --> 00:14:23,985
Here.
205
00:14:26,157 --> 00:14:28,157
Take my hardtack too.
It's a long trip.
206
00:14:30,620 --> 00:14:33,080
'Preemie u.
207
00:14:33,164 --> 00:14:34,964
He died with honor, newt.
208
00:14:35,917 --> 00:14:40,877
No, will, he just died.
209
00:15:57,165 --> 00:15:58,665
I tried to
save him, Annie.
210
00:16:01,210 --> 00:16:03,460
I did everything I could.
He was... he... he...
211
00:16:03,546 --> 00:16:04,666
It ain't your fault.
212
00:16:06,507 --> 00:16:08,377
You didn't start
this war, did you?
213
00:16:10,553 --> 00:16:12,013
Or drag him out of here.
214
00:16:21,189 --> 00:16:22,359
My boy.
215
00:16:25,568 --> 00:16:27,358
My boy.
216
00:16:37,413 --> 00:16:40,213
They hung three deserters
down in Perry.
217
00:16:40,291 --> 00:16:42,211
Didn't put 'em
back in the army.
218
00:16:42,293 --> 00:16:43,383
Just hung 'em.
219
00:16:45,338 --> 00:16:47,258
Yeah, I got a leave.
220
00:16:49,717 --> 00:16:51,007
No, you didn't.
221
00:16:59,018 --> 00:17:01,398
His mama deserves
to see her son again.
222
00:17:02,355 --> 00:17:03,355
Hmm.
223
00:17:03,689 --> 00:17:05,569
She don't deserve
to see him like that.
224
00:17:07,735 --> 00:17:08,815
No.
225
00:17:10,738 --> 00:17:12,528
No, she don't.
226
00:17:15,701 --> 00:17:18,581
"Lf I go up to the
heavens, you are there.
227
00:17:19,455 --> 00:17:23,455
"If I make my bed in the
depths, you are there.
228
00:17:24,043 --> 00:17:28,263
"Even in the darkness,
will not be dark to you.
229
00:17:29,048 --> 00:17:31,678
"The night will
shine like day,
230
00:17:31,759 --> 00:17:35,679
"the darkness is
as light to you.
231
00:17:35,763 --> 00:17:39,183
"It is you who hath
possessed my reign.
232
00:17:44,647 --> 00:17:50,237
"It is you who hath covered
me in my mother's womb."
233
00:17:50,319 --> 00:17:52,199
No, not that cloth.
I made that cloth!
234
00:17:52,280 --> 00:17:54,780
Ma'am. Ma'am.
235
00:17:55,074 --> 00:17:56,834
No! No! I made that cloth!
That's my loom.
236
00:17:57,118 --> 00:17:59,078
No! No! L worked
so hard on that.
237
00:17:59,161 --> 00:18:00,581
Ma'am, ma'am,
stop it. Stop it.
238
00:18:00,663 --> 00:18:02,213
That's for my baby!
That's not for your babies.
239
00:18:02,290 --> 00:18:03,710
We're just taking
what's rightfully ours.
240
00:18:03,791 --> 00:18:04,791
Please make them stop!
241
00:18:05,084 --> 00:18:06,214
You got the court order?
Yes, but...
242
00:18:06,294 --> 00:18:07,384
What did the
court order say?
243
00:18:07,461 --> 00:18:08,591
That we will take 10%.
244
00:18:08,671 --> 00:18:11,801
You're taking everything away!
Why are you taking everything?
245
00:18:15,303 --> 00:18:17,513
They took everything
out the smokehouse.
246
00:18:17,597 --> 00:18:19,347
And that ain't tax,
they just ate it.
247
00:18:19,724 --> 00:18:21,564
All that meal we ground.
248
00:18:22,018 --> 00:18:23,768
Honey, we'll get you some more corn meal.
Of course we will.
249
00:18:23,853 --> 00:18:26,153
Well, that ain't the point!
I grew that corn.
250
00:18:33,821 --> 00:18:35,491
Everybody know how
to blow one of these?
251
00:18:35,573 --> 00:18:36,743
Yes, sir.
252
00:18:37,825 --> 00:18:39,075
All right, look here.
If they come back,
253
00:18:39,160 --> 00:18:40,660
I want you to blow that
as loud as you can
254
00:18:40,745 --> 00:18:42,365
as soon as you hear
them riding up.
255
00:18:42,455 --> 00:18:45,415
Yes, sir. I'm just
over this Ridge here.
256
00:18:45,499 --> 00:18:46,579
I'll be here soon.
257
00:18:48,294 --> 00:18:50,384
You got any
more of those?
258
00:18:50,463 --> 00:18:52,263
Yeah, we need some more.
259
00:19:05,269 --> 00:19:06,559
Gettin' hotter.
260
00:19:08,272 --> 00:19:09,442
Let me feel him.
261
00:19:11,817 --> 00:19:13,817
Come on, will.
Be a good boy.
262
00:19:16,447 --> 00:19:19,237
He is a good boy. He's
just got a fever is all.
263
00:19:25,623 --> 00:19:26,963
He's burning up.
264
00:19:27,208 --> 00:19:28,498
Where are you going?
265
00:19:28,876 --> 00:19:29,956
To get a doctor.
266
00:19:30,044 --> 00:19:31,424
You can't go in town.
They'll arrest you.
267
00:19:32,463 --> 00:19:35,133
I'm gonna go to Sally's place,
have her fetch one.
268
00:19:35,758 --> 00:19:37,218
You're goin' to
that roadhouse?
269
00:20:02,535 --> 00:20:04,325
We ain't got
a doctor no more.
270
00:20:04,704 --> 00:20:06,214
Doc hacket
moved to Alabama
271
00:20:06,288 --> 00:20:07,918
and prentiss
is off at the war.
272
00:20:08,874 --> 00:20:11,884
Well, he's burning up, Sally,
and I can't go into town.
273
00:20:13,504 --> 00:20:15,594
Well, there's this creole
slave over at eakins.
274
00:20:15,923 --> 00:20:17,223
Kind of healer.
275
00:20:17,299 --> 00:20:19,219
I'll get George to
fetch her with a pass.
276
00:20:20,219 --> 00:20:21,599
Eakins? Plantation?
277
00:20:21,804 --> 00:20:24,474
She's not a field hand,
she's a house negro.
278
00:20:25,266 --> 00:20:26,516
Now, you better
get outta here, too.
279
00:20:26,600 --> 00:20:28,350
Rebs come in here all
the time to get whiskey.
280
00:20:49,790 --> 00:20:51,330
They sent me with a pass.
281
00:20:51,417 --> 00:20:54,627
Yeah, yeah. Right this way.
282
00:20:57,256 --> 00:21:00,506
He's burning up.
Can you help?
283
00:21:00,593 --> 00:21:01,973
L'll try.
284
00:21:02,553 --> 00:21:04,893
I need to boil some water,
to make a tea.
285
00:21:04,972 --> 00:21:06,062
I'll fetch you a bucket.
286
00:21:06,140 --> 00:21:07,390
I can fetch it.
287
00:21:07,475 --> 00:21:09,975
No, you stay here.
I'll fetch it for you.
288
00:21:20,738 --> 00:21:21,738
All right.
289
00:22:18,379 --> 00:22:19,919
Rachel; Uh...
290
00:22:22,883 --> 00:22:26,053
He's all cool now.
Probably gonna sleep a while.
291
00:22:27,763 --> 00:22:29,643
He better?
He's fine.
292
00:22:33,102 --> 00:22:34,102
Oh.
293
00:22:35,896 --> 00:22:39,016
That's my boy.
That's my boy.
294
00:22:41,110 --> 00:22:42,400
There you are.
295
00:22:45,906 --> 00:22:46,946
Hey.
296
00:22:55,624 --> 00:22:57,384
Thank you.
297
00:22:57,459 --> 00:22:58,499
Oh.
298
00:22:58,586 --> 00:23:00,496
Don't have to thank me.
I got loaned to you.
299
00:23:00,588 --> 00:23:02,758
No,l do.L do.
300
00:23:04,967 --> 00:23:07,087
Look here, I ain't
got no money,
301
00:23:07,386 --> 00:23:10,006
but I want you to
have this, all right?
302
00:23:10,097 --> 00:23:11,597
That's gold.
303
00:23:12,725 --> 00:23:14,935
I can't take that.
Yes, you can.
304
00:23:18,814 --> 00:23:21,944
Saving a life
ain't easy, yeah?
305
00:23:23,485 --> 00:23:25,065
And when you do,
it's something special.
306
00:23:27,114 --> 00:23:28,624
Thank you.
307
00:23:30,868 --> 00:23:32,158
Thank you,
that's kind.
308
00:23:36,790 --> 00:23:39,040
Here, here's your pass.
309
00:23:49,720 --> 00:23:52,430
All rise.
Court is now in session.
310
00:23:52,514 --> 00:23:55,484
"Case number 0646.
311
00:23:55,559 --> 00:23:57,649
"The state of Mississippi
versus Davis knight.
312
00:23:58,062 --> 00:24:00,482
"That Davis knight
did knowingly
313
00:24:00,564 --> 00:24:02,524
"and willfully
and feloniously
314
00:24:02,608 --> 00:24:04,938
"violate Mississippi law
315
00:24:05,027 --> 00:24:09,367
"by engaging in a marital union
with one junie Lee spradley,
316
00:24:09,448 --> 00:24:10,908
"a white woman.
317
00:24:10,991 --> 00:24:13,911
"That as the great-grandson
of Newton knight
318
00:24:13,994 --> 00:24:17,084
"and a negro slave
known commonly as Rachel,
319
00:24:17,164 --> 00:24:20,714
"he is of at least
1/8th negro blood,
320
00:24:20,793 --> 00:24:23,593
"and as such, meets
the minimum standard
321
00:24:23,671 --> 00:24:25,591
"to be considered
a colored person
322
00:24:25,673 --> 00:24:27,053
"in the state of Mississippi."
323
00:24:44,566 --> 00:24:45,686
What happened?
324
00:24:47,903 --> 00:24:50,113
They told me to gather up
all the clothes and blankets.
325
00:24:50,197 --> 00:24:52,527
They'd be back for
them in an hour.
326
00:24:53,200 --> 00:24:54,910
They told me to round up
all the hogs I got
327
00:24:54,994 --> 00:24:56,164
and put 'em in a pen.
328
00:24:56,453 --> 00:24:57,543
Who did?
329
00:24:58,122 --> 00:25:00,962
The cavalry officer and the...
330
00:25:01,041 --> 00:25:02,171
Tax agent?
331
00:25:02,251 --> 00:25:03,631
Yeah.
332
00:25:07,548 --> 00:25:09,508
They gonna take my hogs?
333
00:25:14,722 --> 00:25:16,852
No. No, they ain't.
334
00:25:16,932 --> 00:25:19,142
'Cause we got nothing
for the winter.
335
00:25:19,226 --> 00:25:20,846
They ain't gonna
take your hogs.
336
00:25:22,438 --> 00:25:24,608
Girls, you know how to
shoot one of these?
337
00:25:25,733 --> 00:25:26,733
Hmm?
338
00:25:27,026 --> 00:25:29,816
It ain't real hard, all right?
It's just loud the first time.
339
00:25:30,988 --> 00:25:32,028
Come here to me, damn'.
340
00:25:33,490 --> 00:25:34,490
Here we go.
341
00:25:34,575 --> 00:25:35,825
Put this right here
on your right hand,
342
00:25:35,909 --> 00:25:38,499
hold it right there
with your right hand.
343
00:25:38,579 --> 00:25:39,909
There you go, you feel that?
344
00:25:40,456 --> 00:25:41,576
Feel that?
345
00:25:41,665 --> 00:25:43,415
Okay, how many guns
you got in the house, ma'am?
346
00:25:43,917 --> 00:25:45,877
Two. Three with a pistol.
347
00:25:46,003 --> 00:25:47,923
Good, good.
348
00:25:48,005 --> 00:25:49,915
See, now here's the trigger.
349
00:25:50,007 --> 00:25:51,587
You wanna fire it,
you just pull this back.
350
00:25:51,675 --> 00:25:54,795
Two clicks, pull
that trigger. Boom.
351
00:26:00,809 --> 00:26:02,389
All right,
here they come.
352
00:26:04,897 --> 00:26:06,147
You ready?
353
00:26:14,615 --> 00:26:15,945
Easy.
354
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
Well...
355
00:26:46,438 --> 00:26:48,568
Well, what do
we have here?
356
00:26:49,733 --> 00:26:50,783
Stop.
357
00:26:52,152 --> 00:26:53,492
Beg your pardon?
358
00:26:53,612 --> 00:26:54,912
I said, stop walking.
359
00:26:59,159 --> 00:27:00,989
That's quite
an army you got there.
360
00:27:02,454 --> 00:27:04,124
Three little girls with guns.
361
00:27:04,414 --> 00:27:05,674
Mmm-hmm.
362
00:27:05,749 --> 00:27:06,789
It's more like eight.
363
00:27:20,055 --> 00:27:22,135
How come you ain't
up north fighting?
364
00:27:22,516 --> 00:27:24,016
How come you ain't?
365
00:27:25,477 --> 00:27:27,187
'Cause I'm responsible
for clothing
366
00:27:27,271 --> 00:27:28,771
and feeding our loyal troops.
367
00:27:30,858 --> 00:27:32,148
And tracking down deserters.
368
00:27:33,485 --> 00:27:34,775
No, don't do that.
369
00:27:37,865 --> 00:27:40,075
They gonna shoot me?
370
00:27:40,159 --> 00:27:41,699
All's they gotta do
is go like that.
371
00:27:44,955 --> 00:27:46,035
Last time I checked,
372
00:27:46,123 --> 00:27:48,793
the gun don't care who's
pulling the trigger.
373
00:28:03,891 --> 00:28:05,061
We'll be back.
374
00:28:05,350 --> 00:28:06,480
Mmm-hmm.
375
00:28:14,818 --> 00:28:16,858
Hold steady
on him, girls.
376
00:28:28,582 --> 00:28:30,292
Lower your guns.
377
00:28:31,877 --> 00:28:34,797
There we go. There we go.
Good job, girls. Good job.
378
00:28:35,088 --> 00:28:36,088
All right.
379
00:28:37,049 --> 00:28:38,629
Listen, y'all are gonna
be fine, all right?
380
00:28:38,717 --> 00:28:40,717
It's me they're
gonna be after.
381
00:28:40,802 --> 00:28:43,102
It's me they're
gonna be after.
382
00:28:47,017 --> 00:28:48,017
They've got
a slave patrol, newt.
383
00:28:48,101 --> 00:28:49,141
Those are nigger dogs.
384
00:28:49,228 --> 00:28:51,938
It was three little girls,
you hear? Alone.
385
00:28:52,022 --> 00:28:55,612
Who ain't alone?
You think I ain't alone?
386
00:28:56,568 --> 00:28:57,688
Why you always
got to fight
387
00:28:57,778 --> 00:28:59,608
everyone else's
fight for them?
388
00:29:00,989 --> 00:29:04,279
I can't do this anymore, newt.
I can't.
389
00:29:10,290 --> 00:29:12,670
Buck shot,
fresh powder horn.
390
00:29:23,762 --> 00:29:25,262
Go! Go get him!
391
00:30:18,025 --> 00:30:19,815
Can't stay here.
392
00:30:20,193 --> 00:30:21,863
First place
they're gonna come.
393
00:30:22,654 --> 00:30:26,124
I'll get George to take
you out in the swamp.
394
00:30:26,199 --> 00:30:28,329
There's some folks
out there that can help.
395
00:30:28,410 --> 00:30:29,410
Yeah?
396
00:30:30,162 --> 00:30:31,292
I dropped my gun and powder.
397
00:30:32,205 --> 00:30:34,205
Sounds like you
had a good time.
398
00:30:35,917 --> 00:30:37,127
George?
399
00:30:38,253 --> 00:30:39,303
Ma'am?
400
00:30:40,839 --> 00:30:42,009
He's gonna need some food.
401
00:30:42,966 --> 00:30:44,006
Got it right here.
402
00:30:44,301 --> 00:30:45,341
You know what to do?
403
00:30:45,802 --> 00:30:46,802
Mmm-hmm.
404
00:30:47,929 --> 00:30:49,309
Mister newt, sir?
Mmm-hmm.
405
00:30:50,057 --> 00:30:52,017
Whenever you're ready.
406
00:30:52,684 --> 00:30:53,734
To the swamp?
407
00:30:54,728 --> 00:30:56,058
Yes, sir.
408
00:32:02,462 --> 00:32:04,342
Take your time.
409
00:32:23,984 --> 00:32:25,194
Mr. newt!
410
00:32:26,862 --> 00:32:28,862
Sorry. Look here.
411
00:32:33,368 --> 00:32:37,538
Here, sit here.
412
00:32:37,831 --> 00:32:39,171
You'll like this better.
413
00:32:51,094 --> 00:32:52,394
They'll be here
for you soon.
414
00:32:53,847 --> 00:32:55,307
"They"?
Mmm-hmm.
415
00:32:56,183 --> 00:32:58,103
They will be here
for you soon.
416
00:34:25,355 --> 00:34:26,475
Hello.
417
00:34:30,944 --> 00:34:31,994
I know you.
418
00:34:32,070 --> 00:34:33,070
Mmm-hmm.
419
00:34:33,154 --> 00:34:34,994
I'm here to show
you through.
420
00:34:38,451 --> 00:34:39,491
Come on.
421
00:34:44,207 --> 00:34:47,207
You all right to walk?
Yeah, just slow.
422
00:34:58,972 --> 00:35:02,602
All right, now walk
where I walk.
423
00:35:02,684 --> 00:35:05,604
Out there is deep,
through here is shallow.
424
00:35:07,105 --> 00:35:08,225
Careful now.
425
00:35:36,384 --> 00:35:38,264
You got it.
It's all right.
426
00:35:54,361 --> 00:35:55,571
They gonna fix you.
427
00:36:02,369 --> 00:36:04,039
They runaways?
428
00:36:05,372 --> 00:36:06,712
Ain't you?
429
00:36:14,172 --> 00:36:15,422
Chewed up pretty bad.
430
00:36:17,092 --> 00:36:18,682
A hound got him.
431
00:36:31,356 --> 00:36:32,726
Got some fresh plantain.
432
00:36:42,200 --> 00:36:43,240
Mr. newt?
433
00:36:54,713 --> 00:36:56,213
Let me see that there.
434
00:36:58,466 --> 00:37:00,046
Aw, it ain't that bad.
435
00:37:01,803 --> 00:37:03,563
You must be
pretty brave then.
436
00:37:06,057 --> 00:37:10,477
Y'all must taste like we do,
the way he latched onto you.
437
00:37:16,067 --> 00:37:20,277
Just hold still now,
you'll be all right.
438
00:38:22,467 --> 00:38:23,837
Thank you, baby.
439
00:38:30,433 --> 00:38:32,443
Mr. whittington,
in your opinion,
440
00:38:32,519 --> 00:38:34,939
Serena knight was
no longer a resident
441
00:38:35,021 --> 00:38:38,781
of Jones county,
Mississippi, by what date?
442
00:38:38,858 --> 00:38:42,318
Well, roughly, the end
of 1863, early 1864,
443
00:38:42,403 --> 00:38:43,613
when she moved
to Georgia.
444
00:38:44,239 --> 00:38:46,869
Then, if Newton knight
had a child after the war,
445
00:38:47,408 --> 00:38:49,118
a child to whom
he gave his name,
446
00:38:49,202 --> 00:38:50,412
that child could
not have been...
447
00:38:50,495 --> 00:38:51,745
Objection, your honor.
448
00:38:51,830 --> 00:38:54,210
The witness is
a census expert,
449
00:38:54,290 --> 00:38:57,130
not an expert on genealogy
or paternity or...
450
00:38:57,210 --> 00:38:58,460
Well, your honor,
you don't have to be
451
00:38:58,545 --> 00:39:00,205
an expert on much
of nothing to know
452
00:39:00,296 --> 00:39:01,916
it's hard for two people
to make a baby
453
00:39:02,006 --> 00:39:04,006
when they're
1,000 miles apart.
454
00:39:23,862 --> 00:39:25,822
How you feeling?
455
00:39:25,905 --> 00:39:27,065
Better.
456
00:39:27,156 --> 00:39:29,026
Still a little sore,
but better.
457
00:39:29,117 --> 00:39:31,947
Yeah, well, you'll be sore
for a little while.
458
00:39:36,207 --> 00:39:37,377
What's your name?
459
00:39:39,961 --> 00:39:41,051
Call me Moses.
460
00:39:42,881 --> 00:39:44,341
Your mama name you that?
461
00:39:44,424 --> 00:39:47,894
No, sir. I picked
that for myself.
462
00:39:50,889 --> 00:39:52,099
Hey, you chose a good one.
463
00:40:02,859 --> 00:40:03,989
Why do y'all do that?
464
00:40:04,068 --> 00:40:05,568
Light it in the
tree like that.
465
00:40:09,908 --> 00:40:12,288
Hide the smoke so it don't
go up in a straight line.
466
00:40:15,455 --> 00:40:17,245
Oh, yeah, they're
always looking.
467
00:40:17,332 --> 00:40:18,882
Hmm.
We expensive.
468
00:40:25,632 --> 00:40:27,132
How come they
hounding you?
469
00:40:28,593 --> 00:40:30,183
'Cause I left.
470
00:40:31,638 --> 00:40:32,848
Deserted.
471
00:40:33,640 --> 00:40:34,850
How come?
472
00:40:37,477 --> 00:40:39,477
It ain't my fight,
you know?
473
00:40:40,313 --> 00:40:41,903
Don't own no slaves.
474
00:40:42,982 --> 00:40:45,862
Ain't gonna die so they can
get rich selling cotton.
475
00:40:46,402 --> 00:40:48,402
That's
why we left, too.
476
00:41:02,335 --> 00:41:08,625
"Man, can,
pan, fan, ran."
477
00:41:08,883 --> 00:41:10,553
Very good, girls.
478
00:41:10,635 --> 00:41:16,515
"Mat, hat, sat, cat, rat."
479
00:41:16,599 --> 00:41:18,139
Now read this line again.
480
00:41:19,018 --> 00:41:25,648
"Mat, hat,
sat, cat, rat."
481
00:41:26,526 --> 00:41:28,436
What are you doing?
482
00:41:28,528 --> 00:41:30,278
Oh... I was just...
483
00:41:30,405 --> 00:41:32,195
Don't go.
484
00:42:05,398 --> 00:42:06,438
Thank you.
485
00:42:09,235 --> 00:42:10,605
Ain't they got
a chicken Coop?
486
00:42:11,988 --> 00:42:15,658
Y'all ought to be grateful.
I can take back that molasses.
487
00:42:16,159 --> 00:42:17,329
He didn't mean it.
488
00:42:17,410 --> 00:42:19,080
Molasses? I thought this was whiskey.
489
00:43:20,556 --> 00:43:21,636
Don't you get dizzy?
490
00:43:25,520 --> 00:43:27,150
Lying like that?
491
00:43:28,523 --> 00:43:30,073
Don't it make you dizzy?
492
00:43:31,734 --> 00:43:33,244
Oh. No.
493
00:43:33,653 --> 00:43:35,323
It don't bother me now.
494
00:43:36,864 --> 00:43:38,994
I guess you can get
used to anything.
495
00:43:43,663 --> 00:43:45,083
No, you can't.
496
00:43:52,839 --> 00:43:54,169
Where's Texas?
497
00:43:54,674 --> 00:43:55,684
Hmm?
498
00:43:56,717 --> 00:43:58,087
Texas. How far is that?
499
00:43:58,177 --> 00:43:59,467
Texas?
500
00:44:02,223 --> 00:44:03,393
Well, it's pretty far.
501
00:44:04,517 --> 00:44:06,347
Why? What's in Texas?
502
00:44:09,438 --> 00:44:12,648
My wife and my little boy.
503
00:44:15,194 --> 00:44:18,704
When they...
When they sold 'em,
504
00:44:18,781 --> 00:44:21,531
I just... l just ran.
505
00:44:23,244 --> 00:44:27,424
I didn't think or nothing.
I just... just took off.
506
00:44:32,295 --> 00:44:33,875
And they caught me
and whipped me,
507
00:44:34,672 --> 00:44:36,722
I just ran all over again.
508
00:44:39,427 --> 00:44:41,217
Then they put this on me.
509
00:44:43,764 --> 00:44:46,234
Don't make no
difference though.
510
00:44:46,767 --> 00:44:48,347
They can hitch me to a wagon
511
00:44:49,562 --> 00:44:52,522
and I'll pull that damn thing
all the way to Texas.
512
00:45:14,378 --> 00:45:20,968
All right, look here, I was a blacksmith.
I was. I shoed horses.
513
00:45:21,260 --> 00:45:24,350
Forged all kinda stuff,
yokes, bits, ax blades.
514
00:45:24,430 --> 00:45:26,600
I pounded a lot of
metal in my life.
515
00:45:27,808 --> 00:45:32,228
If you want, I can get
that thing off you.
516
00:45:40,279 --> 00:45:43,409
No, you can't do that.
517
00:45:45,785 --> 00:45:47,905
All that bangin' will bring
the hounds for sure.
518
00:45:52,500 --> 00:45:53,790
How many hounds?
519
00:45:56,170 --> 00:45:57,880
And the men that
go along with them.
520
00:45:58,923 --> 00:46:00,803
How many men?
521
00:46:47,847 --> 00:46:49,347
You ready?
522
00:46:51,684 --> 00:46:53,314
I'm ready.
523
00:46:54,061 --> 00:46:55,151
You ready?
524
00:46:55,980 --> 00:46:57,360
I'm ready.
525
00:47:25,885 --> 00:47:26,925
Oh, yeah.
526
00:47:33,017 --> 00:47:34,727
All right, everybody
in half cock?
527
00:47:35,811 --> 00:47:36,901
Eli?
528
00:47:37,813 --> 00:47:38,863
Malachi?
529
00:47:38,939 --> 00:47:41,069
Now you ain't gonna
have a chance to reload,
530
00:47:41,317 --> 00:47:42,317
so make your shot count.
531
00:47:42,985 --> 00:47:44,855
All right, here they come.
Go to full cock.
532
00:47:47,406 --> 00:47:48,946
Wait for my word.
533
00:47:50,076 --> 00:47:51,076
Come on!
534
00:47:52,411 --> 00:47:53,411
Come on.
535
00:47:53,954 --> 00:47:54,964
Come on.
536
00:47:57,792 --> 00:47:58,832
Now!
537
00:48:16,268 --> 00:48:17,558
You know what
this tastes like?
538
00:48:18,229 --> 00:48:19,229
What?
539
00:48:20,439 --> 00:48:21,439
Dog.
540
00:48:26,445 --> 00:48:27,445
Hmm.
Hmm.
541
00:48:30,783 --> 00:48:32,493
What's with them?
542
00:48:32,576 --> 00:48:33,576
Uh...
543
00:48:34,120 --> 00:48:38,500
Just, nobody done nothing
like that for them before.
544
00:48:44,964 --> 00:48:46,384
What's that say?
545
00:48:50,928 --> 00:48:53,098
Right there,
what's that say?
546
00:48:55,516 --> 00:48:59,436
It says "Remington company,
llion, New York."
547
00:49:01,647 --> 00:49:02,687
Remington.
548
00:49:05,484 --> 00:49:06,654
"Ri-ill
549
00:49:07,736 --> 00:49:10,526
"e-m...
550
00:49:12,032 --> 00:49:13,492
H' ii
551
00:49:13,576 --> 00:49:16,116
left hand here, okay.
You feel it?
552
00:49:16,370 --> 00:49:19,000
Put your left leg out,
get braced for it.
553
00:49:19,081 --> 00:49:20,421
All right,
sit right in there,
554
00:49:20,499 --> 00:49:21,749
you're gonna look
right down this barrel.
555
00:49:21,834 --> 00:49:23,174
You see that little
beebee on the end?
556
00:49:24,170 --> 00:49:25,920
Yeah.
Ah.
557
00:49:26,338 --> 00:49:28,128
Whatever's at the end
of this beebee,
558
00:49:28,215 --> 00:49:29,965
that's what you're aiming at.
That's what you're gonna hit.
559
00:49:30,050 --> 00:49:31,220
All right?
All right.
560
00:49:34,722 --> 00:49:36,772
You're locked and loaded.
561
00:49:36,849 --> 00:49:38,389
Whenever you're ready,
get him.
562
00:49:43,689 --> 00:49:44,769
Did you get him?
563
00:49:44,857 --> 00:49:46,777
Get him again.
564
00:50:17,181 --> 00:50:19,061
Jasper, it's all right.
Come on out now.
565
00:50:19,558 --> 00:50:21,058
You ain't the only one.
566
00:50:53,968 --> 00:50:55,258
Will?
567
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
Whoa.
568
00:51:46,895 --> 00:51:47,895
Ah-ah-ah.
569
00:51:50,065 --> 00:51:51,315
Raise your hand.
570
00:51:53,861 --> 00:51:55,821
That stuff
don't belong to you.
571
00:51:57,823 --> 00:52:01,913
Unhitch that wagon
and head off down the road.
572
00:52:01,994 --> 00:52:03,584
Who are you?
573
00:52:05,039 --> 00:52:07,039
"The free men
of Jones county"?
574
00:52:07,666 --> 00:52:09,036
That's what he said.
575
00:52:10,544 --> 00:52:11,754
Well, I'm not gonna
concern myself
576
00:52:11,837 --> 00:52:14,587
with five or six deserters
hidin' out in the swamp
577
00:52:14,673 --> 00:52:16,183
who don't have the courage
to show their face.
578
00:52:16,800 --> 00:52:18,720
Sir...
You've got a quota to meet.
579
00:52:21,680 --> 00:52:22,680
You're dismissed.
580
00:52:39,740 --> 00:52:41,240
What do you say, sumrall?
581
00:52:41,784 --> 00:52:44,334
Well, there will be no more
dry firing for you.
582
00:53:06,225 --> 00:53:08,055
- That will do the job.
- Well, thanks.
583
00:53:19,363 --> 00:53:20,703
That's good, son.
584
00:53:24,034 --> 00:53:25,584
Are you Newton knight?
585
00:53:25,703 --> 00:53:27,253
Every day.
586
00:53:27,955 --> 00:53:29,155
Where are you from, boy?
587
00:53:29,540 --> 00:53:30,580
Ellisville.
588
00:53:30,666 --> 00:53:31,826
And where were you?
589
00:53:31,917 --> 00:53:33,207
Battle of corinth.
590
00:53:33,919 --> 00:53:35,299
Me, too.
591
00:53:35,838 --> 00:53:37,918
My brother said you
made him a private.
592
00:53:38,006 --> 00:53:39,296
Did I?
593
00:53:40,509 --> 00:53:42,259
Can I be
a private, too?
594
00:53:42,970 --> 00:53:44,140
I don't know.
595
00:53:44,221 --> 00:53:46,061
Is he older or
younger than you?
596
00:53:46,140 --> 00:53:48,930
He's younger.
He's only 13.
597
00:53:51,019 --> 00:53:53,939
I'll tell you what,
you can be a corporal.
598
00:53:54,022 --> 00:53:55,482
That's better
than a private.
599
00:53:56,775 --> 00:53:57,775
Really?
600
00:53:58,944 --> 00:54:00,654
At ease, corporal.
601
00:55:57,646 --> 00:55:58,646
Brought you somethin'.
602
00:56:01,483 --> 00:56:02,613
You got one.
603
00:56:02,734 --> 00:56:03,904
Yeah.
604
00:56:12,452 --> 00:56:14,332
“Fl. Hgt“?
605
00:56:14,413 --> 00:56:15,503
Fight.
"Fight."
606
00:56:15,581 --> 00:56:16,581
Fight.
"Fight."
607
00:56:16,665 --> 00:56:19,625
Fight. Sounds like
a f-y-t-e. Fight.
608
00:56:19,710 --> 00:56:21,090
Fight.
Fight. Fight.
609
00:56:21,169 --> 00:56:22,459
But you got
a "g" right there.
610
00:56:22,546 --> 00:56:24,416
Mmm-hmm. But it's
a silent "g" again.
611
00:56:24,506 --> 00:56:27,466
The "g-h" is always
like silent, like here,
612
00:56:27,551 --> 00:56:29,181
"light, right."
"Light, right."
613
00:56:29,261 --> 00:56:30,851
"All right, slight."
614
00:56:30,971 --> 00:56:32,511
""All right, slight."
615
00:56:33,098 --> 00:56:34,678
Uh, but it's a "g-h"
616
00:56:34,933 --> 00:56:37,143
and it's silent
when you use the
617
00:56:37,227 --> 00:56:40,307
what a man grows
with his own two hands
618
00:56:40,397 --> 00:56:41,647
oughta belong to him, yeah?
619
00:56:41,732 --> 00:56:43,192
Yes, sir.
620
00:56:43,275 --> 00:56:44,605
How's that scripture go,
Jasper?
621
00:56:44,693 --> 00:56:47,113
This here's from
the book of galatians.
622
00:56:47,946 --> 00:56:49,616
"Be not deceived.
623
00:56:49,698 --> 00:56:53,948
"God is not mocked,
for whatsoever a man soweth,
624
00:56:54,036 --> 00:56:55,326
"that shall he also reap."
625
00:56:55,954 --> 00:56:58,214
What you sow,
you should reap.
626
00:56:58,290 --> 00:56:59,630
What you put in the ground,
627
00:56:59,708 --> 00:57:01,668
you should take
outta the ground.
628
00:57:01,752 --> 00:57:04,172
Crowd'. Yeah. And they
say they takin' 10%.
629
00:57:04,254 --> 00:57:05,344
No, they leave us 10%, sir.
630
00:57:05,422 --> 00:57:06,552
Leave 10%.
631
00:57:06,632 --> 00:57:08,182
You think they takin' 10%
632
00:57:08,258 --> 00:57:09,928
from that plantation
owner over in natchez?
633
00:57:10,010 --> 00:57:11,140
- Huh?
- No, sir!
634
00:57:11,219 --> 00:57:12,349
You think they're
takin' 10% from him?
635
00:57:12,429 --> 00:57:13,429
No way.
636
00:57:13,513 --> 00:57:14,563
How 'bout this?
637
00:57:15,349 --> 00:57:17,429
What you say we go out there
and we pick it clean?
638
00:57:18,143 --> 00:57:19,233
There's 100 of us here.
639
00:57:19,311 --> 00:57:20,561
We could pick it clean
all in one day.
640
00:57:20,646 --> 00:57:22,556
- Can we do that?
- Yeah!
641
00:57:22,648 --> 00:57:24,358
Now, we pick it clean.
We hide it away,
642
00:57:24,441 --> 00:57:26,151
we divide it amongst
ourselves later on.
643
00:57:26,234 --> 00:57:27,994
Meanwhile, by the time
they get down here,
644
00:57:28,070 --> 00:57:29,400
we done scattered.
645
00:57:29,488 --> 00:57:31,108
Yeah.
646
00:57:31,198 --> 00:57:32,738
- How's that sound to you?
- Yeah!
647
00:57:32,991 --> 00:57:34,791
Whose corn is it?
I mean, whose corn is it?
648
00:57:35,035 --> 00:57:36,285
It's our corn!
Whose corn is it?
649
00:57:36,370 --> 00:57:37,580
Sounds like perfect
charity to me.
650
00:57:37,663 --> 00:57:39,083
Let's do it!
Yeah.
651
00:57:39,164 --> 00:57:41,384
Find a red cob, get a
shot o' corn whiskey!
652
00:58:44,855 --> 00:58:46,395
Where is your corn?
653
00:58:46,565 --> 00:58:47,815
Huh?
654
00:58:48,066 --> 00:58:51,106
Your corn!
Where's your corn?
655
00:58:51,194 --> 00:58:52,784
Field's picked clean.
656
00:58:54,406 --> 00:58:55,406
Oh, yeah. We picked it.
657
00:58:56,742 --> 00:58:57,872
So where is it?
658
00:59:47,709 --> 00:59:48,919
Good mornin'!
659
00:59:53,799 --> 00:59:55,429
Step on down, lieutenant.
660
00:59:59,304 --> 01:00:02,184
Hold on, all right?
Just hold on.
661
01:00:04,476 --> 01:00:05,686
Hey, I know you.
662
01:00:08,188 --> 01:00:10,518
Yeah, you the one who stole
our corn and our mule.
663
01:00:12,651 --> 01:00:13,651
Gentlemen...
664
01:00:16,947 --> 01:00:20,827
There it is.
You like that sound?
665
01:00:22,661 --> 01:00:23,701
It's just some corn.
666
01:00:23,995 --> 01:00:25,285
Yeah.
667
01:00:25,664 --> 01:00:27,504
You'd kill a man
for some corn?
668
01:00:28,458 --> 01:00:31,418
Well, he's askin' if I'd
kill a man for some corn.
669
01:00:34,464 --> 01:00:35,514
I don't know.
670
01:00:41,513 --> 01:00:45,933
See, lieutenant,
you steal our corn,
671
01:00:46,184 --> 01:00:47,274
we got nothin'
to feed the hogs.
672
01:00:48,436 --> 01:00:50,766
If we can't feed the hogs, we got
nothin' to put in the smokehouse.
673
01:00:50,856 --> 01:00:53,396
We got nothin' to put
in the smokehouse,
674
01:00:53,483 --> 01:00:54,733
we starve in the winter.
675
01:00:57,904 --> 01:00:59,364
That's murder, ain't it?
676
01:01:01,908 --> 01:01:04,788
You know what the penalty for
murder is, don't you, lieutenant?
677
01:01:04,870 --> 01:01:06,330
Yeah.
Hmm?
678
01:01:06,788 --> 01:01:07,788
Yes, sir.
679
01:01:07,873 --> 01:01:08,923
Yeah, you do.
680
01:01:16,298 --> 01:01:17,668
- Thomas.
- Yes, sir.
681
01:01:17,757 --> 01:01:19,377
Come here.
682
01:01:19,467 --> 01:01:20,717
What rank I make you?
683
01:01:20,802 --> 01:01:22,012
Corporal, sir.
684
01:01:25,599 --> 01:01:26,929
You're a lieutenant now.
685
01:01:30,645 --> 01:01:32,435
Let's get that coat off.
686
01:01:32,522 --> 01:01:33,862
- Help him out, Thomas.
- Yeah!
687
01:01:39,404 --> 01:01:41,664
200 men.
688
01:01:41,740 --> 01:01:44,410
Maybe 100. It's hard to say.
689
01:01:45,744 --> 01:01:51,464
They made us lie facedown
in the dirt till they left.
690
01:01:56,004 --> 01:01:57,634
What is that?
691
01:02:12,938 --> 01:02:14,398
Give it here.
692
01:02:20,278 --> 01:02:23,528
Newt, you sure
this is a good idea?
693
01:02:25,992 --> 01:02:27,792
That's a lot of smoke.
694
01:02:31,623 --> 01:02:32,793
Yeah.
695
01:02:33,375 --> 01:02:36,375
Cavalry can't get
into those swamps,
696
01:02:36,461 --> 01:02:39,301
and if we go in on foot,
we'll get ambushed.
697
01:02:39,798 --> 01:02:41,508
So you're scared of 'em?
698
01:02:44,928 --> 01:02:46,508
Only in there.
699
01:02:53,395 --> 01:02:54,395
Oh!
700
01:02:55,981 --> 01:02:57,441
Oh!
701
01:03:00,777 --> 01:03:03,857
Why, hell, I'll stomp
it out with you.
702
01:03:09,995 --> 01:03:11,325
Get a box up here.
703
01:03:11,413 --> 01:03:12,583
Come on, throw
a box up on here.
704
01:03:12,664 --> 01:03:14,084
Put those stakes
right down here, boys.
705
01:03:14,332 --> 01:03:15,712
Right here, right here.
There we go!
706
01:03:15,792 --> 01:03:18,422
Get you a handkerchief.
707
01:03:18,503 --> 01:03:20,343
I got plenty for
everybody, now.
708
01:03:23,633 --> 01:03:24,933
That fat, now that's where
all the flavor is,
709
01:03:25,010 --> 01:03:26,010
right there in that fat.
710
01:03:26,094 --> 01:03:27,104
Who wants that?
711
01:03:27,345 --> 01:03:28,425
Look right here.
712
01:03:28,513 --> 01:03:29,603
It's fallin'
right off the bone.
713
01:03:29,681 --> 01:03:31,021
You don't even need
those knives.
714
01:04:02,714 --> 01:04:04,134
What you doin', nigger?
715
01:04:05,884 --> 01:04:07,144
That ain't for you.
Put it back.
716
01:04:09,429 --> 01:04:11,059
Put it back, nigger!
717
01:04:15,935 --> 01:04:17,555
How you ain't?
718
01:04:17,729 --> 01:04:18,809
What?
719
01:04:21,775 --> 01:04:22,975
I said, how you ain't?
720
01:04:24,027 --> 01:04:25,947
How I ain't what?
721
01:04:27,197 --> 01:04:28,947
What he says, ward,
722
01:04:31,785 --> 01:04:33,405
is how you ain't a nigger?
723
01:04:34,662 --> 01:04:37,672
I mean, they just
pick cotton for 'em.
724
01:04:37,749 --> 01:04:39,039
You...
725
01:04:42,045 --> 01:04:44,585
You was willin'
to get killed for 'em.
726
01:04:56,726 --> 01:04:58,596
For lord's sake, play
somethin', will ya, Lucas,
727
01:04:58,686 --> 01:05:00,606
before a whole new war
breaks out here?
728
01:05:37,016 --> 01:05:38,226
Colonel?
729
01:05:41,813 --> 01:05:43,613
You Sally?
730
01:05:43,690 --> 01:05:44,820
Lam.
Mmm.
731
01:05:46,484 --> 01:05:48,744
You're a businesswoman.
732
01:05:48,820 --> 01:05:50,990
When was the last time
you saw any real whiskey?
733
01:05:51,656 --> 01:05:53,776
Irish whiskey?
734
01:05:53,867 --> 01:05:57,037
This is from Boston.
735
01:05:57,871 --> 01:05:58,871
Hmm.
736
01:05:59,122 --> 01:06:01,922
We can run anything
through that blockade,
737
01:06:02,000 --> 01:06:04,130
but the whiskey always
seems to get here first.
738
01:06:07,172 --> 01:06:10,932
I suppose the only
neutral parties in any war
739
01:06:11,009 --> 01:06:12,929
are the people
makin' money from it.
740
01:06:15,096 --> 01:06:19,516
Just want to give you the
opportunity to make a little more.
741
01:06:20,727 --> 01:06:23,017
We need to get
a message to him.
742
01:06:24,689 --> 01:06:25,819
"Him"?
743
01:06:25,899 --> 01:06:28,029
Stop, I don't have
the Patience for that.
744
01:06:28,109 --> 01:06:30,199
Tell your unionist friend
745
01:06:30,278 --> 01:06:33,198
that if he will disband
this little, little, um...
746
01:06:33,865 --> 01:06:35,025
Army.
747
01:06:36,910 --> 01:06:38,870
Company 0' theirs,
748
01:06:38,953 --> 01:06:41,163
we will rescind
the hangin' notice
749
01:06:41,247 --> 01:06:43,877
and Grant him full pardon.
750
01:06:43,958 --> 01:06:46,038
All he has to do is
come out of that swamp.
751
01:06:48,129 --> 01:06:50,629
He can go right
back in the army.
752
01:06:55,303 --> 01:06:58,643
Two barrels of molasses,
100 pounds of wheat flour,
753
01:06:58,723 --> 01:07:03,853
three barrels of
whiskey, and $500.
754
01:07:03,937 --> 01:07:06,147
Is that yankee currency?
755
01:07:06,231 --> 01:07:07,231
Fine.
756
01:07:10,360 --> 01:07:12,280
I'll see what I can do.
757
01:07:43,851 --> 01:07:46,021
Take that back to her.
758
01:08:31,941 --> 01:08:34,241
Yeah, why would you
trust someone
759
01:08:34,319 --> 01:08:36,319
who just burned
your farm, son?
760
01:08:38,197 --> 01:08:40,237
I'm not sayin'
i trust 'em.
761
01:08:42,035 --> 01:08:43,655
I'm just sayin'...
762
01:08:45,079 --> 01:08:46,709
That you want it to stop?
763
01:08:51,294 --> 01:08:53,174
Yeah, so do I.
764
01:08:58,885 --> 01:09:01,755
Thomas, I don't think that
turnin' ourselves in
765
01:09:01,846 --> 01:09:03,346
is gonna stop 'em.
766
01:09:05,933 --> 01:09:09,273
I know you lost your farm,
767
01:09:09,354 --> 01:09:13,024
and I know your mama's
hurtin', all right?
768
01:09:13,107 --> 01:09:15,487
But that does not make
these men your friends.
769
01:09:18,363 --> 01:09:22,123
We're your friends,
right here.
770
01:09:22,200 --> 01:09:23,790
Look out there.
771
01:09:25,870 --> 01:09:27,410
That's your friends.
772
01:09:42,970 --> 01:09:44,600
Evening, Jesse.
773
01:09:58,486 --> 01:09:59,566
Hey.
774
01:10:01,948 --> 01:10:03,568
I brought you
some biscuits.
775
01:10:09,288 --> 01:10:10,998
Smell fresh.
776
01:10:11,082 --> 01:10:12,832
They is.
777
01:10:12,917 --> 01:10:14,377
Thank you.
778
01:10:20,800 --> 01:10:22,340
I better go.
779
01:10:30,601 --> 01:10:31,941
What's wrong?
780
01:10:39,068 --> 01:10:40,448
What's wrong?
781
01:10:57,462 --> 01:10:59,672
What happened? Hmm?
782
01:11:04,510 --> 01:11:05,930
What happened?
783
01:11:09,807 --> 01:11:10,977
I wouldn't let him.
784
01:11:13,519 --> 01:11:16,359
All the other times
i just let him.
785
01:11:17,982 --> 01:11:19,822
'Cause what can I do?
786
01:11:22,403 --> 01:11:26,413
It's just easier.
787
01:11:29,911 --> 01:11:32,001
I tell myself
I'm somewhere else
788
01:11:32,079 --> 01:11:34,419
an' it's not like
it's happenin' to me.
789
01:11:39,629 --> 01:11:42,669
But this time I couldn't.
790
01:11:42,757 --> 01:11:43,757
Mmm-hmm.
791
01:11:43,841 --> 01:11:45,641
I couldn't anymore.
792
01:11:47,637 --> 01:11:50,887
And I screamed
and I screamed.
793
01:11:53,100 --> 01:11:54,690
Look, look, look.
794
01:11:56,521 --> 01:11:58,111
I can read this now.
795
01:12:02,693 --> 01:12:05,783
"In the beginning,
796
01:12:05,863 --> 01:12:11,163
"god created the heaven
797
01:12:13,454 --> 01:12:14,914
"and the earth.
798
01:12:16,624 --> 01:12:21,504
"And god said,
'let there be light."'
799
01:13:39,916 --> 01:13:41,126
all right. Look here.
800
01:13:41,208 --> 01:13:42,918
There's a full troop transport
801
01:13:43,002 --> 01:13:45,172
headed this way
outta meridian.
802
01:13:45,254 --> 01:13:47,134
It's got 50 soldiers.
803
01:13:47,214 --> 01:13:48,974
It's 15 cars long.
804
01:13:50,134 --> 01:13:52,644
We gonna blow the tracks
with powder, y'hear?
805
01:13:52,762 --> 01:13:53,762
It's a train?
806
01:13:55,890 --> 01:13:56,970
Yeah, it's a train.
807
01:13:57,975 --> 01:14:01,725
With guns, ammo,
and artillery.
808
01:14:01,812 --> 01:14:03,942
What's that got to
do with my farm?
809
01:14:06,817 --> 01:14:09,107
It has everything to do
with your farm, ward.
810
01:14:09,195 --> 01:14:10,655
H ow?
811
01:14:10,738 --> 01:14:12,068
'Cause they are the
folks that burned it.
812
01:14:12,782 --> 01:14:14,912
So we fightin'
for the union now?
813
01:14:16,535 --> 01:14:17,905
No, we're not fightin'
for the union,
814
01:14:17,995 --> 01:14:19,955
but we are fightin'
the same people they are.
815
01:14:20,039 --> 01:14:21,619
Yeah, for different reasons.
816
01:14:22,917 --> 01:14:24,287
But these folks
got plantations
817
01:14:24,543 --> 01:14:25,753
from here to the Mississippi.
818
01:14:25,836 --> 01:14:28,586
I know, they're rich.
So what?
819
01:14:28,673 --> 01:14:31,183
Are we gonna start
killin' rich people?
820
01:14:31,968 --> 01:14:35,098
It's why they're rich, ward.
Don't ya understand?
821
01:14:36,806 --> 01:14:39,726
You, me, all of us...
822
01:14:39,809 --> 01:14:42,229
We're all out there dyin'
so they can stay rich.
823
01:14:43,145 --> 01:14:45,765
You own any slaves, ward?
824
01:14:46,107 --> 01:14:48,777
You got any negroes
to fight for?
825
01:14:48,859 --> 01:14:52,239
No, but it sure
looks like you do.
826
01:15:01,706 --> 01:15:03,206
That's fine, ward.
827
01:15:05,626 --> 01:15:07,876
You leave any time you want.
828
01:15:07,962 --> 01:15:09,012
Save your farms.
829
01:15:09,088 --> 01:15:11,628
All you got to do
is lay down your arms.
830
01:15:12,049 --> 01:15:13,799
You ain't bein' disloyal.
831
01:15:15,136 --> 01:15:17,096
You're just bein' smart.
832
01:15:17,888 --> 01:15:20,218
Your mama don't
need you dead.
833
01:15:21,642 --> 01:15:23,852
She's done lost her farm.
834
01:15:23,936 --> 01:15:26,226
She don't need to lose
her boys, too.
835
01:15:28,190 --> 01:15:30,940
You're sure he said
all of 'em?
836
01:15:31,027 --> 01:15:33,107
He just said they
wanted to come out, sir.
837
01:15:33,195 --> 01:15:34,735
Didn't say how many.
838
01:15:40,161 --> 01:15:41,911
They're comin' out.
839
01:15:42,371 --> 01:15:44,121
They're comin' out.
840
01:15:49,086 --> 01:15:50,416
Is that him?
841
01:15:53,883 --> 01:15:55,183
Can't tell.
842
01:15:55,259 --> 01:15:57,009
How many are there?
843
01:15:57,887 --> 01:15:59,807
Hard to say.
844
01:15:59,889 --> 01:16:01,639
Four or five maybe.
845
01:16:06,937 --> 01:16:10,017
Sweet Jesus! It's boys!
846
01:16:13,069 --> 01:16:16,699
Forty soldiers
capture a bunch 0' boys
847
01:16:16,781 --> 01:16:18,201
with broken shotguns.
848
01:16:25,039 --> 01:16:26,459
Just hang 'em.
849
01:17:58,215 --> 01:18:00,005
These boys...
850
01:18:02,761 --> 01:18:04,351
These young men...
851
01:18:09,560 --> 01:18:11,560
They was your friends,
852
01:18:12,938 --> 01:18:14,358
your cousins,
853
01:18:16,400 --> 01:18:18,490
your brothers and your kin.
854
01:18:24,325 --> 01:18:27,285
But to those soldiers
who didn't know 'em,
855
01:18:32,917 --> 01:18:34,587
they was just niggers.
856
01:18:38,380 --> 01:18:41,050
They was just
somebody else's nigger.
857
01:18:48,307 --> 01:18:50,807
So somehow,
some way or sometime,
858
01:18:50,893 --> 01:18:52,233
everybody
859
01:18:54,063 --> 01:18:56,273
is just somebody
else's nigger.
860
01:19:03,447 --> 01:19:06,447
Mr. Moses,
are you a nigger?
861
01:19:08,077 --> 01:19:09,867
No, I'm not.
862
01:19:09,954 --> 01:19:11,374
What are you?
863
01:19:13,290 --> 01:19:14,540
A free man, captain.
864
01:19:16,210 --> 01:19:17,500
Well, why's that?
865
01:19:23,842 --> 01:19:26,302
'Cause you cannot
own a child of god.
866
01:19:31,475 --> 01:19:33,475
No, you cannot, can you?
867
01:19:36,272 --> 01:19:37,362
You can own a horse,
868
01:19:37,439 --> 01:19:41,989
you can own a mule or
cow or an ox, but you...
869
01:19:44,571 --> 01:19:47,161
You cannot own
a child of god.
870
01:20:20,566 --> 01:20:22,186
See anythin'?
871
01:20:22,651 --> 01:20:24,151
No.
872
01:20:26,363 --> 01:20:28,373
He won't miss this though.
873
01:20:30,242 --> 01:20:34,122
He's out there. Somewhere.
874
01:22:05,629 --> 01:22:07,129
Tell 'em to move up!
875
01:22:09,216 --> 01:22:11,296
Make them boys lead 'em
to the left flank!
876
01:22:18,183 --> 01:22:19,893
Damn it!
877
01:23:59,618 --> 01:24:00,738
Newton, I...
878
01:24:05,165 --> 01:24:07,375
I knew your daddy.
879
01:24:57,467 --> 01:24:58,507
Let's go.
880
01:25:07,811 --> 01:25:10,941
Get up here up front! Reload!
We need more powder.
881
01:25:11,732 --> 01:25:12,732
Reload.
882
01:25:13,775 --> 01:25:14,935
Keep punchin', boys!
883
01:25:15,193 --> 01:25:16,283
Fire!
884
01:25:17,195 --> 01:25:18,405
Up here, up here.
885
01:25:26,622 --> 01:25:27,832
Cover the Cannon.
886
01:25:29,499 --> 01:25:30,629
Fire! Powder!
887
01:25:37,883 --> 01:25:39,343
Powder!
888
01:25:43,930 --> 01:25:45,020
Move, move!
889
01:25:45,849 --> 01:25:46,849
Cover fire!
890
01:25:50,395 --> 01:25:51,475
Clear!
891
01:25:55,567 --> 01:25:56,777
Go, go, go!
892
01:26:12,334 --> 01:26:13,544
Ho, ho!
893
01:26:14,503 --> 01:26:15,553
Hands up!
894
01:26:15,712 --> 01:26:16,712
Uh-uh-uh.
895
01:26:16,880 --> 01:26:18,260
Up.
896
01:26:18,340 --> 01:26:19,630
There we go.
897
01:26:20,634 --> 01:26:21,724
Quickly, children!
898
01:26:21,885 --> 01:26:22,965
Mr. deason hurry, Samantha!
899
01:26:38,568 --> 01:26:39,568
Yeah!
900
01:27:09,808 --> 01:27:11,688
How many?
901
01:27:11,768 --> 01:27:13,518
In this group
there's 40.
902
01:27:13,603 --> 01:27:15,733
Got another 20
at kerman's farm.
903
01:27:17,649 --> 01:27:20,439
Only 12 of us at that
railhead at paulding.
904
01:27:20,861 --> 01:27:22,321
Oh, that's light.
905
01:27:22,446 --> 01:27:23,446
Mmm-hmm.
906
01:27:25,574 --> 01:27:27,334
Could send Jeb
and his brother.
907
01:27:28,702 --> 01:27:30,452
Yeah, let's do that.
908
01:27:34,708 --> 01:27:35,998
All right, hold on.
909
01:27:36,543 --> 01:27:37,793
All right, all right.
910
01:27:42,466 --> 01:27:43,626
Here you go.
911
01:27:52,976 --> 01:27:54,806
How long would it
take you to get there?
912
01:27:55,479 --> 01:27:58,109
Three, four days
if there's no patrols.
913
01:27:59,649 --> 01:28:00,649
All right.
914
01:28:00,734 --> 01:28:02,864
Tell sherman that
we hold everything
915
01:28:02,944 --> 01:28:05,164
from pascagoula to
the Alabama border.
916
01:28:05,530 --> 01:28:07,370
Tell him we need
some artillery,
917
01:28:07,449 --> 01:28:09,909
20 pieces, 15 cannons,
918
01:28:09,993 --> 01:28:11,663
five mortars would be fine.
919
01:28:11,745 --> 01:28:14,115
Rifles. Newt: Rifles we need.
Make it 300.
920
01:28:14,790 --> 01:28:18,420
We also need some cavalrymen.
Fifty. Fifty men, that's all.
921
01:28:18,502 --> 01:28:19,462
He can spare that easily.
922
01:28:19,544 --> 01:28:20,634
Yeah, he can
spare that easily.
923
01:28:20,712 --> 01:28:22,422
He sends this,
924
01:28:22,506 --> 01:28:24,466
we can keep this
place forever.
925
01:29:22,524 --> 01:29:23,734
Feathers.
926
01:30:02,606 --> 01:30:03,646
Shh.
927
01:30:03,732 --> 01:30:05,572
It's okay. It's okay.
928
01:30:35,263 --> 01:30:38,183
They control everything
from meridian to the pascagoula.
929
01:30:38,475 --> 01:30:40,225
They've seized ellisville,
930
01:30:40,310 --> 01:30:42,560
hold all of Jones,
Jasper, Perry,
931
01:30:42,646 --> 01:30:44,476
and half of Smith counties.
932
01:30:44,564 --> 01:30:46,364
They've got 250 men,
933
01:30:46,441 --> 01:30:49,321
maybe even
runaway slaves who,
934
01:30:49,402 --> 01:30:52,112
frankly, sir,
don't have much to lose.
935
01:31:21,685 --> 01:31:23,185
That's all they sent?
936
01:31:25,271 --> 01:31:26,941
You told 'em we took
three counties?
937
01:31:27,023 --> 01:31:28,273
Of course.
938
01:31:30,360 --> 01:31:32,030
Hundred rifles.
939
01:31:32,112 --> 01:31:34,362
They say it's not strategic.
940
01:31:36,032 --> 01:31:39,202
Sherman wonders if
we're a real company.
941
01:31:39,285 --> 01:31:40,575
"Real company"?
942
01:31:41,162 --> 01:31:44,712
You know, it ain't exactly
what they're used to, newt.
943
01:31:45,000 --> 01:31:46,330
A bunch of freed slaves,
farmers...
944
01:31:46,418 --> 01:31:48,248
Holdin' down most 0'
southeast Mississippi.
945
01:31:48,336 --> 01:31:49,376
Yeah.
946
01:31:49,462 --> 01:31:53,472
Took three counties.
We beat an entire division.
947
01:31:53,550 --> 01:31:54,930
We did.
Mmm-hmm.
948
01:31:55,010 --> 01:31:56,470
They don't care.
949
01:32:02,267 --> 01:32:05,647
That's fine.
We're back in the swamp.
950
01:32:07,147 --> 01:32:08,357
They can't get
their horses in there
951
01:32:08,440 --> 01:32:09,900
no matter how many they bring.
952
01:32:10,734 --> 01:32:12,154
Take the boys back in.
We'll wait until...
953
01:32:12,235 --> 01:32:15,565
Some 0' the boys
don't wanna go, newt.
954
01:32:17,240 --> 01:32:18,530
With that much cavalry
comin' down here,
955
01:32:18,616 --> 01:32:20,986
they're just not gonna have
any farms left to protect.
956
01:32:21,077 --> 01:32:23,077
There's plenty left
to fight for, will.
957
01:32:23,288 --> 01:32:24,408
Sure there is.
958
01:32:25,040 --> 01:32:27,210
There sure is, but they can
get down to mobile from here.
959
01:32:27,292 --> 01:32:29,422
They can get outta here
before lowry shows up.
960
01:32:29,794 --> 01:32:30,804
Mmm.
961
01:32:38,011 --> 01:32:41,101
And that's
what they want?
962
01:32:41,181 --> 01:32:42,521
They want
your permission.
963
01:32:44,225 --> 01:32:45,635
And what do you want, will?
964
01:32:50,774 --> 01:32:53,194
I want to stay
here and fight.
965
01:32:54,486 --> 01:32:56,066
But...
966
01:32:56,154 --> 01:33:00,284
But they're boys,
newt, lots of 'em.
967
01:33:00,366 --> 01:33:01,486
Might as well be.
968
01:33:02,744 --> 01:33:06,794
They need somebody
to get 'em through.
969
01:33:07,123 --> 01:33:09,463
So you want
my permission, too.
970
01:33:10,460 --> 01:33:12,250
I guess I do. Yeah.
971
01:33:14,631 --> 01:33:17,511
Take this. Pretty lucky.
972
01:33:17,592 --> 01:33:18,762
No, that's your best gun.
973
01:33:18,885 --> 01:33:20,095
I know.
974
01:33:22,597 --> 01:33:25,137
I don't want you
to stop fightin'.
975
01:33:49,207 --> 01:33:51,287
All right. Everybody,
listen up here.
976
01:33:53,795 --> 01:33:55,165
Look, I know
y'all been wonderin'
977
01:33:55,255 --> 01:33:57,165
what it is we gonna do next.
978
01:33:57,841 --> 01:34:00,511
I want y'all to know
that y'all fought bravely.
979
01:34:01,678 --> 01:34:04,308
That flag right there
tells the tale.
980
01:34:07,183 --> 01:34:08,893
Right now what we do know
is that they're sendin'
981
01:34:08,977 --> 01:34:11,227
a whole regiment
of cavalry this way.
982
01:34:13,189 --> 01:34:14,689
That's 100 horses.
983
01:34:15,859 --> 01:34:17,109
We can't fight that,
984
01:34:17,193 --> 01:34:18,613
at least
not in the open anyhow.
985
01:34:20,155 --> 01:34:23,575
And we was hopin' to get some
help from general sherman,
986
01:34:24,868 --> 01:34:26,538
but it looks like
that ain't comin' either.
987
01:34:27,871 --> 01:34:29,661
He says he won't
recognize us.
988
01:34:34,419 --> 01:34:39,549
So it seems that we don't got
no country on either side.
989
01:34:43,595 --> 01:34:45,425
And that's all right.
990
01:34:47,348 --> 01:34:50,138
- I guess we're kind of our own country.
- That's right.
991
01:34:51,895 --> 01:34:53,225
And if we're honest about it,
992
01:34:53,313 --> 01:34:55,363
hadn't we been our own
country for a long time?
993
01:34:55,440 --> 01:34:57,230
Yes, sir. Yeah.
994
01:34:58,651 --> 01:35:00,821
Now, Jasper here,
995
01:35:00,904 --> 01:35:03,204
he's obviously a lot
more learned than I am.
996
01:35:03,281 --> 01:35:05,411
He was sayin' that,
997
01:35:05,491 --> 01:35:08,241
if in fact we are
our own country,
998
01:35:08,328 --> 01:35:11,368
well then, by god, we oughta
stand up and declare it.
999
01:35:11,456 --> 01:35:12,826
Yeah. That's right.
1000
01:35:12,916 --> 01:35:14,456
Even if they push us
back in the swamps,
1001
01:35:14,542 --> 01:35:17,592
if we're willin' to
die for somethin',
1002
01:35:17,670 --> 01:35:19,010
we sure as the devil
oughta be able to say
1003
01:35:19,088 --> 01:35:20,378
what it is out loud.
1004
01:35:20,590 --> 01:35:21,590
- Yes.
- Yeah.
1005
01:35:21,674 --> 01:35:22,684
That's true.
1006
01:35:24,552 --> 01:35:26,762
Jasper, let me see
that paper there.
1007
01:35:28,848 --> 01:35:30,728
From this day forward,
1008
01:35:32,477 --> 01:35:35,017
we declare the land north
of the pascagoula swamps,
1009
01:35:35,104 --> 01:35:37,154
south of enterprise
and east of the Pearl river
1010
01:35:37,232 --> 01:35:38,692
to the Alabama border
1011
01:35:38,775 --> 01:35:40,855
to be a "free state of Jones."
1012
01:35:40,944 --> 01:35:42,784
Yeah. Right!
1013
01:35:44,280 --> 01:35:48,700
And as such we do
hereby proclaim
1014
01:35:48,785 --> 01:35:51,245
and affirm the
following principles.
1015
01:35:52,914 --> 01:35:56,634
Number one, no man
oughta stay poor
1016
01:35:56,709 --> 01:35:58,089
so another man can get rich.
1017
01:35:58,962 --> 01:36:00,962
- Right.
- Yeah.
1018
01:36:01,214 --> 01:36:04,554
Number two, no man
oughta tell another man
1019
01:36:04,634 --> 01:36:07,804
what he's gotta live for
or what he's gotta die for.
1020
01:36:07,887 --> 01:36:09,307
Yeah.
1021
01:36:10,473 --> 01:36:11,643
Number three,
1022
01:36:12,809 --> 01:36:17,399
what you put in the ground
is yours to tend and harvest,
1023
01:36:17,480 --> 01:36:20,230
and there ain't no man oughta be
able to take that away from you.
1024
01:36:20,316 --> 01:36:22,236
- Yeah, that's right.
- Yeah.
1025
01:36:22,318 --> 01:36:23,358
Number four...
1026
01:36:28,992 --> 01:36:31,452
...every man's a man.
1027
01:36:32,328 --> 01:36:35,828
If you can walk on two
legs, you're a man.
1028
01:36:35,915 --> 01:36:36,995
- Right.
- Yeah.
1029
01:36:40,336 --> 01:36:42,256
It's as simple as that.
1030
01:37:55,995 --> 01:37:57,035
Lord.
1031
01:38:34,867 --> 01:38:36,987
But we won.
I know.
1032
01:38:37,078 --> 01:38:39,538
And they said... general
sherman, he said...
1033
01:38:39,622 --> 01:38:40,622
I know what they said.
1034
01:38:40,706 --> 01:38:42,576
He said 40 acres
and a mule
1035
01:38:42,667 --> 01:38:44,997
for every freed man
and they families.
1036
01:38:45,253 --> 01:38:46,463
They took that back.
1037
01:38:46,587 --> 01:38:48,337
Who did?
The president did.
1038
01:38:48,714 --> 01:38:50,844
There's a new president
now named Johnson.
1039
01:38:51,092 --> 01:38:52,512
Johnson.
1040
01:38:55,721 --> 01:38:57,391
So who gets
all 0' this?
1041
01:38:57,473 --> 01:38:58,433
He does.
1042
01:38:58,516 --> 01:38:59,726
Eakins.
1043
01:38:59,809 --> 01:39:02,769
Eakins? Eakins?
He gets to come back?
1044
01:39:02,854 --> 01:39:04,154
Yeah, if he takes an oath.
1045
01:39:04,439 --> 01:39:05,609
What kind of oath?
1046
01:39:06,482 --> 01:39:08,482
Swearin' to be loyal
to the union.
1047
01:39:08,568 --> 01:39:09,988
He ain't no union man.
1048
01:39:10,403 --> 01:39:11,573
No.
1049
01:39:11,654 --> 01:39:14,284
Hell, I can take an oath swearin' to be
a canary. That don't mean I can fly.
1050
01:39:14,365 --> 01:39:15,575
That's it.
1051
01:39:15,658 --> 01:39:18,078
So I don't understand.
Are we free or we ain't free?
1052
01:39:18,161 --> 01:39:19,911
You understand.
1053
01:39:20,621 --> 01:39:22,671
We free and
we ain't free.
1054
01:39:23,875 --> 01:39:26,665
Place your left hand on the
Bible and raise your right.
1055
01:39:27,795 --> 01:39:29,335
"L, James eakins..."
1056
01:39:29,505 --> 01:39:31,045
I, James eakins...
1057
01:39:31,757 --> 01:39:34,927
"...do solemnly swear in the
presence of almighty god..."
1058
01:39:35,011 --> 01:39:38,011
...do solemnly swear in the
presence of almighty god...
1059
01:39:38,639 --> 01:39:40,559
Judge". "...That I will
henceforth faithfully support,
1060
01:39:40,641 --> 01:39:41,771
"protect, and defend
1061
01:39:41,851 --> 01:39:43,731
"the constitution
of the United States..."
1062
01:39:44,020 --> 01:39:46,650
...that I will henceforth
faithfully support,
1063
01:39:46,731 --> 01:39:47,981
protect, and defend
1064
01:39:48,065 --> 01:39:50,735
the constitution
of the United States...
1065
01:39:50,818 --> 01:39:53,568
"...and the union
of the states thereunder."
1066
01:39:54,030 --> 01:39:56,780
...and the union
of the states thereunder.
1067
01:39:57,617 --> 01:39:59,577
Judge". "So help me god."
1068
01:39:59,660 --> 01:40:01,910
So help me god.
1069
01:40:01,996 --> 01:40:04,746
Welcome back.
Thank you.
1070
01:40:10,129 --> 01:40:11,129
Hmm.
1071
01:40:11,214 --> 01:40:12,384
I ain't leavin'.
1072
01:40:12,507 --> 01:40:13,587
We got to.
1073
01:40:15,134 --> 01:40:16,394
You got to leave, too.
1074
01:40:16,511 --> 01:40:17,721
Why?
1075
01:40:17,845 --> 01:40:20,135
'Cause the winds is shiftin'.
Well, I don't care.
1076
01:40:20,223 --> 01:40:21,973
And you can't
fight it this time.
1077
01:40:22,517 --> 01:40:25,727
Where we gonna go?
Huh? Go where?
1078
01:40:27,939 --> 01:40:29,899
Soso.
Soso?
1079
01:40:30,149 --> 01:40:32,649
You sell this place,
we could buy all of soso.
1080
01:40:32,735 --> 01:40:34,525
Yeah? And grow what, huh?
1081
01:40:34,612 --> 01:40:36,532
Can't get nothin' in
that ground up there.
1082
01:40:36,614 --> 01:40:39,664
You grew crops in a swamp.
1083
01:40:39,742 --> 01:40:40,792
Yeah.
1084
01:40:40,868 --> 01:40:44,368
I think you can coax
a little corn outta soso.
1085
01:41:03,933 --> 01:41:05,853
How far?
All the way through?
1086
01:41:05,935 --> 01:41:07,095
All the way.
1087
01:41:22,618 --> 01:41:26,658
"Man, can, pan,
1088
01:41:27,290 --> 01:41:29,290
"ran, fan."
1089
01:41:29,375 --> 01:41:30,585
Very good.
1090
01:41:30,668 --> 01:41:33,208
The second row,
c-o-b is...
1091
01:41:33,296 --> 01:41:34,836
"Cob.
1092
01:41:34,922 --> 01:41:36,132
"Job.
1093
01:41:36,215 --> 01:41:37,295
"Mob.
1094
01:41:37,592 --> 01:41:38,632
"Rob-ii
1095
01:41:45,600 --> 01:41:46,730
Chester.
1096
01:41:48,811 --> 01:41:50,061
I need some bailin' wire.
1097
01:41:50,146 --> 01:41:51,976
That's a cent a foot.
1098
01:41:52,064 --> 01:41:53,774
I'll take 60 feet.
1099
01:41:55,860 --> 01:41:57,740
Fixin' a fence?
1100
01:41:57,820 --> 01:41:59,990
Yeah. That's what
bailin' wire's for.
1101
01:42:02,116 --> 01:42:03,326
You up in soso, right?
1102
01:42:03,492 --> 01:42:04,662
Mmm-hmm.
1103
01:42:07,163 --> 01:42:11,083
Thought they was just
a bunch 0' niggers up there,
1104
01:42:11,167 --> 01:42:12,877
cap'n newt.
1105
01:42:15,296 --> 01:42:16,836
No, Chester.
1106
01:42:19,258 --> 01:42:20,928
Ain't no niggers
up there at all.
1107
01:42:55,711 --> 01:42:57,211
Got nowhere to go.
1108
01:43:01,133 --> 01:43:03,643
They said you was up here
now, makin' a new farm.
1109
01:43:03,719 --> 01:43:05,049
Yeah, lam.
1110
01:43:08,140 --> 01:43:12,900
I'm sorry. I just
don't know where to go.
1111
01:43:14,188 --> 01:43:18,228
Rebs burned my first farm.
Sherman burned my second.
1112
01:43:19,360 --> 01:43:21,320
Guess they agree on that.
1113
01:43:22,697 --> 01:43:24,317
Yeah, they do.
1114
01:43:26,117 --> 01:43:28,737
We walked all the way
from Birmingham.
1115
01:43:31,414 --> 01:43:35,254
He's seen things
nobody should see.
1116
01:43:39,046 --> 01:43:43,046
You stay here. Yeah.
1117
01:43:45,302 --> 01:43:47,432
I know y'all have
your own home now.
1118
01:43:47,680 --> 01:43:50,390
No. That's fine.
You stay here with us.
1119
01:43:51,183 --> 01:43:54,273
There's a little shack
on the other side of the farm.
1120
01:43:55,771 --> 01:43:57,191
We could fix it for you.
1121
01:43:57,773 --> 01:43:59,363
Y'all don't have to do that.
1122
01:43:59,442 --> 01:44:03,032
No, we do. You're kin.
1123
01:44:08,826 --> 01:44:09,826
Hey.
1124
01:44:13,330 --> 01:44:15,290
What you say
i teach ya how to fish?
1125
01:44:16,375 --> 01:44:17,455
Yeah?
1126
01:44:21,839 --> 01:44:23,049
You know I'm your pa?
1127
01:44:24,800 --> 01:44:25,970
Yeah, I know.
1128
01:44:28,804 --> 01:44:31,274
Here. Got somethin' for ya.
1129
01:44:33,058 --> 01:44:36,848
Look at that. That's
yours now, all right?
1130
01:44:37,146 --> 01:44:38,806
Take good care 0' that.
1131
01:44:43,152 --> 01:44:45,782
Oh, let's not start
cryin' now, huh?
1132
01:44:45,863 --> 01:44:48,073
Ain't that
bad of a house.
1133
01:44:48,157 --> 01:44:51,787
So come on inside. Come on.
1134
01:44:55,331 --> 01:44:58,421
The prosecution
would lead you to believe
1135
01:44:58,501 --> 01:45:00,881
that when Serena knight
left Jones county
1136
01:45:00,961 --> 01:45:02,001
in the middle of the war,
1137
01:45:03,464 --> 01:45:05,264
she never came back.
1138
01:45:06,175 --> 01:45:09,795
Their entire case
hinges on the idea
1139
01:45:09,887 --> 01:45:13,017
that if newt knight had
a second child after the war,
1140
01:45:13,849 --> 01:45:16,139
that child had to be
with Rachel knight.
1141
01:45:17,520 --> 01:45:20,360
But there's a problem with
that, ladies and gentlemen,
1142
01:45:21,190 --> 01:45:25,150
because as these census
records clearly indicate,
1143
01:45:27,279 --> 01:45:32,279
Serena knight came home
to soso in 1865.
1144
01:45:33,494 --> 01:45:39,254
Two women livin' on one
farm at the same time.
1145
01:45:39,959 --> 01:45:43,129
Now normally,
in a court of law,
1146
01:45:43,212 --> 01:45:46,472
we have trouble provin'
who the father is,
1147
01:45:46,549 --> 01:45:49,389
but in this strange,
strange case,
1148
01:45:50,553 --> 01:45:53,103
we have trouble
provin' the mother.
1149
01:45:55,891 --> 01:45:58,891
Time has a way
of changin' things.
1150
01:46:16,412 --> 01:46:18,462
Mr. newt!
1151
01:46:18,539 --> 01:46:20,249
Mr. newt!
1152
01:46:21,584 --> 01:46:22,594
Mr. newt!
1153
01:46:22,668 --> 01:46:23,748
Whoa! Whoa! Whoa!
1154
01:46:23,878 --> 01:46:26,088
Hey, hey! What? What? He gone!
He gone. He gone down there!
1155
01:46:26,171 --> 01:46:27,171
Who?
1156
01:46:27,256 --> 01:46:28,256
He got a gun!
Who?
1157
01:46:28,340 --> 01:46:29,510
Moses?
1158
01:46:30,259 --> 01:46:32,009
They took him.
They took our boy.
1159
01:46:32,094 --> 01:46:33,604
Who did? Bunch of
men from eakins.
1160
01:46:33,888 --> 01:46:35,098
First thing
this mornin'.
1161
01:46:35,180 --> 01:46:36,970
So he got a gun.
1162
01:46:43,606 --> 01:46:45,606
Moses!
1163
01:46:45,900 --> 01:46:47,360
Stay back now!
1164
01:46:47,443 --> 01:46:51,493
Moses, stop, stop, y'hear?
You gonna get killed.
1165
01:46:51,572 --> 01:46:54,122
It ain't you.
It ain't your fight.
1166
01:46:54,199 --> 01:46:55,699
I'm goin' with you.
1167
01:46:55,784 --> 01:46:56,874
You his daddy now?
1168
01:46:57,369 --> 01:46:58,619
Sir.
Huh?
1169
01:46:58,871 --> 01:47:02,291
I'm his daddy. It's my boy.
It's your boy.
1170
01:47:05,210 --> 01:47:06,840
I'm goin' with you, Moses.
1171
01:47:06,921 --> 01:47:08,051
This is all the help
i need right here.
1172
01:47:08,130 --> 01:47:09,630
I'm goin' with you.
1173
01:47:09,757 --> 01:47:11,467
They'll arrest me.
1174
01:47:11,884 --> 01:47:13,224
They'll kill you.
1175
01:47:13,302 --> 01:47:15,392
Can't nobody own my boy now!
1176
01:47:15,471 --> 01:47:17,391
Yes, sir, it's your boy.
1177
01:47:17,473 --> 01:47:19,563
I'm tired!
Yes, sir.
1178
01:47:19,642 --> 01:47:23,272
Let's go get him.
You and me. Come on now.
1179
01:47:24,313 --> 01:47:26,073
That's what we're gonna do.
1180
01:47:26,148 --> 01:47:27,188
That's my boy.
1181
01:47:27,274 --> 01:47:30,114
They'll arrest me.
They'll kill you.
1182
01:48:09,441 --> 01:48:12,611
Isaac, don't worry,
it's me. Your uncle newt.
1183
01:48:12,695 --> 01:48:14,275
Let's see. I'm gonna
take you outta here, boy.
1184
01:48:14,363 --> 01:48:15,363
Right now?
1185
01:48:15,531 --> 01:48:16,531
Yeah, right now.
1186
01:48:24,373 --> 01:48:26,253
Come on.
1187
01:48:27,459 --> 01:48:29,039
Here we go.
1188
01:48:29,586 --> 01:48:30,956
Hold it!
1189
01:48:34,174 --> 01:48:35,304
Where you goin'
with that boy?
1190
01:48:37,970 --> 01:48:39,050
I'm takin' him home.
1191
01:48:39,722 --> 01:48:41,352
We have papers on that boy.
1192
01:48:42,266 --> 01:48:43,386
"Papers"?
1193
01:48:44,018 --> 01:48:46,148
"That the defendant,
Newton knight,
1194
01:48:46,228 --> 01:48:49,518
"did on November 14th, 1865,
1195
01:48:49,606 --> 01:48:53,566
"intervene and interfere
in the lawful apprenticeship
1196
01:48:54,278 --> 01:48:58,118
"of a negro child in violation
of Mississippi law."
1197
01:48:58,198 --> 01:48:59,738
A what? Apprenticeship?
1198
01:49:01,410 --> 01:49:04,200
What is a lawful
apprenticeship, lieutenant?
1199
01:49:04,830 --> 01:49:07,000
To quote the statute
on apprenticeship...
1200
01:49:09,752 --> 01:49:12,672
"Lf any apprentice
shall leave the employment
1201
01:49:12,755 --> 01:49:15,465
"of his or her master
without consent,
1202
01:49:16,592 --> 01:49:20,302
"said master may pursue
and recapture the apprentice
1203
01:49:20,387 --> 01:49:24,267
"and bring him before
any justice of the peace
1204
01:49:24,349 --> 01:49:27,229
"whose duty it shall be
to remand said apprentice
1205
01:49:27,311 --> 01:49:30,271
"to the service
of his or her masters."
1206
01:49:30,355 --> 01:49:31,435
You done yet?
1207
01:49:31,523 --> 01:49:34,033
You, sir, are out of order.
1208
01:49:34,109 --> 01:49:35,529
No, I'm not out of
order, lieutenant.
1209
01:49:36,612 --> 01:49:38,242
I understand this
quite clearly.
1210
01:49:38,322 --> 01:49:39,532
Y'all get your land back,
1211
01:49:39,615 --> 01:49:42,945
then you go and work up
some fancy law just last week
1212
01:49:43,035 --> 01:49:44,235
that gets this boy
back in the fields
1213
01:49:44,328 --> 01:49:45,328
pickin' cotton for ya, huh?
1214
01:49:45,621 --> 01:49:48,211
Mr. knight, you're gonna
get your chance to talk.
1215
01:49:48,290 --> 01:49:50,130
No, I'm gonna settle this
right here and now.
1216
01:49:51,043 --> 01:49:52,043
How much, huh?
1217
01:49:52,169 --> 01:49:54,549
How much? You buyin'
and sellin' people.
1218
01:49:55,297 --> 01:49:57,217
How much, Mr. eakins? Hmm?
1219
01:49:57,508 --> 01:49:58,718
How much for me to buy back
1220
01:49:58,801 --> 01:50:01,141
this here lawful
apprenticeship, huh?
1221
01:50:02,805 --> 01:50:05,805
Here's $70. That do it?
1222
01:50:10,229 --> 01:50:11,649
Fair enough.
1223
01:50:13,273 --> 01:50:14,823
Fair enough.
1224
01:50:15,109 --> 01:50:16,819
Here, let's go. Let's go.
1225
01:50:53,730 --> 01:50:55,940
No more auction block for me.
1226
01:50:56,024 --> 01:50:57,194
No more, no more.
1227
01:50:57,276 --> 01:50:58,986
No more driver's lash for me.
1228
01:50:59,069 --> 01:51:00,819
No more, no more.
1229
01:51:00,904 --> 01:51:04,324
No more pound of salt for me.
No more, no more.
1230
01:51:04,575 --> 01:51:05,945
No more auction block for me.
1231
01:51:06,034 --> 01:51:07,954
No more, no more.
1232
01:51:08,036 --> 01:51:09,956
Union league! Union league!
1233
01:51:10,038 --> 01:51:11,578
Union league! Union league!
1234
01:51:11,665 --> 01:51:13,035
Union league! Union league!
1235
01:51:16,170 --> 01:51:18,800
The meeting of the soso
and Jones county union league
1236
01:51:18,881 --> 01:51:20,671
will officially come to order.
1237
01:51:22,968 --> 01:51:25,298
Here it is. Right here.
1238
01:51:27,723 --> 01:51:29,813
Congress just passed
an amendment
1239
01:51:29,892 --> 01:51:31,942
to the United States
constitution.
1240
01:51:34,605 --> 01:51:37,855
Article 15, section 1.
1241
01:51:41,695 --> 01:51:45,615
"The right of citizens
of the United States to vote
1242
01:51:47,159 --> 01:51:51,249
"shall not be denied
or abridged
1243
01:51:51,330 --> 01:51:56,000
"by the United States
or by any state
1244
01:51:56,084 --> 01:51:59,764
"on account of race, color,
1245
01:52:01,089 --> 01:52:03,759
"or previous condition
of servitude."
1246
01:52:05,260 --> 01:52:07,300
That means when
we was all slaves.
1247
01:52:08,764 --> 01:52:10,024
We got the right to vote now.
1248
01:52:10,098 --> 01:52:11,138
Yeah. All right.
1249
01:52:11,225 --> 01:52:12,765
Congress done passed the law.
1250
01:52:59,439 --> 01:53:01,229
Yeah,
it's a black church, Jasper,
1251
01:53:01,316 --> 01:53:03,236
but it's a union church
as well,
1252
01:53:03,318 --> 01:53:05,108
and they fought
side-by-side us
1253
01:53:05,195 --> 01:53:07,235
and our boys got as much
to lose in this than anyone.
1254
01:53:07,322 --> 01:53:08,322
I know.
1255
01:53:08,407 --> 01:53:10,277
Well, then get them
to come to one meetin'.
1256
01:53:10,742 --> 01:53:12,202
Get them to come to
one union league meetin'.
1257
01:53:12,286 --> 01:53:13,746
They gonna see that
the fight ain't over.
1258
01:53:13,829 --> 01:53:16,369
They ain't gonna come,
newt. They just ain't.
1259
01:53:17,958 --> 01:53:19,668
Their war is over.
1260
01:53:21,712 --> 01:53:23,262
It's over.
1261
01:53:24,673 --> 01:53:26,223
You know better than that.
1262
01:53:28,176 --> 01:53:29,386
God bless you, newt.
1263
01:53:29,469 --> 01:53:32,099
You are the most stubborn
man I ever met in my life.
1264
01:53:34,016 --> 01:53:36,436
It ain't just for us,
all right?
1265
01:53:36,685 --> 01:53:38,265
It is for everybody.
1266
01:53:38,353 --> 01:53:41,483
Black, white, rich, poor.
1267
01:53:42,357 --> 01:53:43,687
It's for our oppressors
1268
01:53:43,775 --> 01:53:46,945
who don't even know
what's good for 'em yet.
1269
01:53:47,029 --> 01:53:48,449
It's for everybody
who came before us
1270
01:53:48,530 --> 01:53:50,240
who couldn't even
read this ballot.
1271
01:53:51,742 --> 01:53:54,242
It's for our children,
who, lord willin',
1272
01:53:54,328 --> 01:53:56,908
won't have to shed blood
for it like we have.
1273
01:53:58,206 --> 01:54:03,126
And it's for their children,
and their children's children.
1274
01:54:04,338 --> 01:54:05,708
Push! Push!
1275
01:54:07,257 --> 01:54:08,927
One mo' good push.
1276
01:54:09,009 --> 01:54:10,799
I see it comin'. One mo'.
1277
01:54:10,886 --> 01:54:12,796
There it is, oh, your baby!
1278
01:54:12,888 --> 01:54:14,968
I got your baby!
1279
01:54:15,057 --> 01:54:16,807
Look at that nose.
1280
01:54:21,438 --> 01:54:24,068
Does he look black
or white to you?
1281
01:54:27,361 --> 01:54:28,861
I don't know.
1282
01:54:31,114 --> 01:54:32,824
Neither, I guess.
1283
01:54:34,868 --> 01:54:37,328
You just a brand-new
thing, ain't ya?
1284
01:54:39,539 --> 01:54:41,499
Yes, you is.
1285
01:55:17,911 --> 01:55:20,871
Your honor, a new piece
of evidence has come to our attention
1286
01:55:20,956 --> 01:55:22,706
that we would like
to introduce
1287
01:55:22,791 --> 01:55:24,041
as people's exhibit 7.
1288
01:55:24,126 --> 01:55:25,206
Objection, your honor.
1289
01:55:25,293 --> 01:55:27,003
We weren't noticed
on this piece of evidence.
1290
01:55:27,087 --> 01:55:31,087
Well, I wasn't exactly noticed
on his census report either.
1291
01:55:31,174 --> 01:55:33,514
What exactly is this new piece
of evidence, counselor?
1292
01:55:39,057 --> 01:55:43,187
The knight family Bible
in newt knight's own hand.
1293
01:55:49,317 --> 01:55:50,527
How much y'all need?
1294
01:55:51,570 --> 01:55:53,110
A lot more than this.
1295
01:55:53,488 --> 01:55:54,988
Oh.
1296
01:55:56,950 --> 01:55:58,870
This spindle.
1297
01:55:58,952 --> 01:56:00,502
Here...
1298
01:56:00,579 --> 01:56:01,999
I'll take him.
1299
01:56:08,336 --> 01:56:10,506
Aw. There, darlin',
it's all right.
1300
01:56:10,589 --> 01:56:14,299
It's okay, baby. It's okay.
1301
01:56:17,304 --> 01:56:19,014
It's okay.
1302
01:56:24,561 --> 01:56:25,601
Hmm?
1303
01:56:26,563 --> 01:56:27,903
Hmm.
1304
01:56:28,106 --> 01:56:31,186
Look at that.
You got him to stop.
1305
01:56:33,236 --> 01:56:36,066
Well, men just want
to be listened to, right?
1306
01:56:36,156 --> 01:56:37,566
Especially these men.
1307
01:56:48,919 --> 01:56:50,339
Gettin' chilly.
1308
01:56:51,630 --> 01:56:52,710
Hmm. It is.
1309
01:56:52,881 --> 01:56:53,921
Yeah.
1310
01:56:54,633 --> 01:56:56,133
You ain't got
to fill it out now.
1311
01:56:56,218 --> 01:56:57,548
I'll fill it out for you.
1312
01:56:59,012 --> 01:57:01,312
You gonna register.
You get to vote.
1313
01:57:02,015 --> 01:57:03,095
You get to vote in public
1314
01:57:03,183 --> 01:57:05,193
and you get to vote
for black folks.
1315
01:57:05,268 --> 01:57:06,348
Vote for black folks?
1316
01:57:06,478 --> 01:57:07,478
Yes, sir,
1317
01:57:07,562 --> 01:57:10,902
black judges. Maybe
even a black sheriff.
1318
01:57:10,982 --> 01:57:12,572
I don't know.
1319
01:57:12,651 --> 01:57:13,991
That sounds like heaven,
1320
01:57:14,069 --> 01:57:15,899
and I ain't ready to die yet.
1321
01:57:16,279 --> 01:57:19,069
All right. I'm gonna
need your whole name.
1322
01:57:20,408 --> 01:57:22,408
Edward James.
Edward...
1323
01:57:22,494 --> 01:57:26,044
Edward James.
Yes, sir.
1324
01:57:27,457 --> 01:57:29,747
- You know how old you are?
- No, sir.
1325
01:57:29,834 --> 01:57:32,964
Thirty? 1835 maybe.
1326
01:57:33,046 --> 01:57:34,506
That's what we gonna say.
1327
01:57:34,589 --> 01:57:36,009
All right.
1328
01:57:36,091 --> 01:57:38,971
Don't forget now 'cause they
might ask you some questions.
1329
01:57:39,052 --> 01:57:40,142
What's your name?
1330
01:57:40,220 --> 01:57:41,890
Thomas Watson.
Thomas.
1331
01:57:41,972 --> 01:57:43,012
Samuel weaton.
1332
01:57:43,098 --> 01:57:44,348
That's a good name.
Strong name.
1333
01:57:44,432 --> 01:57:47,232
Joseph Thomas.
Joseph Thomas.
1334
01:57:47,310 --> 01:57:49,020
We gonna change some
things. All right?
1335
01:57:49,104 --> 01:57:50,274
We just got to believe.
1336
01:57:50,355 --> 01:57:51,975
Do you know
where you was born?
1337
01:57:52,065 --> 01:57:53,105
Natchez.
1338
01:57:53,191 --> 01:57:54,401
Okay. How old are you?
1339
01:57:54,484 --> 01:57:55,534
Do you know your age?
1340
01:57:55,610 --> 01:57:56,990
Thirty.
1341
01:57:57,070 --> 01:57:58,070
Thirty years old.
What's your last name?
1342
01:57:58,154 --> 01:57:59,364
Davis.
Davis.
1343
01:57:59,447 --> 01:58:01,697
Now what about your...
What about your father?
1344
01:58:01,950 --> 01:58:03,870
What's your mama's name?
Meryl.
1345
01:58:03,952 --> 01:58:05,082
All right.
1346
01:58:28,560 --> 01:58:29,640
Man 12 hey!
1347
01:58:35,150 --> 01:58:36,570
Where you goin', Dov?
1348
01:58:39,404 --> 01:58:40,664
Hold up there!
1349
01:58:49,456 --> 01:58:51,576
Lam talking to you, boy.
1350
01:59:02,719 --> 01:59:04,509
Man 2; Say, hey, boy!
1351
01:59:06,139 --> 01:59:08,019
I'm talkin'
to you, nigger.
1352
01:59:51,726 --> 01:59:53,056
Moses?
1353
01:59:54,813 --> 01:59:56,193
Moses!
1354
01:59:59,359 --> 02:00:00,489
Moses!
1355
02:01:23,151 --> 02:01:26,321
Lord, today we bring
you our brother
1356
02:01:27,363 --> 02:01:29,953
to take into your lovin' arms.
1357
02:01:32,327 --> 02:01:37,497
To hold and shelter and bless
with life everlasting.
1358
02:01:41,503 --> 02:01:43,963
Lord, if it's the good
that you seek in men,
1359
02:01:45,423 --> 02:01:48,473
then you ain't never
gonna find no better
1360
02:01:48,551 --> 02:01:50,601
than Mr. Moses Washington.
1361
02:01:53,932 --> 02:01:56,272
A man who had so many
reasons to be full of hate,
1362
02:01:56,351 --> 02:01:57,811
yet he never was.
1363
02:02:00,188 --> 02:02:03,358
And that, lord, is one of
your greatest miracles.
1364
02:02:08,905 --> 02:02:10,695
So let us not weep.
1365
02:02:13,409 --> 02:02:15,699
Let us not shed
a tear here today
1366
02:02:17,539 --> 02:02:19,869
'cause since the
day I knew him,
1367
02:02:21,543 --> 02:02:24,593
all he ever wanted
to do was get free.
1368
02:02:25,213 --> 02:02:26,513
Now he is.
1369
02:02:31,761 --> 02:02:34,391
Moses deserved
a better world than this
1370
02:02:37,976 --> 02:02:39,936
and now he's got one.
1371
02:02:53,741 --> 02:02:55,491
I guess that's it.
1372
02:02:56,870 --> 02:02:59,660
It ain't but noon.
Others could show up.
1373
02:02:59,747 --> 02:03:03,787
No, they're scared, Jasper.
Scared's a powerful thing.
1374
02:03:06,713 --> 02:03:09,053
Don't seem too American
for an election to be over
1375
02:03:09,299 --> 02:03:11,379
before it starts, does it?
1376
02:03:11,467 --> 02:03:12,507
Nope.
1377
02:03:15,054 --> 02:03:17,894
Well, we got 22 registered
Republicans here.
1378
02:03:19,434 --> 02:03:21,444
We're damn sure
gonna vote.
1379
02:03:22,478 --> 02:03:24,398
Twenty-three.
1380
02:03:36,784 --> 02:03:38,374
Election day, ain't it?
1381
02:03:40,663 --> 02:03:42,673
Sure is.
1382
02:03:57,931 --> 02:04:01,311
His truth is marching on
1383
02:04:01,809 --> 02:04:05,729
John brown's body lies
a-moldering in the grave
1384
02:04:05,813 --> 02:04:09,193
John brown's body lies
a-moldering in the grave
1385
02:04:09,275 --> 02:04:12,735
John brown's body lies
a-moldering in the grave
1386
02:04:12,820 --> 02:04:16,570
his truth is marching on
1387
02:04:16,658 --> 02:04:20,238
he's gone to be a soldier
in the army of the lord
1388
02:04:20,328 --> 02:04:23,918
he's gone to be a soldier
in the army of the lord
1389
02:04:24,165 --> 02:04:27,665
he's gone to be a soldier
in the army of the lord
1390
02:04:27,752 --> 02:04:31,672
his truth is marching on
1391
02:05:43,077 --> 02:05:45,407
we'd like republican tickets.
1392
02:05:45,663 --> 02:05:47,423
Mmm. We ain't got those yet.
1393
02:05:51,377 --> 02:05:52,377
Hmm.
1394
02:05:52,545 --> 02:05:54,585
Just the democrat tickets.
1395
02:05:55,923 --> 02:05:57,263
We'll wait.
1396
02:05:57,633 --> 02:05:59,973
Might be a pretty
long wait.
1397
02:06:00,428 --> 02:06:01,598
Hmm.
1398
02:06:10,563 --> 02:06:12,573
Let me explain
somethin' to ya.
1399
02:06:14,692 --> 02:06:16,152
These men are here to vote.
1400
02:06:19,280 --> 02:06:22,280
They mind dying a whole
lot less than you do.
1401
02:06:39,342 --> 02:06:41,432
I'll see if i
can find any.
1402
02:07:41,362 --> 02:07:42,702
Get him up!
1403
02:07:46,993 --> 02:07:49,453
It ain't just
for you to decide.
1404
02:07:51,372 --> 02:07:56,382
That child has a choice.
I didn't have no choice.
1405
02:07:58,880 --> 02:08:01,090
What kind of life do you think
is gonna be better for him?
1406
02:08:01,174 --> 02:08:02,884
Yeah, that ain't
the point.
1407
02:08:03,509 --> 02:08:05,889
I don't want my boy
to get lynched.
1408
02:08:07,471 --> 02:08:08,721
Or beat.
1409
02:08:10,850 --> 02:08:12,980
I want him to
go to a school.
1410
02:08:14,270 --> 02:08:15,940
I don't want him
to drop his eyes
1411
02:08:16,022 --> 02:08:18,232
every time a
white man walk by.
1412
02:08:19,942 --> 02:08:21,822
I don't want him
to be a "boy" no more
1413
02:08:21,903 --> 02:08:23,913
once he turn into a man.
1414
02:08:26,157 --> 02:08:27,527
Don't you want that, too?
1415
02:08:29,076 --> 02:08:31,496
Of course I do.
1416
02:08:31,579 --> 02:08:33,119
We got to go up north.
1417
02:08:33,206 --> 02:08:34,786
Mmm-hmm.
1418
02:08:35,458 --> 02:08:38,748
It ain't your fault
we lost that war.
1419
02:08:38,836 --> 02:08:41,756
I know you tried to
win it all by yourself.
1420
02:08:46,135 --> 02:08:50,215
This is our home.
It's our home.
1421
02:08:58,689 --> 02:09:00,359
We would
like to offer you
1422
02:09:00,441 --> 02:09:01,691
a proposal, Mr. knight.
1423
02:09:03,486 --> 02:09:07,656
This book is pretty
conclusive evidence.
1424
02:09:09,492 --> 02:09:11,542
In fact, in all my
years of prosecuting,
1425
02:09:11,619 --> 02:09:13,909
I never seen a more
damning piece of evidence.
1426
02:09:15,539 --> 02:09:18,209
Now, Mr. knight, I don't
believe you really knew
1427
02:09:18,292 --> 02:09:20,382
which side of the
family you were on.
1428
02:09:21,879 --> 02:09:22,959
What's your offer?
1429
02:09:24,215 --> 02:09:28,005
We have no desire to send
your client to jail, Mr. oaks,
1430
02:09:28,094 --> 02:09:30,894
but we can't tolerate
this kind of example, either.
1431
02:09:31,931 --> 02:09:34,481
So if he will get
this marriage annulled,
1432
02:09:34,558 --> 02:09:35,938
leave the state
of Mississippi,
1433
02:09:37,270 --> 02:09:40,610
then we'll agree to drop
all charges against him.
1434
02:09:41,565 --> 02:09:43,065
You mean, I end my marriage?
1435
02:09:43,150 --> 02:09:44,530
In case
you haven't been here
1436
02:09:44,610 --> 02:09:47,070
for the past three
weeks, Mr. knight,
1437
02:09:47,154 --> 02:09:50,994
your marriage is neither
a lawful nor a proper union.
1438
02:09:52,910 --> 02:09:54,660
"Proper union"?
1439
02:09:56,831 --> 02:09:58,371
Proper...
1440
02:09:58,457 --> 02:10:00,627
I was married in
this courthouse.
1441
02:10:01,252 --> 02:10:03,672
I was married in
this courthouse!
1442
02:10:29,655 --> 02:10:32,655
But where we gonna go? We can't
get married anywhere else.
1443
02:10:36,037 --> 02:10:37,957
Up north, I guess.
1444
02:10:39,540 --> 02:10:41,540
We don't know
anybody up north.
1445
02:11:31,175 --> 02:11:34,595
I understand your client
wishes to change his plea, counselor.
1446
02:11:34,678 --> 02:11:36,388
Yes, he does, your honor.
1447
02:11:36,472 --> 02:11:38,392
Ls this true,
Mr. knight?
1448
02:11:46,816 --> 02:11:48,396
No, it's not, your honor.
1449
02:11:48,651 --> 02:11:50,571
Mr. oaks...
If I could just...
1450
02:11:50,653 --> 02:11:52,613
Your honor,
I'm not changin' my plea
1451
02:11:52,696 --> 02:11:54,116
'cause I'm not guilty
of anything.
1452
02:11:54,198 --> 02:11:57,028
Young man, I don't
appreciate these games,
1453
02:11:57,118 --> 02:11:59,788
and I am tempted to rescind
your bail right now.
1454
02:11:59,870 --> 02:12:00,870
Your honor...
1455
02:12:00,955 --> 02:12:02,535
You can rescind
anything you want,
1456
02:12:02,623 --> 02:12:04,043
but I'm not changin' my plea.
1457
02:12:05,167 --> 02:12:06,287
Fine.
1458
02:12:06,377 --> 02:12:08,627
Bailiff will take the
defendant into custody.
1459
02:12:08,712 --> 02:12:10,172
Bail is hereby rescinded.
1460
02:12:10,256 --> 02:12:11,296
Your honor...
1461
02:12:11,382 --> 02:12:13,132
You missed your chance,
Mr. oaks.
1462
02:12:13,217 --> 02:12:15,217
I love you, honey.
I love you, too.
1463
02:12:15,302 --> 02:12:16,432
I love you, honey.
1464
02:12:16,512 --> 02:12:17,562
I love you, too.99317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.