All language subtitles for Elementary.S06E09.HDTV.X264-PLUTONiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,012 --> 00:00:12,411 Well? 2 00:00:13,381 --> 00:00:15,681 It's a fine automobile, Alfredo. 3 00:00:15,683 --> 00:00:17,049 Fine? 4 00:00:17,051 --> 00:00:18,817 Sunsets are fine. Puppies are fine. 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,185 This car is exquisite. 6 00:00:20,187 --> 00:00:22,388 Six-piston GT-R, slotted brake kit, 7 00:00:22,390 --> 00:00:24,923 5.4-liter supercharged V8. 8 00:00:24,925 --> 00:00:26,258 Not to mention the unbeatable 9 00:00:26,260 --> 00:00:27,960 security system I designed for it. 10 00:00:27,962 --> 00:00:29,695 ?Fine.? 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,196 Well, it's just not what I expected. 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,065 That's all. I mean, you said we'd be touring 13 00:00:33,067 --> 00:00:35,067 in the most revolutionary car out there. 14 00:00:35,069 --> 00:00:37,770 You think some other car is more revolutionary? 15 00:00:37,772 --> 00:00:40,072 I don't think it's a matter of opinion. 16 00:00:40,074 --> 00:00:42,775 Charles Duryea's 1893 Motor Wagon 17 00:00:42,777 --> 00:00:45,010 represented the greatest single advancement 18 00:00:45,012 --> 00:00:46,512 in the history of motor craft. 19 00:00:46,514 --> 00:00:48,013 Fine, have it your way. 20 00:00:48,015 --> 00:00:49,381 Oh, man. 21 00:00:50,684 --> 00:00:52,885 Well, my spirits have been elevated as you intended. 22 00:00:52,887 --> 00:00:56,055 The setting is just right, and I'm as ready as I'll ever be 23 00:00:56,057 --> 00:00:57,890 to entertain whatever request 24 00:00:57,892 --> 00:01:00,926 you've been working up the gumption to voice. 25 00:01:00,928 --> 00:01:03,228 Okay, smart guy. 26 00:01:04,698 --> 00:01:08,233 I need you to help me steal $100,000. 27 00:01:14,341 --> 00:01:16,408 How'd you get the keys to the bio lab? 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,844 My best friend's a T.A. in the department. 29 00:01:18,846 --> 00:01:20,145 Is it cool that we're in here? 30 00:01:20,147 --> 00:01:21,346 It's fine. 31 00:01:21,348 --> 00:01:23,816 Seriously, is it? 32 00:01:23,818 --> 00:01:26,785 Maybe you should stop asking so many questions, huh? 33 00:01:29,423 --> 00:01:32,391 Maybe I should stop asking so many questions. 34 00:01:38,299 --> 00:01:40,032 Oh, my God! 35 00:01:40,034 --> 00:01:42,201 Is that a rat? 36 00:01:43,237 --> 00:01:44,870 They're all over the place. 37 00:01:48,542 --> 00:01:51,176 They're coming from back there. 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,346 What is that? 39 00:01:54,348 --> 00:01:56,849 I don't know, but it's-it's awful. 40 00:01:56,851 --> 00:01:59,518 I was talking about the sound. 41 00:02:20,750 --> 00:02:24,750 ? Elementary 6x09 ? Nobody Lives Forever Original Air Date on June 25, 42 00:02:24,751 --> 00:02:26,651 == sync, corrected by elderman == @elder_man 43 00:02:26,711 --> 00:02:28,610 Victim's name is Noah Fogel. 44 00:02:29,099 --> 00:02:30,781 He was a biology professor. 45 00:02:30,782 --> 00:02:32,872 Couple of students found his body last night, 46 00:02:32,873 --> 00:02:34,939 but decomp suggests he's been dead 47 00:02:34,941 --> 00:02:36,741 four or five days. 48 00:02:36,743 --> 00:02:38,376 How has he been lying here that long? 49 00:02:38,378 --> 00:02:39,944 This campus is very busy. 50 00:02:39,946 --> 00:02:42,914 Usually, but everybody was on midterm break last week. 51 00:02:42,916 --> 00:02:44,983 Nobody around to find Dr. Fogel. 52 00:02:44,985 --> 00:02:47,051 Except his rats, that is. 53 00:02:47,053 --> 00:02:49,521 Looks like he collapsed into the cages, 54 00:02:49,523 --> 00:02:51,389 knocked them over, the rats got out. 55 00:02:51,391 --> 00:02:54,125 And they repaid the favor by eating the guy. 56 00:02:54,127 --> 00:02:56,494 So, what makes you think this was a murder? 57 00:02:56,496 --> 00:02:59,030 Dr. Fogel wasn't the only casualty. 58 00:02:59,032 --> 00:03:02,867 CSU found four dead rats in and around his stomach. 59 00:03:04,004 --> 00:03:06,171 So he ate something that was poisoned, 60 00:03:06,173 --> 00:03:09,240 and then those rats ate him? 61 00:03:09,242 --> 00:03:10,408 Hopefully the lab will be able 62 00:03:10,410 --> 00:03:12,210 to tell us what was in his system. 63 00:03:14,514 --> 00:03:16,247 Hmm. 64 00:03:16,249 --> 00:03:18,783 I think it was thallium. What? 65 00:03:18,785 --> 00:03:20,552 It's a soft metal. It's odorless, 66 00:03:20,554 --> 00:03:22,787 colorless, tasteless, but extremely toxic. 67 00:03:22,789 --> 00:03:24,989 What makes you think that's what we're looking at here? 68 00:03:24,991 --> 00:03:26,491 High doses of thallium 69 00:03:26,493 --> 00:03:29,160 cause hair loss, which would explain this. 70 00:03:31,431 --> 00:03:33,097 Well, if you're right, the question is-- 71 00:03:33,099 --> 00:03:35,934 what did this guy eat that was laced with the stuff? 72 00:03:35,936 --> 00:03:37,869 Maybe those live rats will be able to tell us. 73 00:03:37,871 --> 00:03:39,504 If we compare their droppings 74 00:03:39,506 --> 00:03:41,840 in the next few days to what's inside the dead ones, 75 00:03:41,842 --> 00:03:45,476 we might be able to identify what item of food was poisoned. 76 00:03:45,478 --> 00:03:47,979 Disgusting, but I get how it could lead us 77 00:03:47,981 --> 00:03:50,448 to the person who did the poisoning. 78 00:03:50,450 --> 00:03:53,318 So, how do we take a bunch of rats into evidence? 79 00:03:53,320 --> 00:03:54,886 We don't. 80 00:03:54,888 --> 00:03:57,021 Animal control will come get them. 81 00:03:57,023 --> 00:03:58,489 Standard procedure for any animals 82 00:03:58,491 --> 00:04:00,992 involved in an investigation. 83 00:04:00,994 --> 00:04:02,560 Guess I should warn them 84 00:04:02,562 --> 00:04:05,597 these guys have a taste for human flesh. 85 00:04:08,568 --> 00:04:10,935 Noah kept to himself really. 86 00:04:10,937 --> 00:04:14,873 He was studying the effects of pesticides on small mammals. 87 00:04:14,875 --> 00:04:17,342 That's why he had so many rats in the lab. 88 00:04:17,344 --> 00:04:19,177 He also taught a section 89 00:04:19,179 --> 00:04:22,080 of undergrad biology every semester. 90 00:04:22,082 --> 00:04:24,983 But his real passion was research. 91 00:04:24,985 --> 00:04:28,353 He hated teaching almost as much as his students hated him. 92 00:04:28,355 --> 00:04:29,888 They hated him? 93 00:04:29,890 --> 00:04:31,956 Noah was tough. 94 00:04:31,958 --> 00:04:35,927 They called him ?No A? behind his back. 95 00:04:35,929 --> 00:04:38,930 He sank a lot of GPAs over the years. 96 00:04:38,932 --> 00:04:43,201 It's hard to imagine anyone would kill him over a C-plus. 97 00:04:43,203 --> 00:04:45,036 Can you get us a list of the kids 98 00:04:45,038 --> 00:04:46,671 that he taught the last few years? 99 00:04:46,673 --> 00:04:47,590 Sure. 100 00:04:47,614 --> 00:04:49,741 What about Dr. Fogel's personal life? 101 00:04:49,742 --> 00:04:50,608 You said he kept to himself. 102 00:04:50,610 --> 00:04:52,677 He pretty much lived his whole life 103 00:04:52,679 --> 00:04:54,579 inside this building. 104 00:04:54,581 --> 00:04:56,547 Perhaps his drug dealer delivered. 105 00:04:56,549 --> 00:04:57,782 What is it? 106 00:04:57,784 --> 00:04:59,550 Amphetamine, by the looks of it. 107 00:04:59,552 --> 00:05:02,220 It appears that Dr. Fogel's rise to the top 108 00:05:02,222 --> 00:05:04,422 was not entirely self-propelled. 109 00:05:04,424 --> 00:05:05,757 There are 49 here. 110 00:05:05,759 --> 00:05:07,325 I'd wager there were an even 50 111 00:05:07,327 --> 00:05:08,960 when he bought them-- likely the same day 112 00:05:08,962 --> 00:05:10,795 he bought this newspaper. They were inside it. 113 00:05:12,332 --> 00:05:15,767 This is from last Thursday, right around the time he died. 114 00:05:15,769 --> 00:05:18,303 Perhaps he was poisoned by a bad batch of speed. 115 00:05:19,306 --> 00:05:21,472 Any idea who his dealer was? 116 00:05:21,474 --> 00:05:24,776 No. Like I said, I hardly ever saw him with anyone. 117 00:05:26,079 --> 00:05:28,613 Might I suggest a good old-fashioned witch hunt? 118 00:05:31,718 --> 00:05:34,986 Richie Esposito, I'm Captain Gregson. 119 00:05:34,988 --> 00:05:36,554 This is Detective Bell. 120 00:05:36,556 --> 00:05:38,056 Thanks for coming in. 121 00:05:38,058 --> 00:05:39,290 Sure. 122 00:05:39,292 --> 00:05:41,292 What am I doing here? 123 00:05:41,294 --> 00:05:42,493 Come on, Richie. 124 00:05:42,495 --> 00:05:44,062 You can't be too surprised. 125 00:05:44,064 --> 00:05:45,830 You've been selling amphetamine and weed 126 00:05:45,832 --> 00:05:47,765 to college kids for two years. 127 00:05:47,767 --> 00:05:48,800 Who told you that? 128 00:05:48,802 --> 00:05:50,268 Pretty much everyone. 129 00:05:50,270 --> 00:05:52,603 I walked around campus today. Every kid I talked to 130 00:05:52,605 --> 00:05:54,939 said you were the guy to go to 131 00:05:54,941 --> 00:05:57,275 for study buddies with a witch on 'em. 132 00:05:57,277 --> 00:05:59,310 That's the downside to good branding. 133 00:05:59,312 --> 00:06:01,980 You made a name for yourself. 134 00:06:03,083 --> 00:06:04,682 Okay, fine. 135 00:06:04,684 --> 00:06:06,684 Wherever you got those pills, they came from me. 136 00:06:06,686 --> 00:06:08,252 But this is nuts. 137 00:06:08,254 --> 00:06:10,688 You said this is Major Cases, right? 138 00:06:10,690 --> 00:06:12,357 And you're a captain? 139 00:06:12,359 --> 00:06:13,591 I'm just a guy who deals 140 00:06:13,593 --> 00:06:14,926 a little speed at the student union. 141 00:06:14,928 --> 00:06:16,527 Don't sell yourself short, Richie. 142 00:06:16,529 --> 00:06:18,896 You're also a murder suspect. 143 00:06:19,766 --> 00:06:20,765 What? 144 00:06:20,767 --> 00:06:22,367 Noah Fogel's dead. 145 00:06:22,369 --> 00:06:24,068 Poisoned. 146 00:06:24,070 --> 00:06:25,737 We know he was one of your clients. 147 00:06:25,739 --> 00:06:27,305 You sold those pills 148 00:06:27,307 --> 00:06:30,141 to Noah right before he died, didn't you? 149 00:06:30,143 --> 00:06:31,809 What's the lab gonna tell us 150 00:06:31,811 --> 00:06:33,011 about what's in them? 151 00:06:33,013 --> 00:06:34,479 Nothing. My stuff is clean. 152 00:06:34,481 --> 00:06:36,714 But as far as Noah goes, he was a great customer. 153 00:06:36,716 --> 00:06:40,818 He paid up front, on time, and never caused any trouble. 154 00:06:40,820 --> 00:06:42,720 I was making a killing off that guy, 155 00:06:42,722 --> 00:06:43,821 especially lately. 156 00:06:43,823 --> 00:06:44,989 What do you mean? 157 00:06:44,991 --> 00:06:46,791 He was buying more pills than ever. 158 00:06:46,793 --> 00:06:49,727 He said, uh, he was staying up late working on some... 159 00:06:49,729 --> 00:06:51,596 secret project. 160 00:06:53,633 --> 00:06:55,733 You need to find out what it was. 161 00:06:55,735 --> 00:06:57,068 Why? 162 00:06:57,070 --> 00:06:58,970 Because he said it was 163 00:06:58,972 --> 00:07:01,005 going to be the death of him. 164 00:07:01,007 --> 00:07:03,474 I thought he was joking, but... 165 00:07:03,476 --> 00:07:05,576 I don't know-- maybe it was. 166 00:07:05,578 --> 00:07:07,812 You think someone killed him over his research? 167 00:07:07,814 --> 00:07:12,850 All I know is he's dead and I didn't do it. 168 00:07:12,852 --> 00:07:14,485 Figure out what he was working on, 169 00:07:14,487 --> 00:07:17,055 maybe you'll find the person who did. 170 00:07:18,992 --> 00:07:21,092 That ?safest rides in New York? sign 171 00:07:21,094 --> 00:07:23,227 looks like it was painted by a child. 172 00:07:23,229 --> 00:07:24,996 Have you considered the possibility that the owner 173 00:07:24,998 --> 00:07:26,431 of this establishment hasn't paid you 174 00:07:26,433 --> 00:07:28,032 because he's an imbecile and simply forgot? 175 00:07:28,034 --> 00:07:29,700 No, it's 'cause he's a piece of garbage. 176 00:07:29,702 --> 00:07:31,436 I told you it took me a month 177 00:07:31,438 --> 00:07:34,338 to install security systems in every car in his fleet. 178 00:07:34,340 --> 00:07:36,607 And you haven't been paid for parts or labor? 179 00:07:36,609 --> 00:07:38,142 98 G's. 180 00:07:38,144 --> 00:07:41,012 Owner said I did shoddy work, refused to pay. 181 00:07:41,014 --> 00:07:43,081 You ever know me to do shoddy work? 182 00:07:44,384 --> 00:07:47,151 Owner keeps a lot of cash in a safe inside. 183 00:07:47,153 --> 00:07:48,953 I'm only gonna take what I'm owed. 184 00:07:48,955 --> 00:07:51,389 Obviously, the alarm system's not a problem, 185 00:07:51,391 --> 00:07:53,691 but I'm no expert when it comes to cracking safes. 186 00:07:53,693 --> 00:07:54,926 His is in a wall. 187 00:07:54,928 --> 00:07:56,527 It's got a dial combination. 188 00:07:56,529 --> 00:07:58,129 Think you can crack it? 189 00:07:58,131 --> 00:08:01,365 As I told you before, planning the perfect crime 190 00:08:01,367 --> 00:08:03,634 is child's play compared to unraveling one. 191 00:08:03,636 --> 00:08:05,870 But I'm just... I'm not seeing the whole picture. 192 00:08:05,872 --> 00:08:07,705 Oh, place backs up into a warehouse. 193 00:08:07,707 --> 00:08:09,140 There's nobody there after 6:00. 194 00:08:09,142 --> 00:08:10,808 No, that's not what I meant. 195 00:08:10,810 --> 00:08:12,877 I've heard no mention of a civil lawsuit, 196 00:08:12,879 --> 00:08:15,279 claims court, Better Business Bureau. 197 00:08:15,281 --> 00:08:17,648 There are any number of non-felonious ways 198 00:08:17,650 --> 00:08:19,817 that you could make yourself whole. 199 00:08:19,819 --> 00:08:22,120 Your willingness to stoop to theft 200 00:08:22,122 --> 00:08:26,691 suggests a dire crisis, so... what's going on? 201 00:08:26,693 --> 00:08:29,227 It's my brother. 202 00:08:29,229 --> 00:08:30,595 Dante? 203 00:08:30,597 --> 00:08:32,029 He put you up to this? 204 00:08:32,031 --> 00:08:34,065 No, he doesn't know anything about it. 205 00:08:34,067 --> 00:08:36,567 His silk screen company went belly-up. 206 00:08:36,569 --> 00:08:39,737 He owes his business partners 85 grand. 207 00:08:39,739 --> 00:08:43,574 If he doesn't pay in three days, it's kneecaps-- at least. 208 00:08:43,576 --> 00:08:45,910 Well, the good news is they could never break his spine, 209 00:08:45,912 --> 00:08:47,879 'cause we both know he hasn't got one. 210 00:08:47,881 --> 00:08:48,563 Sherlock. 211 00:08:48,587 --> 00:08:50,587 Come to think of it, he hasn't got a heart, either. 212 00:08:50,617 --> 00:08:53,284 If he's in trouble, he no doubt deserves it. 213 00:08:53,286 --> 00:08:55,119 He deserves more. 214 00:08:55,121 --> 00:08:56,954 I'm not going to help him. 215 00:08:56,956 --> 00:08:58,956 But you're not helping him; you're helping me. 216 00:08:58,958 --> 00:09:00,892 It's my money, and I want it back. 217 00:09:01,728 --> 00:09:03,461 You in or out? Out. 218 00:09:03,463 --> 00:09:05,296 You serious? 219 00:09:05,298 --> 00:09:07,231 When am I not? 220 00:09:21,981 --> 00:09:24,382 What is that sound? 221 00:09:24,384 --> 00:09:26,951 Mating calls of the Serengeti. 222 00:09:26,953 --> 00:09:28,853 A number of studies have concluded 223 00:09:28,855 --> 00:09:30,488 that exposure to nature sounds 224 00:09:30,490 --> 00:09:33,090 can reduce stress and improve focus. 225 00:09:33,092 --> 00:09:34,992 Yeah, I think they were talking about, like, rain 226 00:09:34,994 --> 00:09:37,195 or ocean waves, not horny wildebeests. 227 00:09:39,666 --> 00:09:40,831 What's all this? 228 00:09:40,833 --> 00:09:42,233 This is every bit of research 229 00:09:42,235 --> 00:09:44,235 that was available at Dr. Fogel's lab. 230 00:09:44,237 --> 00:09:45,803 I had it sent over when Marcus 231 00:09:45,805 --> 00:09:48,172 said his drug dealer was a dead end. 232 00:09:48,174 --> 00:09:49,507 Got the same message. 233 00:09:49,509 --> 00:09:52,009 Guy was a sleaze, but the speed he sold 234 00:09:52,011 --> 00:09:53,344 tested negative for thallium. 235 00:09:53,346 --> 00:09:55,680 So, you see anything worth killing over? 236 00:09:55,682 --> 00:09:58,849 So far, nothing that might pertain to 237 00:09:58,851 --> 00:10:01,719 the secret project the drug dealer was alluding to. 238 00:10:01,721 --> 00:10:04,021 It's hard to imagine the news that pesticides 239 00:10:04,023 --> 00:10:06,057 should not be injected directly into rat brains 240 00:10:06,059 --> 00:10:07,425 would shock the world. 241 00:10:07,427 --> 00:10:09,961 Everything okay with Alfredo? 242 00:10:09,963 --> 00:10:11,395 As a matter of fact, no. 243 00:10:11,397 --> 00:10:13,331 He is, uh, quite keen on burglarizing 244 00:10:13,333 --> 00:10:16,601 a used car dealership, and he asked me to help. 245 00:10:16,603 --> 00:10:17,635 What? 246 00:10:17,637 --> 00:10:20,004 I-I've no qualms in committing the crime. 247 00:10:20,006 --> 00:10:22,206 The, uh, proprietor owes him money. 248 00:10:22,208 --> 00:10:24,442 The problem is he revealed the heist 249 00:10:24,444 --> 00:10:26,377 is to benefit his brother, Dante, 250 00:10:26,379 --> 00:10:27,812 who's fallen on hard times. 251 00:10:27,814 --> 00:10:31,282 So...? So, Dante's a cancer, 252 00:10:31,284 --> 00:10:32,683 and he deserves hard times. 253 00:10:32,685 --> 00:10:33,985 He deserves more, actually. 254 00:10:33,987 --> 00:10:36,220 You know him? I know his story. 255 00:10:36,222 --> 00:10:38,589 Growing up, Alfredo's parents were often absent, 256 00:10:38,591 --> 00:10:40,524 so there was little to prevent Dante 257 00:10:40,526 --> 00:10:41,859 from dragging his younger brother 258 00:10:41,861 --> 00:10:43,794 into his burgeoning criminal career. 259 00:10:43,796 --> 00:10:46,230 Alfredo's first fight, his first shoplift, 260 00:10:46,232 --> 00:10:49,734 his introduction to heroin-- all Dante's handiwork. 261 00:10:49,736 --> 00:10:52,336 Alfredo asked you for a favor, you said no, 262 00:10:52,338 --> 00:10:54,038 so why are you still angry? 263 00:10:54,040 --> 00:10:56,073 'Cause after I turned him down, he had the temerity 264 00:10:56,075 --> 00:10:58,042 to say that was what he expected. 265 00:10:58,044 --> 00:11:01,078 That I have no idea what it means to be a good brother. 266 00:11:01,080 --> 00:11:02,813 He knows about Mycroft? 267 00:11:02,815 --> 00:11:04,315 Well, he used to be my sponsor. 268 00:11:04,317 --> 00:11:06,250 He remains one of my closest confidants, 269 00:11:06,252 --> 00:11:08,252 so yes, he knows all about my brother. 270 00:11:08,254 --> 00:11:09,820 I'm confused. 271 00:11:09,822 --> 00:11:12,156 Are you mad at Alfredo right now or Mycroft? 272 00:11:12,158 --> 00:11:13,724 Because I thought you made peace 273 00:11:13,726 --> 00:11:15,426 with what he did a long time ago. 274 00:11:15,428 --> 00:11:17,061 Uh, respectfully, Watson, I just... I need 275 00:11:17,063 --> 00:11:18,996 peace and quiet to finish this work, so... 276 00:11:18,998 --> 00:11:20,898 I'll let you know if I find anything 277 00:11:20,900 --> 00:11:23,334 that might lead us to Noah Fogel's killer. 278 00:11:29,442 --> 00:11:32,143 ?The sex scandal that rocked the statehouse 279 00:11:32,145 --> 00:11:33,844 ?took another turn Monday, 280 00:11:33,846 --> 00:11:35,946 ?when the lieutenant governor's office 281 00:11:35,948 --> 00:11:38,349 disclosed misappropriated funds.? 282 00:11:38,351 --> 00:11:40,084 These knuckleheads in Albany can't keep it 283 00:11:40,086 --> 00:11:43,120 in their pants, Piper. 284 00:12:28,301 --> 00:12:30,201 What the...? 285 00:12:35,942 --> 00:12:38,342 Hey, boss, it's Wade. I'm sorry to call so late. 286 00:12:38,344 --> 00:12:41,345 You know them lab rats the cops brought over? 287 00:12:41,347 --> 00:12:43,681 Yeah, the ones from the crime scene. 288 00:12:43,683 --> 00:12:45,850 Somebody just stole them all. 289 00:12:48,102 --> 00:12:50,503 The rats were right here when I went out to see who was 290 00:12:50,505 --> 00:12:52,096 setting off the fireworks. 291 00:12:52,097 --> 00:12:54,976 What about the gray van you saw pulling away from the building? 292 00:12:55,075 --> 00:12:56,966 - Did you see the driver? - Sorry. 293 00:12:56,967 --> 00:12:58,967 It was dark. I was far away. 294 00:12:59,942 --> 00:13:03,511 I think the license plate started with a ?T? or ?L.? 295 00:13:04,858 --> 00:13:06,257 You have security cameras? 296 00:13:06,259 --> 00:13:08,460 Nah. There's barely enough money here 297 00:13:08,462 --> 00:13:09,694 to feed the animals. 298 00:13:09,696 --> 00:13:11,229 What's so important about these rats? 299 00:13:11,231 --> 00:13:12,297 It's not like they're witnesses, right? 300 00:13:12,299 --> 00:13:13,465 Well, we think the person 301 00:13:13,467 --> 00:13:15,166 who stole the rats might be our killer, 302 00:13:15,168 --> 00:13:16,734 so we're hoping to find something here 303 00:13:16,736 --> 00:13:17,969 that would lead us to him. 304 00:13:17,971 --> 00:13:19,537 Her. 305 00:13:19,539 --> 00:13:21,339 I found this in the parking lot. 306 00:13:21,341 --> 00:13:22,640 What is it? 307 00:13:22,642 --> 00:13:24,642 It's the edge of a shirt cuff. 308 00:13:24,644 --> 00:13:25,977 Given the button and the floral detailing, 309 00:13:25,979 --> 00:13:27,979 I'd say it belonged to a woman's blouse. 310 00:13:27,981 --> 00:13:29,981 Note the distinct aroma. 311 00:13:29,983 --> 00:13:31,783 Hmm. Fireworks. 312 00:13:31,785 --> 00:13:33,685 Black powder, antimony trisulfide 313 00:13:33,687 --> 00:13:35,587 and dextrin, to be precise. 314 00:13:35,589 --> 00:13:37,088 The thief lit a dozen Roman candles, 315 00:13:37,090 --> 00:13:38,690 but I think this is the one that 316 00:13:38,692 --> 00:13:40,825 gave her some problems. As you can see, it misfired, 317 00:13:40,827 --> 00:13:43,228 exploding from here rather than at the top. 318 00:13:43,230 --> 00:13:45,830 Now, if I'm right, the woman who lit it was struck 319 00:13:45,832 --> 00:13:48,500 by a flaming substance which burns at 600 degrees centigrade. 320 00:13:48,502 --> 00:13:49,483 Ouch. 321 00:13:49,484 --> 00:13:50,302 Indeed. 322 00:13:50,303 --> 00:13:52,003 And the odds are quite good that after 323 00:13:52,005 --> 00:13:53,938 absconding with the rats, the thief went 324 00:13:53,940 --> 00:13:55,573 to the nearest hospital for treatment. 325 00:13:55,575 --> 00:13:56,908 And if she did... 326 00:13:56,910 --> 00:13:58,743 We can identify her. 327 00:14:00,013 --> 00:14:01,813 So you still have all your fingers. 328 00:14:01,815 --> 00:14:02,914 You're very lucky. 329 00:14:02,916 --> 00:14:05,350 Firework accidents can be very serious. 330 00:14:05,352 --> 00:14:08,620 I told you, I burnt myself cooking. 331 00:14:08,622 --> 00:14:11,256 I don't know anything about any animal shelter getting robbed. 332 00:14:11,258 --> 00:14:12,757 Stop. 333 00:14:12,759 --> 00:14:13,992 Okay, we already confirmed 334 00:14:13,994 --> 00:14:15,827 that you rented a gray van yesterday, 335 00:14:15,829 --> 00:14:18,496 same kind that was seen peeling away from the shelter. 336 00:14:18,498 --> 00:14:20,698 I'm curious-- did you set the rodents 337 00:14:20,700 --> 00:14:23,868 you stole free, or... did you murder them as well? 338 00:14:23,870 --> 00:14:24,560 What? 339 00:14:24,584 --> 00:14:26,505 We know you took Noah Fogel's rats 340 00:14:26,506 --> 00:14:29,507 so we wouldn't figure out how you poisoned him. 341 00:14:29,509 --> 00:14:32,911 What we don't know is what you had against him. 342 00:14:32,913 --> 00:14:36,514 No. No way. 343 00:14:36,516 --> 00:14:38,917 I did steal the rats. Okay, you got me. 344 00:14:38,919 --> 00:14:41,553 But I had nothing to do with Noah's death. 345 00:14:41,555 --> 00:14:44,088 You could see how that would be hard for us to believe? 346 00:14:44,090 --> 00:14:45,423 I'm a geneticist. 347 00:14:45,425 --> 00:14:47,692 I was in Iowa last week for a conference. 348 00:14:47,694 --> 00:14:49,060 I got back yesterday morning. 349 00:14:49,062 --> 00:14:50,929 I wasn't even here when Noah died. 350 00:14:50,931 --> 00:14:52,397 Our lab found thallium 351 00:14:52,399 --> 00:14:54,399 in a carton of milk at Noah's house. 352 00:14:54,401 --> 00:14:56,434 You could have dosed it before you left. 353 00:14:56,436 --> 00:14:57,569 No. You can have 354 00:14:57,571 --> 00:14:58,703 my fingerprints, my DNA. 355 00:14:58,705 --> 00:15:00,572 I will give you whatever you want. 356 00:15:00,574 --> 00:15:01,973 How about... 357 00:15:01,975 --> 00:15:03,908 a reason that you would have stolen 358 00:15:03,910 --> 00:15:07,812 dozens of lab rats, if not to cover up the murder? 359 00:15:08,882 --> 00:15:11,449 Is $5 million a good enough reason? 360 00:15:13,253 --> 00:15:15,353 I was trying to win the Galahad Prize. 361 00:15:16,156 --> 00:15:18,323 As in the Galahad Institute. 362 00:15:19,326 --> 00:15:20,825 It's a nonprofit. 363 00:15:20,827 --> 00:15:22,527 They're trying to find a cure for aging. 364 00:15:22,529 --> 00:15:24,095 They offered five million bucks 365 00:15:24,097 --> 00:15:25,496 to the first person who could 366 00:15:25,498 --> 00:15:27,865 genetically alter a rat to double its life span. 367 00:15:27,867 --> 00:15:31,002 How is creating a bunch of geriatric rats 368 00:15:31,004 --> 00:15:32,837 gonna stop humans from aging? 369 00:15:32,839 --> 00:15:35,473 First, you work toward everlasting rats, 370 00:15:35,475 --> 00:15:36,841 then pigs and dogs, 371 00:15:36,843 --> 00:15:39,010 then monkeys and apes, and one day... 372 00:15:39,012 --> 00:15:40,812 Everlasting us. 373 00:15:40,814 --> 00:15:42,213 The Galahad Prize was supposed to 374 00:15:42,215 --> 00:15:43,948 inspire people to take the first steps. 375 00:15:43,950 --> 00:15:46,084 Noah Fogel had taken quite a few. 376 00:15:46,086 --> 00:15:49,087 One of his rats lived to the age of six last month. 377 00:15:49,089 --> 00:15:50,788 That is close to hitting the benchmark. 378 00:15:50,790 --> 00:15:52,890 When I heard Noah was dead, I called around 379 00:15:52,892 --> 00:15:54,659 to see what happened to his animals. 380 00:15:54,661 --> 00:15:58,129 I thought, if I could reverse-engineer his process... 381 00:15:59,332 --> 00:16:01,332 ...I might win the five million myself, 382 00:16:01,334 --> 00:16:03,735 but I didn't kill him. 383 00:16:10,143 --> 00:16:12,343 I know we can't rule her out completely, 384 00:16:12,345 --> 00:16:14,612 but I don't think she did it. I don't think so, either. 385 00:16:14,614 --> 00:16:15,847 But it's easy to imagine 386 00:16:15,849 --> 00:16:17,348 someone like her did. 387 00:16:17,350 --> 00:16:19,050 If winning the Galahad Prize was the secret project 388 00:16:19,052 --> 00:16:20,351 that Mr. Fogel was involved in, 389 00:16:20,353 --> 00:16:22,487 then their pool of contestants 390 00:16:22,489 --> 00:16:24,822 could easily double as our pool of suspects. 391 00:16:24,824 --> 00:16:27,125 The institute she mentioned is worth visiting. 392 00:16:27,127 --> 00:16:29,260 Find out who else is competing for the money. 393 00:16:29,262 --> 00:16:30,828 All right. You guys go. 394 00:16:30,830 --> 00:16:32,897 I'll look into her story, see if it holds water. 395 00:16:32,899 --> 00:16:34,766 I'll call you if I find anything. 396 00:16:36,970 --> 00:16:39,804 ?Named after Sir Galahad, the famed Arthurian knight 397 00:16:39,806 --> 00:16:42,640 ?who gained immortality by touching the Holy Grail, 398 00:16:42,642 --> 00:16:45,243 ?the Galahad Institute was established in 1991 399 00:16:45,245 --> 00:16:47,645 ?by Dudley Becket, philanthropist, scholar 400 00:16:47,647 --> 00:16:49,280 ?and heir to the celebrated 401 00:16:49,282 --> 00:16:51,149 Becket Medicated Powder Company.? 402 00:16:51,151 --> 00:16:53,051 Their best-selling product is rectal cream. 403 00:16:53,053 --> 00:16:55,053 I'm not sure who's celebrating them. 404 00:16:55,055 --> 00:16:58,222 Well, if it's not you, you should count yourself lucky. 405 00:16:58,224 --> 00:17:00,258 ?For more than 25 years, the Galahad Institute 406 00:17:00,260 --> 00:17:01,626 ?has supported research 407 00:17:01,628 --> 00:17:04,328 ?to improve the human mind, body and soul. 408 00:17:04,330 --> 00:17:07,031 ?From innovative hypnotherapy techniques 409 00:17:07,033 --> 00:17:09,667 ?to cutting-edge anti-aging science, 410 00:17:09,669 --> 00:17:11,602 ?the institute plans to someday 411 00:17:11,604 --> 00:17:14,872 free mankind from the tyranny of death.? 412 00:17:14,874 --> 00:17:16,274 A perfectly admirable quest 413 00:17:16,276 --> 00:17:18,242 made to sound like a delusion of grandeur 414 00:17:18,244 --> 00:17:19,944 by an incompetent copywriter. 415 00:17:23,850 --> 00:17:25,416 Last night, you asked 416 00:17:25,418 --> 00:17:27,952 if I still harbored ill feelings towards my brother. 417 00:17:27,954 --> 00:17:29,987 I do. 418 00:17:31,691 --> 00:17:35,259 A bunch of French mobsters wanted to kill him. 419 00:17:35,261 --> 00:17:37,495 Did he solve the problem the way you would have? 420 00:17:37,497 --> 00:17:39,897 No, but you've got to get over it. 421 00:17:41,367 --> 00:17:43,101 What? 422 00:17:43,103 --> 00:17:45,970 Couple of months ago, during my sabbatical in Vermont, 423 00:17:45,972 --> 00:17:47,839 I read a story in a French newspaper 424 00:17:47,841 --> 00:17:50,108 about a particularly nasty drug war in Andorra. 425 00:17:50,110 --> 00:17:52,176 The leadership of Le Milieu 426 00:17:52,178 --> 00:17:55,580 was completely wiped out by the Sicilian Mafia. 427 00:17:55,582 --> 00:17:57,115 Are you saying that all the people 428 00:17:57,117 --> 00:17:58,382 that wanted to kill Mycroft 429 00:17:58,384 --> 00:18:00,084 are dead? As French doornails. 430 00:18:00,086 --> 00:18:01,719 Did a bit of digging. 431 00:18:01,721 --> 00:18:04,455 There is no longer any threat against him. 432 00:18:04,457 --> 00:18:06,224 There is also no chance that he's 433 00:18:06,226 --> 00:18:07,425 unaware of this development. 434 00:18:07,427 --> 00:18:09,127 He could be sitting here with us now 435 00:18:09,129 --> 00:18:11,095 at this very moment if he so chose. 436 00:18:11,097 --> 00:18:12,230 Why didn't you tell me? 437 00:18:12,232 --> 00:18:14,098 I suppose I was angry. 438 00:18:14,100 --> 00:18:15,466 A little embarrassed. 439 00:18:15,468 --> 00:18:17,068 My brother no longer has a price on his head, 440 00:18:17,070 --> 00:18:19,570 and I had to learn about that from a newspaper. 441 00:18:19,572 --> 00:18:20,972 Did you reach out to him? 442 00:18:20,974 --> 00:18:22,306 Why would I? 443 00:18:22,308 --> 00:18:24,308 Because he's your brother. 444 00:18:24,310 --> 00:18:26,244 The dissolution of our relationship 445 00:18:26,246 --> 00:18:28,579 is a mess entirely of his making. 446 00:18:28,581 --> 00:18:29,847 Reestablishing communication 447 00:18:29,849 --> 00:18:31,816 is his responsibility. 448 00:18:31,818 --> 00:18:32,917 Are you seriously keeping score? 449 00:18:32,919 --> 00:18:34,218 It doesn't matter who calls who first. 450 00:18:34,220 --> 00:18:35,653 You get to see your brother again. 451 00:18:35,655 --> 00:18:38,122 You're taking his side-- understandably. 452 00:18:38,124 --> 00:18:40,057 Perhaps if I'd have given you three and a half orgasms, 453 00:18:40,059 --> 00:18:41,626 you'd see things my way. 454 00:18:41,628 --> 00:18:45,096 - Excuse me? - Mr. Holmes. Ms. Watson. 455 00:18:45,098 --> 00:18:46,364 I'm Hunter Becket. 456 00:18:46,366 --> 00:18:47,999 This way, please. 457 00:18:51,704 --> 00:18:53,471 Dad, these are the police consultants. 458 00:18:53,473 --> 00:18:56,507 Mr. Holmes, Ms. Watson, this is my father Dudley. 459 00:18:56,509 --> 00:18:58,075 He's the real brains around here. 460 00:18:58,077 --> 00:19:01,445 Well, if I'm the brains, then, uh, 461 00:19:01,447 --> 00:19:03,147 Hunter is the brawn. 462 00:19:03,149 --> 00:19:05,817 He's the one who's kept the Galahad Institute 463 00:19:05,819 --> 00:19:09,287 pushing forward since my surgery. 464 00:19:09,289 --> 00:19:10,454 Titanium. 465 00:19:10,456 --> 00:19:12,223 Last year. My joints are the only part of me 466 00:19:12,225 --> 00:19:14,425 the worms don't get to eat. 467 00:19:14,427 --> 00:19:15,793 That's assuming the worms get any of you. 468 00:19:15,795 --> 00:19:17,161 The whole point of this place is to extend 469 00:19:17,163 --> 00:19:18,863 life indefinitely, is it not? 470 00:19:18,865 --> 00:19:22,200 Don't think we're gonna get there in my lifetime. 471 00:19:22,202 --> 00:19:24,168 Maybe Hunter's. But yes, 472 00:19:24,170 --> 00:19:28,372 one day, the research we fund, the scientists we support, 473 00:19:28,374 --> 00:19:30,374 it's going to change life on this planet. 474 00:19:30,376 --> 00:19:32,443 Actually, we're here to talk about 475 00:19:32,445 --> 00:19:34,145 one of your scientists. 476 00:19:34,147 --> 00:19:36,547 Are you aware of what happened to Noah Fogel? 477 00:19:36,549 --> 00:19:38,249 It's tragic. He was such a smart guy. 478 00:19:38,251 --> 00:19:39,951 I can't tell you how much 479 00:19:39,953 --> 00:19:43,254 I wanted to write a check for $5 million to that man. 480 00:19:43,256 --> 00:19:45,356 He was close. 481 00:19:45,358 --> 00:19:46,791 We're exploring the possibility 482 00:19:46,793 --> 00:19:49,293 that one of his competitors killed him. 483 00:19:49,295 --> 00:19:50,962 They wanted to buy time 484 00:19:50,964 --> 00:19:53,297 so they could get the $5 million. 485 00:19:53,299 --> 00:19:54,665 I'm-I'm sorry. 486 00:19:54,667 --> 00:19:56,634 The entire point of this contest is to preserve life. 487 00:19:56,636 --> 00:19:57,988 To think that someone would kill over it... 488 00:19:57,989 --> 00:19:59,090 Have you talked to his partner? 489 00:19:59,114 --> 00:20:00,905 We weren't aware he had a partner. 490 00:20:01,374 --> 00:20:02,773 Elijah Robinson. 491 00:20:02,775 --> 00:20:05,276 Brilliant geneticist, but, uh... 492 00:20:05,278 --> 00:20:06,811 troubled. 493 00:20:06,813 --> 00:20:09,547 He had a chaired position at one of those 494 00:20:09,549 --> 00:20:12,083 Oxbridge places, right? They gave him the boot. 495 00:20:12,085 --> 00:20:15,286 He slept with a student and beat up her boyfriend. 496 00:20:15,288 --> 00:20:18,122 Nobody we spoke to mentioned Elijah. 497 00:20:18,124 --> 00:20:20,424 Are you sure they were working together? 498 00:20:20,426 --> 00:20:23,127 Well, I couldn't speak to how they divvied up their research, 499 00:20:23,129 --> 00:20:25,363 but, uh, they cosigned 500 00:20:25,365 --> 00:20:28,199 their grant requests and status reports. 501 00:20:28,201 --> 00:20:31,302 So you think that Elijah is the person we should be looking for? 502 00:20:31,304 --> 00:20:34,538 Like I said, he's troubled. 503 00:20:34,540 --> 00:20:37,909 I don't suppose you'd have his address on file, would you? 504 00:20:40,613 --> 00:20:42,413 Seems a little excessive, don't you think? 505 00:20:42,415 --> 00:20:45,583 Mr. Robinson's a research biologist, not a commando. 506 00:20:45,585 --> 00:20:47,685 He's a person of interest in a homicide. 507 00:20:47,687 --> 00:20:49,086 In a poisoning. 508 00:20:49,088 --> 00:20:51,255 I mean, as long as we turn down the tea service, 509 00:20:51,257 --> 00:20:52,723 I think we'll be fine. 510 00:20:52,725 --> 00:20:54,892 Mr. Robinson has three semiautomatic rifles 511 00:20:54,894 --> 00:20:57,995 registered to his name and two priors for violent assault. 512 00:20:57,997 --> 00:20:59,397 So last time, he used poison. 513 00:20:59,399 --> 00:21:02,099 This time, he might use his Smith & Wesson. 514 00:21:02,101 --> 00:21:04,969 Marcus, we found him. 515 00:21:04,971 --> 00:21:07,505 Looks like he's been dead over a week. 516 00:21:07,507 --> 00:21:09,006 Yeah, smells like it, too. 517 00:21:09,008 --> 00:21:12,143 That would mean he died before Professor Fogel. 518 00:21:12,145 --> 00:21:14,345 Doesn't mean he isn't our poisoner. 519 00:21:14,347 --> 00:21:15,646 Given his own murder, though, 520 00:21:15,648 --> 00:21:18,182 his culpability does seem less likely. 521 00:21:20,720 --> 00:21:23,621 Hmm. Someone hit him with something heavy. 522 00:21:23,623 --> 00:21:27,158 I can feel a major fracture between his spine 523 00:21:27,160 --> 00:21:29,126 and occipital bone. 524 00:21:29,128 --> 00:21:30,728 Probably what killed him. 525 00:21:30,730 --> 00:21:32,863 That may be, but I don't think that was 526 00:21:32,865 --> 00:21:34,532 the killer's plan. 527 00:21:34,534 --> 00:21:37,268 I think he had an entirely different modus in mind. 528 00:21:37,270 --> 00:21:39,003 What are you talking about? 529 00:21:39,005 --> 00:21:40,838 This. 530 00:21:44,510 --> 00:21:45,543 Is that paint? 531 00:21:45,545 --> 00:21:47,011 Pigment, actually. 532 00:21:47,013 --> 00:21:49,080 Prussian blue, to be exact. 533 00:21:49,082 --> 00:21:52,049 Which also doubles as the antidote for thallium poisoning. 534 00:21:52,051 --> 00:21:54,618 You saying, if Noah Fogel got to an art store in time, 535 00:21:54,620 --> 00:21:56,320 he could've saved himself? 536 00:21:56,322 --> 00:21:58,823 Prussian blue is an ion exchange material. 537 00:21:58,825 --> 00:22:01,359 You swallow it, it pulls the toxin 538 00:22:01,361 --> 00:22:03,294 out of your system so you expel it. 539 00:22:03,296 --> 00:22:06,263 I submit the killer brought it with him as a safety precaution. 540 00:22:06,265 --> 00:22:08,799 His original plan was to lace Elijah's milk 541 00:22:08,801 --> 00:22:10,901 as he did with Dr. Fogel. 542 00:22:10,903 --> 00:22:13,070 The Prussian blue was in case he exposed himself. 543 00:22:13,072 --> 00:22:15,206 So he broke in, he's in here 544 00:22:15,208 --> 00:22:17,308 monkeying with the milk when Elijah 545 00:22:17,310 --> 00:22:19,477 comes home from the grocery store. 546 00:22:19,479 --> 00:22:24,415 And then they fought to the death. 547 00:22:25,985 --> 00:22:29,653 At some point, I'd say Elijah was felled with a... 548 00:22:29,655 --> 00:22:32,156 a blow from perhaps this rolling pin. 549 00:22:32,158 --> 00:22:33,657 Which is a weapon of convenience. 550 00:22:33,659 --> 00:22:35,626 I mean, we can, uh, test it for prints, 551 00:22:35,628 --> 00:22:38,896 but it's likely the killer wore gloves to handle the poison. 552 00:22:38,898 --> 00:22:40,431 Well, then he should've done a better job 553 00:22:40,433 --> 00:22:41,899 cleaning up before he left. 554 00:22:41,901 --> 00:22:43,200 This is not pigment. 555 00:22:43,202 --> 00:22:44,402 It's dried blood. 556 00:22:44,404 --> 00:22:46,771 You think it's from the killer? 557 00:22:46,773 --> 00:22:48,706 Well, it didn't come from Elijah. 558 00:22:48,708 --> 00:22:51,308 Even with the decomp, I can tell he doesn't have any open wounds. 559 00:22:51,310 --> 00:22:52,910 The fight didn't leave him bleeding. 560 00:22:52,912 --> 00:22:54,211 The killer must have gotten cut. 561 00:22:54,213 --> 00:22:56,547 Well, if you're right, 562 00:22:56,549 --> 00:22:59,116 let's hope he's in the system. 563 00:23:02,221 --> 00:23:04,088 Hey, Captain. 564 00:23:04,090 --> 00:23:05,856 Sorry to catch you on your way out, 565 00:23:05,858 --> 00:23:08,325 but you know that blood we found at Elijah Robinson's house? 566 00:23:08,327 --> 00:23:08,959 Yeah. 567 00:23:08,983 --> 00:23:10,295 Well, we got a hit. 568 00:23:10,296 --> 00:23:13,798 I'm pretty sure you're gonna want to see it. 569 00:23:13,800 --> 00:23:15,266 You gotta be kidding me. 570 00:23:15,268 --> 00:23:16,967 No, I had the lab double-check. 571 00:23:16,969 --> 00:23:18,869 She's a perfect match for the blood. 572 00:23:18,871 --> 00:23:20,738 A 15-year-old girl? 573 00:23:20,740 --> 00:23:22,840 Her name's Lacey Evans. 574 00:23:22,842 --> 00:23:24,675 She's a freshman at Saint Matthew's Academy. 575 00:23:24,677 --> 00:23:25,976 She's on the honor roll. 576 00:23:25,978 --> 00:23:27,545 She does field hockey. 577 00:23:27,547 --> 00:23:29,613 And now she's a suspect in two murders. 578 00:23:33,150 --> 00:23:36,451 Mom, where'd you put my field hockey stuff? 579 00:23:38,889 --> 00:23:40,755 What? 580 00:23:40,757 --> 00:23:45,093 Why would you think that was my blood? 581 00:23:45,095 --> 00:23:47,596 Well, when your father was stationed in Riyadh, 582 00:23:47,598 --> 00:23:49,998 everyone in your family got put into the Army's 583 00:23:50,000 --> 00:23:52,134 DNA registry in case of a kidnapping. 584 00:23:52,136 --> 00:23:54,436 That's why your DNA's in the system. 585 00:23:54,438 --> 00:23:56,071 What we don't know is why 586 00:23:56,073 --> 00:23:59,007 it was in the home of a murder victim. 587 00:23:59,009 --> 00:24:00,575 Say something, honey. 588 00:24:00,577 --> 00:24:02,944 Please. 589 00:24:02,946 --> 00:24:05,013 Look, we don't think you did it. 590 00:24:05,015 --> 00:24:07,449 Okay? Elijah Robinson was twice your size. 591 00:24:07,451 --> 00:24:10,418 It's hard to imagine you're the one who bashed in his skull. 592 00:24:10,420 --> 00:24:12,120 But you were there, right? 593 00:24:12,122 --> 00:24:13,855 You saw who did? 594 00:24:13,857 --> 00:24:15,323 No. 595 00:24:15,325 --> 00:24:17,159 But... 596 00:24:17,161 --> 00:24:18,760 I did know Elijah. 597 00:24:18,762 --> 00:24:19,995 How? 598 00:24:19,997 --> 00:24:21,196 Ma'am. 599 00:24:21,965 --> 00:24:23,465 Can you tell us 600 00:24:23,467 --> 00:24:25,967 how your blood got on the door to his refrigerator? 601 00:24:25,969 --> 00:24:28,937 That is where he was storing it. 602 00:24:28,939 --> 00:24:31,806 My blood, I mean. 603 00:24:31,808 --> 00:24:33,475 Uh, I-I was selling it to him. 604 00:24:33,477 --> 00:24:35,076 That's how I knew him. 605 00:24:35,078 --> 00:24:37,312 What do you mean, you were selling your blood to him? 606 00:24:37,314 --> 00:24:39,848 Last year, my friend Jenna told me 607 00:24:39,850 --> 00:24:42,584 that her uncle would pay cash for it. 608 00:24:42,586 --> 00:24:44,586 A hundred bucks every donation. 609 00:24:44,588 --> 00:24:49,958 Sounded sketchy, but she said that Elijah-- 610 00:24:49,960 --> 00:24:51,793 that's her uncle-- 611 00:24:51,795 --> 00:24:53,361 he knew what he was doing. 612 00:24:53,363 --> 00:24:55,163 She said it would be safe and clean. 613 00:24:55,165 --> 00:24:57,699 What exactly did he want with your blood? 614 00:24:57,701 --> 00:24:58,934 He was selling it. 615 00:25:00,304 --> 00:25:02,871 Mine and Jenna's. 616 00:25:02,873 --> 00:25:05,874 To, like, old people. 617 00:25:05,876 --> 00:25:09,010 They-they'd inject blood 618 00:25:09,012 --> 00:25:11,213 from teenagers to feel young. 619 00:25:11,215 --> 00:25:12,814 I've heard about this. 620 00:25:12,816 --> 00:25:14,349 There's a growing market for young blood. 621 00:25:14,351 --> 00:25:15,750 But it is unregulated. 622 00:25:15,752 --> 00:25:18,353 Probably how Elijah was paying his bills. 623 00:25:18,355 --> 00:25:19,554 Mom... 624 00:25:19,556 --> 00:25:21,389 I stopped doing it, okay? 625 00:25:21,391 --> 00:25:24,559 If I hadn't, maybe I'd be dead, too. 626 00:25:24,561 --> 00:25:26,127 What do you mean? 627 00:25:26,997 --> 00:25:28,663 This one time, 628 00:25:28,665 --> 00:25:31,933 Jenna and I showed up at Elijah's house, and... 629 00:25:31,935 --> 00:25:34,970 he was fighting outside with some guy. 630 00:25:34,972 --> 00:25:36,238 They were, like, pushing and shoving. 631 00:25:36,240 --> 00:25:37,906 It was, like, a legit fight. 632 00:25:37,908 --> 00:25:39,274 When was this? 633 00:25:39,276 --> 00:25:40,442 Few months ago. 634 00:25:40,444 --> 00:25:42,177 It totally freaked us out. 635 00:25:42,179 --> 00:25:44,112 That's when we stopped going. 636 00:25:44,114 --> 00:25:46,381 Who was this guy? 637 00:25:46,383 --> 00:25:48,116 I-I don't know. 638 00:25:48,118 --> 00:25:51,853 But I got the whole thing on my phone. 639 00:25:51,855 --> 00:25:54,956 I can send you the video if you want. 640 00:25:57,194 --> 00:26:00,095 There was $114,000 in the safe. 641 00:26:00,097 --> 00:26:02,430 I didn't heed your advice. I took it all. 642 00:26:02,432 --> 00:26:04,766 Donated the, uh, remainder to charity. 643 00:26:04,768 --> 00:26:08,003 I didn't ask you to rob the dealership by yourself. 644 00:26:08,005 --> 00:26:10,005 I didn't think you were gonna help at all. 645 00:26:10,007 --> 00:26:11,273 Well, I reconsidered. 646 00:26:11,275 --> 00:26:12,907 Dante may not have cared 647 00:26:12,909 --> 00:26:15,977 that you would've ended up in prison again, but... 648 00:26:15,979 --> 00:26:18,280 I would have. 649 00:26:18,282 --> 00:26:20,715 You didn't rob anyone. 650 00:26:20,717 --> 00:26:22,250 I just told you I did. 651 00:26:22,252 --> 00:26:23,818 I was your sponsor for two years. 652 00:26:23,820 --> 00:26:25,253 I can tell when you're lying. 653 00:26:25,255 --> 00:26:26,488 This is your money. 654 00:26:26,490 --> 00:26:28,089 Does its provenance really matter? 655 00:26:28,091 --> 00:26:29,658 You wanted to help your brother. 656 00:26:29,660 --> 00:26:31,993 Now you can. 657 00:26:33,263 --> 00:26:35,330 Thanks, but no, thanks. 658 00:26:37,067 --> 00:26:39,267 If I've wounded your pride in some way, 659 00:26:39,269 --> 00:26:41,770 just consider it payment for services rendered. 660 00:26:41,772 --> 00:26:44,272 You've lent me your expertise on many of my cases. 661 00:26:44,274 --> 00:26:46,041 It's not about pride, okay? 662 00:26:46,043 --> 00:26:47,275 It's about you, 663 00:26:47,277 --> 00:26:50,245 how you treat people who make mistakes. 664 00:26:50,247 --> 00:26:53,081 How many second and third chances have you gotten? 665 00:26:53,083 --> 00:26:54,416 Plenty, right? 666 00:26:54,418 --> 00:26:55,917 Now, how often do you give 'em? 667 00:26:55,919 --> 00:26:57,285 I've forgiven many people their sins 668 00:26:57,287 --> 00:26:58,054 over the years. 669 00:26:58,078 --> 00:26:58,888 Is that right? 670 00:26:58,889 --> 00:27:00,355 Yeah. 'Cause I haven't seen it. 671 00:27:00,357 --> 00:27:01,589 I mean, don't get me wrong. 672 00:27:01,591 --> 00:27:02,957 If it was someone from the program 673 00:27:02,959 --> 00:27:04,492 and they were going through the steps 674 00:27:04,494 --> 00:27:05,960 and they asked for forgiveness, 675 00:27:05,962 --> 00:27:07,796 you'd give it in a second, but come on, man, 676 00:27:07,798 --> 00:27:09,898 my brother, yours, it's like... you want them to find 677 00:27:09,900 --> 00:27:11,599 the deepest hole they can and jump in. 678 00:27:11,601 --> 00:27:13,401 Let's leave my brother out of this. 679 00:27:13,403 --> 00:27:15,737 I'd love to, but he's obviously part of the problem. 680 00:27:16,940 --> 00:27:18,873 You hold grudges. 681 00:27:20,177 --> 00:27:22,210 It's not good. 682 00:27:24,181 --> 00:27:26,715 Just take the check, Alfredo. 683 00:27:29,052 --> 00:27:31,653 You know, it's funny-- you can, um... 684 00:27:31,655 --> 00:27:34,155 you can be really generous when you want to be. 685 00:27:34,157 --> 00:27:35,390 You should think about 686 00:27:35,392 --> 00:27:37,325 being that way more often. 687 00:27:38,195 --> 00:27:40,862 Looks good on you. 688 00:27:45,969 --> 00:27:47,502 You're still watching that video 689 00:27:47,504 --> 00:27:48,870 that Lacey Evans gave us? 690 00:27:48,872 --> 00:27:50,705 I told you, you can't see the guy's face 691 00:27:50,707 --> 00:27:52,040 who's fighting with Elijah Robinson. 692 00:27:52,042 --> 00:27:54,376 Marcus and I went over it a hundred times. 693 00:27:54,378 --> 00:27:57,178 Well, I'm at 203. You can join me for 204. 694 00:27:57,180 --> 00:27:59,180 What did you do to it? When we watched it, 695 00:27:59,182 --> 00:28:00,515 there was this weird pink tint. 696 00:28:00,517 --> 00:28:01,716 Yes, Miss Evans ran her 697 00:28:01,718 --> 00:28:02,884 little Zapruder film through this 698 00:28:02,886 --> 00:28:05,253 grotesque filter called ?Cozy Rosy.? 699 00:28:05,255 --> 00:28:08,056 I couldn't bear it, so I corrected the chroma scheme. 700 00:28:08,058 --> 00:28:10,191 I've been trying to read the late Mr. Robinson's lips, 701 00:28:10,193 --> 00:28:12,794 but the shaky camera work has made it a little bit difficult. 702 00:28:12,796 --> 00:28:15,930 I was wondering why he kept saying, 703 00:28:15,932 --> 00:28:18,700 ?You go,? to his assailant. 704 00:28:18,702 --> 00:28:20,635 But then I realized he wasn't saying, ?You go.? 705 00:28:20,637 --> 00:28:22,170 He was saying, ?Hugo.? 706 00:28:22,172 --> 00:28:24,239 He knew his attacker, and his name is Hugo. 707 00:28:24,241 --> 00:28:27,008 Unfortunately, that's not enough to identify him. 708 00:28:27,010 --> 00:28:29,110 We do need more. You can stop. 709 00:28:30,113 --> 00:28:31,646 He works at Burrito Land. 710 00:28:32,983 --> 00:28:34,682 It's a fast food chain. You would hate it. 711 00:28:34,684 --> 00:28:36,451 Um, I couldn't tell the color of his shirt 712 00:28:36,453 --> 00:28:37,852 when everything was pink, but now that 713 00:28:37,854 --> 00:28:39,721 you got rid of the filter, I can see 714 00:28:39,723 --> 00:28:42,424 that the stripes on his shirt are mauve and orange. 715 00:28:42,426 --> 00:28:43,958 Nobody would put those two colors together 716 00:28:43,960 --> 00:28:45,827 except Burrito Land. 717 00:28:45,829 --> 00:28:47,495 I mean, there can't be that many 718 00:28:47,497 --> 00:28:50,832 employees there named Hugo, right? 719 00:28:53,503 --> 00:28:55,203 Mr. Irving, I'm Captain Gregson. 720 00:28:55,205 --> 00:28:57,472 This is Detective Bell. I don't care who you are. 721 00:28:57,474 --> 00:29:00,141 I just want you to tell me what I'm doing here. 722 00:29:00,143 --> 00:29:03,812 Noah Fogel and Elijah Robinson 723 00:29:03,814 --> 00:29:07,148 were both found dead this week, and we think you killed them. 724 00:29:07,150 --> 00:29:10,084 They're dead? 725 00:29:10,086 --> 00:29:11,653 Both of them? 726 00:29:11,655 --> 00:29:13,388 You're going to tell us you didn't know? 727 00:29:13,390 --> 00:29:16,090 I didn't. 728 00:29:16,092 --> 00:29:18,827 But I can tell you it's a good thing. 729 00:29:18,829 --> 00:29:20,595 A blessing, in fact. 730 00:29:20,597 --> 00:29:21,896 You shouldn't arrest whoever did it. 731 00:29:21,898 --> 00:29:22,997 You should thank them. 732 00:29:22,999 --> 00:29:24,766 How is that? 733 00:29:24,768 --> 00:29:27,569 There's a natural order to the world. 734 00:29:27,571 --> 00:29:31,172 A way things are meant to be. 735 00:29:31,174 --> 00:29:35,910 Noah Fogel and Elijah Robinson were interfering with that. 736 00:29:35,912 --> 00:29:40,849 The work they were doing, trying to subvert nature... 737 00:29:41,918 --> 00:29:44,052 ...it was depraved. 738 00:29:44,054 --> 00:29:47,255 I tried to warn them, both of them, 739 00:29:47,257 --> 00:29:49,157 but they didn't stop. 740 00:29:49,159 --> 00:29:51,092 So you stopped them? 741 00:29:51,094 --> 00:29:52,360 No. 742 00:29:52,362 --> 00:29:53,595 Wouldn't be the first time 743 00:29:53,597 --> 00:29:55,296 you went after scientists, Hugo. 744 00:29:55,298 --> 00:29:59,033 You did 23 months upstate not long ago 745 00:29:59,035 --> 00:30:03,137 for sending fake anthrax to stem cell researchers. 746 00:30:03,139 --> 00:30:04,873 We have video evidence 747 00:30:04,875 --> 00:30:07,408 that you knew where Elijah Robinson lived. 748 00:30:07,410 --> 00:30:09,744 All that makes you a pretty strong suspect. 749 00:30:09,746 --> 00:30:11,546 And in a way, I'm flattered. 750 00:30:11,548 --> 00:30:13,515 It would make me a hero. 751 00:30:13,517 --> 00:30:15,683 But I didn't do it. 752 00:30:15,685 --> 00:30:19,521 Elijah Robinson was beaten to death Saturday before last. 753 00:30:19,523 --> 00:30:22,123 We know because he had a grocery receipt in his pocket. 754 00:30:22,125 --> 00:30:26,060 Can you account for your whereabouts on the 17th? 755 00:30:26,062 --> 00:30:28,830 Saturdays, I always work a double shift. 756 00:30:28,832 --> 00:30:30,665 There are cameras at the restaurant. 757 00:30:30,667 --> 00:30:33,067 If you check 'em, you'll see. 758 00:30:33,069 --> 00:30:35,670 I didn't kill anyone. 759 00:30:50,020 --> 00:30:52,120 ?When anxious, uneasy 760 00:30:52,122 --> 00:30:55,657 ?and bad thoughts come, I go to the sea, 761 00:30:55,659 --> 00:31:00,194 ?and the sea drowns them out with its great wide sounds, 762 00:31:00,196 --> 00:31:02,730 ?cleanses me with its noise 763 00:31:02,732 --> 00:31:05,400 ?and imposes a rhythm upon everything in me 764 00:31:05,402 --> 00:31:08,703 that is bewildered and confused.? 765 00:31:09,906 --> 00:31:12,907 It's also good for swimming. 766 00:31:14,377 --> 00:31:16,210 I was quoting Rainer Maria Rilke, 767 00:31:16,212 --> 00:31:17,745 the German poet. 768 00:31:17,747 --> 00:31:19,847 He was consumed by a need to understand 769 00:31:19,849 --> 00:31:21,783 the, uh, fundamental essence of the world. 770 00:31:21,785 --> 00:31:24,819 And himself. 771 00:31:24,821 --> 00:31:27,622 Think I would've gotten on quite well with him. 772 00:31:29,225 --> 00:31:31,693 Said you wanted to talk, so talk. 773 00:31:31,695 --> 00:31:34,195 You said earlier that, um, 774 00:31:34,197 --> 00:31:37,332 you know, forgiveness should be encouraged. 775 00:31:37,334 --> 00:31:39,601 Well, I'd ask that you forgive me now. 776 00:31:39,603 --> 00:31:41,402 'Cause I went to see your brother 777 00:31:41,404 --> 00:31:43,338 earlier on. 778 00:31:43,340 --> 00:31:45,873 I gave him the check that I tried to give you. 779 00:31:45,875 --> 00:31:47,342 Sherlock, that's not what I wanted... 780 00:31:47,344 --> 00:31:49,243 No, I told him exactly what I thought of him. 781 00:31:49,245 --> 00:31:50,578 That his treatment of you 782 00:31:50,580 --> 00:31:53,247 over the years was reprehensible, and... 783 00:31:53,249 --> 00:31:55,149 and then I forgave him. 784 00:31:58,088 --> 00:32:00,054 How'd it feel? 785 00:32:00,056 --> 00:32:02,790 Well, it was more of a practice run than anything else. 786 00:32:02,792 --> 00:32:04,158 What do you mean? 787 00:32:04,160 --> 00:32:06,761 I reached out to this banker I know 788 00:32:06,763 --> 00:32:08,830 in the Cayman Islands. 789 00:32:08,832 --> 00:32:10,565 I'm reasonably sure that he's 790 00:32:10,567 --> 00:32:12,533 facilitated Mycroft's life on the lam. 791 00:32:12,535 --> 00:32:15,770 And it might take some time, but, uh, 792 00:32:15,772 --> 00:32:19,641 I think he can connect me with Mycroft. 793 00:32:21,678 --> 00:32:23,578 You know, it's hard to pinpoint the exact moment 794 00:32:23,580 --> 00:32:27,382 that my resentment towards my brother began. 795 00:32:27,384 --> 00:32:29,584 But if I had to bet, I'd say... 796 00:32:29,586 --> 00:32:32,887 sometime in the days or weeks following my birth. 797 00:32:34,958 --> 00:32:38,593 He has this tremendous capacity for joy, 798 00:32:38,595 --> 00:32:40,862 and I just... 799 00:32:45,101 --> 00:32:47,335 He has wronged me. 800 00:32:49,906 --> 00:32:52,607 But I-I will... 801 00:32:52,609 --> 00:32:55,009 I will forgive him. 802 00:32:56,212 --> 00:32:57,945 And then? 803 00:32:57,947 --> 00:33:01,315 Well, then perhaps he'll forgive me. 804 00:33:03,820 --> 00:33:07,188 And then I'll have my brother back. 805 00:33:20,870 --> 00:33:23,204 You look repulsed, and there's tarragon in the air. 806 00:33:23,206 --> 00:33:24,672 Are you back on that cleanse? 807 00:33:24,674 --> 00:33:27,041 I like this tea. I'm repulsed by this. 808 00:33:27,043 --> 00:33:28,609 I printed out a bunch of posts 809 00:33:28,611 --> 00:33:30,912 from Hugo Irving's favorite message boards. 810 00:33:30,914 --> 00:33:32,346 He hasn't cracked yet? 811 00:33:32,348 --> 00:33:33,881 He's not going to. 812 00:33:33,883 --> 00:33:35,149 His alibi checked out. 813 00:33:35,151 --> 00:33:36,751 But I read the interview transcript, 814 00:33:36,753 --> 00:33:38,686 and he said something to the captain and Marcus 815 00:33:38,688 --> 00:33:39,854 that made me think. 816 00:33:39,856 --> 00:33:40,988 He told them that killing Fogel 817 00:33:40,990 --> 00:33:43,591 and Robinson would have made him a hero. 818 00:33:43,593 --> 00:33:45,326 Which made me wonder-- a hero to who? 819 00:33:45,328 --> 00:33:48,029 Who... who cheers a couple of scientists getting killed? 820 00:33:48,031 --> 00:33:50,231 If such creatures exist, surely they exist online. 821 00:33:50,233 --> 00:33:51,499 Hugo's made tracks 822 00:33:51,501 --> 00:33:53,134 all over the Dark Web. 823 00:33:53,136 --> 00:33:54,869 Especially in a few anti-science, 824 00:33:54,871 --> 00:33:56,471 fundamentalist chat rooms. 825 00:33:56,473 --> 00:33:58,039 So, you think we had the wrong man 826 00:33:58,041 --> 00:33:59,240 but the right motive? 827 00:33:59,242 --> 00:34:01,008 It's a worthy theory. 828 00:34:01,010 --> 00:34:02,477 I'll help you test it. 829 00:34:02,479 --> 00:34:04,979 As long as you leave that wretched brew behind. 830 00:34:08,551 --> 00:34:10,118 Watson. 831 00:34:12,422 --> 00:34:13,855 Oh, my God. 832 00:34:13,857 --> 00:34:15,556 Am I dreaming, or... 833 00:34:15,558 --> 00:34:18,493 did you just wake me up with no theatrics? 834 00:34:18,495 --> 00:34:20,328 Well, you were quite understanding of the extra sleep 835 00:34:20,330 --> 00:34:21,863 I required during my bout with PCS. 836 00:34:21,865 --> 00:34:24,832 I thought I'd return the favor... once. 837 00:34:24,834 --> 00:34:27,401 Mmm. What's up? 838 00:34:27,403 --> 00:34:28,403 Plup. 839 00:34:29,010 --> 00:34:30,010 Plup? 840 00:34:30,320 --> 00:34:33,241 After you went to bed, I dug through the ramblings 841 00:34:33,243 --> 00:34:35,076 of several dozen discussion board denizens, 842 00:34:35,078 --> 00:34:37,411 and I came across a friend of Hugo's 843 00:34:37,413 --> 00:34:39,413 who calls himself Plup. 844 00:34:39,415 --> 00:34:41,315 His posts were very troubling. 845 00:34:41,317 --> 00:34:42,817 How so? Well, he knows things 846 00:34:42,819 --> 00:34:44,519 about the Galahad Prize that he shouldn't know. 847 00:34:44,521 --> 00:34:46,921 Names of the geneticists, addresses of their laboratories, 848 00:34:46,923 --> 00:34:49,056 statistics from their progress reports. 849 00:34:49,058 --> 00:34:51,492 And he's been giving this information out on the boards? 850 00:34:51,494 --> 00:34:52,794 Freely and abundantly. 851 00:34:52,796 --> 00:34:55,863 To Hugo, to various crackpots, 852 00:34:55,865 --> 00:34:58,266 offering all of them sensitive data 853 00:34:58,268 --> 00:35:00,434 on those who chase the Galahad Prize, 854 00:35:00,436 --> 00:35:03,070 and urging them to act on it violently. 855 00:35:03,072 --> 00:35:05,006 Have a look for yourself. 856 00:35:06,576 --> 00:35:08,442 ?You should pull this guy's eyes out 857 00:35:08,444 --> 00:35:10,545 and introduce them to his...? 858 00:35:10,547 --> 00:35:12,613 Sounds like Noah Fogel got off easy 859 00:35:12,615 --> 00:35:14,782 swallowing thallium and getting eaten by rats. 860 00:35:14,784 --> 00:35:17,685 The point is it was Plup 861 00:35:17,687 --> 00:35:20,321 who told Hugo where to find Elijah Robinson. 862 00:35:20,323 --> 00:35:22,690 He was sabotaging the competition. 863 00:35:22,692 --> 00:35:25,293 More precisely, he was provoking others to do it for him. 864 00:35:25,295 --> 00:35:26,661 And when they failed to act, 865 00:35:26,663 --> 00:35:29,096 he took matters into his own hands. 866 00:35:29,098 --> 00:35:30,998 Are you saying that Noah Fogel and Elijah Robinson 867 00:35:31,000 --> 00:35:33,634 were killed by some anonymous discussion board troll? 868 00:35:33,636 --> 00:35:36,838 Troll, yes. Anonymous, no. Not anymore. 869 00:35:36,840 --> 00:35:39,473 The person who tried to sabotage the Galahad Prize 870 00:35:39,475 --> 00:35:42,410 is one of the men who organized it. 871 00:35:45,664 --> 00:35:47,864 This guy you went and talked to the other day-- 872 00:35:47,866 --> 00:35:49,100 you think he's the killer? 873 00:35:49,124 --> 00:35:49,808 Yeah. 874 00:35:49,809 --> 00:35:52,628 Hunter Becket killed Noah Fogel and Elijah Robinson. 875 00:35:52,629 --> 00:35:55,544 But not for lack of trying to delegate their deaths. 876 00:35:55,545 --> 00:35:58,504 Hunter uses the screen name Plup 877 00:35:58,693 --> 00:36:01,293 on fundamentalist message boards. 878 00:36:01,295 --> 00:36:03,329 And most of the people on there think 879 00:36:03,331 --> 00:36:04,874 that Western medicine is an affront to God. 880 00:36:04,875 --> 00:36:07,041 So the idea that someone would alter DNA 881 00:36:07,043 --> 00:36:08,910 to extend human life, they would do 882 00:36:08,912 --> 00:36:10,779 almost anything to stop that. 883 00:36:10,781 --> 00:36:13,915 Except, to their minimal credit, murdering scientists. 884 00:36:13,917 --> 00:36:16,317 Now, you can see here quite clearly 885 00:36:16,319 --> 00:36:18,319 that Hunter's Plup alter ego 886 00:36:18,321 --> 00:36:19,921 is trying to rally these zealots 887 00:36:19,923 --> 00:36:21,923 into doing his dirty work for him. 888 00:36:21,925 --> 00:36:24,425 When they balked, he did it himself. 889 00:36:24,427 --> 00:36:26,361 What I can see is this Plup guy 890 00:36:26,363 --> 00:36:28,029 has a lot of sensitive information 891 00:36:28,031 --> 00:36:29,697 about the inner workings of Galahad. 892 00:36:29,699 --> 00:36:32,367 How do you know he wasn't some hacker 893 00:36:32,369 --> 00:36:34,469 who broke into their servers? 894 00:36:34,471 --> 00:36:36,805 Their servers are nigh impenetrable. 895 00:36:36,807 --> 00:36:38,640 We reached out to some hacker acquaintances. 896 00:36:38,642 --> 00:36:40,008 They didn't see how anyone 897 00:36:40,010 --> 00:36:41,576 could break into Galahad's network. 898 00:36:41,578 --> 00:36:43,778 Plup is a leaker, not a hacker. 899 00:36:43,780 --> 00:36:47,282 The Galahad Institute has, what, 30 employees? 900 00:36:47,284 --> 00:36:50,151 What makes you so sure Hunter's our guy? 901 00:36:50,153 --> 00:36:52,720 Look at the time stamps on the posts from Plup. 902 00:36:52,722 --> 00:36:57,058 Every one of them is between 4:30 and 5:00 in the morning. 903 00:36:57,060 --> 00:36:58,593 Yeah, he's an early riser. 904 00:36:58,595 --> 00:37:01,029 Yep. Hunter Becket goes... 905 00:37:01,031 --> 00:37:04,566 sculling every morning at sunrise on the Hudson. 906 00:37:04,568 --> 00:37:08,069 His social media posts are awash with his rowing exploits. 907 00:37:08,071 --> 00:37:09,838 It's not just the timing of the messages 908 00:37:09,840 --> 00:37:10,972 that points to Hunter. 909 00:37:10,974 --> 00:37:12,640 It's his motive also. 910 00:37:12,642 --> 00:37:15,877 If no one collects the prize, he keeps the $5 million. 911 00:37:15,879 --> 00:37:17,478 But he's the one hosting the contest, 912 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 and he's already filthy rich. 913 00:37:19,482 --> 00:37:21,149 Not quite as well-off as he once was. 914 00:37:21,151 --> 00:37:23,351 Before his father drank the anti-aging Kool-Aid, 915 00:37:23,353 --> 00:37:25,053 Hunter was in line to inherit 916 00:37:25,055 --> 00:37:27,155 the Becket Medicated Powder fortune. 917 00:37:27,157 --> 00:37:30,058 But then his father emptied the family piggy bank 918 00:37:30,060 --> 00:37:31,326 into his institute. 919 00:37:31,328 --> 00:37:33,161 The old man still calls all the shots. 920 00:37:33,163 --> 00:37:35,063 So now this guy's a trust fund brat 921 00:37:35,065 --> 00:37:36,564 with no trust fund. 922 00:37:36,566 --> 00:37:38,266 Mm-hmm. And much as he would like to, 923 00:37:38,268 --> 00:37:41,703 Dudley Becket is not going to beat death. 924 00:37:41,705 --> 00:37:44,973 When he dies, Hunter will take control of Galahad, 925 00:37:44,975 --> 00:37:47,108 and then he can eliminate the prize 926 00:37:47,110 --> 00:37:49,077 and reclaim his inheritance. 927 00:37:49,079 --> 00:37:50,712 Noah and Elijah were getting close to doubling 928 00:37:50,714 --> 00:37:52,947 the life span of a rat, so they had to go. 929 00:37:52,949 --> 00:37:54,849 Even if you're right, we can't arrest somebody 930 00:37:54,851 --> 00:37:58,152 for weird screen names and their rowing schedule. 931 00:37:58,154 --> 00:38:01,556 Yeah, CSU didn't find anything useful at either crime scene, 932 00:38:01,558 --> 00:38:04,292 so how are we supposed to nail this guy? 933 00:38:04,294 --> 00:38:07,428 Well, it's funny you should mention nails. 934 00:38:07,430 --> 00:38:10,331 This is a joke, right? 935 00:38:10,333 --> 00:38:12,267 I didn't kill anyone. 936 00:38:12,269 --> 00:38:13,902 You didn't want to, 937 00:38:13,904 --> 00:38:15,536 but Noah and Elijah were getting close 938 00:38:15,538 --> 00:38:17,939 to taking a big bite out of your inheritance. 939 00:38:17,941 --> 00:38:19,574 You're not a scientist, but you know 940 00:38:19,576 --> 00:38:21,242 a bit about powders-- thallium, for example. 941 00:38:21,244 --> 00:38:23,945 The first time you tried to use it to poison someone 942 00:38:23,947 --> 00:38:25,213 didn't go quite according to plan. 943 00:38:25,215 --> 00:38:26,948 You were caught in the act of trying 944 00:38:26,950 --> 00:38:28,316 to dose Elijah Robinson's milk, 945 00:38:28,318 --> 00:38:30,685 so you hit him with a rolling pin instead. 946 00:38:30,687 --> 00:38:33,521 Dr. Fogel's murder went much more smoothly. 947 00:38:34,891 --> 00:38:36,758 Dad, this is nonsense. 948 00:38:36,760 --> 00:38:38,226 Is it? 949 00:38:38,228 --> 00:38:40,228 We identified a chemical plant in Manila 950 00:38:40,230 --> 00:38:42,630 that does business with Becket Medicated Powder. 951 00:38:42,632 --> 00:38:45,767 They process and store elemental thallium. 952 00:38:45,769 --> 00:38:48,102 They're going through their shipping records for us. 953 00:38:48,104 --> 00:38:50,271 What are the odds you had a package of thallium 954 00:38:50,273 --> 00:38:53,074 sent to yourself sometime in the past couple months? 955 00:38:53,076 --> 00:38:55,143 No, this must be some kind of mistake. 956 00:38:55,145 --> 00:38:58,513 No, I'm sorry, the only mistake was made by him. 957 00:38:58,515 --> 00:39:00,248 The first time we met, I couldn't help 958 00:39:00,250 --> 00:39:02,383 but notice you kept picking your fingernails all the way 959 00:39:02,385 --> 00:39:04,485 through our conversation. Two of them were still bleeding. 960 00:39:04,487 --> 00:39:05,753 You'd obviously just clipped them. 961 00:39:05,755 --> 00:39:07,021 I was wondering, 962 00:39:07,023 --> 00:39:09,157 why did he clip them so low? 963 00:39:09,159 --> 00:39:12,860 It was only when you became a suspect that that made sense. 964 00:39:12,862 --> 00:39:14,963 We found a pigment called Prussian blue 965 00:39:14,965 --> 00:39:16,764 on Elijah Robinson's kitchen counter. 966 00:39:16,766 --> 00:39:19,400 It's an antidote for thallium poisoning. 967 00:39:19,402 --> 00:39:21,803 You brought some with you when you went to the house. 968 00:39:21,805 --> 00:39:24,038 We think you spilled it when the two of you fought. 969 00:39:24,040 --> 00:39:25,473 Anyone working with thallium 970 00:39:25,475 --> 00:39:27,141 would keep Prussian blue nearby. 971 00:39:27,143 --> 00:39:28,743 At some point during your preparation 972 00:39:28,745 --> 00:39:30,778 to kill two people, you got it under your fingernails. 973 00:39:30,780 --> 00:39:33,648 It was still there when we came to talk to you the other day, 974 00:39:33,650 --> 00:39:37,018 so you clipped your nails before you greeted us. Look. 975 00:39:39,122 --> 00:39:41,522 We found those in the trash. 976 00:39:43,360 --> 00:39:48,196 A DNA test will prove they're yours, won't it? 977 00:39:48,198 --> 00:39:50,331 Son, is this true? 978 00:39:50,333 --> 00:39:52,567 Did you kill those men? 979 00:40:03,313 --> 00:40:05,680 Hey, I just heard from Marcus. 980 00:40:05,682 --> 00:40:07,015 Hunter's lawyers are already talking 981 00:40:07,017 --> 00:40:09,283 to the D.A. about making a plea deal. 982 00:40:11,621 --> 00:40:13,054 What's happened? 983 00:40:14,557 --> 00:40:16,424 Uh... 984 00:40:16,426 --> 00:40:19,427 so, uh, yesterday, I reached out to a... 985 00:40:19,429 --> 00:40:22,196 a banker in the Cayman Islands. 986 00:40:22,198 --> 00:40:26,401 I felt... I felt quite certain that he'd be able to help me... 987 00:40:26,403 --> 00:40:29,704 locate Mycroft, and, uh... 988 00:40:29,706 --> 00:40:31,172 I was right. 989 00:40:31,174 --> 00:40:33,307 That's great. Where is he? 990 00:40:35,879 --> 00:40:38,212 Leffen Trust Hospital? 991 00:40:38,214 --> 00:40:39,680 It's in, uh... 992 00:40:39,682 --> 00:40:43,785 Timaru, on the east coast of New Zealand. 993 00:40:51,394 --> 00:40:53,594 When did this happen? 994 00:40:54,597 --> 00:40:57,265 Uh, nearly ten months ago. 995 00:40:59,903 --> 00:41:04,839 Apparently, an intracranial hemorrhage is, um... 996 00:41:04,841 --> 00:41:09,343 not unheard of in, uh, leukemia survivors. 997 00:41:12,048 --> 00:41:14,715 They say it was, uh, instantaneous. 998 00:41:14,717 --> 00:41:18,986 One minute, he-he was all right, and the next minute, he wasn't. 999 00:41:20,457 --> 00:41:25,526 So... he-he wouldn't have suffered before he died. 1000 00:41:26,796 --> 00:41:28,629 He's faked his death before. 1001 00:41:28,631 --> 00:41:29,797 I mean, maybe... 1002 00:41:29,799 --> 00:41:31,065 No. 1003 00:41:31,067 --> 00:41:35,903 ? Slow September falling ? 1004 00:41:35,905 --> 00:41:37,071 No. 1005 00:41:37,073 --> 00:41:41,008 ? We've seen another year ? 1006 00:41:42,846 --> 00:41:48,616 ? Wild wind comes a-calling ? 1007 00:41:48,618 --> 00:41:54,555 ? But you're no longer here. ? 1008 00:41:54,557 --> 00:42:01,457 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.