Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,560
Cameron:
I'm Cameron Black.
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,390
I was the world's
greatest illusionist,
3
00:00:04,430 --> 00:00:07,350
while nobody knew I had a twin
brother behind the scenes.
4
00:00:07,390 --> 00:00:09,310
Until the night
he was framed for murder.
5
00:00:09,350 --> 00:00:11,830
Jonathan:
The woman in the car with me
had different color eyes.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,880
Now I've teamed up
with the FBI.
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,140
You're Cameron Black.
8
00:00:15,180 --> 00:00:16,710
That's Agent Kay Daniels...
9
00:00:16,750 --> 00:00:17,930
I know a few tricks, too.
10
00:00:17,970 --> 00:00:19,490
And we have a deal.
11
00:00:19,540 --> 00:00:20,890
She helps me prove
my brother's innocent.
12
00:00:20,930 --> 00:00:22,410
I help her solve
the kind of crimes
13
00:00:22,450 --> 00:00:24,320
only a master of deception
could crack.
14
00:00:24,370 --> 00:00:26,200
I feel like we should
be chasing somebody.
15
00:00:26,240 --> 00:00:27,890
Thankfully,
I don't work alone.
16
00:00:27,940 --> 00:00:29,330
For my team of illusionists,
17
00:00:29,370 --> 00:00:30,550
there's no criminal
we can't trick,
18
00:00:30,590 --> 00:00:32,680
no killer we can't trap.
19
00:00:32,720 --> 00:00:35,200
Like I always say,
nothing's impossible.
20
00:00:35,250 --> 00:00:39,210
??
21
00:00:39,250 --> 00:00:41,780
There have always been
fortune tellers.
22
00:00:41,820 --> 00:00:45,040
Kings and pharaohs long ago
depended on them.
23
00:00:45,080 --> 00:00:47,090
I mean,
who invades another country
24
00:00:47,130 --> 00:00:49,040
without checking the stars?
25
00:00:49,090 --> 00:00:52,090
Today, you don't need to be
a king to hear your fortune.
26
00:00:52,130 --> 00:00:54,530
All you need is $50,
27
00:00:54,570 --> 00:00:57,360
all major credit cards
accepted.
28
00:00:57,400 --> 00:01:00,190
But our fortune isn't really
about the future.
29
00:01:00,230 --> 00:01:02,540
It's about right now.
30
00:01:02,580 --> 00:01:04,970
It's been a year
since your Henry died.
31
00:01:05,020 --> 00:01:07,190
Your chart is in flux,
Susan.
32
00:01:07,240 --> 00:01:09,110
Your fortune is changing.
33
00:01:09,150 --> 00:01:10,240
How so?
34
00:01:10,280 --> 00:01:11,890
A wind
out of the east.
35
00:01:11,940 --> 00:01:13,200
Really?
36
00:01:13,240 --> 00:01:15,200
There's a new regular
at the restaurant.
37
00:01:15,240 --> 00:01:17,200
But, uh...
38
00:01:17,250 --> 00:01:19,120
You've mourned
long enough.
39
00:01:20,160 --> 00:01:21,550
Henry's at peace.
40
00:01:21,600 --> 00:01:24,380
Time for you to live.
41
00:01:24,430 --> 00:01:26,950
[ Chuckles ]
Thank you.
42
00:01:26,990 --> 00:01:28,780
Same time next week?
43
00:01:28,820 --> 00:01:31,090
Yes, of course!
44
00:01:31,130 --> 00:01:35,790
??
45
00:01:35,830 --> 00:01:37,830
He puts a lot of pressure
on you.
46
00:01:37,880 --> 00:01:41,100
-My boss?
-Mm.
47
00:01:42,180 --> 00:01:43,750
He doesn't understand.
48
00:01:43,790 --> 00:01:45,400
Quality takes time.
49
00:01:45,450 --> 00:01:46,970
[ Cellphone vibrates ]
50
00:01:47,010 --> 00:01:50,450
See, already asking
about updates.
51
00:01:50,500 --> 00:01:51,930
At this hour?
52
00:01:51,980 --> 00:01:53,930
Well,
it's morning in Hong Kong.
53
00:01:53,980 --> 00:01:59,290
??
54
00:01:59,330 --> 00:02:00,510
Where is she?
55
00:02:00,550 --> 00:02:02,420
I don't know
who you're talking about.
56
00:02:02,470 --> 00:02:05,510
??
57
00:02:05,560 --> 00:02:07,990
Yes, you do.
58
00:02:08,040 --> 00:02:10,690
??
59
00:02:10,730 --> 00:02:12,610
My phone
is in the drawer.
60
00:02:12,650 --> 00:02:14,040
I'll call her.
61
00:02:14,090 --> 00:02:24,010
??
62
00:02:24,050 --> 00:02:26,140
[ Grunts ]
-Aah!
63
00:02:26,180 --> 00:02:33,970
??
64
00:02:34,020 --> 00:02:35,800
Of course,
there is one downside
65
00:02:35,850 --> 00:02:38,540
to learning your fortune...
66
00:02:38,590 --> 00:02:40,890
Not all of us have a future.
67
00:02:40,940 --> 00:02:43,290
Cameron:
See, look at this --
68
00:02:43,330 --> 00:02:45,160
French Intelligence
reported a woman
69
00:02:45,200 --> 00:02:46,990
matching our Mystery Woman's
description
70
00:02:47,030 --> 00:02:50,210
at Charles de Gaulle Airport
last month.
71
00:02:50,250 --> 00:02:52,690
We're getting closer.
72
00:02:52,730 --> 00:02:56,210
Wow. So, the FBI is actually
doing what they said they would.
73
00:02:56,260 --> 00:02:58,300
Told you.
Kay's one of the good ones.
74
00:02:58,350 --> 00:03:00,310
She --
75
00:03:00,350 --> 00:03:02,180
??
76
00:03:02,220 --> 00:03:03,830
What's with the bruise,
John?
77
00:03:03,870 --> 00:03:06,880
Oh, yeah.
78
00:03:06,920 --> 00:03:09,840
I'm in prison.
79
00:03:09,880 --> 00:03:13,230
I owed a guy a favor,
80
00:03:13,280 --> 00:03:16,760
so I did a thing for him
and...bruise.
81
00:03:16,800 --> 00:03:18,930
What kind of favor?
82
00:03:18,980 --> 00:03:22,020
You needed a way into a gallery,
and I got it.
83
00:03:22,070 --> 00:03:24,500
??
84
00:03:24,550 --> 00:03:26,330
[ Sighs ]
85
00:03:26,380 --> 00:03:30,070
Johnny, you got to
keep your head down in here.
86
00:03:30,120 --> 00:03:31,680
That's the number-one rule,
87
00:03:31,730 --> 00:03:33,340
no matter what your
idiot brother asks you to do.
88
00:03:33,380 --> 00:03:36,040
It was a one-time thing.
It's over.
89
00:03:36,080 --> 00:03:37,390
Don't worry about it.
90
00:03:37,430 --> 00:03:40,080
[ Cellphone rings ]
91
00:03:43,090 --> 00:03:44,090
No more favors,
John.
92
00:03:44,130 --> 00:03:45,350
[ Cellphone beeps ]
93
00:03:45,390 --> 00:03:46,920
Yep.
94
00:03:46,960 --> 00:03:49,440
All right.
I'm on my way.
95
00:03:49,490 --> 00:03:53,050
A fortune teller was murdered
in Chinatown last night.
96
00:03:53,100 --> 00:03:54,790
Wonder if
she saw that coming.
97
00:03:54,840 --> 00:03:57,620
Really? Really.
98
00:03:57,670 --> 00:04:04,540
??
99
00:04:04,590 --> 00:04:06,720
How do we know it was
a professional killer?
100
00:04:06,760 --> 00:04:08,770
The victim was killed with
a double tap to her back
101
00:04:08,810 --> 00:04:10,810
and the bullets came from
a Ruger Mark IV.
102
00:04:10,850 --> 00:04:12,810
NYPD flagged it
for us.
103
00:04:12,860 --> 00:04:14,290
Question is,
why would a contract killer
104
00:04:14,340 --> 00:04:15,900
go after
a local fortune teller?
105
00:04:15,950 --> 00:04:18,380
Yeah, also, are we going with
assassin, hit man,
106
00:04:18,430 --> 00:04:19,910
or is it
a contract killer?
107
00:04:19,950 --> 00:04:21,300
-Why does it matter?
-It doesn't.
108
00:04:21,340 --> 00:04:23,300
Second question --
Why am I here?
109
00:04:23,350 --> 00:04:25,300
You're a magician,
victim was magic adjacent.
110
00:04:25,350 --> 00:04:26,440
I thought you'd see
the connection.
111
00:04:26,480 --> 00:04:28,390
[ Scoffs ]
Okay, whoa.
112
00:04:28,440 --> 00:04:30,270
What do you mean
"magic adjacent"?
113
00:04:30,310 --> 00:04:31,570
Wasn't the victim
a psychic?
114
00:04:31,610 --> 00:04:33,310
Yeah,
same basic world.
115
00:04:33,360 --> 00:04:35,310
Uh...no.
116
00:04:35,360 --> 00:04:37,100
Psychics claim to have
real powers.
117
00:04:37,140 --> 00:04:39,190
Still just hearing
"magic."
118
00:04:39,230 --> 00:04:41,750
??
119
00:04:41,800 --> 00:04:44,930
You're trolling me,
right?
120
00:04:44,980 --> 00:04:46,590
Cameron: Kay, there is
a centuries-old rivalry
121
00:04:46,630 --> 00:04:48,280
between magicians
and spiritualists.
122
00:04:48,330 --> 00:04:49,940
Okay, Mike,
what do you got?
123
00:04:49,980 --> 00:04:51,420
The victim's name
is Irene Huang.
124
00:04:51,460 --> 00:04:53,290
Background check
came back clean.
125
00:04:53,330 --> 00:04:55,290
Unless you count lying to people
for a living.
126
00:04:55,330 --> 00:04:56,420
Not a crime.
127
00:04:56,470 --> 00:04:57,640
I mean,
it is if you charge money
128
00:04:57,680 --> 00:04:59,770
to talk to
a dead aunt's ghost.
129
00:04:59,820 --> 00:05:01,170
-Still no.
-Really?
130
00:05:01,210 --> 00:05:03,600
Irene was a-an actress
turned fortune teller.
131
00:05:03,650 --> 00:05:05,780
According to her Yelp reviews,
she was amazing.
132
00:05:05,820 --> 00:05:07,170
Changed people's lives.
133
00:05:07,210 --> 00:05:09,130
But anybody can do
a hot reading, right?
134
00:05:09,170 --> 00:05:10,440
What's that?
135
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
You research the subject
ahead of time,
136
00:05:12,050 --> 00:05:13,310
and then you "wow" them
137
00:05:13,350 --> 00:05:15,440
with something
you pulled off Facebook.
138
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
Customers are waiting here,
right?
139
00:05:17,400 --> 00:05:19,620
So,
they're on their phones,
140
00:05:19,660 --> 00:05:21,790
they're talking
to their friends.
141
00:05:21,840 --> 00:05:24,140
Meanwhile,
the "psychic" is watching
142
00:05:24,190 --> 00:05:25,710
through some hidden camera
143
00:05:25,760 --> 00:05:29,150
probably somewhere
around...
144
00:05:29,190 --> 00:05:31,200
here!
145
00:05:33,850 --> 00:05:37,160
All right, well,
it's here somewhere.
146
00:05:37,200 --> 00:05:39,460
A way to watch them.
147
00:05:39,510 --> 00:05:45,470
??
148
00:05:45,510 --> 00:05:47,820
[ Ear piece clatters ]
149
00:05:47,860 --> 00:05:49,470
What about this?
150
00:05:49,520 --> 00:05:50,650
Who would Irene
be listening to?
151
00:05:50,690 --> 00:05:53,700
Thank you.
See? A confederate.
152
00:05:56,050 --> 00:05:57,480
It's someone helping
with the readings.
153
00:05:57,530 --> 00:05:59,830
Like I said,
this is a deception.
154
00:05:59,880 --> 00:06:02,880
Didn't you and Dina use a radio
during your performances?
155
00:06:04,050 --> 00:06:05,190
Yeah.
156
00:06:05,230 --> 00:06:07,010
Yeah,
that's exactly my point.
157
00:06:07,060 --> 00:06:10,020
If Irene had someone in her ear,
that means they were watching.
158
00:06:10,060 --> 00:06:11,370
Maybe they witnessed
the murder.
159
00:06:11,410 --> 00:06:13,500
Yeah, but how?
Where's the camera?
160
00:06:13,540 --> 00:06:16,680
Okay,
so I lie to people,
161
00:06:16,720 --> 00:06:19,850
but Johnny and I told our
audience we were magicians,
162
00:06:19,900 --> 00:06:23,030
so -- well, I guess technically,
told them we were amagician.
163
00:06:23,070 --> 00:06:24,940
But still, the fact is,
we're honest liars.
164
00:06:24,990 --> 00:06:26,510
We told them
it was a trick.
165
00:06:26,560 --> 00:06:28,380
Cameron, we've transitioned
back to the case.
166
00:06:28,430 --> 00:06:30,390
Try to keep up.
-All right.
167
00:06:30,430 --> 00:06:32,210
Well, say whatever you want
about me, but the fact is,
168
00:06:32,260 --> 00:06:35,690
nobody ever makes a major life
decision because of my show.
169
00:06:35,740 --> 00:06:37,260
Thank God for that.
170
00:06:37,300 --> 00:06:39,520
I don't know, Cameron.
You're sounding a little judgy.
171
00:06:39,570 --> 00:06:46,310
??
172
00:06:46,360 --> 00:06:53,060
??
173
00:06:53,100 --> 00:06:54,230
[ Door opens, closes ]
174
00:06:54,280 --> 00:06:56,320
Cameron?
175
00:06:56,370 --> 00:06:58,940
They didn't use cameras.
176
00:06:58,980 --> 00:07:03,160
They used mirrors and...
177
00:07:03,200 --> 00:07:06,640
...a hidden room.
178
00:07:06,680 --> 00:07:08,950
Good news --
there was a witness.
179
00:07:08,990 --> 00:07:12,560
Bad news -- they're gone.
180
00:07:12,600 --> 00:07:14,300
All right,
check it out.
181
00:07:14,340 --> 00:07:18,960
These levers,
they adjust the mirrors outside
182
00:07:19,000 --> 00:07:21,570
to point directly towards this
false wall and this peep hole,
183
00:07:21,610 --> 00:07:23,830
which allowed her
to see the clients' every move.
184
00:07:23,870 --> 00:07:25,920
It's eyeliner.
185
00:07:25,960 --> 00:07:27,440
You know what they say.
186
00:07:27,490 --> 00:07:29,750
Behind every great woman
is another great woman.
187
00:07:29,790 --> 00:07:32,490
Irene was an actor.
188
00:07:32,530 --> 00:07:36,150
Whoever was back here
was a real talent.
189
00:07:36,190 --> 00:07:37,670
I mean, look around.
190
00:07:37,710 --> 00:07:40,020
No computer. No way to check
Facebook, public records.
191
00:07:40,060 --> 00:07:41,670
She was cold reading.
192
00:07:41,720 --> 00:07:45,760
She was just studying reactions,
body language, vocal ticks.
193
00:07:45,810 --> 00:07:47,510
All in the moment.
194
00:07:47,550 --> 00:07:50,120
??
195
00:07:50,160 --> 00:07:51,940
She had to watch
while her partner was killed.
196
00:07:51,990 --> 00:07:56,120
??
197
00:07:56,170 --> 00:07:58,780
She left everything --
198
00:07:58,820 --> 00:08:00,610
wallet, MetroCard.
199
00:08:00,650 --> 00:08:03,780
Looks like she wrote
some letters, too.
200
00:08:03,830 --> 00:08:05,480
Vivian Song.
201
00:08:05,520 --> 00:08:07,050
[ Knock on door ]
202
00:08:07,090 --> 00:08:09,010
Unis have another fortune teller
who might know something.
203
00:08:11,660 --> 00:08:13,970
Irene was the face
of the shop.
204
00:08:14,010 --> 00:08:15,710
Vivian did the readings.
205
00:08:15,750 --> 00:08:17,800
Only a few of us
knew she existed.
206
00:08:17,840 --> 00:08:19,360
Kay: Why?
What was she hiding from?
207
00:08:19,410 --> 00:08:21,320
I don't know.
208
00:08:21,370 --> 00:08:23,500
I read her chart once.
209
00:08:23,540 --> 00:08:26,330
I've never seen
such darkness.
210
00:08:26,370 --> 00:08:28,240
Bad luck.
211
00:08:28,290 --> 00:08:29,980
Death haunts her.
212
00:08:30,030 --> 00:08:32,640
Can you tell us
what these say?
213
00:08:32,680 --> 00:08:33,810
Vivian left them.
214
00:08:33,860 --> 00:08:35,990
They're all names.
215
00:08:36,030 --> 00:08:38,510
Uh, that one's mine.
216
00:08:38,560 --> 00:08:40,250
Yeah.
217
00:08:40,300 --> 00:08:46,520
??
218
00:08:46,560 --> 00:08:48,740
It's their clients list.
219
00:08:48,780 --> 00:08:51,400
This is an incredibly
valuable gift.
220
00:08:51,440 --> 00:08:53,010
She knew
she wasn't coming back.
221
00:08:53,050 --> 00:08:54,440
Can you think of
any place she'd go,
222
00:08:54,490 --> 00:08:55,660
somewhere she'd feel safe?
223
00:08:55,700 --> 00:08:58,660
No.
224
00:08:58,710 --> 00:08:59,930
What is it?
225
00:08:59,970 --> 00:09:01,750
It's Agent Daniels.
226
00:09:01,800 --> 00:09:03,580
I need a BOLO
for one Vivian Song,
227
00:09:03,630 --> 00:09:05,580
26 years old,
Chinese national.
228
00:09:05,630 --> 00:09:07,110
Possible suicide risk.
229
00:09:08,800 --> 00:09:12,590
Man: 2-Adam-1, we have a 1051
jumper on the GW Bridge.
230
00:09:12,630 --> 00:09:15,420
Asian female
matching FBI BOLO.
231
00:09:15,460 --> 00:09:18,860
[ Helicopter blades whir ]
232
00:09:18,900 --> 00:09:22,250
[ Breathing shakily ]
233
00:09:22,300 --> 00:09:25,040
[ Sirens wail ]
234
00:09:25,080 --> 00:09:30,960
??
235
00:09:31,000 --> 00:09:32,260
BOLO came back
with a jumper
236
00:09:32,310 --> 00:09:33,790
that matched
Vivian's description.
237
00:09:33,830 --> 00:09:36,220
NYPD has a psychiatrist
en route, 10 minutes out.
238
00:09:36,270 --> 00:09:38,400
-We don't have that long.
-What's your plan?
239
00:09:38,440 --> 00:09:40,710
Give her a reason to live.
Hope she takes it.
240
00:09:40,750 --> 00:09:42,710
Not big into hope.
241
00:09:42,750 --> 00:09:44,230
We should have
a backup plan.
242
00:09:44,270 --> 00:09:46,230
What do you got in mind?
243
00:09:46,280 --> 00:09:48,410
I need
a tether of some kind.
244
00:09:48,450 --> 00:09:53,720
??
245
00:09:53,760 --> 00:09:55,940
-What about a rope?
-That'll work.
246
00:09:58,640 --> 00:10:00,510
Vivian?
247
00:10:00,550 --> 00:10:02,420
My name is Kay Daniels.
248
00:10:02,470 --> 00:10:04,080
I'm an FBI agent.
249
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
Will you talk to me?
250
00:10:06,170 --> 00:10:08,600
It won't help.
251
00:10:08,650 --> 00:10:11,870
I know about Irene.
252
00:10:15,130 --> 00:10:17,740
[ Crying ]
He killed her because of me.
253
00:10:17,790 --> 00:10:20,050
It's my fault.
254
00:10:22,230 --> 00:10:23,840
There's only one way
to stop him.
255
00:10:27,320 --> 00:10:29,100
-I need your belt.
-What?
256
00:10:29,150 --> 00:10:30,280
Come on.
257
00:10:30,320 --> 00:10:32,100
What are we doing here?
258
00:10:32,150 --> 00:10:34,930
There was this trick
Gunter designed for me.
259
00:10:34,980 --> 00:10:38,110
It was a flying routine
with this amazing apparatus,
260
00:10:38,150 --> 00:10:39,810
five operators.
261
00:10:39,850 --> 00:10:44,160
But my safety harness broke
15 minutes before curtain.
262
00:10:44,200 --> 00:10:46,290
So I came up with this.
263
00:10:46,340 --> 00:10:47,860
And it worked, right?
264
00:10:47,900 --> 00:10:49,560
No.
265
00:10:49,600 --> 00:10:52,520
Fell 30 feet
and almost killed myself.
266
00:10:52,560 --> 00:10:54,950
Spent a month in hospital.
267
00:10:55,000 --> 00:10:57,700
But, you know,
it was good practice.
268
00:10:57,740 --> 00:10:59,480
All right, hold my legs.
269
00:10:59,520 --> 00:11:01,390
Kay:
Vivian, talk to me.
270
00:11:01,440 --> 00:11:03,220
Tell me why
it's your fault.
271
00:11:03,270 --> 00:11:05,140
Tell me who "he" is.
272
00:11:05,180 --> 00:11:07,050
Look at me.
273
00:11:11,010 --> 00:11:13,020
I know you feel like
you failed Irene,
274
00:11:13,060 --> 00:11:15,540
but this is not
the way to stop him.
275
00:11:17,280 --> 00:11:19,240
You lost someone, too.
276
00:11:19,280 --> 00:11:23,160
Someone you felt
responsible for.
277
00:11:23,200 --> 00:11:25,380
Someone close.
278
00:11:26,720 --> 00:11:29,030
A family member?
279
00:11:29,070 --> 00:11:33,210
You sacrificed everything
because you want to help.
280
00:11:34,380 --> 00:11:37,690
No. You haveto help.
281
00:11:37,740 --> 00:11:39,260
Like Irene.
282
00:11:39,300 --> 00:11:42,170
Vivian, I can't catch
Irene's killer alone.
283
00:11:42,220 --> 00:11:44,870
If she helped you...
284
00:11:44,920 --> 00:11:47,050
Don't let her
die in vain.
285
00:11:47,090 --> 00:11:53,840
??
286
00:11:53,880 --> 00:11:55,230
-[ Screams ]
-Vivian!
287
00:11:55,270 --> 00:12:00,580
??
288
00:12:00,630 --> 00:12:05,850
??
289
00:12:05,890 --> 00:12:07,030
Hi.
290
00:12:07,070 --> 00:12:08,550
I'm Cameron Black.
291
00:12:08,590 --> 00:12:10,730
[ Applause ]
292
00:12:10,770 --> 00:12:19,390
??
293
00:12:33,440 --> 00:12:35,050
Kay: Who were you hiding from,
Vivian?
294
00:12:35,100 --> 00:12:36,930
Who's the man
who wanted you dead?
295
00:12:36,970 --> 00:12:41,450
His name
is Miller Mackenzie.
296
00:12:41,490 --> 00:12:44,630
He was my client
in Hong Kong.
297
00:12:44,670 --> 00:12:45,930
Whenever he had a business deal,
298
00:12:45,980 --> 00:12:47,890
he'd have me
do a reading for him,
299
00:12:47,940 --> 00:12:50,240
figure out if it was
an auspicious time.
300
00:12:50,290 --> 00:12:52,070
What business is he in?
301
00:12:52,110 --> 00:12:55,070
International real estate.
302
00:12:55,120 --> 00:12:58,900
After a while, he became
paranoid, possessive.
303
00:12:58,950 --> 00:13:01,910
I saw this getting worse
and...I ran.
304
00:13:01,950 --> 00:13:04,000
Irene helped you.
305
00:13:04,040 --> 00:13:05,650
It was her idea.
306
00:13:05,690 --> 00:13:09,310
I could still work as a psychic
but in secret.
307
00:13:09,350 --> 00:13:11,480
She'd never done
anything like it before,
308
00:13:11,520 --> 00:13:13,480
but clients loved her.
309
00:13:13,530 --> 00:13:15,790
Sounds like
the perfect partner.
310
00:13:15,830 --> 00:13:18,010
She was my best friend.
311
00:13:19,880 --> 00:13:21,670
I shouldn't have
put her in danger.
312
00:13:23,490 --> 00:13:25,630
Vivian, why would
a legitimate businessman
313
00:13:25,670 --> 00:13:28,020
hire an assassin
to kill his psychic?
314
00:13:28,060 --> 00:13:31,460
I told you,
he became possessive.
315
00:13:31,500 --> 00:13:35,850
??
316
00:13:35,900 --> 00:13:37,810
All right. You're gonna
need someplace to stay.
317
00:13:37,860 --> 00:13:40,470
Stay at the Archive.
We have a spare room.
318
00:13:40,510 --> 00:13:43,860
Don't worry about it.
It's not as scary as it sounds.
319
00:13:43,910 --> 00:13:45,990
I know.
320
00:13:46,040 --> 00:13:47,650
It's your home.
321
00:13:47,690 --> 00:13:49,130
You didn't have one
growing up.
322
00:13:49,170 --> 00:13:51,700
For you, the word "archive"
means home.
323
00:13:55,530 --> 00:13:57,140
It's a cold reading.
324
00:13:57,180 --> 00:13:59,490
I mean, it's something about
my voice when I said "archive."
325
00:13:59,530 --> 00:14:02,050
It's...
-Right, sure.
326
00:14:02,100 --> 00:14:04,140
I'll check in
when I have something.
327
00:14:04,190 --> 00:14:07,540
What do you mean,
"Right, sure"?
328
00:14:07,580 --> 00:14:10,020
What's with the tone,
Kay?
329
00:14:10,060 --> 00:14:12,240
[ Keyboard clacking, beeping ]
330
00:14:12,280 --> 00:14:16,240
??
331
00:14:16,290 --> 00:14:19,380
"Highest clearance per
FBI Counterintelligence."
332
00:14:19,420 --> 00:14:21,330
Of course.
I'll make a call.
333
00:14:21,380 --> 00:14:22,680
Kay: You know, I know a guy
in Counterintelligence.
334
00:14:22,730 --> 00:14:23,680
I'll handle it.
335
00:14:23,730 --> 00:14:25,030
Kay.
336
00:14:25,080 --> 00:14:26,510
They don't
play by the rules.
337
00:14:26,560 --> 00:14:29,560
And don't say, "Neither do I,"
because you do.
338
00:14:29,600 --> 00:14:32,000
Copy that.
339
00:14:32,040 --> 00:14:36,350
??
340
00:14:36,390 --> 00:14:38,350
Are you sure
you want to do this?
341
00:14:38,390 --> 00:14:40,920
You're doing me a favor,
really.
342
00:14:40,960 --> 00:14:44,440
Keeps my mind off of...
everything.
343
00:14:47,930 --> 00:14:51,360
Sheep, water, the number five,
all good luck for you.
344
00:14:51,410 --> 00:14:53,930
Why is Dina falling for
this chicanery?
345
00:14:53,980 --> 00:14:56,370
A fortune teller?
346
00:14:56,410 --> 00:14:59,630
Um, and what about...
relationships?
347
00:14:59,680 --> 00:15:02,030
They've been rocky.
348
00:15:02,070 --> 00:15:03,290
Amen to that.
349
00:15:03,330 --> 00:15:04,770
Gives people hope.
What's the harm?
350
00:15:04,810 --> 00:15:06,730
Hope is for the weak,
my son.
351
00:15:06,770 --> 00:15:08,950
Do you listen to
the things you say?
352
00:15:08,990 --> 00:15:10,300
This is why
dating never works.
353
00:15:10,340 --> 00:15:12,560
What next? Voodoo?
354
00:15:12,600 --> 00:15:14,210
Ooh, careful.
355
00:15:14,260 --> 00:15:16,260
I have got the pins.
356
00:15:17,650 --> 00:15:19,740
[ Door closes ]
357
00:15:19,780 --> 00:15:23,090
You were born in 1967.
358
00:15:23,130 --> 00:15:25,960
And your father was...
Peter?
359
00:15:26,010 --> 00:15:27,310
Did you --
360
00:15:27,360 --> 00:15:29,230
How?
I didn't know you had a father.
361
00:15:29,270 --> 00:15:31,450
I thought you were built
by evil scientists.
362
00:15:33,010 --> 00:15:34,490
I see your secret self.
363
00:15:34,540 --> 00:15:36,230
Oh, you do, do you?
364
00:15:36,280 --> 00:15:38,760
Well, I ain't got no secrets,
love.
365
00:15:38,800 --> 00:15:42,070
So, don't use your powers on me.
I don't believe in 'em.
366
00:15:42,110 --> 00:15:45,070
[ Chuckles ]
367
00:15:45,110 --> 00:15:46,420
[ Scoffs ]
368
00:15:46,460 --> 00:15:47,460
Yes.
369
00:15:49,290 --> 00:15:50,950
How'd you know
his father's name?
370
00:15:50,990 --> 00:15:52,770
Dina.
371
00:15:52,820 --> 00:15:54,430
[ Chuckles ]
372
00:15:54,470 --> 00:15:56,250
Nicely played.
373
00:15:56,300 --> 00:15:57,650
What about you?
374
00:15:57,690 --> 00:15:59,610
I'm giving free readings --
one day only --
375
00:15:59,650 --> 00:16:01,430
for anyone
who saved my life.
376
00:16:01,480 --> 00:16:05,440
I don't believe that the stars
determine my life.
377
00:16:05,480 --> 00:16:07,830
I like to
make my own destiny.
378
00:16:07,870 --> 00:16:09,440
Suit yourself.
379
00:16:09,490 --> 00:16:11,490
Just seems like
there's something on your mind.
380
00:16:13,840 --> 00:16:16,010
All right.
381
00:16:16,060 --> 00:16:18,280
What do you need?
382
00:16:18,320 --> 00:16:20,450
Birth date.
Time of day you were born.
383
00:16:20,500 --> 00:16:22,190
I can give you
the exact minute.
384
00:16:22,240 --> 00:16:24,020
Even better.
385
00:16:24,070 --> 00:16:26,280
June 5, 1987.
386
00:16:26,330 --> 00:16:29,240
3:16 in the morning.
387
00:16:31,030 --> 00:16:32,810
Smart.
388
00:16:32,860 --> 00:16:33,990
Unlucky.
389
00:16:34,030 --> 00:16:36,290
-[ Chuckles ]
-Sorry.
390
00:16:36,340 --> 00:16:38,640
And...
391
00:16:38,690 --> 00:16:42,740
??
392
00:16:42,780 --> 00:16:44,350
There's a darkness
in you.
393
00:16:44,390 --> 00:16:46,830
And it's growing,
394
00:16:46,870 --> 00:16:48,920
pulling you away from
people who love you.
395
00:16:48,960 --> 00:16:52,480
??
396
00:16:52,530 --> 00:16:53,830
Well, that's wrong.
397
00:16:53,880 --> 00:16:55,710
You messed that part up,
I guess.
398
00:16:55,750 --> 00:16:57,320
Yeah, I agree.
399
00:16:57,360 --> 00:17:00,190
You don't have
that kind of darkness.
400
00:17:03,100 --> 00:17:05,370
I've never seen a reading
so off before.
401
00:17:07,060 --> 00:17:09,680
I gave you
the wrong time.
402
00:17:09,720 --> 00:17:13,590
3:16 is when
my brother was born.
403
00:17:13,640 --> 00:17:15,200
That was
some kind of test?
404
00:17:15,250 --> 00:17:17,290
N-- I-- [ Sighs ]
405
00:17:19,380 --> 00:17:21,040
You're worried about him.
406
00:17:21,080 --> 00:17:27,080
??
407
00:17:27,130 --> 00:17:30,350
We haven't met.
I'm Winslow.
408
00:17:30,390 --> 00:17:33,000
Jonathan.
409
00:17:34,570 --> 00:17:37,700
A friend of mine,
he needs kidney dialysis.
410
00:17:37,750 --> 00:17:40,360
They transport him to
a nearby hospital once a week.
411
00:17:40,400 --> 00:17:42,100
I'll say a prayer.
412
00:17:42,140 --> 00:17:44,880
It's a hassle.
But it ain't all that bad.
413
00:17:44,930 --> 00:17:47,370
Security's pretty lax.
414
00:17:47,410 --> 00:17:50,110
Now, he could slip away
pretty easy.
415
00:17:50,150 --> 00:17:52,940
The only problem is,
he's cuffed to his bed.
416
00:17:54,760 --> 00:17:57,680
Hey, you're pretty handy with
that kind of thing, aren't you?
417
00:18:00,250 --> 00:18:01,730
I can't help you.
418
00:18:01,770 --> 00:18:07,950
??
419
00:18:07,990 --> 00:18:09,740
Think on it.
420
00:18:09,780 --> 00:18:16,130
??
421
00:18:16,180 --> 00:18:17,570
Special Agent Greene.
422
00:18:17,610 --> 00:18:19,220
Special Agent Daniels.
423
00:18:19,270 --> 00:18:21,230
Let me guess,
you need a favor.
424
00:18:21,270 --> 00:18:23,010
I need Counterintelligence
to remember
425
00:18:23,050 --> 00:18:24,490
we're all
on the same team.
426
00:18:24,530 --> 00:18:26,840
Our cases are more important.
I can't help that.
427
00:18:26,880 --> 00:18:30,500
You should join us.
Best of the best and all that.
428
00:18:30,540 --> 00:18:32,800
Happy where I am.
429
00:18:32,850 --> 00:18:34,630
What do you know
about Miller Mackenzie?
430
00:18:34,670 --> 00:18:38,760
Works out of Hong Kong.
His file is restricted.
431
00:18:38,810 --> 00:18:42,160
Yeah, right, right.
Um, real-estate guy.
432
00:18:42,200 --> 00:18:43,990
With a locked file?
Why?
433
00:18:44,030 --> 00:18:45,420
What's your interest?
434
00:18:45,470 --> 00:18:46,950
His name came up
in a murder investigation.
435
00:18:46,990 --> 00:18:49,650
Murder?
That's not Miller's bag.
436
00:18:49,690 --> 00:18:52,600
File's restricted because
with that much real estate,
437
00:18:52,650 --> 00:18:55,260
he's bound to rent to
a money launderer or two.
438
00:18:55,300 --> 00:18:57,440
That's it?
439
00:18:57,480 --> 00:19:00,180
That's it.
440
00:19:00,220 --> 00:19:04,830
??
441
00:19:04,880 --> 00:19:07,620
I don't know, I feel like
Johnny was doing fine in prison,
442
00:19:07,660 --> 00:19:09,800
you know, I mean,
like, well enough,
443
00:19:09,840 --> 00:19:11,710
then I-I get him involved
in this case
444
00:19:11,750 --> 00:19:13,450
and I feel like
I started something,
445
00:19:13,500 --> 00:19:15,280
and now, I don't know,
I think maybe
446
00:19:15,320 --> 00:19:16,670
he's in trouble
'cause of me.
447
00:19:16,720 --> 00:19:18,800
You realize
I'm not a therapist?
448
00:19:18,850 --> 00:19:21,460
Yeah, I know.
449
00:19:21,500 --> 00:19:24,460
I don't know, I just can't tell
when he's lying, you know?
450
00:19:24,510 --> 00:19:26,380
It takes effort to lie.
451
00:19:26,420 --> 00:19:28,730
Next time you visit,
look him in the eyes and ask.
452
00:19:28,770 --> 00:19:31,690
If there's a flicker
in his energy, his focus,
453
00:19:31,730 --> 00:19:32,820
you'll see it.
454
00:19:32,860 --> 00:19:36,040
A flicker in his focus?
Okay.
455
00:19:36,080 --> 00:19:37,650
What's this?
456
00:19:37,690 --> 00:19:40,000
Oh, hey, we were just, uh,
talking about the case.
457
00:19:40,040 --> 00:19:41,700
She's lying to us.What?What?
458
00:19:41,740 --> 00:19:43,390
Who is Miller Mackenzie
really?
459
00:19:43,440 --> 00:19:45,180
His FBI file is restricted,
460
00:19:45,220 --> 00:19:47,050
and when I said his name
to Counterintelligence,
461
00:19:47,090 --> 00:19:48,660
the temperature dropped
10 degrees.
462
00:19:48,700 --> 00:19:50,880
Look at me.
463
00:19:50,920 --> 00:19:54,670
You know I am not leaving here
until you tell me the truth.
464
00:19:54,710 --> 00:19:56,410
Who is
Miller Mackenzie?
465
00:19:58,710 --> 00:20:00,850
He's an illegal arms dealer.
466
00:20:00,890 --> 00:20:02,590
A dangerous man.
467
00:20:02,630 --> 00:20:04,240
Why didn't you
tell us that?
468
00:20:04,290 --> 00:20:07,200
When I first met Miller,
I ignored the warning signs.
469
00:20:07,240 --> 00:20:09,200
He paid me
a lot of money.
470
00:20:09,250 --> 00:20:11,550
Then I realized
what I was doing --
471
00:20:11,600 --> 00:20:15,510
reading his enemies,
his supposed friends.
472
00:20:15,560 --> 00:20:19,520
He used me to sell guns
to dictators and cartels.
473
00:20:19,560 --> 00:20:20,870
And you blame yourself?
474
00:20:20,910 --> 00:20:22,610
People died
because of me.
475
00:20:22,650 --> 00:20:24,390
Vivian,
do you have any records,
476
00:20:24,440 --> 00:20:26,390
anything we could use to link
him to criminal activities?
477
00:20:29,920 --> 00:20:32,230
My notes...
from our readings.
478
00:20:32,270 --> 00:20:33,970
-Where are they?
-In the desk at the parlor.
479
00:20:34,010 --> 00:20:35,270
Center drawer,
there's a false bottom.
480
00:20:35,320 --> 00:20:36,450
I can show you.
481
00:20:36,490 --> 00:20:38,280
No. No.
It's too dangerous.
482
00:20:38,320 --> 00:20:40,230
The assassin Miller hired
could be staking out the parlor
483
00:20:40,280 --> 00:20:42,060
hoping for you to go back
so he can finish the job.
484
00:20:42,110 --> 00:20:43,890
We could go.
485
00:20:43,930 --> 00:20:45,370
It's a good idea.
486
00:20:45,410 --> 00:20:46,540
Grab your wand.
487
00:20:48,590 --> 00:20:51,290
I don't have a wand.
It's...a thing she does.
488
00:20:51,330 --> 00:20:52,380
It's hilarious.
489
00:20:52,420 --> 00:20:54,420
You're hilarious, Kay!
490
00:20:56,770 --> 00:20:58,900
[ Buzzer ]
491
00:20:58,950 --> 00:21:02,730
??
492
00:21:02,780 --> 00:21:03,950
[ Grunts ]
493
00:21:07,220 --> 00:21:08,830
People don't usually
say no to me.
494
00:21:08,870 --> 00:21:10,260
No.
495
00:21:13,010 --> 00:21:14,750
My friend
with the bum kidney.
496
00:21:14,790 --> 00:21:16,920
You're gonna help him
escape from the hospital.
497
00:21:16,970 --> 00:21:21,620
See, you got a broken rib
that needs tending to.
498
00:21:21,670 --> 00:21:23,630
I'm fine.
They'd check me.
499
00:21:23,670 --> 00:21:25,450
Don't worry, Mr. Black.
500
00:21:26,150 --> 00:21:28,280
[ Crack ]
-Ohh!
501
00:21:28,330 --> 00:21:31,200
[ Coughs, wheezes ]
502
00:21:31,240 --> 00:21:34,200
I thought about that,
too.
503
00:21:34,240 --> 00:21:39,340
??
504
00:21:39,380 --> 00:21:41,510
[ Gasps ]
505
00:21:41,560 --> 00:21:47,430
??
506
00:21:47,480 --> 00:21:49,300
Daniels, FBI.
We called ahead.
507
00:21:49,350 --> 00:21:51,000
I'll show you back.
508
00:21:51,040 --> 00:21:56,310
??
509
00:21:56,350 --> 00:22:01,620
??
510
00:22:01,660 --> 00:22:03,010
Her notes are gone.
511
00:22:03,060 --> 00:22:05,620
She said they'd be there.
Does that mean...?
512
00:22:05,670 --> 00:22:07,020
The assassin
got to them first.
513
00:22:07,060 --> 00:22:08,800
Anyone else been here?
514
00:22:08,840 --> 00:22:10,320
No.
Not since I arrived.
515
00:22:10,370 --> 00:22:11,980
How do you
identify a hit man?
516
00:22:12,020 --> 00:22:13,810
Well, the best are unassuming.
They're inconspicuous.
517
00:22:13,850 --> 00:22:15,630
Boring even.
518
00:22:15,680 --> 00:22:17,330
Do you have a pen?
519
00:22:20,940 --> 00:22:23,160
If anyone suspicious shows up,
call me immediately.
520
00:22:23,210 --> 00:22:24,160
You got it.
521
00:22:24,210 --> 00:22:25,860
Cameron.
522
00:22:25,900 --> 00:22:34,000
??
523
00:22:34,040 --> 00:22:36,480
[ Mouths ]
One, two, three.
524
00:22:36,520 --> 00:22:42,010
??
525
00:22:42,050 --> 00:22:43,180
Classic palm. Nice.
526
00:22:43,230 --> 00:22:45,360
Backup requested,
245 Baxter.
527
00:22:45,400 --> 00:22:47,060
How'd you know
it was him?
528
00:22:47,100 --> 00:22:48,450
Shoes are Prada and the pen
he gave me is a Montblanc.
529
00:22:50,450 --> 00:22:51,970
Stay here.
530
00:22:52,800 --> 00:22:54,190
Freeze!
531
00:22:54,240 --> 00:22:55,280
Put down the gun.
532
00:22:55,330 --> 00:22:56,500
Not gonna happen.
533
00:22:56,540 --> 00:22:59,420
[ Gun cocks ]
-Put it down.
534
00:22:59,460 --> 00:23:01,070
Now.
535
00:23:02,720 --> 00:23:05,200
Greene?
What are you doing here?
536
00:23:05,250 --> 00:23:07,380
This is my case.
537
00:23:14,340 --> 00:23:16,220
Deakins: You were running an
active operation on our suspect
538
00:23:16,260 --> 00:23:17,700
and you didn't tell us?Operational security.
You know the drill.
539
00:23:17,740 --> 00:23:19,740
Right. God forbid
Counterintelligence share intel.
540
00:23:19,780 --> 00:23:21,400
That's not
what this was about.
541
00:23:21,440 --> 00:23:23,050
Fine.
Tell us what it is about.
542
00:23:23,090 --> 00:23:25,440
I've been working on
Miller Mackenzie for two years.
543
00:23:25,490 --> 00:23:28,790
I have a team of agents under
cover, posing as weapons buyers.
544
00:23:28,840 --> 00:23:31,060
Problem is, every time
we're about to make a deal,
545
00:23:31,100 --> 00:23:32,230
he pulls out.
546
00:23:32,280 --> 00:23:34,060
He sent a hit man
to kill Vivian.
547
00:23:34,100 --> 00:23:35,280
Can't you get him
on that?
548
00:23:35,320 --> 00:23:37,240
Quincy James,
our hit man,
549
00:23:37,280 --> 00:23:38,930
was hired
through the dark web.
550
00:23:38,980 --> 00:23:40,410
They never met.
551
00:23:40,460 --> 00:23:41,720
Only way to
put Miller behind bars
552
00:23:41,760 --> 00:23:43,810
is to get him
on weapons charges.
553
00:23:43,850 --> 00:23:47,330
That's why Vivian needs to
go back to him.
Wait, what?
554
00:23:47,380 --> 00:23:50,600
Miller will only make the deal
if Vivian tells him it's safe.
555
00:23:52,950 --> 00:23:54,080
He didn't send Quincy
to kill her.
556
00:23:54,120 --> 00:23:55,820
He wants her back.
557
00:23:55,860 --> 00:23:59,080
And if he doesn't get her,
our whole operation falls apart.
558
00:23:59,130 --> 00:24:03,480
??
559
00:24:03,520 --> 00:24:04,790
This is insane.
560
00:24:04,830 --> 00:24:06,140
They want Vivian
to convince Miller
561
00:24:06,180 --> 00:24:07,570
to go through with
a fake arms deal?
562
00:24:07,620 --> 00:24:09,180
This is the guy
she's running from.
563
00:24:09,230 --> 00:24:10,490
You don't have to,
Vivian.
564
00:24:10,530 --> 00:24:12,010
No one's forcing you
to do this.
565
00:24:12,050 --> 00:24:14,490
But this is the only way
to put him behind bars, right?
566
00:24:14,540 --> 00:24:16,150
To end this?
567
00:24:16,190 --> 00:24:18,020
You can't feel guilty about
what happened with Irene.
568
00:24:18,060 --> 00:24:19,760
All right?
That was not your fault.
569
00:24:19,800 --> 00:24:22,020
I know.
570
00:24:22,060 --> 00:24:24,150
But I want to
make my own destiny.
571
00:24:24,200 --> 00:24:25,680
Somebody
once told me that.
572
00:24:25,720 --> 00:24:28,110
Yeah, well,
that guy's not always right.
573
00:24:28,160 --> 00:24:30,590
Miller
will never stop.
574
00:24:30,640 --> 00:24:32,600
I can't spend the rest
of my life wondering
575
00:24:32,640 --> 00:24:33,950
when the next hit man
will appear
576
00:24:33,990 --> 00:24:36,170
or worried I'm gonna
get someone else killed.
577
00:24:36,210 --> 00:24:39,120
I have to do this...
no matter how dangerous it is.
578
00:24:39,170 --> 00:24:40,780
All right.
579
00:24:40,820 --> 00:24:42,130
But it won't be easy.
580
00:24:42,170 --> 00:24:43,610
Miller's not only paranoid.
581
00:24:43,650 --> 00:24:45,480
He grew up in Hong Kong.
582
00:24:45,520 --> 00:24:49,000
He's obsessed with
Chinese culture and symbology.
583
00:24:49,050 --> 00:24:52,140
One bad sign and it won't matter
how good my reading is.
584
00:24:52,180 --> 00:24:54,310
He'll kill the deal.
585
00:24:54,360 --> 00:24:57,670
I can't make the universe
give him auspicious signs.
586
00:25:00,190 --> 00:25:01,360
Leave that to me.
587
00:25:01,410 --> 00:25:03,500
? Oo-oo-oo
588
00:25:03,540 --> 00:25:04,980
? Oo-oo-oo
589
00:25:05,020 --> 00:25:06,670
? Oo-oo-hoo
590
00:25:06,720 --> 00:25:08,550
I've seen your show,
John.
591
00:25:08,590 --> 00:25:10,810
I'll be watching you.
[ Chuckles lightly ]
592
00:25:10,850 --> 00:25:12,510
A fan, great.
593
00:25:12,550 --> 00:25:16,070
? You got what I want,
you're not what I need ?
594
00:25:16,120 --> 00:25:18,340
??
595
00:25:18,380 --> 00:25:21,340
? Pour it over me
like gasoline ?
596
00:25:21,380 --> 00:25:23,910
??
597
00:25:23,950 --> 00:25:27,390
? Set the flame
and let it burn ?
598
00:25:27,430 --> 00:25:29,350
??
599
00:25:29,390 --> 00:25:31,180
Dollar?? Crazy is as crazy does
600
00:25:31,220 --> 00:25:32,440
Open the door
and come out!
601
00:25:32,480 --> 00:25:35,010
? Sometimes I never learn
602
00:25:35,050 --> 00:25:36,660
? Oo-oo-hoo
603
00:25:36,700 --> 00:25:38,920
? I
604
00:25:38,970 --> 00:25:41,060
Hey! Open the door!
605
00:25:41,100 --> 00:25:45,840
? Bring out the bad in you
606
00:25:45,890 --> 00:25:49,540
Hey! Open the door!? Bring out the bad in me
607
00:25:49,590 --> 00:25:50,720
? Oo-oo-hoo
608
00:25:50,760 --> 00:25:52,890
Dollar, open this door
right now!
609
00:25:52,940 --> 00:25:54,680
What's with
all the noise?
610
00:25:54,720 --> 00:25:56,030
Open the door!
611
00:25:56,070 --> 00:25:59,200
Can't. Handcuffed to the bed,
remember?
612
00:25:59,250 --> 00:26:02,380
? Oo-oo-hoo [ Pounding on door ]
613
00:26:02,430 --> 00:26:05,080
[ Speaks indistinctly ]
614
00:26:05,120 --> 00:26:08,390
So,
this is the Deception Group?
615
00:26:08,430 --> 00:26:11,000
Indeed.
We aim to deceive!
616
00:26:13,520 --> 00:26:15,390
Give him a chance.
617
00:26:15,440 --> 00:26:16,870
What's the plan?
618
00:26:16,920 --> 00:26:20,570
All right, our minds are
designed to look for signs.
619
00:26:20,620 --> 00:26:22,230
Good ones, bad ones.
620
00:26:22,270 --> 00:26:28,060
The question is,
which signs do we belive in?
621
00:26:28,100 --> 00:26:30,410
Our plan is to show
Miller Mackenzie
622
00:26:30,450 --> 00:26:33,590
exactly the right signs
that he needs to see
623
00:26:33,630 --> 00:26:35,590
to make the deal
with your agents.
624
00:26:35,630 --> 00:26:37,110
Are you about to turn that
into a horseshoe?
625
00:26:37,160 --> 00:26:39,330
[ Chuckles ]
What?
626
00:26:39,380 --> 00:26:41,330
No,
that would be ridiculous.
627
00:26:41,380 --> 00:26:43,250
We've put together
a proposal.
628
00:26:43,290 --> 00:26:45,600
We're gonna need access to
Miller's favorite hotel,
629
00:26:45,640 --> 00:26:47,910
control of the lobby
and the elevators,
630
00:26:47,950 --> 00:26:49,600
and lots of
undercover agents.
631
00:26:49,650 --> 00:26:51,430
And lots of fish.
632
00:26:51,470 --> 00:26:53,080
You didn't say
anything about fish.
633
00:26:53,130 --> 00:26:54,910
It was a late addition.
You'll love it.
634
00:26:54,960 --> 00:26:56,480
There is one more thing.
635
00:26:56,520 --> 00:26:58,660
Outside of fish?
Yeah.
For the deception to work,
636
00:26:58,700 --> 00:27:01,180
one of your agents will need to
pose as Quincy James,
637
00:27:01,220 --> 00:27:03,270
the assassin,
to deliver Vivian.
638
00:27:03,310 --> 00:27:06,360
Now, we know they never met,
so physical type doesn't matter,
639
00:27:06,400 --> 00:27:10,280
but he will need to be
an expert at sleight of hand.
640
00:27:10,320 --> 00:27:11,630
And why is that?
641
00:27:11,670 --> 00:27:14,450
Miller uses his own personal
Mahjong tiles
642
00:27:14,500 --> 00:27:15,630
for every reading.
643
00:27:15,670 --> 00:27:16,850
We'll need to
swap 'em out.
644
00:27:16,890 --> 00:27:18,810
My people can't do
sleight of hand.
645
00:27:18,850 --> 00:27:20,370
He knows.
646
00:27:20,420 --> 00:27:22,110
Oh, you know what?
I could do it.
647
00:27:22,160 --> 00:27:24,770
I could pose as Quincy,
make the switch.
648
00:27:24,810 --> 00:27:26,120
Plus, Viv knows me,
so, you know,
649
00:27:26,160 --> 00:27:27,380
I could keep an eye on her.
650
00:27:27,420 --> 00:27:29,470
-He's a civilian.
-Cameron's good,
651
00:27:29,510 --> 00:27:31,560
and we'll have agents nearby
if anything happens.
652
00:27:31,600 --> 00:27:32,860
What do you say?
653
00:27:32,910 --> 00:27:34,340
[ Cellphone vibrates ]
654
00:27:35,740 --> 00:27:37,610
Quincy's phone.
655
00:27:39,170 --> 00:27:40,780
[ Cellphone beeps ]
656
00:27:40,830 --> 00:27:44,010
Miller's asking for an update.
Wants Quincy to call.
657
00:27:44,050 --> 00:27:46,700
I guess that's you.
658
00:27:46,750 --> 00:27:53,490
??
659
00:27:53,540 --> 00:27:54,710
Miller.
660
00:27:54,760 --> 00:27:57,190
Mr. Mackenzie,
I have your psychic.
661
00:27:57,240 --> 00:27:58,850
Fillmore Plaza
in two hours.
662
00:28:01,540 --> 00:28:05,110
After we get Vivian,
kill him.
663
00:28:10,210 --> 00:28:12,420
Listen up. Miller is scheduled
to arrive in 30 minutes.
664
00:28:12,470 --> 00:28:14,430
He'll be escorted to his room
for his reading with Vivian.
665
00:28:14,470 --> 00:28:15,990
The room is wired.
666
00:28:16,040 --> 00:28:18,560
If anything goes wrong,
we have agents ready to move in.
667
00:28:18,600 --> 00:28:20,350
When Miller makes the sale,
we grab him.
668
00:28:20,390 --> 00:28:21,740
Cameron?
669
00:28:21,780 --> 00:28:23,440
Deception Group is set.
670
00:28:23,480 --> 00:28:29,010
??
671
00:28:29,050 --> 00:28:32,140
Don't worry, Mr. Miller.
You're in good hands.
672
00:28:34,270 --> 00:28:36,270
[ Device beeps ]
673
00:28:39,060 --> 00:28:40,840
[ Quietly ]
Target is en route.
674
00:28:40,890 --> 00:28:42,720
Next up -- numerology.
675
00:28:42,760 --> 00:28:44,020
Miller grew up
in Hong Kong
676
00:28:44,070 --> 00:28:46,070
where eight is traditionally
a good sign.
677
00:28:48,770 --> 00:28:51,730
[ Device beeps ]
678
00:28:51,770 --> 00:28:57,380
??
679
00:28:57,430 --> 00:29:00,210
[ Device beeps ]
680
00:29:00,260 --> 00:29:01,560
What are the odds?
681
00:29:01,600 --> 00:29:03,740
Eight green lights in a row...
in Manhattan.
682
00:29:03,780 --> 00:29:05,740
Must be our lucky day.
683
00:29:05,780 --> 00:29:11,050
??
684
00:29:11,090 --> 00:29:12,400
He's all yours, Jordan.
685
00:29:12,440 --> 00:29:14,620
Mr. Mackenzie?
686
00:29:14,660 --> 00:29:16,620
Right this way.
687
00:29:19,620 --> 00:29:21,930
Ah, our Gold Arowana.
Only the best!
688
00:29:23,930 --> 00:29:27,410
Gold Arowana are considered
very lucky in Chinese culture.
689
00:29:27,460 --> 00:29:30,240
Fish are associated with
good fortune and wealth.
690
00:29:30,290 --> 00:29:32,240
Do you know how expensive
those gold fish were?
691
00:29:32,290 --> 00:29:34,460
Ah, don't worry.
We keep receipts.
692
00:29:34,990 --> 00:29:36,470
[ Mouths ]
No, we don't.
693
00:29:38,340 --> 00:29:40,080
Have a wonderful stay,
sir.
694
00:29:40,120 --> 00:29:41,820
Welcome back,
Mr. Mackenzie.
695
00:29:41,860 --> 00:29:43,650
I'm Naomi,
your personal concierge.
696
00:29:43,690 --> 00:29:44,820
How was your flight?
697
00:29:44,870 --> 00:29:46,650
Color is also
important to him.
698
00:29:46,690 --> 00:29:49,090
Red symbolizes good luck
and happiness.
699
00:29:49,130 --> 00:29:52,090
You are going to love
Room 2028.
700
00:29:52,130 --> 00:29:53,610
I want 2058.
701
00:29:53,660 --> 00:29:55,090
Okay.
702
00:29:55,140 --> 00:29:57,180
I will just check
the availability of that room.
703
00:29:57,230 --> 00:29:58,440
Why is he
changing rooms?
704
00:29:58,490 --> 00:30:00,100
I don't know.
He's paranoid.
705
00:30:00,140 --> 00:30:01,840
We don't have time
to wire a different room.
706
00:30:01,880 --> 00:30:03,930
We'll be blind. We won't know
what's happening in there.
707
00:30:03,970 --> 00:30:05,840
This is the only shot we've got.
Cameron?
708
00:30:05,890 --> 00:30:07,450
We've got
bigger problems.
709
00:30:07,500 --> 00:30:09,190
2058's door
is the wrong color.
710
00:30:09,240 --> 00:30:11,460
We painted 2028 red.
The rest are still white.
711
00:30:11,500 --> 00:30:12,810
White symbolizes death.
712
00:30:12,850 --> 00:30:13,980
We have to change it.
713
00:30:15,330 --> 00:30:17,380
Dina, try and get him
to keep 2028.
714
00:30:17,420 --> 00:30:19,380
Mm-hmm.
Why is it
taking so long?
715
00:30:19,420 --> 00:30:21,470
The computer's
just a bit slow.
716
00:30:21,510 --> 00:30:23,860
Mr. Mackenzie,
between you and I,
717
00:30:23,900 --> 00:30:26,300
Room 2028
is a much better room.
718
00:30:26,340 --> 00:30:28,870
The park's views at sunset
are just stunning.
719
00:30:28,910 --> 00:30:30,480
I want 2058.
720
00:30:30,520 --> 00:30:32,130
As you wish.
721
00:30:32,170 --> 00:30:35,390
Gunter, I need a red door
to 2058 in two minutes.
722
00:30:35,440 --> 00:30:37,310
What?
723
00:30:37,350 --> 00:30:40,310
I can't paint a door that fast.
Are you insane?
724
00:30:40,360 --> 00:30:42,310
Then move it.
Move now.
725
00:30:42,360 --> 00:30:43,490
Don't worry, Cameron.
I got it.
726
00:30:43,530 --> 00:30:44,840
Thanks, Jordan.
727
00:30:47,010 --> 00:30:48,190
Dina,
you got to slow him down,
728
00:30:48,230 --> 00:30:49,670
give Gunter and Jordan
more time.
729
00:30:49,710 --> 00:30:51,320
The room
isn't quite ready.
730
00:30:51,370 --> 00:30:53,410
Could I interest you in a
complimentary drink at the bar?
731
00:30:53,460 --> 00:30:54,980
Just take me
to the room.
732
00:30:55,020 --> 00:30:56,590
Certainly.
733
00:30:56,630 --> 00:31:02,590
??
734
00:31:02,640 --> 00:31:04,070
Hurry up.
735
00:31:04,120 --> 00:31:10,170
??
736
00:31:10,210 --> 00:31:11,560
[ Whispering ]
Please be ready.
737
00:31:11,600 --> 00:31:18,180
??
738
00:31:18,220 --> 00:31:24,880
??
739
00:31:24,920 --> 00:31:27,010
The door's red.
The rest are white.
740
00:31:27,050 --> 00:31:29,010
You have
an eye for detail.
741
00:31:29,060 --> 00:31:30,540
Our grand suites
are designed for
742
00:31:30,580 --> 00:31:32,060
our customers with
the finest taste.
743
00:31:32,100 --> 00:31:33,450
[ Door lock beeps ]
744
00:31:33,500 --> 00:31:35,410
After you.
745
00:31:37,240 --> 00:31:38,980
This is it.
Are you ready?
746
00:31:43,770 --> 00:31:45,590
Quincy James
for Mr. Mackenzie.
747
00:31:45,640 --> 00:31:51,120
??
748
00:31:51,170 --> 00:31:52,640
Cellphone.
749
00:31:52,690 --> 00:32:02,570
??
750
00:32:02,610 --> 00:32:04,440
Vivian.
751
00:32:08,790 --> 00:32:10,920
It's so good
to see you.
752
00:32:13,270 --> 00:32:14,750
You, too, Miller.
753
00:32:14,800 --> 00:32:16,410
You shouldn't have run.
I could have made it right.
754
00:32:16,450 --> 00:32:17,970
I'm sorry.
755
00:32:18,020 --> 00:32:19,450
I need you, Viv.
756
00:32:19,500 --> 00:32:21,590
These past few months
have been hell for me.
757
00:32:21,630 --> 00:32:25,110
I panicked.
Made a mistake.
758
00:32:26,680 --> 00:32:27,770
Don't be scared.
759
00:32:27,810 --> 00:32:30,640
I will always
protect you.
760
00:32:33,380 --> 00:32:34,950
What's the matter?
761
00:32:35,990 --> 00:32:38,650
Nothing. I'm fine.
762
00:32:38,690 --> 00:32:40,260
He said you have
a business deal here?
763
00:32:40,300 --> 00:32:41,690
I'll start the reading.
764
00:32:41,740 --> 00:32:44,090
You're upset.
765
00:32:44,130 --> 00:32:45,700
He killed your friend.
Irene, was it?
766
00:32:45,740 --> 00:32:47,310
Mr. James.
767
00:32:47,350 --> 00:32:48,960
No, don't!
768
00:32:49,010 --> 00:32:52,100
I hired you to find her.
I never said to kill anyone.
769
00:32:52,140 --> 00:32:53,970
No.
770
00:32:54,010 --> 00:32:55,840
I can't have another death
on my conscience.
771
00:32:55,880 --> 00:32:57,840
Please, Miller.
772
00:33:01,840 --> 00:33:04,720
For you...
773
00:33:04,760 --> 00:33:05,940
I'll spare him.
774
00:33:09,680 --> 00:33:10,850
[ Grunts ]
775
00:33:16,550 --> 00:33:17,690
We have no idea
what's going on in there.
776
00:33:17,730 --> 00:33:19,170
It's only been
a few minutes.
777
00:33:19,210 --> 00:33:20,300
We're totally blind,
and a magician is our only hope?
778
00:33:20,340 --> 00:33:22,650
He will come through.
779
00:33:22,690 --> 00:33:25,000
I'm trusting you
on this.
780
00:33:25,040 --> 00:33:26,300
And I trust Cameron.
781
00:33:26,350 --> 00:33:28,910
[ Mahjong tiles clatter ]
782
00:33:28,960 --> 00:33:35,830
??
783
00:33:35,880 --> 00:33:37,840
Please, choose a tile.
784
00:33:37,880 --> 00:33:44,670
??
785
00:33:44,710 --> 00:33:51,500
??
786
00:33:51,550 --> 00:33:58,340
??
787
00:33:58,380 --> 00:34:00,730
Wealth.
788
00:34:00,770 --> 00:34:02,380
Your chart was right.
789
00:34:02,430 --> 00:34:04,910
This is a very auspicious time
for you.
790
00:34:06,910 --> 00:34:08,520
Thank you, Vivian.
791
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
That's exactly
what I wanted to hear.
792
00:34:11,090 --> 00:34:14,000
Grab your things.
We're leaving.
793
00:34:15,310 --> 00:34:17,050
Where are we going?
794
00:34:17,090 --> 00:34:18,570
Back to Hong Kong.
795
00:34:18,620 --> 00:34:21,620
My men will handle
the transaction.
796
00:34:22,970 --> 00:34:24,100
Of course.
797
00:34:24,140 --> 00:34:25,190
Right.
798
00:34:25,230 --> 00:34:29,060
??
799
00:34:29,110 --> 00:34:31,590
[ Door opens, closes ]
800
00:34:31,630 --> 00:34:34,370
Go to the buyers.
Room 2011.
801
00:34:34,420 --> 00:34:36,630
They've got the money on hand
to close the deal with me.
802
00:34:36,680 --> 00:34:40,070
Kill everyone in that room
and take the money.
803
00:34:40,120 --> 00:34:41,550
What about him?
804
00:34:41,600 --> 00:34:44,080
As soon as I'm gone,
kill him.
805
00:34:47,300 --> 00:34:49,210
[ Door opens ]
806
00:34:49,260 --> 00:34:56,130
??
807
00:34:56,180 --> 00:35:03,100
??
808
00:35:03,140 --> 00:35:05,400
Check the other rooms.
809
00:35:05,450 --> 00:35:12,240
??
810
00:35:12,280 --> 00:35:13,580
Cameron,
what happened?!
811
00:35:13,630 --> 00:35:16,850
[ Panting ]
Miller's men are coming.
812
00:35:19,460 --> 00:35:21,770
-FBI!
-Get on the floor, now!
813
00:35:21,810 --> 00:35:23,860
Turn around!
814
00:35:23,900 --> 00:35:25,250
Where's Vivian?
815
00:35:25,290 --> 00:35:26,770
Miller took her.
She must be in the elevator.
816
00:35:26,820 --> 00:35:28,950
Damn it.
Dina, Mike, slow Miller down.
817
00:35:28,990 --> 00:35:30,340
Be careful.
He has Vivian.
818
00:35:30,380 --> 00:35:35,520
??
819
00:35:35,560 --> 00:35:38,780
Miller, I don't have my things.
I need to go back --
820
00:35:38,830 --> 00:35:40,660
I'll buy you all that
when we get there.
821
00:35:45,010 --> 00:35:47,880
[ Elevator dings ]
-10th floor.
822
00:35:52,490 --> 00:35:55,100
Mr. Mackenzie.
Have you tried your bath yet?
823
00:35:56,500 --> 00:35:58,150
No.
824
00:36:02,550 --> 00:36:04,160
[ Elevator dings ]
-Eighth floor.
825
00:36:04,200 --> 00:36:06,640
Oh, this is 8.
I meant to press 7.
826
00:36:06,680 --> 00:36:08,990
My apologies.
-Don't.
827
00:36:09,030 --> 00:36:10,160
I'm in a rush.
828
00:36:10,210 --> 00:36:12,300
Of course.
Busy schedule.
829
00:36:12,340 --> 00:36:13,380
I apologize.
830
00:36:13,430 --> 00:36:15,170
Doors closing.
831
00:36:15,210 --> 00:36:17,080
Ooh.
832
00:36:17,130 --> 00:36:19,520
Thanks for holding it.
[ Laughs ]
833
00:36:19,560 --> 00:36:20,910
Boop.
834
00:36:20,960 --> 00:36:23,220
Doors closing.
835
00:36:23,260 --> 00:36:25,130
This is my first day
in the Big Apple.
836
00:36:26,220 --> 00:36:28,880
Can you tell?
[ Laughs ]
837
00:36:28,920 --> 00:36:30,360
New York can be
a little bit stressful,
838
00:36:30,400 --> 00:36:33,930
but, um...everything's
gonna be A-okay.
839
00:36:37,710 --> 00:36:40,580
I'm so pumped about my first
authentic New York experience --
840
00:36:40,630 --> 00:36:42,670
"Lion King"!
841
00:36:42,720 --> 00:36:45,020
[ Elevator dings ]
-Lobby.
842
00:36:45,070 --> 00:36:50,860
??
843
00:36:50,900 --> 00:36:52,210
Miller Mackenzie,
you're under arrest!
844
00:36:52,250 --> 00:36:54,210
Drop your gun!
845
00:36:54,250 --> 00:36:56,910
Don't worry, Viv.
[ Echoes ] You're gonna be fine.
846
00:36:56,950 --> 00:36:58,690
Don't come any closer.
847
00:36:58,730 --> 00:37:00,130
Drop your gun.
848
00:37:01,390 --> 00:37:02,950
I'll see you again,
Viv.
849
00:37:03,000 --> 00:37:04,520
My lawyers
will get me out.
850
00:37:04,570 --> 00:37:07,920
I'll use everything I have
to [Echoes] find you.
851
00:37:09,790 --> 00:37:13,530
[ Breathing heavily ]
852
00:37:13,570 --> 00:37:16,050
No!
853
00:37:16,100 --> 00:37:18,450
[ Gunshot ]
-No!
854
00:37:19,580 --> 00:37:22,150
No!
855
00:37:22,190 --> 00:37:24,370
Vivian!
856
00:37:24,410 --> 00:37:26,240
??
857
00:37:26,280 --> 00:37:31,070
? Nothing's gonna hurt you,
baby ?
858
00:37:31,110 --> 00:37:33,940
??
859
00:37:33,990 --> 00:37:35,550
Hold on.
860
00:37:35,600 --> 00:37:37,820
? Nothing's gonna take you
from my side ?
861
00:37:37,860 --> 00:37:39,900
Viv, hold on!
862
00:37:39,950 --> 00:37:41,470
Vivian!
863
00:37:49,960 --> 00:37:52,400
Cameron: Everyone wants to know
the future.
864
00:37:52,440 --> 00:37:55,440
We look for signs, meaning.
865
00:37:55,490 --> 00:37:57,100
Order in chaos.
866
00:37:57,140 --> 00:38:00,270
? Feel the charge
867
00:38:00,320 --> 00:38:03,280
? Pull me south
868
00:38:03,320 --> 00:38:06,670
? To your door
869
00:38:06,710 --> 00:38:10,500
? Bending back for you is fine
870
00:38:10,540 --> 00:38:13,760
On stage, chaos is banished.
871
00:38:13,810 --> 00:38:17,590
On stage, I am fate.
872
00:38:17,640 --> 00:38:20,120
I know what's gonna happen
next.
873
00:38:20,160 --> 00:38:23,950
??
874
00:38:23,990 --> 00:38:27,600
Of course,
life isn't like that.
875
00:38:27,650 --> 00:38:30,960
I can't control everything.
876
00:38:31,000 --> 00:38:35,790
??
877
00:38:35,830 --> 00:38:37,790
That's enough, Brando.
He's gone.
878
00:38:37,830 --> 00:38:40,700
But nothing's impossible.
879
00:38:40,750 --> 00:38:42,530
Cameron:
You can move now, Viv.
880
00:38:42,580 --> 00:38:46,190
??
881
00:38:46,230 --> 00:38:48,540
Did it work?
Is it over?
882
00:38:48,580 --> 00:38:50,450
Congratulations.
You're dead.
883
00:38:50,500 --> 00:38:51,800
Nice work with the gun.
884
00:38:51,850 --> 00:38:53,240
You say it
like it's a surprise.
885
00:38:55,940 --> 00:38:57,810
I make the best props,
don't I, Jordan?
886
00:38:57,850 --> 00:39:00,200
Great gun swap,
too, Jordan.
887
00:39:00,250 --> 00:39:02,730
Jordan: Ah, our Gold Arowana.
Only the best!
888
00:39:04,600 --> 00:39:06,340
This is what you guys do
all the time?
889
00:39:06,380 --> 00:39:08,990
What, this?
890
00:39:09,040 --> 00:39:11,000
This was an easy one.
891
00:39:11,040 --> 00:39:17,570
??
892
00:39:17,610 --> 00:39:22,050
I got word that our friend
Dollar is halfway to Mexico.
893
00:39:23,230 --> 00:39:24,710
Glad I could help.
894
00:39:24,750 --> 00:39:28,010
You are an impressive man,
Mr. Black.
895
00:39:28,060 --> 00:39:30,280
I'm looking forward to
future endeavors.
896
00:39:30,320 --> 00:39:32,190
There won't be
a next time.
897
00:39:32,230 --> 00:39:38,200
??
898
00:39:38,240 --> 00:39:40,020
[ Groans ]
899
00:39:40,070 --> 00:39:41,850
[ Grunts ]
900
00:39:41,900 --> 00:39:45,510
[ Breathes deeply ]
901
00:39:45,550 --> 00:39:47,600
-Cheers.
[ Glasses clink ]
902
00:39:49,080 --> 00:39:51,210
If you need any advice,
call me.
903
00:39:51,250 --> 00:39:54,260
Something tells me
that I will.
904
00:39:55,740 --> 00:39:58,090
Dina was the one who told me
your father's name.
905
00:39:58,130 --> 00:40:00,040
I can't
see your secrets.
906
00:40:00,090 --> 00:40:03,570
Please, I can spot mumbo jumbo
a mile away.
907
00:40:03,610 --> 00:40:05,220
[ Laughs ]
908
00:40:05,270 --> 00:40:06,570
Bye, guys.
-Bye.
909
00:40:06,620 --> 00:40:08,440
What was that all about?
Thanks a lot.
910
00:40:08,490 --> 00:40:10,450
Why, why, why
did you come clean?
911
00:40:10,490 --> 00:40:12,230
I had weeks of pranks
planned for him,
912
00:40:12,270 --> 00:40:13,540
all the stuff
you told me.
913
00:40:13,580 --> 00:40:15,710
You should be nicer to him.
914
00:40:15,760 --> 00:40:17,450
He sees you like a son.
915
00:40:20,630 --> 00:40:22,150
Really?
916
00:40:23,460 --> 00:40:24,900
Your car's outside.
917
00:40:24,940 --> 00:40:26,900
This is your packet --
new identity, passport.
918
00:40:26,940 --> 00:40:28,730
WITSEC will help
with everything else.
919
00:40:28,770 --> 00:40:30,990
-I can't thank you enough.
-You already did.
920
00:40:31,030 --> 00:40:32,510
Miller's in jail
because of you.
921
00:40:36,820 --> 00:40:39,300
So,
I guess I was right.
922
00:40:39,340 --> 00:40:41,480
You made your own fate.
923
00:40:41,520 --> 00:40:44,260
Your chart said you had to die,
but you didn't.
924
00:40:44,310 --> 00:40:45,740
But I did.
925
00:40:45,790 --> 00:40:48,570
My chart said it was my fate,
and look.
926
00:40:48,620 --> 00:40:50,270
-Oh.
-Vivian's dead.
927
00:40:50,310 --> 00:40:52,140
-Okay.
-I even have a new life.
928
00:40:52,180 --> 00:40:53,490
Enjoy it, okay?
929
00:40:53,530 --> 00:40:55,320
Thank you.
930
00:40:55,360 --> 00:41:00,450
??
931
00:41:00,500 --> 00:41:02,930
Oh, and your brother?
932
00:41:02,980 --> 00:41:06,200
If anyone can help him
change his fate, it's you.
933
00:41:06,240 --> 00:41:08,460
Talk to him.
934
00:41:08,500 --> 00:41:10,990
Look for
"flickers in his focus," right?
935
00:41:11,030 --> 00:41:12,510
It works.
936
00:41:12,550 --> 00:41:14,420
[ Chuckles ]
937
00:41:15,560 --> 00:41:17,470
Cameron:
I heard about the escape.
938
00:41:17,510 --> 00:41:19,650
It wasn't me.
939
00:41:19,690 --> 00:41:21,820
So, you weren't
doing another favor?
940
00:41:23,820 --> 00:41:25,390
Look, John,
I know it's hard in here.
941
00:41:25,430 --> 00:41:26,960
Do you?
942
00:41:27,000 --> 00:41:30,180
[ Sighs ]
All right, I deserve that.
943
00:41:32,180 --> 00:41:33,830
I have no idea
what it's like in here.
944
00:41:33,880 --> 00:41:37,190
I put you in an impossible
position and I'm sorry.
945
00:41:37,230 --> 00:41:40,140
But, Johnny, I need you to know
that I am always here for you.
946
00:41:40,190 --> 00:41:45,500
??
947
00:41:45,540 --> 00:41:46,590
Are you okay?
948
00:41:48,590 --> 00:41:49,980
I'm fine.
949
00:41:50,020 --> 00:41:52,900
Don't worry about it.
950
00:41:52,940 --> 00:42:00,640
??
951
00:42:00,690 --> 00:42:08,390
??
952
00:42:08,430 --> 00:42:10,870
You lost your focus.
953
00:42:10,910 --> 00:42:14,660
Nobody's perfect. Not even me.? Won't take me
954
00:42:14,700 --> 00:42:18,920
? Won't take me down
955
00:42:18,970 --> 00:42:24,410
? Oh, it won't take me,
won't take me down ?
956
00:42:29,450 --> 00:42:37,720
??
957
00:42:37,770 --> 00:42:46,380
??
958
00:42:46,430 --> 00:42:55,090
??
959
00:42:57,660 --> 00:42:59,140
Man: Greg, move your head.
64412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.