All language subtitles for Die Mitte der Welt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,398 --> 00:00:25,867
Jâ Klavier, trĂ©iumerisch
2
00:00:26,193 --> 00:00:29,697
(Rascheln)
3
00:00:31,657 --> 00:00:35,958
Jâ hohe, sanfte Frauenstimme
4
00:00:56,682 --> 00:00:59,481
Jâ Streicher kommen hinzu
(Kinderlachen)
5
00:01:00,477 --> 00:01:02,024
(unverstéindlich)
6
00:01:18,787 --> 00:01:23,167
Jâ Fl6te kommt hinzu
7
00:01:50,986 --> 00:01:52,158
(V6gel zwitschern)
8
00:01:52,487 --> 00:01:54,080
(seufzt)
9
00:01:57,242 --> 00:01:59,336
(Hunde bellen)
Jâ verklingt
10
00:01:59,661 --> 00:02:00,662
(Off) Das bin ich.
11
00:02:01,371 --> 00:02:02,964
Ein ganz normales Landei.
12
00:02:03,206 --> 00:02:05,504
Jâ Glockenspiel
Ein bisschen schwuler als andere,
13
00:02:05,751 --> 00:02:07,628
aber sonst Standardausstattung.
14
00:02:08,170 --> 00:02:11,344
Besonders gut kann ich:
Einfach nur daliegen, chillen,
15
00:02:11,840 --> 00:02:13,012
Musik h6ren
16
00:02:13,258 --> 00:02:16,307
oder verregnete Nachmittage
in unserer Bibliothek verplempern.
17
00:02:16,678 --> 00:02:18,055
Oder mit Kat, meiner Besten,
18
00:02:18,305 --> 00:02:20,808
aus geklauten Friichten
und Beeren Parfait machen.
19
00:02:21,099 --> 00:02:22,191
Und aufessen.
20
00:02:22,726 --> 00:02:24,319
Und das ist meine Familie.
21
00:02:24,645 --> 00:02:27,148
Glass, die man
nicht ungestraft Mum nennen darf,
22
00:02:27,397 --> 00:02:28,865
und meine Sis, Dianne.
23
00:02:29,358 --> 00:02:32,328
Wir beide waren ma! wie
MacGyver und sein Taschenmesser,
24
00:02:32,569 --> 00:02:35,698
wie Spargel und Hollandaise
oder wie die Olsen Twins.
25
00:02:36,114 --> 00:02:39,118
Sie war meine Beschiitzerin,
engste Freundin, Verbiindete
26
00:02:39,368 --> 00:02:41,041
und ich ihr zweites Herz.
27
00:02:42,287 --> 00:02:43,755
Und das ist unser Haus.
28
00:02:44,164 --> 00:02:45,290
Eine Erbschaft.
29
00:02:45,666 --> 00:02:48,135
Trégt den klingenden Namen:
Visible - sichtbar.
30
00:02:48,502 --> 00:02:50,971
Hallo? Das schreit
doch schon nach Hirnschaden.
31
00:02:51,380 --> 00:02:54,259
Und das? Das sind
andere Familien in der Gegend.
32
00:02:54,508 --> 00:02:56,351
Und ihre Héuser.
33
00:02:56,677 --> 00:02:58,054
Und ihre Gérten.
34
00:02:58,303 --> 00:03:01,728
Und ihre Leben, an die sich Glass
keinesfalls anpassen will.
35
00:03:01,973 --> 00:03:05,193
Jâ Ende (lnsekten summen,
V6gel zwitschern, Hund bellt)
36
00:03:09,106 --> 00:03:10,699
(mehrmaliges Hupen)
37
00:03:14,361 --> 00:03:15,408
Tereza?
38
00:03:15,987 --> 00:03:18,206
Hi Phil!
(freudiger Ausruf)
39
00:03:19,199 --> 00:03:22,544
Glass wollte dich abholen,
aber auch fijr dich kochen.
40
00:03:22,869 --> 00:03:24,166
Und jetzt ist sie...
41
00:03:24,413 --> 00:03:26,666
Kennst ja deine Mutter. Komm!
42
00:03:26,998 --> 00:03:28,250
Jâ hell
43
00:03:29,459 --> 00:03:31,928
(Tereza) Erzéihl schon!
Wie war dein Camp?
44
00:03:33,004 --> 00:03:36,634
Wenn du eine Katzenallergie
im Katzenheim therapierst...
45
00:03:36,883 --> 00:03:38,476
So geht's mir mit Franzésisch.
46
00:03:38,719 --> 00:03:41,222
Alte Drama-Queen!
- Drama-Queen, bien sïŹr.
47
00:03:41,471 --> 00:03:42,814
Und meine beiden zu Hause?
48
00:03:43,140 --> 00:03:46,360
Jedes Mal, wenn ich
angerufen habe, war Glass so....
49
00:03:47,102 --> 00:03:48,695
Keine Ahnung.
Jâ bedrohlich
50
00:03:49,062 --> 00:03:50,109
Phil?
51
00:03:51,273 --> 00:03:52,445
Was ist hier passiert?
52
00:03:53,483 --> 00:03:56,578
Hast du das nicht mitgekriegt?
Hier war ein irrer Sturm!
53
00:03:56,903 --> 00:03:59,247
Aus dem Nichts.
Hab ich noch nie erlebt.
54
00:03:59,948 --> 00:04:01,700
(Phil) Okay, krass.
55
00:04:05,662 --> 00:04:09,417
Jâ verzerrt, unheilvoll
(Wind rauscht)
56
00:04:22,888 --> 00:04:24,561
Jâ leiser
57
00:04:29,811 --> 00:04:30,903
(Phil) Danke.
58
00:04:32,397 --> 00:04:33,523
(Phil) GrijBe an Pascal.
59
00:04:34,107 --> 00:04:35,154
TschïŹss.
60
00:04:39,362 --> 00:04:40,363
Jâ verklingt
61
00:04:48,413 --> 00:04:53,010
(schrilles Kreischen und Lachen)
62
00:04:54,628 --> 00:04:56,722
(KïŹsse)
63
00:04:57,214 --> 00:04:59,808
(amerik. Akzent)
Sorry, dass ich nicht da war...
64
00:05:00,133 --> 00:05:01,510
Schon okay.
- Hungrig?
65
00:05:07,474 --> 00:05:12,275
Eigentlich wollte ich Hijhnchen kochen,
aber pl6tzlich war die Zeit zu kurz...
66
00:05:13,021 --> 00:05:17,276
Mum! lch hab nicht erwartet,
dass du in drei Wochen kochen lernst.
67
00:05:17,609 --> 00:05:19,532
Werde mal nicht frech, junger Mann.
68
00:05:20,487 --> 00:05:22,080
(Glass) Nein! Zwei.
69
00:05:23,824 --> 00:05:26,327
lst Dianne gar nicht da?
- Doch, doch.
70
00:05:27,077 --> 00:05:29,626
Also erzéihl mal von deinem Dingens da.
71
00:05:29,996 --> 00:05:31,339
Von deinem Camp.
72
00:05:31,665 --> 00:05:32,757
Mum?
73
00:05:34,167 --> 00:05:35,714
Es war groBartig.
74
00:05:36,586 --> 00:05:38,259
Bitte néichstes Jahr wieder.
75
00:05:39,256 --> 00:05:41,099
Ah. Gleich so sch6n?!
76
00:05:43,885 --> 00:05:45,637
(Schritte im Treppenflur)
77
00:05:47,848 --> 00:05:48,895
(Phil) Hey!
78
00:05:49,766 --> 00:05:52,064
(Phil) Da bist du ja.
- Hey Phil.
79
00:05:54,312 --> 00:05:56,690
Lass wann anders quatschen.
lch muss los.
80
00:05:57,023 --> 00:05:58,525
Welcome home.
81
00:06:02,696 --> 00:06:04,698
Was ist denn mit der los?
82
00:06:06,157 --> 00:06:07,784
Nichts.
83
00:06:08,493 --> 00:06:10,120
(Glass) Come on, Essen!
84
00:06:11,288 --> 00:06:12,756
(Tiir knallt zu)
85
00:06:21,548 --> 00:06:24,097
Jâ leise, spannend
86
00:06:29,848 --> 00:06:32,021
(lnsekten summen)
87
00:06:36,229 --> 00:06:37,196
(Phil) Mum?
88
00:06:37,772 --> 00:06:40,366
(Glass) "Mum" mich nicht,
ich warne dich.
89
00:06:40,984 --> 00:06:44,204
(Phil) Wurde in unserem Garten
der dritte Weltkrieg ausgetragen?
90
00:06:44,696 --> 00:06:47,119
(Glass) Der Sturm hat alles verwijstet.
91
00:06:47,490 --> 00:06:50,164
Jâ pulsierend, bedrohlich
92
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
Hey, was ist
mit Diannes Baum passiert?
93
00:07:18,396 --> 00:07:19,443
Glass?
94
00:07:25,862 --> 00:07:26,988
Mum!
95
00:07:37,040 --> 00:07:38,087
Glass?
96
00:07:43,922 --> 00:07:45,014
Mum?
97
00:07:45,340 --> 00:07:48,435
(Glass gedéimpft) Jetzt nicht, Phil.
Spéiter, Darling, ja?
98
00:07:54,265 --> 00:07:56,359
Jâ verklingt
(Tiir knallt zu)
99
00:07:58,186 --> 00:07:59,233
Welcome home.
100
00:07:59,562 --> 00:08:01,030
Jâ Glockenspiel
101
00:08:01,648 --> 00:08:06,154
AIs Glass herkam, war sie gerade
ma! 17 und schon im neunten Monat.
102
00:08:06,528 --> 00:08:09,281
Und dann waren wir pl6tzlich zu dritt.
103
00:08:09,531 --> 00:08:12,375
Drei Kinder im Nirgendwo -
das passte nicht hierher.
104
00:08:12,701 --> 00:08:16,046
Eine Frau, zwei Kinder, kein Mann -
das ging nicht in die K6pfe rein.
105
00:08:16,287 --> 00:08:17,960
Aber wir drei kamen ganz gut klar.
106
00:08:18,206 --> 00:08:19,458
Auch ohne Mann im Haus.
107
00:08:19,708 --> 00:08:22,461
Die anderen Kinder fragten uns oft,
wer unser Vater sei.
108
00:08:22,752 --> 00:08:25,130
Und wir fragten Glass.
Und sie sagte so was wie:
109
00:08:25,588 --> 00:08:26,885
Ein Seefahrer auf Reisen.
110
00:08:27,257 --> 00:08:30,181
Oder:
Ein Cowboy, auf einer Ranch.
111
00:08:30,552 --> 00:08:33,146
Und spéter,
als die Mérchen nicht mehr griffen:
112
00:08:33,596 --> 00:08:36,395
Das sage ich euch,
wenn ihr soweit seid, ja?
113
00:08:37,017 --> 00:08:40,567
Irgendwann h6rten wir auf zu fragen,
weiI es ja doch nichts brachte.
114
00:08:41,354 --> 00:08:45,200
Und heute ist es irgendwie normal,
nichts zu wissen iiber unseren Vater.
115
00:08:45,817 --> 00:08:48,070
Die ominiise Nummer drei auf der Liste.
116
00:08:48,695 --> 00:08:51,414
Zumindest fiir Dianne
war es irgendwann kein Thema mehr.
117
00:08:51,656 --> 00:08:53,875
Fiir mich blieb es
eine merkwiirdige Leere.
118
00:08:54,617 --> 00:08:55,960
Ein blinder Fleck.
Jâ Ende
119
00:08:57,037 --> 00:08:59,961
(Geréiusche vom Zéihneputzen)
120
00:09:00,331 --> 00:09:02,425
(Phil) Du?
Denkst du eigentlich nie an ihn?
121
00:09:03,168 --> 00:09:04,169
Wen?
122
00:09:05,211 --> 00:09:07,714
Du weiBt schon, vermisst du ihn nie?
123
00:09:08,757 --> 00:09:10,475
Warum sollte ich ihn vermissen?
124
00:09:11,468 --> 00:09:13,015
lch kenn ihn nicht mal.
125
00:09:14,679 --> 00:09:15,851
(Spuckt aus)
126
00:09:16,306 --> 00:09:18,274
Wiinschst du dir nicht manchmal...?
127
00:09:18,641 --> 00:09:22,521
Fragst du dich nicht nie, wie es wéire,
wenn wir ihn kennen wijrden?
128
00:09:26,024 --> 00:09:27,025
(Wasser rauscht)
129
00:09:27,567 --> 00:09:28,659
Komm mal mit.
130
00:09:36,117 --> 00:09:39,041
(Tiir wird geéffnet,
Grillen zirpen leise)
131
00:10:06,064 --> 00:10:08,192
(fliistert) Verstehst du?
- Ja.
132
00:10:10,443 --> 00:10:14,198
Was denn?
- Das sind die Namen ihrer Liebhaber.
133
00:10:14,572 --> 00:10:19,373
Und jetzt schau dir das Datum an
und rechne neun Monate dazu.
134
00:10:22,664 --> 00:10:25,042
(Dianne)
Das muss er sein. Wiirde genau passen.
135
00:10:30,755 --> 00:10:33,634
Jâ leise, spannend
136
00:10:38,596 --> 00:10:39,643
Amerika.
137
00:10:41,141 --> 00:10:44,987
Irgendwie iibte dieses Wort immer schon
eine beruhigende Anziehung auf mich aus.
138
00:10:45,228 --> 00:10:47,697
AIs bekéme
die Ieere
Stelle in mir Farbe.
139
00:10:53,695 --> 00:10:55,368
(Handy piePt)
140
00:10:59,659 --> 00:11:03,084
(Kat)Du
bist zuriick
und meldest dich nicht? Du Lulu!
141
00:11:03,329 --> 00:11:04,581
Jâ Ende
(Mikrofon piept)
142
00:11:04,831 --> 00:11:07,675
Lulu ist gerade erst
aus dem Urlaub wiedergekommen.
143
00:11:07,917 --> 00:11:11,091
Kann es aber auch kaum erwarten,
Sie wiederzusehen, Madame. Hehe.
144
00:11:12,338 --> 00:11:15,182
Jâ schnelle,
rhythmische Schléige mit Pausen
145
00:11:16,801 --> 00:11:19,805
Jâ schnelle,
rhythmische Schléige
146
00:11:20,221 --> 00:11:23,065
(Handy summt)
(Kat) "Hehe"
mich am Arsch!
147
00:11:23,391 --> 00:11:25,985
Ich sterbe vor Langeweile.
Ich will dich sehen!
148
00:11:26,352 --> 00:11:29,481
Jetzt sofort! (Phil lacht)
Jâ schnelle, rhythmische SchlĂ©ige
149
00:11:29,981 --> 00:11:32,655
Jâ rhythmisch, treibend, Pop
150
00:11:50,335 --> 00:11:52,258
Jâ Ende
151
00:11:54,297 --> 00:11:56,220
(Kat) Gut,
dass du wieder da bist.
152
00:11:56,466 --> 00:11:58,889
Die letzten drei Wochen
waren der absolute Horror.
153
00:11:59,219 --> 00:12:02,223
Warte, das geféillt dir
bestimmt voll gut. Was sagst du?
154
00:12:04,599 --> 00:12:05,600
Gut.
155
00:12:06,017 --> 00:12:07,690
Ja, okay, du hast Recht.
156
00:12:08,186 --> 00:12:09,529
Mein Arsch kommt gar nicht,
157
00:12:09,771 --> 00:12:11,819
und meine Titten
sehen aus wie zwei Erbsen.
158
00:12:12,065 --> 00:12:13,942
Das einzig Krasse war der Sturm.
159
00:12:14,192 --> 00:12:17,742
Kurz bevor wir gefahren sind,
gab es ein mega Unwetter hier.
160
00:12:18,363 --> 00:12:22,084
Ein Junge auf seinem Fahrrad soll fast
vom Ast erschlagen worden sein.
161
00:12:22,533 --> 00:12:24,080
Krass. Und?
162
00:12:24,577 --> 00:12:25,669
Monsieur?
163
00:12:26,704 --> 00:12:28,297
Was sagen Sie?
164
00:12:28,581 --> 00:12:30,629
(franz. Akzent)
lch wiirde sagen... (lacht)
165
00:12:31,542 --> 00:12:34,091
Etwas weniger
Chichi wiirde es auch tun.
166
00:12:34,462 --> 00:12:37,261
Sonst ist die Verpackung
spektakuléirer als der lnhalt.
167
00:12:37,548 --> 00:12:40,017
Verdammt, okay...
Kat Iiebt es, anders zu sein.
168
00:12:40,343 --> 00:12:44,473
Sie wére gem wie meine Mum,
ihre Sonnengiittin.
169
00:12:44,722 --> 00:12:47,441
Ihr imponiert genau das,
was aIIe anderen verstiirt.
170
00:12:47,684 --> 00:12:51,234
Hast du in letzter Zeit mal
mit Dianne gesprochen? - Nein.
171
00:12:52,272 --> 00:12:55,151
Konzentrier dich bitte.
Du bist mit mir hier!
172
00:12:55,400 --> 00:12:57,073
Oh, mein Gott!
173
00:12:57,735 --> 00:13:00,534
lch freu mich so,
dass du wieder da bist! (Freudenschreie)
174
00:13:00,780 --> 00:13:01,906
Jâ treibend
175
00:13:03,074 --> 00:13:05,122
Jâ Frau singt
176
00:13:13,209 --> 00:13:14,381
(andauerndes Hupen)
177
00:13:14,711 --> 00:13:16,805
(Reifen quietschen)
178
00:13:24,429 --> 00:13:25,601
(Dianne) Mum!
179
00:13:26,222 --> 00:13:27,348
Bitte!
180
00:13:27,849 --> 00:13:31,945
(Singsang) lst der Ruf erst ruiniert,
lebt es sich ganz ungeniert.
181
00:13:40,153 --> 00:13:42,622
(Hupen) Glass nahm sich, was sie woIIte.
182
00:13:43,197 --> 00:13:45,791
Ihr war véillig egal,
was andere dachten.
183
00:13:46,034 --> 00:13:47,752
Und das passte denen nicht.
184
00:13:47,994 --> 00:13:51,419
Die nannten es berechnend.
Glass nannte es organisiert.
185
00:13:51,664 --> 00:13:54,258
Jâ Ende
(Grillen zirpen)
186
00:13:54,500 --> 00:13:57,128
(Glass) Wir drei - wir halten zusammen.
187
00:13:58,713 --> 00:14:00,340
Wir sind stark,
188
00:14:01,758 --> 00:14:03,226
und wir wehren uns.
189
00:14:05,970 --> 00:14:08,644
Wir miissen nirgendwo dazu geh6ren.
190
00:14:13,019 --> 00:14:14,566
I'd always remember that.
191
00:14:17,065 --> 00:14:21,241
Wir lassen uns nicht vorschreiben,
192
00:14:22,070 --> 00:14:23,697
wie wir zu leben haben.
193
00:14:25,239 --> 00:14:26,491
Von niemandem.
194
00:14:27,450 --> 00:14:30,795
Dianne Iitt mehr
unter Glass sozialer Ignoranz als ich.
195
00:14:31,037 --> 00:14:33,165
Aber damals hatte sie noch Hoffnung.
196
00:14:33,581 --> 00:14:36,585
Jâ beschwingt
197
00:14:37,668 --> 00:14:38,760
(Tiir fan: zu)
on...
198
00:14:39,587 --> 00:14:41,635
(Dianne summt)
199
00:14:42,590 --> 00:14:44,263
Hey! Come on!
200
00:14:45,301 --> 00:14:47,349
Hey ihr zwei, ich bin Kyle.
Jâ verklingt
201
00:14:48,638 --> 00:14:50,982
(Kinder kreischen, Kyle lacht)
202
00:14:53,935 --> 00:14:55,278
(knurft)
203
00:14:56,145 --> 00:14:58,489
Bleibst du jetzt fijr immer bei uns?
204
00:15:03,736 --> 00:15:06,660
(Kat) Excusez-moi. Parfait?
- Bien sïŹr, Madame, ich bitte darum.
205
00:15:06,906 --> 00:15:09,580
(Phil) Zitronen oder Erdbeeren?
- Liebesfrucht.
206
00:15:10,201 --> 00:15:13,045
(Kat lacht, Phil mit franz. Akzent)
Madame, ich mag Sie.
207
00:15:13,579 --> 00:15:14,876
Guck mich mal kurz an.
208
00:15:15,581 --> 00:15:16,707
Ah...
(Kat lacht)
209
00:15:16,958 --> 00:15:20,462
(Kat mit franz. Akzent)
Endlich bekommen Sie Bartwuchs. (Lachen)
210
00:15:21,045 --> 00:15:23,673
lch liebe es, Monsieur. So sch6n.
- Ein Meisterwerk.
211
00:15:24,006 --> 00:15:26,680
Das kitzelt ganz doll.
- Wirklich? - Ja.
212
00:15:27,510 --> 00:15:30,354
(st6hnt abwehrend)
213
00:15:30,805 --> 00:15:32,773
Deine Haare sehen aus wie Zuckerwatte
214
00:15:33,724 --> 00:15:35,726
(Kat prustet, beide lachen)
215
00:15:37,270 --> 00:15:41,946
(Phil) Sie haben einen sehr
dichten Bartwuchs. - Un, deux, trois.
216
00:15:43,317 --> 00:15:45,570
(Kat) Du musst Sahne machen.
Lass mich mal.
217
00:15:46,070 --> 00:15:47,492
(imitiert Mixer, Geléichter)
218
00:15:47,822 --> 00:15:50,917
(Kat) Wir kriegen ânen Neuen
in die Klasse. - Und?
219
00:15:51,242 --> 00:15:54,542
Nichts und. Nur so. lch hab
in den Unterlagen meines Dads gestalked.
220
00:15:54,787 --> 00:15:56,460
Der soll mal hier gewohnt haben.
221
00:15:56,747 --> 00:15:59,500
Sie waren
im Ausland und kommen jetzt zurijck.
222
00:16:01,169 --> 00:16:02,921
Der Neue soll hijbsch sein...
223
00:16:08,217 --> 00:16:10,936
Du kannst meine Gedanken
nicht manipulieren.
224
00:16:11,387 --> 00:16:12,764
(Phil verneinend) Hmh.
225
00:16:13,723 --> 00:16:15,145
Okay, ja, kannst du.
226
00:16:15,475 --> 00:16:16,567
Vielleicht.
227
00:16:17,602 --> 00:16:19,229
(Phil) Jetzt Foto.
- Ja.
228
00:16:19,854 --> 00:16:21,697
Okay. (Geléichter)
229
00:16:22,106 --> 00:16:24,734
Jâ ruhig, vertrĂ©iumt
230
00:16:50,092 --> 00:16:51,810
(Tiirklopfen)
Dianne?
231
00:16:54,222 --> 00:16:57,522
Dianne, hast du Lust zu quatschen?
Jâ Ende
232
00:16:59,060 --> 00:17:01,734
(Grillen zirpen)
233
00:17:19,121 --> 00:17:22,796
Jâ leise, spannend
234
00:17:28,047 --> 00:17:29,344
Jâ verklingt
235
00:17:46,983 --> 00:17:48,326
Morgen.
236
00:17:48,568 --> 00:17:49,569
Hey Phil.
237
00:17:49,902 --> 00:17:51,529
Morgen, na?
- Good morning.
238
00:17:54,115 --> 00:17:55,708
Hey, Dianne, wo warst du?
239
00:17:56,409 --> 00:17:57,410
was?
240
00:17:58,119 --> 00:18:00,042
Heute Nacht, wo warst du da?
241
00:18:00,746 --> 00:18:02,589
lch weiB nicht, was du meinst.
242
00:18:05,543 --> 00:18:08,217
Wollen wir zusammen zur Schule fahren?
243
00:18:11,007 --> 00:18:12,930
lch muss noch was erledigen.
244
00:18:13,301 --> 00:18:14,974
(Schritte entfernen sich)
245
00:18:20,558 --> 00:18:23,311
Meine Briiste sind
ïŹber den Sommer gewachsen. Fijhl mal.
246
00:18:23,561 --> 00:18:26,189
Mindestens zwei Grélien.
- Mindestens. (lacht)
247
00:18:27,773 --> 00:18:31,869
(Kat) Sicher, dass keiner von euch
bei der Geburt vertauscht wurde?
248
00:18:32,236 --> 00:18:34,705
Ganz ehrlich,
was macht euch zu Zwillingen?
249
00:18:35,531 --> 00:18:37,659
Kaugummi? - Nein, danke.
- lch wiirde teilen.
250
00:18:37,908 --> 00:18:39,205
(Lehrer) Damen und Herren,
251
00:18:39,493 --> 00:18:42,497
verabschieden Sie sich
von der siJBen Zeit des Nichtstuns.
252
00:18:42,747 --> 00:18:43,999
Katja?
253
00:18:46,751 --> 00:18:47,968
(leise) Mein Gott!
254
00:18:48,294 --> 00:18:50,262
Darf ich um lhre Aufmerksamkeit bitten?
255
00:18:50,504 --> 00:18:52,051
Jâ bombastisch, treibend
256
00:19:19,200 --> 00:19:21,874
Jâ Ende
Und? Was hab ich gesagt?
257
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
(Nicholas) Hi.
258
00:19:24,163 --> 00:19:25,255
Nicholas.
259
00:19:26,374 --> 00:19:28,376
Endlich weiB ich deinen Namen.
260
00:19:28,959 --> 00:19:31,633
Jâ sanft
261
00:19:42,473 --> 00:19:43,599
(seufzt)
262
00:19:43,849 --> 00:19:44,896
Phil?
263
00:19:45,935 --> 00:19:48,313
lch werde wieder ein Baby bekommen.
264
00:19:51,357 --> 00:19:52,700
Magst du mal fijhlen?
265
00:19:54,360 --> 00:19:55,953
Dauert aber noch ein Weilchen.
266
00:19:56,237 --> 00:19:58,035
Jetzt ist es noch... so klein!
267
00:19:59,156 --> 00:20:00,282
(Glass lacht)
268
00:20:01,784 --> 00:20:03,081
Findest es nicht sch6n?
269
00:20:03,536 --> 00:20:04,583
Doch, doch.
270
00:20:06,747 --> 00:20:08,545
Hast du es Dianne schon gesagt?
271
00:20:08,791 --> 00:20:10,338
Ja, ja. Heute Mittag.
272
00:20:11,293 --> 00:20:12,761
Und was hat sie gesagt?
273
00:20:14,380 --> 00:20:15,632
(Tiir knallt zu)
274
00:20:25,182 --> 00:20:28,527
(Glass) lch will keine Tréinen,
wenn sie dir runterféillt.
275
00:20:52,835 --> 00:20:54,178
(Glass) Erde an Phil!
276
00:20:58,758 --> 00:21:00,476
Endlich weiB ich deinen Namen.
277
00:21:03,471 --> 00:21:04,643
Jâ Ende
278
00:21:04,889 --> 00:21:07,233
(Phil)
Warum hast du dem Jungen gewunken?
279
00:21:07,475 --> 00:21:10,149
Weil ich gesehen hab,
dass er dir geféillt.
280
00:21:11,562 --> 00:21:13,439
Du auch âne Limo, Darling?
- Ja.
281
00:21:16,317 --> 00:21:18,695
W0 ist meine Kugel?
- Welche Kugel?
282
00:21:19,653 --> 00:21:21,030
Meine Schneekugel.
283
00:21:27,077 --> 00:21:29,421
lch hab dirja gesagt, lass sie im Auto.
284
00:21:30,372 --> 00:21:31,965
(Glass) Hm.
285
00:21:35,377 --> 00:21:37,129
Hier. Nimm!
286
00:21:37,421 --> 00:21:41,051
Jâ Pop, bombastisch
287
00:21:46,263 --> 00:21:47,936
Jâ Mann singt
288
00:22:24,009 --> 00:22:25,010
Jâ Ende
289
00:22:25,553 --> 00:22:28,523
(Tiirklopfen) Dianne,
ich muss dir unbedingt was erzéihlen.
290
00:22:28,764 --> 00:22:29,856
Dianne?
291
00:22:30,182 --> 00:22:32,059
(Grillen zirpen)
292
00:22:47,533 --> 00:22:49,627
Jâ ruhig
293
00:22:50,411 --> 00:22:52,413
(lnsekten summen)
294
00:22:58,919 --> 00:23:01,172
leh! Du bist manchmal echt eklig.
295
00:23:01,422 --> 00:23:02,514
Wieso?
296
00:23:03,048 --> 00:23:04,140
HEY-
297
00:23:04,800 --> 00:23:06,598
lch hab was fijr dich. Welche Hand?
298
00:23:06,927 --> 00:23:07,974
Rechts.
299
00:23:08,637 --> 00:23:10,765
Tadaa! Dein eigener Bogen.
300
00:23:11,140 --> 00:23:13,768
lst der fijr mich?
- Ja. Hier.
301
00:23:14,727 --> 00:23:16,320
Damit kannst du jagen.
302
00:23:16,770 --> 00:23:18,522
Kennst du die r6mische G6ttin Diana?
303
00:23:18,856 --> 00:23:20,654
Nein.
- Das ist die G6ttin der Jagd.
304
00:23:20,941 --> 00:23:24,161
Morgen mach ich dir den Pfeil
und zeig dir, wie man schieBt.
305
00:23:36,582 --> 00:23:40,428
(Kinder singen)
Jâ verklingt
306
00:23:42,338 --> 00:23:46,935
(Geschirr zerbricht) (Glass) lch will
einfach nur meine Ruhe haben. Okay?
307
00:23:47,843 --> 00:23:50,471
(Streit zwischen Kyle und Glass,
leise, unverstéindlich)
308
00:23:52,348 --> 00:23:55,693
(schnelle, leise Schritte kommen néiher)
309
00:24:05,402 --> 00:24:08,030
(Dianne flijstert) lch werde
immer, immer bei dir sein.
310
00:24:08,280 --> 00:24:09,532
Versprochen.
311
00:24:13,327 --> 00:24:15,125
(Glass schreit unverstéindlich)
312
00:24:17,414 --> 00:24:20,258
(Geschirr zerbricht, Tijr knallt)
(Glass) Get out!
313
00:24:21,877 --> 00:24:23,925
(V6gel zwitschern)
314
00:24:24,964 --> 00:24:26,216
(Glass) Good morning.
315
00:24:33,472 --> 00:24:34,940
W0 ist Kyle?
316
00:24:35,724 --> 00:24:37,442
Kyle kommt nicht mehr zu uns.
317
00:24:38,519 --> 00:24:41,363
Er léisst euch grijlSen.
War wohl nicht der richtige fijr mich.
318
00:24:48,654 --> 00:24:50,122
(Tiir knallt)
319
00:24:51,615 --> 00:24:53,413
(Grillen zirpen)
320
00:25:06,422 --> 00:25:09,471
(lautes Flattern und Sirren)
Jâ leise, spannend
321
00:25:27,526 --> 00:25:28,778
(Khppern)
322
00:25:29,194 --> 00:25:30,867
(Schublade wird aufgezogen)
323
00:25:38,662 --> 00:25:41,290
Jâ lauter
324
00:26:00,684 --> 00:26:03,062
(Wind rauscht)
325
00:26:03,645 --> 00:26:06,649
(Kréihen kréichzen)
Jâ verklingt
326
00:26:09,735 --> 00:26:12,033
(Phil) lch versteh nicht,
was du gegen ihn hast.
327
00:26:12,279 --> 00:26:13,576
Es ist einfach so.
328
00:26:14,448 --> 00:26:15,665
Der Typ ist ein Blender.
329
00:26:16,033 --> 00:26:17,034
lch spijr das.
330
00:26:17,367 --> 00:26:20,462
lch habe einen sehr guten lnstinkt,
was Menschen betrifft.
331
00:26:21,705 --> 00:26:24,834
Wieso bist du heute so stinkig?
- Bin ich doch gar nicht.
332
00:26:25,709 --> 00:26:28,303
Ah, dann muss ich mich
wohl getéiuscht haben.
333
00:26:29,213 --> 00:26:31,136
âne schlechte Bewertung auf eBay, okay?
334
00:26:32,007 --> 00:26:34,226
Aha. Da haben wir den Ubeltéiter.
335
00:26:35,219 --> 00:26:37,096
Was bildet der sich eigentlich ein?
336
00:26:37,679 --> 00:26:39,522
So ein notgeiler Sack.
337
00:26:42,851 --> 00:26:44,478
(Kat) AuBerdem sammelt der Zeugs.
338
00:26:44,770 --> 00:26:48,900
Wer, dein eBay-Kunde?
- Nein, Nicholas. H6r mir doch mal zu.
339
00:26:49,983 --> 00:26:52,077
Phil, mit dem Typ stimmt was nicht.
340
00:26:54,279 --> 00:26:55,906
(Kat) Komm, wir gehen.
341
00:27:02,454 --> 00:27:03,751
Mein Gott...
342
00:27:05,666 --> 00:27:07,589
(Grillen zirpen)
So ein notgeiler
Sack.
343
00:27:08,544 --> 00:27:10,046
AuBerdem sammelt der Zeugs.
344
00:27:10,754 --> 00:27:12,006
Wer, dein eBay-Kunde?
345
00:27:12,339 --> 00:27:15,218
Nein, Nicholas. H6r mir doch ma! zu.
(Klappern)
346
00:27:15,884 --> 00:27:19,058
Phil, mit dem Typ stimmt was n...
(Fenster
wird geéffnet)
347
00:27:43,620 --> 00:27:44,746
(Projektor klickt)
348
00:27:44,997 --> 00:27:47,591
(Lehrer) Schauen Sie genau,
meine Damen und Herren,
349
00:27:47,833 --> 00:27:50,336
und dann sagen Sie mir, was sehen Sie?
350
00:27:51,962 --> 00:27:53,339
Wenn Sie nichts erkennen,
351
00:27:53,589 --> 00:27:55,591
hilft es manchmal,
etwas zuriickzutreten,
352
00:27:55,841 --> 00:27:58,390
um sich einen besseren Uberblick
zu verschaffen.
353
00:27:59,511 --> 00:28:00,763
Ja, Katja?
354
00:28:01,054 --> 00:28:03,148
Haben Sie
einen Philosophen gefrijhstijckt?
355
00:28:03,432 --> 00:28:06,902
(Geléichter) Danke, Katja,
fijr lhren produktiven Beitrag.
356
00:28:08,729 --> 00:28:11,278
Und was sehen Sie jetzt?
(Gemurmel)
357
00:28:13,692 --> 00:28:15,660
Distanz schafft Klarheit.
358
00:28:16,695 --> 00:28:19,164
Die Gesamtheit léisst Sie
Dinge deutlicher erkennen
359
00:28:19,406 --> 00:28:21,158
und Zusammenhéinge besser verstehen.
360
00:28:22,409 --> 00:28:24,582
0ft sehen Sie dann viel klarer.
361
00:28:27,456 --> 00:28:29,504
(Kasse piept, Stimmen)
362
00:28:34,671 --> 00:28:35,672
(Nicholas) Hey Phil.
363
00:28:36,924 --> 00:28:37,971
Hi.
364
00:28:38,967 --> 00:28:40,469
W0 warst du heute?
365
00:28:41,595 --> 00:28:43,142
Wo.. W0 war ich?
366
00:28:44,056 --> 00:28:45,433
Na ja, beim Training.
367
00:28:46,266 --> 00:28:48,360
Auf dem Sportplatz, du warst nicht da.
368
00:28:48,769 --> 00:28:49,895
Ach so, da.
369
00:28:50,812 --> 00:28:52,689
lch hab da immer nur so rum gesessen.
370
00:28:54,107 --> 00:28:55,108
Ach so.
371
00:28:58,070 --> 00:28:59,447
Na dann.
372
00:29:02,824 --> 00:29:04,542
(Nicholas) Schade eigentlich.
373
00:29:06,203 --> 00:29:07,750
lch hab dich vermisst.
374
00:29:09,039 --> 00:29:10,086
Mich?
375
00:29:10,415 --> 00:29:13,794
Jâ bombastisch, treibend
376
00:29:25,555 --> 00:29:28,308
(Nicholas) Ich hab dich vermisst.
dich vermisst.
377
00:29:29,268 --> 00:29:31,145
Jâ Ende
(Nicholas) Und morgen?
378
00:29:31,561 --> 00:29:34,314
Morgen?
- Na ja, wenn du...
379
00:29:35,399 --> 00:29:37,902
Wenn du morgen
wieder nur so da rumsitzt,
380
00:29:38,694 --> 00:29:41,789
dann warte doch einfach
nach dem Training auf mich.
381
00:29:43,323 --> 00:29:44,825
Ahm... okay. Okay.
382
00:29:54,376 --> 00:29:57,721
Jâ Orchester, dramatisch
383
00:30:17,274 --> 00:30:19,527
Kat, komm schnell,
ich muss dir was erzéhlen.
384
00:30:19,776 --> 00:30:21,119
Jâ verklingt
385
00:30:21,361 --> 00:30:24,581
Neulich hat Thomas mir sogar
âne AffĂ©ire mit dir unterstellt.
386
00:30:24,906 --> 00:30:27,580
Mit dir!
lst das nicht komplett bescheuert?
387
00:30:27,909 --> 00:30:30,207
Selbst wenn,
geht es ihn ânen ScheilSdreck an.
388
00:30:30,495 --> 00:30:34,125
Echt, mit dem bin ich so was von durch.
Méinner sind einfach scheiBe.
389
00:30:34,458 --> 00:30:35,505
Hallo?
390
00:30:35,751 --> 00:30:38,504
(lacht) Anwesende ausgenommen.
391
00:30:40,630 --> 00:30:44,055
Bei dir kann ich mir wenigstens
immer, immer, immer sicher sein,
392
00:30:44,343 --> 00:30:45,811
dass du mir geh6rst.
393
00:30:49,598 --> 00:30:52,147
Was wolltest du
mir eigentlich erzéihlen, Darling?
394
00:30:54,895 --> 00:30:56,397
Hab ich jetzt vergessen.
395
00:30:57,272 --> 00:30:59,946
Okay.
Jâ leise, spannend
396
00:31:08,492 --> 00:31:09,664
Jâ verklingt
Mum?
397
00:31:12,996 --> 00:31:14,498
(Glass) Oh, Phil.
- Alles okay?
398
00:31:15,540 --> 00:31:17,884
(schnieft unterdrijckt)
Ja. Brauchst du was?
399
00:31:19,836 --> 00:31:21,463
Es ist nur so, dass....
400
00:31:23,256 --> 00:31:26,305
lch glaube, ich hab morgen ein Date
und kann nicht einschlafen.
401
00:31:26,551 --> 00:31:28,178
Okay, komm, setz dich.
402
00:31:35,435 --> 00:31:37,233
lst wirklich alles okay?
403
00:31:38,230 --> 00:31:39,982
lch gebe dirjetzt einen Rat, okay?
404
00:31:40,232 --> 00:31:43,702
Wenn du mich dann wieder
in Ruhe schlafen léisst. - Okay.
405
00:31:45,237 --> 00:31:46,705
Was soll ich machen?
406
00:31:49,241 --> 00:31:50,788
Mach alles. (schnieft)
407
00:31:51,952 --> 00:31:53,829
Aber frag ihn nicht, ob er dich liebt.
408
00:31:54,955 --> 00:31:55,956
Okay.
409
00:31:56,331 --> 00:31:57,378
Wieso nicht?
410
00:32:00,043 --> 00:32:02,922
Wenn er nein sagt, wiinschst du dir,
du héittest nie gefragt.
411
00:32:04,131 --> 00:32:06,350
Und wenn erja sagt,
dann weiBt du nicht,
412
00:32:06,967 --> 00:32:10,847
ob er es nur tut, weil er
keine Lust hat auf eine héissliche Szene.
413
00:32:11,513 --> 00:32:14,141
In beiden Féillen bist du ungliicklich,
also lass es.
414
00:32:14,558 --> 00:32:17,607
Aber er k6nnte auch ja sagen
und es vielleicht so meinen.
415
00:32:18,728 --> 00:32:21,026
Glaub mir Phil, ich kenne Menschen.
416
00:32:21,273 --> 00:32:24,447
Sehr witzig, Mum. GrolSe Hilfe.
417
00:32:26,445 --> 00:32:28,118
Wenn du noch mehr Fragen hast,
418
00:32:28,405 --> 00:32:30,282
dann stell sie.
Aber nicht jetzt, okay?
419
00:32:30,907 --> 00:32:32,625
Night, night, darling.
420
00:32:40,834 --> 00:32:42,086
Gute Nacht, Mum.
421
00:32:43,128 --> 00:32:45,506
Fiir Glass
war es auch nie Ieicht gewesen.
422
00:32:45,922 --> 00:32:48,016
Sie hat sehr Iange sehr gekémpft.
423
00:32:49,092 --> 00:32:50,969
Und dann war sie miide vom Kémpfen.
424
00:32:51,219 --> 00:32:54,564
Das war irgendwann nach dem Tag,
als sie ins Krankenhaus kam.
425
00:32:55,515 --> 00:32:58,394
(Schreien und Weinen)
426
00:33:02,439 --> 00:33:03,691
(Phil) Mum?
427
00:33:04,149 --> 00:33:08,120
(Dianne schreit) Glass! Glass!
Mama! Mum!
428
00:33:08,570 --> 00:33:11,574
(Dianne) Ruf den Notarzt!
Bitte schnell! (Glass schreit)
429
00:33:11,823 --> 00:33:13,075
Mach schon!
430
00:33:17,996 --> 00:33:20,749
Phil! Was ist passiert?
- lch hab den Notarzt gerufen.
431
00:33:21,041 --> 00:33:23,385
Die sind auf dem Weg.
- Gut gemacht, mein Kéifer.
432
00:33:23,710 --> 00:33:24,962
W0 ist deine Schwester?
433
00:33:25,378 --> 00:33:27,221
Oben bei Glass. Sie macht sauber.
434
00:33:27,839 --> 00:33:29,056
Dianne!
435
00:33:30,509 --> 00:33:31,852
(leise Stimmen)
436
00:33:32,093 --> 00:33:34,687
(Schritte auf der Treppe)
437
00:33:36,973 --> 00:33:38,441
(Phil) Was ist da drin?
438
00:33:38,934 --> 00:33:40,811
Nichts fijr Kinderaugen.
439
00:33:41,394 --> 00:33:44,568
Jâ ruhig
Etwas Furchtbares war geschehen,
440
00:33:44,814 --> 00:33:47,567
und Glass
war sehr Iange Zeit sehr traurig.
441
00:33:48,151 --> 00:33:51,496
Und auch Dianne zog
sich immer mehr in sich zuriick.
442
00:33:51,905 --> 00:33:55,409
Ich woIIte auch traurig sein,
aber es ging irgendwie nicht.
443
00:33:55,700 --> 00:33:58,579
Ich hatte doch noch keine Beziehung
zu diesem Baby gehabt.
444
00:33:58,828 --> 00:34:02,048
(Autotijr wird geschlossen,
der Motor wird angelassen)
445
00:34:02,374 --> 00:34:06,299
Ich glaube, in diesem Moment
geriet alles in Schieflage.
446
00:34:06,628 --> 00:34:10,599
Und eine kleine, silberne Kélte
nistete sich in unserer Mitte ein.
447
00:34:18,431 --> 00:34:21,105
Jâ Ende
(Tereza) Na? Kannst du nicht schlafen?
448
00:34:23,144 --> 00:34:24,316
Na komm.
449
00:34:27,566 --> 00:34:30,945
Als Baby hab ich dir immer
so ïŹber die Nase gestreichelt.
450
00:34:31,194 --> 00:34:32,992
Du bist ganz miide geworden.
451
00:34:34,239 --> 00:34:38,790
(Tereza) Jemand sagte mir mal,
das Leben ist wie ein groBes Haus.
452
00:34:40,161 --> 00:34:41,788
Mit vielen, vielen Zimmern.
453
00:34:43,915 --> 00:34:48,045
Du willst nicht in allen Zimmern wohnen,
drum bleiben manche Tiiren zu.
454
00:34:49,838 --> 00:34:51,215
Und manchmal im Leben,
455
00:34:52,257 --> 00:34:54,009
da passieren Dinge, die...
456
00:34:55,635 --> 00:34:58,354
kann man
noch gar nicht verstehen. Jâ ruhig
457
00:34:58,763 --> 00:35:01,232
Die sind zu groB und zu méichtig.
458
00:35:02,851 --> 00:35:04,478
Und du fijhlst dich zu klein,
459
00:35:04,728 --> 00:35:06,230
um dich ihnen zu stellen.
460
00:35:07,439 --> 00:35:09,282
Dann bekommst du groBe Angst.
461
00:35:10,609 --> 00:35:12,327
WeiBt du, was du dann tust?
462
00:35:14,487 --> 00:35:17,582
Du sperrst deine Angst
in eines der leeren Zimmer.
463
00:35:20,076 --> 00:35:23,000
Aber den Schliissel
zu dem Zimmer mit deiner Angst
464
00:35:23,246 --> 00:35:25,715
darfst du niemals, niemals wegwerfen.
465
00:35:26,124 --> 00:35:27,592
Verstehst du das?
466
00:35:34,674 --> 00:35:36,017
(V6gel zwitschern)
467
00:35:38,094 --> 00:35:39,141
Kommt.
468
00:35:41,097 --> 00:35:42,849
Jâ Ende
(Fahrréider klappern)
469
00:35:43,600 --> 00:35:45,227
(Kat) Wer zuerst oben ist!
470
00:35:46,353 --> 00:35:47,605
(Kat) Ja!
471
00:35:51,191 --> 00:35:52,784
Was ist?
Gehen wir zum See?
472
00:35:53,443 --> 00:35:55,866
lch... hab
keine Badesachen dabei und...
473
00:35:56,112 --> 00:35:58,410
ich muss Glass noch helfen...
- Mhm.
474
00:35:58,698 --> 00:36:00,541
Wer nicht will, der hat schon.
475
00:36:01,785 --> 00:36:04,629
(Fahrradhupen)
Grill! Glass von mir, ja?
476
00:36:06,706 --> 00:36:08,379
Jâ Glockenspiel, ruhig
477
00:36:25,558 --> 00:36:26,684
(Nicholas) Hey!
478
00:36:27,352 --> 00:36:28,774
Cool, dass du gewartet hast.
479
00:36:42,784 --> 00:36:44,457
Jâ verklingt
480
00:36:55,088 --> 00:36:56,089
(lacht verlegen)
481
00:37:08,643 --> 00:37:09,735
Kommst du mit?
482
00:37:16,943 --> 00:37:20,447
(Wasser rauscht)
Jâ ruhig
483
00:38:32,602 --> 00:38:35,196
(Wasser rauscht nicht mehr)
Jâ ruhig
484
00:39:09,222 --> 00:39:10,940
Jâ verklingt
485
00:39:11,224 --> 00:39:13,522
Oh, ich freu mich so fijr dich.
486
00:39:14,894 --> 00:39:16,692
(Pascal, 6sterr. Akzent)
Verliebt?
487
00:39:17,146 --> 00:39:19,365
Kann man wirklich schon
von Liebe sprechen,
488
00:39:19,691 --> 00:39:21,944
wenn man gerade einmal gev6gelt hat?
- Pascal!
489
00:39:22,652 --> 00:39:24,120
Schénreden niitzt nichts.
490
00:39:24,988 --> 00:39:27,366
(Phil) lch kenne ihn schon seit Wochen.
491
00:39:27,782 --> 00:39:28,954
Ja, vom Sehen,
492
00:39:29,200 --> 00:39:30,577
vielmehr vom Anstarren.
493
00:39:30,910 --> 00:39:34,710
Eben. Und oft reicht ein Blick, um sich
zu verlieben. Nicht wahr, Pascal?
494
00:39:34,998 --> 00:39:36,375
Da hast du natijrlich Recht.
495
00:39:37,333 --> 00:39:39,461
Und... was hat er gesagt,
496
00:39:39,752 --> 00:39:42,301
als ihr... als ihr fertig ward?
- Ahm...
497
00:39:43,256 --> 00:39:44,974
Nichts, wir haben uns angezogen.
498
00:39:45,216 --> 00:39:47,139
Na bitte, aber ich darfja nichts sagen.
499
00:39:47,468 --> 00:39:50,142
Nicht "Bis morgen"
oder "lch ruf dich an"?
500
00:39:50,471 --> 00:39:52,394
Doch.
Er will mich auch treffen,
501
00:39:52,682 --> 00:39:54,810
aber er weiB noch nicht wo.
502
00:39:55,268 --> 00:39:58,363
Warum trefft ihr euch nicht in Visible?
Du und dein Lover.
503
00:39:58,730 --> 00:40:00,698
Damit Dianne und Glass
nichts mitkriegen.
504
00:40:00,940 --> 00:40:02,863
Vom dem Techtelmechtel? lst das geheim?
505
00:40:03,109 --> 00:40:04,406
Vom Sex.
506
00:40:04,652 --> 00:40:07,622
Huh. So laut gehtâs bei euch zu?
507
00:40:09,490 --> 00:40:10,742
Meine Schrebergartenlaube!
508
00:40:11,034 --> 00:40:14,959
lch gebe dir den Schlijssel, falls ihr es
nochmal wild romantisch haben wollt.
509
00:40:16,080 --> 00:40:17,252
Ja!
510
00:40:21,461 --> 00:40:24,465
(Glass) Phil? Kannst du heute Abend
frijher nach Hause kommen?
511
00:40:24,714 --> 00:40:25,840
lch koche.
512
00:40:26,382 --> 00:40:28,134
Halleluja, was hast du vor?
513
00:40:28,593 --> 00:40:30,061
Was soll ich vorhaben?
514
00:40:30,887 --> 00:40:33,731
Wir bekommen Besuch,
und ich werde kochen, das ist alles.
515
00:40:34,432 --> 00:40:36,560
Wer ist das Opfer?
- Hey!
516
00:40:37,769 --> 00:40:39,066
Du kennst ihn nicht.
517
00:40:40,146 --> 00:40:42,990
Er ist Tischler und heiBt Michael...
- Oho, Tischler.
518
00:40:43,566 --> 00:40:46,160
Was gibt's denn zu reparieren?
- Shut up!
519
00:40:46,903 --> 00:40:49,656
Wir haben uns getroffen...
- Und jetzt kochst du fijr ihn.
520
00:40:50,323 --> 00:40:51,575
lst da jemand nerv6s?
521
00:40:52,909 --> 00:40:54,502
lch... lch héitte nur gern...
522
00:40:54,827 --> 00:40:58,798
Du weiBt schon. - Du héittest gern,
dass... alles perfekt ist.
523
00:40:59,123 --> 00:41:02,718
Aber dann bekommt dieser Micheal
doch einen v6llig falschen Eindruck.
524
00:41:04,671 --> 00:41:06,389
Bye bye Phil!
525
00:41:06,631 --> 00:41:08,304
Get out of here!
526
00:41:11,344 --> 00:41:14,143
(lnsekten summen, V6gel zwitschern)
527
00:41:32,657 --> 00:41:34,000
Warte hier.
528
00:41:46,379 --> 00:41:47,631
Tadaa!
529
00:41:56,431 --> 00:41:57,853
Erzéihl mal was von dir.
530
00:41:58,224 --> 00:41:59,396
(Nicholas) Hm?
531
00:42:03,187 --> 00:42:04,530
Was willst du denn h6ren?
532
00:42:05,064 --> 00:42:06,361
Keine Ahnung.
533
00:42:07,483 --> 00:42:08,905
lrgendwas ïŹber dich.
534
00:42:11,154 --> 00:42:12,622
lch will alles wissen.
535
00:42:14,282 --> 00:42:15,579
(lacht leise)
536
00:42:19,287 --> 00:42:20,789
Okay, also...
537
00:42:23,082 --> 00:42:24,925
lch mag...
538
00:42:25,960 --> 00:42:27,007
lang schlafen,
539
00:42:27,378 --> 00:42:28,550
chillen,
540
00:42:29,005 --> 00:42:30,006
essen.
541
00:42:30,339 --> 00:42:31,386
lch mag laufen
542
00:42:31,924 --> 00:42:33,346
und Spaghetti.
543
00:42:36,304 --> 00:42:37,305
Ja.
544
00:42:42,018 --> 00:42:43,736
(Phil) Vielleicht war es ein Traum,
545
00:42:43,978 --> 00:42:46,401
aber ich glaube,
wir sind uns schon mal begegnet.
546
00:42:46,981 --> 00:42:48,528
Friiher, vor ein paar Jahren.
547
00:42:48,775 --> 00:42:50,027
Kann das sein?
548
00:42:52,278 --> 00:42:55,157
lch war mit meiner Mutter
auf dem Weg zum Supermarkt.
549
00:42:56,032 --> 00:42:57,955
lch hab dich in der Tijr gesehen.
550
00:42:59,410 --> 00:43:01,629
Mir sind alle Flaschen runtergefallen.
551
00:43:06,292 --> 00:43:08,169
Kannst du dich daran erinnern?
552
00:43:17,220 --> 00:43:20,770
Nein. Kann mich jetzt
irgendwie nicht erinnern.
553
00:43:28,815 --> 00:43:30,192
(Tiir knallt zu)
554
00:43:32,902 --> 00:43:33,994
(leise) W0 warst du?
555
00:43:34,320 --> 00:43:36,789
lch hab dich doch gebeten,
pijnktlich zu sein.
556
00:43:37,281 --> 00:43:40,376
Oh, sorry. lch war irgendwie....
(Glass unverstéindlich)
557
00:43:42,036 --> 00:43:43,879
lst er denn schon da?
- (fliistert) Ja!
558
00:43:47,041 --> 00:43:48,258
Michael?
559
00:43:48,960 --> 00:43:49,961
Mein Sohn.
560
00:43:50,378 --> 00:43:51,595
Sohn - Michael.
561
00:43:51,921 --> 00:43:55,425
Freut mich, dich kennen zu lernen.
Hab schon einiges geh6rt von dir.
562
00:43:56,384 --> 00:43:58,637
Hi! Phil. Freut mich.
563
00:43:59,470 --> 00:44:01,393
Der Fisch ist mir komplett zerfallen.
564
00:44:01,639 --> 00:44:04,358
lch hab Fischsuppe draus gemacht.
565
00:44:06,227 --> 00:44:09,276
lst bestimmt schrecklich geworden.
(réiuspert sich)
566
00:44:11,065 --> 00:44:12,567
Okay.
567
00:44:14,735 --> 00:44:16,203
Wer traut sich?
568
00:44:45,808 --> 00:44:49,438
Du hast Recht, Glass.
lst wirklich furchtbar. (Geléichter)
569
00:44:51,230 --> 00:44:54,450
(lachend - weinend)
I'm so sorry. I'm so sorry.
570
00:44:55,443 --> 00:44:56,660
(Glass) Willst du Brot?
571
00:44:56,903 --> 00:44:58,325
Nein.
572
00:45:00,281 --> 00:45:03,251
Wollen wir Pfannkuchen machen?
- Ja! - Ja.
573
00:45:04,118 --> 00:45:05,119
(Glass) Ja!
574
00:45:05,828 --> 00:45:07,125
Jâ ruhig
575
00:45:29,185 --> 00:45:31,153
Wie war eigentlich dein Date?
576
00:45:32,647 --> 00:45:34,274
Hast du jetzt ânen Freund?
577
00:45:34,523 --> 00:45:35,570
was?
578
00:45:35,900 --> 00:45:38,574
Glass hat erzéihlt,
dass du einen Jungen triffst.
579
00:45:39,278 --> 00:45:41,246
lch hoffe, das st6rt dich nicht.
580
00:45:42,156 --> 00:45:45,501
Dass ich gay bin, oder dass Glass
ihre Klappe nicht halten konnte?
581
00:45:46,244 --> 00:45:47,370
Beides, hoffe ich.
582
00:45:48,079 --> 00:45:49,331
ïŹachïŹ
583
00:45:51,082 --> 00:45:52,379
(Michael seufzt)
584
00:45:53,542 --> 00:45:55,215
(Phil) Nein, tut es nicht.
585
00:45:58,172 --> 00:46:00,675
Und ja, vielleicht
habe ich einen Freund. lch...
586
00:46:02,885 --> 00:46:05,104
Was hat Glass denn erzéihlt?
587
00:46:06,222 --> 00:46:08,566
Dass sie es nicht genau weiB.
588
00:46:10,893 --> 00:46:14,488
Sorry...
lch wollte nicht indiskret sein.
589
00:46:14,897 --> 00:46:17,070
Ach so. Nein, nein. Alles gut. lch...
590
00:46:18,901 --> 00:46:21,575
lch weiB nur selber
noch nicht so ganz genau.
591
00:46:22,863 --> 00:46:24,115
Leider.
592
00:46:31,455 --> 00:46:32,672
Jâ verklingt
593
00:46:35,209 --> 00:46:37,837
Der soll sich mal nicht
so groBe Hoffnungen machen.
594
00:46:38,087 --> 00:46:39,304
was?
595
00:46:40,339 --> 00:46:44,344
Er soll sich nicht zu sehr bemijhen.
Wird ja doch wieder abserviert.
596
00:46:46,178 --> 00:46:48,522
Ahm. Es lief eigentlich ganz gut.
597
00:46:49,598 --> 00:46:53,273
So war es anfangs immer.
Fiir so was ist es viel zu spéit.
598
00:46:58,065 --> 00:46:59,487
Kann sein. lch...
599
00:47:00,943 --> 00:47:03,116
Ausprobieren wiirde ich es
trotzdem gerne.
600
00:47:03,362 --> 00:47:05,330
Gib ihm doch einfach âne Chance.
601
00:47:05,948 --> 00:47:08,622
An der Situation
wiirde sich nichts veréindern.
602
00:47:09,076 --> 00:47:10,498
Es ist zu spéit.
603
00:47:11,037 --> 00:47:12,584
Checkst du das nicht?
604
00:47:14,832 --> 00:47:17,631
(Grillen zirpen)
Jâ leise, ruhig
605
00:47:27,595 --> 00:47:29,518
(V6gel zwitschern)
606
00:47:37,938 --> 00:47:39,064
(Glass) Und?
607
00:47:40,441 --> 00:47:41,909
Hast du jetzt Fragen?
608
00:47:48,366 --> 00:47:50,209
(Schublade wird aufgezogen)
609
00:48:00,336 --> 00:48:01,929
(Dianne) Was machst du da?
610
00:48:05,174 --> 00:48:07,893
Hast du eigentlich mal
was aus ihr rausgekriegt?
611
00:48:08,135 --> 00:48:09,182
Nein.
612
00:48:10,513 --> 00:48:13,232
Das interessiert mich auch nicht.
(Phil seufzt)
613
00:48:14,392 --> 00:48:17,236
Wenn es dich interessiert,
dann tu eben was.
614
00:48:18,604 --> 00:48:20,072
Frag sie doch einfach mal.
615
00:48:27,321 --> 00:48:28,322
(Glass) Okay.
616
00:48:30,241 --> 00:48:32,118
Dann nehme ich das wieder, ja?
617
00:48:39,458 --> 00:48:41,131
Glass?
-Hm?
618
00:48:42,670 --> 00:48:44,718
W0 ist eigentlich genau die Mitte?
619
00:48:46,215 --> 00:48:47,762
Wie meinst du das?
620
00:48:48,509 --> 00:48:51,103
Ganz die Mitte.
Die Mitte der Welt. W0 ist die?
621
00:48:51,429 --> 00:48:52,646
Du kannst Fragen stellen.
622
00:48:53,013 --> 00:48:54,560
Die Mitte der Welt.
623
00:48:55,349 --> 00:48:56,566
Hmm.
624
00:49:00,229 --> 00:49:02,652
lch denke,
die ist fijrjeden woanders.
625
00:49:04,525 --> 00:49:08,200
Je nachdem, wo man steht,
und was einem wichtig ist.
626
00:49:10,948 --> 00:49:12,040
Ja?
627
00:49:16,495 --> 00:49:17,917
Jâ verklingt
628
00:49:18,539 --> 00:49:20,792
(Nicholas) Darf ich mal
deine Mum kennenlernen?
629
00:49:21,125 --> 00:49:23,594
Glaub mir, dass willst du nicht.
- Wieso nicht?
630
00:49:24,003 --> 00:49:27,849
Was man h6rt, ist sie doch cool drauf?
- Oh je, was hast du ïŹber sie geh6rt?
631
00:49:28,424 --> 00:49:29,596
Nichts Schlimmes.
632
00:49:29,925 --> 00:49:33,270
Dass sie ein bisschen lockerer ist
als die ganzen SpieBer hier.
633
00:49:33,596 --> 00:49:35,974
Hast du ihr von uns erzéihlt?
- Ja.
634
00:49:36,223 --> 00:49:37,315
Echt?
635
00:49:37,975 --> 00:49:40,524
Und..., das ist okay fijr sie?
636
00:49:41,395 --> 00:49:42,817
(bejahend) Mhm.
637
00:49:44,231 --> 00:49:45,232
Hast du...
638
00:49:45,483 --> 00:49:48,282
WeiB das sonst noch jemand?
Von uns? - Niemand.
639
00:49:49,695 --> 00:49:50,821
Und deine Freundin?
640
00:49:51,906 --> 00:49:53,374
Was man h6rt, ist sie doch cool drauf?
- Oh je, was hast du ïŹber sie geh6rt?
641
00:49:54,575 --> 00:49:57,249
Die wéire eifersijchtig oder?
- Kann sein, wieso?
642
00:49:57,703 --> 00:49:59,205
Sieht man das?
643
00:50:00,498 --> 00:50:02,967
lch glaub, sie mag mich nicht besonders.
644
00:50:03,250 --> 00:50:04,593
Quatsch.
645
00:50:11,926 --> 00:50:13,394
Was war das?
- Was?
646
00:50:14,053 --> 00:50:15,430
Na, das.
647
00:50:15,846 --> 00:50:17,098
(lacht verlegen)
648
00:50:18,641 --> 00:50:20,769
Und kann ich sie kennen lernen?
Wen?
649
00:50:22,770 --> 00:50:23,862
Deine Mum?
650
00:50:25,356 --> 00:50:26,608
lch weiB nicht.
651
00:50:29,193 --> 00:50:30,365
Hm.
652
00:50:32,780 --> 00:50:34,123
(Glass) Hmm.
653
00:50:36,408 --> 00:50:39,833
Also den guten Geschmack
hast du definitiv von mir.
654
00:50:40,454 --> 00:50:43,253
Macht's gut, Jungs. And not too wild.
655
00:50:48,212 --> 00:50:49,964
Darf ich vorstellen? Meine Mum.
656
00:50:59,098 --> 00:51:02,523
Du hast gar nicht erzéihlt,
dass ihr in âner MĂ©irchenburg wohnt.
657
00:51:11,986 --> 00:51:13,329
(lacht leise)
658
00:51:13,862 --> 00:51:15,785
Vorsicht, der ist.. Ahm"
659
00:51:18,534 --> 00:51:20,411
(Phil) Wenn man den Studien glaubt,
660
00:51:20,828 --> 00:51:22,330
bediene ich voll das Klischee.
661
00:51:22,580 --> 00:51:25,459
Fehlende Vaterfigur,
umgeben von dominanten Frauen...
662
00:51:26,041 --> 00:51:29,215
Hast du Kontakt zu deinem Vater?
- Aber ist voll okay. Jâ flott
663
00:51:29,461 --> 00:51:30,713
Kann man ja ma! so sagen.
664
00:51:30,963 --> 00:51:34,638
Viele wachsen auf, ohne ihren Vater
zu kennen. Zum Beispiel:
665
00:51:34,883 --> 00:51:38,433
Romulus und Remus, die Griinder Roms,
aufgezogen von einer W6Ifin.
666
00:51:39,013 --> 00:51:40,811
Vater? Fehlanzeige!
667
00:51:41,223 --> 00:51:42,941
Da Vinci.
Charlie Chaplin.
668
00:51:43,267 --> 00:51:45,019
Armstrong, John Lennon, Mike Tyson,
669
00:51:45,269 --> 00:51:48,523
Capote, Nicholson, Gene Simmons,
Eminem, Bill Clinton, Obama.
670
00:51:48,772 --> 00:51:50,365
Nicht zu vergessen Luke Skywalker.
671
00:51:50,608 --> 00:51:54,203
Sie aIIe wuchsen ohne Vater auf.
Und es wurde trotzdem was aus ihnen.
672
00:51:54,570 --> 00:51:57,073
Ich sollte mir
nicht zu viele Gedanken machen.
673
00:51:57,323 --> 00:52:00,202
Warum macht mich dieser
bekackte blinde Fleck so unsicher?
674
00:52:00,451 --> 00:52:03,250
Wie kann man jemanden vermissen,
den man gar nicht kennt?
675
00:52:04,163 --> 00:52:06,086
Jâ Ende
Kann ich dich auch mal besuchen?
676
00:52:07,333 --> 00:52:08,835
Das ist schwierig.
677
00:52:09,126 --> 00:52:10,343
Schwierig? Warum?
678
00:52:13,172 --> 00:52:14,515
Schwierig, weil...
679
00:52:15,716 --> 00:52:17,684
mein Vater
stéindig unterwegs ist.
680
00:52:17,926 --> 00:52:21,351
Und meine Mutter trinkt hauptberuflich
Prosecco mit ihren Freundinnen.
681
00:52:21,597 --> 00:52:23,599
Also.. . Es ist schwierig.
682
00:52:34,777 --> 00:52:36,074
lst das schlimm?
683
00:52:36,820 --> 00:52:39,869
Nein. Schon gut, das war nur so...
684
00:52:42,534 --> 00:52:43,877
(st6hnen laut)
685
00:52:44,495 --> 00:52:46,042
(Michael) Pass auf, pass auf!
686
00:52:46,330 --> 00:52:48,048
(laute Motorséige)
687
00:53:01,887 --> 00:53:03,764
(Michael) Na komm, heb mal hoch!
688
00:53:08,894 --> 00:53:11,693
(Phil lacht)
Das hat nicht so funktioniert.
689
00:53:14,817 --> 00:53:16,945
(Phil) Redet sie mit dir dariiber?
- Was?
690
00:53:17,236 --> 00:53:19,455
Redet Glass mit dir ïŹber Dianne?
691
00:53:21,657 --> 00:53:22,704
Nein.
692
00:53:23,742 --> 00:53:25,540
lst das schlimm?
693
00:53:25,869 --> 00:53:27,542
das miissen sie unter sich kléiren.
694
00:53:27,788 --> 00:53:28,835
Du?
695
00:53:30,249 --> 00:53:32,001
Wie gehtâs dir damit?
696
00:53:33,001 --> 00:53:34,253
(Hunde bellen)
697
00:53:41,844 --> 00:53:43,266
Jâ pulsierend
698
00:53:55,691 --> 00:53:57,113
(gedéimpftes Tijrklopfen)
699
00:53:57,568 --> 00:53:59,241
Jâ Ende
700
00:53:59,486 --> 00:54:01,864
(Dianne) Sorry, bin gleich wieder weg.
701
00:54:06,201 --> 00:54:09,125
Gehst du weg?
- lch treffe mich nur kurz mit Cora.
702
00:54:11,373 --> 00:54:14,047
Jâ sanft
703
00:54:16,795 --> 00:54:18,138
(Flattern und Sirren)
704
00:54:22,301 --> 00:54:24,975
(Dianne als Kind) Ich werde
immer, immer bei dir sein.
705
00:54:25,220 --> 00:54:26,563
Versprochen.
706
00:54:29,349 --> 00:54:32,444
Du solltest dich 6fters schminken.
- Schleimer.
707
00:54:33,479 --> 00:54:35,402
Was sagt Kat
eigentlich zu deinem Freund?
708
00:54:35,981 --> 00:54:37,449
Hat sie dir davon erzéihlt?
709
00:54:37,691 --> 00:54:39,443
Nein, hat sie nicht.
710
00:54:40,819 --> 00:54:43,914
lch merk so was. Schon vergessen?
lch bin deine Schwester.
711
00:54:47,576 --> 00:54:48,793
Gehst du weg?
- lch treffe mich nur kurz mit Cora.
712
00:54:49,119 --> 00:54:51,463
lch weiB,
ich sollte es ihr erzéihlen.
713
00:54:53,791 --> 00:54:55,168
(lacht verlegen)
714
00:54:56,001 --> 00:54:57,127
Dianne?
715
00:54:59,630 --> 00:55:01,598
lch vermisse es, mit dir zu reden.
716
00:55:07,095 --> 00:55:08,768
Jâ lauter, schriller
717
00:55:17,272 --> 00:55:19,240
Jâ verklingt
Hey Phil, Vanille Eis!
718
00:55:19,566 --> 00:55:20,863
Nicht noch mehr!
719
00:55:21,193 --> 00:55:22,615
Doch!
(kreischt)
720
00:55:23,445 --> 00:55:26,699
Vanille ist gut fijr die Seele.
- Wer sagt das? - lch!
721
00:55:27,866 --> 00:55:30,585
Mir ist schon schlecht.
- Musst dich eben dazu zwingen.
722
00:55:30,911 --> 00:55:32,538
Hier. lss!
723
00:55:34,081 --> 00:55:36,254
Hmmm.
(Stimmen vom Sportplatz)
724
00:55:38,252 --> 00:55:40,971
Langsam wird das
wirklich pathologisch, Monsieur.
725
00:55:41,755 --> 00:55:43,473
Sie brauchen dringend Hilfe.
726
00:55:46,468 --> 00:55:48,345
Findest du ihn wirklich so furchtbar?
727
00:55:48,804 --> 00:55:49,896
Naja, furchtbar.
728
00:55:50,222 --> 00:55:54,193
lch finde es voll iibertrieben, was alle
fijr ein Theater wegen dem machen.
729
00:55:55,018 --> 00:55:56,986
Du findest ihn nicht scheiBe, oder so?
730
00:55:57,521 --> 00:55:59,990
N6. lch finde halt...
731
00:56:00,315 --> 00:56:02,943
Kat, ich bin mit ihm zusammen.
(Kat lacht)
732
00:56:05,279 --> 00:56:07,327
Das war doch jetzt ân Witz, oder?
733
00:56:08,574 --> 00:56:10,747
Nein. Wirklich, ohne ScheiB.
734
00:56:14,788 --> 00:56:15,789
Seit wann?
735
00:56:17,040 --> 00:56:18,132
Seit...
736
00:56:18,500 --> 00:56:20,093
Keine Ahnung. Noch nicht so lang.
737
00:56:23,380 --> 00:56:26,884
lch wollte es dir sagen, aber ich
wusste es selber noch nicht so richtig.
738
00:56:34,933 --> 00:56:36,526
Tut mir leid.
739
00:56:40,272 --> 00:56:41,694
Wirklich. Madame.
740
00:56:44,902 --> 00:56:47,280
Okay. Mein Gott, wie ist er im Bett?
741
00:56:47,613 --> 00:56:49,911
Kannst du nicht erst mal
normale Fragen stellen?
742
00:56:50,240 --> 00:56:52,538
Wer hat wen angemacht?
Du ihn oder er dich?
743
00:56:52,784 --> 00:56:54,582
Hochzeit?
Kinder?
744
00:56:55,370 --> 00:56:57,088
Bitte tu mir einen Gefallen.
745
00:56:59,541 --> 00:57:01,464
Versuch, ihn zu m6gen, ja?
746
00:57:03,211 --> 00:57:05,555
lch werde fijr ihn mein aller-, aller-,
747
00:57:05,923 --> 00:57:07,800
allerschénstes Léicheln aufsetzen.
748
00:57:08,634 --> 00:57:09,977
(ténf)
749
00:57:11,720 --> 00:57:13,563
(Geléichter, Kat unverstéindlich)
750
00:57:13,972 --> 00:57:18,193
Jâ sanft
(V6gel zwitschern)
751
00:57:18,769 --> 00:57:20,988
(erregtes Keuchen und Atmen)
752
00:57:59,601 --> 00:58:02,571
Jâ verklingt
(lnsekten summen, V6gel zwitschern)
753
00:58:03,438 --> 00:58:05,941
(Kat) Kannst dir gerne
meinen Papa ausleihen.
754
00:58:06,191 --> 00:58:07,818
Der liebt es,
Kinder zu nerven.
755
00:58:08,151 --> 00:58:09,403
Sehr witzig.
756
00:58:09,903 --> 00:58:12,372
(leises Stimmengewirr)
757
00:58:14,950 --> 00:58:16,247
(Kat ijbertrieben) Hi!
758
00:58:16,576 --> 00:58:18,419
Hey!
- lch weiB alles ïŹber euch.
759
00:58:19,454 --> 00:58:21,548
Jedes schmutzige Detail.
760
00:58:22,290 --> 00:58:23,462
(Nicholas) Das heiBt?
761
00:58:24,918 --> 00:58:26,215
(Kat) Schweigegeld.
762
00:58:27,462 --> 00:58:28,554
Wie viel?
763
00:58:29,089 --> 00:58:30,341
Zweitausend.
764
00:58:33,885 --> 00:58:37,230
In kleinen, gebrauchten Scheinen?
- In grolSen, ungebrauchten...
765
00:58:38,348 --> 00:58:39,691
Eiskugeln.
766
00:58:40,183 --> 00:58:41,560
Kirsch und Vanille.
767
00:58:42,394 --> 00:58:43,486
Deal.
768
00:58:44,730 --> 00:58:46,732
(Handschlag)
Jâ fr6hlich, beschwingt
769
00:58:49,860 --> 00:58:51,203
(Kat lacht)
770
00:59:02,039 --> 00:59:03,416
Jâ lauter, treibend
771
00:59:10,338 --> 00:59:12,181
Jâ Mann singt
772
00:59:48,251 --> 00:59:50,674
ICH LIEBE DICH
773
00:59:51,046 --> 00:59:53,299
Es ist einer
dieser heiBen, himmelblauen Tage,
774
00:59:53,548 --> 00:59:55,471
nach Vanilleeis
und Zukunft schmeckend,
775
00:59:55,717 --> 00:59:58,596
an denen das Herz
ohne verniinftigen Grund h6her schlégt,
776
00:59:58,970 --> 01:00:02,565
und an denen man jeden Eid schwéiren
wiirde, dass Freundschaft nie endet.
777
01:00:02,808 --> 01:00:06,858
Jâ Ende (Tereza am Telefon) Phil? Komm
schnell! Dianne ist bei der Polizei.
778
01:00:13,652 --> 01:00:15,529
Hi Phil.
- Was ist los? W0 ist sie?
779
01:00:15,779 --> 01:00:17,281
lch weiB auch nichts Genaues.
780
01:00:17,531 --> 01:00:20,034
Die beiden sind bei den Polizisten drin.
781
01:00:21,243 --> 01:00:23,291
Wer "die beiden"?
- Dianne und Cora.
782
01:00:23,954 --> 01:00:25,547
Cora ist auch da?
783
01:00:26,248 --> 01:00:27,966
Michael!
- Grill! dich!
784
01:00:29,417 --> 01:00:32,045
(Phil) W0 ist Glass?
- Die wollte nicht mit.
785
01:00:34,047 --> 01:00:35,344
Die wollte nicht mit?
786
01:00:35,924 --> 01:00:38,803
Dianne ist bei der Polizei,
und sie wollte nicht mit?
787
01:00:39,219 --> 01:00:40,391
WeiBt du was?
- Nein.
788
01:00:40,720 --> 01:00:42,848
lrgendwas mit ânem Hund,
sagt der Polizist.
789
01:00:43,098 --> 01:00:45,647
Er soll einen Jungen angefallen
und verletzt haben.
790
01:00:45,934 --> 01:00:47,982
Welcher Hund?
- Der Hund von dem Jungen.
791
01:00:48,603 --> 01:00:51,482
Der Junge wurde
von seinem eigenen Hund angefallen?
792
01:00:51,857 --> 01:00:55,532
Und Dianne? - Der Junge sagt,
Dianne héitte den Hund auf ihn gehetzt.
793
01:00:55,777 --> 01:00:58,906
Sie soll ihn beeinflusst haben.
- Schwachsinn!
794
01:00:59,447 --> 01:01:01,449
W0 sind die?
- (Tereza) Rechts.
795
01:01:01,867 --> 01:01:04,495
(Michael) lch spreche mal mit denen.
(Tiirklopfen)
796
01:01:04,953 --> 01:01:06,671
(Tiir wird geéffnet)
797
01:01:06,913 --> 01:01:09,336
Vermutlich wére
Michael weniger iiberzeugt,
798
01:01:09,624 --> 01:01:12,468
hétte er Dianne friiher gekannt.
(Phil als Kind) Dianne?
799
01:01:12,752 --> 01:01:14,880
Glass hatte es schon Iange beobachtet.
800
01:01:15,213 --> 01:01:18,888
Mir wurde
es erst in jener Nacht
klar.
(lnsekten flattern und sirren) Dianne!
801
01:01:25,849 --> 01:01:27,351
Glass!
802
01:01:28,602 --> 01:01:30,980
Jâ leise, spannend
803
01:01:31,354 --> 01:01:33,356
(Schritte kommen eilig néiher)
804
01:01:36,443 --> 01:01:39,697
(Glass kreischt) What the hell!
Was machst du da oben?
805
01:01:40,030 --> 01:01:41,031
(Dianne) Nichts.
806
01:01:41,364 --> 01:01:42,991
H6r auf mit dem ScheiB!
807
01:01:43,491 --> 01:01:44,868
Komm sofort da runter!
808
01:01:45,202 --> 01:01:46,579
Hast du geh6rt?
- Gleich!
809
01:01:46,912 --> 01:01:49,335
(Glass) Nein! Sofort!
810
01:01:49,623 --> 01:01:50,966
Jâ lauter
811
01:01:55,045 --> 01:01:56,467
Jâ verklingt
812
01:01:57,172 --> 01:01:58,594
TschïŹss.
-TschïŹss.
813
01:02:00,467 --> 01:02:02,390
(Michael) Cora,
soll ich dich absetzen?
814
01:02:02,636 --> 01:02:05,105
Gern, wenn es keine Umstéinde macht?
- N6, n6.
815
01:02:24,324 --> 01:02:26,543
(Glass) Okay.
Hast du oder hast du nicht?
816
01:02:26,868 --> 01:02:27,869
(Dianne) Was?
817
01:02:28,203 --> 01:02:30,046
Den Hund
auf den Jungen gehetzt?
818
01:02:30,413 --> 01:02:32,711
Dianne?
Stell dich nicht dijmmer als du bist.
819
01:02:33,041 --> 01:02:34,668
(Dianne) Was soll das, Glass?
820
01:02:34,918 --> 01:02:37,592
Warum glaubst du jetzt
wildfremden Typen mehr als mir?
821
01:02:38,588 --> 01:02:40,261
Weil ich dich kenne.
822
01:02:40,548 --> 01:02:44,178
(Dianne) Wenn es so wéire,
wiirdest du solche Fragen nicht stellen.
823
01:02:44,511 --> 01:02:45,558
(Autotijr knallt zu)
824
01:02:46,179 --> 01:02:50,104
(Glass) Wie soll man jemanden wirklich
kennen, der so durchgedreht ist?
825
01:02:51,309 --> 01:02:54,654
Durchgedreht, weil man Freundinnen hat,
826
01:02:55,230 --> 01:02:59,076
die sich nicht nur fijr Typen
oder fijrs Ficken interessieren?
827
01:03:09,327 --> 01:03:11,295
Was habe ich falsch gemacht, Dianne?
828
01:03:12,580 --> 01:03:16,210
Willst du wirklich eine Antwort?
- Yes! God damnit! Yes!
829
01:03:18,253 --> 01:03:20,096
Wie viel Zeit hast du?
830
01:03:25,260 --> 01:03:27,137
(Glass) I give up.
(Phil) Mum.
831
01:03:28,305 --> 01:03:30,399
Du hast doch
gar nicht richtig versucht...
832
01:03:30,932 --> 01:03:33,606
H6r zu, Phil. Du hast keine Ahnung.
833
01:03:34,060 --> 01:03:35,186
Keine Ahnung.
834
01:03:36,104 --> 01:03:38,402
Also lass das
mit deinen guten Ratschléigen.
835
01:03:59,127 --> 01:04:01,380
(Grillen zirpen)
Jâ sehr leise, ruhig
836
01:04:10,847 --> 01:04:14,021
(Phil) Wie machst du das,
dass die Tiere zu dir kommen?
837
01:04:16,603 --> 01:04:18,105
lch mach gar nichts.
838
01:04:23,651 --> 01:04:25,574
Aber warum kommen sie dann?
839
01:04:30,492 --> 01:04:32,620
Weil ich ihnen zuh6re.
840
01:04:46,674 --> 01:04:48,221
Jâ verklingt
841
01:04:48,468 --> 01:04:51,267
(Phil) Was machst du?
- Nerv jetzt nicht.
842
01:04:53,139 --> 01:04:54,766
Hast du es getan?
843
01:04:55,225 --> 01:04:57,398
Hast du den Hund
auf den Jungen gehetzt?
844
01:04:58,228 --> 01:05:00,230
Sei nicht so ein Arsch.
845
01:05:01,022 --> 01:05:03,741
Vielleicht héitte ich
den Hund ja zurijckgehalten,
846
01:05:04,109 --> 01:05:06,237
wenn ich so ânen scheiB
Hokuspokus k6nnte.
847
01:05:06,486 --> 01:05:08,909
Dann sag's ihr doch!
Dann ist alles wieder okay.
848
01:05:09,197 --> 01:05:10,540
Phil, nichts ist okay.
849
01:05:11,408 --> 01:05:12,830
Und jetzt geh bitte!
850
01:05:13,201 --> 01:05:15,169
Was ist nur los mit dir, Dianne?
851
01:05:17,205 --> 01:05:19,924
Wieso kann es zwischen uns
nicht so sein wie friiher?
852
01:05:24,212 --> 01:05:27,933
Jâ leise, spannend
853
01:05:56,870 --> 01:05:58,588
Jâ verklingt
854
01:06:09,966 --> 01:06:12,845
(Michael) lch will mich
nicht einmischen, aber...
855
01:06:13,803 --> 01:06:15,476
Vielleicht wéire es an der Zeit...
856
01:06:15,889 --> 01:06:18,267
Dann misch dich auch nicht ein.
857
01:06:20,351 --> 01:06:22,353
Diese Sache geht dich nichts an.
858
01:06:23,104 --> 01:06:24,777
Also halt dich bitte raus!
859
01:06:25,440 --> 01:06:28,068
Das ist doch kindisch!
- Ah!
860
01:06:29,611 --> 01:06:30,908
Dann geh doch!
861
01:06:32,572 --> 01:06:34,415
Es héilt dich hier keiner auf.
862
01:06:34,657 --> 01:06:36,034
Bitte geh!
863
01:06:36,409 --> 01:06:39,128
(fliistert) lst vielleicht
sowieso besser so.
864
01:06:51,216 --> 01:06:54,846
Du beiBt dir nur die Zéihne aus.
So schnell wirst du mich nicht los.
865
01:06:57,305 --> 01:06:58,557
Komm.
866
01:07:06,105 --> 01:07:07,482
(schluchzt)
867
01:07:07,732 --> 01:07:09,780
Jâ sanft
868
01:07:35,760 --> 01:07:37,683
Und doch
geht mich das was an.
869
01:07:38,763 --> 01:07:40,356
Weil ihr mich was angeht.
870
01:07:48,523 --> 01:07:49,991
Jâ verklingt
871
01:07:56,698 --> 01:07:58,075
(Fenster wird geéffnet)
872
01:07:59,158 --> 01:08:00,535
(Khppern)
873
01:08:06,749 --> 01:08:09,593
(Rascheln)
874
01:08:12,005 --> 01:08:13,757
Jâ leise, treibend
875
01:08:35,403 --> 01:08:37,030
(quietschende Reifen)
876
01:08:51,961 --> 01:08:53,713
(Dianne) Was soll der ScheiB?
Jâ Ende
877
01:08:54,339 --> 01:08:56,512
Warum verfolgst du mich?
- Hab ich nicht.
878
01:08:57,383 --> 01:08:58,555
lch bin dir nicht...
879
01:09:00,803 --> 01:09:02,225
Okay, ja, okay-
880
01:09:02,805 --> 01:09:04,557
Vielleicht ein bisschen.
881
01:09:05,141 --> 01:09:06,484
lch wollt einfach...
882
01:09:07,018 --> 01:09:08,190
Du sagst ja nichts.
883
01:09:08,519 --> 01:09:10,442
Vielleicht hat das ja einen Grund?
884
01:09:10,938 --> 01:09:12,110
Fahr nach Hause.
885
01:09:17,111 --> 01:09:18,158
Dianne!
886
01:09:30,249 --> 01:09:33,128
Jâ Glockenspiel
887
01:10:06,703 --> 01:10:08,705
Jâ verklingt
888
01:10:16,254 --> 01:10:17,597
(Wasser léiuft kurz)
889
01:10:21,551 --> 01:10:22,723
(Klopfen an der Tijr)
890
01:10:23,052 --> 01:10:24,554
(Nicholas) Guten Morgen!
891
01:10:26,514 --> 01:10:27,857
Na, Hiibscher?
892
01:10:28,808 --> 01:10:30,025
Frijhstijck?
893
01:10:30,393 --> 01:10:31,895
Auch Griine?
- Glaub nicht.
894
01:10:32,270 --> 01:10:35,649
Guck mal, wen ich mitgebracht hab!
- (Kat) Uberraschung! (Geléichter)
895
01:10:36,107 --> 01:10:38,906
(Kat) Hey, ich hab drauBen
so âne Gartendusche gesehen.
896
01:10:39,360 --> 01:10:40,657
Was ist, habt ihr Bock?
897
01:10:40,945 --> 01:10:44,074
Was ist los? Du guckst,
als héitte dich ein Zug ijberrollt.
898
01:10:45,032 --> 01:10:46,409
Okay. Frijhstijck!
899
01:10:46,743 --> 01:10:48,245
(Kat) Ja. Komm!
900
01:10:49,495 --> 01:10:51,338
(Kat kreischt, Geléichter)
901
01:10:53,332 --> 01:10:56,085
(Kat) Voll aufn Arsch.
Stopp. H6r auf!
902
01:10:57,044 --> 01:10:58,671
Jungs, ich hab mir was iiberlegt.
903
01:10:59,005 --> 01:11:02,259
lch m6chte meine Haare féirben. Schwarz.
- (Nicholas) Wieso nicht?
904
01:11:02,759 --> 01:11:05,103
Schau mal.
(Nicholas und Kat kichern)
905
01:11:13,811 --> 01:11:17,236
(Nicholas flijstert) Du wirst einmal
ein wunderschéner Mann sein.
906
01:11:18,316 --> 01:11:19,533
Findest du?
907
01:11:26,365 --> 01:11:29,494
Zu Hause ist alles so schrecklich.
Mit dir so sch6n.
908
01:11:30,119 --> 01:11:31,416
lch bin verrijckt nach dir.
909
01:11:33,873 --> 01:11:37,594
lch fiihl mich krank ohne dich,
ich kann an nichts anderes mehr denken.
910
01:11:40,505 --> 01:11:41,882
lst das gut oder schlecht?
911
01:11:46,761 --> 01:11:48,889
Sei nicht immer so dramatisch.
912
01:12:10,159 --> 01:12:11,536
lch liebe dich.
913
01:12:45,111 --> 01:12:46,704
Hey! Was ist los?
914
01:12:47,446 --> 01:12:49,073
Nichts, lass mich einfach.
915
01:12:54,745 --> 01:12:56,042
Es tut mir leid.
916
01:13:10,595 --> 01:13:13,098
Jâ leise, verzerrt
917
01:13:25,151 --> 01:13:26,778
(Wind rauscht)
Jâ lauter
918
01:13:40,875 --> 01:13:43,048
Jâ verklingt
(Feilen)
919
01:13:44,045 --> 01:13:46,924
(Pascal) Vielleicht hat er nichts
zu erzéihlen oder zu sagen.
920
01:13:47,256 --> 01:13:49,634
Schon mal daran gedacht?
- Quatsch.
921
01:13:50,384 --> 01:13:52,136
Jeder hat was zu erzéihlen.
922
01:13:54,388 --> 01:13:55,514
(Phil) W0 ist Tereza?
923
01:13:57,016 --> 01:13:58,518
Die kommt heut spéit.
924
01:13:59,352 --> 01:14:00,399
Na toll.
925
01:14:01,062 --> 01:14:02,063
Tee?
926
01:14:02,480 --> 01:14:03,572
Geht schon.
927
01:14:08,778 --> 01:14:10,325
Seid ihr beide gliicklich?
928
01:14:11,072 --> 01:14:12,119
Du und Tereza?
929
01:14:12,782 --> 01:14:14,705
Manchmal mehr, manchmal weniger.
930
01:14:15,368 --> 01:14:17,837
Aber... Ja, ich denke,
931
01:14:20,164 --> 01:14:21,541
wir sind gliicklich.
932
01:14:28,714 --> 01:14:31,012
lch weiB einfach nicht,
was er wirklich denkt.
933
01:14:31,342 --> 01:14:33,185
Was er fijr mich fiihlt und so.
934
01:14:33,511 --> 01:14:34,637
Was bin ich fijr ihn?
935
01:14:35,262 --> 01:14:36,809
Warum fragst du ihn nicht?
936
01:14:40,810 --> 01:14:42,608
Du hast Angst. Vor der Antwort.
937
01:14:43,145 --> 01:14:45,318
Glass sagt auch,
ich soll ihn nicht fragen.
938
01:14:45,856 --> 01:14:48,826
Und Glass ist die richtige
fijr Ratschléige in solchen Dingen?
939
01:14:49,819 --> 01:14:52,618
Ach, du machst mich ganz nerv6s.
Bitte setz dich.
940
01:14:53,572 --> 01:14:56,075
Okay. Was willst du von ihm?
941
01:14:57,034 --> 01:14:58,126
lch weiB nicht.
942
01:14:59,328 --> 01:15:00,625
Mehr Sicherheit?
943
01:15:00,955 --> 01:15:02,957
Siehst du,
wir néihern uns der Sache.
944
01:15:03,207 --> 01:15:06,256
Die schlechte Nachricht:
Sicherheit gibtâs in keiner Beziehung.
945
01:15:08,879 --> 01:15:11,803
Dann zumindest,
dass er nicht immer so verschlossen ist.
946
01:15:12,258 --> 01:15:14,681
Er weiB alles ïŹber mich
und ich kaum was von ihm.
947
01:15:14,927 --> 01:15:17,430
lch hab das Gefiihl,
ich kenne ihn iiberhaupt nicht.
948
01:15:20,891 --> 01:15:22,689
Und trotzdem liebe ich ihn.
949
01:15:24,103 --> 01:15:25,901
Nicht trotzdem. Deshalb.
950
01:15:26,731 --> 01:15:29,029
Vielleicht fasziniert dich ja genau das?
951
01:15:29,608 --> 01:15:31,076
Der geheimnisvolle Prinz.
952
01:15:31,736 --> 01:15:33,329
Sehr komisch.
953
01:15:33,863 --> 01:15:36,412
Bub! Wie hast du es
bei deinem Ehrgeiz geschafft,
954
01:15:36,741 --> 01:15:39,244
dich unter Millionen
von Spermien durchzusetzen?
955
01:15:40,036 --> 01:15:42,209
Vielleicht wiirde es dir helfen,
wenn du nicht
956
01:15:42,496 --> 01:15:46,126
wie ein unbeteiligter Zuschauer
durch dein eigenes Leben stolperst,
957
01:15:46,625 --> 01:15:48,593
sondern mehr Initiative ergreifst?
958
01:15:49,086 --> 01:15:51,635
Mann, wenn du Klarheit willst,
dann tu was dafiir!
959
01:15:52,048 --> 01:15:54,927
IGitarre, beschwingt
960
01:16:00,514 --> 01:16:04,064
(Phi) Wissen deine Eltern...
Hast du ihnen von uns erzéihlt?
961
01:16:05,478 --> 01:16:06,604
Nein.
962
01:16:07,521 --> 01:16:09,194
Das wiirden die nicht verstehen.
963
01:16:09,523 --> 01:16:10,775
Ach so.
964
01:16:12,693 --> 01:16:14,491
Jâ verklingt
(Wasser pléitschert leise)
965
01:16:14,987 --> 01:16:16,034
So.
966
01:16:17,573 --> 01:16:18,790
Das ist der Garten.
967
01:16:20,451 --> 01:16:21,919
Das ist der Rasen.
968
01:16:22,703 --> 01:16:25,707
Den léisst meine Mutter
mindestens einmal in der Woche stutzen.
969
01:16:25,956 --> 01:16:29,711
Es k6nnte ja mal jemand vorbeikommen
und eine Unregelméiliigkeit entdecken.
970
01:16:30,377 --> 01:16:31,503
Und...
971
01:16:33,005 --> 01:16:34,382
da ist das Haus.
972
01:16:35,174 --> 01:16:36,517
Kommst du?
973
01:16:36,842 --> 01:16:38,594
Was ist da drin?
- Ach...
974
01:16:39,553 --> 01:16:42,056
Das ist nur so Zeug.
Komm.
975
01:16:44,475 --> 01:16:46,102
Phil, das ist nicht so wichtig.
976
01:16:47,895 --> 01:16:49,613
Du versteckst doch was.
977
01:16:49,897 --> 01:16:52,821
Komm, meine Eltern sind nicht da.
lch zeig dir das Haus.
978
01:16:55,611 --> 01:16:56,612
Phil.
979
01:16:59,824 --> 01:17:01,667
Das ist echt nicht so spannend.
980
01:17:08,332 --> 01:17:10,334
Darf ich?
Jâ leise, ruhig
981
01:17:23,973 --> 01:17:25,145
Was ist das?
982
01:17:26,767 --> 01:17:28,485
Das... sind meine...
983
01:17:32,064 --> 01:17:33,532
lch sammle Dinge.
984
01:17:38,070 --> 01:17:41,244
All die Sachen hier
hat jemand verloren oder weggeworfen.
985
01:17:41,490 --> 01:17:43,538
Vielleicht haben sie
keine Bedeutung mehr.
986
01:17:44,118 --> 01:17:47,713
Oder sie haben eine
und werden jetzt vermisst.
987
01:17:49,123 --> 01:17:50,670
Na ja.
988
01:17:52,626 --> 01:17:54,128
WeiBt du, ich...
989
01:17:55,087 --> 01:17:57,886
lch glaube,
dass man nichts unbeabsichtigt verliert.
990
01:17:58,257 --> 01:18:00,885
Aufjeden Fall
nicht so ganz unbewusst, weiBt du?
991
01:18:01,677 --> 01:18:02,974
Und so gesehen,
992
01:18:03,470 --> 01:18:06,690
sind alle Dinge hier
ein Sinnbild der Missachtung.
993
01:18:07,766 --> 01:18:11,191
lch... hab mir meine eigene Welt gebaut.
994
01:18:12,646 --> 01:18:15,320
Hier gebe ich den Dingen
einen neuen Platz.
995
01:18:17,234 --> 01:18:19,328
Und was machst du dann mit den Dingen?
996
01:18:19,904 --> 01:18:21,030
Nichts.
997
01:18:23,324 --> 01:18:24,792
Na, ich...
998
01:18:25,576 --> 01:18:27,624
lch denke mir ihre Geschichte aus.
999
01:18:28,913 --> 01:18:31,086
Ja... (lacht verlegen)
1000
01:18:32,249 --> 01:18:33,967
Es klingt psycho, oder?
1001
01:18:35,169 --> 01:18:37,638
Deswegen erzéihle ich es auch keinem.
lch...
1002
01:18:38,839 --> 01:18:40,091
lch...
1003
01:18:48,766 --> 01:18:50,894
Hast du auch ein Lieblings-Ding?
1004
01:18:53,229 --> 01:18:54,401
Wozu?
1005
01:18:56,649 --> 01:18:58,822
(Tiir wird geschlossen)
Komm. Jâ verklingt
1006
01:19:10,829 --> 01:19:13,457
(lautes Séigen, unverstéindlich)
1007
01:19:26,470 --> 01:19:29,019
Jâ Elektro-Pop, treibend
1008
01:19:29,974 --> 01:19:31,897
(ohne Ton)
1009
01:20:15,269 --> 01:20:17,363
Jâ Ende
(Grillen zirpen)
1010
01:20:21,317 --> 01:20:22,409
(Glass) Hey!
1011
01:20:25,696 --> 01:20:29,121
lch hab dein Hijhnchen gekocht.
Vielleicht magst du etwas davon.
1012
01:20:31,201 --> 01:20:32,293
Danke.
1013
01:20:37,166 --> 01:20:38,793
Wann kommst du zurijck?
1014
01:20:39,793 --> 01:20:41,511
Redest du wieder mit Dianne?
1015
01:20:43,047 --> 01:20:44,970
Das ist wirklich meine Sache, Phil.
1016
01:20:45,966 --> 01:20:48,936
(Phil) Wenn ich da leben soll,
ist das auch meine Sache.
1017
01:20:50,262 --> 01:20:51,388
Und die von Dianne.
1018
01:20:51,680 --> 01:20:53,148
Die von uns dreien.
1019
01:20:55,976 --> 01:20:58,274
lch lass mich nicht von dir
unter Druck setzen.
1020
01:20:58,520 --> 01:21:00,113
Kommt zuriick!
Das ist kindisch.
1021
01:21:00,397 --> 01:21:02,900
lch komme zurijck,
wenn ihr wieder normal seid.
1022
01:21:04,777 --> 01:21:06,199
Diese Stimmung...
1023
01:21:07,154 --> 01:21:08,576
Das halte ich nicht aus.
1024
01:21:10,157 --> 01:21:12,956
Phil. Phil! Phil!!
1025
01:21:16,455 --> 01:21:18,173
lch werde mir ihr sprechen.
1026
01:21:19,958 --> 01:21:22,757
Aber du musst mir iiberlassen,
wann ich soweit bin, okay?
1027
01:21:25,714 --> 01:21:28,308
(Schritte entfernen sich)
1028
01:21:28,550 --> 01:21:29,893
Jâ spannend, verzerrt
1029
01:21:46,402 --> 01:21:49,372
Jâ Ende
(lnsekten summen)
1030
01:22:04,086 --> 01:22:05,679
(Wasser pléitschert leise)
1031
01:22:15,681 --> 01:22:18,685
(einzelne Zikade sirrt)
1032
01:22:22,062 --> 01:22:23,655
(Stille)
1033
01:22:26,400 --> 01:22:28,277
Jâ Klavier, sanft
1034
01:22:35,325 --> 01:22:39,421
(Frau singt aus Schuberts Liederzyklus,
Sopran, solo) Jâ Sch6ne Welt,
1035
01:22:39,830 --> 01:22:43,710
wo bist du?
1036
01:22:51,175 --> 01:22:54,679
Kehre wieder.
1037
01:22:55,179 --> 01:23:01,403
Holdes Bliithenalter der Natur.
1038
01:23:05,939 --> 01:23:09,614
Kehre wieder.
1039
01:23:10,360 --> 01:23:16,367
Holdes Bliithenalter der Natur.
1040
01:23:33,759 --> 01:23:35,352
Jâ verklingt
1041
01:23:43,185 --> 01:23:44,562
(Tereza) Telefon.
1042
01:23:45,604 --> 01:23:46,730
Schon wieder.
1043
01:23:47,606 --> 01:23:48,607
Phil!
1044
01:23:51,109 --> 01:23:53,157
Tut mir leid, er schléift immer noch.
1045
01:23:53,487 --> 01:23:55,364
lch richte es ihm aus. Tschijss.
1046
01:23:58,033 --> 01:24:00,377
(seufzt) Langsam
gehen mir die Ausreden aus.
1047
01:24:01,078 --> 01:24:03,046
Willst du Kat nicht irgendwas sagen?
1048
01:24:12,214 --> 01:24:15,138
lch hab dir so gewiinscht,
dass es gut geht.
1049
01:24:21,014 --> 01:24:23,767
Vielleicht solltest du
wieder zurijck nach Visible?
1050
01:24:24,017 --> 01:24:25,269
(Phil) Wieso?
1051
01:24:26,520 --> 01:24:27,817
Es ist dein Zuhause.
1052
01:24:28,230 --> 01:24:30,528
Ja, aber ich geh nicht mehr zurijck.
1053
01:24:31,191 --> 01:24:32,192
Okay.
1054
01:24:34,319 --> 01:24:36,663
Wie lange
willst du dich noch verstecken?
1055
01:24:37,698 --> 01:24:38,995
Keine Ahnung.
1056
01:24:40,158 --> 01:24:42,160
Bis die zwei sich wieder vertragen.
1057
01:24:44,871 --> 01:24:47,966
Wenn sie aber dich dafijr brauchen?
- Die brauchen mich nicht.
1058
01:24:48,375 --> 01:24:52,175
Die sind so sehr mit sich beschéiftigt,
dass sie mich gar nicht mehr sehen.
1059
01:25:06,810 --> 01:25:10,405
WeiBt du noch, was ich dir ïŹber das Haus
mit den Zimmern erzéihlt hab?
1060
01:25:12,065 --> 01:25:14,033
Dass ich darin Dinge wegsperren kann.
1061
01:25:14,318 --> 01:25:15,490
Genau.
1062
01:25:16,278 --> 01:25:17,530
Und was noch?
1063
01:25:20,616 --> 01:25:23,995
Dass du den Schliissel
nicht wegwerfen darfst. Und warum?
1064
01:25:27,623 --> 01:25:29,216
Jâ leise, ruhig
1065
01:25:29,499 --> 01:25:31,718
Weil du vielleicht eines Tages spijrst,
1066
01:25:32,502 --> 01:25:36,382
dass der Weg in einen grélieren,
noch viel sch6neren Teil des Hauses
1067
01:25:37,132 --> 01:25:39,351
nur durch dieses eine Zimmer fijhrt.
1068
01:25:50,729 --> 01:25:51,981
Jâ intensiver
1069
01:25:52,981 --> 01:25:55,109
(ohne Ton)
1070
01:26:07,954 --> 01:26:09,501
(Glass) Magst du erzéihlen?
1071
01:26:10,290 --> 01:26:12,258
Jâ leiser
(Phil) W0 ist Dianne?
1072
01:26:14,044 --> 01:26:17,469
Willst du nicht erst mal erzéihlen...
- lhre Sachen waren nicht drauBen.
1073
01:26:18,757 --> 01:26:20,475
W0 ist sie?
Jâ verklingt
1074
01:26:23,011 --> 01:26:24,888
Sie ist kurz nach dir ausgezogen.
1075
01:26:29,935 --> 01:26:30,936
Und wohin?
1076
01:26:32,396 --> 01:26:34,114
Das hat sie mir nicht gesagt.
1077
01:26:41,029 --> 01:26:42,076
Glass.
1078
01:26:43,448 --> 01:26:45,542
Was ist passiert?
- Phil.
1079
01:26:46,243 --> 01:26:48,871
Das ist jetzt nicht
der richtige Moment... - Mum.
1080
01:26:53,125 --> 01:26:54,342
Bitte.
1081
01:26:56,670 --> 01:26:58,217
Das ist schwer zu verstehen.
1082
01:26:58,630 --> 01:27:00,177
Lass es drauf ankommen.
1083
01:27:03,510 --> 01:27:04,602
(Phil) Versuche es.
1084
01:27:04,886 --> 01:27:06,058
lch bin da.
1085
01:27:07,764 --> 01:27:09,562
lch lauf nicht weg.
1086
01:27:22,320 --> 01:27:23,492
Also gut.
1087
01:27:30,996 --> 01:27:33,715
Du kennst doch die Folianten.
In der Bibliothek.
1088
01:27:34,332 --> 01:27:37,711
Diese groBen Bijcher
mit den gepressten Pflanzen.
1089
01:27:38,336 --> 01:27:40,054
Jâ unheilvoll
1090
01:27:40,380 --> 01:27:42,599
(Glass) Das Ganze
ist schon âne Weile her.
1091
01:27:45,719 --> 01:27:47,642
(Phil) Die Seite. Was war da drauf?
1092
01:28:04,446 --> 01:28:06,244
(Schublade wird aufgezogen)
1093
01:28:06,698 --> 01:28:07,950
Jâ lauter
1094
01:28:38,814 --> 01:28:43,069
(Tereza) Mit dem Gift der Belladonna
machten sich Frauen frijher attraktiver.
1095
01:28:43,527 --> 01:28:44,904
Mit Gift?
1096
01:28:45,612 --> 01:28:48,035
Jâ leise
(Glass schnalzt missbilligend) Hey!
1097
01:28:48,573 --> 01:28:50,826
In kleinen Mengen
1098
01:28:51,159 --> 01:28:54,038
erweitert das Gift die Pupillen
und macht die Augen sch6ner.
1099
01:28:54,412 --> 01:28:55,789
Und das macht anziehend?
1100
01:28:56,498 --> 01:28:59,126
Ja, wenn man
nichts anderes zu bieten hat.
1101
01:28:59,709 --> 01:29:02,963
Und was sie sich mit ihrer
Anziehungskraft eingebrockt haben,
1102
01:29:03,255 --> 01:29:06,725
haben sie dann mit dem Gift
in h6heren Mengen...
1103
01:29:07,843 --> 01:29:11,063
- zick -
aus der Welt geschafft.
1104
01:29:11,847 --> 01:29:13,099
Was heiBt das?
1105
01:29:13,974 --> 01:29:15,317
Ah... (Geléichter)
1106
01:29:16,977 --> 01:29:18,604
(Glass) Komm, lass uns gehen.
1107
01:29:18,854 --> 01:29:19,855
(Gekicher)
1108
01:29:20,272 --> 01:29:21,899
Jâ lauter
1109
01:29:25,819 --> 01:29:27,446
Jâ intensiver
1110
01:29:55,348 --> 01:29:56,349
Jâ verklingt
1111
01:29:58,268 --> 01:29:59,440
Dianne!
1112
01:30:00,228 --> 01:30:01,354
HEY-
1113
01:30:02,731 --> 01:30:05,075
Glass hat erzéihlt,
dass du ausgezogen bist.
1114
01:30:07,569 --> 01:30:09,242
W0 wohnst du jetzt?
- Bei Cora.
1115
01:30:09,613 --> 01:30:11,741
Sie hilft mir auch in Mathe.
Du weiBt ja.
1116
01:30:11,990 --> 01:30:14,960
Klar. Sonst ist
bei Tereza auch noch Platz.
1117
01:30:15,368 --> 01:30:18,042
Oder, wenn du etwas
von zu Hause brauchst,
1118
01:30:19,080 --> 01:30:21,458
lch kann's dir bringen.
- Schon okay.
1119
01:30:28,506 --> 01:30:30,759
Das war kein Unfall damals. Oder?
1120
01:30:31,176 --> 01:30:32,428
Das war geplant.
1121
01:30:34,554 --> 01:30:35,555
Warum?
1122
01:30:36,723 --> 01:30:38,350
Phil, das ist ewig her.
1123
01:30:38,850 --> 01:30:41,319
Dianne, was ist passiert?
1124
01:30:53,740 --> 01:30:55,162
Du weiBt es doch selber.
1125
01:30:57,661 --> 01:30:59,629
Glass hat alle immer vertrieben.
1126
01:31:00,664 --> 01:31:02,712
Mit ihren Aktionen und ihrer Art.
1127
01:31:05,377 --> 01:31:07,630
Und jedes Mal waren wir wieder alleine.
1128
01:31:09,756 --> 01:31:12,384
lrgendwann habe ich mich
damit abgefunden.
1129
01:31:15,595 --> 01:31:17,597
Doch dann kam Kyle.
Jâ sanft
1130
01:31:18,390 --> 01:31:20,893
Er mochte uns, und wir mochten ihn.
1131
01:31:21,893 --> 01:31:23,816
Und auf einmal war sie wieder da:
1132
01:31:24,062 --> 01:31:25,985
Die Hoffnung, dass...
1133
01:31:27,065 --> 01:31:28,783
Dass wir...
Jâ verklingt
1134
01:31:29,192 --> 01:31:30,660
Oh Gott, das klingt so...
1135
01:31:34,197 --> 01:31:37,371
Dass wir doch noch
eine richtige Familie sein k6nnen.
1136
01:31:39,160 --> 01:31:41,583
Und dann hat sie ihn
doch wieder vertrieben.
1137
01:31:43,373 --> 01:31:44,590
Und ich war so...
1138
01:31:45,333 --> 01:31:46,835
So wiitend.
1139
01:31:48,253 --> 01:31:50,881
lch hab mir nur noch
eine andere Mutter gewiinscht.
1140
01:31:51,798 --> 01:31:53,596
Und dann dachte ich, dass...
1141
01:31:55,010 --> 01:31:56,978
wenn sie uns
den Vater nimmt. dann...
1142
01:31:58,221 --> 01:32:01,191
...hat sie auch
kein neues Kind verdient.
1143
01:32:02,726 --> 01:32:04,524
Jâ leise, bedrohlich
1144
01:32:06,938 --> 01:32:08,565
Mama ware fast gestorben.
1145
01:32:12,110 --> 01:32:13,487
Und ich war schuld.
1146
01:32:17,073 --> 01:32:19,201
lch beschloss,
es fijr mich zu behalten.
1147
01:32:19,451 --> 01:32:20,668
Fiir immer.
1148
01:32:21,161 --> 01:32:23,505
Manchmal konnte ich
es vergessen, aber...
1149
01:32:23,747 --> 01:32:26,125
jedes Mal,
wenn sie im Garten am Grab stand,
1150
01:32:26,374 --> 01:32:27,671
kam alles wieder hoch.
1151
01:32:29,919 --> 01:32:31,421
Und als ich weg war,
1152
01:32:32,797 --> 01:32:35,220
wolltest du die Sache dann...
- Nein.
1153
01:32:36,593 --> 01:32:38,846
lch wollte es ihr eigentlich nie sagen.
1154
01:32:39,512 --> 01:32:41,810
Damit muss ich
selber klar kommen, aber...
1155
01:32:46,019 --> 01:32:49,444
Vor etwa einem Jahr
hab ich... jemanden kennengelernt.
1156
01:32:50,398 --> 01:32:51,490
Jan?
1157
01:32:52,400 --> 01:32:53,617
Woher weiBt du das?
1158
01:32:53,902 --> 01:32:56,280
lch hab die Briefe
in deinem Zimmer gefunden.
1159
01:33:01,201 --> 01:33:03,249
Aber wieso hast du nichts erzéihlt?
1160
01:33:05,038 --> 01:33:08,042
Keine Ahnung, es war... noch frisch.
1161
01:33:09,292 --> 01:33:12,637
(fliistert)
Etwas Besonderes, Zerbrechliches.
1162
01:33:13,338 --> 01:33:15,011
Jan hat mir gut getan.
1163
01:33:16,883 --> 01:33:20,057
Er hat mich verstanden
und konnte mit meiner Wut umgehen.
1164
01:33:21,054 --> 01:33:23,398
Doch dann war im Sommer dieser Sturm.
Ilauter
1165
01:33:25,600 --> 01:33:29,070
Alles flog durch die Gegend.
Ziegel sind von den Déichern gefallen.
1166
01:33:29,521 --> 01:33:30,989
Die Béiume wurden rausgerissen
1167
01:33:31,314 --> 01:33:33,942
und sind umgefallen... wie Zahnstocher.
1168
01:33:35,777 --> 01:33:37,950
Jan war auf dem Weg nach Visible.
1169
01:33:39,948 --> 01:33:41,165
Zu mir.
1170
01:33:41,783 --> 01:33:43,501
Jâ verklingt
1171
01:33:45,745 --> 01:33:47,418
Aber er ist nie angekommen.
1172
01:33:51,251 --> 01:33:52,423
Komm mit.
1173
01:34:02,720 --> 01:34:05,894
(leises Piepen,
Geréiusche vom Beatmungsapparat)
1174
01:34:08,268 --> 01:34:09,645
(Dianne) Das ist Jan.
1175
01:34:10,019 --> 01:34:11,862
lch besuche ihn fast jeden Tag.
1176
01:34:12,313 --> 01:34:15,283
Am Anfang dachte ich,
er wiirde sterben ohne mich.
1177
01:34:16,818 --> 01:34:18,195
Verriickt oder?
1178
01:34:19,487 --> 01:34:20,488
Gott, Dianne.
1179
01:34:22,198 --> 01:34:23,666
Komm.
1180
01:34:25,285 --> 01:34:26,537
Na, komm.
1181
01:34:32,292 --> 01:34:34,841
(Dianne) lch hab mich
so schuldig gefijhlt.
1182
01:34:40,508 --> 01:34:44,479
lch héitte jemanden gebraucht,
der mich aufféingt, und der mich héilt.
1183
01:34:47,056 --> 01:34:48,399
Sie war nicht da.
1184
01:34:54,981 --> 01:34:57,655
Sie war wieder
mit einem Typen beschéiftigt.
1185
01:35:00,862 --> 01:35:03,490
Sie redeten dariiber,
dass sie ein Kind haben wollen.
1186
01:35:06,534 --> 01:35:08,207
Das hat alles wieder aufgewirbelt.
1187
01:35:08,870 --> 01:35:11,373
Also hab ich ihr gesagt, was damals war.
1188
01:35:14,209 --> 01:35:17,804
lch war pl6tzlich wieder 10...
und hilflos.
1189
01:35:18,129 --> 01:35:19,972
Jâ sanft
1190
01:35:23,218 --> 01:35:25,141
lch hab sie angeschrien,
1191
01:35:26,596 --> 01:35:28,974
dass ich wijnschte,
sie wéire damals draufgegangen.
1192
01:35:29,349 --> 01:35:30,601
Oh nein.
1193
01:35:32,393 --> 01:35:33,690
Doch.
1194
01:35:41,361 --> 01:35:42,863
Phil, du warst nicht da.
1195
01:35:48,243 --> 01:35:49,790
Komm nach Hause.
1196
01:35:53,164 --> 01:35:54,757
Und du?
1197
01:35:56,042 --> 01:35:57,385
lch bin da.
1198
01:36:00,004 --> 01:36:01,881
(Phil) lch bin jetzt wieder da.
1199
01:36:08,888 --> 01:36:10,390
(Tijrklingel)
1200
01:36:11,766 --> 01:36:13,268
Jâ verklingt
1201
01:36:16,437 --> 01:36:17,529
Hi.
1202
01:36:19,399 --> 01:36:20,491
Phil?
1203
01:36:23,194 --> 01:36:24,446
(Tiir fan: zu)
1204
01:36:24,988 --> 01:36:27,457
(lnsekten summen, V6gel zwitschern)
1205
01:36:32,245 --> 01:36:34,919
(Nicholas) Was ist los?
Du bist so komisch.
1206
01:36:39,419 --> 01:36:41,092
(Phil) lch hab dich gesehen.
1207
01:36:42,630 --> 01:36:44,849
Dich und Kat.
Bei dir in der Hijtte.
1208
01:36:49,637 --> 01:36:51,105
Wieso? lch dachte, wir...
1209
01:36:51,472 --> 01:36:52,769
lrgendwie...
1210
01:36:57,186 --> 01:36:58,779
Liebst du sie?
1211
01:36:59,063 --> 01:37:00,315
Phil, ich
1212
01:37:04,068 --> 01:37:05,160
Nein.
1213
01:37:09,574 --> 01:37:10,746
Liebst du mich?
1214
01:37:17,582 --> 01:37:19,129
Woher weiBt du,
1215
01:37:19,876 --> 01:37:22,049
dass dein Gefijhl fijr mich...
1216
01:37:22,378 --> 01:37:23,925
Liebe ist?
1217
01:37:28,509 --> 01:37:29,726
lch brauche dich.
1218
01:37:30,219 --> 01:37:31,220
Brauchen?
1219
01:37:31,471 --> 01:37:33,894
Wie die Luft zum Atmen
oder das neueste iphone?
1220
01:37:34,223 --> 01:37:37,067
Das ist unfair.
- Du sagst mir, was unfair ist?
1221
01:37:37,393 --> 01:37:39,066
Warum denn was veréindern?
1222
01:37:40,730 --> 01:37:42,403
Wir haben âne tolle Zeit zusammen.
1223
01:37:44,233 --> 01:37:45,826
lch mag dich wahnsinnig gern.
1224
01:37:46,986 --> 01:37:49,034
K6nnen wir nicht
einfach so weiter machen?
1225
01:37:49,322 --> 01:37:51,120
Wir drei...
- Das geht nicht.
1226
01:37:52,742 --> 01:37:56,212
Fiir mich nicht. Das reicht mir nicht,
verstehst du das nicht?
1227
01:37:59,540 --> 01:38:02,384
(atmet schwer)
1228
01:38:08,841 --> 01:38:11,685
lch kann mir nicht vorstellen,
ohne dich zu sein.
1229
01:38:13,513 --> 01:38:16,483
Aber ich brauche auch Kat.
lch brauche euch beide.
1230
01:38:21,813 --> 01:38:23,690
lch kann dich nicht teilen.
1231
01:38:25,400 --> 01:38:27,118
(Phil) lch kann das nicht.
1232
01:38:41,874 --> 01:38:44,218
Jâ sanft, traurig
1233
01:39:07,024 --> 01:39:09,447
Tut mir leid.
(Nicholas schluchzt leise)
1234
01:39:09,735 --> 01:39:11,863
Jâ lauter
Phil?
1235
01:39:13,823 --> 01:39:15,200
Phil?!
1236
01:39:17,201 --> 01:39:18,373
Phil!
1237
01:39:32,091 --> 01:39:34,185
(lautlos)
1238
01:39:46,689 --> 01:39:48,612
(V6gel zwitschern)
1239
01:39:50,860 --> 01:39:53,989
Jâ verklingt
(Fahrrad klappert leise)
1240
01:40:01,621 --> 01:40:02,873
(Kat) Ahm...
1241
01:40:04,582 --> 01:40:07,381
Falls es eine...
klitzekleine Chance gibt,
1242
01:40:07,627 --> 01:40:09,675
dass du in den néichsten 100 Jahren...
1243
01:40:09,962 --> 01:40:14,092
vielleicht... nur noch mal
darijber nachdenkst, mit mir zu reden...
1244
01:40:14,342 --> 01:40:18,188
lch will nur, dass du weiBt,
dass ich auf dich warten werde, okay?
1245
01:40:20,014 --> 01:40:23,063
Wenn's sein muss,
dann warte ich auch fijr immer!
1246
01:40:25,228 --> 01:40:27,731
Jâ sanft, leicht
1247
01:40:29,565 --> 01:40:33,069
(krachende Explosionen)
1248
01:40:34,779 --> 01:40:36,031
(bewundernde Ausrufe)
1249
01:40:39,075 --> 01:40:40,076
S"PeïŹ
1250
01:40:41,619 --> 01:40:44,714
(Beifallsrufe)
(alle) Frohes Neues!
1251
01:40:45,998 --> 01:40:48,217
(alle prosten sich zu)
Frohes neues Jahr!
1252
01:40:49,210 --> 01:40:50,803
(alle zusammen)
Auspacken!
1253
01:40:51,087 --> 01:40:52,464
Auspacken!
1254
01:40:52,755 --> 01:40:54,098
Auspacken!
1255
01:40:54,382 --> 01:40:55,429
Auspacken!
Jâ Ende
1256
01:40:56,050 --> 01:40:57,597
(Pascal) Tadaa!
(Geléichter)
1257
01:40:59,512 --> 01:41:01,765
Kleines Survival-Kit fijr deine Reise.
1258
01:41:05,434 --> 01:41:08,779
Wer war an der Tijr?
Keine Ahnung, stand keiner vor.
1259
01:41:09,146 --> 01:41:10,989
Aber das lag da.
1260
01:41:11,357 --> 01:41:13,906
(leises Stimmengewirr)
1261
01:41:17,822 --> 01:41:20,166
(Sektkorken knallt, Geléichter)
1262
01:41:23,995 --> 01:41:26,373
Jâ sanft
1263
01:41:36,591 --> 01:41:38,889
(leises Stimmengewirr, Geléichter)
1264
01:41:39,510 --> 01:41:42,559
(Phil) lhr stoBt ohne mich an?
- (Pascal) Ja!
1265
01:41:44,557 --> 01:41:46,355
(Pascal) Baby! Auf die Reise!
1266
01:41:46,767 --> 01:41:48,735
(Michael) Auf die Reise. Auf Amerika!
1267
01:41:49,061 --> 01:41:50,688
(alle) Auf die Reise! (Jubel)
1268
01:41:51,147 --> 01:41:53,115
Jâ verklingt
1269
01:41:54,817 --> 01:41:57,320
(Stimmengewirr,
Pascal und Tereza singen)
1270
01:41:57,820 --> 01:42:00,494
(Dianne) lch hab auch
âne Kleinigkeit fijr dich.
1271
01:42:02,867 --> 01:42:07,418
(Dianne) lch dachte, das ist besser
als die uralte Karte ïŹber deinem Bett.
1272
01:42:08,080 --> 01:42:09,206
Danke!
1273
01:42:09,457 --> 01:42:12,085
(Stimmengewirr, Geléichter von drauBen)
1274
01:42:15,129 --> 01:42:17,382
Wenn du ihn wirklich treffen solltest,
1275
01:42:17,632 --> 01:42:19,225
schick mir ein Foto, ja?
1276
01:42:19,800 --> 01:42:22,223
Wen?
- Na, Nummer 3!
1277
01:42:22,595 --> 01:42:24,893
lch dachte, das interessiert dich nicht?
1278
01:42:25,139 --> 01:42:28,188
Ah, man sollte nicht so radikal sein.
1279
01:42:31,729 --> 01:42:34,699
lch féind's wirklich sch6n,
wenn du mitkéimst. - Ach!
1280
01:42:34,940 --> 01:42:37,113
Jetzt regelt jeder mal
seinen eigenen ScheiB.
1281
01:42:37,401 --> 01:42:41,531
AuBerdem, was soll denn in den
drei Wochen so GrolSartiges passieren?
1282
01:42:41,989 --> 01:42:43,536
Haha.
1283
01:42:45,785 --> 01:42:47,787
(Dianne) Zuerst
vernichte ich ihre Liste.
1284
01:42:48,120 --> 01:42:50,464
Das héitte léingst getan werden mijssen.
1285
01:42:51,957 --> 01:42:53,049
was?
1286
01:42:53,751 --> 01:42:55,048
Hab ich schon gemacht.
1287
01:42:55,294 --> 01:42:58,173
Héitte léingst getan werden mijssen.
(lachen leise)
1288
01:43:03,302 --> 01:43:04,804
(Geléichter von drauBen)
1289
01:43:07,765 --> 01:43:09,563
(TEIFkIODfen)
Hm?
1290
01:43:11,477 --> 01:43:12,603
Schléifst du schon?
1291
01:43:12,937 --> 01:43:15,611
(Phil) lch glaube,
ich kann heute nicht schlafen.
1292
01:43:16,107 --> 01:43:18,485
lch wollte mich nur kurz verabschieden.
1293
01:43:19,068 --> 01:43:21,491
Wer weiB,
ob ich morgen so frijh aufkomme.
1294
01:43:22,321 --> 01:43:23,994
Setz dich her, Rabenmutter.
1295
01:43:25,991 --> 01:43:27,493
Und? Aufgeregt?
1296
01:43:27,827 --> 01:43:29,750
lch? Kein Stiick!
1297
01:43:36,127 --> 01:43:37,344
H6r zu, Phil.
1298
01:43:37,878 --> 01:43:39,755
lch mach dir einen Vorschlag.
1299
01:43:41,257 --> 01:43:43,976
Du fragst jetzt schnell,
was du wissen willst.
1300
01:43:44,385 --> 01:43:46,479
Und ich werde antworten.
1301
01:43:49,807 --> 01:43:50,979
Okay.
1302
01:43:57,231 --> 01:43:58,653
Wie heiBt er?
1303
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
Néichste Frage.
1304
01:44:06,699 --> 01:44:07,871
W0 wohnt er?
1305
01:44:11,954 --> 01:44:14,082
Na, toll. Das féingt ja gut an.
1306
01:44:16,417 --> 01:44:17,669
Na gut.
1307
01:44:21,505 --> 01:44:22,927
Wie war er?
1308
01:44:32,808 --> 01:44:33,855
Er...
1309
01:44:37,188 --> 01:44:38,531
Er war wunderbar.
1310
01:44:40,900 --> 01:44:43,528
Der wunderbarste Mann,
den man sich vorstellen kann.
1311
01:44:43,778 --> 01:44:46,998
Wenn er so wunderbar war,
wieso hat er dich dann verlassen?
1312
01:44:49,867 --> 01:44:51,164
Das hat er nicht.
1313
01:44:54,330 --> 01:44:56,583
Wir haben uns geliebt wie wahnsinnig.
1314
01:44:58,542 --> 01:44:59,759
Er...
1315
01:45:00,002 --> 01:45:03,176
Er war so gutmijtig, so sensibel.
1316
01:45:04,590 --> 01:45:06,558
Wenn er eine Blume anfasste,
1317
01:45:06,884 --> 01:45:08,852
begann sie kurz danach zu blijhen.
1318
01:45:09,512 --> 01:45:11,685
lch schw6re es dir.
lch hab's gesehen.
1319
01:45:11,972 --> 01:45:15,397
Schmetterlinge, Nachtfalter,
alle lnsekten.
1320
01:45:15,726 --> 01:45:17,979
Er hat sie angezogen wie Licht.
1321
01:45:18,813 --> 01:45:20,565
(Flattern)
Jâ sanft
1322
01:45:20,898 --> 01:45:21,990
Wie Dianne.
1323
01:45:24,026 --> 01:45:25,152
Wie Dianne.
1324
01:45:25,694 --> 01:45:29,699
(Glass) Aber... es geht nicht
um Krabbelviecher.
1325
01:45:30,366 --> 01:45:31,538
Es geht um...
1326
01:45:31,992 --> 01:45:35,041
dieses ijbersteigerte
Einfijhlungsvermégen.
1327
01:45:35,412 --> 01:45:38,586
Diese... Verletzlichkeit.
1328
01:45:40,000 --> 01:45:42,844
Siehst du nicht,
was mit solchen Menschen passiert?
1329
01:45:43,212 --> 01:45:45,010
lch hatte stéindig Angst um ihn.
1330
01:45:49,885 --> 01:45:51,512
Und dann? Was ist passiert?
1331
01:45:51,804 --> 01:45:52,930
Und dann...
1332
01:45:56,100 --> 01:45:57,898
Dann wurde ich schwanger.
1333
01:46:00,771 --> 01:46:03,490
Pl6tzlich hatte ich auch Angst...
um euch.
1334
01:46:07,444 --> 01:46:09,071
Und da wurde mir klar,
1335
01:46:09,530 --> 01:46:12,875
mit ihm werde ich das nicht schaffen.
Niemals.
1336
01:46:16,579 --> 01:46:18,456
Also bin ich einfach abgehauen.
1337
01:46:19,206 --> 01:46:22,050
lch hab gedacht,
wenn ich erst mal weg bin...
1338
01:46:24,169 --> 01:46:25,261
Und?
1339
01:46:26,213 --> 01:46:27,465
lch hab...
1340
01:46:27,840 --> 01:46:31,595
lch hab nicht mit dem schlechten
Gewissen gerechnet und...
1341
01:46:32,386 --> 01:46:34,059
dass es so weh tut.
1342
01:46:39,602 --> 01:46:41,980
Wieso hast du uns nie davon erzéihlt?
1343
01:46:44,356 --> 01:46:45,699
Weil es leichter war.
1344
01:46:46,066 --> 01:46:48,489
Was?
- Nicht drijber zu reden.
1345
01:46:54,825 --> 01:46:56,077
Ach Phil.
1346
01:46:57,912 --> 01:47:01,166
Wenn es auf alles
immer eine einfache Antwort géibe.
1347
01:47:01,832 --> 01:47:03,505
Jâ verklingt
1348
01:47:04,043 --> 01:47:05,215
lch wiinsche,
1349
01:47:07,129 --> 01:47:09,348
dass sich deine Tréiume erfiillen.
1350
01:47:10,257 --> 01:47:12,601
Aber sei vorsichtig
und erwarte nicht zu viel.
1351
01:47:12,927 --> 01:47:15,146
Und sei nicht traurig...
- Mum? - Ja?
1352
01:47:18,766 --> 01:47:20,643
Wie heiBt unser Vater?
1353
01:47:29,360 --> 01:47:31,488
Jâ ruhig
1354
01:48:19,034 --> 01:48:21,082
(Phil) lch dachte,
wir wollten das lassen?
1355
01:48:21,328 --> 01:48:22,705
(Glass) Pass auf dich auf.
1356
01:48:23,038 --> 01:48:25,757
Leute, ich pinkel mich gleich ein.
(leises Lachen)
1357
01:48:26,000 --> 01:48:28,674
Jâ verklingt
1358
01:48:33,007 --> 01:48:34,133
(Glass) Phil!
1359
01:48:40,139 --> 01:48:42,016
(unh6rbar)
1360
01:48:48,022 --> 01:48:49,945
Jâ sanft
1361
01:48:57,489 --> 01:48:59,332
Jâ Glockenspiel
Das bin immer noch ich.
1362
01:48:59,742 --> 01:49:01,540
Und das
ist immer noch meine Familie.
1363
01:49:01,827 --> 01:49:04,125
Ich werde sie wohI vermissen. Jeden Tag.
1364
01:49:04,455 --> 01:49:06,332
Sogar das Essen von Glass.
1365
01:49:10,627 --> 01:49:12,880
Hier wohne ich vorerst nicht mehr.
1366
01:49:13,130 --> 01:49:15,553
Und die kleinen Leute
und ihre kleinen Leben
1367
01:49:15,799 --> 01:49:17,972
sind mirjetzt erst ma! herzlich egal.
1368
01:49:20,387 --> 01:49:22,515
Es ist wahnsinnig kompliziert hier.
1369
01:49:22,765 --> 01:49:25,234
Aber eines weiB ich jetzt sehr genau.
Jâ sanft
1370
01:49:25,476 --> 01:49:29,071
Meine Mitte der Welt
ist da wo sie sind.
1371
01:49:44,161 --> 01:49:46,459
Ob ich ihn finden werde?
Keine Ahnung.
1372
01:49:46,830 --> 01:49:49,049
Vielleicht ist er wirklich ein Seefahrer
1373
01:49:49,416 --> 01:49:50,417
ein Cowboy,
1374
01:49:50,667 --> 01:49:53,261
ein Aussteiger-Hippie,
ein Transvestit, ein Knacki
1375
01:49:53,504 --> 01:49:56,849
oder verkauft Waffen an verzweifelte
Hausfrauen. Was weiB ich.
1376
01:49:57,758 --> 01:50:00,181
Die Antwort ist nicht mehr
Iebensnotwendig.
1377
01:50:00,636 --> 01:50:02,684
Die Leere
in mir wird kleiner.
Jâ Ende
1378
01:50:06,642 --> 01:50:08,519
Aber ich will jetzt Tiiren éiffnen.
1379
01:50:09,728 --> 01:50:13,073
Jâ Pop, getragen
1380
01:50:38,298 --> 01:50:40,642
Jâ Mann singt
1381
01:53:43,984 --> 01:53:45,236
Jâ Ende
1382
01:53:45,527 --> 01:53:47,621
Jâ Orchester, dramatisch
1383
01:55:12,781 --> 01:55:14,624
Jâ verklingt
99795