All language subtitles for Deception_2018_S01E10_The_Unseen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:02,593
...آنچه گذشت
2
00:00:02,626 --> 00:00:04,461
...به هرکي که رو سرم قيمت گذاشته بگو
3
00:00:04,493 --> 00:00:06,396
هدف راحتي نيستم
4
00:00:18,241 --> 00:00:20,077
بعنوان يه شعبده باز
5
00:00:20,110 --> 00:00:23,879
آخرين نفري که ميخواي
به نمايشت بياد يه آدم کج خلقـه
6
00:00:23,904 --> 00:00:26,326
!گمشو کنار
7
00:00:26,342 --> 00:00:29,412
يه آدمهاي کج خلق نميخواد
گول بخوره يا حقهاي ببينه
8
00:00:29,446 --> 00:00:32,283
فقط ميخوان دستت رو، رو کنن
9
00:00:32,315 --> 00:00:35,019
همه حرکاتت رو زير نظر دارن
10
00:00:35,052 --> 00:00:38,322
و عاشق اين هستن که با صداي بلند بگن
چطوري فلان حقه رو انجام دادي
11
00:00:38,354 --> 00:00:40,456
يا اين چطوري فکر ميکنن انجام دادي
12
00:00:41,491 --> 00:00:43,427
معمولا اشتباه ميکنن
13
00:00:52,135 --> 00:00:54,571
ارني، بازديدها داره بيشتر و بيشتر ميشه
14
00:00:54,604 --> 00:00:58,308
خيلي خب، همون انرژي ديوانه وار رو به ما بده
15
00:00:58,342 --> 00:01:03,314
...با شمارهي پنج، چهار، سه
16
00:01:03,346 --> 00:01:05,216
!ارني اربوس اينجاست
17
00:01:05,249 --> 00:01:07,351
!آخرين مرد صادقِ اينترنت
18
00:01:07,383 --> 00:01:09,953
حکومت از ديدن اين خوشحال نميشه
19
00:01:09,987 --> 00:01:13,089
ولي امروز ميخوام دستِ.... ناسا رو، رو کنم
20
00:01:13,122 --> 00:01:14,591
!بهش اعتماد نکنيد
21
00:01:14,624 --> 00:01:17,961
ملکه انگليس فقط منتظر فرصت مناسبـه
22
00:01:18,212 --> 00:01:19,714
پرندهاي ميشناسيد که داشته باشدش؟
23
00:01:19,747 --> 00:01:21,182
!چون من مطمئنم ندارن
24
00:01:21,215 --> 00:01:24,318
!ميکروچيپها رد تمام حرکاتتون رو ميزنن
25
00:01:25,720 --> 00:01:28,223
واسه همين من خودم کارهاي
مربوط به دندونم رو انجام ميدم
26
00:01:30,892 --> 00:01:34,863
مردم، موضوعيـه که من سالها
روش تحقيق کردم
27
00:01:34,896 --> 00:01:36,731
اما هيچکس حرف منو باور نکرد
28
00:01:36,764 --> 00:01:39,500
ولي بالاخره من مدرک ويديويي دارم
29
00:01:39,533 --> 00:01:42,470
که آشکار ميکنه اين نخبگان قدرتمند
30
00:01:42,503 --> 00:01:45,339
چه شيطانهاي پليدي هستن
31
00:01:45,372 --> 00:01:48,442
!قضيه جديـه، مردم
32
00:01:48,476 --> 00:01:51,513
!لطفا فردا تماشا کنيد
33
00:01:51,545 --> 00:01:54,482
و کات! عالي بود
34
00:01:54,515 --> 00:01:56,584
آخرش چه اغراقي کردي
35
00:01:56,618 --> 00:01:57,586
تاثير خوبي گذاشتي
36
00:01:57,619 --> 00:01:58,854
اغراق نميکردم
37
00:01:58,887 --> 00:02:00,789
...فيلمي که دارم واقعيـه. استيو
38
00:02:00,821 --> 00:02:02,723
آره، محشره، مطمئنم
39
00:02:02,756 --> 00:02:06,193
ببين، ما بايد براي
برنامه جَن آماده بشيم، خب؟
40
00:02:13,800 --> 00:02:17,538
همونطور که آين آدمهاي کج خلق
اغلب اشتباه ميکنن
41
00:02:17,572 --> 00:02:19,206
خيلي به ندرت پيش مياد
42
00:02:19,239 --> 00:02:21,342
که حواسشون جاي درست بوده
43
00:02:21,376 --> 00:02:23,211
فريب رو تشخيص دادن
44
00:02:23,244 --> 00:02:26,747
و با صداي بلند براي همه افشا ميکنه
45
00:02:33,520 --> 00:02:37,541
و اون موقعست همه چيز از هم ميپاشه
46
00:02:38,770 --> 00:02:42,770
::. ارائه شده توسط وب سايت رسانه کوچک .::
« WwW.LiLMeDiA.TV »
47
00:02:42,794 --> 00:02:46,294
:.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـي :.:
.: mml.moh :.
48
00:02:46,318 --> 00:02:51,318
کانال اخرين زيرنويس هاي تيم ترجمه وب سايت رسانه کوچک
@lilmediasub
49
00:02:51,498 --> 00:02:53,867
اسکار سعي کرد با چاقو منو بُکُشه
من جلوش رو گرفتم
50
00:02:53,899 --> 00:02:56,336
و چند ساعت بعدش
!يکي زنده زنده سوزوندش
51
00:02:56,368 --> 00:02:57,604
نميدونم کار کي بوده
52
00:02:57,636 --> 00:02:59,372
ولي فکر ميکنم
يه ربطي به من داشته
53
00:02:59,405 --> 00:03:02,342
آروم باش جاني
کِي بررسيـش کرده، خب؟
54
00:03:02,374 --> 00:03:04,944
اين يارو اسکار جنون آتش زدن داشته
55
00:03:04,978 --> 00:03:07,681
يه ساختمون رو براي مافيا آتش زده
اونم چونکه خوشش ميومده
56
00:03:07,713 --> 00:03:09,815
آره ولي زمان بندي رو چي ميگي؟
57
00:03:09,849 --> 00:03:12,419
درست بعد از حمله به من اتفاق افتاد
58
00:03:12,451 --> 00:03:13,819
خب، شايد يکي از پروژههاش بوده
59
00:03:13,853 --> 00:03:15,488
که جلو صورت خودش ترکيده؟
60
00:03:15,522 --> 00:03:17,758
...نه
61
00:03:19,391 --> 00:03:22,561
ببين جاني، بهت برنخوره
ولي تمام اين الگوها
62
00:03:22,594 --> 00:03:25,298
...معماها... فکر ميکنم يکمي تو رو
63
00:03:25,331 --> 00:03:27,500
چي؟ پارانويا شدم؟
64
00:03:32,132 --> 00:03:34,602
بيخيال، جاني
65
00:03:34,636 --> 00:03:37,005
ما الانشم چيزي که زن مرموز
ميخواد بگيره رو داريم
66
00:03:37,037 --> 00:03:39,874
به يه توطئهي ديگه نيازي نداري
67
00:03:56,725 --> 00:03:59,695
بمب با کوچکترين حرکت منفجره ميشده
به صورت مغناطيسي کار گذاشته شده
68
00:03:59,727 --> 00:04:01,897
جوخه بمب ميگه هرکي اين کار رو کرده
کار بلد بوده
69
00:04:01,929 --> 00:04:04,832
قرباني ارني آربوس بوده
تئوري توطئهگر محبوب
70
00:04:04,865 --> 00:04:06,234
...عجيب توصيفش کردن و
71
00:04:06,268 --> 00:04:07,703
خيليها عجيب توصيفش کردن
72
00:04:07,736 --> 00:04:08,971
هيچکس خانوادهاش رو نميشناسه
73
00:04:09,004 --> 00:04:10,772
هيچوقت برنامهاش « حقيقت دست دشمنان رو، رو ميکنه » ديدي؟
74
00:04:10,804 --> 00:04:13,875
اين يارو دليليـه که عموي من
دندونهاش رو ترميم نميکنه
75
00:04:13,909 --> 00:04:15,143
سرنخي از تهيه کنندهها نداري؟
76
00:04:15,175 --> 00:04:16,711
نه راستيش
77
00:04:16,744 --> 00:04:18,179
گفتن ارني آدم محتاطي بوده
78
00:04:18,212 --> 00:04:19,981
گفتش به نظر واسه برنامهي ديشب مضطرب ميومده
79
00:04:20,014 --> 00:04:21,716
قرار بود درباره چي باشه؟
80
00:04:21,750 --> 00:04:24,119
انجمن مخفي کلاغي
که دنيا رو کنترل ميکنن
81
00:04:24,151 --> 00:04:25,988
ميدوني يعني چي، نه؟
82
00:04:26,021 --> 00:04:27,623
پرونده مربوط به پرندههاست
83
00:04:27,656 --> 00:04:29,992
مايک، درباره با کلمات بازي کردن
قبل از نه صبح چي گفتم؟
84
00:04:31,625 --> 00:04:33,127
بمب گذاري ماشين، ها؟
85
00:04:33,161 --> 00:04:34,997
به نظر تغيير جالب سريعي مياد
86
00:04:35,029 --> 00:04:36,297
قضيه چيه؟
87
00:04:36,331 --> 00:04:38,734
ارني آربوس، تئوري توطئهگر محبوب اينترنت
88
00:04:38,767 --> 00:04:40,903
ديشب بعد از کار ماشينـش منفجر شده
89
00:04:40,935 --> 00:04:43,272
حدس ميزنم خودش نبوده، نه؟
90
00:04:43,305 --> 00:04:46,141
به تغيير جنازه با يه جسد دزدي فکر ميکنم
91
00:04:46,173 --> 00:04:48,543
...بعدش از دريچه اومده بيرون و
92
00:04:48,577 --> 00:04:52,014
راستش کم، اين يکي
هيچ زاويه شعبده بازياي نداره
93
00:04:52,046 --> 00:04:54,082
دارم روي يه پرونده غير فريبکاري کار ميکنم؟
94
00:04:54,115 --> 00:04:56,018
به مامور افبياي ترفيع گرفتم؟
95
00:04:56,050 --> 00:04:57,685
آروم باش، جي ادگار
[ اولين گرداننده و رئيس اداره افبيآي ]
96
00:04:57,719 --> 00:04:59,187
وقتي کار به بمبگذاري ماشين ميرسه
همه بايد کمک کنن
97
00:04:59,219 --> 00:05:01,289
...بعلاوه، يارو عضوي از مطبوعات بوده
98
00:05:01,322 --> 00:05:03,157
مطبوعات؟ يارو يه تختهاش کم بوده؟
99
00:05:03,190 --> 00:05:05,626
فکر ميکردم کل قضيه توطئه
راست کار خودت باشه
100
00:05:05,659 --> 00:05:07,628
خيلي خب، چون دارم با يه توطئه واقعي پيچيده
101
00:05:07,661 --> 00:05:09,163
دور و اطراف برادرم سر و کله ميزنم
102
00:05:09,197 --> 00:05:10,632
دليل نميشه که فکر کنم زمين صافـه
103
00:05:10,664 --> 00:05:12,567
يا توپاک هنوز آلبوم ميده
104
00:05:12,601 --> 00:05:15,036
درسته ولي قبول کن
همهي توطئهها يکمي ديووانه واره
105
00:05:15,070 --> 00:05:16,572
آدرس آربوس رو پيدا کردم
106
00:05:16,604 --> 00:05:18,639
واسه کسي که توي ديد زندگي نميکنه
107
00:05:18,673 --> 00:05:20,242
خيلي پيتزاي هاوايي سفارش داده
108
00:05:27,815 --> 00:05:30,051
خب، هرچيزي که انقدر محکم قفل شده باشه
109
00:05:30,084 --> 00:05:32,186
بايد چيز خوبي قايم کرده باشه
110
00:05:34,822 --> 00:05:36,657
انگار قبل ما کسي اينجا بوده
111
00:05:36,690 --> 00:05:38,125
هرکسي که کُشتش
دنبال چيزي بوده
112
00:05:38,159 --> 00:05:40,661
فکر نميکنيد که يعني يکي از
توطئههاش درست بوده باشه
113
00:05:40,695 --> 00:05:41,730
نه؟
114
00:05:41,762 --> 00:05:43,065
چون من کلي از دندونهام رو پُر کردم
115
00:05:43,098 --> 00:05:44,800
خداي من، اينجا رو زير و رو کردن
116
00:05:44,832 --> 00:05:46,334
بيا براي بررسي اينجا رو ببنديم
117
00:05:46,368 --> 00:05:47,868
هي، هي، هي، صبر کن
118
00:05:47,901 --> 00:05:49,671
پارانوييها بهترين جاها رو
واسه مخفي کردن دارن
119
00:05:49,704 --> 00:05:51,006
خوش ميگذره
120
00:05:51,038 --> 00:05:53,808
حالا ذهن توطئهگر يه آدم
121
00:05:53,841 --> 00:05:56,678
يه راز بزرگ رو کجا قايم ميکنه
که ميتونه به کُشتنش بده؟
122
00:05:56,711 --> 00:05:59,348
غريزه پارانوييها ترس رو به همراه داره
123
00:05:59,380 --> 00:06:01,949
آره، خوبـه
يه مکان مخفي که ازش ميترسيده
124
00:06:01,983 --> 00:06:05,086
ميدونسته که کتابها و کابينتها رو بررسي ميکنن
125
00:06:05,120 --> 00:06:08,357
چي اينجا مال اون نيست؟
چي به اينجا تعلق نداره؟
126
00:06:10,024 --> 00:06:11,993
مايک، عموي پارانوييـت ماکرويو داشت؟
127
00:06:12,026 --> 00:06:13,127
نه بابا
128
00:06:13,161 --> 00:06:15,297
بهشون ميگفت دستگاههاي سرطاني
129
00:06:15,329 --> 00:06:17,099
غذاهاش رو با اجاق گاز گرم ميکرد
130
00:06:17,132 --> 00:06:18,899
مثل ديوونهها
131
00:06:18,933 --> 00:06:22,637
آره، ارني به امواج الکترومغناطيسي علاقهاي نداشته
132
00:06:41,423 --> 00:06:43,425
چندتا اسم داخلشـه
133
00:06:43,457 --> 00:06:44,792
چارلز کويد
134
00:06:44,825 --> 00:06:47,128
بروس کانرز
135
00:06:47,161 --> 00:06:49,031
آليشا ديويس
136
00:06:48,015 --> 00:06:49,717
سناتور بروس کانرز؟
137
00:06:49,750 --> 00:06:52,087
فضانورد؟
138
00:06:52,120 --> 00:06:55,090
ميريم ديدن فضانورد؟
139
00:06:55,123 --> 00:06:56,858
اين خيلي باحالـه
140
00:06:56,890 --> 00:06:58,959
رييس جمهورهاي مشترکي رو ديديم
141
00:06:58,993 --> 00:07:00,127
چقدر جالبه؟
142
00:07:00,161 --> 00:07:01,696
قربان، بايد بهتون بگم
143
00:07:01,728 --> 00:07:03,163
اين واقعا براي من افتخار بزرگيـه
...وقتي بچه بودم
144
00:07:03,197 --> 00:07:05,767
هميشه ميخواستي فضانورد بشي
145
00:07:05,800 --> 00:07:07,102
نه، رياضي خيلي سخت بود
146
00:07:07,135 --> 00:07:08,702
ميخواستم ماه رو ناپديد کنم
147
00:07:08,736 --> 00:07:10,038
...حالا چندتا ايده واسش دارم
148
00:07:10,070 --> 00:07:11,373
کمرون؟ -
بله؟ -
149
00:07:11,406 --> 00:07:13,274
ماه رو بذار زمين
150
00:07:13,306 --> 00:07:14,842
ولي باحال ميشه
151
00:07:17,812 --> 00:07:19,848
صحيح، ببخشيد
152
00:07:19,880 --> 00:07:21,382
سناتور، ميدونم سرتون شلوغه
153
00:07:21,416 --> 00:07:23,851
ما داريم روي قتل ارني آربوس تحقيق ميکنيم
154
00:07:23,885 --> 00:07:25,654
ميشناختيدش؟
155
00:07:25,687 --> 00:07:26,921
نه خيلي
156
00:07:26,954 --> 00:07:28,990
ولي مطمئنم اون منو ميشناخت
157
00:07:29,022 --> 00:07:31,125
چند ماه پيش توي ساختمان اصلي شهر
158
00:07:31,159 --> 00:07:32,726
شروع به تعقيب کردن من کرد
159
00:07:32,760 --> 00:07:34,396
اصرار داشت که من هيچوقت
به ماه نرفتم
160
00:07:34,428 --> 00:07:36,130
فريبي به اين مقياس
161
00:07:36,163 --> 00:07:37,731
قطعا غير ممکنـه
162
00:07:37,764 --> 00:07:39,801
خب، اين مانع کار آقاي آربوس نشد
163
00:07:39,834 --> 00:07:42,870
با اون دوربين لعنتيش مدام تعقيبم ميکرد
164
00:07:42,904 --> 00:07:45,305
حتي يه بار تو دستشويي هم تعقيب کردم
165
00:07:45,339 --> 00:07:48,009
نزديک بود بزنم صورتش رو بيارم پايين
166
00:07:48,041 --> 00:07:49,411
اون ساعت امگا اسپيدمستره؟
167
00:07:49,443 --> 00:07:51,278
کِي، فقط فضانوردها از اين ساعتها ميگيرن -
آره -
168
00:07:52,779 --> 00:07:54,149
افبيآي چيزي پيدا کرده؟
169
00:07:54,181 --> 00:07:55,949
دارم پيِ چندتا سرنخ معتبر رو ميگيريم
170
00:07:58,185 --> 00:07:59,688
آقاي آربوس باور داشتن
171
00:07:59,721 --> 00:08:01,356
ما به صورت مخفيانه از داروهاي نقرس
براي پخش کردن بيماريِ
172
00:08:01,389 --> 00:08:03,825
اسمي که روش گذاشته بود
طاعون بانيک جديد استفاده ميکنيم
173
00:08:03,858 --> 00:08:06,060
واضحه اون مرد مشکلاتي داشته
174
00:08:06,094 --> 00:08:08,228
خب، سوابق نشون ميده
که شما منع حکم نزديکي
175
00:08:08,262 --> 00:08:10,031
عليه آقاي آربوس گرفتيد
176
00:08:10,063 --> 00:08:12,900
آره، اون پيشنهاد رييس امنيتي ما
آقاي هولت بود
177
00:08:12,933 --> 00:08:15,769
ما مچ آقاي آربوس رو موقع
زير و رو کردن سطل زبالههامون گرفتيم
178
00:08:15,803 --> 00:08:17,996
اگه از من بپرسيد
فقط بحث زمان مطرح بود
179
00:08:18,020 --> 00:08:19,197
قبل اينکه آدمي پارانويا داشته باشه
180
00:08:19,222 --> 00:08:20,474
خودشو تو هچل بندازه
181
00:08:22,075 --> 00:08:23,977
باورم نميشه
182
00:08:24,010 --> 00:08:26,847
جاناتان بلک معروف توي دفتر منـه
183
00:08:26,880 --> 00:08:28,716
بايد بگم، طرفدار پر و پا قرصتم
184
00:08:28,750 --> 00:08:31,986
اون فرار کردنها و حرکات يواشکيت
185
00:08:32,019 --> 00:08:33,854
محشر بودي
186
00:08:33,887 --> 00:08:36,324
در نظر ميگيرم که
به خاطر امضا اينجا نيستم
187
00:08:36,357 --> 00:08:38,193
مگه اينکه پايين برگه اعتراف باشه
188
00:08:39,227 --> 00:08:41,262
چي؟
189
00:08:41,295 --> 00:08:43,964
اوه، به خاطر قتل اسکار بيلوز
190
00:08:43,998 --> 00:08:48,002
يعني کي به غير از يه هنرمند فرار معروف
191
00:08:48,035 --> 00:08:49,804
ميتونه چنين کاري کرده باشه؟
192
00:08:49,836 --> 00:08:51,238
ها؟
193
00:08:51,272 --> 00:08:52,840
يعني، بعد قفل سلولها
بياي بيرون و برگردي داخل
194
00:08:52,873 --> 00:08:55,109
يجورايي منو به وجد مياره
195
00:08:55,142 --> 00:08:56,478
من هيچ ربطي به اين قضيه نداشتم
196
00:08:56,511 --> 00:08:57,746
واقعا؟
197
00:08:57,778 --> 00:09:00,013
...خب پس
198
00:09:00,046 --> 00:09:04,084
چرا اين خوشگله رو تو سلولت پيدا کردم، ها؟
199
00:09:05,430 --> 00:09:07,431
مال من نيست و خودتم ميدوني
200
00:09:07,465 --> 00:09:09,401
اينو قبلا شنيدم
201
00:09:09,434 --> 00:09:11,136
فيلم دوربينها رو ببين
202
00:09:11,168 --> 00:09:12,537
آره، يه نفر حذفشون کرده
203
00:09:12,570 --> 00:09:14,873
انگار که فکر همه جاش رو کردي
204
00:09:14,906 --> 00:09:17,142
ببين، بيا آسونش کنيم
205
00:09:17,175 --> 00:09:20,813
...تو اعتراف کن و منم
206
00:09:20,845 --> 00:09:22,147
هشت سال بهت اضافه ميکنم
207
00:09:22,180 --> 00:09:23,882
چون ازت خوشم مياد
208
00:09:23,915 --> 00:09:25,083
هشت سال؟
209
00:09:26,450 --> 00:09:28,420
من کاري نکردم
210
00:09:30,589 --> 00:09:33,892
ميدوني، همهشون يه چيزي گفتن
211
00:09:36,061 --> 00:09:41,300
ببين، اعتراف زندگي هردومون
رو راحتتر ميکنه
212
00:09:41,333 --> 00:09:45,370
و تازه هشت سال خيلي بهتر از بيست سالـه
213
00:09:46,937 --> 00:09:49,173
چرا امروز نميري و بهش فکر کني؟
214
00:09:49,206 --> 00:09:51,475
نگهبان
215
00:09:54,592 --> 00:09:56,992
« وينزلو »
216
00:09:58,617 --> 00:10:00,586
مامور کِي دنيلز از افبيآي
217
00:10:00,619 --> 00:10:02,487
شما آليشا ديويس هستيد؟ -
بله -
218
00:10:02,519 --> 00:10:05,156
قضيه چيه؟ -
آقاي ارني آربوس رو ميشناسيد؟ -
219
00:10:06,624 --> 00:10:09,494
پدرمـه، واسه چي؟
220
00:10:09,527 --> 00:10:11,095
اين دفعه چيکار کرده؟
221
00:10:13,565 --> 00:10:16,335
من و پدرم خيلي بهم نزديک نبوديم
222
00:10:16,368 --> 00:10:18,871
ده سالي از هم دور بوديم
223
00:10:18,903 --> 00:10:21,606
ميشه بپرسيم چرا؟ -
ميدونيد که بزرگ شدن با -
224
00:10:21,639 --> 00:10:23,274
وهم و خيال وسواس پدرت چطوريه؟
225
00:10:23,307 --> 00:10:28,080
من با اين باور بزرگ شدم که
ايلوميناتي و کورويس ول
226
00:10:28,113 --> 00:10:30,482
مخفيانه دنيا رو اداره ميکنن
227
00:10:30,514 --> 00:10:32,417
واسه همين روزنامه نگار شدم
228
00:10:32,450 --> 00:10:34,085
ميخواستم ثابت کنم
پدرم راست ميگه
229
00:10:36,388 --> 00:10:39,157
و بعدش چشمهام رو باز کردم
230
00:10:39,190 --> 00:10:40,626
واسه همين اسمت رو عوض کردي؟
231
00:10:40,658 --> 00:10:42,494
آره
232
00:10:42,527 --> 00:10:45,162
وقتي کار تو نشريه رو شروع کردم
تنشي به به وجود اومد
233
00:10:45,195 --> 00:10:49,100
ولي مانع فرستادن سرنخهاي دست اولي
که مداوم ميفرستاد نشد
234
00:10:49,133 --> 00:10:52,104
در حقيقت، ديروز يه چيزي ازش گرفتم
235
00:11:01,479 --> 00:11:03,114
البته
236
00:11:03,147 --> 00:11:07,119
بابا هميشه همه چيز
رو به نوار ويديو انتقال ميداد
237
00:11:07,152 --> 00:11:10,254
ميگفت به ديجيتاليها
نميشه اعتماد کرد
238
00:11:10,287 --> 00:11:13,057
اصلا کجا ميتونيم اينو پخش کنيم؟
239
00:11:13,090 --> 00:11:15,027
فکر کنم يکي رو ميشناسم
240
00:11:17,695 --> 00:11:22,401
کيفيت اچدي 4 کي رو فراموش کنيد
241
00:11:22,434 --> 00:11:24,169
به اين ميگن کيفيت
242
00:11:28,739 --> 00:11:30,676
راستي چي توشه؟
243
00:11:30,709 --> 00:11:32,411
بذار بفهميم
244
00:11:32,444 --> 00:11:34,546
وصلش کردم. چراغها رو خاموش کن
245
00:11:36,748 --> 00:11:40,285
...مردم، چيزي که ميخوايد ببينيد
246
00:11:40,317 --> 00:11:43,421
مخفيانهترين انجمن دنياست
247
00:11:43,455 --> 00:11:46,191
کورويس ول واقعيـه
248
00:11:56,667 --> 00:11:58,703
اوه نه، فيلم ترسناک بسه
249
00:11:58,737 --> 00:12:01,173
نه، اين مدرکـه
250
00:12:03,742 --> 00:12:06,578
سياه همچون نيمه شب
سرما و زيرک
251
00:12:06,570 --> 00:12:07,672
اوه نه، نه، نه
252
00:12:07,705 --> 00:12:09,540
نه، نه، دنبال سرودِ نرو
253
00:12:09,574 --> 00:12:11,309
آخه کي دنبال سرود مور مور کننده ميره؟
254
00:12:11,343 --> 00:12:15,546
سرما و زيرک
بنابراين کلاغ به جوجههايش غذا بدهد
255
00:12:15,579 --> 00:12:18,684
سياه همچون نيمه شب
سرما و زيرک
256
00:12:18,717 --> 00:12:21,019
اون کيه؟ -
!تو نبايد اينجا باشي -
257
00:12:21,051 --> 00:12:22,586
!جلوش رو بگيريد -
!نميتونم بذاريم بره -
258
00:12:22,620 --> 00:12:24,690
!از اينجا ببريدش بيرون
259
00:12:27,592 --> 00:12:29,962
گانتر، دوباره پخشش کن
فکر کنم چيزي تو اون غوغا و جنجال ديدم
260
00:12:31,529 --> 00:12:33,564
!همينجا
261
00:12:33,598 --> 00:12:36,068
اون ساعت امگا اسپيدمستره
262
00:12:36,101 --> 00:12:39,605
و فقط فضانوردها از اين ساعتها ميگيرن
263
00:12:42,409 --> 00:12:43,977
فکر ميکنيم اين بروس کانرزه
264
00:12:44,002 --> 00:12:46,075
ميخواي که يه فضانورد سابق
265
00:12:46,100 --> 00:12:48,366
سناتور و قهرمان آمريکاي حال حاضر رو احضار کنم
266
00:12:48,391 --> 00:12:50,483
اونم براساس يه تصوير تار و ساعت؟
267
00:12:50,508 --> 00:12:51,689
ببين، اتفاقي نيست
268
00:12:51,714 --> 00:12:53,650
سناتور کانرز اسمش تو تمام
دفترچه قرباني بود
269
00:12:53,675 --> 00:12:55,228
اونم از جمله چيزهاي ديگه
270
00:12:55,253 --> 00:12:58,025
آره، ارني آربوس کارهاي اشتباه زيادي کرده
271
00:12:58,050 --> 00:12:59,986
ولي به نظر ميرسه
بالاخره يه چيزي درستي پيدا کرده
272
00:13:00,011 --> 00:13:01,280
قبول دارم که اين نوار آدم رو آشفته ميکنه
273
00:13:01,305 --> 00:13:02,908
ولي اگه ميخواي از يه سناتور بازجويي کني
274
00:13:02,933 --> 00:13:04,768
مدرک بيشتري نياز داري
275
00:13:04,793 --> 00:13:08,170
ميتوني بهمون بگي پدرت
روي کدوم تئوريها بيشتر تحقيق ميکرد؟
276
00:13:08,195 --> 00:13:10,030
همهشون، بهشون وسواس داشت
277
00:13:10,062 --> 00:13:12,717
براي اون چيزي به اسم
اتفاقي وجود نداشت
278
00:13:12,753 --> 00:13:15,055
همه چيز به يه سازمان شيطاني مرتبط بود
279
00:13:15,088 --> 00:13:17,458
هيچوقت باهات درباره
کورويس ول حرف زده؟
280
00:13:17,492 --> 00:13:19,327
يکسره دربارهاش حرف ميزد
281
00:13:19,352 --> 00:13:22,831
تو سال 1880، دوازده تا
از قدرتمندترين مردان آمريکا
282
00:13:22,863 --> 00:13:25,199
دور هم جمع شدن
تا دنيا رو کنترل کنن
283
00:13:25,232 --> 00:13:26,400
و تا به امروز
284
00:13:26,434 --> 00:13:28,937
ول هنوز در سايهها فرمانروايي ميکنه
285
00:13:28,969 --> 00:13:30,338
خب، بعضي از انجمنهاي مخفيانه واقعيان
286
00:13:30,371 --> 00:13:32,140
جمجمه و استخوان، بوهميان گراو
از پر رمز و رازترين تشکيلات در دنيا ميباشد. اين محفل که در ???? بنيانگذاري شد در دانشگاه ييل قرار دارد و افرادي همانند جورج بوش پدر، جورج بوش پسر و جان کري در اين محفل عضويت دارند
بوهميان گراو: اين فرقه به طور علني به بت پرستي و قرباني انسان براي بتي غول آسا مي پردازند اعضاي سابق اين کلوپ مخوف مي توان به روساي جمهور آمريکا مانند رونالد ريگان – ريچارد نيکسون و ژنرال آيزنهاور اشاره کرد
287
00:13:32,173 --> 00:13:34,075
اونها فقط آدمهاي خود پسندي هستن
که لباسهاي مخصوص ميپوشن
288
00:13:34,107 --> 00:13:37,011
پدر هيچوقت مدرکي براي
اثبات ادعاش نشونت نداده؟
289
00:13:39,514 --> 00:13:41,082
فکر ميکنيد کورويس ول واقعي باشه؟
290
00:13:41,115 --> 00:13:43,885
...داريم چندتا سرنخ معتبر رو دنبال ميکنيم
291
00:13:43,918 --> 00:13:45,887
توي اون نوار چي بود؟
292
00:13:45,920 --> 00:13:48,389
اجازه نداريم فعلا در موردش حرف بزنيم
293
00:13:48,421 --> 00:13:49,757
چي؟
294
00:13:49,790 --> 00:13:51,092
نوار منـه، پدرم به من دادش
295
00:13:51,125 --> 00:13:52,494
اين يه تحقيقات فعالـه
296
00:13:52,526 --> 00:13:54,261
متاسفم
297
00:14:12,479 --> 00:14:15,783
...متاسفم، آم
298
00:14:15,817 --> 00:14:20,021
انتظار نداشتم انقدر ناراحت بشم
299
00:14:20,054 --> 00:14:21,923
...نه، من
300
00:14:21,955 --> 00:14:25,526
متاسفم که نتونستيم
چيزي بيشتري بهت بگيم
301
00:14:25,559 --> 00:14:27,462
درک ميکنم
302
00:14:27,495 --> 00:14:30,065
دختر به پدرش ميره
303
00:14:32,098 --> 00:14:35,936
عصبي ميشد اينجا باشه
304
00:14:38,371 --> 00:14:40,407
ولي دوستش داشتم
305
00:14:42,443 --> 00:14:44,412
آره
306
00:14:47,048 --> 00:14:50,218
ضمنا، اوضاع بهتر ميشه
307
00:14:50,251 --> 00:14:54,021
...به کل فراموش نميشه ولي
308
00:14:54,054 --> 00:14:58,159
منم پدر سخت گيري داشتم
309
00:14:58,192 --> 00:15:00,828
ايدههاي عجيبي داشت
310
00:15:00,862 --> 00:15:02,429
مثل اينکه يکي از پسرهاش رو
311
00:15:02,463 --> 00:15:04,299
از دنيا مخفي کنه؟
312
00:15:06,067 --> 00:15:08,036
بعد از اينکه برادرت دستگير شد
313
00:15:08,069 --> 00:15:10,103
يه مطلب دربارهتون کار کردم
314
00:15:11,338 --> 00:15:13,174
اميدوارم مطلب خوبي باشه
315
00:15:14,541 --> 00:15:16,043
مطلب معروفي نبود
316
00:15:16,077 --> 00:15:18,580
باشه -
فقط حقايق -
317
00:15:22,216 --> 00:15:24,319
...ميشه بپرسم
318
00:15:24,352 --> 00:15:28,389
اونطوري بزرگ شدن چطوري بود؟
319
00:15:28,421 --> 00:15:30,324
راستشو بگم فکر ميکرديم عاليـه
320
00:15:30,357 --> 00:15:32,059
مثل قايم باشک بين المللي بود
321
00:15:32,093 --> 00:15:36,331
ميدوني، چمدون، قوطي شير، جعبه
322
00:15:38,098 --> 00:15:41,001
عالي بود تا وقتي که
نوجوون شديم و حقهها قديمي شد
323
00:15:41,035 --> 00:15:42,469
آره، احمقانهست
324
00:15:42,502 --> 00:15:45,372
خصوصياتي که از پدرم
تو بچگي دوست داشتم
325
00:15:45,405 --> 00:15:48,208
تبديل به چيزي شد
که بعدا ازش متنفر شدم
326
00:15:48,242 --> 00:15:49,477
آره
327
00:15:50,554 --> 00:15:52,523
کم
328
00:15:54,324 --> 00:15:56,459
بايد برم
329
00:16:00,964 --> 00:16:03,600
يه سرنخ داريم
330
00:16:03,633 --> 00:16:06,937
کورنا بلانکا، يادداشتي
که تو ويديو شتاب زده نوشته بود
331
00:16:06,970 --> 00:16:08,405
اسپانياييِ شاخ سفيده
332
00:16:08,439 --> 00:16:09,607
مرموز مياد
333
00:16:09,640 --> 00:16:12,076
يه دکه غذاي مکزيکي تو بروکلينـه
334
00:16:12,108 --> 00:16:13,143
عاليه
335
00:16:13,176 --> 00:16:14,411
خب، در بهترين حالت سناريو
336
00:16:14,444 --> 00:16:16,414
ما يه انجمن مخفي قاتل پيدا ميکنيم
337
00:16:16,446 --> 00:16:19,282
در بدترين حالت هم، بوريتو فاهيتا پيدا ميکنيم
338
00:16:23,619 --> 00:16:26,556
گم شدي، بچه مدرسهاي؟
339
00:16:26,589 --> 00:16:28,325
درباره اندي فاست چي ميدوني؟
340
00:16:31,060 --> 00:16:34,165
اونقدري که سرم تو کار خودم باشه
341
00:16:34,198 --> 00:16:37,201
سعي داره واسه قتل اسکار
برام پاپوش درست کنه
342
00:16:38,602 --> 00:16:40,338
خب، راحت باش شعبده باز
343
00:16:40,371 --> 00:16:43,040
چون اگه اندي سعي کنه
واست پاپوش بدوزه
344
00:16:43,073 --> 00:16:44,208
از قبل تموم شده
345
00:16:44,241 --> 00:16:45,742
واسه چي براي تو پاپوش دوخت؟
346
00:16:59,356 --> 00:17:01,726
با سه سال زندان
به خاطر سرقت از مزايده اومدم اينجا
347
00:17:01,758 --> 00:17:05,195
وقتي يه معتادي چاقو داشت
فاست چسبوندش به من
348
00:17:05,228 --> 00:17:06,663
نصف سي سال حکم رو گذرونم
349
00:17:06,697 --> 00:17:08,132
اونم به خاطر فاست
350
00:17:08,164 --> 00:17:09,499
نميتونه قسر در بره
351
00:17:09,533 --> 00:17:11,202
از وقتي اومده اينجا قسر در رفته
352
00:17:11,235 --> 00:17:12,636
تنها راه بالا رفتن از نردبون سرپرست زندان
353
00:17:12,669 --> 00:17:14,372
روي کمر زنداني بالا رفتنـه
354
00:17:16,407 --> 00:17:18,641
اگه ميخواستم به کامپيوتر فاست برسم
355
00:17:18,674 --> 00:17:20,343
منو به دفترش ميبردي؟
356
00:17:22,379 --> 00:17:24,482
شدنيـه
357
00:17:24,515 --> 00:17:26,784
ولي چي باعث شد فکر کني
بهت کمک ميکنم؟
358
00:17:26,816 --> 00:17:29,152
تو ازم متنفري، متوجهم
359
00:17:29,186 --> 00:17:31,655
ولي سي سالت رو ازت دزديده
360
00:17:31,688 --> 00:17:34,124
حدس ميزنم از اون بيشتر متنفري
361
00:17:38,562 --> 00:17:41,132
خيلي خوشمزهست
362
00:17:41,164 --> 00:17:43,233
فکر ميکردم گفتي
که يه دکه مشترک بوده
363
00:17:43,266 --> 00:17:45,236
بود. درست همينجا
364
00:17:45,268 --> 00:17:47,637
اداره بهداشت به خاطر نمره دي
که گرفت بستش
365
00:17:46,895 --> 00:17:49,732
دي واسه خوشمزگي
366
00:17:49,766 --> 00:17:51,635
چيه؟
367
00:17:51,667 --> 00:17:53,669
از وقتي اومديم
اين چهارمين تاکسيايـه که اينجا مياد
368
00:17:53,703 --> 00:17:55,504
نميدونم، بايد واسه نيروي پشتيبان زنگ بزنيم؟
369
00:17:55,538 --> 00:17:57,741
قضيه تاکسي نيست
آدمهايي که ازش پياده ميشنـه
370
00:17:57,773 --> 00:18:00,042
انگار که ميخوان به جشن برن
371
00:18:00,076 --> 00:18:01,611
محلهاش به محلههاي جشن نميخوره
372
00:18:01,644 --> 00:18:03,546
بريم يه نگاهي بندازيم
373
00:18:09,652 --> 00:18:12,489
کدوم ساختموني تو نيويورک
374
00:18:12,521 --> 00:18:13,790
آيفون نداره؟
375
00:18:16,459 --> 00:18:18,895
چرا داخل ابزارآلات سيني ميبرن؟
376
00:18:18,927 --> 00:18:22,498
شايد... هپ متخصص غذاست؟
377
00:18:22,531 --> 00:18:24,033
لباست رو در بيار
378
00:18:24,067 --> 00:18:26,303
چي؟
379
00:18:39,816 --> 00:18:42,986
خيلي خب، انتظارش رو نداشتم
380
00:18:43,019 --> 00:18:44,921
شما کارکنان موقتي هستيد؟
قرارداد عدم افشا رو امضا کرديد؟
381
00:18:44,953 --> 00:18:47,523
آره، اينجا چيکار ميکنيم؟
نوشيدنيها رو جمع ميکنيم؟ خدمات نوشيدني؟
382
00:18:47,557 --> 00:18:49,826
نوشيدني، شامل ميزها هم ميشه
با کسي چشم تو چشم نشيد
383
00:18:49,858 --> 00:18:51,927
سينيهاتون رو برداريد
!بريد طبقه بالا
384
00:18:54,563 --> 00:18:55,831
تاثير برانگيز بود
385
00:18:55,865 --> 00:18:58,068
با همين پذيرايي تونستم دانشگاه برم
386
00:19:00,569 --> 00:19:02,338
اين ديگه چيه؟
387
00:19:02,372 --> 00:19:04,941
اينجا کجاست؟
388
00:19:19,781 --> 00:19:21,884
به کورويس ول خوش اومدي
389
00:19:31,152 --> 00:19:33,304
اين جا باور نکردنيـه
390
00:19:33,340 --> 00:19:34,393
اين سوال رو واست پيش مياره
391
00:19:34,434 --> 00:19:35,753
که چطور اين همه مدت مخفي نگهش داشتن
392
00:19:35,790 --> 00:19:37,258
ارني اينجا ويديو رو گرفته
393
00:19:37,283 --> 00:19:38,819
بايد اتاقي که دخترِ رو
بسته بودن پيدا کنيم
394
00:19:38,866 --> 00:19:40,242
شايد هنوز مدرکي باشه
395
00:19:40,293 --> 00:19:42,756
من ميگم پخش بشيم -
آره، اي کاش تغيير چهره داده بودم -
396
00:19:42,781 --> 00:19:45,060
يعني آخه کي کمرون بلک شگفت انگيز رو
397
00:19:45,123 --> 00:19:46,318
بعنوان يه پيشخدمت باور ميکنه؟
398
00:19:46,352 --> 00:19:47,725
ميدوني، نيازي نيست هر بار که اسمت رو ميگي
399
00:19:47,749 --> 00:19:49,506
يه شگفت انگيز هم بهش اضافه کني
400
00:19:49,551 --> 00:19:51,162
تازه، من بودم نگران نميشدم
401
00:19:51,194 --> 00:19:54,434
اينها از اون دسته آدمهايي نيستن
که متوجه کمک بشن
402
00:19:56,114 --> 00:19:58,350
درست گفتي
403
00:20:38,388 --> 00:20:40,458
!گانتر
404
00:20:40,491 --> 00:20:43,395
فکر کردم گفتي از فيلمهاي ترسناک نميترسي
405
00:20:43,427 --> 00:20:45,094
!نميترسم
406
00:20:45,119 --> 00:20:47,331
فقط از دستت عصبانيام
که همه جا ذرت بو داده ريختي
407
00:20:47,365 --> 00:20:48,366
!رفيق
408
00:20:48,398 --> 00:20:50,267
الو؟
409
00:20:51,059 --> 00:20:52,695
سلام، منم
410
00:20:52,729 --> 00:20:55,231
جاني، دير وقتـه
همه چيز مرتبه؟
411
00:20:55,265 --> 00:20:57,234
سعي دارن قتل يه زنداني رو بندازن گردنم
412
00:20:57,267 --> 00:20:59,769
چي؟ خداي من
413
00:20:59,801 --> 00:21:01,570
فيلم رو ميبينيم يا نه؟
414
00:21:01,604 --> 00:21:03,707
هيس، جانيـه
بيايد اينجا
415
00:21:03,740 --> 00:21:05,575
بياين! جاني، تيم داره گوش ميده
416
00:21:05,607 --> 00:21:06,643
سلام بچهها
417
00:21:06,675 --> 00:21:08,110
بگو
418
00:21:08,144 --> 00:21:10,012
وقت زيادي ندارم
اما به کمکتون نياز دارم
419
00:21:10,046 --> 00:21:11,847
بايد کامپيوتر زندان رو هک کنم
420
00:21:11,881 --> 00:21:13,984
زندان، بدجوري سخت مياد
421
00:21:14,017 --> 00:21:16,119
نه اگه از توي زندان انجامش بدم
422
00:21:16,152 --> 00:21:18,121
واسه يه فريبکاري آمادهايد؟
423
00:21:19,756 --> 00:21:21,791
تو فکري عضو بشي؟
424
00:21:21,824 --> 00:21:23,260
اينجا رو چطوري پيدا کردي؟
425
00:21:23,292 --> 00:21:26,295
بعد از اينکه تو افبيآي
منو پيچونديد تعقيبتون کردم
426
00:21:26,328 --> 00:21:29,132
بايد بري -
امکان نداره برم -
427
00:21:29,164 --> 00:21:30,267
پدرم درست ميگفت
428
00:21:30,299 --> 00:21:31,902
اطرافت رو ببين
429
00:21:31,934 --> 00:21:33,269
اون مردهاي کت شلوار مشکي رو ميبيني؟
430
00:21:33,302 --> 00:21:34,737
مسلحان
431
00:21:34,770 --> 00:21:36,138
اينجا، جاي تو نيست
432
00:21:45,048 --> 00:21:46,883
اوه، خيلي متاسفم
433
00:21:46,915 --> 00:21:48,150
لطفا اجازه بديد
434
00:21:48,183 --> 00:21:50,019
...فقط
435
00:21:50,052 --> 00:21:52,288
اجازه بديد قبل اينکه جاش بمونه
واستون تميزش کنم
436
00:21:52,321 --> 00:21:55,157
ببينيم چيکار ميکني
437
00:21:59,095 --> 00:22:01,698
چيزي ميخواي رفيق پيرم؟
438
00:23:14,551 --> 00:23:16,151
« آليستر بلک »
439
00:23:20,076 --> 00:23:22,846
بهم بگو توي اون نوار چي بود
بايد بدونم پدرم چي ديده
440
00:23:22,878 --> 00:23:25,014
براي آخرين بار ميگم
اين پرونده منـه، نه تو
441
00:23:25,048 --> 00:23:26,883
اون چارلز کويده؟
442
00:23:26,630 --> 00:23:27,832
ميشناسيش؟
443
00:23:27,866 --> 00:23:29,634
سال پيش، در مورد کويد يه افشاگري کردم
444
00:23:29,667 --> 00:23:31,636
شرکتـش داروهاي سرطان رو
445
00:23:31,668 --> 00:23:34,038
با اين که ميدونستن هجده درصد
مصرف کنندهها رو ميکُشه وارد بازار کردن
446
00:23:34,071 --> 00:23:36,608
ماه پيش پروندهاش به دادگاه رفت
شکايت جمعي که ميلياردها دلار ارزش داشت
447
00:23:36,640 --> 00:23:38,609
آره، قاضي پرونده رو مختومه اعلام کرد
448
00:23:38,642 --> 00:23:40,778
چندماهه منتظرم ازش مصاحبه بگيرم
449
00:23:40,811 --> 00:23:43,581
شما جاتون اينجا نيست، خانم
450
00:23:45,683 --> 00:23:47,919
شما جاتون روي صفحه مجله ووگـه
451
00:23:47,952 --> 00:23:52,991
يا اگه خوش شانس باشم
تو اتاق خواب قايقـم
452
00:23:53,023 --> 00:23:54,859
اونقدرم خوش شانس نيستي
453
00:23:54,892 --> 00:23:58,162
به نظر دوستت بهمون
يکم حريم خصوصي داد
454
00:23:58,196 --> 00:24:01,632
...فکر کنم نميخواست مزاحم اين... احساس
455
00:24:01,666 --> 00:24:03,402
بهم دست بزن تا انگشتهات رو بشکنم
456
00:24:05,703 --> 00:24:08,407
سياه همچون نيمه شب
سرما و زيرک
457
00:24:08,439 --> 00:24:11,475
بنابراين کلاغ به جوجههايش غذا بدهد
458
00:24:11,509 --> 00:24:14,746
سياه همچون نيمه شب
سرما و زيرک
459
00:24:14,779 --> 00:24:18,617
بنابراين کلاغ به جوجههايش غذا بدهد
460
00:24:23,521 --> 00:24:25,523
کمرون بلک شگفت انگيز
461
00:24:25,557 --> 00:24:28,026
واقعا اين عنوان رو امشب بدست اوردي
462
00:24:28,059 --> 00:24:31,029
يکي الان داشت بهم ميگفت
زيادي استفادهاش ميکنم
463
00:24:33,197 --> 00:24:35,434
اين چيه؟
464
00:24:36,467 --> 00:24:38,503
بروس کانرز
465
00:24:38,535 --> 00:24:40,538
ما اينجا تو سالن ريون
466
00:24:40,571 --> 00:24:41,907
با ملاقات کنندههاي سر زده
خوش رفتاري نميکنيم
467
00:24:41,939 --> 00:24:43,174
و متوجه شدم تازه يه ملاقات کننده داشتي
468
00:24:43,207 --> 00:24:45,177
تو ارني آربوس رو منفجر کردي
469
00:24:45,209 --> 00:24:47,845
تو... تو يه زن رو روي اين صندلي کُشتي
470
00:24:49,481 --> 00:24:51,950
شماره ده، اگه اشکالي نداشته باشه
471
00:24:57,955 --> 00:25:00,192
جديدترين عضو ما
472
00:25:00,225 --> 00:25:01,792
ممنونم، کلوديا
473
00:25:01,825 --> 00:25:05,729
چيزي که ديدي شروع اون بود
474
00:25:05,763 --> 00:25:08,199
ما از چاقو براي باز کردن بندها
475
00:25:08,233 --> 00:25:11,470
و چشم بند استفاده ميکنيم
476
00:25:11,503 --> 00:25:14,806
قبل از اينکه بري، اينو بدون
477
00:25:14,839 --> 00:25:17,208
اگه به کسي بگي چيزي ديدي
478
00:25:17,242 --> 00:25:19,811
ازت شکايت ميکنيم
479
00:25:19,843 --> 00:25:22,680
چرا همراه من نمياي؟
480
00:25:22,714 --> 00:25:24,549
...اوه، بذار
481
00:25:26,730 --> 00:25:29,634
من شگفت انگيزم، يادته؟
482
00:25:31,670 --> 00:25:36,708
موسسان کورويس ول
بيشترشون فئودال بودن
[ اربابرعيتي، قدرت سياسي ميان زمينداران بزرگ تقسيم شده و هر زميندار يا ارباب داراي جماعتي رعيت است که در ازاي خدمات سپاهي يا ساير خدمات حق تک زمين يا استفاده از زمين را از ارباب بدست ميآورند ]
483
00:25:36,740 --> 00:25:39,377
اونها قدرتشون رو از فريب
484
00:25:39,410 --> 00:25:41,112
و اغلب از کارهاي وحشيانه بدست ميوردن
485
00:25:41,145 --> 00:25:43,114
خب، به نظر آدمهاي خوبي نميان
486
00:25:43,148 --> 00:25:45,016
...خب، اين روزها ما بيشتر
487
00:25:45,050 --> 00:25:48,053
يه محفل فکري هستيم
488
00:25:48,085 --> 00:25:49,987
يه انجمن اجتماعي، پنهان شدن از جهان
489
00:25:51,789 --> 00:25:54,058
ارني آربوس براي نفوذ
به يه محفل فکر کُشته شد؟
490
00:25:54,092 --> 00:25:56,328
هر سال چندين نفوذ به سالن ميشه
491
00:25:56,361 --> 00:25:57,795
آره
492
00:25:57,829 --> 00:25:59,798
قديمها
493
00:25:59,831 --> 00:26:02,000
مهمونهاي ناخونده با خشونت باهاشون رفتار ميشد
494
00:26:02,033 --> 00:26:04,069
ولي امروز، فقط ازشون شکايت ميکنيم
495
00:26:04,102 --> 00:26:06,872
چرا بايد باور کنم تو آرني رو نکُشتي؟
496
00:26:06,904 --> 00:26:08,406
هيچکس آرني رو جدي نميگرفت
497
00:26:08,439 --> 00:26:11,743
اگه يکي از اعضا آرني رو کُشته باشه
498
00:26:11,775 --> 00:26:15,279
ريسک توجه ناخواسته
499
00:26:15,313 --> 00:26:17,416
و اخراج فوري رو به جون خريده
500
00:26:17,449 --> 00:26:19,217
پس بيرونش ميکنيد؟
501
00:26:19,249 --> 00:26:21,920
يا « اخراج » کد چيز ديگهايـه؟
502
00:26:23,955 --> 00:26:25,924
سوال ديگهاي از من نداري؟
503
00:26:25,957 --> 00:26:30,696
آره، چرا عکس پدر پدر بزرگم اينجاست؟
504
00:26:30,728 --> 00:26:33,164
...آليستر
505
00:26:33,198 --> 00:26:35,467
سالن ريون رو طراحي کرده
506
00:26:35,499 --> 00:26:39,770
...براي ساخت خونه و نگه داشتن راز ما
507
00:26:39,804 --> 00:26:44,309
اون تا ابد از اعضاي افتخاري ما بود
508
00:26:50,949 --> 00:26:52,450
چيکار ميکنه؟
509
00:26:52,484 --> 00:26:54,186
!عکس گرفت
510
00:26:54,218 --> 00:26:57,389
اين يه باشگاه خصوصيـه، خانم
511
00:26:58,288 --> 00:26:59,857
تو گزارشگري
512
00:26:59,891 --> 00:27:01,793
يه داستان واست دارم
513
00:27:03,227 --> 00:27:05,464
اون با منـه. داشتيم ميرفتيم
514
00:27:05,497 --> 00:27:07,099
تو هم از اعضا نيستي
515
00:27:07,131 --> 00:27:08,365
از يه باشگاه ديگهام
516
00:27:09,400 --> 00:27:10,802
وقت رفتنـه
517
00:27:10,834 --> 00:27:11,937
بريم
518
00:27:12,165 --> 00:27:14,101
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
پذيرايي ميکنم -
519
00:27:17,420 --> 00:27:19,216
زنِ توي نوار زندهست
520
00:27:19,241 --> 00:27:21,028
و بروس کانرز عضو کورويس ولـه
521
00:27:21,053 --> 00:27:22,621
به همراه چارلز کويد
522
00:27:22,646 --> 00:27:24,282
آرني بازيکنها رو گرفته بود نه جرم رو
523
00:27:24,307 --> 00:27:26,075
بايد دوباره نوار آرني رو ببينيم
524
00:27:26,100 --> 00:27:27,869
اميدوار بودم همينو بگي
525
00:27:27,894 --> 00:27:29,262
من اجازهي انتقال
526
00:27:29,287 --> 00:27:31,651
نوار ويديويي آرني رو به فايل ديجيتال گرفتم
527
00:27:31,676 --> 00:27:33,661
فکر کردم شايد يه چيز ديگه هم باشه
528
00:27:33,693 --> 00:27:36,411
حق با توئه، ما تمام تمرکزمون
...روي ماسکها و چاقو بود
529
00:27:36,436 --> 00:27:38,138
به چيز ديگهاي توجه نکرديم
530
00:27:38,163 --> 00:27:40,132
مثل کوکتل پارتي
531
00:27:41,450 --> 00:27:43,503
آره، آره
532
00:27:43,537 --> 00:27:45,317
خب، نه
533
00:27:45,342 --> 00:27:47,244
آره، خوب مياد
534
00:27:47,284 --> 00:27:48,920
دارم بهت ميگم، مامان
535
00:27:48,945 --> 00:27:51,619
آره، فقط بحث زمان مطرحه
تا ترفيع بگيرم
536
00:27:57,518 --> 00:27:59,353
...حرومـ
537
00:28:01,224 --> 00:28:02,574
بهت زنگ ميزنم، مامان
538
00:28:02,599 --> 00:28:04,087
!باشه، عزيزم
539
00:28:04,120 --> 00:28:06,122
خداي من، عزيزم
540
00:28:06,156 --> 00:28:08,822
خيلي خيلي متاسفم
من اصلا نديدمت
541
00:28:08,847 --> 00:28:10,628
...من درگير بحث با اين خرفت بودم که
542
00:28:14,398 --> 00:28:16,351
...لازم نيست که
543
00:28:16,385 --> 00:28:18,707
پاي شرکتهاي بيمه رو وسط بکشيم، خب؟
ميتونم بگم چقدر خرج برداشته
544
00:28:18,732 --> 00:28:20,237
به خدا قسم ميتونم بگم چقدر خرج برداشته -
کارش خوبـه -
545
00:28:20,262 --> 00:28:22,080
من روراستم -
خيلي خب، باشه -
546
00:28:22,105 --> 00:28:24,367
من ترجيح ميدم به شرکت بيمه زنگ بزنم
547
00:28:24,399 --> 00:28:26,168
باشه
548
00:28:28,570 --> 00:28:30,139
با شرکت بيمه تراستول تماس گرفتيم
549
00:28:30,173 --> 00:28:32,175
مامور بيمه تا لحظهاي ديگه بهتون پاسخ ميدن
550
00:28:32,207 --> 00:28:34,243
بيمه تراستول، گرگ هستم
551
00:28:34,276 --> 00:28:36,145
ميشه لطفا شماره حسابتون رو بديد؟
552
00:28:36,178 --> 00:28:38,254
بله، 003218
553
00:28:38,279 --> 00:28:40,416
خيلي خب، عاليـه
سلام آقاي فاست
554
00:28:40,448 --> 00:28:43,018
ميشه لطفا رمز ورودتون رو بديد؟
555
00:28:43,051 --> 00:28:44,887
SecureAF، آره
556
00:28:44,920 --> 00:28:46,522
بزرگ A, F با
557
00:28:48,291 --> 00:28:50,527
اي واي، متاسفم، اشتباهه
558
00:28:50,586 --> 00:28:53,489
پنج دقيقه ديگه تا گشت بعدي
559
00:28:53,514 --> 00:28:58,085
25رو امتحان کن L-I-F-E
560
00:29:00,061 --> 00:29:01,896
25تا زندگي؟
561
00:29:01,930 --> 00:29:02,965
يه شوخي زنداني کوچولوئه
[ حکم مربوط به قتل، که حداقل حکم بيست و پنج ساله ]
562
00:29:02,998 --> 00:29:04,433
چه بامزه
563
00:29:04,465 --> 00:29:06,901
!خودشه! وارد شدم
564
00:29:06,934 --> 00:29:08,303
خيلي خب، خوبه
...گوش کن من فقط
565
00:29:08,336 --> 00:29:11,173
لطفا صبر کنيد
566
00:29:11,205 --> 00:29:13,241
من منتظرت نميمونمها -
باشه، ممنون -
567
00:29:19,248 --> 00:29:22,084
مال منـه
568
00:29:28,624 --> 00:29:31,460
گرفتمت
569
00:29:33,362 --> 00:29:35,931
...موفقيتي در
570
00:29:38,433 --> 00:29:41,202
بيا دوباره بررسي کنيم
بايد يه چيزي باشه
571
00:29:48,977 --> 00:29:50,546
صبر کن، صبر کن، اون چارلز کويده
572
00:29:50,578 --> 00:29:52,380
ميتوني صداي کويد رو جدا کني؟
573
00:29:54,415 --> 00:29:55,984
چي؟
574
00:29:56,018 --> 00:29:58,321
واسه پول در اوردن بايد خرج کني
575
00:29:59,387 --> 00:30:01,956
ببينيم ميتونم تصوير کسي
که باهاش حرف ميزنه رو گير بياريم
576
00:30:04,425 --> 00:30:05,961
اين کيه؟
577
00:30:05,993 --> 00:30:07,495
تشخيص چهره تموم شد
578
00:30:07,529 --> 00:30:09,097
بايد بتوني سريعا پيداش کني
579
00:30:12,600 --> 00:30:14,502
قاضي اريک والتون
580
00:30:14,536 --> 00:30:16,639
اون دادخواهي عليه کلاکستون رو مختومه اعلام کرد
581
00:30:16,672 --> 00:30:18,274
هردو عضو کورويس ول هستن
582
00:30:18,307 --> 00:30:20,009
چارلز کويد به قاضي فدرال رشوه داده
583
00:30:20,041 --> 00:30:22,010
و ارني آربوس تصادفا
تو نوار مچشون رو گرفته
584
00:30:22,044 --> 00:30:23,245
و واسه اين ارني کُشته شد
585
00:30:23,278 --> 00:30:25,514
پس کار کويد بوده
586
00:30:25,547 --> 00:30:27,249
ضمنا اين خيلي باحالـه
587
00:30:27,281 --> 00:30:29,250
تمام اين زوم کردن و افزايش کيفيت محشره
588
00:30:29,284 --> 00:30:30,986
يعني کاش ميشد با فريبکاري حلش کرد
589
00:30:31,019 --> 00:30:33,122
ولي بازم خيلي خوبه
مجرم رو گرفتيم، نه؟
590
00:30:33,154 --> 00:30:34,656
خوبه ولي يه شروعـه
591
00:30:34,690 --> 00:30:36,525
نوار موقتيـه
592
00:30:36,558 --> 00:30:39,127
به مدرک محکمي براي دستگيري
کويد و قاضي نياز داريم
593
00:30:39,161 --> 00:30:42,131
مدرکي هست به مرگ آربوس ربطش بده؟
594
00:30:42,163 --> 00:30:43,531
نه مستقيما
595
00:30:43,565 --> 00:30:45,000
اما پزشکي قانوني هنوز داره
روري قطعات بمب کار ميکنه
596
00:30:45,032 --> 00:30:46,601
ميتونيم واسه شنود حکم بگيريم؟
597
00:30:46,634 --> 00:30:48,336
نه هنوز
598
00:30:48,369 --> 00:30:50,004
کويد ممکنه بو ببره
و مدارک رو نابود کنه
599
00:30:50,038 --> 00:30:51,539
گفتي گزارشگرِ، ديويس
600
00:30:51,573 --> 00:30:54,009
داستاني نوشته که چاپش نکرده؟
601
00:30:54,041 --> 00:30:56,010
بياريدش -
بهش زنگ ميزنم -
602
00:31:00,468 --> 00:31:02,370
الو؟
603
00:31:02,403 --> 00:31:04,972
آليشا، داريم به دستگيري
کويد نزديک ميشيم
604
00:31:05,006 --> 00:31:06,441
بايد بياي اينجا و باهامون درباره مطلبت حرف بزني
605
00:31:06,473 --> 00:31:07,708
فردا ميتونم بيام
606
00:31:07,741 --> 00:31:09,309
نه، همين الان لازمت داريم
607
00:31:09,343 --> 00:31:11,579
نميتونم اينکار رو کنم، با کويد جلسه دارم -
چي؟ -
608
00:31:11,612 --> 00:31:13,214
تماس گرفت
609
00:31:13,247 --> 00:31:14,983
گفت ميخواد مصاحبه کنه -
کجا؟ -
610
00:31:15,016 --> 00:31:17,118
دفاتر کلاکستون -
پاپوشـه -
611
00:31:17,151 --> 00:31:18,720
نبايد بري
612
00:31:18,752 --> 00:31:21,588
اوه، مامور ويژه دنيلز
داره به تماس گوش ميده
613
00:31:21,622 --> 00:31:23,124
جلسه رو لغو کن
614
00:31:23,156 --> 00:31:24,524
اون آدمها ممکنه پدرت رو کُشته باشن
615
00:31:24,558 --> 00:31:27,996
تو دفاتر شرکتشون جلسه دارم نه تو کوچه
616
00:31:28,029 --> 00:31:30,397
گوش بده، ما مدرک ويديويي داريم که کويد
617
00:31:30,431 --> 00:31:32,232
رو به قاضياي که پرونده کلاکستون
رو مختومه اعلام کرده ربط ميده
618
00:31:32,266 --> 00:31:34,469
دربارهاش فکر کن، آليشا
619
00:31:34,501 --> 00:31:36,337
بايد برم
620
00:31:55,189 --> 00:31:57,158
با پاي خودش داره ميره تو تله
621
00:31:58,866 --> 00:32:00,866
پشت تلفن گفتي
ميخواي حرفهات ثبت بشه
622
00:32:00,891 --> 00:32:02,805
چرا؟ -
تا درستش کنم -
623
00:32:02,984 --> 00:32:05,914
نتايج آزمايش جعلي
چندين کشته، تباني
624
00:32:05,939 --> 00:32:08,078
انتظار داري چطوري از
اين اتهامات قسر در بري؟
625
00:32:08,103 --> 00:32:10,140
اي بابا
626
00:32:11,676 --> 00:32:14,836
...وقتي به يه چيزي گير بدي
627
00:32:14,931 --> 00:32:17,433
بيخيال بشو نيستي، نه؟
628
00:32:21,003 --> 00:32:23,005
متوجهم
629
00:32:23,030 --> 00:32:24,832
به افشا سازيت نياز داري
630
00:32:24,640 --> 00:32:26,273
...خب
631
00:32:27,811 --> 00:32:29,684
بفرما
632
00:32:30,942 --> 00:32:32,605
و بهت تضمين ميدم
633
00:32:32,648 --> 00:32:35,660
...که اگه اين داستان رو ادامه بدي
634
00:32:35,950 --> 00:32:38,559
تنها چيزي که پيدا ميکني
635
00:32:38,652 --> 00:32:40,738
يه بن بستـه
636
00:32:47,895 --> 00:32:49,530
هي، کمکي ازم بر مياد؟
637
00:32:49,569 --> 00:32:50,863
افبيآي -
ميدونه ما کي هستيم -
638
00:32:50,913 --> 00:32:52,811
اومديم تا کويد رو ببينيم -
متاسفم -
639
00:32:52,851 --> 00:32:54,602
براي ديدن آقاي کويد
به وقت ملاقات نياز داريد
640
00:32:54,627 --> 00:32:55,968
آليشا ديويس اينجاست؟
641
00:32:55,994 --> 00:32:57,228
بعد از ساعات اداري ملاقات کنندهاي نيست
642
00:32:57,262 --> 00:32:58,897
ببين، يا ميتوني بذاري الان بريم
643
00:32:58,929 --> 00:33:00,573
يا ميتونيم تا يه ساعت ديگه با حکم برگرديم
644
00:33:00,598 --> 00:33:03,568
فردا ساعت هشت صبح برگرديد
و من بهتون وقت ملاقات ميدم
645
00:33:03,593 --> 00:33:05,162
فکر ميکني که
646
00:33:05,194 --> 00:33:07,196
من بدون اينکه براي امنيتم کاري کنم به اينجا اومدم؟
647
00:33:07,230 --> 00:33:09,266
...هر سرنخي که تو اون پاکت نامه دارم
648
00:33:09,370 --> 00:33:11,139
اينجاست
649
00:33:27,514 --> 00:33:29,515
اين چه کوفتيـه؟
650
00:33:49,045 --> 00:33:51,675
!چخه! چخه
651
00:33:51,700 --> 00:33:53,736
چخه! چخه مزاحم
652
00:34:45,621 --> 00:34:47,480
تو حواست به افراد کويد باشه
من آليشا رو پيدا ميکنم
653
00:34:47,505 --> 00:34:49,375
اين ديگه چيه؟
654
00:34:49,400 --> 00:34:51,140
!من عضوم! من يه عضوم
655
00:34:51,165 --> 00:34:53,128
ديگه نيستي، آقاي کويد
656
00:34:53,161 --> 00:34:55,063
تو از کورويس ويل اخراج شدي
657
00:34:55,096 --> 00:34:57,165
فورا اجرا ميشه
658
00:34:57,199 --> 00:34:59,668
!!نه، نه، نه
659
00:35:05,174 --> 00:35:08,744
آقاي کويد، جناياتي که تو مرتکب شدي
660
00:35:08,777 --> 00:35:10,646
ميتونه توجهها رو به ما جلب کنه
661
00:35:10,679 --> 00:35:12,947
يا فقط به تو جلب کنه
662
00:35:12,980 --> 00:35:14,482
چي؟
663
00:35:14,516 --> 00:35:16,886
به مقامات جرايمت رو اعتراف کن
664
00:35:16,918 --> 00:35:18,887
همه چيز رو بگو
665
00:35:18,920 --> 00:35:20,922
وگرنه کاري که بايد رو انجام ميديم
666
00:35:22,090 --> 00:35:24,059
شعبده باز؟
667
00:35:24,092 --> 00:35:26,162
فکر ميکني چه خري هستي؟
668
00:35:26,194 --> 00:35:27,897
من عضو « ول » هستم
669
00:35:27,929 --> 00:35:30,565
عکس پدر پدر بزرگم توي سالن ريون نصب شده
670
00:35:30,599 --> 00:35:32,902
ميدوني، اون از ساختن خوشش ميومد
671
00:35:32,935 --> 00:35:36,204
من از ناپديد کردن خوشم مياد
672
00:35:36,237 --> 00:35:37,672
صبر کن، يه لحظه صبر کن
673
00:35:37,706 --> 00:35:39,041
داري چيکار... داري چيکار ميکني؟
674
00:35:39,074 --> 00:35:40,175
?صبر کن، نه، نه، نه
675
00:35:44,679 --> 00:35:46,781
فکر نميکني "کم" اين بار زياده روي کرده، نه؟
676
00:35:46,815 --> 00:35:48,918
همچين چيزي وجود نداره، رفيق
677
00:35:53,020 --> 00:35:55,088
انگار بيهوش شد
678
00:35:56,891 --> 00:36:01,096
بذاريدش تو دفترش
بايد از اينجا بريم
679
00:36:02,730 --> 00:36:04,532
همونجا وايسا
680
00:36:06,284 --> 00:36:07,597
بازي تموم شده
681
00:36:09,272 --> 00:36:11,847
شما بچه پولدارها اينطوري
خوش ميگذرونين؟
682
00:36:11,906 --> 00:36:13,488
تظاهر ميکنيد
683
00:36:13,532 --> 00:36:15,427
بهت اطمينان ميدم ول اهل تظاهر نيست
684
00:36:15,484 --> 00:36:18,834
خفه شو، من رازهات رو ميدونم
مجوز خلع سلاح هستهاي، دادخواهيها
685
00:36:18,905 --> 00:36:20,694
من اينطوري کار نميکنم
686
00:36:24,411 --> 00:36:26,947
ممنون گانتر
خيلي خب، بيا بريم
687
00:36:26,980 --> 00:36:28,215
بيا بريم
688
00:36:29,098 --> 00:36:31,074
!کمرون
689
00:36:34,340 --> 00:36:36,089
بايد بريم
690
00:36:37,291 --> 00:36:39,426
آفرين، عشقم
691
00:36:39,460 --> 00:36:41,229
...گانتر، چطوري
692
00:36:41,262 --> 00:36:42,498
بجنب
693
00:36:56,607 --> 00:36:58,681
چرا پدر من رو کُشتي؟
694
00:37:01,427 --> 00:37:03,119
دنبال اينهايي؟
695
00:37:03,278 --> 00:37:04,935
...در عوض حقيقت
696
00:37:05,054 --> 00:37:06,322
باهات معامهاش ميکنم
697
00:37:06,355 --> 00:37:08,518
تو جزوي ازش هستي -
من؟ نه -
698
00:37:08,572 --> 00:37:10,573
من فقط يه گزارشگرم
699
00:37:11,737 --> 00:37:15,987
...هر کاري که تا حالا کردم
700
00:37:18,603 --> 00:37:20,772
براي منفعت شرکت بوده
701
00:37:21,280 --> 00:37:24,443
و براي افرادي که اينجا کار ميکنن
702
00:37:26,429 --> 00:37:31,300
فکر ميکني اون دستگاه ضبط صداي ارزون قيمتت
703
00:37:31,333 --> 00:37:32,735
ميتونه منو زمين بزنه؟
704
00:37:32,769 --> 00:37:35,205
اگه مال اون نتونه، دستگاه من ميتونه
705
00:37:49,586 --> 00:37:51,721
پشت کردن تو سالن بدنسازي
706
00:37:51,753 --> 00:37:53,189
بهترين راه براي چاقو خوردنـه
707
00:37:53,222 --> 00:37:55,558
فقط اومدم از منظره لذت ببرم
708
00:37:55,592 --> 00:37:58,829
سفر علمي کوچولوت يه شکست بود
709
00:37:58,862 --> 00:38:00,329
اونطوري که من ميبينم
710
00:38:00,363 --> 00:38:02,165
...وقت با ارزش و تلاشم رو بهم بدهکاري
711
00:38:03,398 --> 00:38:05,167
!هي
712
00:38:05,200 --> 00:38:06,469
ولم کنيد! چيکار ميکنيد؟
713
00:38:06,503 --> 00:38:07,871
!حقيقت نداره
714
00:38:07,903 --> 00:38:10,474
!اون فايلها داراييِ شخصي منـه
715
00:38:17,479 --> 00:38:20,182
شنيدم وزارت دادگستري
716
00:38:20,215 --> 00:38:21,851
ويديوهاي مجرمانهاي گرفتن
717
00:38:21,885 --> 00:38:24,588
هر پروندهاي که فاست بهش دست زده باشه
دوباره بررسي ميشن
718
00:38:24,621 --> 00:38:26,722
تبريک ميگم
719
00:38:26,755 --> 00:38:29,658
ممکنه زودتر از اون چيزي
که فکر ميکردي آزاد بشي
720
00:38:32,494 --> 00:38:34,630
فهميدي کي اسکار رو کُشته؟
721
00:38:34,664 --> 00:38:36,233
نه
722
00:38:36,266 --> 00:38:38,334
ببينم چي پيدا ميکنم
723
00:38:51,313 --> 00:38:52,882
هر بار عالي ميزنم
724
00:38:52,916 --> 00:38:55,285
خداي من عزيزم، اين شگفت انگيزه
725
00:39:00,389 --> 00:39:01,624
دينا کار راحت رو برداشت
726
00:39:01,657 --> 00:39:03,259
من بايد تو تاريکي کويد
727
00:39:03,293 --> 00:39:04,827
رو وقتي گانتر با خشونت باهاش حرف ميزد
بهش تجهيزات وصل ميکردم
728
00:39:07,530 --> 00:39:10,367
من يه مرد گنده رو
از مرگ قطعي گرفته بودم
729
00:39:10,400 --> 00:39:12,302
خب، کدومتون کم رو نجات داد؟
730
00:39:12,334 --> 00:39:13,769
چون هيچ کدوم از ما نبود
731
00:39:13,802 --> 00:39:15,371
کم سر به سرت گذاشته
732
00:39:15,405 --> 00:39:16,506
من مثل تو نيستم
733
00:39:16,915 --> 00:39:18,317
...هر بار ترس و لرز به جونم بيوفته
734
00:39:21,919 --> 00:39:23,288
انگاري کويد يه مدتي رو آب خنک ميخوره
735
00:39:23,321 --> 00:39:25,024
خوبه
736
00:39:25,056 --> 00:39:27,660
چه حسي داشت که
اسم پدرت بعنوان نويسنده نوشتي؟
737
00:39:27,692 --> 00:39:30,194
فکر ميکنم پدرم اگه بود از اين که اسمش
تو روزنامه نوشته شده حسابي بدش ميومد
738
00:39:31,696 --> 00:39:33,332
ولي بهم افتخار ميکرد، ممنون
739
00:39:33,364 --> 00:39:34,700
خواهش ميکنم
740
00:39:39,370 --> 00:39:41,706
تويي يا برادرت؟
741
00:39:41,739 --> 00:39:44,042
منم
742
00:39:44,076 --> 00:39:45,210
فکر کنم
743
00:39:45,243 --> 00:39:46,979
بعد يه مدت
744
00:39:47,011 --> 00:39:49,080
جاني يجورايي خودبخود
از دوربين فاصله گرفت
745
00:39:49,114 --> 00:39:50,783
بابا از اين موضوع مطمئن شد
746
00:39:50,815 --> 00:39:53,352
فکر ميکنم من و تو
خصوصيات بيشتري از پدرمون
747
00:39:53,384 --> 00:39:55,687
از اونچه که قبول کنيم در ما هست
748
00:39:55,721 --> 00:39:58,090
هميشه از اين موضوع متنفر بودم
749
00:39:58,122 --> 00:40:00,325
شايد چيز بدي نباشه
750
00:40:00,359 --> 00:40:03,962
واسه بعضي از ما، شايد
751
00:40:03,995 --> 00:40:05,930
براي تو نه؟
752
00:40:07,966 --> 00:40:10,669
...من و جاني
753
00:40:10,701 --> 00:40:12,971
هرکي که هستيم
به خاطر پدرمونـه
754
00:40:14,640 --> 00:40:17,109
از بهترين فرد شعبده رو ياد گرفتيم
755
00:40:25,017 --> 00:40:27,118
آهاي؟
756
00:40:27,151 --> 00:40:30,388
بچهها؟
757
00:40:30,422 --> 00:40:32,091
چطور اومدي داخل؟
758
00:40:34,725 --> 00:40:37,829
همونطوري که تو
به ساختمون کلاکستون اومدي
759
00:40:37,863 --> 00:40:40,265
از در پشتي
760
00:40:41,899 --> 00:40:43,868
ديديم چيکار کردي
761
00:40:43,901 --> 00:40:46,404
دوباره انجامش نده
762
00:40:46,437 --> 00:40:50,375
وکلام درباره تخلف حق تکثير خيلي جديان
763
00:40:52,176 --> 00:40:54,747
تو، توي پلهها بودي
764
00:40:54,779 --> 00:40:56,649
چي ميخواي؟
765
00:40:56,681 --> 00:40:59,417
اومدم تا حلقهاي که دزديدي رو پس بگيرم
766
00:41:01,285 --> 00:41:02,921
فکر نکردي که واسه خودت نگهش داري، نه؟
767
00:41:02,953 --> 00:41:04,922
نه
768
00:41:04,955 --> 00:41:06,858
...اين يکي
769
00:41:06,892 --> 00:41:08,861
اين يکي، هرچند، مال توئه
770
00:41:08,893 --> 00:41:11,663
خب از لحاظ فني
مال پدر پدر بزرگتـه
771
00:41:11,696 --> 00:41:15,133
عضويت نسل به نسل چرخيده
772
00:41:15,167 --> 00:41:17,770
پدرت اين سنت رو شکست
773
00:41:17,803 --> 00:41:21,006
نميخواست با کورويس ول کاري داشته باشه
774
00:41:21,038 --> 00:41:22,908
ولي اگه تو انتخاب کني
775
00:41:22,940 --> 00:41:25,176
تو و برادرت ميتونيد
بعنوان ميراث به ما پيونديد
776
00:41:25,209 --> 00:41:28,880
...اون همينطور
777
00:41:28,913 --> 00:41:31,149
ميخواست اينو داشته باشي
778
00:41:46,931 --> 00:41:48,801
چيزي نيست
779
00:41:51,790 --> 00:41:54,393
ايبي
780
00:42:00,375 --> 00:42:01,762
بخشي ازش نيست
781
00:42:01,796 --> 00:42:04,196
دستور العملي نذاشته؟
782
00:42:04,229 --> 00:42:06,088
يادداشتي، شايد؟
783
00:42:14,526 --> 00:42:15,908
چطوري اين کار رو ميکنه؟
784
00:42:22,858 --> 00:42:25,858
:.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـي :.:
.: mml.moh :.
785
00:42:25,882 --> 00:42:28,882
::. ارائه شده توسط وب سايت رسانه کوچک .::
« WwW.LiLMeDiA.TV »
786
00:42:28,906 --> 00:42:31,906
کانال اخرين زيرنويس هاي تيم ترجمه وب سايت رسانه کوچک
@lilmediasub
71978