All language subtitles for Death Wish IV The Crackdown (1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:08,153 Hersync:MJ1973. Versie:Death.Wish.4.The.Crackdown.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 2 00:05:26,961 --> 00:05:29,429 Niet doen, alsjeblieft. 3 00:05:30,930 --> 00:05:34,216 Leg haar neer. - Laat me los. 4 00:06:09,302 --> 00:06:11,875 Wie ben jij, verdomme? 5 00:06:17,518 --> 00:06:18,894 Dood. 6 00:07:07,610 --> 00:07:10,231 Ik smeek je. Doe het niet. 7 00:07:12,240 --> 00:07:14,481 Doe het niet. 8 00:07:40,435 --> 00:07:44,017 Er is weinig verkeer in Los Angeles. 9 00:07:44,147 --> 00:07:50,315 Het wordt een heldere dag met temperaturen boven de dertig graden. 10 00:07:50,445 --> 00:07:52,852 Dit is KBLA, Los Angeles. 11 00:08:04,959 --> 00:08:07,082 Paul Kersey architectenbureau 12 00:08:07,837 --> 00:08:10,079 Hard aan het werk? 13 00:08:13,634 --> 00:08:19,922 Wordt dit het nieuwe kunstencentrum? Daar ben je zeker erg trots op. 14 00:08:20,057 --> 00:08:22,845 - Ik heb tekeningen bij me. - Laat maar zien. 15 00:08:30,318 --> 00:08:34,102 - Gaat het? - Ja, hoor. Vind je ze mooi? 16 00:08:40,828 --> 00:08:42,655 Ziet er goed uit. 17 00:08:45,875 --> 00:08:49,825 Niet uitmuntend, maar wel verdomd goed. 18 00:08:52,507 --> 00:08:54,416 Een momentje. 19 00:08:59,430 --> 00:09:03,973 - Hoe gaat het? - Het gaat goed. Erica is hier. 20 00:09:04,102 --> 00:09:09,641 - Leuk dat je haar begeleidt. - Het is 'n schat. En ze heeft talent. 21 00:09:09,774 --> 00:09:15,610 Net als jij. Dat artikel over vrouwenmishandeling was erg goed. 22 00:09:15,738 --> 00:09:19,606 - O ja? Heb je je kwaadgemaakt? - Absoluut. 23 00:09:19,742 --> 00:09:24,784 - Kom je nog eten vanavond? - Ik ga hier om zes uur weg. 24 00:09:32,672 --> 00:09:35,044 Om half elf ben je thuis. 25 00:09:35,174 --> 00:09:36,966 Elf uur dan. 26 00:09:39,387 --> 00:09:44,345 - Daar is Randy. Ik moet ervandoor. - Denk erom. Elf uur. 27 00:09:44,475 --> 00:09:49,351 Als ik jullie was, zou ik niet naar de film gaan, maar bleef ik lekker thuis. 28 00:09:49,480 --> 00:09:52,398 O ja? Wegwezen, jij. 29 00:10:55,463 --> 00:11:00,339 Ik ben 't Leger des Heils niet. Je betaalt maar. 30 00:11:00,468 --> 00:11:02,959 Toe nou. Ik heb het nodig. 31 00:11:03,096 --> 00:11:06,381 Je hoort wat hij zegt. Oprotten. 32 00:11:19,946 --> 00:11:24,406 Kijk nou toch. Wij gaan even babbelen. 33 00:11:24,534 --> 00:11:28,994 - Dan kunnen wij intussen zaken doen. - Dank je wel. 34 00:11:29,122 --> 00:11:32,573 - Ik ga naar Erica toe. - Wat gaan jullie doen? 35 00:11:34,377 --> 00:11:38,421 Erica, ik heb iets lekkers voor je. 36 00:11:38,548 --> 00:11:41,383 Dat had ik toch beloofd? 37 00:11:44,762 --> 00:11:48,178 - Dit is echt iets voor jou. - Dank je wel. 38 00:11:48,307 --> 00:11:55,140 Denk erom. Het is voor jou alleen. Nik s tegen je vriendje zeggen. 39 00:11:57,275 --> 00:12:01,937 De film begint om half negen en hij duurt twee uur. 40 00:12:02,071 --> 00:12:06,021 Dan zijn we mooi eerder thuis dan Erica. 41 00:12:07,118 --> 00:12:10,783 Wat vind jij van die Randy? 42 00:12:10,913 --> 00:12:15,741 Hij kan goed leren en het is een aardige knul. Hoezo? 43 00:12:17,086 --> 00:12:21,878 Ik geef om Erica. Ik zie haar als m'n eigen dochter. 44 00:12:22,008 --> 00:12:27,963 Wat lief. Ze voelt hetzelfde voor jou. Ze houdt van je. 45 00:12:29,766 --> 00:12:31,176 En ik ook. 46 00:12:32,852 --> 00:12:36,600 En ik hou van jullie. Kom, de film begint. 47 00:12:36,731 --> 00:12:40,775 Zo gemakkelijk kom je niet van me af. 48 00:12:43,529 --> 00:12:46,483 We hebben nu al twee jaar wat. 49 00:12:48,076 --> 00:12:50,115 En... 50 00:12:51,954 --> 00:12:54,872 Je wilt meer vastigheid. 51 00:12:54,999 --> 00:12:58,285 Ja. Dat wil ik heel graag. 52 00:13:13,601 --> 00:13:15,143 Wat is er? 53 00:13:15,269 --> 00:13:18,306 - Ik ben de arts. - Wat is er gebeurd? 54 00:13:18,439 --> 00:13:22,104 - Een overdosis coca�ne. - Erica gebruikt niet. 55 00:13:22,235 --> 00:13:23,777 Vanavond wel. 56 00:13:25,696 --> 00:13:28,022 Ze heeft geen hartslag meer. 57 00:13:28,157 --> 00:13:31,740 Heb je haar glucose gegeven? 58 00:13:31,869 --> 00:13:34,443 U mag niet naar binnen. 59 00:13:34,580 --> 00:13:39,077 We gaan elektroshock s toedienen. Klaar? 60 00:13:39,210 --> 00:13:40,408 Los. 61 00:13:41,796 --> 00:13:44,465 Blijf het proberen. 62 00:13:44,590 --> 00:13:47,212 Nog een keer. 63 00:13:51,681 --> 00:13:54,136 Klaar? 64 00:13:54,267 --> 00:13:55,927 En los. 65 00:13:56,060 --> 00:14:02,264 Ze heeft hartritmestoornissen. We dienen haar nog ��n shock toe. 66 00:14:02,400 --> 00:14:06,813 - Haar pupillen verwijden zich. - Laat eens zien. 67 00:14:11,075 --> 00:14:12,949 Ze is dood. 68 00:15:16,933 --> 00:15:18,972 Gore klootzak. 69 00:15:21,479 --> 00:15:24,349 Blijf met je poten van me af. 70 00:15:41,916 --> 00:15:46,163 Ik kon er niets aan doen. Ze kon er gewoon niet goed tegen. 71 00:15:48,423 --> 00:15:50,711 Gelul. 72 00:15:50,842 --> 00:15:54,542 Gelul. Je hebt haar vermoord. 73 00:15:56,764 --> 00:16:03,727 - Het was haar keus om te gebruiken. - Dat vindt de politie vast niet. 74 00:16:05,565 --> 00:16:10,025 - Wat bedoel je daarmee? - Gebruik je hersens. 75 00:16:10,153 --> 00:16:12,857 Jij hebt het haar gegeven. 76 00:16:12,989 --> 00:16:17,236 Ik ga naar de politie en ik vertel ze alles. 77 00:16:20,997 --> 00:16:26,038 Hoor je dat? De politie. Je gaat eraan, net als zij. 78 00:16:27,545 --> 00:16:30,665 Dat had je gedacht, bleek scheet. 79 00:17:08,544 --> 00:17:11,331 Blijf in de autootjes. 80 00:17:11,464 --> 00:17:13,255 Haal de stroom eraf. 81 00:17:28,689 --> 00:17:34,276 Jojo is dealer, hij steekt Randy neer en wordt dan zelf neergeknald door een andere dealer. 82 00:17:34,403 --> 00:17:38,615 - Waarom? - Die gasten moorden voor de lol. 83 00:17:38,741 --> 00:17:41,612 Brigadier Reiner? 84 00:17:41,744 --> 00:17:46,869 Deze jongen heeft de schutter gezien. Althans, z'n auto. 85 00:17:47,959 --> 00:17:50,414 Een blauwe Tornado. 86 00:17:50,545 --> 00:17:55,670 - Heb je het kenteken gezien? - De laatste drie cijfers. 226. 87 00:17:55,800 --> 00:18:01,304 - Is dat alles wat je weet? - Jij bent hier de smeris, niet ik. 88 00:18:02,723 --> 00:18:04,266 Leuk joch. 89 00:18:05,309 --> 00:18:08,928 Kom, Phil. We gaan smerisje spelen. 90 00:18:48,144 --> 00:18:50,267 IK WEET WIE JIJ BENT 91 00:18:59,947 --> 00:19:05,238 - Mr Kersey, hebt u m'n briefje gekregen? - Wie bent u? 92 00:19:05,369 --> 00:19:09,866 Ik wil iets met u bespreken wat ons beiden aangaat. 93 00:19:09,999 --> 00:19:14,957 Ik ga nergens heen tot ik weet wie u bent en wat u wilt. 94 00:19:15,088 --> 00:19:20,212 Als u weigert, vertel ik de politie wat ik weet. En ik weet veel. 95 00:19:20,343 --> 00:19:24,637 Heb ik nu uw aandacht? Mooi zo. 96 00:19:24,764 --> 00:19:29,390 Als u uit het raam kijkt, ziet u een limousine staan. 97 00:19:40,154 --> 00:19:42,824 Ik verheug me op uw komst. 98 00:20:24,323 --> 00:20:26,897 Goedenavond, Mr Kersey. 99 00:20:27,076 --> 00:20:31,121 Of moet ik zeggen, meneer de Wreker? 100 00:20:32,165 --> 00:20:37,123 Luister. Als u me wilt chanteren, verdoet u uw tijd. 101 00:20:37,253 --> 00:20:43,374 Dit huis kost waarschijnlijk meer dan ik ooit zal verdienen. 102 00:20:43,509 --> 00:20:47,009 - Weet u wie ik ben? - Moet dat? 103 00:20:47,805 --> 00:20:51,008 Zegt de naam Nathan White u iets? 104 00:20:53,936 --> 00:20:56,344 Is die krant van u? 105 00:20:57,565 --> 00:21:01,349 Het gaat me niet om uw geld. 106 00:21:01,486 --> 00:21:05,435 Ik wil van uw vakmanschap gebruik maken. 107 00:21:05,573 --> 00:21:09,156 Ik wil dat u iemand voor me vermoordt. 108 00:21:13,498 --> 00:21:17,578 Tien jaar geleden is m'n vrouw verongelukt. 109 00:21:17,710 --> 00:21:22,502 Vanaf toen betekende m'n dochter Lisa alles voor me. 110 00:21:22,632 --> 00:21:28,468 Vorig jaar ging ze studeren. Het ging geweldig. 111 00:21:28,596 --> 00:21:31,930 Maar plotseling veranderde alles. 112 00:21:32,058 --> 00:21:37,218 Haar resultaten gingen achteruit en ze stopte met haar studie. 113 00:21:39,023 --> 00:21:42,973 Ze was namelijk coca�ne gaan gebruiken. 114 00:21:45,571 --> 00:21:48,323 Drie maanden geleden... 115 00:21:49,492 --> 00:21:51,983 ..overleed ze aan... 116 00:21:56,332 --> 00:22:00,246 Ik weet van de dochter van uw vriendin. 117 00:22:00,378 --> 00:22:06,665 Ik weet ook dat u de man hebt gedood die haar de drugs heeft verkocht. 118 00:22:06,801 --> 00:22:10,252 Hoe zit het met de mensen achter hem? 119 00:22:10,388 --> 00:22:14,884 Hoeveel kinderen laten we hen nog kapotmaken 120 00:22:15,059 --> 00:22:19,768 voordat we ze een halt toeroepen? 121 00:22:21,357 --> 00:22:26,897 Ik heb informatie opgekocht over de drugsorganisaties in LA. 122 00:22:27,029 --> 00:22:31,074 Ik heb geld, wapens en namen. Wat u maar wilt. 123 00:22:35,913 --> 00:22:42,283 Het zijn moordenaars. Van kleine visjes tot de grote baas. 124 00:22:42,420 --> 00:22:46,749 Wie zich bezighoudt met drugs, moet dood. 125 00:22:46,883 --> 00:22:49,634 Iemand moet ze tegenhouden. 126 00:22:51,679 --> 00:22:55,380 Ik heb een paar dagen bedenktijd nodig. 127 00:23:07,445 --> 00:23:12,356 Toen Michael stierf, was Erica pas vijf jaar oud. 128 00:23:13,534 --> 00:23:15,942 Ik beloofde haar... 129 00:23:17,121 --> 00:23:21,499 ..dat ze altijd op de eerste plaats zou komen. 130 00:23:21,626 --> 00:23:29,123 Ik heb haar laten vallen. Ik had 't zo druk met m'n werk dat ik nik s heb gemerkt. 131 00:23:32,804 --> 00:23:35,508 Je moet hiermee ophouden. 132 00:23:35,640 --> 00:23:41,725 Ik weet hoe je je voelt. Je denkt dat je het had kunnen voorkomen. 133 00:23:41,854 --> 00:23:48,106 Het is niet jouw schuld dat Erica dood is. Het komt door de drugs. 134 00:23:48,236 --> 00:23:51,023 Ik ben zo ontzettend kwaad. 135 00:23:52,365 --> 00:23:57,193 Ik voel me zo machteloos. Ik wil iets doen. 136 00:23:59,580 --> 00:24:02,830 Maar ik weet niet wat ik moet doen. 137 00:24:02,959 --> 00:24:06,162 Ga erover schrijven. Dat is je vak. 138 00:24:06,295 --> 00:24:10,756 Overtuig mensen van de gevaren van drugs. 139 00:24:16,055 --> 00:24:20,883 - Waar wil je over schrijven? - Over drugs. 140 00:24:24,105 --> 00:24:28,150 Ik ben er inderdaad persoonlijk bij betrokken. 141 00:24:28,276 --> 00:24:31,312 Ik wil weten hoe 't kon gebeuren. 142 00:24:31,446 --> 00:24:37,365 Dat interesseert niemand. Iedereen gebruikt tegenwoordig. 143 00:24:37,493 --> 00:24:41,823 Rijke mensen, artsen, advocaten, secretaresses. 144 00:24:41,956 --> 00:24:47,911 Drugs zijn geaccepteerd. Niemand zit op zo'n verhaal te wachten. Het laat ze koud. 145 00:24:48,045 --> 00:24:51,960 Dan moeten we daar wat aan veranderen. 146 00:24:52,091 --> 00:24:57,382 - Dit is belangrijk voor me. - Ok�, maar hou me wel op de hoogte. 147 00:24:57,513 --> 00:25:01,926 Ik wil straks niet je lijk in een steeg vinden. 148 00:25:05,897 --> 00:25:09,645 Weet u zeker dat u dit wilt? 149 00:25:09,776 --> 00:25:14,272 Vooruit. Ik hoop maar dat u een sterke maag hebt. 150 00:25:14,405 --> 00:25:18,948 - Voor welke krant werkt u? - De Tribune 151 00:25:19,077 --> 00:25:23,537 U wilt alleen de drugsslachtoffers zien? 152 00:25:25,458 --> 00:25:28,459 Man van 1 8 jaar oud. 153 00:25:28,586 --> 00:25:33,628 Z'n freebase-pijp explodeerde in z'n gezicht. 154 00:25:33,758 --> 00:25:36,249 Wilt u het lichaam zien? 155 00:25:50,274 --> 00:25:56,360 Man van 1 9 jaar. Overviel 'n slijterij om aan geld te komen voor drugs. 156 00:26:02,578 --> 00:26:05,152 Vrouw van 1 7 jaar oud. 157 00:26:07,458 --> 00:26:11,456 Hartaanval door langdurig coca�negebruik. 158 00:26:13,673 --> 00:26:19,011 Meisje van 1 3 jaar. Tippelde om haar verslaving te bekostigen. 159 00:26:19,137 --> 00:26:24,048 - Een klant sneed haar de keel door. - Een meisje van 1 3? 160 00:26:33,359 --> 00:26:35,648 Allemaal kinderen. 161 00:26:37,029 --> 00:26:39,947 Goed spul. Alsjeblieft. 162 00:26:40,074 --> 00:26:45,365 Veel plezier. Kom maar terug als je weer wat nodig hebt. 163 00:26:53,212 --> 00:26:59,962 Jij wilt lol trappen, zie ik. Dat komt mooi uit, want ik heb het beste spul. 164 00:27:00,094 --> 00:27:04,341 Daar kom ik niet voor. Ik wil informatie. 165 00:27:04,474 --> 00:27:06,550 Je rem zit links, man. 166 00:27:07,310 --> 00:27:11,888 - Wat voor informatie? - Over wie wat verkoopt en voor wie. 167 00:27:12,023 --> 00:27:15,807 - Wat wil je daarmee doen? - Doet dat ertoe? 168 00:27:15,943 --> 00:27:21,530 - Ben je soms journaliste? - Als je niet wilt, ga ik weer. 169 00:27:21,657 --> 00:27:24,231 Dat heb ik niet gezegd. 170 00:27:24,368 --> 00:27:29,161 De informatie die jij wilt, kost je geld. Veel geld. 171 00:27:29,290 --> 00:27:31,579 Hoeveel? 172 00:27:31,709 --> 00:27:35,125 Voortaan spreken we ergens anders af. 173 00:27:35,254 --> 00:27:39,086 We moeten erg voorzichtig zijn. 174 00:27:39,217 --> 00:27:42,253 Er zijn twee drugsorganisaties. 175 00:27:42,386 --> 00:27:48,057 De ene is van Ed Zacharias en de andere van de broertjes Romero. 176 00:27:48,184 --> 00:27:53,938 Samen beheersen ze 90 procent van de drugshandel in Zuid-Californi�. 177 00:27:54,065 --> 00:27:58,774 De dealer die jij hebt gedood, werkt voor Zacharias. 178 00:27:58,903 --> 00:28:02,438 Hierin zit alles wat je nodig hebt. 179 00:28:02,573 --> 00:28:05,693 Foto's, biografie�n enzovoorts. 180 00:28:07,662 --> 00:28:13,202 Vorig jaar werd het oorlog tussen de twee organisaties. 181 00:28:13,334 --> 00:28:16,252 Er is nu een wapenstilstand. 182 00:28:16,379 --> 00:28:20,840 Maar de strijd kan elk moment weer losbarsten. 183 00:28:23,845 --> 00:28:27,889 Ik wil dat u me de vrije hand geeft. 184 00:28:28,015 --> 00:28:32,843 Ik heb het een en ander nodig. U kon aan wapens komen? 185 00:28:35,690 --> 00:28:40,233 Deze man moet u hebben. Hij geeft u wat u nodig hebt. 186 00:28:48,035 --> 00:28:50,194 Moet je nou horen. 187 00:28:50,329 --> 00:28:55,953 Ik kom van het lab. Ze hebben de kogel bekeken die Jojo doodde. 188 00:28:56,085 --> 00:28:59,122 Ik krijg dit nooit voor elkaar. 189 00:29:00,840 --> 00:29:05,751 Met net zo'n kogel werd jaren geleden een overvaller gedood. 190 00:29:05,887 --> 00:29:11,427 - Die was vermoord door de Wreker. - Die is allang met pensioen. 191 00:29:11,559 --> 00:29:17,099 - Blijkbaar niet. - Is hij de bestuurder van de Tornado? 192 00:29:17,231 --> 00:29:21,810 Deze staat kent 28 blauwe Tornado's met de cijfers 226. 193 00:29:21,944 --> 00:29:24,981 Negen daarvan zijn in LA. 194 00:29:25,114 --> 00:29:28,364 Jezus. De Wreker. 195 00:29:29,577 --> 00:29:31,237 Eropaf. 196 00:29:31,704 --> 00:29:35,702 Stuur het op naar Michael Eddy en David Boston. 197 00:29:38,503 --> 00:29:43,710 - Brigadier Reiner en brigadier Nozaki. - Wat is het probleem? 198 00:29:43,841 --> 00:29:48,337 We ondervragen wat mensen in verband met een zaak. 199 00:29:48,471 --> 00:29:54,011 Waar was u dinsdag tussen zeven en negen uur 's avonds? 200 00:29:54,143 --> 00:29:58,722 Op dinsdag ga ik hier altijd weg rond een uur of zes. 201 00:29:58,856 --> 00:30:03,103 Meestal ben ik dan om kwart voor zeven thuis. 202 00:30:03,236 --> 00:30:07,530 - Dus u was die avond thuis? - Voor zover ik weet wel. 203 00:30:07,657 --> 00:30:12,734 - Kan iemand dat bevestigen? - Ik was alleen. 204 00:30:12,870 --> 00:30:15,907 Bezit u een wapen? 205 00:30:16,040 --> 00:30:18,033 Bent u getrouwd? 206 00:30:18,167 --> 00:30:20,041 Gescheiden? 207 00:30:21,295 --> 00:30:25,459 - M'n vrouw en dochter zijn omgekomen. - Wat erg. 208 00:30:25,591 --> 00:30:28,877 Bij een auto-ongeluk? 209 00:30:29,011 --> 00:30:32,677 We zullen u niet verder storen. 210 00:30:36,894 --> 00:30:42,399 - Wat denk je? - We zijn nog niet klaar met Mr Kersey. 211 00:30:50,199 --> 00:30:54,327 Ed Zacharias groeide op in de Bronx in New York. 212 00:30:54,454 --> 00:30:57,905 Als kind deed hij klusjes voor de maffia. 213 00:30:58,040 --> 00:31:04,410 Hij werd in hun gelederen opgenomen. Op z'n 1 9e pleegde hij z'n eerste moord. 214 00:31:04,547 --> 00:31:11,048 Een aimabele man. Houdt van z'n werk en geeft zich over aan z'n fantasie�n. 215 00:31:42,794 --> 00:31:46,293 - Gefeliciteerd. - Blaas de kaarsjes uit. 216 00:31:46,422 --> 00:31:48,214 Opgelet. 217 00:31:50,259 --> 00:31:53,842 - Laat zien wat je kunt, baas. - Zet 'm op. 218 00:32:14,033 --> 00:32:18,529 - Het ijs is op. - Ik ga wel even halen. Zij willen champagne. 219 00:32:24,919 --> 00:32:28,668 - Hoe is 't kaarsje? - Lekkerder dan de taart. 220 00:32:31,217 --> 00:32:36,093 - Wie heeft hen uitgenodigd? - Ik. Het is mijn feestje. 221 00:32:42,019 --> 00:32:47,524 Jack, wat leuk dat je er bent. Pas je nog steeds op je broertje? 222 00:32:47,650 --> 00:32:49,726 Gefeliciteerd. 223 00:32:52,613 --> 00:32:56,741 - Moet ik de explosievendienst bellen? - Die is goed, zeg. 224 00:33:12,091 --> 00:33:15,626 Zoek Vincent en breng hem bij me. 225 00:33:30,485 --> 00:33:33,984 Jack en Tony, ik moet jullie spreken. 226 00:34:21,577 --> 00:34:26,489 - Wat is er aan de hand? - Een van m'n dealers is gemold. 227 00:34:26,624 --> 00:34:28,617 Jojo Ross 228 00:34:28,751 --> 00:34:35,501 Ik vroeg me af of het mogelijk is dat jullie daar meer van weten. 229 00:34:35,633 --> 00:34:39,465 - Wij hebben nik s gedaan. - Hou je kop. 230 00:34:43,641 --> 00:34:48,433 Geloof me, Ed. Wij hebben hier nik s mee te maken. 231 00:34:49,689 --> 00:34:54,849 Ik wil niet dat het gedonder tussen ons opnieuw begint. 232 00:34:54,986 --> 00:35:00,111 Dan gaan er veel doden vallen, begrijp je? 233 00:35:00,241 --> 00:35:04,108 We willen de vrede bewaren. 234 00:35:04,245 --> 00:35:07,696 Mooi zo. Fantastisch. 235 00:35:13,880 --> 00:35:15,422 Alles kits? 236 00:35:15,548 --> 00:35:19,676 Dit zijn Jack en z'n kleine broertje Tony. 237 00:35:19,802 --> 00:35:24,548 - Alles ok�? Wil je wat drinken? - Wodka jus, graag. 238 00:35:24,682 --> 00:35:27,553 - Hoe was Colombia? - Te gek. 239 00:35:27,685 --> 00:35:32,062 Allemaal lekkere bruine wijven met dikke tieten. 240 00:35:32,190 --> 00:35:35,226 - Echt iets voor jou. - Weet ik. 241 00:35:35,359 --> 00:35:39,606 Vincent, ik heb Alex net gesproken. 242 00:35:39,739 --> 00:35:43,819 Je had gelijk. Die lading was niet compleet. 243 00:35:43,951 --> 00:35:50,156 Ik wist dat Rodriguez ons belazerde. Colombianen zijn niet te vertrouwen. 244 00:35:50,291 --> 00:35:55,416 - Moet ik erachteraan? - Doe geen moeite. 245 00:35:55,546 --> 00:35:58,750 Ik reken zelf met die schoft af. 246 00:36:03,262 --> 00:36:07,260 Rodriguez heeft de boel niet belazerd. 247 00:36:07,391 --> 00:36:09,051 Dat was jij. 248 00:36:15,191 --> 00:36:18,975 Zoals ik al zei, ik hou niet van gedonder. 249 00:36:34,127 --> 00:36:38,041 - Wat moet dat hier? - Ik moest naar de wc. 250 00:36:38,172 --> 00:36:40,212 Kom eruit. 251 00:36:42,844 --> 00:36:46,260 - Hoe heet je? - Leo. 252 00:36:47,348 --> 00:36:51,677 Leo, je lijkt me niet achterlijk. 253 00:36:51,811 --> 00:36:56,354 Als je je mond houdt, kun je geld verdienen. 254 00:36:56,482 --> 00:36:59,982 - Ik weet van niks. - Mooi zo. 255 00:37:00,111 --> 00:37:04,488 Nu je er toch bent, kun je ons helpen met het lijk. 256 00:38:09,347 --> 00:38:13,475 De bende van Zacharias drijft op bangmakerij. 257 00:38:13,601 --> 00:38:21,347 Danny Moreno, Art Sanella en Jack Stein voeren zijn beleid uit. 258 00:38:21,484 --> 00:38:26,561 Ze werken in teamverband en houden van Italiaans eten. 259 00:38:26,697 --> 00:38:29,901 - Gino. - Goedemiddag, vrienden. 260 00:38:30,034 --> 00:38:35,907 - Zijn we te laat voor het middageten? - U bent nooit te laat, Mr Moreno. 261 00:38:36,040 --> 00:38:40,120 - Thuis alles goed? - Uitstekend. Deze kant op, alstublieft. 262 00:39:25,840 --> 00:39:30,169 - Kijk uit je doppen. - Het spijt me, Mr Sanella. 263 00:39:30,303 --> 00:39:32,461 Naar de keuken, jij. 264 00:39:39,562 --> 00:39:44,307 - Wat kan ik voor u doen? - Ik ben Jack Kimble. 265 00:39:44,442 --> 00:39:50,314 Vertegenwoordiger van een nieuwe wijnmakerij in Napa Valley. 266 00:39:50,448 --> 00:39:55,193 Ik heb hier iets van de eerste persing. U mag proeven. 267 00:39:55,328 --> 00:39:57,237 Mag ik een glas? 268 00:39:59,749 --> 00:40:05,455 - Kent u Napa Valley? - Nee. Ik ga meestal naar het strand. 269 00:40:05,588 --> 00:40:10,001 Het is er prachtig. Ga er maar eens kijken. 270 00:40:10,134 --> 00:40:11,926 Proef maar. 271 00:40:22,271 --> 00:40:23,814 Niet slecht. 272 00:40:23,940 --> 00:40:27,807 - Nu uw klanten. - Dat zou ik niet doen. 273 00:40:27,944 --> 00:40:30,020 Ze zijn zo verkocht. 274 00:40:33,616 --> 00:40:37,910 Heren, u boft. U krijgt een fles wijn cadeau. 275 00:40:39,705 --> 00:40:43,240 - Ken ik jou niet ergens van? - Dat dacht ik niet. 276 00:40:44,627 --> 00:40:49,503 Ik ken die kop. Heb je in San Francisco gewoond? 277 00:40:49,632 --> 00:40:52,918 - Ik kom uit ldaho. - M'n broer ook. 278 00:40:53,052 --> 00:40:56,172 - Uit welke stad kom je? - Boise. 279 00:40:56,305 --> 00:40:58,761 Ik ken die kop van jou. 280 00:40:58,891 --> 00:41:00,350 Wat zal dit? 281 00:41:09,986 --> 00:41:12,940 Wat gebeurt hier, goddomme? 282 00:41:13,072 --> 00:41:15,990 - Ik heb ge�nformeerd. - En? 283 00:41:16,117 --> 00:41:18,275 Niemand weet iets. 284 00:41:19,328 --> 00:41:23,457 - iemand wil ons eruit werken. - De Romero's? 285 00:41:23,583 --> 00:41:26,833 Nee, Lou. Die zouden niet durven. 286 00:41:26,961 --> 00:41:29,915 - Wie zijn het dan? - Geen idee. 287 00:41:30,047 --> 00:41:33,499 Ik betaal jou om dat uit te zoeken. 288 00:41:33,634 --> 00:41:37,418 Doe wat je moet doen, anders lig je eruit. 289 00:41:51,027 --> 00:41:55,605 De baas van de dealers bij de Romero's is Max Green. 290 00:41:55,740 --> 00:42:01,576 is in 't verleden opgepakt wegens kinderporno, handel in drugs en moord. 291 00:42:01,704 --> 00:42:07,789 Hij is nooit veroordeeld. Alle getuigen verdwenen spoorloos. 292 00:42:07,919 --> 00:42:10,042 Hij woont in Las Vegas. 293 00:42:10,171 --> 00:42:15,462 Als hij in LA is, opereert hij vanuit een videotheek in het westen van LA. 294 00:42:38,449 --> 00:42:41,616 Hij moet gewoon opschieten. 295 00:42:41,744 --> 00:42:47,414 Als die lading er vrijdag niet is, hak ik z'n kloten eraf. 296 00:42:47,542 --> 00:42:49,783 Begrepen? Mooi zo. 297 00:42:59,887 --> 00:43:02,213 - Wat wil je? - Jou. 298 00:43:02,348 --> 00:43:06,725 - Ik heb nik s gedaan. - Je verkoopt drugs aan kinderen. 299 00:43:06,853 --> 00:43:11,349 Ik lever dat spul. Ik dwing die koters nergens toe. 300 00:43:11,482 --> 00:43:14,020 Ze kiezen er zelf voor. 301 00:43:14,152 --> 00:43:19,110 - En anders doet een ander het wel? - Precies. Zo is het. 302 00:43:20,199 --> 00:43:26,487 Hoeveel? Hoeveel kinderen heb je al vermoord met deze rommel? 303 00:43:38,885 --> 00:43:42,336 Zes doden in 48 uur. Het is oorlog. 304 00:43:42,472 --> 00:43:45,638 Laten ze elkaar maar afmaken. 305 00:43:45,767 --> 00:43:50,227 Liever niet. De verkiezingen komen eraan. 306 00:43:50,354 --> 00:43:53,308 Die eikels kunnen wel meedoen. 307 00:43:53,441 --> 00:43:57,569 De Romero's slaan terug. Wie is hun schutter? 308 00:43:57,695 --> 00:44:02,571 - Frank Bauggs. - Hou hem in de gaten. Wees hem voor. 309 00:44:02,700 --> 00:44:09,118 - We zijn de Wreker op het spoor. - Deze zaak heeft nu voorrang. 310 00:44:11,918 --> 00:44:17,422 - Wat denkt die Zacharias wel niet? - Waarom zou hij hier achter zitten? 311 00:44:17,548 --> 00:44:20,964 - Omdat hij oorlog wil. - Hij verliest ook mensen. 312 00:44:21,094 --> 00:44:27,381 Volgens mij zit hij erachter en laat hij ons er voor opdraaien. 313 00:44:27,517 --> 00:44:30,683 Hij wil ons territorium inpikken. 314 00:44:30,812 --> 00:44:35,639 Ik geloof er nik s van. Als er oorlog is, verliest hij net zo veel als wij. 315 00:44:35,775 --> 00:44:40,236 Word wakker, man. Zacharias wil ons kapotmaken. 316 00:44:40,363 --> 00:44:43,613 Het is hij of wij. We pakken ze. 317 00:44:45,118 --> 00:44:48,985 De beste scherpschutter van de Romero's is Frank Bauggs. 318 00:44:49,122 --> 00:44:53,665 Hij is ��n keer veroordeeld, wegens mishandeling. Lage straf. 319 00:44:53,793 --> 00:45:00,045 Dit uiterst gewelddadige type is ook 'n professionele baritonzanger. 320 00:45:00,174 --> 00:45:05,513 Hij is succesvol en ambitieus en bezit een luxe appartement. 321 00:45:05,638 --> 00:45:09,552 Als je zijn telefoon aftapt, weten we alles. 322 00:45:09,684 --> 00:45:14,346 - Schiet nou op. We komen te laat. - M'n rits zit vast. 323 00:45:14,480 --> 00:45:18,560 Je vreet gewoon te veel. Je moet afvallen. 324 00:45:18,693 --> 00:45:20,769 Jij moet doodvallen. 325 00:45:28,578 --> 00:45:31,282 Komt er nog wat van, goddomme? 326 00:45:35,334 --> 00:45:37,541 - Hoe zie ik eruit? - Niet. 327 00:45:37,670 --> 00:45:41,121 - Lul de behanger. - Kop dicht en meekomen. 328 00:45:52,059 --> 00:45:56,686 - Waarom vind je m'n jurk niet mooi? - Hij is ordinair. 329 00:45:56,814 --> 00:46:02,983 - Hij is mooier dan die jij wou kopen. - Nu lijk je net een vette kip. 330 00:46:04,363 --> 00:46:07,732 Die andere jurk heb je sneller aan. 331 00:46:07,867 --> 00:46:11,532 Deze trek je sneller uit. Wat wil je nou? 332 00:46:11,662 --> 00:46:13,205 Geen idee. 333 00:46:27,720 --> 00:46:32,263 Hij deed het wapen in z'n mond en haalde over. 334 00:46:32,391 --> 00:46:36,057 - Het was niet geladen. - Dat meen je niet. 335 00:46:36,187 --> 00:46:39,852 Ik zweer het. En dat voor een maffioso. 336 00:46:50,076 --> 00:46:53,527 Daar zul je ze hebben. De schoft. 337 00:46:53,663 --> 00:46:57,910 Ik haat opera. Waarom moeten we daar naartoe? 338 00:46:58,042 --> 00:47:04,045 - Ze zingen niet eens in het Engels. - Jij kunt niet eens Engels praten. 339 00:47:04,173 --> 00:47:09,168 - Krijg de schurft. - Heb ik allang van jou gekregen. 340 00:47:11,681 --> 00:47:14,350 Heb je de kaartjes bij je? 341 00:47:17,061 --> 00:47:22,056 - Joe, ik ben wat vergeten. - Je zou je hersens nog vergeten. 342 00:47:22,191 --> 00:47:25,145 - Ik ben zo terug. - Neem de tijd. 343 00:47:26,612 --> 00:47:28,938 Wat nou? 344 00:49:06,087 --> 00:49:08,660 Joey, heb je een vuurtje? 345 00:49:13,886 --> 00:49:17,635 En hij had haast. Hij zit vast te rukken. 346 00:49:46,961 --> 00:49:49,832 Kom maar tevoorschijn, lul. 347 00:49:49,964 --> 00:49:51,423 Kom hier. 348 00:49:55,136 --> 00:49:57,674 Wat moet je hier? 349 00:49:57,805 --> 00:50:00,343 Ik had zin in een boterham. 350 00:50:26,334 --> 00:50:30,877 Nu ga je me vertellen wat je hier kwam uitvreten. 351 00:50:52,235 --> 00:50:54,856 Van mij mag hij doodvallen. 352 00:51:13,047 --> 00:51:16,748 - Op welk nummer woont hij? - 1201. 353 00:51:16,884 --> 00:51:18,794 Braaf, zo. 354 00:51:18,928 --> 00:51:23,257 Kijk of er verdachte figuren het pand uitlopen. 355 00:52:15,276 --> 00:52:17,518 Nog wat gezien? 356 00:52:17,653 --> 00:52:19,812 Ik ga het melden. 357 00:52:58,277 --> 00:53:05,324 Ed Zacharias gebruikt een voormalig visverwerkingsbedrijf in San Pedro 358 00:53:05,451 --> 00:53:08,951 om z'n drugs te verwerken en te verspreiden. 359 00:53:15,920 --> 00:53:22,753 Deze onderneming draait op zendingen onbewerkte coca�ne uit Zuid-Amerika. 360 00:53:22,885 --> 00:53:26,550 Dat moet je in de war zien te schoppen. 361 00:53:26,681 --> 00:53:32,137 Tijdens de lunchpauze kun je kennismaken met de werknemers. 362 00:53:33,312 --> 00:53:39,647 De fabriek bestaat uit een afdeling visverwerking. Dat is de dekmantel. 363 00:53:39,777 --> 00:53:44,938 Het levert Zacharias nog aardig wat op ook. 364 00:53:45,074 --> 00:53:49,238 Er werken met name ongeschoolde arbeiders. 365 00:53:49,370 --> 00:53:55,373 Je loopt er zo naar binnen, in tegenstelling tot de andere afdeling. 366 00:54:38,628 --> 00:54:44,251 - Op weIke afdeling werk je? - Weet ik niet. Ik ben net aangenomen. 367 00:54:44,383 --> 00:54:46,957 - Hoe heet je? - Kimble. 368 00:55:13,746 --> 00:55:17,958 - Ben jij de laatste, Tony? - Hoezo? Wou je weg? 369 00:55:44,819 --> 00:55:47,524 Dit is verboden terrein. 370 00:55:47,655 --> 00:55:51,487 - Ik moest dit daar bezorgen. - Je lunch? 371 00:57:18,246 --> 00:57:22,243 1 000 dollar voor degene die die schoft pakt. 372 00:57:22,375 --> 00:57:25,791 Opschieten. Die gast is gestoord. 373 00:57:28,631 --> 00:57:31,751 1 000 dollar. Pak die klootzak. 374 00:59:46,936 --> 00:59:50,685 Hoe haal je het in je kop om hier te komen? 375 00:59:50,815 --> 00:59:56,271 Dit is belangrijk. Ik denk dat ik weet wie jullie dwarszit. 376 00:59:56,404 --> 01:00:01,398 - Werkt hij voor de Romero's? - Voor zover ik weet niet. 377 01:00:01,534 --> 01:00:04,488 Hij heeft Bauggs ook vermoord. 378 01:00:05,997 --> 01:00:09,947 - Voor wie werkt hij dan? - Geen idee. 379 01:00:10,084 --> 01:00:15,920 - Zoek het uit en maak hem koud. - Dat soort dingen doe ik niet. 380 01:00:16,048 --> 01:00:18,337 Nu wel. 381 01:00:30,229 --> 01:00:35,224 - Ik ga ervandoor, Mr Kersey. - Tot morgen. 382 01:01:01,010 --> 01:01:02,801 Brigadier? 383 01:01:04,847 --> 01:01:06,840 Wat komt u doen? 384 01:01:06,974 --> 01:01:10,593 Ik wou even weten hoe u het maakt. 385 01:01:10,728 --> 01:01:16,149 Gisteren, bij het huis van Bauggs, was er geen tijd voor. 386 01:01:23,658 --> 01:01:30,277 U heeft veel mensen boos gemaakt. In het bijzonder Ed Zacharias. 387 01:01:30,415 --> 01:01:34,911 Hij heeft mij gevraagd u daarover te informeren. 388 01:01:35,044 --> 01:01:37,749 Werkt u voor Ed Zacharias? 389 01:01:37,880 --> 01:01:44,215 Politiewerk is te gevaarlijk. Ik wil ermee kappen. En hij betaalt goed. 390 01:01:44,345 --> 01:01:46,219 Welnu. 391 01:01:46,347 --> 01:01:48,885 Ik hoef u niet te doden. 392 01:01:49,016 --> 01:01:53,809 Ik wil alleen maar weten wie uw opdrachtgever is. 393 01:01:55,898 --> 01:01:59,682 - Vertel op. - Niemand. Dit is m'n werk. 394 01:02:00,570 --> 01:02:03,143 Hou me niet voor de gek. 395 01:02:03,281 --> 01:02:07,230 Of ik laat u vreselijk lijden, 396 01:02:07,368 --> 01:02:10,618 of ik loop gewoon de deur uit. 397 01:02:10,747 --> 01:02:15,325 - Maar alleen als u me 'n naam geeft. - Er is geen naam. 398 01:02:18,629 --> 01:02:23,172 Ik kan heel vervelend worden als ik dat wil. 399 01:02:30,308 --> 01:02:32,217 k eek 400 01:02:52,789 --> 01:02:58,210 Ik heb vrij hoor, Higuera. Wat is er zo dringend? 401 01:02:58,336 --> 01:03:01,621 Een jogger heeft een lijk gevonden. 402 01:03:01,756 --> 01:03:05,421 Zeker weer een lid van een drugsbende? 403 01:03:06,469 --> 01:03:08,462 Het is Phil Nozaki. 404 01:03:13,643 --> 01:03:17,308 - Hoe? - In z'n borst geschoten. 405 01:03:18,397 --> 01:03:19,975 Het spijt me. 406 01:03:33,830 --> 01:03:38,077 Dus Phil heeft ontdekt wie de Wreker is? 407 01:03:38,209 --> 01:03:40,961 En die heeft hem vermoord. 408 01:03:41,087 --> 01:03:43,542 Hoe wist hij dat? 409 01:03:43,673 --> 01:03:48,086 Phil en ik hadden een lijst met verdachten. 410 01:03:48,219 --> 01:03:52,762 Vanochtend trof ik die lijst aan op z'n bureau. 411 01:03:52,890 --> 01:03:55,262 Een naam is omcirkeld. 412 01:03:57,937 --> 01:04:02,646 - Paul Kersey? - Ik heb hem nagetrokken. 413 01:04:02,775 --> 01:04:08,315 In 1 975 werd z'n vrouw in New York vermoord door inbrekers. 414 01:04:08,448 --> 01:04:14,486 In 1 981 werd z'n dochter verkracht en vermoord in Los Angeles. 415 01:04:15,705 --> 01:04:20,996 Kersey is de man die we zoeken. Ik wil een arrestatiebevel. 416 01:04:21,127 --> 01:04:27,960 Ik weet het niet. Er is geen bewijs. Hier overtuig je een rechter niet mee. 417 01:04:28,092 --> 01:04:35,673 Hij heeft Phil Nozaki vermoord. Dat weet ik zeker. Ik zal hem krijgen. 418 01:04:36,559 --> 01:04:41,766 Nozaki is dood. Waarschijnlijk het werk van de Romero's. 419 01:04:43,983 --> 01:04:47,233 Het was iemand anders, zei Nozaki. 420 01:04:47,361 --> 01:04:50,647 - Wie dan? - Dat weet ik niet. 421 01:04:52,075 --> 01:04:55,526 Iemand probeert ons tegen elkaar uit te spelen. 422 01:04:57,955 --> 01:05:00,363 Kan ik Jack spreken? 423 01:05:00,500 --> 01:05:03,501 - Met wie spreek ik? - Met Ed Zacharias. 424 01:05:15,389 --> 01:05:18,841 - We moeten praten. - Waarom? 425 01:05:18,976 --> 01:05:24,219 - We moeten elkaar dringend ontmoeten. - Waar? 426 01:05:24,357 --> 01:05:28,437 - Bij Antonio's? - Ben je gek? Dat is jouw tent. 427 01:05:28,569 --> 01:05:31,819 We spreken af op neutraal terrein. 428 01:05:31,948 --> 01:05:37,404 Wat dacht je van de olievelden? Om vijf uur. 429 01:05:37,537 --> 01:05:39,576 We zullen er zijn. 430 01:05:44,168 --> 01:05:46,659 Hij wil een ontmoeting. 431 01:05:48,005 --> 01:05:54,969 - Ik vertrouw hem niet. Het is een val. - We zullen ons goed voorbereiden. 432 01:07:10,296 --> 01:07:13,131 Zeg wat je te zeggen hebt. 433 01:07:13,257 --> 01:07:17,421 Er is de laatste paar dagen veel gebeurd. 434 01:07:17,553 --> 01:07:22,049 - Ik ben een paar van m'n mannen kwijt. - Kom ter zake. 435 01:07:22,183 --> 01:07:26,761 - Iemand speelt ons tegen elkaar uit. - Hoezo? 436 01:07:26,896 --> 01:07:30,561 iemand wil dat we elkaar afmaken. 437 01:07:30,691 --> 01:07:35,152 - Luister niet naar die onzin. - Ik praat tegen Jack. 438 01:07:35,279 --> 01:07:38,530 Jij probeert ons te naaien. 439 01:07:38,658 --> 01:07:42,193 Hij wil dat jullie dat denken, ja. 440 01:07:42,328 --> 01:07:46,657 Je liegt. Flik ons nog zo'n streek en we mollen je. 441 01:07:52,338 --> 01:07:54,082 Het is een val. 442 01:11:00,485 --> 01:11:04,648 - Wie ben jij? - Ik heb jullie in de val gelokt. 443 01:11:04,781 --> 01:11:06,323 Waarom? 444 01:11:11,412 --> 01:11:13,784 Ik ken haar niet eens. 445 01:11:15,625 --> 01:11:17,617 Ik wel. 446 01:11:36,854 --> 01:11:42,940 Terwijl jij achter Kersey aanzat, hebben drugsbendes elkaar afgemaakt. 447 01:11:43,069 --> 01:11:49,321 Denkt u dat dat iemand wat kan schelen? We zijn nu mooi van ze af. 448 01:11:49,450 --> 01:11:53,199 Kersey's advocaat wil ons een proces aandoen 449 01:11:53,329 --> 01:11:59,165 Hij wil dat we ons koest houden. Kersey is de man die we zoeken. 450 01:11:59,293 --> 01:12:03,754 Je hebt 't verknald. Blijf uit de buurt van Kersey. 451 01:12:03,881 --> 01:12:05,838 Dat is een bevel. 452 01:12:09,804 --> 01:12:13,754 Ik lees net wat je hebt gedaan. Mooi werk. 453 01:12:13,891 --> 01:12:19,930 Zacharias en de Romero's kunnen nu geen kinderen meer vermoorden. 454 01:12:20,064 --> 01:12:26,233 Ik moet iets met je bespreken. Om acht uur bij de witte torens? 455 01:12:26,362 --> 01:12:27,987 Afgesproken. 456 01:13:07,069 --> 01:13:10,154 - Waar is White? - We gaan erheen. 457 01:13:10,281 --> 01:13:14,824 - Hij zou me hier ontmoeten. - Er kwam iets tussen. 458 01:15:02,018 --> 01:15:06,596 - U hebt hier niets te zoeken. - Waar is Nathan White? 459 01:15:06,731 --> 01:15:10,645 - Mr White heeft geen tijd. - Voor mij wel. 460 01:15:17,408 --> 01:15:19,484 Hij is gewapend. 461 01:15:19,619 --> 01:15:22,785 - Wat is dit? - Waar is Nathan White? 462 01:15:22,914 --> 01:15:26,413 Ik ben Nathan White. Wie bent u? 463 01:15:26,542 --> 01:15:31,085 - Bent u Nathan White? - Ik weet heus wel hoe ik heet. 464 01:15:31,214 --> 01:15:34,879 - Wie zat hier vorige week? - Niemand. 465 01:15:35,009 --> 01:15:38,508 Ik ben drie maanden in Europa geweest. 466 01:16:09,335 --> 01:16:10,960 Uitstappen. 467 01:16:17,051 --> 01:16:19,673 Wat heb ik gedaan? 468 01:16:19,804 --> 01:16:22,556 Kijk eens aan. 469 01:16:25,435 --> 01:16:29,728 Kersey, we arresteren u wegens moord 470 01:16:29,856 --> 01:16:35,609 - Wie heb ik vermoord? - U gaat mee naar het hoofdbureau. 471 01:16:35,736 --> 01:16:38,690 instappen. 472 01:16:38,823 --> 01:16:40,365 instappen. 473 01:16:58,342 --> 01:17:02,589 Het hoofdbureau is toch niet in 't westen? 474 01:17:02,722 --> 01:17:04,299 Bek dicht. 475 01:17:08,644 --> 01:17:14,765 Kan het zijn dat ik u ken van het politiebureau in Sunset? 476 01:17:14,901 --> 01:17:16,443 Dat kan. 477 01:17:19,405 --> 01:17:21,314 Dat dacht ik wel. 478 01:17:26,454 --> 01:17:28,363 Schiet hem neer. 479 01:19:22,236 --> 01:19:28,855 Ben je doof? Het gaat fantastisch. We zijn de hele bende aan 't opkopen. 480 01:19:28,993 --> 01:19:35,197 De dealers van Zacharias willen voor ons werken en die van de Romero's komen nog wel. 481 01:19:35,333 --> 01:19:39,461 Over een paar dagen verwacht ik een lading. 482 01:19:43,758 --> 01:19:46,878 Hoe kon Kersey ontsnappen? 483 01:19:47,011 --> 01:19:50,795 - We hebben een fout gemaakt. - Rot op. 484 01:19:50,932 --> 01:19:52,889 Wegwezen. 485 01:19:54,393 --> 01:19:55,888 Zakkenwasser. 486 01:19:56,687 --> 01:19:58,431 Is er iets? 487 01:20:00,108 --> 01:20:04,437 - Kersey leeft nog. - Hij kan ons nik s maken. 488 01:20:04,570 --> 01:20:08,782 - Hij weet genoeg, Tony. - U maakt zich druk om niks. 489 01:20:08,908 --> 01:20:14,115 Jouw baas is dood en ik leef. Omdat ik slimmer ben dan hij. 490 01:20:14,247 --> 01:20:17,497 Daarom werk je nu voor mij. Onthou dat. 491 01:20:18,126 --> 01:20:22,788 - Zolang Kersey leeft, is hij gevaarlijk. - Wat moet ik doen? 492 01:20:26,217 --> 01:20:30,879 We moeten hem zo kwaad maken dat hij naar ons toe komt. 493 01:20:35,560 --> 01:20:40,471 Met Jesse. Ik heb interessante informatie voor je. 494 01:20:40,606 --> 01:20:44,853 - Over die schietpartij bij de olievelden. - Zeg het maar. 495 01:20:44,986 --> 01:20:49,648 Waar zie je me voor aan? Dit gaat je geld kosten. 496 01:20:49,782 --> 01:20:53,282 Als het maar wat is. Waar spreken we af? 497 01:20:53,411 --> 01:20:57,872 In de parkeergarage achter je kantoor. Ik zit in de rode sportwagen. 498 01:21:59,310 --> 01:22:01,516 Handen omhoog. 499 01:22:02,563 --> 01:22:04,223 Hoger. 500 01:22:06,150 --> 01:22:08,059 Kom hier. 501 01:22:12,156 --> 01:22:13,948 Draai je om. 502 01:22:30,007 --> 01:22:32,795 Je hebt een agent vermoord. 503 01:22:32,927 --> 01:22:38,846 Niet zomaar een agent, maar m'n maat. En nu ga ik jou vermoorden. 504 01:22:38,975 --> 01:22:42,723 - Je collega was corrupt. - Flauwekul. 505 01:22:42,854 --> 01:22:46,898 - Hij werkte voor Ed Zacharias. - Je liegt. 506 01:22:50,319 --> 01:22:53,688 - Hij kwam mij vermoorden. - Waarom? 507 01:22:56,367 --> 01:23:02,452 Hij wist dat ik Ed Zacharias en de Romero's tegen elkaar opzette. 508 01:23:03,624 --> 01:23:09,414 - Heb jij ze naar het olieveld gelokt? - Ja. Ik ben immers de Wreker. 509 01:23:09,547 --> 01:23:15,134 Je collega vertelde dat aan Zacharias en toen moest ik dood. 510 01:23:15,261 --> 01:23:21,346 Ik geloof er geen woord van. Phil Nozaki was een goeie smeris. 511 01:23:21,476 --> 01:23:27,146 - Z'n bankkluis zit vast vol geld. - Je liegt dat je barst. 512 01:23:30,902 --> 01:23:37,189 Met Paul. Ik ben niet thuis. Spreek iets in, dan bel ik je terug. 513 01:23:37,325 --> 01:23:42,366 Ha die Kersey Raad eens wie je even gedag wil zeggen? 514 01:23:42,497 --> 01:23:48,499 Ze zeggen dat ze me niets aandoen, zolang jij doet wat ze zeggen. 515 01:23:49,670 --> 01:23:52,458 Paul, ik ben bang. 516 01:23:52,590 --> 01:23:54,748 Ik ben zo bang. 517 01:23:54,884 --> 01:24:00,757 Moet je vriendinnetje soms dood, net als Erica? Ja, dat was mijn werk. 518 01:24:00,890 --> 01:24:06,975 We zijn nu in de parkeergarage onder de rolschaatsbaan, in vak 60. 519 01:24:07,105 --> 01:24:09,678 - Ik neem op. - Blijf daar. 520 01:24:09,816 --> 01:24:14,561 Lekker vrouwtje heb je trouwens. Heel lekker. 521 01:24:14,695 --> 01:24:16,238 Je kan me wat. 522 01:24:18,282 --> 01:24:20,489 Leg de hoorn neer. 523 01:26:42,301 --> 01:26:45,587 - Wat doet hij? - Niks. Hij zit daar maar. 524 01:26:48,433 --> 01:26:50,176 Sein eens. 525 01:27:07,368 --> 01:27:09,112 Daar komt ie. 526 01:27:19,297 --> 01:27:20,755 Pak 'm. 527 01:28:00,213 --> 01:28:02,668 Niemand. De auto is leeg. 528 01:29:30,928 --> 01:29:35,306 - Waarschuw iedereen. Waar is ze? - Daar. 529 01:29:35,433 --> 01:29:38,849 Sleutel. Laat de nooduitgang bewaken. 530 01:29:52,658 --> 01:29:57,155 6 en 7, pas op voor Kersey. Kersey komt eraan. 531 01:29:57,288 --> 01:30:02,413 - Bewaak de uitgang naar de garage. - Komt voor elkaar. 532 01:31:21,706 --> 01:31:25,454 We gaan achterom. E�n kik en je bent dood. 533 01:31:25,585 --> 01:31:29,796 Kersey mol ik, maar misschien laat ik jou gaan. 534 01:32:11,297 --> 01:32:12,957 Aan de kant. 535 01:32:41,786 --> 01:32:44,193 Ik weet dat je er bent. 536 01:32:51,754 --> 01:32:57,709 Ik waarschuw je. Kom niet dichterbij. Heb je me gehoord? 537 01:33:00,513 --> 01:33:03,514 Handen omhoog of ik vermoord haar. 538 01:33:03,641 --> 01:33:06,677 Geen stap dichterbij. 539 01:33:06,811 --> 01:33:10,144 Ik schiet haar kop eraf. 540 01:33:10,273 --> 01:33:14,270 Ik zweer je, ik mol die teef. 541 01:33:14,402 --> 01:33:16,311 Hoor je me? 542 01:33:22,201 --> 01:33:28,785 Je hebt voor mij gewerkt. Ik heb je al die informatie verschaft. 543 01:33:28,916 --> 01:33:31,289 We zijn partners. 544 01:34:20,176 --> 01:34:22,584 Meekomen, trut. 545 01:34:53,709 --> 01:34:56,201 Ik heb het je gezegd. 546 01:34:56,337 --> 01:34:59,042 Ik heb gezegd dat ik haar zou doden. 547 01:35:02,760 --> 01:35:05,465 Ik heb je gewaarschuwd. 548 01:35:25,491 --> 01:35:27,484 Blijf staan. 549 01:35:27,618 --> 01:35:30,026 Leg je wapen neer. 550 01:35:39,422 --> 01:35:41,165 Blijf hier. 551 01:35:43,259 --> 01:35:46,675 Moet ik je goddomme neerschieten? 552 01:35:46,804 --> 01:35:48,963 Doe wat je moet doen. 553 01:39:27,608 --> 01:39:30,125 Ripped by Freak_NL 554 01:39:30,398 --> 01:39:35,931 Hersync:MJ1973. Versie:Death.Wish.4.The.Crackdown.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 44186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.