Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,230 --> 00:00:42,324
(Waves crash)
2
00:01:18,226 --> 00:01:20,320
(Clippers buzz)
3
00:01:32,282 --> 00:01:34,410
(Sheep bleat)
4
00:01:41,500 --> 00:01:43,298
And away.
5
00:01:47,088 --> 00:01:49,933
- Getting a full one?
- Yeah. We've got to get a full one.
6
00:01:56,473 --> 00:01:58,350
- (Whistles)
- I hate 'em without handles.
7
00:01:58,475 --> 00:02:00,148
I know.
8
00:02:00,268 --> 00:02:04,114
- Do you want me to...
- No, it's all right, I got it. Okay.
9
00:02:04,231 --> 00:02:06,450
(Sheep bleat)
10
00:02:06,566 --> 00:02:09,240
(Gulls cry)
11
00:02:09,361 --> 00:02:11,409
- Your wages.
- Yeah, thanks.
12
00:02:15,617 --> 00:02:17,415
Was it something we said?
13
00:02:20,288 --> 00:02:22,211
Er, we um...
14
00:02:23,333 --> 00:02:25,301
My dad died.
15
00:02:27,254 --> 00:02:28,381
Oh, Alice.
16
00:02:34,928 --> 00:02:36,646
When you're ready to come back...
17
00:02:37,806 --> 00:02:39,524
Probably not coming back.
18
00:02:39,641 --> 00:02:42,144
He... promised farm to me.
19
00:02:42,269 --> 00:02:45,318
- That's good news, isn't it?
- Yeah, yeah, be good, yeah.
20
00:02:46,106 --> 00:02:47,824
Be good to settle.
21
00:02:49,109 --> 00:02:51,203
You know, see my brother and...
22
00:03:00,412 --> 00:03:02,631
Well, there'll always be
a place for you here.
23
00:03:24,269 --> 00:03:26,272
(Door opens)
24
00:04:16,571 --> 00:04:18,289
(Gulls cry)
25
00:04:53,233 --> 00:04:55,577
(♪ Harry escott and pj Harvey:
"An acre of land")
26
00:04:57,320 --> 00:05:01,826
♪ my father left me an acre of land
27
00:05:02,909 --> 00:05:07,631
♪ sing Ivy, sing Ivy
28
00:05:09,499 --> 00:05:15,256
♪ my father left me an acre of land
29
00:05:15,380 --> 00:05:17,599
♪ sing holly
30
00:05:17,716 --> 00:05:21,311
♪ go whistle and Ivy
31
00:05:22,387 --> 00:05:24,435
('children laugh')
32
00:05:27,225 --> 00:05:31,606
♪ I ploughed it with a ram's horn
33
00:05:33,606 --> 00:05:38,408
♪ sing Ivy, sing Ivy
34
00:05:40,071 --> 00:05:45,498
♪ and sowed it all over with one peppercorn
35
00:05:45,618 --> 00:05:48,246
♪ sing holly
36
00:05:49,205 --> 00:05:52,254
♪ go whistle and Ivy
37
00:05:57,255 --> 00:06:00,930
♪ sing holly
38
00:06:03,428 --> 00:06:06,182
♪ go whistle and Ivy
39
00:06:09,893 --> 00:06:13,693
♪ sing holly
40
00:06:16,107 --> 00:06:19,657
♪ go whistle and Ivy
41
00:06:21,404 --> 00:06:25,284
♪ sing Ivy
42
00:06:34,334 --> 00:06:38,931
♪ I sent it home in a walnut shell
43
00:06:40,715 --> 00:06:44,219
♪ sing Ivy, sing Ivy
44
00:06:46,304 --> 00:06:49,899
♪ and thrashed it with a goose's quill
45
00:06:52,268 --> 00:06:55,443
♪ sing holly
46
00:06:55,563 --> 00:06:59,989
♪ go whistle and Ivy
47
00:07:04,239 --> 00:07:06,833
♪ sing holly
48
00:07:10,245 --> 00:07:13,374
♪ go whistle and Ivy
49
00:07:16,584 --> 00:07:20,589
♪ sing holly
50
00:07:22,423 --> 00:07:27,429
♪ go whistle and Ivy
51
00:07:28,596 --> 00:07:32,476
♪ sing holly
52
00:07:35,061 --> 00:07:39,191
♪ go whistle and Ivy
53
00:07:41,192 --> 00:07:44,241
♪ sing Ivy ♪
54
00:07:54,289 --> 00:07:56,417
(sheep bleating)
55
00:08:04,424 --> 00:08:06,301
(Dog barks)
56
00:08:06,426 --> 00:08:08,178
Hey. Shh.
57
00:08:08,303 --> 00:08:10,271
Who are you, eh?
58
00:08:12,390 --> 00:08:15,235
Oh. You're one of fly's, are you?
59
00:08:44,422 --> 00:08:46,174
Hey.
60
00:08:46,299 --> 00:08:48,267
(Dog whimpers)
61
00:08:48,885 --> 00:08:51,058
- Joe?
- (Dog laps up water)
62
00:08:54,557 --> 00:08:56,025
Joe?
63
00:09:23,211 --> 00:09:24,838
(Woman giggling)
64
00:10:01,499 --> 00:10:03,627
(Rats squeak)
65
00:11:10,193 --> 00:11:12,070
Joe?
66
00:12:08,793 --> 00:12:10,796
(Deep rumbling)
67
00:12:25,435 --> 00:12:27,563
(Muffled voices)
68
00:12:30,398 --> 00:12:31,866
(Muffled laughter)
69
00:12:31,983 --> 00:12:33,860
Oh, stop!
70
00:12:34,902 --> 00:12:36,404
(She squeals)
71
00:12:38,489 --> 00:12:40,617
(Constant cascading of water)
72
00:12:55,590 --> 00:12:58,139
(Women's voices and laughter grows nearer)
73
00:12:59,844 --> 00:13:01,187
Young girl: Come on!
74
00:13:01,304 --> 00:13:03,728
It's not gonna be that cold. Come on!
75
00:13:03,848 --> 00:13:06,067
Young man: Oh, my God,
look at that. That's awesome.
76
00:13:06,184 --> 00:13:08,482
Young girl: I am not getting in that.
77
00:13:10,229 --> 00:13:12,152
Man: Who's going in first?
78
00:13:12,273 --> 00:13:14,150
Young girl 2: You are.
79
00:13:14,275 --> 00:13:16,278
Come on, guys!
80
00:13:17,111 --> 00:13:19,660
Young man:
To be fair, I wouldn't mind going in.
81
00:13:22,116 --> 00:13:24,289
Come on!
82
00:13:31,417 --> 00:13:32,589
(Girl squealing)
83
00:13:34,420 --> 00:13:36,297
(Laughter)
84
00:13:41,219 --> 00:13:43,062
(Sheep bleating)
85
00:13:45,056 --> 00:13:46,808
(Cow mooing)
86
00:13:49,268 --> 00:13:51,396
(Birdsong)
87
00:14:45,283 --> 00:14:47,286
(Tap squeaks)
88
00:15:28,409 --> 00:15:30,412
(Galloping hooves)
89
00:15:41,297 --> 00:15:43,300
(Bleating of sheep)
90
00:16:00,900 --> 00:16:02,573
(Grating of metal)
91
00:16:02,693 --> 00:16:04,821
(Sheep bleating)
92
00:16:05,446 --> 00:16:07,244
(Bird caws)
93
00:16:14,872 --> 00:16:16,169
Shh.
94
00:16:16,290 --> 00:16:18,338
Hey, hey, hey! Shh.
95
00:16:20,211 --> 00:16:22,009
(Sighs)
96
00:16:25,007 --> 00:16:26,225
Oh...
97
00:16:32,598 --> 00:16:34,942
(Whistles)
98
00:16:35,059 --> 00:16:37,062
Hep.
99
00:16:37,186 --> 00:16:39,985
(Whistles)
100
00:16:40,106 --> 00:16:41,983
Oh, God.
101
00:16:42,108 --> 00:16:45,283
Oh, Lassie. (Sighs)
102
00:16:45,403 --> 00:16:46,780
Let me see.
103
00:16:46,904 --> 00:16:48,451
Hey.
104
00:16:49,699 --> 00:16:51,827
(Sheep bleats in pain)
105
00:16:58,124 --> 00:17:00,593
I'll get gun, eh? Let's get you sorted.
106
00:17:04,964 --> 00:17:06,967
(Air brakes hiss)
107
00:17:07,091 --> 00:17:08,934
(Dog barks and yelps)
108
00:17:26,110 --> 00:17:28,113
(Dog barks)
109
00:17:31,741 --> 00:17:33,744
(Dog barks)
110
00:17:39,874 --> 00:17:41,626
(Dog barks)
111
00:17:42,668 --> 00:17:44,261
Shh, Billie, Billie.
112
00:17:44,378 --> 00:17:47,427
- Shh. Shh. Shh.
- She bred out of fly, is she?
113
00:17:48,466 --> 00:17:50,560
Eh? Er...
114
00:17:50,676 --> 00:17:52,349
Erm... No, no, she's...
115
00:17:55,389 --> 00:17:58,518
I paid good money for her - £500, like.
116
00:17:58,642 --> 00:18:03,318
I've wasted her. She's... she's more of
an alarm system than a working dog.
117
00:18:07,109 --> 00:18:09,737
Needs an owner that can do better for you,
don't you?
118
00:18:20,831 --> 00:18:22,299
Where were you?
119
00:18:22,416 --> 00:18:24,510
- I were contracted...
- Don't.
120
00:18:24,627 --> 00:18:27,631
You don't need to chat shit.
121
00:18:30,966 --> 00:18:32,593
I'm here now.
122
00:18:32,718 --> 00:18:34,311
And what good is that?
123
00:18:35,346 --> 00:18:37,394
Really? I mean, it's too late now, innit?
124
00:18:38,474 --> 00:18:40,192
He's gone.
125
00:18:45,439 --> 00:18:48,238
- I've been driving all night.
- Where's key for gun cabinet?
126
00:18:48,359 --> 00:18:50,987
- I've got to get my head down.
- There's a yow needs culling.
127
00:18:51,111 --> 00:18:54,411
- I'm not giving you my gun.
- Well, better get up there, hadn't you?
128
00:19:02,790 --> 00:19:05,293
I haven't seen you for 15 years.
129
00:19:09,338 --> 00:19:11,136
You've...
130
00:19:14,134 --> 00:19:15,352
I'll...
131
00:19:15,469 --> 00:19:17,096
I'll wait with her.
132
00:19:18,556 --> 00:19:20,274
Can you call knacker man?
133
00:19:22,393 --> 00:19:24,521
(Gate opens and closes)
134
00:19:36,782 --> 00:19:39,331
- (Van door closes)
- It's all right.
135
00:19:39,451 --> 00:19:41,294
Be over soon.
136
00:19:41,412 --> 00:19:43,085
All right.
137
00:19:43,205 --> 00:19:44,752
Stay there.
138
00:19:45,833 --> 00:19:48,052
- (Sheep bleats in pain)
- Man: You all right, love?
139
00:19:48,168 --> 00:19:51,638
Yeah. She's broke her leg. She's done for.
140
00:19:51,755 --> 00:19:53,473
Alice?
141
00:19:55,217 --> 00:19:57,470
It's David. Spider.
142
00:19:59,889 --> 00:20:01,937
Yeah, it's her left one.
143
00:20:03,142 --> 00:20:04,564
Aye.
144
00:20:06,770 --> 00:20:08,317
(Sheep bleats in pain)
145
00:20:10,065 --> 00:20:11,863
- (Sheep bleats in pain)
- Aye.
146
00:20:16,447 --> 00:20:18,495
(Muffled gunshot)
147
00:20:21,869 --> 00:20:23,462
20, is it?
148
00:20:23,579 --> 00:20:26,378
You didn't know I were
knacker man, did you?
149
00:20:26,498 --> 00:20:29,377
- I got out of farming a while back now.
- You said 20, did you?
150
00:20:31,462 --> 00:20:32,714
Aye.
151
00:20:40,012 --> 00:20:42,857
- Your Joe still hanging on, is he?
- Yeah.
152
00:20:42,973 --> 00:20:44,725
He's proper fucked now, in't he?
153
00:20:44,850 --> 00:20:46,727
No, he's all right, actually.
154
00:20:47,770 --> 00:20:49,443
- Yeah?
- Yeah.
155
00:20:49,563 --> 00:20:51,566
(Tears paper from pad)
156
00:20:52,942 --> 00:20:54,740
You know where to find me.
157
00:21:00,199 --> 00:21:01,667
(Winch whirs)
158
00:21:29,645 --> 00:21:31,739
Where you stopping?
159
00:21:31,855 --> 00:21:33,573
Prefab.
160
00:21:33,691 --> 00:21:35,364
Don't be daft. Stop in house.
161
00:22:57,107 --> 00:22:58,529
Oh!
162
00:22:59,151 --> 00:23:01,370
Go on, hold my hand.
163
00:23:01,487 --> 00:23:03,785
Go on, then. Take one step. One step.
164
00:23:03,906 --> 00:23:05,829
No, no, you gotta hold my hand properly.
165
00:23:33,685 --> 00:23:35,278
(Knock on door)
166
00:23:41,902 --> 00:23:45,202
Erm... I've made you summat to eat.
167
00:23:45,322 --> 00:23:47,165
Erm... I'm not hungry. It's fine.
168
00:23:52,162 --> 00:23:53,960
Go on, then.
169
00:24:20,023 --> 00:24:21,366
(Cutlery rattles)
170
00:24:22,651 --> 00:24:24,369
I expect you've been all over, then.
171
00:24:25,737 --> 00:24:29,287
Yeah, well, er... there's a circuit,
you know.
172
00:24:29,408 --> 00:24:31,877
- New Zealand, Norway.
- Yeah?
173
00:24:31,994 --> 00:24:33,291
Anywhere there's sheep.
174
00:24:33,412 --> 00:24:34,789
- Want one? No?
- No.
175
00:24:35,831 --> 00:24:37,583
Well...
176
00:24:37,708 --> 00:24:40,086
You've seen the world.
177
00:24:40,210 --> 00:24:42,508
Well, you must have been some places.
178
00:24:42,629 --> 00:24:44,006
Dover.
179
00:24:45,299 --> 00:24:47,267
To pick up spuds.
180
00:24:49,094 --> 00:24:51,188
I used to get over to Ireland.
181
00:24:51,305 --> 00:24:53,399
On wagons, like.
182
00:24:55,642 --> 00:24:57,610
Yeah, it were great.
183
00:24:59,563 --> 00:25:01,190
Ferry and that.
184
00:25:04,484 --> 00:25:07,488
Most of the time, just been grafting here,
you know what it's like.
185
00:25:09,573 --> 00:25:11,917
And looking after dad.
186
00:25:21,960 --> 00:25:23,837
I've applied for tenancy.
187
00:25:25,714 --> 00:25:27,341
Eh?
188
00:25:29,843 --> 00:25:31,595
Interview's tomorrow.
189
00:25:33,889 --> 00:25:38,270
I'll do hard graft. You can...
You can give up lorries.
190
00:25:43,106 --> 00:25:44,653
(Chuckles)
191
00:25:48,028 --> 00:25:49,826
Dad promised it to me.
192
00:25:54,409 --> 00:25:57,003
Sorry? Am I fucking losing it?
193
00:26:20,143 --> 00:26:22,487
You know he were asking for you, don't you?
194
00:26:23,939 --> 00:26:26,408
Oh, yeah. He kept on asking,
"when's she coming?"
195
00:26:26,525 --> 00:26:29,654
And I had to...
Well, I had to lie to him, didn't I?
196
00:26:30,696 --> 00:26:32,994
I had to make shit up on your behalf.
197
00:26:36,910 --> 00:26:38,503
(Laughs)
198
00:26:49,339 --> 00:26:51,433
Um... Will you get out, please?
199
00:26:54,761 --> 00:26:56,479
- Get out.
- Joe...
200
00:26:59,224 --> 00:27:01,192
Please, can you just get out?
201
00:27:08,358 --> 00:27:09,985
(Door opens)
202
00:27:11,528 --> 00:27:12,905
(Door closes)
203
00:27:13,030 --> 00:27:15,033
(Stifled sob)
204
00:27:27,919 --> 00:27:29,922
(Birdsong)
205
00:27:35,052 --> 00:27:37,020
(Cuckoo calls)
206
00:27:56,490 --> 00:27:58,083
(Exhales heavily)
207
00:28:06,500 --> 00:28:08,343
- You're early.
- Rowan spender.
208
00:28:11,088 --> 00:28:12,886
Lead the way.
209
00:28:22,849 --> 00:28:25,477
(Footsteps descend stairs)
210
00:28:30,982 --> 00:28:32,734
What you doing?
211
00:28:34,569 --> 00:28:36,162
This is land agent.
212
00:28:37,197 --> 00:28:38,870
Water corporation sent him.
213
00:28:38,990 --> 00:28:40,412
Rowan spender.
214
00:28:40,534 --> 00:28:43,037
Fuck off. I don't care who you are.
215
00:28:43,161 --> 00:28:45,084
You can fuck off out my house.
216
00:28:46,706 --> 00:28:48,424
Now.
217
00:28:57,384 --> 00:28:58,727
Sorry.
218
00:28:58,844 --> 00:29:01,518
Oh, um... we can go in there.
219
00:29:08,270 --> 00:29:10,193
(Door rattles open)
220
00:29:10,313 --> 00:29:12,737
You know, technically,
the farm should go to me.
221
00:29:12,858 --> 00:29:13,859
You know that, don't you?
222
00:29:13,984 --> 00:29:15,952
We don't seem to have received
your application.
223
00:29:16,069 --> 00:29:17,912
Fuck off with your applications!
224
00:29:18,029 --> 00:29:20,999
I swear to fucking God, I've grafted
on this land since I could walk.
225
00:29:21,116 --> 00:29:23,835
We do expect our tenant
to maintain our properties better.
226
00:29:23,952 --> 00:29:26,956
- Bib-bib-bib-bib-bib!
- Joe.
227
00:29:27,080 --> 00:29:29,458
Is that right?
And what would you know about it, eh?
228
00:29:29,583 --> 00:29:30,880
Joe!
229
00:29:31,001 --> 00:29:33,425
I mean, where do they find
little boys like you?
230
00:29:33,545 --> 00:29:36,469
Dressed in little uniforms,
pottering about like a little pussy.
231
00:29:38,175 --> 00:29:41,930
You come here, treat me like I'm some
rare breed out of a fucking textbook!
232
00:29:42,053 --> 00:29:44,807
It's all fucking assets
and lifestyle to you lot, ain't it?
233
00:29:44,931 --> 00:29:46,558
- Sorry about that.
- No. No, no, no.
234
00:29:46,683 --> 00:29:48,435
Joe: You're all selfish fucking twats!
235
00:29:48,560 --> 00:29:49,903
- So...
- I'm sorry.
236
00:29:50,020 --> 00:29:52,273
(Sniffs) Okay. (Clears throat)
237
00:29:52,397 --> 00:29:54,695
The land's in poor condition.
238
00:29:54,816 --> 00:29:56,910
Barn roof and the mortar need replacing
239
00:29:57,027 --> 00:29:59,655
or you could be found
in breach of your contract.
240
00:29:59,779 --> 00:30:01,406
And the rats are a problem.
241
00:30:01,531 --> 00:30:05,661
Look... my dad and my brother have
done their best but they've let it go.
242
00:30:07,037 --> 00:30:08,835
I wanna sort it...
243
00:30:09,498 --> 00:30:12,001
Get it back to how it were
when my mum and Nanna ran it.
244
00:30:12,125 --> 00:30:15,675
And what is the situation
with your brother?
245
00:30:17,672 --> 00:30:20,016
Erm... well, we can work it together.
246
00:30:20,133 --> 00:30:23,637
- He's not done a very good job of...
- No, I know, I know, but I'll sort it.
247
00:30:26,973 --> 00:30:30,898
Look, he's just...
He's not himself with my dad... dying.
248
00:30:37,067 --> 00:30:40,321
If you make a start fixing the holding up.
249
00:30:41,530 --> 00:30:44,033
Maintaining boundaries, deal with vermin...
250
00:30:48,119 --> 00:30:50,167
I'd say you're in with a very good chance.
251
00:30:53,583 --> 00:30:55,051
(Softly) Thank you.
252
00:30:56,086 --> 00:30:58,089
(Car drives away in distance)
253
00:31:20,360 --> 00:31:22,408
Alice: Away. Away.
254
00:31:22,529 --> 00:31:24,202
(Dog barks)
255
00:31:24,322 --> 00:31:27,952
Lie down. Lie down.
Lie down. Lie down, Billie.
256
00:31:31,746 --> 00:31:33,248
Hey, Joe.
257
00:31:33,373 --> 00:31:35,922
She's dead intelligent.
Reckon I could train her up.
258
00:31:38,044 --> 00:31:39,842
No, it's too late now.
259
00:31:42,966 --> 00:31:44,559
Joe.
260
00:31:47,887 --> 00:31:49,309
Yeah?
261
00:31:53,018 --> 00:31:54,770
I should have come back.
262
00:31:56,313 --> 00:31:58,281
But I just...
263
00:31:58,398 --> 00:32:00,241
I couldn't face him.
264
00:32:11,119 --> 00:32:12,792
Did he suffer?
265
00:32:18,501 --> 00:32:20,674
Yeah, he did.
266
00:32:30,013 --> 00:32:31,390
Away.
267
00:32:32,474 --> 00:32:35,319
Away. Away.
268
00:32:36,394 --> 00:32:38,146
Away.
269
00:32:38,271 --> 00:32:40,569
Away. Lie down.
270
00:32:42,734 --> 00:32:44,532
Lie down.
271
00:32:47,447 --> 00:32:49,290
(Dog panting)
272
00:32:50,533 --> 00:32:51,580
Come by.
273
00:32:51,701 --> 00:32:54,546
Come by. Come by.
274
00:32:54,663 --> 00:32:56,131
Come by.
275
00:33:16,226 --> 00:33:17,899
(Door creaks open)
276
00:33:34,869 --> 00:33:36,872
(Sobs)
277
00:33:46,548 --> 00:33:47,925
(Gasps)
278
00:33:58,601 --> 00:34:00,695
(Breathes shallowly)
279
00:34:04,899 --> 00:34:06,902
(Sheep bleat)
280
00:34:07,986 --> 00:34:09,989
(Birds Twitter)
281
00:34:35,054 --> 00:34:37,022
(Sheep bleat)
282
00:34:39,434 --> 00:34:41,357
What are you doing?
283
00:34:41,478 --> 00:34:43,526
- I'm doing rats.
- No, no, no, no.
284
00:34:43,646 --> 00:34:45,398
- No, no, no, don't do that.
- Why?
285
00:34:47,150 --> 00:34:49,869
No, no, there's owls in here.
286
00:34:49,986 --> 00:34:51,533
Up there, there's fledglings.
287
00:34:51,654 --> 00:34:54,578
- (Squawking)
- Ohh!
288
00:34:54,699 --> 00:34:56,827
- There.
- Oh, wow.
289
00:34:58,119 --> 00:34:59,587
(Squawking)
290
00:34:59,704 --> 00:35:01,172
Oh, there...
291
00:35:01,289 --> 00:35:03,917
- Shh.
- Been a while.
292
00:35:04,042 --> 00:35:05,294
(Owls screech)
293
00:35:18,473 --> 00:35:20,316
Wait.
294
00:35:20,433 --> 00:35:22,310
We should cut that field.
295
00:35:24,562 --> 00:35:26,360
I don't cut for silage.
296
00:35:26,481 --> 00:35:28,074
I leave it for hay.
297
00:35:28,191 --> 00:35:30,364
They're all skin and bone.
298
00:35:33,613 --> 00:35:35,456
Come here.
299
00:35:36,616 --> 00:35:38,914
I wanna show you summat.
300
00:35:51,798 --> 00:35:53,801
It's Shepherd's needle.
301
00:35:55,510 --> 00:35:57,513
You don't see it very often.
302
00:35:58,304 --> 00:36:00,557
Not round here, anyway.
303
00:36:00,682 --> 00:36:03,777
When it comes through its seed pods,
they look like a needle.
304
00:36:05,937 --> 00:36:08,486
When you cut it for silage,
all you end up doing is...
305
00:36:10,316 --> 00:36:12,489
killing everything that's under it.
306
00:36:15,363 --> 00:36:17,366
In one acre of hay meadow...
307
00:36:19,033 --> 00:36:21,036
you've got 400 million insects.
308
00:36:24,163 --> 00:36:26,166
600 million mites.
309
00:36:27,959 --> 00:36:29,381
Two million spiders.
310
00:36:32,046 --> 00:36:34,515
Burnet moths.
311
00:36:34,632 --> 00:36:36,635
Butterflies, bees.
312
00:36:37,844 --> 00:36:40,097
Voles, shrews.
313
00:36:46,227 --> 00:36:48,230
Yeah, yeah...
314
00:36:54,944 --> 00:36:56,992
But, Joe...
315
00:36:57,113 --> 00:36:58,865
Silage is better for 'em.
316
00:37:02,243 --> 00:37:05,418
Maybe we just... cut it just this year?
317
00:37:06,372 --> 00:37:07,419
No.
318
00:37:07,540 --> 00:37:09,588
Only take contractor couple of hours.
319
00:37:09,709 --> 00:37:11,712
We can't afford a contractor.
320
00:37:15,256 --> 00:37:18,601
- Look, what if I sell a few lambs?
- No, no. You're not selling my lambs.
321
00:37:18,718 --> 00:37:21,346
- We gotta do summat!
- It's too early! I sell 'em fat!
322
00:37:21,471 --> 00:37:24,350
- Yeah, but it'll grow back.
- I said no! I said no!
323
00:37:42,575 --> 00:37:44,578
(Hum of market chatter)
324
00:37:50,750 --> 00:37:52,753
(Man whistles)
325
00:37:53,544 --> 00:37:57,720
I can clip flock, cut bale and wrap silage.
326
00:37:58,925 --> 00:38:00,643
415 all in.
327
00:38:05,515 --> 00:38:08,314
- What are you hoping for?
- 50 a head.
328
00:38:09,268 --> 00:38:11,271
Think you'll get that?
329
00:38:12,021 --> 00:38:13,443
Yeah.
330
00:38:15,775 --> 00:38:18,369
I can do it for 400. Deal?
331
00:38:18,486 --> 00:38:20,204
Yeah. Thanks, Jim.
332
00:38:20,321 --> 00:38:22,073
You'll be right.
333
00:38:25,743 --> 00:38:27,541
- Hup!
- (Whistles)
334
00:38:28,871 --> 00:38:30,748
Alice! Alice!
335
00:38:30,873 --> 00:38:33,797
- I'd heard you were back.
- Matty! Long time no see.
336
00:38:33,918 --> 00:38:36,387
Aye. And if there's owt
you want, let us know.
337
00:38:36,504 --> 00:38:37,847
Auctioneer: Bell. Keld farm.
338
00:38:37,964 --> 00:38:40,843
- Ta. That's kind of you, Matty.
- I mean it.
339
00:38:42,093 --> 00:38:45,268
- All right, I've gotta go.
- Bell. Keld farm.
340
00:38:49,058 --> 00:38:51,436
I'm looking for um... 50 per head.
341
00:38:54,981 --> 00:38:56,858
Right, where we gonna be there?
342
00:38:56,983 --> 00:38:58,656
50.
343
00:38:58,776 --> 00:39:01,200
Want 45... 40.
344
00:39:01,320 --> 00:39:02,822
40 b. 40 b. 40 b. 40 b.
345
00:39:02,947 --> 00:39:07,293
40.50. 40.50. 40.50 b.
At 40.50 b. 40.50 b. 40.50.
346
00:39:07,410 --> 00:39:10,664
41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50.
347
00:39:10,788 --> 00:39:12,210
42, b 42, b 42.
348
00:39:12,331 --> 00:39:16,256
At 42, b 42.50, 42.50, 42.50, 42.50, 42.50.
349
00:39:16,377 --> 00:39:19,722
Last chance. At 42.50
350
00:39:20,757 --> 00:39:22,054
scowcroft.
351
00:39:22,175 --> 00:39:23,677
Eight at 42.50
352
00:39:27,430 --> 00:39:30,650
bad luck, love.
Your Joe won't be too pleased.
353
00:39:32,643 --> 00:39:36,068
Look, tell you what, I'll do job for 300.
354
00:39:36,189 --> 00:39:39,113
Your dad would have wanted me
to look out for you.
355
00:39:39,233 --> 00:39:41,281
It hurt him when you didn't come back.
356
00:39:42,487 --> 00:39:45,115
Thought they'd have gi' you
some time off for funeral.
357
00:39:45,239 --> 00:39:47,037
A lot came. He were well-liked.
358
00:39:47,158 --> 00:39:49,411
Well, Jim, you don't know shite, all right?
359
00:39:50,870 --> 00:39:52,998
- Where you going?
- I'll find someone else.
360
00:39:53,122 --> 00:39:55,125
I'm doing you a favour here!
361
00:39:55,708 --> 00:39:58,302
You won't get anyone else
do it for that money, you know?
362
00:39:58,419 --> 00:40:01,343
You know what? Your mother were
an hard-nosed bitch an' all!
363
00:40:03,883 --> 00:40:07,513
He should have taught both of you
some respect, the soft bastard!
364
00:40:14,811 --> 00:40:16,484
Fuck!
365
00:41:08,531 --> 00:41:10,534
(Wind howling)
366
00:41:11,826 --> 00:41:13,829
(Howling wind intensifies)
367
00:41:20,835 --> 00:41:22,838
(Rainfall, birds singing)
368
00:41:33,389 --> 00:41:35,392
(Bird calls)
369
00:41:36,475 --> 00:41:38,478
(Bleating)
370
00:41:53,576 --> 00:41:55,829
Matty: Away!
371
00:41:55,953 --> 00:41:57,296
(Buzz of electric shears)
372
00:42:15,514 --> 00:42:16,982
Alice: Thanks.
373
00:42:39,789 --> 00:42:41,211
(Shearing stops)
374
00:42:44,710 --> 00:42:46,087
(Matty whistles)
375
00:42:47,421 --> 00:42:49,048
(Grunts) Go on.
376
00:42:55,304 --> 00:42:56,556
- Matty.
- Yeah?
377
00:42:56,681 --> 00:42:57,933
Here.
378
00:43:00,226 --> 00:43:02,479
- Shall we crack on?
- Yeah, look, Matty, I'm...
379
00:43:02,603 --> 00:43:06,574
- I'm sorry it's not much. I...
- Don't worry about it.
380
00:43:25,710 --> 00:43:27,633
(Mutters) I don't fucking believe it.
381
00:43:27,753 --> 00:43:29,300
Alice?
382
00:43:30,798 --> 00:43:33,051
You've sold my fucking lambs, haven't you?
383
00:43:33,175 --> 00:43:36,270
- I only sold eight. Now we can afford...
- It don't matter. No, no, no.
384
00:43:36,387 --> 00:43:38,156
I told you not to and
you've fucking done it!
385
00:43:38,180 --> 00:43:40,228
You've been away on shift.
Things have to be done.
386
00:43:40,349 --> 00:43:41,618
I don't care! You've gone behind my back.
387
00:43:41,642 --> 00:43:42,882
I told you not to fucking do it
388
00:43:42,977 --> 00:43:45,651
and you've gone and done it, haven't you?
389
00:43:46,814 --> 00:43:49,693
Selling my lambs to pay your wages now?
Is that how it's going?
390
00:43:50,401 --> 00:43:52,995
- I thought you knew.
- You ain't got enough going on in...
391
00:43:53,112 --> 00:43:54,830
I thought you...
392
00:43:55,448 --> 00:43:57,371
Pack it in! Pack it in!
393
00:44:00,578 --> 00:44:02,751
Don't lay a finger on my sheep
without my say-so.
394
00:44:02,872 --> 00:44:04,840
You're lucky to have her.
395
00:44:06,459 --> 00:44:07,961
Are you okay?
396
00:44:08,085 --> 00:44:09,507
Yeah, fine.
397
00:44:10,463 --> 00:44:12,761
- Take your money.
- I don't want it. You can fuck off.
398
00:44:12,882 --> 00:44:14,885
Don't want your charity.
399
00:44:24,727 --> 00:44:26,855
What the fuck are you playing at?
400
00:44:26,979 --> 00:44:28,777
Eh?
401
00:44:28,898 --> 00:44:31,492
What, are you showing me up
in front of neighbours now?
402
00:44:31,609 --> 00:44:33,577
That the game?
403
00:44:35,529 --> 00:44:38,999
- What you doing with that?
- I thought I'd spray 'em.
404
00:44:39,116 --> 00:44:40,584
I don't spray 'em. I dip 'em.
405
00:44:41,660 --> 00:44:43,913
- Dip's not good for you.
- Well, I dip 'em!
406
00:44:46,374 --> 00:44:48,172
Go on, dip's where it always is.
407
00:44:54,840 --> 00:44:56,387
(Bleating)
408
00:45:03,474 --> 00:45:05,647
(Bleating continues)
409
00:45:07,353 --> 00:45:09,151
(Joe grunts)
410
00:45:44,890 --> 00:45:46,392
Get up there.
411
00:45:56,527 --> 00:45:57,745
Ssh.
412
00:46:03,701 --> 00:46:05,954
I've struggled with you being back here.
413
00:46:08,372 --> 00:46:10,375
No, no, I find it hard.
414
00:46:13,878 --> 00:46:15,926
- Do you wish I hadn't come?
- (Sheep bleats)
415
00:46:21,927 --> 00:46:23,600
Ssh.
416
00:46:29,768 --> 00:46:32,146
I've got succession rights and...
417
00:46:32,271 --> 00:46:34,365
I'm gonna claim for tenancy.
418
00:46:40,321 --> 00:46:41,448
Joe...
419
00:46:44,867 --> 00:46:46,540
Can we talk about this, please?
420
00:46:54,502 --> 00:46:56,550
Richard: Keep an eye on her.
421
00:47:33,040 --> 00:47:34,917
(Muffled) Do you like my tattoo?
422
00:47:35,042 --> 00:47:36,419
It's all right, yeah.
423
00:47:36,544 --> 00:47:38,217
Do you like me?
424
00:47:56,313 --> 00:47:57,531
(Bleating)
425
00:48:02,820 --> 00:48:04,538
(Knock on door)
426
00:48:07,575 --> 00:48:09,578
What do you want?
427
00:48:11,078 --> 00:48:12,751
Is someone living in there?
428
00:48:14,415 --> 00:48:17,089
No, it's just for feed and that.
429
00:48:17,918 --> 00:48:19,545
It's your sister, isn't it?
430
00:48:22,089 --> 00:48:25,184
Simon shawcross.
Acquisitions, north moors water.
431
00:48:25,301 --> 00:48:27,429
Can I have a word?
432
00:48:37,187 --> 00:48:40,111
These farms aren't making any money
any more, are they, eh?
433
00:48:44,945 --> 00:48:47,664
We sell quite a few of them on
to property developers now.
434
00:48:50,576 --> 00:48:52,624
There's 100 grand in it for the tenant.
435
00:48:54,955 --> 00:48:57,299
We interviewed your sister. Point is...
436
00:48:59,043 --> 00:49:00,670
we need the farm back.
437
00:49:02,671 --> 00:49:05,390
So if we er... award the tenancy to you,
438
00:49:06,550 --> 00:49:08,427
technically, she'd be trespassing.
439
00:49:11,513 --> 00:49:13,561
So, you evict her, we buy you out.
440
00:49:14,808 --> 00:49:17,106
Money in your pocket. How's that sound?
441
00:49:24,485 --> 00:49:26,362
I'll er... I'll leave you my number.
442
00:49:28,947 --> 00:49:30,870
Give us a ring.
443
00:49:30,991 --> 00:49:32,959
Get it sorted, yeah?
444
00:50:25,421 --> 00:50:26,889
(Door opens)
445
00:50:29,508 --> 00:50:30,930
(Door closes)
446
00:50:55,409 --> 00:50:57,127
(Wind blows)
447
00:51:20,934 --> 00:51:22,607
(Wind moans outside)
448
00:51:45,501 --> 00:51:46,844
Hey, listen.
449
00:51:48,712 --> 00:51:51,215
If I am awarded this tenancy,
you'll ha' to go.
450
00:51:52,216 --> 00:51:53,468
- What?
- All right?
451
00:51:53,592 --> 00:51:55,310
I don't understand.
452
00:51:55,427 --> 00:51:57,851
If I'm awarded it, you can stay on,
you can work with me.
453
00:51:57,971 --> 00:51:59,598
Won't work.
454
00:52:12,236 --> 00:52:13,579
(Exhales)
455
00:52:49,439 --> 00:52:51,282
(Jet engine roars overhead)
456
00:53:43,201 --> 00:53:44,999
(Panting)
457
00:54:13,649 --> 00:54:15,447
(Pan sizzling)
458
00:54:24,701 --> 00:54:26,328
No, don't, it's all I got!
459
00:54:26,453 --> 00:54:28,046
No!
460
00:54:31,124 --> 00:54:32,671
Oh, sh...
461
00:54:32,793 --> 00:54:34,716
I'll fucking kill you!
462
00:54:34,836 --> 00:54:36,839
(Grunts)
463
00:54:39,633 --> 00:54:41,636
(Joe cries out in pain)
464
00:54:44,763 --> 00:54:46,606
(Panting heavily)
465
00:54:50,602 --> 00:54:52,275
Oh, shit!
466
00:54:53,105 --> 00:54:54,277
Get here!
467
00:54:54,398 --> 00:54:55,945
Oh, fuck!
468
00:55:10,080 --> 00:55:11,627
(Panting)
469
00:55:46,658 --> 00:55:48,501
Joe: You can't just bring that down here!
470
00:55:48,618 --> 00:55:52,669
Get it fucking off my land right now!
I ain't fucking about! Get out my way!
471
00:55:52,789 --> 00:55:56,043
Get the fuck off me! Get the fuck off me!
472
00:55:57,002 --> 00:55:59,756
Fuck off! Fuck off!
473
00:55:59,880 --> 00:56:01,598
- Fuck...
- Steady now.
474
00:56:01,715 --> 00:56:04,059
All right, okay.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
475
00:56:04,176 --> 00:56:05,769
I'm sorry. I'm sorry.
476
00:56:06,428 --> 00:56:07,805
- I'm sorry.
- Come on.
477
00:56:09,056 --> 00:56:10,558
Fuck's sa-aake!
478
00:56:11,558 --> 00:56:14,562
(Engine starts, vehicle drives off)
479
00:56:27,616 --> 00:56:29,539
(Dog barks)
480
00:56:30,994 --> 00:56:32,246
(Horn toots)
481
00:56:38,919 --> 00:56:40,592
(Sheep bleating)
482
00:56:46,468 --> 00:56:48,220
Get nailer, will you?
483
00:56:50,514 --> 00:56:52,517
He's a good ratter, this one.
484
00:56:56,311 --> 00:56:57,563
So, what's up?
485
00:56:58,855 --> 00:57:00,858
Joe lost it last night.
486
00:57:01,733 --> 00:57:04,532
- He tried to set fire to my land rover.
- Oh, God.
487
00:57:04,653 --> 00:57:06,747
- He were dead drunk.
- That's just no excuse.
488
00:57:08,532 --> 00:57:10,079
He were arrested.
489
00:57:12,202 --> 00:57:13,954
Matty, it were me that called 'em.
490
00:57:17,541 --> 00:57:20,215
Well, he shouldn't have done it.
So you did right thing.
491
00:57:20,335 --> 00:57:23,555
- I don't...
- He's an idiot. You did the right thing.
492
00:57:24,548 --> 00:57:25,800
Yeah?
493
00:57:26,883 --> 00:57:28,476
Go on.
494
00:57:32,222 --> 00:57:34,225
(Dog panting)
495
00:57:48,113 --> 00:57:49,581
(Dog whimpers)
496
00:57:51,950 --> 00:57:53,793
(Engine starts)
497
00:57:54,452 --> 00:57:57,080
Ssh. Come on, you.
498
00:58:20,687 --> 00:58:22,564
Nailer?
499
00:58:33,283 --> 00:58:34,785
Nailer?
500
00:58:39,664 --> 00:58:41,337
Where are you?
501
00:59:19,537 --> 00:59:21,540
Richard: 'Alice?
502
00:59:23,291 --> 00:59:24,884
'Alice?
503
00:59:25,001 --> 00:59:26,844
- Yeah.
- 'Did you go with that lad?'
504
00:59:32,717 --> 00:59:34,515
Alice: 'You told him? You bastard!'
505
00:59:48,441 --> 00:59:50,409
Richard: See what you've done to me?
506
00:59:51,111 --> 00:59:52,488
Eh?
507
00:59:52,612 --> 00:59:54,034
Go on.
508
00:59:54,155 --> 00:59:55,657
(Alice winces)
509
00:59:56,157 --> 00:59:58,285
- Alice? Alice?
- (Taps on door)
510
01:00:01,913 --> 01:00:03,460
Out!
511
01:00:12,048 --> 01:00:15,803
I've gotta go down that police station
every fucking week because of you now.
512
01:00:17,887 --> 01:00:21,437
- You came at me, Joe.
- You tell 'em you come at me with shears?
513
01:00:21,558 --> 01:00:23,276
- Did ya?
- You came at me.
514
01:00:23,393 --> 01:00:25,487
No, you didn't tell 'em that bit, did you?
515
01:00:36,990 --> 01:00:38,993
(Exhales heavily)
516
01:00:39,909 --> 01:00:41,661
(Lively chatter and music)
517
01:00:41,786 --> 01:00:43,789
(Overlapping chatter)
518
01:01:08,355 --> 01:01:09,447
Get off!
519
01:01:09,564 --> 01:01:10,782
Calm down.
520
01:01:10,899 --> 01:01:13,323
Watch your fucking mouth!
521
01:01:19,074 --> 01:01:21,077
You all right?
522
01:01:22,160 --> 01:01:24,163
Yeah.
523
01:01:25,622 --> 01:01:27,841
- Is that for me, is it?
- It's not for me.
524
01:01:43,556 --> 01:01:44,808
David: Not here.
525
01:01:52,774 --> 01:01:54,071
(Panting)
526
01:02:14,170 --> 01:02:15,843
Alice!
527
01:02:30,228 --> 01:02:31,696
('Alice panting')
528
01:02:31,813 --> 01:02:33,816
(Engine starts)
529
01:02:42,866 --> 01:02:44,709
(David grunts)
530
01:03:12,228 --> 01:03:14,276
Is mr bell home?
531
01:03:15,482 --> 01:03:17,485
I need to speak with both of you.
532
01:03:40,256 --> 01:03:42,884
Well... (Clears throat)
533
01:03:44,511 --> 01:03:46,514
After much consideration,
534
01:03:47,639 --> 01:03:50,939
it has been decided that the tenancy
will be awarded to Joe bell.
535
01:03:54,812 --> 01:03:56,815
You're mad.
536
01:03:57,857 --> 01:04:01,578
He can't... he can't even look after
himself, never mind a farm.
537
01:04:01,694 --> 01:04:03,697
The decision's been made higher up.
538
01:04:05,281 --> 01:04:09,582
Mr bell, if you could just sign here
for me, please.
539
01:04:10,203 --> 01:04:12,206
Alice: Joe?
540
01:04:13,873 --> 01:04:16,592
Joe... Joe?
541
01:04:17,752 --> 01:04:19,379
Rowan: It's nothing personal.
542
01:04:21,130 --> 01:04:22,632
Joe...
543
01:04:23,383 --> 01:04:24,976
I've... tried so hard. Joe...
544
01:04:25,843 --> 01:04:27,561
Don't take it from me. I've tried...
545
01:04:27,679 --> 01:04:29,556
Stop! Just stop!
546
01:04:29,681 --> 01:04:31,900
All right. How's it ever gonna work?
547
01:04:32,016 --> 01:04:33,939
You're scared...
548
01:04:34,060 --> 01:04:36,529
Every time you set foot
in the fucking door.
549
01:04:41,401 --> 01:04:43,404
(Rain pattering down)
550
01:05:00,878 --> 01:05:02,881
(Thunder rumbles)
551
01:05:07,051 --> 01:05:09,054
(Sheep bleating)
552
01:05:25,570 --> 01:05:27,197
Hey! Hey!
553
01:05:30,450 --> 01:05:34,580
That's it, draw them in, draw them in.
Bring them round. Bring them round.
554
01:05:38,458 --> 01:05:40,756
Oi. What you doing?
555
01:05:40,877 --> 01:05:42,880
Taking 'em to auction.
556
01:05:45,048 --> 01:05:46,425
What?
557
01:05:47,425 --> 01:05:48,847
No.
558
01:05:48,968 --> 01:05:50,891
No!
559
01:05:51,012 --> 01:05:52,980
- Man: Bring 'em round.
- Hey, shh.
560
01:05:58,978 --> 01:06:00,196
(Shouts)
561
01:06:00,313 --> 01:06:03,692
Come on, out you get. Hey, come on.
562
01:06:03,816 --> 01:06:05,819
- Man: Hey!
- Hey!
563
01:06:11,532 --> 01:06:13,876
- What the fuck are you doing?
- (Alice yells)
564
01:06:13,993 --> 01:06:15,996
Come on.
565
01:06:17,664 --> 01:06:20,383
- Come on.
- Get in there, get in there!
566
01:06:20,500 --> 01:06:22,423
No. You can't.
567
01:06:22,543 --> 01:06:24,546
- You can't do this.
- Fuck's sake!
568
01:06:24,671 --> 01:06:26,719
No, he promised me. No, he promised me.
569
01:06:26,839 --> 01:06:30,093
Just stop it. Stop it! Just stop!
570
01:06:31,219 --> 01:06:33,222
It's finished!
571
01:06:34,430 --> 01:06:36,558
Get in there. Shh, shh. Get in there.
572
01:06:42,814 --> 01:06:45,238
I said, fucking no!
573
01:06:48,027 --> 01:06:49,950
Hey.
574
01:06:50,071 --> 01:06:52,074
Hey!
575
01:06:53,908 --> 01:06:55,911
(Thunder rumbles)
576
01:07:54,051 --> 01:07:55,928
(Dog whimpers)
577
01:07:59,265 --> 01:08:00,812
(Barks)
578
01:08:24,123 --> 01:08:26,126
(Breathes heavily)
579
01:08:30,671 --> 01:08:32,344
Richard: 'Alice?'
580
01:08:32,465 --> 01:08:34,468
(door opens)
581
01:08:41,098 --> 01:08:42,975
No.
582
01:08:43,100 --> 01:08:44,818
No!
583
01:08:46,646 --> 01:08:48,569
- Here.
- (Glass shatters)
584
01:08:48,689 --> 01:08:50,692
It's okay. It's okay.
585
01:08:52,235 --> 01:08:54,238
You told me not to tell anyone.
586
01:08:55,404 --> 01:08:58,499
Did you think it was something
I ought to be ashamed of?
587
01:09:00,576 --> 01:09:02,579
No, I...
588
01:09:06,082 --> 01:09:08,085
I was trying to protect you.
589
01:09:29,689 --> 01:09:32,568
Why'd you never say owt to him?
590
01:09:38,447 --> 01:09:40,450
I were a child.
591
01:09:42,285 --> 01:09:44,162
(Rain pattering outside)
592
01:09:44,287 --> 01:09:46,290
Told me to keep quiet.
593
01:09:53,045 --> 01:09:55,048
I were a child.
594
01:09:57,675 --> 01:10:00,144
I saw you go to him.
595
01:10:12,023 --> 01:10:13,866
I just...
596
01:10:15,109 --> 01:10:17,112
I couldn't stand waiting.
597
01:10:24,035 --> 01:10:26,038
Not knowing when he were gonna...
598
01:10:29,040 --> 01:10:31,043
he were gonna...
599
01:10:50,227 --> 01:10:52,230
Why didn't you stop him?
600
01:10:59,570 --> 01:11:01,573
Why didn't you stop him?
601
01:11:05,034 --> 01:11:07,037
Alice...
602
01:11:23,761 --> 01:11:25,764
(Sobs)
603
01:11:42,697 --> 01:11:44,700
(Dog barking)
604
01:12:02,091 --> 01:12:04,014
No, no, no!
605
01:12:04,135 --> 01:12:06,308
- What you doing?
- No, no, no.
606
01:12:06,429 --> 01:12:08,352
You evicting me, are you? Are you?
607
01:12:08,472 --> 01:12:10,395
They've bought me out.
608
01:12:10,516 --> 01:12:14,020
That's why they give me tenancy
cos I agreed to a fucking buy-out.
609
01:12:14,145 --> 01:12:15,772
I'm sorry.
610
01:12:15,896 --> 01:12:18,399
- No!
- I'm sorry! I'm sorry!
611
01:12:18,524 --> 01:12:20,948
- The dog's in with the sheep!
- (Bleating)
612
01:12:24,030 --> 01:12:26,328
Alice. Alice.
613
01:12:41,255 --> 01:12:43,178
Fucking dog!
614
01:12:43,299 --> 01:12:44,892
(Sheep bleating)
615
01:12:52,850 --> 01:12:55,820
Alice, come here!
Alice, won't say owt, will you?
616
01:12:55,936 --> 01:12:57,939
Fucking dog.
617
01:12:59,231 --> 01:13:00,949
No! Diesel!
618
01:13:02,818 --> 01:13:04,695
- Diesel!
- Diesel!
619
01:13:04,820 --> 01:13:07,744
- Get off!
- Hey, what are you doing?
620
01:13:16,665 --> 01:13:18,668
- (Gunshot)
- No!
621
01:13:22,421 --> 01:13:24,139
(Sobs)
622
01:13:43,317 --> 01:13:46,241
Oh, no.
623
01:13:46,362 --> 01:13:48,285
No, no, no!
624
01:13:48,405 --> 01:13:50,408
No, no, no, no, no, no!
625
01:13:53,577 --> 01:13:55,580
No, no.
626
01:14:00,918 --> 01:14:03,717
Help him! Help him!
627
01:15:52,196 --> 01:15:54,199
(Birdsong)
628
01:17:01,432 --> 01:17:03,435
(Bird calls)
629
01:18:08,791 --> 01:18:10,384
(Breathes raggedly)
630
01:18:29,311 --> 01:18:30,813
(Whimpers)
631
01:19:10,644 --> 01:19:12,612
(Birdsong)
632
01:19:45,220 --> 01:19:47,188
(Insects buzzing)
633
01:20:18,378 --> 01:20:20,381
(Low hum of chatter)
634
01:21:29,408 --> 01:21:31,411
(Bell rings)
635
01:21:38,500 --> 01:21:40,503
(Chatter intensifies)
636
01:21:42,296 --> 01:21:44,299
(Baby cries)
637
01:22:15,912 --> 01:22:17,710
Wait.
638
01:22:21,126 --> 01:22:23,129
Can I come and see you again?
639
01:22:25,797 --> 01:22:27,015
Can I?
640
01:22:31,970 --> 01:22:33,392
Yeah.
641
01:22:52,324 --> 01:22:53,871
(Exhales)
642
01:23:21,770 --> 01:23:24,239
(♪ Harry escott and pj Harvey:
"An acre of land")
643
01:24:39,890 --> 01:24:44,612
♪ my father left me an acre of land
644
01:24:46,104 --> 01:24:50,826
♪ sing Ivy, sing Ivy
645
01:24:52,277 --> 01:24:57,283
♪ my father left me an acre of land
646
01:24:58,158 --> 01:25:04,040
♪ sing holly, go whistle and Ivy
647
01:25:10,086 --> 01:25:15,559
♪ I ploughed it with a ram's horn
648
01:25:16,510 --> 01:25:21,641
♪ sing Ivy, sing Ivy
649
01:25:22,641 --> 01:25:28,023
♪ and sowed it all over with one peppercorn
650
01:25:28,146 --> 01:25:36,031
♪ sing holly, go whistle and Ivy
651
01:25:40,283 --> 01:25:45,756
♪ sing holly
652
01:25:45,872 --> 01:25:50,048
♪ go whistle and Ivy
653
01:25:52,337 --> 01:25:57,639
♪ sing holly
654
01:25:58,927 --> 01:26:03,478
♪ go whistle and Ivy
655
01:26:04,474 --> 01:26:08,445
♪ sing Ivy
656
01:26:16,903 --> 01:26:21,955
♪ I sent it home in a walnut shell
657
01:26:23,368 --> 01:26:26,963
♪ sing Ivy, sing Ivy
658
01:26:29,291 --> 01:26:33,922
♪ and thrashed it with a goose's quill
659
01:26:34,713 --> 01:26:42,713
♪ sing holly, go whistle and Ivy
660
01:26:47,100 --> 01:26:52,152
♪ sing holly
661
01:26:52,856 --> 01:26:56,702
♪ go whistle and Ivy
662
01:26:59,112 --> 01:27:03,743
♪ sing holly
663
01:27:05,035 --> 01:27:09,711
♪ go whistle and Ivy
664
01:27:11,374 --> 01:27:17,256
♪ sing holly
665
01:27:18,048 --> 01:27:22,224
♪ go whistle and Ivy
666
01:27:23,511 --> 01:27:26,731
♪ sing Ivy
667
01:28:05,512 --> 01:28:10,689
♪ sing holly
668
01:28:11,476 --> 01:28:15,948
♪ go whistle and Ivy
669
01:28:17,691 --> 01:28:22,788
♪ sing holly
670
01:28:23,613 --> 01:28:28,244
♪ go whistle and Ivy
671
01:28:29,869 --> 01:28:33,999
♪ sing holly
672
01:28:35,709 --> 01:28:39,384
♪ go whistle and Ivy
673
01:28:42,007 --> 01:28:46,683
♪ sing holly
674
01:28:47,971 --> 01:28:52,022
♪ go whistle and Ivy
675
01:28:53,893 --> 01:28:58,820
♪ sing holly
676
01:29:00,692 --> 01:29:05,494
♪ go whistle and Ivy
677
01:29:06,322 --> 01:29:10,168
♪ sing Ivy
43788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.