Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,054 --> 00:00:29,787
Al meer dan 40.000 jaar wonen
de Aboriginals in harmonie met hun land.
2
00:00:29,995 --> 00:00:32,795
Vele dieren zijn voor hen heilig.
3
00:00:32,967 --> 00:00:37,467
De meest gevaarlijke is
de zoutwaterkrokodil of "Numunwari".
4
00:02:26,946 --> 00:02:28,655
Laat hem drinken.
5
00:02:49,281 --> 00:02:51,881
Wat eten we vanavond?
- Steak.
6
00:02:51,981 --> 00:02:54,468
Beter dan dat spul van gister.
7
00:02:55,096 --> 00:02:56,952
Alweer bonen?
8
00:03:24,018 --> 00:03:25,794
Numunwari.
9
00:03:37,823 --> 00:03:39,710
Kalm aan nou.
10
00:03:53,528 --> 00:03:55,811
Jou ken ik niet, vriend.
11
00:04:12,912 --> 00:04:14,612
Daar ga je dan.
12
00:04:42,792 --> 00:04:46,516
Steve aan basis.
Horen jullie me?
13
00:04:48,333 --> 00:04:50,379
Steve? Wat is er gebeurd?
14
00:04:51,497 --> 00:04:56,376
Ik zit vast in de rivier.
Waarschijnlijk tot het peil weer zakt.
15
00:04:57,440 --> 00:05:00,202
Je valt weg.
We horen je niet.
16
00:05:01,392 --> 00:05:03,530
Hoor je me nu?
17
00:05:04,166 --> 00:05:08,545
Dat is al beter.
- Zeg Jackson dat ik vast zit.
18
00:05:09,863 --> 00:05:13,543
Ik haal het vanavond niet.
Begrepen?
19
00:05:13,619 --> 00:05:17,006
En de lier dan?
- Nog steeds stuk.
20
00:05:17,659 --> 00:05:21,509
Je zal bij je geliefde
krokodillen moeten slapen.
21
00:05:21,627 --> 00:05:23,460
Dat hoort bij het werk.
22
00:05:23,606 --> 00:05:27,206
Roep Jackson op om te zeggen
dat je vanavond niet komt.
23
00:05:27,438 --> 00:05:30,766
Contacteer jij hem, ok�?
Uit.
24
00:05:37,757 --> 00:05:41,583
Problemen?
- Zeg dat wel. Te veel water.
25
00:05:42,645 --> 00:05:45,578
Ga je naar Malparinga?
- Al zwemmend zeker?
26
00:05:47,452 --> 00:05:52,372
Kom je met ons mee?
- En m'n vriend dan?
27
00:06:53,371 --> 00:06:59,008
Triple acht.
Nog een triple? Jammer.
28
00:07:03,639 --> 00:07:05,334
Laten we gaan.
29
00:07:11,231 --> 00:07:14,998
Ga je mee?
- Met zo'n weer?
30
00:07:15,153 --> 00:07:17,020
Dat is de beste tijd ervoor.
31
00:07:19,571 --> 00:07:21,507
Lamzakken.
32
00:07:27,992 --> 00:07:29,768
Dan ga ik alleen.
33
00:07:32,572 --> 00:07:36,907
Wat denk je, Blue?
- Hij weet wat hij doet.
34
00:07:39,937 --> 00:07:42,323
Hij zal dit nodig hebben.
35
00:07:46,113 --> 00:07:49,016
Laten we gaan voor hij m'n boot molt.
36
00:07:53,531 --> 00:07:56,621
Is dit wel een goed idee?
- Tuurlijk.
37
00:07:58,582 --> 00:08:00,282
Ik weet het nog zo niet.
38
00:08:28,390 --> 00:08:33,221
Moet de jeep op het droge?
- We zijn terug voor de vloed.
39
00:08:46,404 --> 00:08:49,604
Niet jagen vanavond.
- Waarom niet?
40
00:08:49,726 --> 00:08:55,567
Gevaarlijk. Grote jongen.
- Ik moet je raad niet.
41
00:08:59,795 --> 00:09:03,482
We moesten die sul gebruiken als aas.
42
00:10:18,763 --> 00:10:20,133
Hebbes.
43
00:10:21,214 --> 00:10:25,004
Een mooie.
- Geen slecht begin.
44
00:11:00,661 --> 00:11:02,348
Die is nog beter.
45
00:11:15,927 --> 00:11:17,537
Daar is er nog ��n.
46
00:11:18,622 --> 00:11:20,305
Een kanjer.
47
00:11:21,120 --> 00:11:22,956
Schijn op de ogen.
48
00:11:24,737 --> 00:11:27,410
Die sul had gelijk.
- Kop dicht.
49
00:11:28,722 --> 00:11:32,208
Hij is te groot, Jack.
Laat hem.
50
00:11:37,535 --> 00:11:39,226
Wat gebeurt er?
51
00:11:45,480 --> 00:11:47,722
Jack, zie jij hem?
52
00:11:49,216 --> 00:11:50,754
Geef hier.
53
00:12:02,071 --> 00:12:04,217
We zijn hier weg.
54
00:12:10,026 --> 00:12:12,820
Schiet.
Schiet dan.
55
00:12:19,748 --> 00:12:22,165
Ik kan niet zwemmen.
56
00:13:53,359 --> 00:13:54,819
Hier.
57
00:13:55,448 --> 00:13:57,080
Hierheen.
58
00:13:58,413 --> 00:14:00,539
Hier, idioten.
59
00:14:02,498 --> 00:14:04,158
Waar zijn de anderen?
60
00:14:05,780 --> 00:14:08,328
Waar is de boot?
- Gezonken.
61
00:14:08,420 --> 00:14:10,847
Je krokodil viel hem aan.
62
00:14:11,629 --> 00:14:14,792
Pech. Dat was een goeie boot.
63
00:14:19,356 --> 00:14:23,589
Ik ging er nog niet heen,
maar als het belangrijk is...
64
00:14:23,784 --> 00:14:26,894
Volgens Jackson is hij groot.
65
00:14:27,213 --> 00:14:31,645
Weet Garret het al?
- Nee, maar Jackson moet het melden.
66
00:14:32,026 --> 00:14:35,684
Als hij een slachting voorkomt,
is het dat waard.
67
00:14:36,134 --> 00:14:37,988
Tot ziens. Uit.
68
00:14:54,472 --> 00:14:56,540
Zijn dit jouw schelpen?
69
00:15:17,670 --> 00:15:20,337
Wat gebeurt er?
- Weet ik nog niet.
70
00:15:20,532 --> 00:15:23,340
Hoe ging het gister?
- Prima.
71
00:15:39,243 --> 00:15:41,533
Wat is er gebeurd?
72
00:15:43,429 --> 00:15:46,976
Hoe gaat het, ouwe gabber?
Fijn je te zien.
73
00:15:50,922 --> 00:15:53,360
Ze zijn dood.
- Hoezo?
74
00:15:53,750 --> 00:15:58,341
Smithy en Reynolds zijn dood.
Door jouw krokodillen.
75
00:15:58,832 --> 00:16:01,944
Wat deed je daar? Stropen?
76
00:16:02,139 --> 00:16:06,006
We deden geen kwaad.
Wat drinken en vissen.
77
00:16:06,201 --> 00:16:08,668
Je zit er tot aan je nek in.
78
00:16:08,844 --> 00:16:13,401
Ik? Het was ��n van jouw
krokodillen. Niet ik.
79
00:16:14,063 --> 00:16:19,127
Maar hoe kwamen ze daar?
Ze dwongen je zeker?
80
00:16:20,179 --> 00:16:22,404
Ik hoef dit niet te pikken.
81
00:16:22,653 --> 00:16:26,311
Vang jij die krokodil maar.
Er zijn twee doden.
82
00:16:27,087 --> 00:16:28,827
Jouw probleem.
83
00:16:31,177 --> 00:16:32,804
Komaan, Steve.
84
00:16:38,673 --> 00:16:40,210
Cathy?
85
00:16:42,425 --> 00:16:45,358
Wat doe jij hier?
- M'n studies afmaken.
86
00:16:46,333 --> 00:16:51,000
Mooi, ik dacht dat je ermee ophield.
- Er is zoveel dat je niet weet.
87
00:16:51,881 --> 00:16:53,815
Nog steeds parkwachter?
88
00:16:54,954 --> 00:16:57,464
Hoe gaat het met je?
- Prima.
89
00:16:57,925 --> 00:17:01,497
Is er wat mis?
- Er is niets veranderd.
90
00:17:02,705 --> 00:17:05,638
Ik kom niet vaak
een dodende krokodil tegen.
91
00:17:07,884 --> 00:17:12,033
Je ziet er prachtig uit.
- Een beetje rust doet goed.
92
00:17:12,355 --> 00:17:14,105
Leuk je te zien.
93
00:17:16,315 --> 00:17:19,536
Ben je hier als ik terugkom?
- Misschien.
94
00:17:25,359 --> 00:17:27,156
Krokodillenvriendje.
95
00:17:34,216 --> 00:17:38,246
Oondabund, ik moet
die krokodil afmaken.
96
00:17:38,347 --> 00:17:42,081
Dat is de droomkrokodil,
belangrijk voor Aboriginals.
97
00:17:42,216 --> 00:17:46,283
Die blanken probeerden hem te doden,
maar hij doodde hen. Eerlijk.
98
00:17:46,404 --> 00:17:49,804
Ik heb een probleem.
De zwarte zegt: Niet doden.
99
00:17:50,215 --> 00:17:52,266
De blanke zegt: Doden.
100
00:17:52,361 --> 00:17:56,428
Probeer hem dan te doden,
maar dat zal niet lukken.
101
00:17:56,570 --> 00:17:59,813
Hij is oud en slim,
zoals oude mensen.
102
00:18:20,100 --> 00:18:25,324
Numunwari kwetst je niet
met mij erbij. Zo heet hij.
103
00:18:29,816 --> 00:18:34,308
Waar is hij?
- Misschien hier, misschien daar.
104
00:18:34,596 --> 00:18:38,514
Hij heeft z'n buik vol.
Misschien slaapt hij nu.
105
00:18:39,999 --> 00:18:42,088
Hij is vast eeuwenoud...
106
00:18:50,570 --> 00:18:52,437
Misschien is hij verdronken.
107
00:18:53,469 --> 00:18:55,596
De krokodil beet hem niet.
108
00:19:01,215 --> 00:19:04,682
Terug naar Malparinga.
- Hij moet mee.
109
00:19:05,142 --> 00:19:09,688
De duivel mag 'm hebben.
Hij probeerde die krokodil te doden.
110
00:19:30,830 --> 00:19:33,430
Geen enkele blanke
kan Numunwari doden.
111
00:19:34,138 --> 00:19:36,180
We gaan. Nu.
112
00:19:39,434 --> 00:19:44,365
Bindt twee eindjes samen,
plaats ze op de mond van de mand.
113
00:19:44,967 --> 00:19:51,010
Plaats ze daar, en dan weven
tot de mand klaar is.
114
00:22:10,508 --> 00:22:15,115
Wat is er gebeurd?
- Hij was hier en pakte dat jongetje.
115
00:23:11,282 --> 00:23:13,548
Cathy?
- Ga weg.
116
00:23:14,800 --> 00:23:17,400
Waar ga je heen?
- Ga alsjeblieft weg.
117
00:23:17,760 --> 00:23:21,193
Je kon er niets aan doen.
Het was gewoon pech.
118
00:23:22,053 --> 00:23:27,096
Waarom doodde je hem niet?
- Denk je dat hij op me wacht?
119
00:23:28,358 --> 00:23:31,624
Denk je dat ik wist dat
hij dat joch zou pakken?
120
00:23:31,684 --> 00:23:34,551
En dat ik het leuk vind
dat hij mensen eet?
121
00:23:35,338 --> 00:23:38,804
Maar als er een moordenaar zit,
doe je er iets aan.
122
00:23:39,409 --> 00:23:41,300
Als ik hem kan vinden.
123
00:23:42,442 --> 00:23:46,309
Het zijn geen mensen. Ze weten
niet dat kinderen taboe zijn.
124
00:23:46,506 --> 00:23:48,662
Vertel dat de moeder maar.
125
00:23:50,685 --> 00:23:52,918
Ik weet hoe je je voelt.
- Nietes.
126
00:23:53,076 --> 00:23:55,810
Ik gaf om dat joch.
- Jij haat kinderen.
127
00:23:55,908 --> 00:23:58,974
Tuurlijk wel.
- Je wilde er geen.
128
00:23:59,168 --> 00:24:04,081
Dat is iets anders.
Er is inderdaad niks veranderd.
129
00:24:21,336 --> 00:24:25,070
Als we hem niet doden, gaat
het beschermingsplan eraan.
130
00:24:26,063 --> 00:24:30,001
Dan is de jacht open en
blijven er geen meer over.
131
00:24:30,220 --> 00:24:34,748
De blanken vonden
het plan toch niet goed.
132
00:24:35,119 --> 00:24:37,957
Ga je mee om hem te vinden?
133
00:24:39,882 --> 00:24:42,580
Dat kind heeft niemand kwaad gedaan.
134
00:24:43,752 --> 00:24:47,274
Hij was ziek.
Zwakke longen.
135
00:24:47,634 --> 00:24:50,434
Altijd in het ziekenhuis.
Daarom heeft hij hem gepakt.
136
00:24:50,566 --> 00:24:54,716
Dat meen je niet.
Zoiets kan je niet rationaliseren.
137
00:24:54,874 --> 00:24:58,721
Wat als hij jouw kind pakte?
- Cathy, toe nou.
138
00:24:59,231 --> 00:25:02,540
Je zal hem niet vinden.
Hij is weg.
139
00:25:06,314 --> 00:25:11,333
Waar is hij nu dan?
- Hij is bang geworden.
140
00:25:11,728 --> 00:25:13,764
Hij is nu ver weg.
141
00:25:15,277 --> 00:25:17,958
Misschien naar Sydney.
Op vakantie.
142
00:26:24,541 --> 00:26:30,038
Was je dronken toen je 9 meter zei?
- Nooit gedacht zoiets te zien.
143
00:26:30,377 --> 00:26:32,444
Jammer dat we hem moeten doden.
144
00:27:18,389 --> 00:27:20,055
Kunnen we even praten?
145
00:27:22,676 --> 00:27:24,437
Numunwari-dans.
146
00:27:26,741 --> 00:27:32,825
Waarom is hij zo bijzonder?
- Omdat hij de droomkrokodil is.
147
00:27:33,802 --> 00:27:35,938
Je krijgt hem niet.
148
00:27:36,161 --> 00:27:40,146
Hij is oud en slim,
zoals oude mensen.
149
00:27:40,961 --> 00:27:45,358
De rivier is van hem.
Hij komt van een ander land.
150
00:27:45,598 --> 00:27:47,521
Z'n eigen jachtterrein.
151
00:27:59,410 --> 00:28:04,382
Dit is mijn vaders land,
en van zijn vader.
152
00:28:07,238 --> 00:28:08,838
Waarom verliet hij z'n jachtterrein?
153
00:28:08,975 --> 00:28:12,551
Veel regenval,
dus verkent hij zijn land.
154
00:28:14,556 --> 00:28:19,478
Toen ik klein was, nam m'n vader
me mee naar dat jachtterrein.
155
00:28:19,587 --> 00:28:23,149
Hij zong voor de krokodil
en hij luisterde.
156
00:28:23,661 --> 00:28:25,962
Numunwari zal jou niets doen.
157
00:28:27,057 --> 00:28:31,224
Hij weet dat je bevriend bent met
de Aboriginals. Hij ziet het in je ogen.
158
00:28:31,404 --> 00:28:35,765
Dat is mooi, ouwe. Maar als hij
doodt, hebben we problemen.
159
00:28:44,807 --> 00:28:49,502
Ik moet gaan dansen.
Dansen voor Numunwari.
160
00:29:21,875 --> 00:29:23,623
Heb je bijgetankt?
161
00:29:29,262 --> 00:29:34,137
Ik wist hij hij erbij zou zijn.
Laten we de klus klaren.
162
00:32:03,672 --> 00:32:07,262
Hoezo? Vier dagen en
je ving hem nog niet?
163
00:32:08,167 --> 00:32:11,100
Maar ze hebben de rest
praktisch uitgeroeid.
164
00:32:12,081 --> 00:32:15,081
Hoe ver ben je geweest?
- De hele rivier af.
165
00:32:21,502 --> 00:32:23,840
Hier. En hier.
166
00:32:24,448 --> 00:32:28,015
Hierlangs tot daar.
167
00:32:28,226 --> 00:32:30,867
Geen zorgen, zover komt hij niet.
168
00:32:31,603 --> 00:32:34,403
Zo'n kanjer moet makkelijk
te vinden zijn.
169
00:32:34,836 --> 00:32:38,824
We zochten overal.
Misschien is hij elders heen.
170
00:32:39,935 --> 00:32:43,816
Hielpen de zwarten je?
- Er is een probleem.
171
00:32:44,114 --> 00:32:50,971
Probleem? Ik heb je plan
gesteund omdat ik er wat in zag.
172
00:32:51,116 --> 00:32:53,483
Maar als je zoiets laat gebeuren...
173
00:32:53,600 --> 00:32:58,185
De Aboriginals willen hem niet doden.
Volgens hen is het een droomkrokodil.
174
00:32:59,863 --> 00:33:03,415
Hij is heilig.
- Hij vrat drie mensen op.
175
00:33:03,687 --> 00:33:09,364
Volgens hen is alles heilig.
Dat weet je toch.
176
00:33:09,461 --> 00:33:13,724
Geef me ��n reden waarom we
krokodillen moeten beschermen.
177
00:33:14,228 --> 00:33:16,241
E�n goeie reden...
178
00:33:17,594 --> 00:33:23,443
Ze zijn hier al
tweehonderd miljoen jaar.
179
00:33:23,604 --> 00:33:26,238
En wij hebben ze in
twintig jaar bijna uitgeroeid.
180
00:33:26,371 --> 00:33:31,192
Kan me geen reet schelen.
Ik wil om acht uur een rapport.
181
00:33:32,095 --> 00:33:36,525
Helen, breng die plannen.
- Ja, meneer Garret.
182
00:34:06,401 --> 00:34:08,224
Waar vond je dat?
183
00:34:13,279 --> 00:34:17,399
Bekijk de datum.1908.
Het kan dezelfde zijn.
184
00:34:17,821 --> 00:34:20,554
Dit kan een tekening
zijn van Numunwari.
185
00:34:20,600 --> 00:34:26,424
Bekijk de bottenpaal.
De lijnen die erop staan.
186
00:34:26,751 --> 00:34:29,235
Diezelfde staan op de krokodil.
187
00:34:30,890 --> 00:34:33,790
Toen je weg was,
vertelden ze me iets.
188
00:34:33,897 --> 00:34:38,247
Oondabund is de beschermer van
de krokodillen. Zoals z'n voorvaderen.
189
00:34:38,350 --> 00:34:44,340
Toen z'n vader stierf, gaven ze twee
botten aan de heilige Numunwari,
190
00:34:44,617 --> 00:34:48,635
zoals ze al doen sinds
het begin der tijden.
191
00:34:49,665 --> 00:34:53,676
Begrijp je waarom hij
niet gedood mag worden?
192
00:34:53,868 --> 00:34:56,615
Hij draagt de geest van het volk.
193
00:34:58,277 --> 00:35:00,422
Waarom ben je echt hier?
194
00:35:00,704 --> 00:35:03,304
Ik bracht dit mee,
ik dacht dat je interesse had.
195
00:35:03,387 --> 00:35:07,454
Als jij interesse had, was je
een jaar geleden wel gebleven.
196
00:35:07,766 --> 00:35:12,734
Je redt je blijkbaar. In mijn
tijd was je niet zo keurig.
197
00:35:12,841 --> 00:35:15,971
Ik heb een meid.
- Wie dan?
198
00:35:16,479 --> 00:35:23,311
Maureen Bragg, ze is zestig.
- Net zoals je assistente dus?
199
00:35:23,723 --> 00:35:28,372
Je vertrok. Ik ben geen non.
- Ik was nog niet weg.
200
00:35:28,546 --> 00:35:37,224
Daarom ging ik weg. En je werk.
Ik had genoeg van die krokodillen.
201
00:35:43,989 --> 00:35:49,239
Doe alsof je thuis bent.
Je was altijd al een goeie huisvrouw.
202
00:35:55,262 --> 00:35:58,838
Ik weet er niets van.
Schrijf maar wat je wil.
203
00:36:39,427 --> 00:36:41,827
Meneer Garret is er nog niet, Steve.
204
00:36:45,569 --> 00:36:48,467
Hij komt pas na de lunch.
205
00:37:00,558 --> 00:37:03,970
Hoe was het rapport?
- Hij was er niet.
206
00:37:08,927 --> 00:37:12,745
Leuk je te zien.
- Insgelijks.
207
00:37:19,801 --> 00:37:22,380
Ik begrijp alles.
- Hoezo?
208
00:37:22,504 --> 00:37:27,608
Wij twee. Ik dacht erover na en
weet nu wat er verkeerd ging.
209
00:37:29,517 --> 00:37:31,450
Ik weet wat er verkeerd ging.
210
00:37:31,488 --> 00:37:36,141
Cathy, je bent terug. Je zei niets.
- Hoe gaat het, Ann?
211
00:37:38,360 --> 00:37:41,627
Nu je terug bent, moeten
jullie eens komen eten.
212
00:37:41,728 --> 00:37:45,783
M'n neef komt. Hij wil
ook antropoloog worden.
213
00:37:46,022 --> 00:37:49,689
Je kan hem vast wat tips geven.
- Tuurlijk.
214
00:37:49,878 --> 00:37:54,504
Kom, we gaan naar huis.
Een grote dag morgen.
215
00:37:56,240 --> 00:37:59,338
Pas goed op jezelf.
Ik bel wel eens.
216
00:38:05,256 --> 00:38:08,456
Waar waren we gebleven?
- Je snapt nu alles.
217
00:38:08,628 --> 00:38:10,794
Het is niet wat je denkt.
218
00:38:10,896 --> 00:38:15,968
Goedenavond, we raden u baramundi
aan met een pepersaus.
219
00:38:16,558 --> 00:38:21,522
Het menu staat op het bord.
Nog een aangename avond.
220
00:38:24,183 --> 00:38:26,236
Jij bent verkeerd...
221
00:38:26,303 --> 00:38:28,584
Cathy.
- Hallo, Jerry.
222
00:38:31,920 --> 00:38:34,105
Ik heb geen honger. Jij?
223
00:38:47,539 --> 00:38:51,038
Geef de sleutels.
- Het is een offici�le wagen.
224
00:38:52,735 --> 00:38:56,758
Hallo, Joe. Leef je nog?
- Ik overleef jou nog.
225
00:38:57,970 --> 00:38:59,534
Doe rustig aan.
226
00:39:16,921 --> 00:39:19,056
Het beste, Steve.
227
00:39:40,330 --> 00:39:43,827
Ouwe knar.
- Dronken idioten.
228
00:40:05,781 --> 00:40:07,581
We geven hem op z'n donder.
229
00:40:13,301 --> 00:40:15,104
Hij is voor jou, Jim.
230
00:40:23,689 --> 00:40:25,688
Duw die fles in z'n reet.
231
00:40:27,562 --> 00:40:29,870
Dat was teveel, opa.
232
00:40:37,276 --> 00:40:39,809
Makkelijk gezegd om weg te gaan.
233
00:40:41,353 --> 00:40:44,820
Maar je verandert het systeem
alleen van binnenuit.
234
00:40:45,235 --> 00:40:47,951
Dat is niet waar.
- Jawel.
235
00:41:01,137 --> 00:41:05,670
Ik heb er al aan gedacht
je te doden. Ik meen het.
236
00:41:05,992 --> 00:41:07,192
Wanneer?
237
00:41:07,322 --> 00:41:11,455
Toen je na een harde dag om
drie uur 's morgens thuiskwam.
238
00:41:11,636 --> 00:41:16,528
Ik stond op, trok je
schoenen uit, zette thee.
239
00:41:17,385 --> 00:41:20,990
En toen vond ik lipstick
op je onderbroek.
240
00:41:21,733 --> 00:41:24,927
Dat was verf van de nieuwe kooi.
241
00:41:25,054 --> 00:41:29,034
Larie.
Denk je dat ik idioot ben?
242
00:41:30,646 --> 00:41:34,273
We zouden rustig praten...
- Ok�.
243
00:41:37,866 --> 00:41:40,133
Ik was nog niet klaar.
- Waarmee?
244
00:41:40,976 --> 00:41:43,824
Wij twee, waarom het niet lukt.
245
00:41:45,344 --> 00:41:49,044
Het heeft lang geduurd,
maar nu weet ik het.
246
00:41:49,194 --> 00:41:51,420
O ja?
- Absoluut.
247
00:41:52,352 --> 00:41:57,019
Het is niet mijn werk,
noch jouw paranoia,
248
00:41:57,178 --> 00:42:03,187
of het feit dat ik ego�stisch ben...
- Of liegen en vrijen met hoe-heet-ze.
249
00:42:03,345 --> 00:42:08,036
Een kloot zijn en een povere wip.
250
00:43:09,558 --> 00:43:10,976
Hebbes.
251
00:43:17,849 --> 00:43:19,699
Kun je niet zwemmen?
252
00:43:53,306 --> 00:43:55,571
Niet nu.
253
00:44:10,536 --> 00:44:11,918
Verdomme.
254
00:44:12,479 --> 00:44:16,959
Zorg ervoor dat niemand in
het wilde weg schiet. Alles ok�?
255
00:44:17,756 --> 00:44:22,438
Zeg dat ze pas schieten als ze
zeker zijn dat ze hem raken.
256
00:44:22,605 --> 00:44:25,271
Volgens hen was het enorm.
- Hoe groot?
257
00:44:26,193 --> 00:44:29,127
Hij is in de haven gezien.
- Waar?
258
00:44:29,565 --> 00:44:32,469
Is het dezelfde?
- Tuurlijk.
259
00:44:33,543 --> 00:44:38,632
Raar dat Garret er niet is.
- Hij zou de jacht pas open verklaren.
260
00:44:40,414 --> 00:44:43,014
Het is dezelfde, h�?
- Waarschijnlijk.
261
00:44:43,049 --> 00:44:45,915
Waarom wist ik niets?
- We zijn er net.
262
00:44:46,133 --> 00:44:50,267
Ben je tevreden? Hiermee vergeleken
lijkt Malparinga een picknick.
263
00:44:50,544 --> 00:44:55,744
Wat met de vissers,
zwemmers en de toeristen?
264
00:44:55,974 --> 00:44:59,774
Mogen we een verklaring?
- Geen foto's en geen artikels.
265
00:45:00,340 --> 00:45:01,838
Luister eens.
266
00:45:04,574 --> 00:45:07,308
Nu hij hier is,
is het hek van de dam.
267
00:45:07,490 --> 00:45:11,990
Daarom verklaar ik morgen dat
het beschermen van krokodillen
268
00:45:12,092 --> 00:45:15,761
herzien wordt in het licht
van deze gebeurtenis.
269
00:45:16,665 --> 00:45:19,238
Dat houdt ze rustig.
270
00:45:20,739 --> 00:45:22,635
Nu is het aan jullie.
271
00:45:39,222 --> 00:45:41,414
En als we hem niet vinden?
272
00:45:50,714 --> 00:45:52,838
We moeten hem vinden.
273
00:46:03,863 --> 00:46:06,796
Ga hier maar weg, jongens.
Er is een krokodil.
274
00:46:06,867 --> 00:46:10,941
Larie. Niets aan de hand.
- Vooruit, doorlopen.
275
00:46:11,107 --> 00:46:14,804
We zijn hier net.
- Alles moet ontruimd worden.
276
00:46:22,176 --> 00:46:27,376
Kop dicht en luister.
- Dat ding at m'n vriend op.
277
00:46:27,519 --> 00:46:31,458
Hij deed niets.
Zo'n grote bek.
278
00:46:31,996 --> 00:46:36,586
Hoe denkt u over krokodillen?
- Maak ze kapot.
279
00:46:36,847 --> 00:46:42,552
Het is vrijwel zeker hetzelfde
dier als in Malparinga...
280
00:46:43,089 --> 00:46:46,897
We gaan naar de stad, Blue.
- Dat is ver, Jack.
281
00:47:32,361 --> 00:47:35,960
Hij is bij de hoofdsteiger.
Hij is niet geraakt.
282
00:48:19,764 --> 00:48:22,899
Hij is sluw, daarom is hij zo oud.
283
00:48:24,475 --> 00:48:26,410
Hou hem in het licht.
284
00:48:27,438 --> 00:48:29,851
Vertragen en lichten uit.
285
00:48:37,486 --> 00:48:40,521
Daar.
Dat moet 'm zijn.
286
00:48:43,765 --> 00:48:46,885
Wat? Waarom schiet je niet?
287
00:48:47,751 --> 00:48:49,647
Het is een bierblikje.
288
00:49:00,918 --> 00:49:04,085
Waar is hij naartoe?
- Zeker niet meer in de haven.
289
00:49:04,208 --> 00:49:06,372
Wat nu?
- Geen idee.
290
00:49:06,822 --> 00:49:11,124
Het is dezelfde, h�?
Dezelfde als in Malparinga.
291
00:49:11,573 --> 00:49:15,303
Die m'n vrienden doodde.
Die jullie niet vonden.
292
00:49:15,793 --> 00:49:20,209
Je wil hem niet vinden, h�?
Voor je zwarte vriendjes.
293
00:49:21,123 --> 00:49:24,844
Als jij hem niet vangt,
dan doe ik het wel.
294
00:49:25,337 --> 00:49:26,729
Rot op.
295
00:49:27,319 --> 00:49:29,416
Hou op.
296
00:49:32,995 --> 00:49:34,928
Een andere keer misschien.
297
00:49:43,819 --> 00:49:48,339
Ik heb vliegtuigen ingezet en
een beloning van 5000 dollar.
298
00:49:49,360 --> 00:49:57,067
Wil je alle schietgrage gekken
aantrekken? En het broedprogramma?
299
00:49:57,802 --> 00:50:01,199
Mijn afdeling moet
krokodillen beschermen.
300
00:50:01,462 --> 00:50:05,195
Wie is verantwoordelijk als
er mensen opgegeten worden?
301
00:50:05,488 --> 00:50:08,621
De telefoon staat roodgloeiend
met boeren, hoteleigenaars,
302
00:50:08,781 --> 00:50:13,701
tv, pers, zelfs
een journalist uit Japan.
303
00:50:14,076 --> 00:50:18,566
Ze willen hier een toeristisch
centrum bouwen, duizenden jobs.
304
00:50:18,584 --> 00:50:22,737
Als ze denken dat we ��n krokodil
niet aankunnen, gaan ze elders.
305
00:50:23,085 --> 00:50:25,485
De investeerders worden bang.
306
00:50:25,589 --> 00:50:29,256
Wie komt er op vakantie waar
hij opgegeten kan worden?
307
00:50:30,373 --> 00:50:33,840
Het gaat hier om meer dan
enkel ��n reuzenkrokodil.
308
00:50:34,634 --> 00:50:38,320
Het gaat om de toekomst
van dit hele gebied.
309
00:50:39,822 --> 00:50:42,956
Mensen zijn belangrijk,
fossielen niet.
310
00:50:43,065 --> 00:50:48,529
Hij had al lang dood moeten zijn.
Dat ding hoort in een museum.
311
00:50:49,829 --> 00:50:54,030
Ik zei de minister dat
het probleem opgelost was.
312
00:50:54,279 --> 00:50:56,603
Slechts nog enkele details.
313
00:50:58,207 --> 00:51:00,220
Ik moet hem hebben.
314
00:51:02,849 --> 00:51:06,049
Waarom praat je niet met Oondabund?
- Oondawat?
315
00:51:06,320 --> 00:51:10,966
Een stamhoofd van Malparinga.
- Net wat we nodig hadden.
316
00:51:18,719 --> 00:51:21,445
Oondabund wil me toch niet helpen.
317
00:51:21,865 --> 00:51:26,459
Vertel hem wat hier gebeurd is.
Hij is je enige kans.
318
00:51:29,074 --> 00:51:33,540
Lang geleden was de krokodil een mens.
Maar hij had niets te eten.
319
00:51:33,843 --> 00:51:37,309
Hij sprong in het water en
veranderde in een krokodil.
320
00:51:37,398 --> 00:51:43,529
Eten genoeg. Hij kon groeien
en rivieren en kreken maken.
321
00:51:44,032 --> 00:51:50,361
Numunwari is dat kwijt. Hij is naar
Steenland en vindt z'n weg niet terug.
322
00:51:50,650 --> 00:51:53,516
Hij is verdwaald.
- Waar kan ik 'm vinden?
323
00:51:53,852 --> 00:51:57,752
Hij komt wel, en ziet
de blanken zijn land veranderen.
324
00:51:57,919 --> 00:52:03,337
Wat er met de Aboriginals gebeurt.
Al die boten en geweren.
325
00:52:05,220 --> 00:52:07,469
Hij ziet teveel doodgaan.
326
00:52:10,161 --> 00:52:15,436
Jullie maken hem bang.
Dat is het probleem, angst.
327
00:52:15,565 --> 00:52:18,108
Jij maakt hem bang, hij doodt.
328
00:52:18,210 --> 00:52:23,245
Let maar op, hetzelfde als de mens.
Als jij bang bent, dood je.
329
00:52:23,397 --> 00:52:30,493
Aboriginals respecteren hem. Hij is
anders, maar heeft ook recht op leven.
330
00:52:31,871 --> 00:52:35,230
Ik moet nu gaan.
Ga je mee?
331
00:52:35,651 --> 00:52:37,745
Om Numunwari te vinden?
332
00:52:38,602 --> 00:52:42,491
Ik wil 'm dood in 24 uur.
- Hoezo?
333
00:52:42,894 --> 00:52:45,314
Afknallen, weet je wel?
334
00:52:52,879 --> 00:52:56,780
Heb je hem dat niet verteld?
- Ik ga naar huis.
335
00:52:59,372 --> 00:53:01,596
Jullie denken slim te zijn.
336
00:53:01,725 --> 00:53:04,597
Om mij te misleiden.
- Wacht even.
337
00:53:05,373 --> 00:53:10,304
Wacht nou even.
Die krokodil doodt mensen.
338
00:53:10,476 --> 00:53:13,781
Ik moet 'm stoppen,
ik heb geen keus.
339
00:53:14,675 --> 00:53:16,742
Probeer het te begrijpen.
340
00:53:18,333 --> 00:53:23,845
Garret is m'n baas. Ik moet
wel doen wat hij me opdraagt.
341
00:53:23,939 --> 00:53:29,590
We moeten die krokodil stoppen.
- Numunwari is verdwaald.
342
00:53:29,788 --> 00:53:34,035
Misschien jaagt hij nu op
een kind bij het strand.
343
00:53:34,452 --> 00:53:40,725
Als je wil Numunwari wil doden,
zal hij je krijgen. Let maar goed op.
344
00:53:41,018 --> 00:53:45,133
Hij is dodelijk.
- Wat moet ik doen?
345
00:53:45,263 --> 00:53:47,712
We staan aan dezelfde kant.
346
00:53:48,414 --> 00:53:51,481
Je weet wat er op het spel staat.
Help me.
347
00:53:53,264 --> 00:53:59,098
Waarom maak ik me zorgen?
Als er maar bloed vloeit, verdomme.
348
00:54:34,019 --> 00:54:39,971
Je hoeft je auto niet te doden.
Soms zijn blanken niet erg slim.
349
00:54:40,150 --> 00:54:43,765
Hoe moet het dan wel?
- We vangen hem.
350
00:54:44,540 --> 00:54:47,873
We brengen hem naar z'n land terug.
- Hem vangen?
351
00:54:50,207 --> 00:54:53,043
Hem levend vangen en terugbrengen.
352
00:54:57,035 --> 00:54:58,910
Kunnen we hem vangen?
353
00:54:59,961 --> 00:55:02,820
En daarna?
- Naar de oude broedkooi.
354
00:55:02,987 --> 00:55:07,485
Die is toch leeg.
Daarna vangen we een andere.
355
00:55:08,835 --> 00:55:11,506
Niemand weet dat hij het is.
356
00:55:12,239 --> 00:55:15,016
Vooral als jij iedereen
vertelt dat hij dood is.
357
00:55:15,078 --> 00:55:17,854
Dit is de Geheime Dienst niet.
358
00:55:20,406 --> 00:55:25,436
Die krokodil is uniek.
Enig in zijn soort.
359
00:55:25,639 --> 00:55:30,106
Hij is meer dan honderd jaar oud.
Hij was hier v��r de blanken.
360
00:55:30,245 --> 00:55:35,111
Het idee is belachelijk.
- Je hebt geen keus.
361
00:55:35,756 --> 00:55:39,366
Toch wel. Stuur hem
terug naar Malparinga.
362
00:55:39,423 --> 00:55:43,675
Hoe weet je dat hij hem vindt?
- Hij weet waar hij is.
363
00:55:44,190 --> 00:55:50,085
Als Oondabund hem wil, maakt het
niet uit, zolang we hem maar vangen.
364
00:55:53,241 --> 00:55:54,636
Dank je.
365
00:55:56,712 --> 00:56:00,393
Wie gaat er met jullie mee?
- Zijn zoon.
366
00:56:00,468 --> 00:56:04,201
Ik ben niet verantwoordelijk.
- Dat vraagt ook niemand.
367
00:56:07,177 --> 00:56:09,287
Nu is het onze beurt.
368
00:56:10,488 --> 00:56:13,902
Ik wil een papierverhaal.
- Wat zegt hij?
369
00:56:14,333 --> 00:56:18,129
Een eigendomsbewijs.
- Ik teken niets.
370
00:56:18,553 --> 00:56:20,407
Dat doe ik wel.
371
00:56:32,208 --> 00:56:34,504
Ik weet waar Numunwari is.
372
00:57:02,559 --> 00:57:04,693
Het eten staat klaar, Oondabund.
373
00:57:10,381 --> 00:57:12,471
Hij draaide het bord om.
374
00:57:14,715 --> 00:57:17,888
Een slecht voorteken, h�?
- Toe nou.
375
00:57:24,579 --> 00:57:28,340
Ik heb weinig keus.
- Jawel, stop ermee.
376
00:57:28,588 --> 00:57:32,354
Dan krijgt Garret z'n zin.
- Waarom wil je een held zijn?
377
00:57:32,440 --> 00:57:34,596
Daar gaat het niet om.
378
00:57:36,040 --> 00:57:41,232
Je bent geen Aboriginal.
- Onze aanpak werkte ook niet.
379
00:57:43,534 --> 00:57:48,958
Die cowboy is een goeie vechter.
In z'n eentje tegen een hele bende.
380
00:57:51,447 --> 00:57:55,015
Wanneer komt u terug?
- Blijf vooral niet wachten.
381
00:57:56,342 --> 00:57:59,475
Staat uw baan op het spel?
- Mac, doe jij dit?
382
00:58:14,941 --> 00:58:16,763
Je bent dit vergeten.
383
00:58:24,063 --> 00:58:28,294
Bedankt.
Ik weet niet of ik er iets aan heb.
384
00:58:30,509 --> 00:58:33,575
Je hebt net zo'n dikke huid
als die krokodil.
385
00:58:42,180 --> 00:58:46,351
Hopelijk zie ik je morgen.
- Inderdaad.
386
01:00:02,401 --> 01:00:04,106
Nog een biertje?
387
01:00:41,279 --> 01:00:43,116
Wat is dat, verdomme?
388
01:00:45,217 --> 01:00:47,307
Wat hebben we nu beet?
389
01:00:47,412 --> 01:00:50,814
Vast iets groot.
- Een zaagvis of zo.
390
01:00:53,415 --> 01:00:55,415
Misschien is het die krokodil.
391
01:00:59,121 --> 01:01:04,753
Nu is het weg. Er zit nu vast een
enorm gat in m'n gloednieuwe net.
392
01:01:05,856 --> 01:01:12,900
Wat was het dan wel?
- De kans dat hij hier zit, is miniem.
393
01:01:13,399 --> 01:01:15,470
Hij zit bij de monding.
394
01:01:26,649 --> 01:01:31,716
Waarom zit hij stroomopwaarts?
- Hij zoekt vers water om te drinken.
395
01:01:31,896 --> 01:01:34,430
Kan ik iets doen?
- Alleen afwachten.
396
01:01:34,901 --> 01:01:37,508
Zal ik je met de radio oproepen?
397
01:01:38,107 --> 01:01:42,371
Nee, hij zou het kunnen horen.
Wij roepen jou wel op.
398
01:02:16,289 --> 01:02:18,031
Hij is terug.
399
01:02:23,745 --> 01:02:27,998
Jeetje, hij is het.
- Inderdaad.
400
01:02:28,679 --> 01:02:31,241
Hij is vijf ruggen waard.
401
01:02:32,629 --> 01:02:34,119
Wat nu?
402
01:02:37,194 --> 01:02:38,951
Waar ga je heen?
403
01:02:46,525 --> 01:02:52,144
Hij zit vast, laat 'm verzuipen.
- Het is allemaal ongedierte.
404
01:02:52,655 --> 01:02:55,721
Laat 'm toch verzuipen.
- Help je me of niet?
405
01:02:57,077 --> 01:02:59,366
Zal ik je aan hem voeren?
406
01:03:09,279 --> 01:03:10,685
Trekken.
407
01:03:46,240 --> 01:03:50,864
Je arm. Hij heeft je arm.
- Trek me aan boord.
408
01:04:11,554 --> 01:04:13,622
Wat is hier gebeurd?
409
01:04:16,087 --> 01:04:20,010
Vers water.
Numunwari is hier ergens.
410
01:04:26,514 --> 01:04:30,468
Verrekte stropers.
Hopelijk verjoegen ze hem niet.
411
01:05:04,097 --> 01:05:05,436
Daar.
412
01:05:16,918 --> 01:05:18,316
Hij komt.
413
01:05:27,831 --> 01:05:30,242
Misschien komt hij nu dichtbij.
414
01:05:33,709 --> 01:05:35,612
Kleine lamp.
415
01:05:47,178 --> 01:05:48,620
Groot licht.
416
01:05:51,505 --> 01:05:53,717
Draai, verdomme.
417
01:05:56,670 --> 01:05:58,461
Niet loslaten.
418
01:06:01,300 --> 01:06:02,918
Blijf zitten.
419
01:06:04,498 --> 01:06:07,141
We hebben een tweede lijn nodig.
420
01:06:07,320 --> 01:06:11,480
Trager.
Zet 'm uit.
421
01:06:21,996 --> 01:06:23,540
Hij komt boven.
422
01:06:24,816 --> 01:06:27,117
We hebben 'm.
423
01:06:31,800 --> 01:06:33,473
Langzaam.
424
01:06:38,571 --> 01:06:40,022
Hij rolt.
425
01:06:45,648 --> 01:06:49,856
Voorzichtig, hij rolt.
- Hij zal snel boven komen.
426
01:06:50,686 --> 01:06:53,126
Nu.
- Kan ik 'm raken?
427
01:06:53,232 --> 01:06:58,136
Probeer het.
Rustig. Hij is vlakbij.
428
01:07:08,726 --> 01:07:10,244
Hij beweegt.
429
01:07:23,472 --> 01:07:27,073
M'n voet.
Pak het touw.
430
01:07:35,128 --> 01:07:37,927
Alles ok�?
- Ja.
431
01:07:39,069 --> 01:07:42,646
De harpoen is losgekomen.
432
01:07:49,398 --> 01:07:51,831
Ik geef nu niet op.
433
01:08:12,619 --> 01:08:14,560
Hij is vlakbij.
434
01:08:19,920 --> 01:08:21,627
Start de motor.
435
01:08:22,967 --> 01:08:26,622
Hij komt boven.
- Hij is erg bang.
436
01:08:26,751 --> 01:08:28,416
Hij is moe.
437
01:08:49,509 --> 01:08:53,762
Kijk naar die snee.
- Iemand probeerde hem te doden.
438
01:08:59,450 --> 01:09:03,537
Rustig maar.
Doe je bek open.
439
01:09:04,809 --> 01:09:06,556
Verdovingsgeweer.
440
01:09:17,687 --> 01:09:21,065
Trekken.
Hou 'm daar.
441
01:09:42,365 --> 01:09:46,028
We hebben 'm.
Niet te geloven.
442
01:10:19,938 --> 01:10:23,140
We waren al ongerust.
- We hebben hem.
443
01:10:23,977 --> 01:10:27,330
Lastig, maar het is gelukt.
- Is hij dood?
444
01:10:27,795 --> 01:10:31,608
Heb je hem gedood?
- Dat was de afspraak niet.
445
01:10:31,663 --> 01:10:35,440
Waar is hij?
- Tussen de mangroves.
446
01:10:35,590 --> 01:10:38,219
Wordt hij goed verzorgd?
447
01:10:38,391 --> 01:10:42,962
Niet voor lang meer. Hij heeft
gister weer aangevallen.
448
01:10:44,919 --> 01:10:46,721
We gaan wat drinken.
449
01:10:47,744 --> 01:10:51,725
Twee vissers. Waaronder
Besser die z'n arm verloor.
450
01:10:52,959 --> 01:10:56,992
Vissers? Stropers, ja.
We zagen hun net.
451
01:10:57,164 --> 01:10:59,031
Het blijven mensen.
452
01:10:59,178 --> 01:11:06,165
Blijf er vanaf. Dat was de afspraak.
- Dat was jouw afspraak.
453
01:11:06,276 --> 01:11:10,042
Als je hem wil doden, moet je
Oondabunds toestemming hebben.
454
01:11:10,131 --> 01:11:12,306
Die krokodil is van hem.
455
01:11:34,440 --> 01:11:36,104
Het is ons gelukt.
456
01:11:50,871 --> 01:11:52,312
Langzaam.
457
01:12:14,656 --> 01:12:18,209
Wat vind je ervan?
- Niet te geloven.
458
01:12:28,646 --> 01:12:31,865
Wie past er op hem?
- Ik zeker?
459
01:12:32,013 --> 01:12:35,613
Niks voor een blanke.
Hij heeft een Aboriginal nodig.
460
01:12:36,272 --> 01:12:38,652
Hij is heel bijzonder.
461
01:12:39,990 --> 01:12:43,714
Ik kan hier komen wonen.
Kamp opslaan bij jou.
462
01:12:43,857 --> 01:12:48,817
Mag ik 'm aanraken?
- Hij is moe van het vechten.
463
01:12:51,457 --> 01:12:53,170
Een prachtstuk, h�?
464
01:12:53,484 --> 01:12:58,817
Hij was zo bang van die kleine pijl.
Net een doktersnaald.
465
01:12:58,967 --> 01:13:00,975
Hij is buitengewoon.
466
01:13:01,713 --> 01:13:06,607
En die verwonding?
- Dat overleeft hij wel met zo'n huid.
467
01:13:19,624 --> 01:13:24,922
Jack, dit geloof je niet.
Die krokodil leeft nog steeds.
468
01:13:34,701 --> 01:13:39,289
772 centimeter.
469
01:13:40,309 --> 01:13:43,118
En je vorige record was?
- 450.
470
01:13:43,486 --> 01:13:46,619
Een paar stropers vingen
er ��n van zes meter.
471
01:13:46,784 --> 01:13:49,841
We brengen hem nu terug naar z'n land.
472
01:13:51,107 --> 01:13:53,292
Waarom zo'n haast?
473
01:13:53,938 --> 01:13:57,283
Je weet best dat we
hem dan kwijt zijn.
474
01:13:57,930 --> 01:13:59,935
We zijn hier net.
475
01:14:02,894 --> 01:14:04,865
Doe wat hij zegt.
476
01:14:06,330 --> 01:14:08,201
Ik kon hem nog niet...
477
01:14:10,276 --> 01:14:14,707
Het kan z'n dood betekenen.
- We gaan nu.
478
01:14:55,420 --> 01:14:56,833
Deze kant op.
479
01:15:09,422 --> 01:15:11,407
Neem ze te grazen, Blue.
480
01:15:15,359 --> 01:15:17,733
Hier zijn er nog meer.
481
01:15:22,201 --> 01:15:25,320
Harris, klootzak, waar ben je?
482
01:15:33,945 --> 01:15:37,065
Harris, wat heb je ermee gedaan?
483
01:15:44,846 --> 01:15:46,357
Kom hier.
484
01:15:50,151 --> 01:15:51,615
Waar is Harris?
485
01:15:53,886 --> 01:15:56,086
Waar is hij?
- Dat weet ik niet.
486
01:16:08,028 --> 01:16:09,905
Hij is hier geweest.
487
01:16:23,366 --> 01:16:25,999
Ze kunnen maar op ��n plek terecht.
488
01:16:47,245 --> 01:16:52,298
Ik wil hem wegen.
Zo'n kans krijg ik nooit meer.
489
01:17:17,742 --> 01:17:22,757
Je mag doorrijden.
- We willen het precies weten.
490
01:17:23,387 --> 01:17:25,103
Ok�, vooruit.
491
01:17:34,746 --> 01:17:37,704
Dit is je reinste zelfmoord.
492
01:17:38,555 --> 01:17:40,079
En dan?
493
01:17:40,532 --> 01:17:43,373
Kijk eens aan.
Geen probleem.
494
01:17:44,234 --> 01:17:46,374
Wat vervoer je eigenlijk?
495
01:17:46,654 --> 01:17:50,706
Bomen voor Bosbeheer.
- We gaan.
496
01:17:51,363 --> 01:17:54,696
Het is tot op de kilo correct.
- Steve, antwoord.
497
01:17:54,962 --> 01:17:56,608
Wat scheelt er, Cathy?
498
01:17:56,729 --> 01:18:00,405
Besser was hier.
Hij weet het van de krokodil.
499
01:18:14,697 --> 01:18:17,654
Roep Mac op.
Breng hem op de hoogte.
500
01:18:54,922 --> 01:18:56,889
Kijk eens naar Numunwari.
501
01:19:29,192 --> 01:19:31,307
Bravo, Blue.
502
01:19:41,546 --> 01:19:46,097
Rotding.
- Hij moet afkoelen.
503
01:19:48,761 --> 01:19:51,294
Wanneer hebben we er
nog water in gedaan?
504
01:20:16,112 --> 01:20:19,043
Steve, ik stak net Besser voorbij.
505
01:20:19,759 --> 01:20:22,325
Wat ben jij van plan?
- Waar ben je?
506
01:20:22,574 --> 01:20:28,379
We gaan naar Simpson's Gap.
- Ik snij door het veld, tot zo.
507
01:20:46,628 --> 01:20:48,661
Mooi geparkeerd.
- Sorry.
508
01:20:48,842 --> 01:20:51,152
Stap in.
- Ze komen eraan.
509
01:20:59,693 --> 01:21:01,429
Sodeju.
510
01:21:11,598 --> 01:21:13,518
Alles ok�, Oondabund?
511
01:21:18,615 --> 01:21:19,989
Wacht.
512
01:21:23,020 --> 01:21:24,320
Vooruit.
513
01:21:29,929 --> 01:21:33,335
Uit de weg.
Welke kant op, Oondabund?
514
01:21:34,335 --> 01:21:39,230
Hierlangs.
Rechtdoor.
515
01:21:51,539 --> 01:21:52,881
Daar.
516
01:21:58,113 --> 01:21:59,805
Rechtdoor.
517
01:22:10,039 --> 01:22:11,557
Stoppen.
518
01:22:34,894 --> 01:22:36,783
De deur zit klem.
519
01:22:39,879 --> 01:22:42,379
Alles ok�?
- Mooi geparkeerd.
520
01:22:46,543 --> 01:22:49,399
We zijn thuis.
521
01:23:05,817 --> 01:23:07,963
Vooruit, het water in.
522
01:23:24,527 --> 01:23:29,493
Instappen en opdonderen.
- Je denkt dat je slim bent...
523
01:23:44,330 --> 01:23:46,298
Klootzakken.
524
01:24:23,707 --> 01:24:27,121
Laat hem.
- Hij gaat eraan, Blue.
525
01:24:27,499 --> 01:24:30,327
Ik wil z'n kop hebben.
- Laat hem.
526
01:24:32,676 --> 01:24:34,341
Smeerlap.
527
01:24:34,941 --> 01:24:39,879
Het is toch al voorbij?
- Laat hem, wegwezen.
528
01:24:55,323 --> 01:24:58,478
Waar ben je?
Vooruit, rotzak.
529
01:25:14,763 --> 01:25:16,703
Kloothommel.
530
01:25:48,144 --> 01:25:49,855
H�, ouwe...
531
01:25:50,912 --> 01:25:56,469
We worden geboren en gaan dood.
De geest leeft verder.
532
01:27:24,298 --> 01:27:28,298
Vertaling: Wess Lee40632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.