Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:03,281
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:03,816 --> 00:00:06,151
- Fill 'er up?
- What am I, the King of England?
3
00:00:06,152 --> 00:00:08,921
- Gimme the usual.
- Eight bucks it is.
4
00:00:08,922 --> 00:00:12,491
Scrap wood, rope, cable...
You building a circus?
5
00:00:12,492 --> 00:00:15,260
- Where are your elephants?
- Laugh it up, chuckles.
6
00:00:15,261 --> 00:00:17,461
I'm using that stuff
for something very...
7
00:00:17,463 --> 00:00:19,597
I'll stop you right there.
I don't wanna know.
8
00:00:19,598 --> 00:00:20,832
Remember what happened
last time I got involved
9
00:00:20,833 --> 00:00:22,600
in one of your projects?
10
00:00:23,469 --> 00:00:26,104
Now we must say goodbye
to a good man.
11
00:00:26,105 --> 00:00:28,205
All because of a senseless act
12
00:00:28,207 --> 00:00:30,341
by two immature hooligans.
13
00:00:32,011 --> 00:00:34,111
Wonder what happened
to that guy?
14
00:00:34,113 --> 00:00:36,515
Yeah, and who are those
hooligans he's talking about?
15
00:00:36,516 --> 00:00:38,150
Anyway, help me lift this thing.
16
00:00:38,151 --> 00:00:39,785
Ow, my back!
17
00:00:39,786 --> 00:00:42,119
My bottled water business
would have made a killing
18
00:00:42,121 --> 00:00:43,622
if your back hadn't gone out.
19
00:00:43,623 --> 00:00:45,190
Yeah, my slipped disc
was the reason
20
00:00:45,191 --> 00:00:47,358
people didn't drink
your dirty creek water.
21
00:00:47,360 --> 00:00:49,894
I'm done riding shotgun
in your crazy schemes.
22
00:00:49,896 --> 00:00:52,798
- Count me out.
- Whoa, slow your roll.
23
00:00:52,799 --> 00:00:55,300
- "Slow my roll"?
- Nobody's counting you in.
24
00:00:55,301 --> 00:00:56,368
Lacey's helping me.
25
00:00:56,369 --> 00:00:59,804
- Lacey? Really?
- She's been very supportive.
26
00:00:59,806 --> 00:01:02,574
Well... good.
You two have fun.
27
00:01:02,575 --> 00:01:04,542
There we go.
Eight bucks.
28
00:01:04,543 --> 00:01:07,713
Heh, I'm a little strapped.
Uh, how about I trade you
29
00:01:07,714 --> 00:01:10,314
for a flat of Hank's
Prairie Creek Water?
30
00:01:10,316 --> 00:01:12,717
I thought you were
calling it "Prairier."
31
00:01:12,719 --> 00:01:15,453
Geez, you'd think the sludge
would have settled by now.
32
00:01:15,455 --> 00:01:17,233
Oh, hey, little fella!
33
00:01:17,268 --> 00:01:20,591
♪ You think there's not a lot goin' on ♪
34
00:01:20,593 --> 00:01:23,928
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
35
00:01:23,930 --> 00:01:27,218
1x13 - Zip-A-Dee-Broom-Bah
36
00:01:28,166 --> 00:01:30,167
I've been thinking about pockets.
37
00:01:30,169 --> 00:01:31,737
Of course you have.
38
00:01:31,738 --> 00:01:33,372
Are they just
tiny purses for men?
39
00:01:33,373 --> 00:01:36,540
Or are purses
giant pockets for ladies?
40
00:01:36,542 --> 00:01:38,043
What the hell is this?
41
00:01:38,044 --> 00:01:41,213
It's called a conversation.
Sorry!
42
00:01:41,214 --> 00:01:43,348
No, this.
What's with all the junk?
43
00:01:43,349 --> 00:01:44,615
It's not junk.
44
00:01:44,616 --> 00:01:47,618
This is a perfectly
legitimate trading system.
45
00:01:47,620 --> 00:01:50,055
People leave stuff they no
longer want on Main Street,
46
00:01:50,056 --> 00:01:51,256
and it gets picked up by others.
47
00:01:51,257 --> 00:01:53,324
It's like those online trading sites.
48
00:01:53,326 --> 00:01:55,726
Without all the bad grammar
and smut.
49
00:01:55,728 --> 00:01:58,362
- And murders.
- You can't just dump your crap
50
00:01:58,364 --> 00:01:59,364
on the side of the road,
51
00:01:59,365 --> 00:02:02,300
and think some idiot will want it
because it says "free."
52
00:02:02,301 --> 00:02:04,568
Cool, free horse lamp!
53
00:02:04,570 --> 00:02:07,138
Here, put this
in your giant lady pocket.
54
00:02:07,140 --> 00:02:08,840
Who said it was giant?
55
00:02:09,174 --> 00:02:12,643
- What's that thing?
- One of those robot vacuums.
56
00:02:12,645 --> 00:02:15,179
Can you believe somebody
left it on the street for free?
57
00:02:15,181 --> 00:02:18,215
Oh, sure, you're allowed
to bring home garbage.
58
00:02:18,217 --> 00:02:20,384
When I do it, it's "unsanitary."
59
00:02:20,386 --> 00:02:22,620
A dead raccoon is not garbage.
60
00:02:22,622 --> 00:02:25,711
I'm reminded of that
whenever I check the time.
61
00:02:27,292 --> 00:02:29,393
This is useful.
62
00:02:30,263 --> 00:02:33,065
We don't need
no robot cleaner in the house.
63
00:02:33,066 --> 00:02:35,634
The Jetsons had one,
and look what happened to them.
64
00:02:35,635 --> 00:02:38,135
- What happened to The Jetsons?
- Exactly.
65
00:02:38,136 --> 00:02:40,071
Used to be on Saturday
mornings, 10:00 a.m.,
66
00:02:40,073 --> 00:02:42,907
and then boom,
nobody's seen them in 40 years.
67
00:02:42,909 --> 00:02:45,876
And here I thought you were
going to say something stupid.
68
00:02:45,878 --> 00:02:47,578
The vacuum stays.
69
00:02:52,218 --> 00:02:54,285
So, what's this big secret project
70
00:02:54,287 --> 00:02:56,454
- you guys are working on?
- Why do you want to know?
71
00:02:56,455 --> 00:02:57,889
So you can make
fun of me some more?
72
00:02:57,890 --> 00:03:00,124
No.
I mean, it's probably gonna happen.
73
00:03:00,125 --> 00:03:02,693
Hank has a great idea
for a town attraction,
74
00:03:02,695 --> 00:03:04,495
and I'm helping him realize it.
75
00:03:04,497 --> 00:03:06,698
What is it?
Haunted Corn Maze?
76
00:03:06,699 --> 00:03:08,432
Raw poultry eating contest?
77
00:03:08,434 --> 00:03:12,570
Senior citizen cage wrestling?
Ooh, that last one has potential.
78
00:03:12,572 --> 00:03:15,240
If you're done making jokes,
some of us have work to do.
79
00:03:15,241 --> 00:03:16,941
Fine, but don't
come crawling to me
80
00:03:16,943 --> 00:03:18,510
when whatever
he's got you mixed up in
81
00:03:18,511 --> 00:03:20,712
literally blows up in your face.
82
00:03:20,713 --> 00:03:23,881
Literally.
Kablooey.
83
00:03:24,816 --> 00:03:28,453
Like Daffy Duck's beak on the side
of his head, kind of literally.
84
00:03:28,454 --> 00:03:30,521
Are you sure you know
what "literally" means?
85
00:03:33,459 --> 00:03:34,960
Do me a favour.
86
00:03:34,961 --> 00:03:36,794
Go see what Hank
and Lacey are up to.
87
00:03:36,796 --> 00:03:37,862
Can't. Busy.
88
00:03:37,863 --> 00:03:40,130
That seems out of character.
Doing what?
89
00:03:40,131 --> 00:03:41,600
Giving the calculator
a little upgrade.
90
00:03:41,601 --> 00:03:45,636
Now it's voice-activated.
Calculator, what's two plus two?
91
00:03:45,638 --> 00:03:46,404
Four.
92
00:03:46,405 --> 00:03:47,739
Thank you!
93
00:03:47,740 --> 00:03:50,074
What? The button-pushing
is the funnest part.
94
00:03:50,076 --> 00:03:52,711
- "Funnest" isn't a word.
- Neither is "boobless,"
95
00:03:52,712 --> 00:03:54,445
but you can write it
on a calculator.
96
00:03:54,447 --> 00:03:57,348
W-Why don't you put that big
brain of yours to good use,
97
00:03:57,349 --> 00:03:58,950
like finding out what
Hank and Lacey are up to.
98
00:03:58,951 --> 00:04:00,385
Why do you care
what they're doing?
99
00:04:00,386 --> 00:04:02,721
I don't care.
Could care less.
100
00:04:02,722 --> 00:04:05,189
If you could care less,
that means you do care.
101
00:04:05,191 --> 00:04:06,625
Yeah, well...
102
00:04:06,626 --> 00:04:09,093
You see? Grammar is
is a total brain-waste.
103
00:04:14,433 --> 00:04:16,101
Ah!
Back off, Star Wars!
104
00:04:16,102 --> 00:04:16,968
Human coming through.
105
00:04:18,571 --> 00:04:22,439
I guess you're kind of cute.
106
00:04:22,441 --> 00:04:24,629
You like crumbs, eh?
107
00:04:24,664 --> 00:04:26,811
Aw, he's hungry!
108
00:04:26,812 --> 00:04:29,647
Let's see what else
we got around here for you.
109
00:04:30,650 --> 00:04:32,449
You like zoodles?
110
00:04:32,451 --> 00:04:34,151
So, people leave their stuff,
111
00:04:34,153 --> 00:04:36,186
and it gets picked up
by someone else.
112
00:04:36,188 --> 00:04:39,523
- It's a victimless crime.
- It's the principle of the thing.
113
00:04:39,525 --> 00:04:42,961
- It makes the town look bad.
- Whoa...
114
00:04:42,962 --> 00:04:46,697
A cowboy lamp!
Fingers crossed for a wagon lamp.
115
00:04:46,699 --> 00:04:48,732
Who wants a microwave
without a door?
116
00:04:48,734 --> 00:04:50,467
Just take it to the dump.
117
00:04:50,469 --> 00:04:53,737
Dump fees are expensive.
Plus it's way out of town.
118
00:04:53,739 --> 00:04:56,674
Ugh, I'm getting tired
just talking about it.
119
00:04:56,676 --> 00:05:00,678
- What are you doing?
- Playin' fetch.
120
00:05:00,680 --> 00:05:02,479
How is that fetch?
121
00:05:02,481 --> 00:05:04,348
You're just throwing
stuff in its path.
122
00:05:04,350 --> 00:05:06,885
Dusty loves Cheezies.
123
00:05:06,886 --> 00:05:08,086
Hates Smarties, though.
124
00:05:08,087 --> 00:05:10,254
They go through him like
a hot shot of coffee.
125
00:05:10,256 --> 00:05:12,257
- Dusty?
- Dusty Buster.
126
00:05:12,258 --> 00:05:16,026
- That's his name.
- This carpet's dirtier than before.
127
00:05:16,028 --> 00:05:18,395
No wonder he was
left in the street.
128
00:05:18,397 --> 00:05:21,566
Hey, robot!
There's dirt over here.
129
00:05:22,935 --> 00:05:26,537
Aw...
He hates you.
130
00:05:27,603 --> 00:05:29,237
I didn't want
to say this before,
131
00:05:29,238 --> 00:05:31,872
but you really shouldn't be
pallin' around with Lacey.
132
00:05:31,874 --> 00:05:33,807
- She's cagey.
- Cagey how?
133
00:05:33,808 --> 00:05:36,377
Always pays with exact change.
134
00:05:36,379 --> 00:05:38,779
Uses hand sanitizer
before washing her hands.
135
00:05:38,781 --> 00:05:40,681
You know she puts up
her Christmas decorations
136
00:05:40,683 --> 00:05:43,985
November 1st, right?
That's a window into madness.
137
00:05:43,986 --> 00:05:47,254
Oh. You're just jealous
'cause I got a great idea,
138
00:05:47,256 --> 00:05:50,157
- and I'm not sharing it with you.
- I don't want to be involved
139
00:05:50,158 --> 00:05:52,761
- I just wanna know what it is.
- No dice.
140
00:05:52,762 --> 00:05:54,995
And stop paying me
with pond water!
141
00:05:54,997 --> 00:05:57,265
Well...
are you gonna ring me up,
142
00:05:57,266 --> 00:05:58,833
or stand there yapping all day?
143
00:05:58,834 --> 00:06:00,801
Geez, who pooped in your zoodles?
144
00:06:00,803 --> 00:06:03,204
I'm just grumpy
because I found...
145
00:06:03,206 --> 00:06:06,740
uh, spent money on a
perfectly good robotic vacuum
146
00:06:06,742 --> 00:06:10,111
- that's a piece of junk.
- I could take a look at it for you.
147
00:06:10,112 --> 00:06:13,180
I, uh, know a thing or two
about electronics.
148
00:06:13,182 --> 00:06:15,382
Yeah, I've been meaning
to talk to you about that.
149
00:06:15,384 --> 00:06:17,351
What's seven times six?
150
00:06:17,353 --> 00:06:18,453
Fatty-two.
151
00:06:18,454 --> 00:06:20,789
See? "Fatty-two"!
You did that on purpose.
152
00:06:20,790 --> 00:06:24,625
- Don't be ridiculous.
- Really? What's 13 times two?
153
00:06:24,627 --> 00:06:26,061
Tubby-six...
154
00:06:26,062 --> 00:06:28,730
- I didn't make it do that.
- Did you make it do that?
155
00:06:28,731 --> 00:06:30,398
Yeah, I made it do that.
156
00:06:30,399 --> 00:06:32,400
I love electronics.
Robotics.
157
00:06:32,401 --> 00:06:35,203
Any "ics," really.
I always wanted to compete
158
00:06:35,204 --> 00:06:36,670
on that Robot Wars show.
159
00:06:39,842 --> 00:06:42,977
Hey, Chrome-hole, come get some!
160
00:06:42,979 --> 00:06:45,412
Ah. Turns out they don't
let humans compete.
161
00:06:45,414 --> 00:06:47,815
But I can fix your vacuum.
162
00:06:48,617 --> 00:06:51,085
This stuff's not junk, it's all usable.
163
00:06:51,087 --> 00:06:53,488
Really?
Legless chair?
164
00:06:53,489 --> 00:06:56,258
It's a floor seat.
Very Japanese.
165
00:06:56,259 --> 00:07:00,261
Dump it or keep it.
No more Main Street Free-For-All.
166
00:07:00,263 --> 00:07:01,563
Jackpot!
167
00:07:04,766 --> 00:07:06,800
Time to find out
what you're up to.
168
00:07:08,270 --> 00:07:11,905
- Lookie what I found.
- Oh, that will work perfectly!
169
00:07:13,608 --> 00:07:15,943
Pretty cool zip-line, eh, Hank?
170
00:07:15,945 --> 00:07:19,446
- Yeah, it's... all right.
- Are you kidding me?
171
00:07:19,448 --> 00:07:20,582
I thought it'd be
something insane,
172
00:07:20,583 --> 00:07:24,052
like a cow cannon or a
Hank-apault, but this?
173
00:07:24,053 --> 00:07:25,819
You kept me in the dark
so you could build
174
00:07:25,820 --> 00:07:28,790
- the world's lamest zip-line?
- It's not lame.
175
00:07:28,791 --> 00:07:31,258
Come on,
it's barely ten feet across,
176
00:07:31,260 --> 00:07:34,762
and it's not nearly high enough.
Look at that poor kid.
177
00:07:35,163 --> 00:07:37,631
This does kinda suck.
178
00:07:37,633 --> 00:07:38,733
We're in the middle
of the prairies.
179
00:07:38,734 --> 00:07:40,834
It's not like there's mountains to zip.
180
00:07:40,836 --> 00:07:42,102
You've lived here your whole life,
181
00:07:42,103 --> 00:07:45,506
you never noticed
the hundred-foot grain elevator?
182
00:07:45,508 --> 00:07:48,342
Whoa, whoa, whoa, now,
that's not exactly safe.
183
00:07:48,344 --> 00:07:51,178
Aw, man, I didn't even
think about the elevator!
184
00:07:51,180 --> 00:07:53,348
Brent's right.
We need to ramp it up.
185
00:07:53,349 --> 00:07:55,516
Go big or go home!
186
00:07:55,518 --> 00:07:58,686
- So you're going home?
- No, I'm going big.
187
00:07:58,688 --> 00:08:01,356
But first I have to go home
and get some stuff.
188
00:08:01,357 --> 00:08:03,357
Then I'm going big!
189
00:08:03,359 --> 00:08:05,092
Ah, don't take it too hard, Lacey.
190
00:08:05,094 --> 00:08:08,295
This is your first try
at being Hank's pal,
191
00:08:08,297 --> 00:08:09,864
but I know how his mind works.
192
00:08:09,865 --> 00:08:11,466
I know how his mind works too.
193
00:08:11,467 --> 00:08:13,468
Which is why I was purposely
194
00:08:13,469 --> 00:08:14,849
keeping him away from the elevator,
195
00:08:14,884 --> 00:08:18,153
because I knew he'd go
up there and kill himself.
196
00:08:18,573 --> 00:08:22,543
Oh, yeah.
Uh, that is how his mind works.
197
00:08:22,545 --> 00:08:26,045
Uh-oh.
198
00:08:27,890 --> 00:08:30,659
Allow me to introduce
the new, the improved,
199
00:08:30,661 --> 00:08:32,961
Suck-Bot 2.0.
200
00:08:32,963 --> 00:08:35,731
Wow...
he looks totally different.
201
00:08:35,732 --> 00:08:38,099
Like when Emma
got that stupid perm.
202
00:08:38,101 --> 00:08:40,035
You said I looked like
Bernadette Peters!
203
00:08:40,037 --> 00:08:41,836
State-of-the-art
monitoring system,
204
00:08:41,838 --> 00:08:45,007
duel intake suction...
he's even voice-activated.
205
00:08:45,008 --> 00:08:47,843
Suck-Bot,
vacuum the living room.
206
00:08:47,844 --> 00:08:50,245
My pleasure, Mrs. Leroy.
207
00:08:52,815 --> 00:08:57,018
- That is impressive.
- And I installed satellite radio
208
00:08:57,020 --> 00:08:59,854
so you can get the news
while he cleans.
209
00:08:59,856 --> 00:09:02,857
It's being reported that
afternoon TV funny-man Steve Harvey
210
00:09:02,859 --> 00:09:05,427
got the sleeve of his zoot suit
caught in an escalator.
211
00:09:05,429 --> 00:09:07,129
How is that news?
212
00:09:07,130 --> 00:09:09,294
How come he doesn't
"beep-boop" anymore?
213
00:09:09,329 --> 00:09:12,367
Who cares?
Look how he gets in the corners.
214
00:09:12,369 --> 00:09:14,235
Dusty...
Here, boy!
215
00:09:14,236 --> 00:09:16,638
Ah, he only responds
to "Suck-Bot,"
216
00:09:16,640 --> 00:09:18,540
and you know you want to say it.
217
00:09:20,377 --> 00:09:23,679
- That angle is way too steep.
- Eyes off!
218
00:09:23,680 --> 00:09:25,314
You've already
ruined one zip-line.
219
00:09:25,315 --> 00:09:27,716
You're not getting your
kid gloves on this one.
220
00:09:27,718 --> 00:09:29,684
At least use a safety cord.
221
00:09:29,686 --> 00:09:31,786
We don't need
a stupid safety cord.
222
00:09:31,788 --> 00:09:35,657
Now, three loop-de-loops
seems a bit... pedestrian.
223
00:09:35,659 --> 00:09:38,226
What say we
ramp 'er up to 37?
224
00:09:38,228 --> 00:09:40,662
38.
Odd numbers are unlucky.
225
00:09:41,565 --> 00:09:44,566
Are you crazy?
Are you trying to get him killed?
226
00:09:44,568 --> 00:09:47,335
Relax.
Everything is 100% safe.
227
00:09:47,337 --> 00:09:49,004
How many alligators
you think we can fit
228
00:09:49,005 --> 00:09:52,841
- into a six-foot tank?
- Four, max.
229
00:09:52,843 --> 00:09:55,343
Where's he gonna get alligators?
230
00:09:56,913 --> 00:09:58,547
Where you going with that...
231
00:09:58,548 --> 00:10:01,750
Ooh... is that a Frostenvaas?
232
00:10:01,752 --> 00:10:05,353
Thanks to your partner,
we have to take it... to the dump.
233
00:10:05,355 --> 00:10:07,990
The dump, huh?
That's a hell of a push.
234
00:10:07,991 --> 00:10:10,191
Looks like a decent
fridge, though.
235
00:10:10,193 --> 00:10:13,278
I know!
All she needs is a door hinge,
236
00:10:13,279 --> 00:10:14,763
a new motor and coolant system,
237
00:10:14,765 --> 00:10:16,931
- and she'd be good as new.
- Instead,
238
00:10:16,932 --> 00:10:18,567
we have to shell out
20 bucks in dump fees.
239
00:10:19,503 --> 00:10:21,103
20 bucks, hey?
240
00:10:22,305 --> 00:10:24,373
- Five, ten...
- What's this?
241
00:10:24,374 --> 00:10:26,909
I know!
A Frostenvaas.
242
00:10:26,910 --> 00:10:29,544
You know anything about
Dutch coolant systems?
243
00:10:29,546 --> 00:10:32,213
You're turning the police
station into a garbage dump.
244
00:10:32,215 --> 00:10:33,783
You're the one who shut down
the trading system
245
00:10:33,784 --> 00:10:36,752
on Main Street. Selfish.
I told people
246
00:10:36,753 --> 00:10:39,054
they could ditch their
stuff here for half price,
247
00:10:39,055 --> 00:10:42,190
so we get that money,
plus all the goods.
248
00:10:42,192 --> 00:10:44,058
What are we going to do with a...
249
00:10:44,060 --> 00:10:47,128
Actually, this is
a pretty sweet bean bag chair.
250
00:10:47,130 --> 00:10:48,531
Oh, my god, Karen...
251
00:10:48,532 --> 00:10:51,132
Wagon lamp!
252
00:10:51,134 --> 00:10:54,904
Emma!
Oh, hello, Sucky.
253
00:10:54,905 --> 00:10:56,105
Still hard at work, I see.
254
00:10:56,106 --> 00:10:57,972
I aim to clean.
255
00:10:57,974 --> 00:11:01,810
You want a treat, huh?
Ooh, lint.
256
00:11:01,812 --> 00:11:04,846
You like lint, right?
257
00:11:04,848 --> 00:11:08,117
Huh, still hungry?
Uh, let's see what...
258
00:11:08,118 --> 00:11:08,818
Ow!
259
00:11:08,819 --> 00:11:11,886
Ow!
What are you... Ow!
260
00:11:13,355 --> 00:11:15,924
- I don't see a problem.
- Oh, sure, he's fine now.
261
00:11:15,926 --> 00:11:19,327
Ten minutes ago, he was
lunchin' on my loafers.
262
00:11:19,329 --> 00:11:22,417
- What's going on?
- Wanda's robot is trying to kill me.
263
00:11:22,452 --> 00:11:24,966
Okay, but look
how clean the carpet is.
264
00:11:24,968 --> 00:11:27,736
Turn him back the way he was!
Less kill-y.
265
00:11:27,737 --> 00:11:29,138
More... nibble-y.
266
00:11:29,139 --> 00:11:32,874
This version actually works.
If it randomly attacks you,
267
00:11:32,876 --> 00:11:35,143
that's a sacrifice
I'm willing to make.
268
00:11:35,145 --> 00:11:37,645
Perhaps I need to
dial 'er back a scootch.
269
00:11:37,647 --> 00:11:41,149
Now, was that a left turn, or...
270
00:11:41,151 --> 00:11:44,085
pretty sure it was right.
There we go.
271
00:11:44,286 --> 00:11:46,354
Happy happy?
Great.
272
00:11:46,355 --> 00:11:48,490
I see by the nightmare on the wall...
it's time for me to go.
273
00:11:48,491 --> 00:11:50,558
Enjoy the sucking.
274
00:11:50,560 --> 00:11:52,327
This scale model will show us
275
00:11:52,329 --> 00:11:55,296
exactly how the zip-trip's
gonna go down.
276
00:11:55,298 --> 00:11:57,499
This little guy,
our thrill-seeking hero,
277
00:11:57,500 --> 00:11:59,801
ziplines from the top
of the elevator here,
278
00:11:59,803 --> 00:12:01,871
down to Corner Gas,
buys a bag of chips,
279
00:12:01,872 --> 00:12:04,806
everyone loves him,
best day of his life.
280
00:12:04,808 --> 00:12:07,109
But it gets better.
For a dramatic flair
281
00:12:07,110 --> 00:12:10,345
we could light the cable
on fire, like so...
282
00:12:13,349 --> 00:12:16,218
Okay...
Minor hiccup.
283
00:12:17,653 --> 00:12:20,922
Now we know how much kerosene is
"too much kerosene."
284
00:12:20,924 --> 00:12:22,358
We should probably
eliminate kerosene
285
00:12:22,359 --> 00:12:24,826
and/or flames
from the equation altogether.
286
00:12:24,828 --> 00:12:26,828
Fine! No fire.
287
00:12:26,830 --> 00:12:29,598
- Might overshadow the crocodile pit.
- Also a bad idea.
288
00:12:29,599 --> 00:12:32,001
- Snake pit?
- Just forget the pits.
289
00:12:32,002 --> 00:12:34,168
This is exactly
what happened with Lacey.
290
00:12:34,170 --> 00:12:35,537
I give in and give in,
291
00:12:35,538 --> 00:12:37,906
until I'm left with
the world's lamest zip-line!
292
00:12:37,908 --> 00:12:39,174
It can still be cool.
293
00:12:39,175 --> 00:12:40,809
We just have to
make sure nobody dies
294
00:12:40,810 --> 00:12:43,011
in an angry ball of snake fire.
295
00:12:43,013 --> 00:12:46,582
That happened over a minute ago,
and you're still harping on it?
296
00:12:46,583 --> 00:12:47,883
You know what?
I'm out!
297
00:12:47,884 --> 00:12:51,320
I'm done taming down my genius
to please other people!
298
00:12:51,321 --> 00:12:54,389
To quote Evel Knievel,
"Watch this!"
299
00:12:54,391 --> 00:12:56,357
And to also quote Evel Knievel,
300
00:12:56,359 --> 00:13:00,528
"Hey, look, I've broken every
bone in my body 20 times!"
301
00:13:02,098 --> 00:13:04,933
Okay, this ends now.
302
00:13:04,935 --> 00:13:09,203
- All right, half day!
- No, I mean all this.
303
00:13:09,205 --> 00:13:11,539
How are people supposed to
take our police force seriously
304
00:13:11,541 --> 00:13:14,409
when the office looks like
an episode of Hoarders?
305
00:13:14,411 --> 00:13:16,812
An early episode!
Before it got all Hollywood.
306
00:13:16,813 --> 00:13:19,748
It's not all junk.
These headphones are like new.
307
00:13:19,749 --> 00:13:23,052
- The turntable's not even spinning.
- Oh yeah, that's broken.
308
00:13:23,053 --> 00:13:25,687
Take this stuff to the dump
where it belongs.
309
00:13:25,689 --> 00:13:30,522
Except maybe this lava lamp...
and these beer steins.
310
00:13:30,557 --> 00:13:32,460
It was nice while it lasted, fellas.
311
00:13:32,462 --> 00:13:34,729
This is gonna cost a fortune
in dump fees.
312
00:13:34,731 --> 00:13:37,087
There may be another way...
313
00:13:37,900 --> 00:13:39,401
What charity are we supporting?
314
00:13:39,402 --> 00:13:41,936
- H.A.
- Hell's Angels need money?
315
00:13:41,938 --> 00:13:43,705
Hoarders Anonymous.
316
00:13:43,707 --> 00:13:47,309
I used to have a western
lamp set just like this.
317
00:13:47,310 --> 00:13:49,177
Didn't think it was
worth five bucks.
318
00:13:49,179 --> 00:13:53,114
A lamp set this nice?
Worth 30, easy.
319
00:13:53,116 --> 00:13:54,816
I'll take it.
320
00:13:59,622 --> 00:14:02,057
You hear that?
Is that New Dusty?
321
00:14:02,058 --> 00:14:03,492
Of course not.
322
00:14:03,493 --> 00:14:06,906
He's sound asleep
in his charging thing.
323
00:14:06,941 --> 00:14:09,397
Uh-oh.
324
00:14:10,933 --> 00:14:13,101
I aim to clean.
325
00:14:13,103 --> 00:14:16,472
He's hungry.
Give him some lint.
326
00:14:16,473 --> 00:14:18,006
Oh, for cryin' out...
327
00:14:18,007 --> 00:14:21,142
Here.
Now, leave us alone!
328
00:14:29,701 --> 00:14:31,318
Help me, woman!
329
00:14:33,890 --> 00:14:35,924
- Are you sure...
- Quiet!
330
00:14:35,925 --> 00:14:37,625
You be quiet.
331
00:14:40,696 --> 00:14:42,430
Okay, you go that way.
332
00:14:42,432 --> 00:14:44,332
I'm not going that way.
You go that way.
333
00:14:52,107 --> 00:14:54,850
Refuse. Remove.
334
00:14:54,943 --> 00:14:58,613
Source of refuse.
Destroy.
335
00:14:58,615 --> 00:14:59,882
Gotcha!
336
00:14:59,883 --> 00:15:01,149
Yeah...
337
00:15:01,150 --> 00:15:03,651
What have you got to say
for yourself now, robot?
338
00:15:03,653 --> 00:15:06,154
Tom Cruise was seen
walking his new puppy
339
00:15:06,156 --> 00:15:08,222
outside a Hollywood yogurt shop.
340
00:15:08,224 --> 00:15:10,658
How is that news?
341
00:15:13,263 --> 00:15:15,998
Have you seen Hank recently?
I'm worried.
342
00:15:15,999 --> 00:15:17,832
What if he's at the
bottom of some valley
343
00:15:17,834 --> 00:15:21,069
with a broken neck?
Or stranded 50 feet in the air?
344
00:15:21,071 --> 00:15:22,937
Holding a "Yikes" sign?
345
00:15:22,939 --> 00:15:25,607
Look, Hank has the attention
span of a drunk trout.
346
00:15:25,608 --> 00:15:27,642
I'm sure he's moved on
to whatever's next on his...
347
00:15:27,644 --> 00:15:30,179
Ooh!
What's this?
348
00:15:30,180 --> 00:15:33,115
Hey, people of Earth!
Ta-da!
349
00:15:33,116 --> 00:15:36,217
He built all this in one afternoon?
350
00:15:36,219 --> 00:15:37,453
It's amazing
what you can accomplish
351
00:15:37,454 --> 00:15:40,038
when you throw safety
out the window.
352
00:15:44,268 --> 00:15:46,835
Hank!
Don't jump!
353
00:15:46,837 --> 00:15:49,471
What?
I can't hear you!
354
00:15:49,473 --> 00:15:52,941
- You will die!
- I know you love pie!
355
00:15:52,943 --> 00:15:56,578
Stay focussed!
Okay, here I go!
356
00:15:56,580 --> 00:15:59,547
But don't worry.
I took all the precautions.
357
00:15:59,549 --> 00:16:01,616
Even got a safety line.
358
00:16:01,618 --> 00:16:04,486
Whatever you do, don't jump!
359
00:16:04,488 --> 00:16:07,390
I can't hear you!
I'll just jump down there
360
00:16:07,391 --> 00:16:10,191
so we can have
this conversation in person!
361
00:16:11,361 --> 00:16:13,296
- Guantanamo!
- No!
362
00:16:14,932 --> 00:16:17,899
Now I'm caught on
your stupid safety cord!
363
00:16:17,901 --> 00:16:20,202
It looks like he's caught up
on your stupid safety cord.
364
00:16:20,203 --> 00:16:21,737
He was supposed to
attach it to the wire,
365
00:16:21,738 --> 00:16:25,140
- not the building.
- I guess you'd better go help him.
366
00:16:25,142 --> 00:16:27,275
Or I could go.
367
00:16:27,277 --> 00:16:29,210
Are you sure we have to do this?
368
00:16:29,212 --> 00:16:32,480
He's not the same
appliance he once was.
369
00:16:32,482 --> 00:16:33,649
He's gone viral.
370
00:16:33,650 --> 00:16:36,685
No, he's my vacuum.
I'll do it.
371
00:16:36,953 --> 00:16:38,287
Goodbye, Dusty.
372
00:16:38,288 --> 00:16:41,790
I hope the floors of heaven
are thick with angel dust.
373
00:16:45,362 --> 00:16:48,229
Hmm, does this TV work?
374
00:16:48,231 --> 00:16:50,799
With some rabbit ears
and a little side-slappin',
375
00:16:50,801 --> 00:16:52,335
you get three whole channels.
376
00:16:52,336 --> 00:16:56,871
I don't care about the channels.
I need something for gaming.
377
00:16:56,873 --> 00:16:59,107
- How much for the beanbag chair?
- How did that get out here?
378
00:16:59,108 --> 00:17:00,842
Fitzy said we had
to get rid of everything.
379
00:17:00,844 --> 00:17:02,545
- Five bucks.
- Sold!
380
00:17:02,546 --> 00:17:04,647
What?
No, I'll give you 10.
381
00:17:04,648 --> 00:17:06,208
- 20.
- Ah...
382
00:17:06,243 --> 00:17:07,483
Well, perhaps Michelle
would like to know
383
00:17:07,484 --> 00:17:09,484
why you really missed
your anniversary.
384
00:17:09,486 --> 00:17:12,520
Remind me, were you saving
a bus full of orphans?
385
00:17:12,522 --> 00:17:14,990
Or were you locked
in the drunk tank
386
00:17:14,992 --> 00:17:18,326
for picking a fight
with a bus full of orphans?
387
00:17:19,028 --> 00:17:22,331
You can have it.
Stupid orphans.
388
00:17:22,332 --> 00:17:24,299
I'll give you a hard-knock life.
389
00:17:24,301 --> 00:17:25,835
Gotta get this baby home
390
00:17:25,836 --> 00:17:28,703
before one of these
vultures makes off with it.
391
00:17:28,705 --> 00:17:30,573
Come on...
392
00:17:30,574 --> 00:17:32,307
Get in there!
393
00:17:33,876 --> 00:17:35,011
Oh, hello.
394
00:17:35,012 --> 00:17:37,847
We've got sad news.
Can we come in?
395
00:17:37,848 --> 00:17:40,015
Uh... kind of a bad time.
396
00:17:40,017 --> 00:17:42,050
Why don't you just send
a lengthy text?
397
00:17:43,220 --> 00:17:46,422
- What was that?
- Nothing. My dishwasher.
398
00:17:46,423 --> 00:17:48,223
It makes an adorable sound
when it's finished.
399
00:17:48,225 --> 00:17:50,625
Be right there... Sudsy!
400
00:17:50,627 --> 00:17:53,062
Bullhorn! I'd know that
bleep-bloop anywhere.
401
00:17:53,997 --> 00:17:56,799
Dusty!
You're alive!
402
00:17:56,800 --> 00:17:59,535
Come here, boy...
403
00:17:59,536 --> 00:18:01,570
Hey!
404
00:18:01,571 --> 00:18:03,538
Hungry as ever.
405
00:18:03,540 --> 00:18:05,907
What are you trying to pull, Missy?
406
00:18:05,909 --> 00:18:09,612
All right, you deserve the truth.
The thing is...
407
00:18:09,613 --> 00:18:12,213
you're both
hallucinating right now.
408
00:18:12,215 --> 00:18:14,983
Aliens have abducted you
and planted false memories...
409
00:18:14,985 --> 00:18:18,086
- The truth.
- All right, I kept him for myself.
410
00:18:18,088 --> 00:18:21,389
He's just so cute,
I couldn't let him go.
411
00:18:21,391 --> 00:18:25,393
So I built a new one
and passed him off as Dusty.
412
00:18:25,395 --> 00:18:28,163
That monstrosity of yours
tried to kill us!
413
00:18:28,165 --> 00:18:31,200
- We had to drown him in the river.
- We're taking Dusty home.
414
00:18:31,201 --> 00:18:33,968
No! Please!
He loves it here.
415
00:18:33,970 --> 00:18:37,138
- You can have my kid.
- I suppose we could share.
416
00:18:37,140 --> 00:18:39,642
I've had him for eight years.
I've done all I can.
417
00:18:39,643 --> 00:18:41,927
- I meant the vacuum.
- Oh.
418
00:18:41,962 --> 00:18:44,379
Uh... Just give us
one more night together.
419
00:18:44,381 --> 00:18:45,648
You just spent
two days with him!
420
00:18:45,649 --> 00:18:47,116
I know, but I want
more than two days...
421
00:18:51,188 --> 00:18:53,388
What's going on?
422
00:18:53,390 --> 00:18:54,557
Oh, Brent's just
trying to save Hank
423
00:18:54,558 --> 00:18:57,459
- from falling to his death.
- Falling?
424
00:18:57,460 --> 00:19:00,262
I always imagined Hank
would die by steamroller.
425
00:19:00,263 --> 00:19:02,264
Whoa-kay...
Wow, this is...
426
00:19:02,265 --> 00:19:03,666
Boy, you're really up here.
427
00:19:03,667 --> 00:19:05,934
Yeah, people look like ants.
428
00:19:05,936 --> 00:19:07,869
And you can't see the ants at all.
429
00:19:07,871 --> 00:19:09,071
Okay, don't worry, buddy.
430
00:19:09,072 --> 00:19:11,273
I'll have you back to safety
in a jiff.
431
00:19:11,274 --> 00:19:13,698
Then I can kill you
for making me do this.
432
00:19:13,876 --> 00:19:15,576
There!
433
00:19:16,545 --> 00:19:18,114
I thought you were a goner.
434
00:19:18,115 --> 00:19:21,616
Yeah, that safety
line was a stupid idea.
435
00:19:21,618 --> 00:19:23,752
Thanks, buddy.
Here I go!
436
00:19:23,753 --> 00:19:25,788
- Whoo!
- No!
437
00:19:25,789 --> 00:19:28,023
Oh no!
Hank is gonna die!
438
00:19:28,024 --> 00:19:29,225
See if we can get a selfie
439
00:19:29,226 --> 00:19:31,126
with his point of impact
in the background.
440
00:19:31,128 --> 00:19:32,294
Oh, wait, there's Karen!
441
00:19:32,295 --> 00:19:34,162
With a beanbag chair
on her roof,
442
00:19:34,164 --> 00:19:36,364
for some incredibly
serendipitous reason.
443
00:19:36,366 --> 00:19:38,133
♪ Bean-bag-a-loo-la ♪
444
00:19:38,135 --> 00:19:39,968
♪ She's my bean bag ♪
445
00:19:39,970 --> 00:19:41,303
♪ Bean-bag-a-loo-la... ♪
446
00:19:41,304 --> 00:19:42,171
What the hell!
447
00:19:43,640 --> 00:19:46,908
- Aw...
- Whoo!
448
00:19:50,679 --> 00:19:53,215
Ha!
You all thought I was gonna die!
449
00:19:53,216 --> 00:19:55,150
But I'm totally fine.
450
00:19:57,154 --> 00:19:58,687
Oh, my god, that was amazing.
451
00:19:58,688 --> 00:20:00,922
Told ya, safety's
my middle name.
452
00:20:00,924 --> 00:20:02,857
Wow, he made it.
453
00:20:02,859 --> 00:20:04,926
Huh, I guess he did
think this through.
454
00:20:04,928 --> 00:20:08,631
- Or not?
- Hey!
455
00:20:13,469 --> 00:20:15,637
My middle name is actually Henry.
456
00:20:15,639 --> 00:20:18,507
Helloo!
Little help up here!
457
00:20:18,508 --> 00:20:21,042
Geez, he really loves pie.
458
00:20:21,044 --> 00:20:22,977
Actually, he's saying he's fine,
459
00:20:22,979 --> 00:20:25,379
and he wants us to go get a drink.
460
00:20:29,130 --> 00:20:31,196
I miss Dusty so much.
461
00:20:31,198 --> 00:20:32,998
Wanda's out looking
for him now.
462
00:20:33,000 --> 00:20:34,700
I wonder what he's doing.
463
00:20:47,148 --> 00:20:49,248
Destroy.
464
00:20:56,156 --> 00:20:57,724
Hey, Chrome-hole!
465
00:20:57,725 --> 00:20:59,658
Come get some.
466
00:21:03,830 --> 00:21:06,849
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
467
00:21:09,320 --> 00:21:10,921
♪ I don't know ♪
468
00:21:10,922 --> 00:21:13,088
♪ The same things
you don't know ♪
469
00:21:16,760 --> 00:21:18,460
♪ I don't know ♪
470
00:21:19,087 --> 00:21:22,671
♪ I just... don't know ♪
471
00:21:24,047 --> 00:21:25,960
♪ Ooh ♪
472
00:21:26,028 --> 00:21:28,362
♪ It's a great big place ♪
473
00:21:28,397 --> 00:21:29,429
♪ Ooh ♪
474
00:21:29,465 --> 00:21:31,950
♪ Full of nothing but space ♪
475
00:21:31,985 --> 00:21:33,300
♪ Ooh ♪
476
00:21:33,369 --> 00:21:36,461
♪ It's my happy place ♪
477
00:21:36,496 --> 00:21:39,300
Visit us at cornergas.com
36208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.