All language subtitles for Claws - 02x03 - Russian Navy.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,965 Previously on "Claws"... 2 00:00:01,001 --> 00:00:02,166 I want to take you on my boat. 3 00:00:02,202 --> 00:00:03,101 And bring Dean. 4 00:00:03,136 --> 00:00:05,136 Yes, and yes. 5 00:00:05,171 --> 00:00:06,938 You cannot be that perfect. 6 00:00:06,973 --> 00:00:09,107 Jennifer's house belongs to you now. 7 00:00:09,142 --> 00:00:10,308 I will let you tell her. 8 00:00:10,343 --> 00:00:11,743 She wants to give you my house. 9 00:00:11,778 --> 00:00:13,311 And we gon' live like some boogie-down Brady Bunch? 10 00:00:13,346 --> 00:00:14,479 I guess. 11 00:00:14,514 --> 00:00:16,447 In two weeks, we open new clinic. 12 00:00:16,483 --> 00:00:19,217 I see how you inspire your girls. 13 00:00:19,252 --> 00:00:20,985 I can't stop thinking about what you said about Zlata. 14 00:00:21,021 --> 00:00:22,787 We got to keep an eye on that psychopath. 15 00:00:22,822 --> 00:00:25,356 She ruined my businesses, killed my wife. 16 00:00:25,392 --> 00:00:26,658 I ain't taking this slowly! 17 00:00:26,693 --> 00:00:28,526 That Putin bitch has got to go. 18 00:00:28,561 --> 00:00:30,261 I was thinking maybe we could go to counseling. 19 00:00:30,297 --> 00:00:32,864 Can he help me forget the rimjob you gave Hank? 20 00:00:32,899 --> 00:00:35,133 I'm gonna make my cracker casserole 21 00:00:35,168 --> 00:00:37,969 so that you can cook your way into his heart. 22 00:00:38,004 --> 00:00:39,003 I ju... 23 00:00:39,039 --> 00:00:40,438 No way. 24 00:00:44,311 --> 00:00:46,244 Honey? I'm home. 25 00:00:51,651 --> 00:00:54,018 Hello, sweetheart! 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,653 Hello, dear. 27 00:00:55,689 --> 00:00:57,388 How was your day? 28 00:00:57,424 --> 00:00:59,857 Fantastic. 29 00:00:59,893 --> 00:01:00,992 Mmm. 30 00:01:01,027 --> 00:01:04,929 Ahh. Dry... just like I like it. 31 00:01:04,964 --> 00:01:08,032 How come you always make everything so perfect? 32 00:01:08,068 --> 00:01:11,669 Oh, darling, you make it so easy. 33 00:01:11,705 --> 00:01:14,472 And dinner is almost ready. 34 00:01:15,342 --> 00:01:17,075 Where are the kids? Oh. 35 00:01:18,712 --> 00:01:22,080 Children, come say hello to your father. 36 00:01:24,317 --> 00:01:26,651 - Daddy, Daddy! - Hey. 37 00:01:38,898 --> 00:01:41,499 Yo, Pops. 38 00:01:41,534 --> 00:01:44,302 Off you go, children. Go! 39 00:01:44,337 --> 00:01:45,370 You too. 40 00:01:46,973 --> 00:01:49,574 Desna, you have to keep these kids in line. 41 00:01:49,609 --> 00:01:51,209 Oh, thank God. 42 00:01:51,244 --> 00:01:52,577 That's dinner. 43 00:01:55,215 --> 00:01:56,447 Pot roast again? 44 00:01:56,483 --> 00:01:57,815 We had this yesterday. 45 00:01:57,851 --> 00:02:02,153 Well, it was buy one, get one free, dear. 46 00:02:02,188 --> 00:02:05,022 We don't do repeats here. Get rid of this. 47 00:02:05,058 --> 00:02:07,759 Darling, what ever will we eat? 48 00:02:07,794 --> 00:02:09,193 I'll take the kids to dinner 49 00:02:09,229 --> 00:02:12,363 while you stay here and think about what you've done. 50 00:02:12,399 --> 00:02:14,265 I'm so sorry, Gregory. 51 00:02:14,300 --> 00:02:15,566 "Sorry's" not gonna cut it. 52 00:02:15,602 --> 00:02:17,802 When I come here, I expect perfection! 53 00:02:17,837 --> 00:02:20,805 You're right. I will... I will do better. 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,573 Hmm. 55 00:02:33,586 --> 00:02:35,153 Gregory, help me! 56 00:02:36,189 --> 00:02:37,321 Help me! 57 00:02:41,094 --> 00:02:42,994 Help me!! 58 00:03:09,022 --> 00:03:12,190 Top of the morning, General. 59 00:03:12,225 --> 00:03:13,858 What you doing over here? 60 00:03:13,893 --> 00:03:15,626 Got to get some shit from Bryce. 61 00:03:15,662 --> 00:03:18,129 He ain't showing his face after his sexcapades. 62 00:03:18,164 --> 00:03:20,298 He shouldn't with his nasty ass. 63 00:03:20,333 --> 00:03:23,501 How you sit up there and get a BJ from your mother-in-law? 64 00:03:23,536 --> 00:03:25,470 Shit, we white and dirty, baby. 65 00:03:25,505 --> 00:03:26,704 Hmm. 66 00:03:26,739 --> 00:03:28,239 Why you so dressed up? 67 00:03:28,274 --> 00:03:29,907 For your information, 68 00:03:29,943 --> 00:03:32,677 Gregory is taking me out on his boat today. 69 00:03:32,712 --> 00:03:33,978 Ooh! 70 00:03:34,013 --> 00:03:35,746 You think you should be doing all that? 71 00:03:35,782 --> 00:03:38,015 So sure. He's taking me and Dean. 72 00:03:38,051 --> 00:03:39,784 It's gonna be fun. Okay. 73 00:03:39,819 --> 00:03:42,803 Just saying, you guys moving kind of fast, that's all. 74 00:03:42,828 --> 00:03:44,027 Barely even know the man. 75 00:03:44,062 --> 00:03:46,029 I know him well enough. 76 00:03:46,064 --> 00:03:48,999 - Mind your damn business. - For sure. 77 00:03:49,034 --> 00:03:50,934 You got that ol' crazy look in your eye. 78 00:03:50,969 --> 00:03:54,304 I just had a... weird dream. That's all. 79 00:03:54,339 --> 00:03:55,905 Was it wet? 80 00:03:57,109 --> 00:03:58,942 Bye, Roller. 81 00:03:58,977 --> 00:04:01,111 Hey, seriously, D, wait, wait, wait, wait. 82 00:04:01,146 --> 00:04:03,146 I got to tell you something. 83 00:04:03,181 --> 00:04:04,214 What? 84 00:04:06,284 --> 00:04:07,606 Ruval... 85 00:04:08,220 --> 00:04:09,786 Ruval what? 86 00:04:10,789 --> 00:04:12,255 What? 87 00:04:12,290 --> 00:04:14,324 Say it. 88 00:04:14,359 --> 00:04:16,292 He's a lucky man. 89 00:04:16,328 --> 00:04:17,594 I know. 90 00:04:22,968 --> 00:04:25,969 This is not your, uh, average Philly cheesesteak, 91 00:04:26,004 --> 00:04:27,404 Bobby, okay? 92 00:04:27,439 --> 00:04:28,638 We make it with love. 93 00:04:28,674 --> 00:04:29,973 Morning, roomie. 94 00:04:31,276 --> 00:04:33,810 Doritos and Cheez Whiz, huh? 95 00:04:33,845 --> 00:04:36,079 Con queso, girl. 96 00:04:36,114 --> 00:04:37,914 Well, at least you're not drinking. 97 00:04:37,949 --> 00:04:39,816 - Mm-hmm. - Talk to your mama? 98 00:04:39,851 --> 00:04:42,318 25 missed calls. 99 00:04:42,354 --> 00:04:43,975 Bryce? 100 00:04:44,823 --> 00:04:46,256 He picked up the girls this morning, 101 00:04:46,291 --> 00:04:48,692 and I swear to God, the first thing I thought of was, 102 00:04:48,727 --> 00:04:49,620 "I'm gonna flash him 103 00:04:49,645 --> 00:04:51,165 - my tits, like old times." - Flash him your tits. 104 00:04:51,201 --> 00:04:52,362 But then I remembered I hate him. 105 00:04:52,397 --> 00:04:55,065 After that beatdown we gave him, he knows. 106 00:04:55,100 --> 00:04:56,966 Somehow, that did not make me feel better. 107 00:04:57,002 --> 00:04:58,768 Why don't you go out and spend 108 00:04:58,804 --> 00:05:00,704 some of that money we got from Zlata? 109 00:05:00,739 --> 00:05:02,038 That'll make you feel better. 110 00:05:02,074 --> 00:05:04,107 I already did. I spent it all at Forever 41. 111 00:05:04,142 --> 00:05:06,242 I spent mine, too... on this look. 112 00:05:06,278 --> 00:05:08,044 I'm supposed to go on a boat with Gregory, 113 00:05:08,080 --> 00:05:09,946 but I can cancel and stay here with you. 114 00:05:09,981 --> 00:05:10,980 Oh, my God, no, no, no. I'm getting up, I'm getting up. 115 00:05:11,016 --> 00:05:12,382 No, I... Mm-hmm. 116 00:05:12,417 --> 00:05:14,184 - Literally, it's not a big deal. - No, ma'am. 117 00:05:14,219 --> 00:05:15,518 Yes, ma'am, it is. Yes, ma'am. 118 00:05:15,554 --> 00:05:17,053 - No, it's not. - Yes, it is! 119 00:05:17,089 --> 00:05:18,788 - I can cancel. - Listen, he is taking Dean. 120 00:05:18,824 --> 00:05:20,356 That is serious. That means he's ready 121 00:05:20,392 --> 00:05:22,292 - to take it to the next level. - Okay. 122 00:05:22,327 --> 00:05:24,027 - You know I'm right. - We don't know that. 123 00:05:24,062 --> 00:05:25,762 You are not... Yes, we do, and you're not gonna waste 124 00:05:25,797 --> 00:05:27,470 this maritime realness. 125 00:05:27,505 --> 00:05:28,816 Looking all good. 126 00:05:28,851 --> 00:05:30,934 I'm not getting any orange stuff in your hair. Don't be weird. 127 00:05:30,969 --> 00:05:32,802 All right. This is gonna be good, girl. 128 00:05:32,838 --> 00:05:34,237 Come on, you got to go. 129 00:05:34,272 --> 00:05:35,839 Don't let me ruin two relationships. 130 00:05:35,874 --> 00:05:36,940 Come on. 131 00:05:36,975 --> 00:05:38,541 One of us needs to exhale. 132 00:05:38,577 --> 00:05:42,545 Ooh, and one of us needs to bathe. 133 00:05:42,581 --> 00:05:43,947 Yeah, I said it. 134 00:05:43,982 --> 00:05:46,082 Hurtful. 135 00:05:47,486 --> 00:05:48,518 Ahoy. 136 00:05:51,356 --> 00:05:53,189 Come on, baby, we got to go. 137 00:05:53,225 --> 00:05:56,593 That's... That's the J/122e sloop. 138 00:05:56,628 --> 00:05:59,329 It's, uh, 12.19 meters. 139 00:05:59,364 --> 00:06:02,065 T-That's length overall. 140 00:06:02,100 --> 00:06:03,749 - Dean. - Yeah. 141 00:06:03,784 --> 00:06:05,268 I want you to be on your best behavior today. 142 00:06:05,303 --> 00:06:06,770 You understand? Yeah, I-I'm always 143 00:06:06,805 --> 00:06:08,171 on my best behavior. 144 00:06:08,206 --> 00:06:10,006 Um, Dessie, I-I want to... I want to talk 145 00:06:10,041 --> 00:06:11,241 to you about something. 146 00:06:11,276 --> 00:06:12,675 You want to talk to me about what? 147 00:06:12,711 --> 00:06:14,274 - Um... - Wait a minute. 148 00:06:15,180 --> 00:06:17,180 - Ooh, that's... - Hey. 149 00:06:18,250 --> 00:06:19,549 Hello, darling. 150 00:06:19,584 --> 00:06:22,118 Tell me, what is update for new clinic? 151 00:06:22,154 --> 00:06:23,353 I spoke with the contractors, 152 00:06:23,388 --> 00:06:24,954 and we're on track for next week. 153 00:06:24,990 --> 00:06:27,524 Good. Breaking kneecaps of his wife worked. 154 00:06:27,559 --> 00:06:29,526 Come to the office. We discuss plans 155 00:06:29,561 --> 00:06:32,662 for St. Petersburg location, we have tea. 156 00:06:32,697 --> 00:06:35,031 Yeah, I'm kind of in the middle of something right now. 157 00:06:35,066 --> 00:06:36,299 Nails can wait. 158 00:06:36,334 --> 00:06:38,234 No, no, no, I took a personal day. 159 00:06:38,270 --> 00:06:40,303 I'll be back in the salon later this afternoon. 160 00:06:40,338 --> 00:06:43,006 - This involve a man? - You're good. 161 00:06:43,041 --> 00:06:45,441 Ruval planned a special day for us on the water. 162 00:06:45,477 --> 00:06:47,677 But look, if you need me to come back now, 163 00:06:47,712 --> 00:06:49,412 I can cut this short. 164 00:06:49,447 --> 00:06:52,771 Is important for lieutenant to have balance 165 00:06:52,806 --> 00:06:55,218 in personal and professional life. 166 00:06:55,253 --> 00:06:57,153 Is chapter 11 in my book. 167 00:06:57,189 --> 00:06:59,022 "Merging of business and pleasure 168 00:06:59,057 --> 00:07:00,723 is like choking and orgasm." 169 00:07:00,759 --> 00:07:01,891 Yeah, I know. 170 00:07:01,927 --> 00:07:03,827 "One only improves the other." 171 00:07:03,862 --> 00:07:04,828 Have fun! 172 00:07:04,863 --> 00:07:06,396 Enjoy yourself. 173 00:07:06,431 --> 00:07:07,630 We talk later. 174 00:07:08,286 --> 00:07:09,432 Uh, good. 175 00:07:09,467 --> 00:07:11,000 Um, uh, 176 00:07:11,036 --> 00:07:13,469 I-I want to dance with Polly's boys. 177 00:07:13,505 --> 00:07:14,704 - What? - Yeah. 178 00:07:15,974 --> 00:07:19,108 Um, my brother is not gonna be a stripper. 179 00:07:19,144 --> 00:07:21,611 Well, I-I-I prefer the term "exotic dancer." 180 00:07:21,646 --> 00:07:24,414 Well, I prefer not to talk about this right now. 181 00:07:24,449 --> 00:07:27,250 Can we just focus on what we got to do today? 182 00:07:27,285 --> 00:07:30,186 Oh, your needs get met, but mine get neglected. 183 00:07:30,222 --> 00:07:31,788 I want to dance with Polly's boys. 184 00:07:31,823 --> 00:07:34,290 Well, Dean. Dean. Unh-unh. 185 00:07:34,326 --> 00:07:36,960 We are not about to have a conversation about you dancing 186 00:07:36,995 --> 00:07:38,595 butt naked on a pole, all right? 187 00:07:38,630 --> 00:07:41,130 - Not right now. You understand? - Yeah. 188 00:07:41,166 --> 00:07:43,032 - Look at me. - Yeah. 189 00:07:43,068 --> 00:07:44,100 - Yeah? - Yeah. 190 00:07:44,135 --> 00:07:45,368 All right. 191 00:07:45,403 --> 00:07:47,403 Let's go have fun on the boat. Come on. 192 00:07:47,439 --> 00:07:52,428 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 193 00:08:01,887 --> 00:08:02,952 ♪ In order categorical 194 00:08:02,988 --> 00:08:04,520 I-I wonder who Matilde is. 195 00:08:04,556 --> 00:08:06,556 Hush. Just get on the boat. 196 00:08:06,591 --> 00:08:07,724 Desna. 197 00:08:07,759 --> 00:08:09,492 Hello, handsome! 198 00:08:09,527 --> 00:08:10,827 Welcome. 199 00:08:10,862 --> 00:08:12,562 - Be careful. - Thank you. 200 00:08:12,597 --> 00:08:13,830 Wipe your feet, Dean. 201 00:08:13,865 --> 00:08:16,466 Hi. Okay. 202 00:08:18,870 --> 00:08:20,403 This is for the artist. 203 00:08:20,438 --> 00:08:22,805 Faber-Castell Polychromos? 204 00:08:22,841 --> 00:08:24,307 No expense is spared. 205 00:08:24,342 --> 00:08:25,909 Say "Thank you," Dean. 206 00:08:25,944 --> 00:08:27,377 Thank... Thank you. Thank you. 207 00:08:27,412 --> 00:08:29,312 I also made sure that the chef prepared 208 00:08:29,347 --> 00:08:31,881 a gluten- and lactose-free meal for you. 209 00:08:31,917 --> 00:08:33,850 - Oh, thank you. - Wow. 210 00:08:33,885 --> 00:08:35,418 You thought of everything. 211 00:08:35,453 --> 00:08:36,786 Come with me. 212 00:08:36,821 --> 00:08:39,989 And this is Matilde, my mother. 213 00:08:40,025 --> 00:08:41,457 Oh. 214 00:08:41,493 --> 00:08:44,427 So nice to meet you, Mrs. Ruval. 215 00:08:44,462 --> 00:08:45,962 Call me Madame. 216 00:08:45,997 --> 00:08:49,632 Madame, it's... nice to meet you. 217 00:08:53,238 --> 00:08:55,672 So, why didn't you tell me 218 00:08:55,707 --> 00:08:58,341 your mother was gonna be here today? 219 00:08:58,376 --> 00:09:00,109 She was dying to meet you. 220 00:09:00,145 --> 00:09:01,444 - Really? - Mm-hmm. 221 00:09:01,479 --> 00:09:04,547 You're gonna love her... just like I do. 222 00:09:09,120 --> 00:09:10,853 Ken, can you pick up Marnie today? 223 00:09:10,889 --> 00:09:12,689 I've got back-to-back clients. 224 00:09:12,724 --> 00:09:15,091 I don't know what's bugging her, but she won't talk to me 225 00:09:15,126 --> 00:09:16,826 no matter how hard I try. 226 00:09:16,861 --> 00:09:18,761 Okay, bye. 227 00:09:18,797 --> 00:09:23,366 So, today's your "moving in with Dean" day. 228 00:09:23,401 --> 00:09:25,001 Mm-hmm. Nervous? 229 00:09:25,036 --> 00:09:26,669 No. Do I need to be? 230 00:09:26,705 --> 00:09:30,073 Well, shacking up with a beau is a huge step. 231 00:09:30,108 --> 00:09:31,741 Sometimes they don't flush. 232 00:09:31,776 --> 00:09:33,276 Hey, y'all. 233 00:09:34,913 --> 00:09:36,279 - You okay? - Yeah. 234 00:09:36,314 --> 00:09:38,715 You know you're still wearing your pajamas, right? 235 00:09:38,750 --> 00:09:40,283 Oh, really, Ann? I thought I was wearing 236 00:09:40,318 --> 00:09:42,018 Selena Gomez's new loungewear line. 237 00:09:42,053 --> 00:09:44,620 Okay, maybe I should have one of the other girls do me today. 238 00:09:44,656 --> 00:09:46,956 - Don't be silly, Nico. I said I'm fine. - Ouch! 239 00:09:46,992 --> 00:09:50,326 Okay, hey, girl, why don't you let me take over here? 240 00:09:50,362 --> 00:09:51,427 Okay? Whatever for, Pol? 241 00:09:51,463 --> 00:09:53,096 I said I'm fine. "Fine," my butt. 242 00:09:53,131 --> 00:09:54,731 You don't have to pretend with us. 243 00:09:54,766 --> 00:09:58,434 - We were there. - Oh, uh, some of us weren't there. 244 00:09:58,470 --> 00:10:01,104 What? We don't just come in here just for our mani-pedis. 245 00:10:01,139 --> 00:10:03,373 Did Baylor find your vibrator again? 246 00:10:03,408 --> 00:10:05,575 Did Brienne's father break out of prison? 247 00:10:05,610 --> 00:10:07,176 - I wish. - Come on, girl, spill it. 248 00:10:07,212 --> 00:10:09,312 We will listen without judgment. 249 00:10:10,615 --> 00:10:12,348 Let it out. 250 00:10:14,719 --> 00:10:16,599 Last night, I caught my mama... 251 00:10:17,559 --> 00:10:19,956 about to do Bryce's dick like a Popsicle. 252 00:10:19,991 --> 00:10:21,457 Now, how you let that happen? 253 00:10:21,493 --> 00:10:23,693 Mnh-mnh-mnh. 254 00:10:25,163 --> 00:10:28,731 Sadly, Darline, Marlissa, and Jessica 255 00:10:28,767 --> 00:10:32,201 lost most of their families during the last hurricane. 256 00:10:32,237 --> 00:10:34,837 That is terrible. I'm so sorry, girls. 257 00:10:34,873 --> 00:10:36,706 My... My sister and I were foster kids. 258 00:10:36,741 --> 00:10:38,941 We lost our parents to drugs. 259 00:10:38,977 --> 00:10:40,376 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 260 00:10:40,412 --> 00:10:43,679 We sort of act as a foster care, as well, you know? 261 00:10:43,715 --> 00:10:46,315 Matilde's Heart is a charitable organization 262 00:10:46,351 --> 00:10:48,551 that, uh, is there to find homes 263 00:10:48,586 --> 00:10:50,920 for the orphaned girls from Haiti. 264 00:10:50,955 --> 00:10:53,723 Yes. And because of my son, 265 00:10:53,758 --> 00:10:56,492 these poor, unfortunate girls 266 00:10:56,528 --> 00:10:58,828 are going to live the kind of life 267 00:10:58,863 --> 00:11:02,298 filled with opportunities they never dreamed of. 268 00:11:02,333 --> 00:11:05,334 - That is... amazing. - Mm. 269 00:11:05,370 --> 00:11:07,303 Is there anything you don't do? 270 00:11:07,338 --> 00:11:09,405 I just like to help. 271 00:11:09,441 --> 00:11:12,008 - My mama taught me. - Yes. 272 00:11:12,043 --> 00:11:15,545 So, how long are you girls gonna be in Sarasota? 273 00:11:18,049 --> 00:11:19,415 Unresponsive. 274 00:11:19,451 --> 00:11:21,117 Maybe they're on the spectrum, too. 275 00:11:21,152 --> 00:11:23,786 Maybe... you want to bring them by my salon 276 00:11:23,822 --> 00:11:27,457 and I can treat them to a day of pampering. 277 00:11:27,492 --> 00:11:30,860 You know, my way of saying "Welcome to America," ladies. 278 00:11:30,895 --> 00:11:33,329 Now, that is very sweet of you to offer. 279 00:11:33,364 --> 00:11:35,765 - Mm. - I see why my son likes you. 280 00:11:35,800 --> 00:11:38,334 He talks about you all the time. 281 00:11:38,369 --> 00:11:39,735 - Mm! - He told me... 282 00:11:39,771 --> 00:11:42,038 - Mama. - Ah, don't interrupt me! 283 00:11:43,341 --> 00:11:45,608 _ Mm. 284 00:11:45,663 --> 00:11:47,663 _ 285 00:11:48,453 --> 00:11:49,685 Uh-huh. 286 00:11:50,285 --> 00:11:51,724 _ 287 00:11:53,685 --> 00:11:55,184 Come on. 288 00:11:55,220 --> 00:11:56,586 Why is he feeding her? 289 00:11:56,621 --> 00:11:58,054 - Mnh-mnh. - Shh, shh, shh, shh. Eat. 290 00:11:58,089 --> 00:12:00,223 Mmm-mmm-mmm! 291 00:12:00,258 --> 00:12:01,991 She loves strawberries. 292 00:12:04,929 --> 00:12:08,297 Who's been a real, real... 293 00:12:08,333 --> 00:12:10,166 ...bad boy today? 294 00:12:10,201 --> 00:12:11,575 Say it! You are such a pathetic 295 00:12:11,600 --> 00:12:13,436 - disappointment to me! - Aah! 296 00:12:13,471 --> 00:12:15,204 Goddamn it, Zorro! 297 00:12:15,240 --> 00:12:18,007 - Ever hear of knocking? - That's a very good look for you. 298 00:12:20,845 --> 00:12:23,546 - Is for my diary. - The hell you want? 299 00:12:23,581 --> 00:12:26,983 For you to prove your usefulness... to me. 300 00:12:27,018 --> 00:12:29,619 I'm already doing bank runs. What you want me to do? 301 00:12:29,654 --> 00:12:32,021 You must introduce me to your contacts 302 00:12:32,056 --> 00:12:33,489 in local law enforcement. 303 00:12:33,525 --> 00:12:35,992 Beat it, Babushka. You may think you're the KGB, 304 00:12:36,027 --> 00:12:39,061 but this is still the U.S., and you can kiss my ass! 305 00:12:39,097 --> 00:12:40,696 You must do this today, 306 00:12:40,732 --> 00:12:44,667 or next time, I will not be this polite. 307 00:12:44,702 --> 00:12:46,124 Boop! 308 00:12:46,871 --> 00:12:48,104 Get back over here, boy. 309 00:12:48,139 --> 00:12:49,705 Aah! 310 00:12:50,723 --> 00:12:53,442 So, your mama was going down on your husband? 311 00:12:53,478 --> 00:12:57,146 I know. I just can't even stop seeing it over and over. 312 00:12:57,182 --> 00:12:58,814 I just keep replaying it. 313 00:12:58,850 --> 00:13:01,817 I am this close to eating a tub of Funfetti icing in my car. 314 00:13:03,087 --> 00:13:05,121 I ate a tub of Funfetti icing in my car. 315 00:13:05,156 --> 00:13:07,490 Well, when you have a connection 316 00:13:07,525 --> 00:13:10,565 with someone, you don't let that shit go. 317 00:13:11,095 --> 00:13:13,963 I've been trying for months to have a connection with Marnie, 318 00:13:13,998 --> 00:13:15,153 but... 319 00:13:15,733 --> 00:13:17,300 she keeps shutting me out. 320 00:13:19,037 --> 00:13:21,737 You just need to reconnect. 321 00:13:21,773 --> 00:13:22,905 I've tried. 322 00:13:22,941 --> 00:13:25,208 I've called him a million times. 323 00:13:25,243 --> 00:13:26,642 He won't even answer. 324 00:13:26,678 --> 00:13:28,583 What about naked FaceTime? 325 00:13:29,147 --> 00:13:31,047 What? It works. 326 00:13:31,082 --> 00:13:32,546 - You know. - Mm-hmm. 327 00:13:32,582 --> 00:13:34,650 - See? - I know how to get him here. 328 00:13:36,621 --> 00:13:38,621 Uh, uh, Toussaint, the captain, 329 00:13:38,656 --> 00:13:40,456 he said he could take me whale watching next week. 330 00:13:40,491 --> 00:13:42,258 - Can I go? - I don't see why not. 331 00:13:42,293 --> 00:13:43,859 Yeah, it's whale watching. Thanks. 332 00:13:43,895 --> 00:13:46,028 Uh, are you and Gregory getting married? 333 00:13:46,064 --> 00:13:47,330 Dean, I don't know. 334 00:13:47,365 --> 00:13:49,198 Why would you ask me something like that? 335 00:13:49,234 --> 00:13:50,600 Uh, I-isn't that why, um, 336 00:13:50,635 --> 00:13:52,602 men introduce women to their mothers? 337 00:13:52,637 --> 00:13:54,770 - W-W... - When they... Oh. 338 00:13:54,806 --> 00:13:56,706 Oh, hey, hey, Gregory... Dr. Gregory. Hi. 339 00:13:56,741 --> 00:13:58,874 I'm going whale watching. 340 00:13:58,910 --> 00:14:00,109 Toussaint. 341 00:14:00,144 --> 00:14:01,744 Come here. 342 00:14:01,779 --> 00:14:04,947 Have I told you how good you look today? 343 00:14:04,983 --> 00:14:07,450 Well, I have my mother to thank for that. 344 00:14:07,485 --> 00:14:09,585 She picks out all my suits. 345 00:14:10,588 --> 00:14:15,258 Have I told you how magnificent you look today? 346 00:14:15,293 --> 00:14:16,592 Well, thank you. 347 00:14:16,628 --> 00:14:18,728 I picked this out all by myself. 348 00:14:24,269 --> 00:14:25,848 Gregory! 349 00:14:26,437 --> 00:14:29,438 Devan moun tankou sa', Gregory? 350 00:14:29,474 --> 00:14:32,575 She hates public displays of affection. 351 00:14:33,911 --> 00:14:36,012 - I thought we were alone. - Well, you are not! 352 00:14:36,047 --> 00:14:39,982 How many other people are there here on my yacht, huh? 353 00:14:40,018 --> 00:14:42,151 Disrespectful son! 354 00:14:42,657 --> 00:14:44,253 No, I do not disrespect you. 355 00:14:44,289 --> 00:14:46,222 Ou pa respekte. 356 00:14:46,257 --> 00:14:49,625 Uh, we are so sorry, Madame. 357 00:14:56,200 --> 00:15:01,804 I am your mother, and you do not do me like that. 358 00:15:03,107 --> 00:15:04,674 Are you okay? 359 00:15:04,709 --> 00:15:07,143 Give me a minute. 360 00:15:07,178 --> 00:15:09,445 Mama! 361 00:15:09,480 --> 00:15:10,410 Mama! 362 00:15:12,050 --> 00:15:13,783 Ain't this some shit? 363 00:15:14,856 --> 00:15:17,319 Go away! 364 00:15:17,354 --> 00:15:22,476 Madame, uh, we are very sorry about the kissing. 365 00:15:22,800 --> 00:15:25,668 Gregory and I work a lot, and we don't get to see each other 366 00:15:25,703 --> 00:15:27,903 that much, and I'm sorry 367 00:15:27,939 --> 00:15:31,307 that we got carried away and we offended you. 368 00:15:31,342 --> 00:15:32,808 Continue. Come on. 369 00:15:32,844 --> 00:15:34,076 It's working. You go. 370 00:15:34,111 --> 00:15:36,045 No, continue, please. 371 00:15:36,080 --> 00:15:40,115 Um... Gregory talks to me all the time 372 00:15:40,151 --> 00:15:42,718 about how much he loves you and... 373 00:15:42,753 --> 00:15:46,055 and how special you are, and he said that, uh, 374 00:15:46,090 --> 00:15:48,023 back in Port-au-Prince, you would walk with him 375 00:15:48,059 --> 00:15:49,792 for 3 miles just so he could go 376 00:15:49,827 --> 00:15:51,994 to a good English-speaking school. 377 00:15:52,352 --> 00:15:54,597 You are everything to him. 378 00:15:54,632 --> 00:15:56,765 He says it all the time. 379 00:16:05,409 --> 00:16:09,178 I used to be the most important woman in his world. 380 00:16:09,213 --> 00:16:13,664 Believe me, Madame, I-I think you still are. 381 00:16:19,290 --> 00:16:22,791 Hi, Mrs. Huffnagel. Sorry to keep you waiting. 382 00:16:24,829 --> 00:16:27,129 My whisker biscuit hurts. 383 00:16:27,164 --> 00:16:29,164 Your... whisker biscuit? 384 00:16:29,200 --> 00:16:30,599 My pooter. Um... 385 00:16:30,635 --> 00:16:32,101 My mush mitten. 386 00:16:32,136 --> 00:16:33,068 Your... vagina? 387 00:16:33,104 --> 00:16:35,971 Oh. That's right. 388 00:16:36,007 --> 00:16:38,073 Ever since my little Terry was born. 389 00:16:38,109 --> 00:16:40,342 And, uh, how long ago was that? 390 00:16:40,378 --> 00:16:43,012 64 years ago in September. 391 00:16:47,151 --> 00:16:48,651 Thank you. 392 00:16:50,454 --> 00:16:51,786 Ohhh. 393 00:16:52,590 --> 00:16:54,056 What the hell? I thought you said 394 00:16:54,091 --> 00:16:55,891 - the power was out. - We need to talk. 395 00:16:55,927 --> 00:16:57,226 You're not supposed to be here. 396 00:16:57,261 --> 00:16:58,994 Bryce, we have both made huge mistakes. 397 00:16:59,030 --> 00:17:01,196 Yeah, mine was a drunken accident. 398 00:17:01,232 --> 00:17:03,766 Yours was calculated and willing intercourse. 399 00:17:03,801 --> 00:17:05,367 Babe. 400 00:17:05,403 --> 00:17:08,203 Yeah. 401 00:17:08,239 --> 00:17:09,705 Nope. 402 00:17:09,740 --> 00:17:13,642 Ain't this rich? Y'all already tried to jump me. 403 00:17:13,678 --> 00:17:15,110 Let me out! 404 00:17:15,146 --> 00:17:16,412 Not until we talk. 405 00:17:16,447 --> 00:17:17,580 Come on, Bryce. 406 00:17:17,615 --> 00:17:18,914 Y'all are such a cute couple. 407 00:17:18,950 --> 00:17:20,883 We were a cute couple. Not anymore. 408 00:17:20,918 --> 00:17:22,985 Bryce, our girl wants to work this stuff out, 409 00:17:23,020 --> 00:17:24,253 so that's what we're gonna do. 410 00:17:24,288 --> 00:17:25,754 Yeah, that's what we're gonna do, Polly? 411 00:17:25,790 --> 00:17:26,655 - Yeah. - Yeah? 412 00:17:26,691 --> 00:17:28,490 Sit down, Bryce. 413 00:17:33,264 --> 00:17:36,599 I'm gonna sit right here. How y'all feel about that? 414 00:17:38,869 --> 00:17:41,337 Okay, bye, Dr. Gregory. Bye. 415 00:17:44,842 --> 00:17:47,176 Uh, thank you for doing that. 416 00:17:47,211 --> 00:17:49,878 My mother can be very emotional. 417 00:17:49,914 --> 00:17:51,680 She pushes all my buttons. 418 00:17:51,716 --> 00:17:53,649 She is intense. 419 00:17:53,684 --> 00:17:56,051 Oh, yeah. You can say it. 420 00:17:56,087 --> 00:17:59,221 I have to add an entire new wing in my house 421 00:17:59,256 --> 00:18:02,257 just because she doesn't like where some of the windows are. 422 00:18:02,293 --> 00:18:04,059 - A wing? - Yes. 423 00:18:04,095 --> 00:18:06,862 Is that for her to stay in when she visits? 424 00:18:06,897 --> 00:18:08,831 No, no, she's moving in. 425 00:18:09,700 --> 00:18:11,200 Wonderful. 426 00:18:11,235 --> 00:18:14,470 That means I get to see her every time I come over. 427 00:18:14,505 --> 00:18:16,772 Exactly. It's so perfect. 428 00:18:16,807 --> 00:18:21,243 I just want you to enjoy all of this all the time. 429 00:18:24,382 --> 00:18:26,148 I love you, Desna. 430 00:18:27,718 --> 00:18:30,552 I don't know what to say. 431 00:18:33,090 --> 00:18:36,792 Thank you, Gregory, for today. 432 00:18:36,827 --> 00:18:39,194 Thank... Thank you for everything. 433 00:18:39,230 --> 00:18:40,629 Of course. 434 00:18:41,699 --> 00:18:43,265 See you soon? 435 00:18:46,237 --> 00:18:49,071 N-Now can we talk about dancing? 436 00:18:51,847 --> 00:18:52,879 Come on. 437 00:19:09,850 --> 00:19:11,350 Okay. 438 00:19:11,385 --> 00:19:12,417 Heads. 439 00:19:13,687 --> 00:19:17,089 Right now, you both have your chances 440 00:19:17,124 --> 00:19:18,557 to make your opening statements 441 00:19:18,592 --> 00:19:20,859 about the state of your relationship. 442 00:19:20,894 --> 00:19:22,661 Please be brief. 443 00:19:22,696 --> 00:19:24,529 - We have a timer. - So stupid. 444 00:19:24,565 --> 00:19:26,832 Unh! We ask that you withhold your comments 445 00:19:26,867 --> 00:19:28,066 until it's your turn to speak. 446 00:19:28,102 --> 00:19:30,202 You each have 30 seconds for rebuttal. 447 00:19:30,237 --> 00:19:32,037 Jenn, you won the coin toss. 448 00:19:32,072 --> 00:19:34,273 Your time begins now. 449 00:19:34,308 --> 00:19:38,277 Bryce, I know that I messed up, but my mama? 450 00:19:38,312 --> 00:19:41,980 I mean, you know she's got a track record for doing that. 451 00:19:42,016 --> 00:19:44,016 You know she's done it to me before. 452 00:19:44,051 --> 00:19:45,751 And you know how that would make me feel. 453 00:19:45,786 --> 00:19:47,119 How it made you feel? 454 00:19:47,154 --> 00:19:49,288 Bryce! She still has 20 seconds on the clock. 455 00:19:49,323 --> 00:19:51,156 I still feel like vomiting from what I saw. 456 00:19:51,191 --> 00:19:52,924 Bryce, look at me! 457 00:19:52,960 --> 00:19:54,359 If you don't silence yourself, 458 00:19:54,395 --> 00:19:56,595 we'll be forced to deduct from your time. 459 00:19:56,630 --> 00:19:57,896 Do you understand me? 460 00:19:57,931 --> 00:20:00,198 That's the woman that pushed me out of her cooch. 461 00:20:00,234 --> 00:20:02,434 He was in your cooch! All up in it! 462 00:20:02,469 --> 00:20:05,137 Hold that thought. 463 00:20:05,172 --> 00:20:06,438 Oh, hey, Desna. 464 00:20:06,473 --> 00:20:08,040 Polly, he told me he loved me, 465 00:20:08,075 --> 00:20:09,675 and I couldn't even say it back. 466 00:20:09,710 --> 00:20:11,610 Girl, I don't know how to make this work. 467 00:20:11,645 --> 00:20:13,612 Um, hey, can we talk about this when you 468 00:20:13,647 --> 00:20:15,380 get to the salon? 'Cause we're a little busy. 469 00:20:15,416 --> 00:20:17,749 Maybe it's 'cause he introduced me to his mama. 470 00:20:17,785 --> 00:20:21,920 That right there was a real Haitian mommy dearest shitshow. 471 00:20:21,955 --> 00:20:24,256 I-Is that Polly? Ask her if I can dance. 472 00:20:24,291 --> 00:20:26,191 We'll talk about this later. 473 00:20:26,226 --> 00:20:27,926 B-But you said that before. 474 00:20:27,961 --> 00:20:29,995 - Dean. - 'Cause this is later. 475 00:20:30,030 --> 00:20:31,496 Yes, let's talk about this later. 476 00:20:31,532 --> 00:20:33,665 We've actually got something going on here. Okay, bye. 477 00:20:33,701 --> 00:20:34,766 Pol. 478 00:20:34,802 --> 00:20:36,068 Hello? 479 00:20:41,275 --> 00:20:42,541 ♪ That's loyalty 480 00:20:42,576 --> 00:20:43,909 Where your brother at? 481 00:20:43,944 --> 00:20:46,378 What do I look like, my brother's keeper or something? 482 00:20:46,413 --> 00:20:47,679 ♪ That's loyalty 483 00:20:47,715 --> 00:20:49,214 Let's get this over with. 484 00:20:49,249 --> 00:20:50,982 Bogdan need his dip-tet. 485 00:20:51,018 --> 00:20:52,918 What the... When did you turn into such 486 00:20:52,953 --> 00:20:54,219 a little whipped pussy? 487 00:20:54,254 --> 00:20:56,221 Bo needs his vaccinations, baby. 488 00:20:56,256 --> 00:20:58,690 Gentlemen, I have to get back to the precinct. 489 00:20:58,726 --> 00:21:00,659 I ain't got all damn day. 490 00:21:00,694 --> 00:21:04,463 - What you got? - Well, I find myself in a tight spot, 491 00:21:04,498 --> 00:21:07,065 and you the KY Jelly gon' get me out of it. 492 00:21:07,101 --> 00:21:08,800 I'm listening. 493 00:21:08,836 --> 00:21:10,969 And slightly repulsed. 494 00:21:11,004 --> 00:21:13,372 I got this new Russian lady boss. 495 00:21:13,407 --> 00:21:15,340 I got to kind of prove to her that 496 00:21:15,376 --> 00:21:17,409 I'm valuable to the operation. 497 00:21:17,444 --> 00:21:18,810 So I'm gonna give her you. 498 00:21:18,846 --> 00:21:20,178 What happened to Riva? 499 00:21:20,214 --> 00:21:21,813 Well, that's a question you could ask 500 00:21:21,849 --> 00:21:24,616 when you get on the inside with her she-devil replacement. 501 00:21:24,651 --> 00:21:27,486 Little crazy, but perks are on point. 502 00:21:27,521 --> 00:21:29,554 Sounds like someone drank the Kool-Aid. 503 00:21:29,590 --> 00:21:31,690 Oh, you know I love the Kool-Aid. 504 00:21:31,725 --> 00:21:34,226 Listen, it's just temporary, and I'm... 505 00:21:34,261 --> 00:21:35,761 I'll make it worth your while. 506 00:21:35,796 --> 00:21:37,195 How you gonna do that? 507 00:21:37,231 --> 00:21:40,031 Well, uh, when we're back in charge, 508 00:21:40,741 --> 00:21:43,068 I'm gonna up your percentage. 509 00:21:43,103 --> 00:21:44,936 You mean you'll double it. 510 00:21:44,972 --> 00:21:46,638 ♪ That's loyalty 511 00:21:48,409 --> 00:21:50,167 All right, you got a deal. 512 00:21:54,748 --> 00:21:57,649 I'm not saying I'm the perfect man, okay? 513 00:21:57,684 --> 00:21:59,684 Jenn, shh! Shh! 514 00:21:59,720 --> 00:22:01,686 Especially after all the shit we've been through 515 00:22:01,722 --> 00:22:03,588 in the past year, but goddamn it, 516 00:22:03,624 --> 00:22:05,223 something goes wrong between us, 517 00:22:05,259 --> 00:22:07,058 first thing you do is you turn around and cheat on me? 518 00:22:07,094 --> 00:22:08,293 Bryce, it was one time. 519 00:22:08,328 --> 00:22:09,961 You're a liar! 520 00:22:09,997 --> 00:22:11,430 You gave him a rimjob. 521 00:22:11,465 --> 00:22:13,131 Nobody does that on the first time. 522 00:22:14,902 --> 00:22:16,301 That's true. 523 00:22:16,336 --> 00:22:18,170 That kind of trust takes years to establish. 524 00:22:18,205 --> 00:22:20,238 Well, actually, some of us like 525 00:22:20,274 --> 00:22:22,007 to get the freaky shit out the way first. 526 00:22:22,042 --> 00:22:23,475 - Shut up, Virginia. - Okay. 527 00:22:23,510 --> 00:22:26,211 Bottom line... Bottom line 528 00:22:26,246 --> 00:22:28,372 is that I was drunk 529 00:22:29,249 --> 00:22:32,384 and I made a terrible, terrible mistake. 530 00:22:33,720 --> 00:22:35,620 But that doesn't compare to what you did. 531 00:22:35,656 --> 00:22:38,557 Okay, well, what I did wasn't with your dad! 532 00:22:38,592 --> 00:22:39,891 My dad is dead. 533 00:22:39,927 --> 00:22:41,693 Okay. Okay. 534 00:22:41,728 --> 00:22:43,462 I think it's time that we move on 535 00:22:43,497 --> 00:22:46,965 to the question-and-answer portion of the debate. 536 00:22:47,000 --> 00:22:50,569 You will each have 15 seconds to answer this question. 537 00:22:50,604 --> 00:22:51,803 Quiet Ann. 538 00:22:55,542 --> 00:22:59,110 As a person whose... relationship 539 00:22:59,146 --> 00:23:00,812 has recently been destroyed by someone 540 00:23:00,848 --> 00:23:02,573 I thought was my friend, 541 00:23:03,717 --> 00:23:05,367 I was wondering... 542 00:23:06,420 --> 00:23:08,954 do you two even still love each other? 543 00:23:11,458 --> 00:23:14,559 Gentle reminder... you're still on the clock. 544 00:23:14,595 --> 00:23:17,329 Mr. Chip, you work for me now. 545 00:23:17,364 --> 00:23:18,830 Not Uncle Fatty. 546 00:23:18,866 --> 00:23:20,298 Just curious... 547 00:23:20,334 --> 00:23:22,901 what happened to your predecessor, Riva? 548 00:23:22,936 --> 00:23:24,402 - My sister? - Mm-hmm. 549 00:23:24,438 --> 00:23:27,873 She had to go back to Russia on short notice. 550 00:23:27,908 --> 00:23:29,741 Think of me as new her. 551 00:23:29,776 --> 00:23:31,276 Okay, new Riva. 552 00:23:34,781 --> 00:23:36,114 My price doubled. 553 00:23:37,818 --> 00:23:40,752 I like a man who wears corruption on his sleeve. 554 00:23:40,787 --> 00:23:43,088 Get us some drinks to celebrate. 555 00:23:44,458 --> 00:23:46,324 You heard the lady. Go get some drinks. 556 00:23:46,360 --> 00:23:47,926 Oh, no, no, no, no. Not him. 557 00:23:47,961 --> 00:23:49,227 You. 558 00:23:49,263 --> 00:23:51,263 Bring bottle of vodka and shot glass. 559 00:23:51,298 --> 00:23:52,464 Not cheap one. 560 00:23:52,499 --> 00:23:54,132 ♪ I don't do it just for fun 561 00:23:54,167 --> 00:23:55,467 ♪ I ain't gon' do it for none 562 00:23:55,502 --> 00:23:56,801 ♪ Get it like, get it like me 563 00:23:56,837 --> 00:23:57,936 ♪ Keep it going 564 00:23:59,406 --> 00:24:00,672 And we're back. 565 00:24:00,707 --> 00:24:02,707 In a heartbreaking turn of events, 566 00:24:02,743 --> 00:24:05,844 Bryce has just declared that he no longer loves Jenn. 567 00:24:05,879 --> 00:24:07,479 What do you mean you don't love me? 568 00:24:07,514 --> 00:24:09,014 I said I love you. 569 00:24:09,049 --> 00:24:10,482 I know you love me. 570 00:24:10,517 --> 00:24:13,618 It's complicated, okay? I just can't erase what you did. 571 00:24:13,654 --> 00:24:15,720 Well, then what about forgiveness? 572 00:24:17,090 --> 00:24:19,324 Is there a world in which you two 573 00:24:19,359 --> 00:24:22,727 loving, God-fearing, highly sexual Americans 574 00:24:22,763 --> 00:24:24,996 can put all this insanity behind you 575 00:24:25,032 --> 00:24:26,698 and get back to your marriage? 576 00:24:26,733 --> 00:24:27,899 - No. - Yes. 577 00:24:28,802 --> 00:24:31,937 Okay, you mean to tell me that I can let go of my mom, 578 00:24:31,972 --> 00:24:34,005 the lying, the drugs, 579 00:24:34,041 --> 00:24:38,310 the murder, the neglect, the shitty parenting, 580 00:24:38,345 --> 00:24:40,779 - and you can't let go of Hank? - Hey... 581 00:24:40,814 --> 00:24:43,281 You did coke off a turtle, Bryce! 582 00:24:43,317 --> 00:24:45,016 Well, at least I'm not tongue darting 583 00:24:45,052 --> 00:24:46,551 fart boxes all over town! 584 00:24:46,587 --> 00:24:48,019 - Oh! - Hey! Nunh-unh! 585 00:24:48,055 --> 00:24:49,387 That's bullshit! 586 00:24:58,999 --> 00:25:00,231 Hey! 587 00:25:00,267 --> 00:25:03,368 What the hell is going on in here?! 588 00:25:03,403 --> 00:25:05,003 These goddamn bitches lost their mind. 589 00:25:05,038 --> 00:25:06,671 Oh, snap! Oh, now you're gonna call us bitches? 590 00:25:06,940 --> 00:25:07,906 S, too? 591 00:25:13,577 --> 00:25:14,810 What the hell are you thinking? 592 00:25:14,845 --> 00:25:15,978 He won't forgive me. 593 00:25:16,013 --> 00:25:17,412 Said he doesn't even know if he loves me. 594 00:25:17,448 --> 00:25:18,880 Can you blame him? 595 00:25:20,427 --> 00:25:22,127 Since when are you on his side? 596 00:25:22,162 --> 00:25:23,928 No, no. Don't do that. 597 00:25:23,964 --> 00:25:25,797 This is not about sides. 598 00:25:25,832 --> 00:25:29,000 Okay, you cheated on the best man you ever had, 599 00:25:29,035 --> 00:25:31,703 and I ain't talking about no one-night stand. 600 00:25:31,738 --> 00:25:33,838 You had an affair. 601 00:25:33,874 --> 00:25:35,840 And now every time Bryce does a run, 602 00:25:35,876 --> 00:25:37,642 he's got to walk past this man 603 00:25:37,677 --> 00:25:39,244 knowing you betrayed him 604 00:25:39,279 --> 00:25:41,179 and you won't take responsibility for that. 605 00:25:41,214 --> 00:25:42,294 Don't say that. 606 00:25:42,319 --> 00:25:44,783 It's true. And this ain't about the video. 607 00:25:44,818 --> 00:25:46,918 - You broke Bryce's heart. - But he... 608 00:25:46,953 --> 00:25:50,688 I know what he did, and he was out of order for that. 609 00:25:50,724 --> 00:25:53,391 But your shit is out of order, too. 610 00:25:53,426 --> 00:25:55,693 He hurt me! 611 00:25:55,729 --> 00:25:58,563 Oh, God! 612 00:26:00,801 --> 00:26:02,567 I want a drink so bad. 613 00:26:02,602 --> 00:26:03,701 Oh, God. 614 00:26:03,737 --> 00:26:06,204 Get to a meeting, Jennifer, 615 00:26:06,239 --> 00:26:08,106 'cause if I smell that shit on you, 616 00:26:08,141 --> 00:26:11,309 I will take you to rehab my damn self, and you know it. 617 00:26:11,344 --> 00:26:12,510 Oh, no. 618 00:26:14,681 --> 00:26:17,182 - So, what I'm gonna do? - I don't know. 619 00:26:17,217 --> 00:26:20,752 But I know if there's any chance for you to get your man back, 620 00:26:20,787 --> 00:26:23,521 it's just gonna take some time. 621 00:26:23,557 --> 00:26:24,856 Go on back. 622 00:26:24,891 --> 00:26:26,724 - You got to chill. - Yeah. 623 00:26:26,760 --> 00:26:29,227 Sit your black ass down somewhere. 624 00:26:31,731 --> 00:26:33,765 I love it when you call me black. 625 00:26:33,800 --> 00:26:35,400 I know. 626 00:26:42,642 --> 00:26:44,409 Tell me, Mr. Chip, 627 00:26:44,444 --> 00:26:47,612 which part of United States did you grow up? 628 00:26:47,647 --> 00:26:49,080 From good ol' Mississippi. 629 00:26:49,115 --> 00:26:51,816 And what did your father do for living? 630 00:26:51,852 --> 00:26:53,885 My good daddy poached gators. 631 00:26:53,920 --> 00:26:55,253 - Seriously? - Mm-hmm. 632 00:26:55,288 --> 00:26:58,289 My father was tiger poacher in Siberia. 633 00:26:58,325 --> 00:27:00,859 Ah, I'm calling bullshit on that, Zelda. 634 00:27:00,894 --> 00:27:03,061 Everyone knows that tigers only live in Africa. 635 00:27:03,096 --> 00:27:06,865 No shit. There are no tigers in Siberia? 636 00:27:06,900 --> 00:27:09,033 Not so many anymore. 637 00:27:11,204 --> 00:27:14,239 All right, Chipper and... Slutella. 638 00:27:14,274 --> 00:27:16,274 I got business to attend to. 639 00:27:16,309 --> 00:27:18,810 It's okay. I have to go. 640 00:27:18,845 --> 00:27:20,211 But we will speak soon. 641 00:27:20,247 --> 00:27:23,481 Oh, I'm looking forward to it. 642 00:27:23,516 --> 00:27:24,593 Mm. 643 00:27:24,628 --> 00:27:26,618 Take care, Zama-lama-ding-dong. 644 00:27:51,077 --> 00:27:52,610 On the house. 645 00:27:52,646 --> 00:27:54,979 - That's a dope name for a bakery. - It's not a bakery. 646 00:27:55,015 --> 00:27:57,415 It's the oldest Islamic organization in America. 647 00:27:57,450 --> 00:27:58,583 Cool. 648 00:27:58,618 --> 00:28:01,219 - Hey. - Hey, y'all. 649 00:28:01,254 --> 00:28:02,987 Marnie, who's your new friend? 650 00:28:03,023 --> 00:28:04,856 - Oh, this is Malik. - Oh. 651 00:28:04,891 --> 00:28:07,191 - I'm her mom. - Nice to meet you. 652 00:28:07,227 --> 00:28:08,660 You should check us out. 653 00:28:08,695 --> 00:28:11,262 Surprisingly, the Nation lets white people join now. 654 00:28:11,298 --> 00:28:13,298 - I will then. Thanks. - Uh, I think we'll pass 655 00:28:13,333 --> 00:28:16,434 on that particular publication, but thank you. 656 00:28:16,469 --> 00:28:17,602 Come on. Let's go. 657 00:28:18,805 --> 00:28:21,639 If you wanted to go to church, I would've taken you. 658 00:28:21,675 --> 00:28:23,408 It's not about religion. 659 00:28:23,443 --> 00:28:25,677 Malik and I were having a good conversation before you came in. 660 00:28:25,712 --> 00:28:28,813 Okay, well, we can have a good conversation on the way home. 661 00:28:28,848 --> 00:28:30,581 It's okay. I got my Beats. 662 00:28:32,285 --> 00:28:33,960 ♪ Let up, let up 663 00:28:34,947 --> 00:28:37,522 Y'all think we need to put Jenn on suicide watch? 664 00:28:37,557 --> 00:28:40,425 Unless you can O.D. on Mallomars, no. 665 00:28:40,460 --> 00:28:42,794 She'll be fine. 666 00:28:42,829 --> 00:28:44,729 There she is. Hey, Zlata. 667 00:28:44,764 --> 00:28:47,498 How you doing? You want your regular color? 668 00:28:47,534 --> 00:28:50,003 Let's try Russian Navy. 669 00:28:50,737 --> 00:28:54,272 So, how was date on boat? 670 00:28:54,307 --> 00:28:57,475 Personal and professional in balance? 671 00:28:57,510 --> 00:29:00,178 It was, until I met his mama. 672 00:29:00,213 --> 00:29:02,380 He bring his mother on date? 673 00:29:02,415 --> 00:29:03,982 Idiot. 674 00:29:04,017 --> 00:29:06,351 And I will spare y'all the details, 675 00:29:06,386 --> 00:29:08,786 and just say something ain't quite right 676 00:29:08,822 --> 00:29:10,288 between the two of them. 677 00:29:10,323 --> 00:29:12,824 Think I'ma fall back from him for a little while. 678 00:29:12,859 --> 00:29:15,626 - Maybe for good. - Nonsense. 679 00:29:15,662 --> 00:29:18,162 Crazy mother no reason to end relationship. 680 00:29:18,198 --> 00:29:21,265 Bring this man to my house tonight for dinner. 681 00:29:21,301 --> 00:29:25,269 If he has issues with his mama, we will fix his shit. 682 00:29:25,305 --> 00:29:29,474 He will learn you are number-one woman in his life. 683 00:29:29,509 --> 00:29:32,043 Look who's besties with the bosstie now. 684 00:29:32,078 --> 00:29:33,378 Thank you, Zlata. 685 00:29:33,413 --> 00:29:35,713 I don't need you all up in my personal. 686 00:29:35,749 --> 00:29:38,916 Desna, I not asking. 687 00:29:53,670 --> 00:29:55,670 We don't have to stay long, Okay? 688 00:30:04,036 --> 00:30:07,337 Oh, shit. Why are all these people here? 689 00:30:12,244 --> 00:30:14,711 I need a drink... right now. 690 00:30:19,885 --> 00:30:21,251 Oh. 691 00:30:25,157 --> 00:30:27,490 Oh, my baby. 692 00:30:29,728 --> 00:30:33,496 ♪ Be mine forevermore 693 00:30:33,532 --> 00:30:35,131 Ohhh. 694 00:30:40,005 --> 00:30:43,075 Daddy, are you and Mommy getting a divorce? 695 00:30:44,309 --> 00:30:45,869 No. 696 00:30:46,478 --> 00:30:48,111 I don't know. 697 00:30:48,146 --> 00:30:50,213 Maybe. Why do you ask? 698 00:30:50,248 --> 00:30:53,016 Because lately, we either have supper with you 699 00:30:53,051 --> 00:30:55,819 or we have supper with Mommy, but not both of you. 700 00:30:55,854 --> 00:30:58,955 That's just because Mommy and Daddy have different schedules. 701 00:30:58,990 --> 00:31:01,591 Daddy, do you hate Mommy now? 702 00:31:01,626 --> 00:31:04,127 No, I-I don't hate Mommy. 703 00:31:04,162 --> 00:31:06,496 Okay, I love Mommy. 704 00:31:06,531 --> 00:31:10,834 Sometimes... love and hate just look like the same thing. 705 00:31:10,869 --> 00:31:13,670 Let's just say we both made mistakes. 706 00:31:14,314 --> 00:31:15,638 Big mistakes. 707 00:31:15,674 --> 00:31:19,442 Why don't you just act like a grown-up and say you're sorry? 708 00:31:23,014 --> 00:31:25,348 Shut up and eat your pizza. 709 00:31:28,820 --> 00:31:31,121 You better watch your back tonight. 710 00:31:31,156 --> 00:31:32,889 She seems out to get you. 711 00:31:32,924 --> 00:31:35,085 Screw her. 712 00:31:35,761 --> 00:31:37,193 Why are you even here, anyway? 713 00:31:37,229 --> 00:31:41,297 She called and invited me... and offered me some caviar. 714 00:31:41,333 --> 00:31:42,866 Shit tastes nasty. 715 00:31:42,901 --> 00:31:46,936 So, Desna tells me that you own the nail salon she manages. 716 00:31:46,972 --> 00:31:49,205 Is true, yes. I own chain of them, 717 00:31:49,241 --> 00:31:51,040 along with other business interests 718 00:31:51,076 --> 00:31:53,643 in and around area you call Sarasota. 719 00:31:53,678 --> 00:31:54,878 Very good. 720 00:31:54,913 --> 00:31:56,980 America is built and rebuilt 721 00:31:57,015 --> 00:32:00,383 by ambitious immigrant entrepreneurship. 722 00:32:00,419 --> 00:32:02,085 Holla that! 723 00:32:02,120 --> 00:32:05,955 - Desna tells me you work very hard, too. - Yes. 724 00:32:05,991 --> 00:32:09,726 I try to be ready for what tomorrow might bring. 725 00:32:09,761 --> 00:32:11,294 Desna is very important to me. 726 00:32:11,329 --> 00:32:13,129 She's important to me, as well. 727 00:32:13,165 --> 00:32:15,832 Maybe more important tome. 728 00:32:15,867 --> 00:32:17,634 Make sure you take good care of her. 729 00:32:17,669 --> 00:32:20,802 I would hate for you to drive this wonderful woman away. 730 00:32:20,837 --> 00:32:22,472 I won't. 731 00:32:22,507 --> 00:32:23,873 Trust me. 732 00:32:25,377 --> 00:32:28,878 I would like something a little stronger to drink. 733 00:32:28,914 --> 00:32:30,513 Of course. 734 00:32:33,385 --> 00:32:35,452 I like him. 735 00:32:35,487 --> 00:32:39,088 Yeah, well, you didn't see him feeding his mama strawberries. 736 00:32:39,124 --> 00:32:41,124 He's mommy boy. So what? 737 00:32:41,159 --> 00:32:45,995 I say he's... how you say... fish you can keep. 738 00:32:46,031 --> 00:32:47,764 Why did you invite Uncle Daddy? 739 00:32:47,799 --> 00:32:50,333 I'm trying to keep Gregory separate from all of that. 740 00:32:50,368 --> 00:32:52,769 Don't worry. Fat guy is part of lesson. 741 00:32:52,804 --> 00:32:54,437 I need a drink. 742 00:33:00,011 --> 00:33:02,979 Look at you... Mr. Baby Daddy. 743 00:33:03,014 --> 00:33:06,749 My man's gonna be a gangsta, just like his daddy. 744 00:33:06,785 --> 00:33:08,852 He doesn't mean that literally. 745 00:33:08,887 --> 00:33:11,921 And look at you two. You look happy. 746 00:33:11,957 --> 00:33:15,525 I am. We are... very happy. 747 00:33:15,560 --> 00:33:17,894 How sweet... you know, 748 00:33:17,929 --> 00:33:21,664 for woman your age to find someone to love. 749 00:33:21,700 --> 00:33:24,033 Yeah, 'cause a relationship without love, 750 00:33:24,069 --> 00:33:26,236 that's hard, right, girlfriend? 751 00:33:26,271 --> 00:33:28,438 Right. 752 00:33:28,473 --> 00:33:30,406 Can I have the baby? 753 00:33:30,442 --> 00:33:32,842 Come, baby. Want to go to Mama? 754 00:33:32,878 --> 00:33:35,445 Whee! 755 00:33:35,480 --> 00:33:37,113 There we go. 756 00:33:37,148 --> 00:33:39,716 Hello, hello, hello, hello. 757 00:33:39,751 --> 00:33:41,718 Okay, I'm going to use the loo. 758 00:33:41,753 --> 00:33:44,621 Yeah, I'll be right back. I'm gonna use the bathroom. 759 00:33:46,525 --> 00:33:48,791 Hey, slow down, smooth operator. 760 00:33:48,827 --> 00:33:50,727 You hurt her, I'ma kill you. 761 00:33:54,399 --> 00:33:55,965 Don't touch me 762 00:33:56,001 --> 00:33:58,735 or speak to me in this manner again. 763 00:33:58,770 --> 00:34:00,069 What you gonna do? 764 00:34:02,774 --> 00:34:04,440 Dinner is served. 765 00:34:05,944 --> 00:34:09,812 Even when we get married, I want us to have individual shelves. 766 00:34:09,848 --> 00:34:12,181 Okay. Whatever you think is best. 767 00:34:13,451 --> 00:34:15,518 Perfect. Then we're on the same page. 768 00:34:15,554 --> 00:34:18,354 I-I-I-I've taken the liberty of marking all the items 769 00:34:18,390 --> 00:34:21,190 in the refrigerator and the cabinet by who they belong to. 770 00:34:21,226 --> 00:34:23,026 What if I want some of this kombucha? 771 00:34:23,061 --> 00:34:24,494 No, no, the kombucha I-is mine! 772 00:34:24,529 --> 00:34:26,796 It's... It's mine! My name is on it. 773 00:34:26,831 --> 00:34:28,398 Do you see your name on it, as well? 774 00:34:28,433 --> 00:34:29,566 No! Exactly. 775 00:34:29,601 --> 00:34:31,935 So, if you want kombucha, all you have to do is... 776 00:34:31,970 --> 00:34:34,337 is purchase it and then mark it with your name. 777 00:34:34,372 --> 00:34:36,906 That's all you have to do... just mark it with your name. 778 00:34:36,942 --> 00:34:38,975 It's a very organized yet simple system, 779 00:34:39,010 --> 00:34:40,877 which I think is necessary to accommodate 780 00:34:40,912 --> 00:34:42,111 everyone that lives here. 781 00:34:42,147 --> 00:34:43,546 - Okay? - Okay. 782 00:34:43,582 --> 00:34:47,230 I've even taken time to do the un-perishables, so th... 783 00:34:48,887 --> 00:34:50,787 Ohh! 784 00:34:50,822 --> 00:34:52,021 Oh, wait a minute. 785 00:34:52,057 --> 00:34:53,289 I to... Who did that? 786 00:34:53,325 --> 00:34:54,857 Who did that?! Who did... 787 00:34:54,893 --> 00:34:56,693 No, no, no. It's okay. 788 00:34:56,728 --> 00:34:58,328 Who did that? 789 00:35:25,991 --> 00:35:27,657 Oh, help, Jesus, help. 790 00:35:27,692 --> 00:35:29,959 Oh. Ooh, shit fire. 791 00:35:29,995 --> 00:35:31,828 Oh, God, that burns. 792 00:35:41,640 --> 00:35:43,306 Oh, that's good. 793 00:35:45,243 --> 00:35:47,677 That's so good. 794 00:35:49,547 --> 00:35:52,582 Desna is brilliant with customer support 795 00:35:52,617 --> 00:35:53,716 and the public relations. 796 00:35:53,752 --> 00:35:56,586 Why? Because she's good with people. 797 00:35:56,621 --> 00:36:00,990 As I was saying, Desna knows her customers. 798 00:36:01,026 --> 00:36:04,327 She knows what makes their heart beat. 799 00:36:04,362 --> 00:36:08,931 Well, she certainly knows what makes my heart beat. 800 00:36:09,442 --> 00:36:11,134 - You're making me blush. - But it's true. 801 00:36:11,169 --> 00:36:13,403 Honestly, I don't know what I would do 802 00:36:13,438 --> 00:36:16,372 without Desna managing my business. 803 00:36:16,408 --> 00:36:20,009 What, uh... What business is that, Zorba? 804 00:36:20,045 --> 00:36:22,078 The nail salon, Clay... obviously. 805 00:36:22,113 --> 00:36:24,313 - Here's to powerful women. - Come on, Chip. 806 00:36:24,349 --> 00:36:26,482 Put your dick back in your pants, man. 807 00:36:26,518 --> 00:36:29,285 Mr. Chip is right. Desna is powerful. 808 00:36:29,320 --> 00:36:31,186 She's most valuable, 809 00:36:31,211 --> 00:36:33,356 like chief of staff. 810 00:36:33,391 --> 00:36:35,958 I'm afraid I have to leave early. 811 00:36:35,994 --> 00:36:39,228 One of my patients believes that she's going into labor. 812 00:36:39,264 --> 00:36:41,597 Babies come when they are ready. 813 00:36:41,633 --> 00:36:43,800 - It's okay. - I'll call you later. 814 00:36:43,835 --> 00:36:45,134 Okay. Okay. 815 00:36:55,046 --> 00:36:59,248 So, only associates remain. 816 00:37:00,552 --> 00:37:05,521 One of who is big, apple-headed dipshit 817 00:37:05,557 --> 00:37:07,690 who thinks he can piss in my swimming pool 818 00:37:07,726 --> 00:37:09,225 whenever he wants to. 819 00:37:11,196 --> 00:37:12,797 Who, me? 820 00:37:13,631 --> 00:37:16,799 This is how we show men in Russia who's boss. 821 00:37:16,835 --> 00:37:18,134 Get on your knees. 822 00:37:19,738 --> 00:37:22,004 - That's a good one. I like that. - What's going on, Zlata? 823 00:37:22,040 --> 00:37:23,172 Get on your knees! 824 00:37:23,208 --> 00:37:24,574 Oh, I don't think so. 825 00:37:24,609 --> 00:37:26,209 Hey, pump the brakes. It's just a party. 826 00:37:26,244 --> 00:37:27,877 Hey! What the... It's a party! Come on! 827 00:37:27,912 --> 00:37:30,146 - Hey! - It's my damn party! 828 00:37:30,181 --> 00:37:32,749 What?! What?! Aah! 829 00:37:32,784 --> 00:37:34,550 Zlata, please. 830 00:37:36,121 --> 00:37:38,121 Watch and learn. 831 00:37:38,156 --> 00:37:39,589 This is for "Zelda." 832 00:37:39,624 --> 00:37:40,723 "Zhivago." 833 00:37:40,759 --> 00:37:42,258 "Zorba." 834 00:37:45,263 --> 00:37:48,064 Now... lick my boot. 835 00:37:48,099 --> 00:37:49,565 Oh, hell no! 836 00:37:49,601 --> 00:37:51,000 Do it. Do it! 837 00:37:51,035 --> 00:37:52,368 Can't we just talk about this? 838 00:37:52,403 --> 00:37:54,737 Forget talk. I'm gonna kill all y'all! 839 00:38:01,813 --> 00:38:03,479 What you waiting for? 840 00:38:10,722 --> 00:38:12,522 Tell me how you like it. 841 00:38:12,557 --> 00:38:14,690 Best boot you ever tasted? 842 00:38:16,261 --> 00:38:18,261 Best boot ever. 843 00:38:18,296 --> 00:38:21,063 Then show it. 844 00:38:21,099 --> 00:38:22,732 I can't look at this shit. 845 00:38:22,767 --> 00:38:25,535 This is better than "Real Housewives of Atlanta." 846 00:38:25,570 --> 00:38:27,570 Enough. 847 00:38:29,174 --> 00:38:31,374 Now say my name, bitch. 848 00:38:33,211 --> 00:38:34,921 Zlata. 849 00:38:38,149 --> 00:38:40,283 You disrespect me again, 850 00:38:40,318 --> 00:38:43,186 boot goes up non-bleached asshole. 851 00:38:50,650 --> 00:38:52,488 Girl, you did that. 852 00:38:52,513 --> 00:38:55,047 This is what you must do to your Dr. Ruval. 853 00:38:55,082 --> 00:38:56,649 I don't know about that. 854 00:38:56,684 --> 00:38:59,552 I like him. I can see he adores you. 855 00:38:59,587 --> 00:39:02,254 Man who adores woman is good life partner, 856 00:39:02,290 --> 00:39:05,991 but man who's mama's boy needs to lick boot. 857 00:39:07,595 --> 00:39:11,063 I'll have him lick something, but it won't be my boot. 858 00:39:11,098 --> 00:39:12,665 Boot is just metaphor. 859 00:39:12,700 --> 00:39:14,733 If you don't put him in his place, 860 00:39:14,769 --> 00:39:17,736 he will keep calling for Mama, and not in good way. 861 00:39:17,772 --> 00:39:20,072 I don't really know what to do about that. 862 00:39:20,107 --> 00:39:23,008 Yes, you do. You wear boss lady pants. 863 00:39:23,044 --> 00:39:24,843 Now you spank his naked tush. 864 00:39:24,879 --> 00:39:27,813 It is up to you to get him where you want him to be. 865 00:39:27,848 --> 00:39:32,117 I can try, Zlata, but his mama ain't going nowhere. 866 00:39:32,153 --> 00:39:35,087 She will if you tell him she must. 867 00:39:35,122 --> 00:39:36,422 Chapter 16... 868 00:39:36,457 --> 00:39:40,392 A Lesson in Female Dominance." 869 00:39:40,428 --> 00:39:42,294 You are persuasive. 870 00:39:42,330 --> 00:39:43,829 You tell them what you want, 871 00:39:43,864 --> 00:39:47,032 and then you force them to do it your way. 872 00:39:47,068 --> 00:39:49,335 Time's up! 873 00:39:49,370 --> 00:39:50,869 Time's up. 874 00:39:51,906 --> 00:39:55,474 ...righteousness and justice throw down... 875 00:39:55,509 --> 00:39:58,143 So, talk to me, Mar-Mar. 876 00:39:58,179 --> 00:40:00,646 For the last time, the nickname thing ain't my jam. 877 00:40:00,681 --> 00:40:02,114 All right. 878 00:40:02,149 --> 00:40:04,416 Well... if that's it, 879 00:40:04,452 --> 00:40:06,719 then I'm gonna... fix us something to eat. 880 00:40:06,754 --> 00:40:08,787 I will call you when it's ready. 881 00:40:10,124 --> 00:40:11,753 Hey, um, actually, 882 00:40:11,789 --> 00:40:14,226 I wanted to ask you, what's up with this photo? 883 00:40:14,261 --> 00:40:16,462 - What photo? - I found it in a box 884 00:40:16,497 --> 00:40:18,097 when we moved out of the Bradenton. 885 00:40:18,132 --> 00:40:20,399 That's me and Lilian. 886 00:40:20,434 --> 00:40:22,635 - You have a twin sister? - Yep. 887 00:40:22,670 --> 00:40:24,670 How come you never talk about her? 888 00:40:24,705 --> 00:40:27,740 She lives in Seattle. We're not that close. 889 00:40:28,976 --> 00:40:30,576 Okay, so, I'll... 890 00:40:30,611 --> 00:40:33,412 I'll call you when it's ready. 891 00:40:33,447 --> 00:40:35,414 Let's go say hi to Mama. 892 00:40:45,726 --> 00:40:47,159 Yesssss! 893 00:40:47,194 --> 00:40:49,294 It's my ladies! 894 00:40:52,133 --> 00:40:53,799 Why y'all taste so good, huh? 895 00:40:53,834 --> 00:40:55,000 Did they get... 896 00:40:55,036 --> 00:40:56,635 Did you do this ponytail? 897 00:40:56,671 --> 00:40:59,004 Did Daddy do this ponytail? 898 00:40:59,040 --> 00:41:00,305 Did you do it, Daddy? 899 00:41:00,341 --> 00:41:01,840 Hey, baby. 900 00:41:01,876 --> 00:41:03,008 You're drunk. 901 00:41:03,044 --> 00:41:04,410 Absolutely not. See? 902 00:41:06,247 --> 00:41:07,479 That's bullshit. 903 00:41:07,515 --> 00:41:10,015 I know loaded when I see it. 904 00:41:10,051 --> 00:41:11,517 Well... 905 00:41:11,552 --> 00:41:15,120 Dean and Virginia are here, 906 00:41:15,156 --> 00:41:16,889 and so they can help out. 907 00:41:16,924 --> 00:41:18,223 You know you love Dean. 908 00:41:19,160 --> 00:41:21,326 All right, come on, girls. Y'all gonna come with me. 909 00:41:21,362 --> 00:41:22,461 You can't just decide that. 910 00:41:22,496 --> 00:41:24,363 You want DCF to decide? 911 00:41:27,101 --> 00:41:28,967 Okay, y'all. Okay. 912 00:41:29,003 --> 00:41:30,502 - Mommy, Mommy, please! - Come on, pumpkin. 913 00:41:30,538 --> 00:41:32,343 I got you. I'll see y'all tomorrow. 914 00:41:32,379 --> 00:41:34,364 - Come on. - We will have ladies' night. 915 00:41:34,399 --> 00:41:36,608 - I want to stay with Mommy! - I got the dates wrong. 916 00:41:36,644 --> 00:41:38,477 - It's okay, it's okay. - Come on, let's go. 917 00:41:38,512 --> 00:41:39,535 Be good. Go with Daddy. 918 00:41:39,560 --> 00:41:40,813 Come on. Mama can't handle you guys tonight. 919 00:41:40,848 --> 00:41:42,347 - Let's go. - Don't say that, Bryce. 920 00:41:42,383 --> 00:41:43,916 - Hop on in there. - Okay. 921 00:41:43,951 --> 00:41:47,486 - You're okay. You're okay. - Can't we just stay, please? 922 00:41:47,521 --> 00:41:50,923 - I'm sorry. - I want to stay with Mommy! 923 00:41:50,958 --> 00:41:52,820 - No! - Oh, God! 924 00:41:53,999 --> 00:41:55,661 I'm sorry. 925 00:41:55,696 --> 00:41:57,029 I'm sorry. 926 00:41:57,064 --> 00:41:58,397 I'm sorry. 927 00:41:58,432 --> 00:42:00,165 I'm sorry. 928 00:42:00,201 --> 00:42:02,000 I'm sorry. 929 00:42:02,036 --> 00:42:03,502 Dean? 930 00:42:03,537 --> 00:42:05,003 I changed my mind. 931 00:42:05,039 --> 00:42:07,806 You can dance, but you got to be on your best behavior. 932 00:42:07,842 --> 00:42:10,542 You dance and then you come home. You understand me? 933 00:42:10,578 --> 00:42:12,411 Right, 'cause if you don't, 934 00:42:12,446 --> 00:42:15,481 I will break the tips off of every one 935 00:42:15,516 --> 00:42:17,149 of your colored pencils. 936 00:42:17,184 --> 00:42:18,684 Yeah. 937 00:42:18,719 --> 00:42:22,087 Go on. Let your freak flag fly. 938 00:42:22,123 --> 00:42:25,724 - I want you to be happy. - ♪ I know just how to fake it 939 00:42:40,708 --> 00:42:44,009 - Hey. - Hey. Um... 940 00:42:46,347 --> 00:42:47,613 We need to talk. 941 00:42:49,884 --> 00:42:53,786 When a woman says that to a man, that usually means trouble. 942 00:42:53,821 --> 00:42:57,589 Look, today on the boat with your mama was a lot. 943 00:42:57,625 --> 00:42:59,191 I know you said you love me, 944 00:42:59,226 --> 00:43:02,327 but if we're gonna try to level up with this thing, 945 00:43:02,363 --> 00:43:04,563 I got to feel like I'm a priority. 946 00:43:04,598 --> 00:43:08,667 Listen, I'm all my mother has left in the world. 947 00:43:10,196 --> 00:43:13,238 And yes, caring for her is important to me. 948 00:43:13,616 --> 00:43:15,007 But I can do that. 949 00:43:15,042 --> 00:43:17,476 And I can also love you. 950 00:43:17,511 --> 00:43:18,944 Can you? 951 00:43:23,317 --> 00:43:25,517 Yes, I can. 952 00:43:25,553 --> 00:43:27,619 - You got to believe me. - No. 953 00:43:27,655 --> 00:43:30,055 You got to show me. 954 00:43:30,090 --> 00:43:31,023 Hmm? 955 00:43:31,058 --> 00:43:33,826 Life is about choices, Gregory. 956 00:43:33,861 --> 00:43:37,763 You can choose to be a boy to your mama 957 00:43:38,516 --> 00:43:41,144 or you can be a man tome. 958 00:43:46,974 --> 00:43:48,340 You choose. 959 00:43:48,375 --> 00:43:51,009 I just want you to be happy. 960 00:43:53,080 --> 00:43:54,546 Mm. 961 00:43:54,582 --> 00:43:56,248 ♪ Out of nothing at all 962 00:43:56,283 --> 00:43:59,418 Out of nothing at all 963 00:43:59,453 --> 00:44:03,121 Out of nothing at all 964 00:44:03,157 --> 00:44:04,857 ♪ Making love 965 00:44:07,962 --> 00:44:09,494 ♪ Out of nothing at all 966 00:44:09,530 --> 00:44:12,831 Out of nothing at all 967 00:44:12,867 --> 00:44:16,335 Out of nothing at all 968 00:44:16,370 --> 00:44:18,136 ♪ Making love 969 00:44:21,008 --> 00:44:22,774 ♪ Out of nothing at all 970 00:44:22,810 --> 00:44:24,710 ♪ Making love 971 00:44:32,753 --> 00:44:34,953 - Hey, darling. - Hey. 972 00:44:34,989 --> 00:44:38,156 You looked so peaceful, I did not want to wake you. 973 00:44:38,192 --> 00:44:39,625 Where'd you go? 974 00:44:39,660 --> 00:44:40,993 I'm working. 975 00:44:41,028 --> 00:44:42,494 Okay, well, I won't keep you. 976 00:44:42,529 --> 00:44:44,123 I, um... 977 00:44:44,765 --> 00:44:48,100 I just wanted to tell you that I didn't say it earlier 978 00:44:48,135 --> 00:44:53,205 because I was afraid, but, um... 979 00:44:53,591 --> 00:44:55,927 I want you to know that I love you... Gregory. 980 00:44:56,710 --> 00:45:01,245 I-I really... love you. 981 00:45:02,141 --> 00:45:03,882 I love you, too. 982 00:45:05,853 --> 00:45:08,397 Okay, I'll see you when you get back. 983 00:45:09,423 --> 00:45:10,555 ♪ Out of nothing at all 984 00:45:10,591 --> 00:45:12,557 Good night. 985 00:45:12,593 --> 00:45:13,641 ♪ Out of nothing at all 68789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.