Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,965
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,166
I want to take you on my boat.
3
00:00:02,202 --> 00:00:03,101
And bring Dean.
4
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
Yes, and yes.
5
00:00:05,171 --> 00:00:06,938
You cannot be that perfect.
6
00:00:06,973 --> 00:00:09,107
Jennifer's house belongs to you now.
7
00:00:09,142 --> 00:00:10,308
I will let you tell her.
8
00:00:10,343 --> 00:00:11,743
She wants to give you my house.
9
00:00:11,778 --> 00:00:13,311
And we gon' live like some
boogie-down Brady Bunch?
10
00:00:13,346 --> 00:00:14,479
I guess.
11
00:00:14,514 --> 00:00:16,447
In two weeks, we open new clinic.
12
00:00:16,483 --> 00:00:19,217
I see how you inspire your girls.
13
00:00:19,252 --> 00:00:20,985
I can't stop thinking about
what you said about Zlata.
14
00:00:21,021 --> 00:00:22,787
We got to keep an eye on that psychopath.
15
00:00:22,822 --> 00:00:25,356
She ruined my businesses, killed my wife.
16
00:00:25,392 --> 00:00:26,658
I ain't taking this slowly!
17
00:00:26,693 --> 00:00:28,526
That Putin bitch has got to go.
18
00:00:28,561 --> 00:00:30,261
I was thinking maybe
we could go to counseling.
19
00:00:30,297 --> 00:00:32,864
Can he help me forget
the rimjob you gave Hank?
20
00:00:32,899 --> 00:00:35,133
I'm gonna make my cracker casserole
21
00:00:35,168 --> 00:00:37,969
so that you can cook your way
into his heart.
22
00:00:38,004 --> 00:00:39,003
I ju...
23
00:00:39,039 --> 00:00:40,438
No way.
24
00:00:44,311 --> 00:00:46,244
Honey? I'm home.
25
00:00:51,651 --> 00:00:54,018
Hello, sweetheart!
26
00:00:54,054 --> 00:00:55,653
Hello, dear.
27
00:00:55,689 --> 00:00:57,388
How was your day?
28
00:00:57,424 --> 00:00:59,857
Fantastic.
29
00:00:59,893 --> 00:01:00,992
Mmm.
30
00:01:01,027 --> 00:01:04,929
Ahh. Dry... just like I like it.
31
00:01:04,964 --> 00:01:08,032
How come you always make
everything so perfect?
32
00:01:08,068 --> 00:01:11,669
Oh, darling, you make it so easy.
33
00:01:11,705 --> 00:01:14,472
And dinner is almost ready.
34
00:01:15,342 --> 00:01:17,075
Where are the kids? Oh.
35
00:01:18,712 --> 00:01:22,080
Children, come say hello to your father.
36
00:01:24,317 --> 00:01:26,651
- Daddy, Daddy!
- Hey.
37
00:01:38,898 --> 00:01:41,499
Yo, Pops.
38
00:01:41,534 --> 00:01:44,302
Off you go, children. Go!
39
00:01:44,337 --> 00:01:45,370
You too.
40
00:01:46,973 --> 00:01:49,574
Desna, you have to keep
these kids in line.
41
00:01:49,609 --> 00:01:51,209
Oh, thank God.
42
00:01:51,244 --> 00:01:52,577
That's dinner.
43
00:01:55,215 --> 00:01:56,447
Pot roast again?
44
00:01:56,483 --> 00:01:57,815
We had this yesterday.
45
00:01:57,851 --> 00:02:02,153
Well, it was buy one, get one free, dear.
46
00:02:02,188 --> 00:02:05,022
We don't do repeats here.
Get rid of this.
47
00:02:05,058 --> 00:02:07,759
Darling, what ever will we eat?
48
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
I'll take the kids to dinner
49
00:02:09,229 --> 00:02:12,363
while you stay here and think
about what you've done.
50
00:02:12,399 --> 00:02:14,265
I'm so sorry, Gregory.
51
00:02:14,300 --> 00:02:15,566
"Sorry's" not gonna cut it.
52
00:02:15,602 --> 00:02:17,802
When I come here, I expect perfection!
53
00:02:17,837 --> 00:02:20,805
You're right. I will... I will do better.
54
00:02:20,840 --> 00:02:22,573
Hmm.
55
00:02:33,586 --> 00:02:35,153
Gregory, help me!
56
00:02:36,189 --> 00:02:37,321
Help me!
57
00:02:41,094 --> 00:02:42,994
Help me!!
58
00:03:09,022 --> 00:03:12,190
Top of the morning, General.
59
00:03:12,225 --> 00:03:13,858
What you doing over here?
60
00:03:13,893 --> 00:03:15,626
Got to get some shit from Bryce.
61
00:03:15,662 --> 00:03:18,129
He ain't showing his face
after his sexcapades.
62
00:03:18,164 --> 00:03:20,298
He shouldn't with his nasty ass.
63
00:03:20,333 --> 00:03:23,501
How you sit up there and get
a BJ from your mother-in-law?
64
00:03:23,536 --> 00:03:25,470
Shit, we white and dirty, baby.
65
00:03:25,505 --> 00:03:26,704
Hmm.
66
00:03:26,739 --> 00:03:28,239
Why you so dressed up?
67
00:03:28,274 --> 00:03:29,907
For your information,
68
00:03:29,943 --> 00:03:32,677
Gregory is taking me out
on his boat today.
69
00:03:32,712 --> 00:03:33,978
Ooh!
70
00:03:34,013 --> 00:03:35,746
You think you should be doing all that?
71
00:03:35,782 --> 00:03:38,015
So sure. He's taking me and Dean.
72
00:03:38,051 --> 00:03:39,784
It's gonna be fun. Okay.
73
00:03:39,819 --> 00:03:42,803
Just saying, you guys moving
kind of fast, that's all.
74
00:03:42,828 --> 00:03:44,027
Barely even know the man.
75
00:03:44,062 --> 00:03:46,029
I know him well enough.
76
00:03:46,064 --> 00:03:48,999
- Mind your damn business.
- For sure.
77
00:03:49,034 --> 00:03:50,934
You got that ol' crazy look in your eye.
78
00:03:50,969 --> 00:03:54,304
I just had a... weird dream. That's all.
79
00:03:54,339 --> 00:03:55,905
Was it wet?
80
00:03:57,109 --> 00:03:58,942
Bye, Roller.
81
00:03:58,977 --> 00:04:01,111
Hey, seriously, D,
wait, wait, wait, wait.
82
00:04:01,146 --> 00:04:03,146
I got to tell you something.
83
00:04:03,181 --> 00:04:04,214
What?
84
00:04:06,284 --> 00:04:07,606
Ruval...
85
00:04:08,220 --> 00:04:09,786
Ruval what?
86
00:04:10,789 --> 00:04:12,255
What?
87
00:04:12,290 --> 00:04:14,324
Say it.
88
00:04:14,359 --> 00:04:16,292
He's a lucky man.
89
00:04:16,328 --> 00:04:17,594
I know.
90
00:04:22,968 --> 00:04:25,969
This is not your, uh,
average Philly cheesesteak,
91
00:04:26,004 --> 00:04:27,404
Bobby, okay?
92
00:04:27,439 --> 00:04:28,638
We make it with love.
93
00:04:28,674 --> 00:04:29,973
Morning, roomie.
94
00:04:31,276 --> 00:04:33,810
Doritos and Cheez Whiz, huh?
95
00:04:33,845 --> 00:04:36,079
Con queso, girl.
96
00:04:36,114 --> 00:04:37,914
Well, at least you're not drinking.
97
00:04:37,949 --> 00:04:39,816
- Mm-hmm.
- Talk to your mama?
98
00:04:39,851 --> 00:04:42,318
25 missed calls.
99
00:04:42,354 --> 00:04:43,975
Bryce?
100
00:04:44,823 --> 00:04:46,256
He picked up the girls this morning,
101
00:04:46,291 --> 00:04:48,692
and I swear to God, the first
thing I thought of was,
102
00:04:48,727 --> 00:04:49,620
"I'm gonna flash him
103
00:04:49,645 --> 00:04:51,165
- my tits, like old times."
- Flash him your tits.
104
00:04:51,201 --> 00:04:52,362
But then I remembered I hate him.
105
00:04:52,397 --> 00:04:55,065
After that beatdown
we gave him, he knows.
106
00:04:55,100 --> 00:04:56,966
Somehow, that did not
make me feel better.
107
00:04:57,002 --> 00:04:58,768
Why don't you go out and spend
108
00:04:58,804 --> 00:05:00,704
some of that money we got from Zlata?
109
00:05:00,739 --> 00:05:02,038
That'll make you feel better.
110
00:05:02,074 --> 00:05:04,107
I already did.
I spent it all at Forever 41.
111
00:05:04,142 --> 00:05:06,242
I spent mine, too... on this look.
112
00:05:06,278 --> 00:05:08,044
I'm supposed to go on a boat
with Gregory,
113
00:05:08,080 --> 00:05:09,946
but I can cancel and stay here with you.
114
00:05:09,981 --> 00:05:10,980
Oh, my God, no, no, no.
I'm getting up, I'm getting up.
115
00:05:11,016 --> 00:05:12,382
No, I... Mm-hmm.
116
00:05:12,417 --> 00:05:14,184
- Literally, it's not a big deal.
- No, ma'am.
117
00:05:14,219 --> 00:05:15,518
Yes, ma'am, it is. Yes, ma'am.
118
00:05:15,554 --> 00:05:17,053
- No, it's not.
- Yes, it is!
119
00:05:17,089 --> 00:05:18,788
- I can cancel.
- Listen, he is taking Dean.
120
00:05:18,824 --> 00:05:20,356
That is serious. That means he's ready
121
00:05:20,392 --> 00:05:22,292
- to take it to the next level.
- Okay.
122
00:05:22,327 --> 00:05:24,027
- You know I'm right.
- We don't know that.
123
00:05:24,062 --> 00:05:25,762
You are not... Yes, we do,
and you're not gonna waste
124
00:05:25,797 --> 00:05:27,470
this maritime realness.
125
00:05:27,505 --> 00:05:28,816
Looking all good.
126
00:05:28,851 --> 00:05:30,934
I'm not getting any orange stuff
in your hair. Don't be weird.
127
00:05:30,969 --> 00:05:32,802
All right. This is gonna be good, girl.
128
00:05:32,838 --> 00:05:34,237
Come on, you got to go.
129
00:05:34,272 --> 00:05:35,839
Don't let me ruin two relationships.
130
00:05:35,874 --> 00:05:36,940
Come on.
131
00:05:36,975 --> 00:05:38,541
One of us needs to exhale.
132
00:05:38,577 --> 00:05:42,545
Ooh, and one of us needs to bathe.
133
00:05:42,581 --> 00:05:43,947
Yeah, I said it.
134
00:05:43,982 --> 00:05:46,082
Hurtful.
135
00:05:47,486 --> 00:05:48,518
Ahoy.
136
00:05:51,356 --> 00:05:53,189
Come on, baby, we got to go.
137
00:05:53,225 --> 00:05:56,593
That's... That's the J/122e sloop.
138
00:05:56,628 --> 00:05:59,329
It's, uh, 12.19 meters.
139
00:05:59,364 --> 00:06:02,065
T-That's length overall.
140
00:06:02,100 --> 00:06:03,749
- Dean.
- Yeah.
141
00:06:03,784 --> 00:06:05,268
I want you to be on
your best behavior today.
142
00:06:05,303 --> 00:06:06,770
You understand? Yeah, I-I'm always
143
00:06:06,805 --> 00:06:08,171
on my best behavior.
144
00:06:08,206 --> 00:06:10,006
Um, Dessie, I-I want to... I want to talk
145
00:06:10,041 --> 00:06:11,241
to you about something.
146
00:06:11,276 --> 00:06:12,675
You want to talk to me about what?
147
00:06:12,711 --> 00:06:14,274
- Um...
- Wait a minute.
148
00:06:15,180 --> 00:06:17,180
- Ooh, that's...
- Hey.
149
00:06:18,250 --> 00:06:19,549
Hello, darling.
150
00:06:19,584 --> 00:06:22,118
Tell me, what is update for new clinic?
151
00:06:22,154 --> 00:06:23,353
I spoke with the contractors,
152
00:06:23,388 --> 00:06:24,954
and we're on track for next week.
153
00:06:24,990 --> 00:06:27,524
Good. Breaking kneecaps
of his wife worked.
154
00:06:27,559 --> 00:06:29,526
Come to the office. We discuss plans
155
00:06:29,561 --> 00:06:32,662
for St. Petersburg location, we have tea.
156
00:06:32,697 --> 00:06:35,031
Yeah, I'm kind of in the middle
of something right now.
157
00:06:35,066 --> 00:06:36,299
Nails can wait.
158
00:06:36,334 --> 00:06:38,234
No, no, no, I took a personal day.
159
00:06:38,270 --> 00:06:40,303
I'll be back in the salon
later this afternoon.
160
00:06:40,338 --> 00:06:43,006
- This involve a man?
- You're good.
161
00:06:43,041 --> 00:06:45,441
Ruval planned a special day
for us on the water.
162
00:06:45,477 --> 00:06:47,677
But look, if you need me
to come back now,
163
00:06:47,712 --> 00:06:49,412
I can cut this short.
164
00:06:49,447 --> 00:06:52,771
Is important for lieutenant
to have balance
165
00:06:52,806 --> 00:06:55,218
in personal and professional life.
166
00:06:55,253 --> 00:06:57,153
Is chapter 11 in my book.
167
00:06:57,189 --> 00:06:59,022
"Merging of business and pleasure
168
00:06:59,057 --> 00:07:00,723
is like choking and orgasm."
169
00:07:00,759 --> 00:07:01,891
Yeah, I know.
170
00:07:01,927 --> 00:07:03,827
"One only improves the other."
171
00:07:03,862 --> 00:07:04,828
Have fun!
172
00:07:04,863 --> 00:07:06,396
Enjoy yourself.
173
00:07:06,431 --> 00:07:07,630
We talk later.
174
00:07:08,286 --> 00:07:09,432
Uh, good.
175
00:07:09,467 --> 00:07:11,000
Um, uh,
176
00:07:11,036 --> 00:07:13,469
I-I want to dance with Polly's boys.
177
00:07:13,505 --> 00:07:14,704
- What?
- Yeah.
178
00:07:15,974 --> 00:07:19,108
Um, my brother is not
gonna be a stripper.
179
00:07:19,144 --> 00:07:21,611
Well, I-I-I prefer
the term "exotic dancer."
180
00:07:21,646 --> 00:07:24,414
Well, I prefer not to talk
about this right now.
181
00:07:24,449 --> 00:07:27,250
Can we just focus on what
we got to do today?
182
00:07:27,285 --> 00:07:30,186
Oh, your needs get met,
but mine get neglected.
183
00:07:30,222 --> 00:07:31,788
I want to dance with Polly's boys.
184
00:07:31,823 --> 00:07:34,290
Well, Dean. Dean. Unh-unh.
185
00:07:34,326 --> 00:07:36,960
We are not about to have a
conversation about you dancing
186
00:07:36,995 --> 00:07:38,595
butt naked on a pole, all right?
187
00:07:38,630 --> 00:07:41,130
- Not right now. You understand?
- Yeah.
188
00:07:41,166 --> 00:07:43,032
- Look at me.
- Yeah.
189
00:07:43,068 --> 00:07:44,100
- Yeah?
- Yeah.
190
00:07:44,135 --> 00:07:45,368
All right.
191
00:07:45,403 --> 00:07:47,403
Let's go have fun on the boat. Come on.
192
00:07:47,439 --> 00:07:52,428
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
193
00:08:01,887 --> 00:08:02,952
♪ In order categorical
194
00:08:02,988 --> 00:08:04,520
I-I wonder who Matilde is.
195
00:08:04,556 --> 00:08:06,556
Hush. Just get on the boat.
196
00:08:06,591 --> 00:08:07,724
Desna.
197
00:08:07,759 --> 00:08:09,492
Hello, handsome!
198
00:08:09,527 --> 00:08:10,827
Welcome.
199
00:08:10,862 --> 00:08:12,562
- Be careful.
- Thank you.
200
00:08:12,597 --> 00:08:13,830
Wipe your feet, Dean.
201
00:08:13,865 --> 00:08:16,466
Hi. Okay.
202
00:08:18,870 --> 00:08:20,403
This is for the artist.
203
00:08:20,438 --> 00:08:22,805
Faber-Castell Polychromos?
204
00:08:22,841 --> 00:08:24,307
No expense is spared.
205
00:08:24,342 --> 00:08:25,909
Say "Thank you," Dean.
206
00:08:25,944 --> 00:08:27,377
Thank... Thank you. Thank you.
207
00:08:27,412 --> 00:08:29,312
I also made sure that the chef prepared
208
00:08:29,347 --> 00:08:31,881
a gluten- and lactose-free meal for you.
209
00:08:31,917 --> 00:08:33,850
- Oh, thank you.
- Wow.
210
00:08:33,885 --> 00:08:35,418
You thought of everything.
211
00:08:35,453 --> 00:08:36,786
Come with me.
212
00:08:36,821 --> 00:08:39,989
And this is Matilde, my mother.
213
00:08:40,025 --> 00:08:41,457
Oh.
214
00:08:41,493 --> 00:08:44,427
So nice to meet you, Mrs. Ruval.
215
00:08:44,462 --> 00:08:45,962
Call me Madame.
216
00:08:45,997 --> 00:08:49,632
Madame, it's... nice to meet you.
217
00:08:53,238 --> 00:08:55,672
So, why didn't you tell me
218
00:08:55,707 --> 00:08:58,341
your mother was gonna be here today?
219
00:08:58,376 --> 00:09:00,109
She was dying to meet you.
220
00:09:00,145 --> 00:09:01,444
- Really?
- Mm-hmm.
221
00:09:01,479 --> 00:09:04,547
You're gonna love her... just like I do.
222
00:09:09,120 --> 00:09:10,853
Ken, can you pick up Marnie today?
223
00:09:10,889 --> 00:09:12,689
I've got back-to-back clients.
224
00:09:12,724 --> 00:09:15,091
I don't know what's bugging her,
but she won't talk to me
225
00:09:15,126 --> 00:09:16,826
no matter how hard I try.
226
00:09:16,861 --> 00:09:18,761
Okay, bye.
227
00:09:18,797 --> 00:09:23,366
So, today's your
"moving in with Dean" day.
228
00:09:23,401 --> 00:09:25,001
Mm-hmm. Nervous?
229
00:09:25,036 --> 00:09:26,669
No. Do I need to be?
230
00:09:26,705 --> 00:09:30,073
Well, shacking up with
a beau is a huge step.
231
00:09:30,108 --> 00:09:31,741
Sometimes they don't flush.
232
00:09:31,776 --> 00:09:33,276
Hey, y'all.
233
00:09:34,913 --> 00:09:36,279
- You okay?
- Yeah.
234
00:09:36,314 --> 00:09:38,715
You know you're still wearing
your pajamas, right?
235
00:09:38,750 --> 00:09:40,283
Oh, really, Ann? I thought I was wearing
236
00:09:40,318 --> 00:09:42,018
Selena Gomez's new loungewear line.
237
00:09:42,053 --> 00:09:44,620
Okay, maybe I should have one of
the other girls do me today.
238
00:09:44,656 --> 00:09:46,956
- Don't be silly, Nico. I said I'm fine.
- Ouch!
239
00:09:46,992 --> 00:09:50,326
Okay, hey, girl, why don't you
let me take over here?
240
00:09:50,362 --> 00:09:51,427
Okay? Whatever for, Pol?
241
00:09:51,463 --> 00:09:53,096
I said I'm fine. "Fine," my butt.
242
00:09:53,131 --> 00:09:54,731
You don't have to pretend with us.
243
00:09:54,766 --> 00:09:58,434
- We were there.
- Oh, uh, some of us weren't there.
244
00:09:58,470 --> 00:10:01,104
What? We don't just come in here
just for our mani-pedis.
245
00:10:01,139 --> 00:10:03,373
Did Baylor find your vibrator again?
246
00:10:03,408 --> 00:10:05,575
Did Brienne's father break out of prison?
247
00:10:05,610 --> 00:10:07,176
- I wish.
- Come on, girl, spill it.
248
00:10:07,212 --> 00:10:09,312
We will listen without judgment.
249
00:10:10,615 --> 00:10:12,348
Let it out.
250
00:10:14,719 --> 00:10:16,599
Last night, I caught my mama...
251
00:10:17,559 --> 00:10:19,956
about to do Bryce's dick like a Popsicle.
252
00:10:19,991 --> 00:10:21,457
Now, how you let that happen?
253
00:10:21,493 --> 00:10:23,693
Mnh-mnh-mnh.
254
00:10:25,163 --> 00:10:28,731
Sadly, Darline, Marlissa, and Jessica
255
00:10:28,767 --> 00:10:32,201
lost most of their families
during the last hurricane.
256
00:10:32,237 --> 00:10:34,837
That is terrible. I'm so sorry, girls.
257
00:10:34,873 --> 00:10:36,706
My... My sister and I were foster kids.
258
00:10:36,741 --> 00:10:38,941
We lost our parents to drugs.
259
00:10:38,977 --> 00:10:40,376
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
260
00:10:40,412 --> 00:10:43,679
We sort of act as a foster care,
as well, you know?
261
00:10:43,715 --> 00:10:46,315
Matilde's Heart
is a charitable organization
262
00:10:46,351 --> 00:10:48,551
that, uh, is there to find homes
263
00:10:48,586 --> 00:10:50,920
for the orphaned girls from Haiti.
264
00:10:50,955 --> 00:10:53,723
Yes. And because of my son,
265
00:10:53,758 --> 00:10:56,492
these poor, unfortunate girls
266
00:10:56,528 --> 00:10:58,828
are going to live the kind of life
267
00:10:58,863 --> 00:11:02,298
filled with opportunities
they never dreamed of.
268
00:11:02,333 --> 00:11:05,334
- That is... amazing.
- Mm.
269
00:11:05,370 --> 00:11:07,303
Is there anything you don't do?
270
00:11:07,338 --> 00:11:09,405
I just like to help.
271
00:11:09,441 --> 00:11:12,008
- My mama taught me.
- Yes.
272
00:11:12,043 --> 00:11:15,545
So, how long are you girls
gonna be in Sarasota?
273
00:11:18,049 --> 00:11:19,415
Unresponsive.
274
00:11:19,451 --> 00:11:21,117
Maybe they're on the spectrum, too.
275
00:11:21,152 --> 00:11:23,786
Maybe... you want to bring
them by my salon
276
00:11:23,822 --> 00:11:27,457
and I can treat them
to a day of pampering.
277
00:11:27,492 --> 00:11:30,860
You know, my way of saying
"Welcome to America," ladies.
278
00:11:30,895 --> 00:11:33,329
Now, that is very sweet of you to offer.
279
00:11:33,364 --> 00:11:35,765
- Mm.
- I see why my son likes you.
280
00:11:35,800 --> 00:11:38,334
He talks about you all the time.
281
00:11:38,369 --> 00:11:39,735
- Mm!
- He told me...
282
00:11:39,771 --> 00:11:42,038
- Mama.
- Ah, don't interrupt me!
283
00:11:43,341 --> 00:11:45,608
_ Mm.
284
00:11:45,663 --> 00:11:47,663
_
285
00:11:48,453 --> 00:11:49,685
Uh-huh.
286
00:11:50,285 --> 00:11:51,724
_
287
00:11:53,685 --> 00:11:55,184
Come on.
288
00:11:55,220 --> 00:11:56,586
Why is he feeding her?
289
00:11:56,621 --> 00:11:58,054
- Mnh-mnh.
- Shh, shh, shh, shh. Eat.
290
00:11:58,089 --> 00:12:00,223
Mmm-mmm-mmm!
291
00:12:00,258 --> 00:12:01,991
She loves strawberries.
292
00:12:04,929 --> 00:12:08,297
Who's been a real, real...
293
00:12:08,333 --> 00:12:10,166
...bad boy today?
294
00:12:10,201 --> 00:12:11,575
Say it! You are such a pathetic
295
00:12:11,600 --> 00:12:13,436
- disappointment to me!
- Aah!
296
00:12:13,471 --> 00:12:15,204
Goddamn it, Zorro!
297
00:12:15,240 --> 00:12:18,007
- Ever hear of knocking?
- That's a very good look for you.
298
00:12:20,845 --> 00:12:23,546
- Is for my diary.
- The hell you want?
299
00:12:23,581 --> 00:12:26,983
For you to prove
your usefulness... to me.
300
00:12:27,018 --> 00:12:29,619
I'm already doing bank runs.
What you want me to do?
301
00:12:29,654 --> 00:12:32,021
You must introduce me to your contacts
302
00:12:32,056 --> 00:12:33,489
in local law enforcement.
303
00:12:33,525 --> 00:12:35,992
Beat it, Babushka.
You may think you're the KGB,
304
00:12:36,027 --> 00:12:39,061
but this is still the U.S.,
and you can kiss my ass!
305
00:12:39,097 --> 00:12:40,696
You must do this today,
306
00:12:40,732 --> 00:12:44,667
or next time, I will not be this polite.
307
00:12:44,702 --> 00:12:46,124
Boop!
308
00:12:46,871 --> 00:12:48,104
Get back over here, boy.
309
00:12:48,139 --> 00:12:49,705
Aah!
310
00:12:50,723 --> 00:12:53,442
So, your mama was
going down on your husband?
311
00:12:53,478 --> 00:12:57,146
I know. I just can't even stop
seeing it over and over.
312
00:12:57,182 --> 00:12:58,814
I just keep replaying it.
313
00:12:58,850 --> 00:13:01,817
I am this close to eating a tub
of Funfetti icing in my car.
314
00:13:03,087 --> 00:13:05,121
I ate a tub of Funfetti icing in my car.
315
00:13:05,156 --> 00:13:07,490
Well, when you have a connection
316
00:13:07,525 --> 00:13:10,565
with someone, you don't let that shit go.
317
00:13:11,095 --> 00:13:13,963
I've been trying for months to
have a connection with Marnie,
318
00:13:13,998 --> 00:13:15,153
but...
319
00:13:15,733 --> 00:13:17,300
she keeps shutting me out.
320
00:13:19,037 --> 00:13:21,737
You just need to reconnect.
321
00:13:21,773 --> 00:13:22,905
I've tried.
322
00:13:22,941 --> 00:13:25,208
I've called him a million times.
323
00:13:25,243 --> 00:13:26,642
He won't even answer.
324
00:13:26,678 --> 00:13:28,583
What about naked FaceTime?
325
00:13:29,147 --> 00:13:31,047
What? It works.
326
00:13:31,082 --> 00:13:32,546
- You know.
- Mm-hmm.
327
00:13:32,582 --> 00:13:34,650
- See?
- I know how to get him here.
328
00:13:36,621 --> 00:13:38,621
Uh, uh, Toussaint, the captain,
329
00:13:38,656 --> 00:13:40,456
he said he could take me
whale watching next week.
330
00:13:40,491 --> 00:13:42,258
- Can I go?
- I don't see why not.
331
00:13:42,293 --> 00:13:43,859
Yeah, it's whale watching. Thanks.
332
00:13:43,895 --> 00:13:46,028
Uh, are you and Gregory getting married?
333
00:13:46,064 --> 00:13:47,330
Dean, I don't know.
334
00:13:47,365 --> 00:13:49,198
Why would you ask me something like that?
335
00:13:49,234 --> 00:13:50,600
Uh, I-isn't that why, um,
336
00:13:50,635 --> 00:13:52,602
men introduce women to their mothers?
337
00:13:52,637 --> 00:13:54,770
- W-W...
- When they... Oh.
338
00:13:54,806 --> 00:13:56,706
Oh, hey, hey, Gregory... Dr. Gregory. Hi.
339
00:13:56,741 --> 00:13:58,874
I'm going whale watching.
340
00:13:58,910 --> 00:14:00,109
Toussaint.
341
00:14:00,144 --> 00:14:01,744
Come here.
342
00:14:01,779 --> 00:14:04,947
Have I told you how good you look today?
343
00:14:04,983 --> 00:14:07,450
Well, I have my mother to thank for that.
344
00:14:07,485 --> 00:14:09,585
She picks out all my suits.
345
00:14:10,588 --> 00:14:15,258
Have I told you how magnificent
you look today?
346
00:14:15,293 --> 00:14:16,592
Well, thank you.
347
00:14:16,628 --> 00:14:18,728
I picked this out all by myself.
348
00:14:24,269 --> 00:14:25,848
Gregory!
349
00:14:26,437 --> 00:14:29,438
Devan moun tankou sa', Gregory?
350
00:14:29,474 --> 00:14:32,575
She hates public displays of affection.
351
00:14:33,911 --> 00:14:36,012
- I thought we were alone.
- Well, you are not!
352
00:14:36,047 --> 00:14:39,982
How many other people are there
here on my yacht, huh?
353
00:14:40,018 --> 00:14:42,151
Disrespectful son!
354
00:14:42,657 --> 00:14:44,253
No, I do not disrespect you.
355
00:14:44,289 --> 00:14:46,222
Ou pa respekte.
356
00:14:46,257 --> 00:14:49,625
Uh, we are so sorry, Madame.
357
00:14:56,200 --> 00:15:01,804
I am your mother, and you
do not do me like that.
358
00:15:03,107 --> 00:15:04,674
Are you okay?
359
00:15:04,709 --> 00:15:07,143
Give me a minute.
360
00:15:07,178 --> 00:15:09,445
Mama!
361
00:15:09,480 --> 00:15:10,410
Mama!
362
00:15:12,050 --> 00:15:13,783
Ain't this some shit?
363
00:15:14,856 --> 00:15:17,319
Go away!
364
00:15:17,354 --> 00:15:22,476
Madame, uh, we are very sorry
about the kissing.
365
00:15:22,800 --> 00:15:25,668
Gregory and I work a lot, and we
don't get to see each other
366
00:15:25,703 --> 00:15:27,903
that much, and I'm sorry
367
00:15:27,939 --> 00:15:31,307
that we got carried away
and we offended you.
368
00:15:31,342 --> 00:15:32,808
Continue. Come on.
369
00:15:32,844 --> 00:15:34,076
It's working. You go.
370
00:15:34,111 --> 00:15:36,045
No, continue, please.
371
00:15:36,080 --> 00:15:40,115
Um... Gregory talks to me all the time
372
00:15:40,151 --> 00:15:42,718
about how much he loves you and...
373
00:15:42,753 --> 00:15:46,055
and how special you are,
and he said that, uh,
374
00:15:46,090 --> 00:15:48,023
back in Port-au-Prince,
you would walk with him
375
00:15:48,059 --> 00:15:49,792
for 3 miles just so he could go
376
00:15:49,827 --> 00:15:51,994
to a good English-speaking school.
377
00:15:52,352 --> 00:15:54,597
You are everything to him.
378
00:15:54,632 --> 00:15:56,765
He says it all the time.
379
00:16:05,409 --> 00:16:09,178
I used to be the most important
woman in his world.
380
00:16:09,213 --> 00:16:13,664
Believe me, Madame,
I-I think you still are.
381
00:16:19,290 --> 00:16:22,791
Hi, Mrs. Huffnagel.
Sorry to keep you waiting.
382
00:16:24,829 --> 00:16:27,129
My whisker biscuit hurts.
383
00:16:27,164 --> 00:16:29,164
Your... whisker biscuit?
384
00:16:29,200 --> 00:16:30,599
My pooter. Um...
385
00:16:30,635 --> 00:16:32,101
My mush mitten.
386
00:16:32,136 --> 00:16:33,068
Your... vagina?
387
00:16:33,104 --> 00:16:35,971
Oh. That's right.
388
00:16:36,007 --> 00:16:38,073
Ever since my little Terry was born.
389
00:16:38,109 --> 00:16:40,342
And, uh, how long ago was that?
390
00:16:40,378 --> 00:16:43,012
64 years ago in September.
391
00:16:47,151 --> 00:16:48,651
Thank you.
392
00:16:50,454 --> 00:16:51,786
Ohhh.
393
00:16:52,590 --> 00:16:54,056
What the hell? I thought you said
394
00:16:54,091 --> 00:16:55,891
- the power was out.
- We need to talk.
395
00:16:55,927 --> 00:16:57,226
You're not supposed to be here.
396
00:16:57,261 --> 00:16:58,994
Bryce, we have both made huge mistakes.
397
00:16:59,030 --> 00:17:01,196
Yeah, mine was a drunken accident.
398
00:17:01,232 --> 00:17:03,766
Yours was calculated
and willing intercourse.
399
00:17:03,801 --> 00:17:05,367
Babe.
400
00:17:05,403 --> 00:17:08,203
Yeah.
401
00:17:08,239 --> 00:17:09,705
Nope.
402
00:17:09,740 --> 00:17:13,642
Ain't this rich?
Y'all already tried to jump me.
403
00:17:13,678 --> 00:17:15,110
Let me out!
404
00:17:15,146 --> 00:17:16,412
Not until we talk.
405
00:17:16,447 --> 00:17:17,580
Come on, Bryce.
406
00:17:17,615 --> 00:17:18,914
Y'all are such a cute couple.
407
00:17:18,950 --> 00:17:20,883
We were a cute couple. Not anymore.
408
00:17:20,918 --> 00:17:22,985
Bryce, our girl wants
to work this stuff out,
409
00:17:23,020 --> 00:17:24,253
so that's what we're gonna do.
410
00:17:24,288 --> 00:17:25,754
Yeah, that's what we're gonna do, Polly?
411
00:17:25,790 --> 00:17:26,655
- Yeah.
- Yeah?
412
00:17:26,691 --> 00:17:28,490
Sit down, Bryce.
413
00:17:33,264 --> 00:17:36,599
I'm gonna sit right here.
How y'all feel about that?
414
00:17:38,869 --> 00:17:41,337
Okay, bye, Dr. Gregory. Bye.
415
00:17:44,842 --> 00:17:47,176
Uh, thank you for doing that.
416
00:17:47,211 --> 00:17:49,878
My mother can be very emotional.
417
00:17:49,914 --> 00:17:51,680
She pushes all my buttons.
418
00:17:51,716 --> 00:17:53,649
She is intense.
419
00:17:53,684 --> 00:17:56,051
Oh, yeah. You can say it.
420
00:17:56,087 --> 00:17:59,221
I have to add an entire new wing
in my house
421
00:17:59,256 --> 00:18:02,257
just because she doesn't like
where some of the windows are.
422
00:18:02,293 --> 00:18:04,059
- A wing?
- Yes.
423
00:18:04,095 --> 00:18:06,862
Is that for her to
stay in when she visits?
424
00:18:06,897 --> 00:18:08,831
No, no, she's moving in.
425
00:18:09,700 --> 00:18:11,200
Wonderful.
426
00:18:11,235 --> 00:18:14,470
That means I get to see her
every time I come over.
427
00:18:14,505 --> 00:18:16,772
Exactly. It's so perfect.
428
00:18:16,807 --> 00:18:21,243
I just want you to enjoy
all of this all the time.
429
00:18:24,382 --> 00:18:26,148
I love you, Desna.
430
00:18:27,718 --> 00:18:30,552
I don't know what to say.
431
00:18:33,090 --> 00:18:36,792
Thank you, Gregory, for today.
432
00:18:36,827 --> 00:18:39,194
Thank... Thank you for everything.
433
00:18:39,230 --> 00:18:40,629
Of course.
434
00:18:41,699 --> 00:18:43,265
See you soon?
435
00:18:46,237 --> 00:18:49,071
N-Now can we talk about dancing?
436
00:18:51,847 --> 00:18:52,879
Come on.
437
00:19:09,850 --> 00:19:11,350
Okay.
438
00:19:11,385 --> 00:19:12,417
Heads.
439
00:19:13,687 --> 00:19:17,089
Right now, you both have your chances
440
00:19:17,124 --> 00:19:18,557
to make your opening statements
441
00:19:18,592 --> 00:19:20,859
about the state of your relationship.
442
00:19:20,894 --> 00:19:22,661
Please be brief.
443
00:19:22,696 --> 00:19:24,529
- We have a timer.
- So stupid.
444
00:19:24,565 --> 00:19:26,832
Unh! We ask that you withhold
your comments
445
00:19:26,867 --> 00:19:28,066
until it's your turn to speak.
446
00:19:28,102 --> 00:19:30,202
You each have 30 seconds for rebuttal.
447
00:19:30,237 --> 00:19:32,037
Jenn, you won the coin toss.
448
00:19:32,072 --> 00:19:34,273
Your time begins now.
449
00:19:34,308 --> 00:19:38,277
Bryce, I know that
I messed up, but my mama?
450
00:19:38,312 --> 00:19:41,980
I mean, you know she's got a
track record for doing that.
451
00:19:42,016 --> 00:19:44,016
You know she's done it to me before.
452
00:19:44,051 --> 00:19:45,751
And you know how that would make me feel.
453
00:19:45,786 --> 00:19:47,119
How it made you feel?
454
00:19:47,154 --> 00:19:49,288
Bryce! She still
has 20 seconds on the clock.
455
00:19:49,323 --> 00:19:51,156
I still feel like vomiting
from what I saw.
456
00:19:51,191 --> 00:19:52,924
Bryce, look at me!
457
00:19:52,960 --> 00:19:54,359
If you don't silence yourself,
458
00:19:54,395 --> 00:19:56,595
we'll be forced to deduct from your time.
459
00:19:56,630 --> 00:19:57,896
Do you understand me?
460
00:19:57,931 --> 00:20:00,198
That's the woman that pushed me
out of her cooch.
461
00:20:00,234 --> 00:20:02,434
He was in your cooch! All up in it!
462
00:20:02,469 --> 00:20:05,137
Hold that thought.
463
00:20:05,172 --> 00:20:06,438
Oh, hey, Desna.
464
00:20:06,473 --> 00:20:08,040
Polly, he told me he loved me,
465
00:20:08,075 --> 00:20:09,675
and I couldn't even say it back.
466
00:20:09,710 --> 00:20:11,610
Girl, I don't know how to make this work.
467
00:20:11,645 --> 00:20:13,612
Um, hey, can we talk about this when you
468
00:20:13,647 --> 00:20:15,380
get to the salon?
'Cause we're a little busy.
469
00:20:15,416 --> 00:20:17,749
Maybe it's 'cause he
introduced me to his mama.
470
00:20:17,785 --> 00:20:21,920
That right there was a real
Haitian mommy dearest shitshow.
471
00:20:21,955 --> 00:20:24,256
I-Is that Polly? Ask her if I can dance.
472
00:20:24,291 --> 00:20:26,191
We'll talk about this later.
473
00:20:26,226 --> 00:20:27,926
B-But you said that before.
474
00:20:27,961 --> 00:20:29,995
- Dean.
- 'Cause this is later.
475
00:20:30,030 --> 00:20:31,496
Yes, let's talk about this later.
476
00:20:31,532 --> 00:20:33,665
We've actually got something
going on here. Okay, bye.
477
00:20:33,701 --> 00:20:34,766
Pol.
478
00:20:34,802 --> 00:20:36,068
Hello?
479
00:20:41,275 --> 00:20:42,541
♪ That's loyalty
480
00:20:42,576 --> 00:20:43,909
Where your brother at?
481
00:20:43,944 --> 00:20:46,378
What do I look like, my
brother's keeper or something?
482
00:20:46,413 --> 00:20:47,679
♪ That's loyalty
483
00:20:47,715 --> 00:20:49,214
Let's get this over with.
484
00:20:49,249 --> 00:20:50,982
Bogdan need his dip-tet.
485
00:20:51,018 --> 00:20:52,918
What the... When did you turn into such
486
00:20:52,953 --> 00:20:54,219
a little whipped pussy?
487
00:20:54,254 --> 00:20:56,221
Bo needs his vaccinations, baby.
488
00:20:56,256 --> 00:20:58,690
Gentlemen, I have to get
back to the precinct.
489
00:20:58,726 --> 00:21:00,659
I ain't got all damn day.
490
00:21:00,694 --> 00:21:04,463
- What you got?
- Well, I find myself in a tight spot,
491
00:21:04,498 --> 00:21:07,065
and you the KY Jelly
gon' get me out of it.
492
00:21:07,101 --> 00:21:08,800
I'm listening.
493
00:21:08,836 --> 00:21:10,969
And slightly repulsed.
494
00:21:11,004 --> 00:21:13,372
I got this new Russian lady boss.
495
00:21:13,407 --> 00:21:15,340
I got to kind of prove to her that
496
00:21:15,376 --> 00:21:17,409
I'm valuable to the operation.
497
00:21:17,444 --> 00:21:18,810
So I'm gonna give her you.
498
00:21:18,846 --> 00:21:20,178
What happened to Riva?
499
00:21:20,214 --> 00:21:21,813
Well, that's a question you could ask
500
00:21:21,849 --> 00:21:24,616
when you get on the inside with
her she-devil replacement.
501
00:21:24,651 --> 00:21:27,486
Little crazy, but perks are on point.
502
00:21:27,521 --> 00:21:29,554
Sounds like someone drank the Kool-Aid.
503
00:21:29,590 --> 00:21:31,690
Oh, you know I love the Kool-Aid.
504
00:21:31,725 --> 00:21:34,226
Listen, it's just temporary, and I'm...
505
00:21:34,261 --> 00:21:35,761
I'll make it worth your while.
506
00:21:35,796 --> 00:21:37,195
How you gonna do that?
507
00:21:37,231 --> 00:21:40,031
Well, uh, when we're back in charge,
508
00:21:40,741 --> 00:21:43,068
I'm gonna up your percentage.
509
00:21:43,103 --> 00:21:44,936
You mean you'll double it.
510
00:21:44,972 --> 00:21:46,638
♪ That's loyalty
511
00:21:48,409 --> 00:21:50,167
All right, you got a deal.
512
00:21:54,748 --> 00:21:57,649
I'm not saying I'm the perfect man, okay?
513
00:21:57,684 --> 00:21:59,684
Jenn, shh! Shh!
514
00:21:59,720 --> 00:22:01,686
Especially after all the shit
we've been through
515
00:22:01,722 --> 00:22:03,588
in the past year, but goddamn it,
516
00:22:03,624 --> 00:22:05,223
something goes wrong between us,
517
00:22:05,259 --> 00:22:07,058
first thing you do is you turn
around and cheat on me?
518
00:22:07,094 --> 00:22:08,293
Bryce, it was one time.
519
00:22:08,328 --> 00:22:09,961
You're a liar!
520
00:22:09,997 --> 00:22:11,430
You gave him a rimjob.
521
00:22:11,465 --> 00:22:13,131
Nobody does that on the first time.
522
00:22:14,902 --> 00:22:16,301
That's true.
523
00:22:16,336 --> 00:22:18,170
That kind of trust takes
years to establish.
524
00:22:18,205 --> 00:22:20,238
Well, actually, some of us like
525
00:22:20,274 --> 00:22:22,007
to get the freaky shit out the way first.
526
00:22:22,042 --> 00:22:23,475
- Shut up, Virginia.
- Okay.
527
00:22:23,510 --> 00:22:26,211
Bottom line... Bottom line
528
00:22:26,246 --> 00:22:28,372
is that I was drunk
529
00:22:29,249 --> 00:22:32,384
and I made a terrible, terrible mistake.
530
00:22:33,720 --> 00:22:35,620
But that doesn't compare to what you did.
531
00:22:35,656 --> 00:22:38,557
Okay, well, what I did
wasn't with your dad!
532
00:22:38,592 --> 00:22:39,891
My dad is dead.
533
00:22:39,927 --> 00:22:41,693
Okay. Okay.
534
00:22:41,728 --> 00:22:43,462
I think it's time that we move on
535
00:22:43,497 --> 00:22:46,965
to the question-and-answer
portion of the debate.
536
00:22:47,000 --> 00:22:50,569
You will each have 15 seconds
to answer this question.
537
00:22:50,604 --> 00:22:51,803
Quiet Ann.
538
00:22:55,542 --> 00:22:59,110
As a person whose... relationship
539
00:22:59,146 --> 00:23:00,812
has recently been destroyed by someone
540
00:23:00,848 --> 00:23:02,573
I thought was my friend,
541
00:23:03,717 --> 00:23:05,367
I was wondering...
542
00:23:06,420 --> 00:23:08,954
do you two even still love each other?
543
00:23:11,458 --> 00:23:14,559
Gentle reminder...
you're still on the clock.
544
00:23:14,595 --> 00:23:17,329
Mr. Chip, you work for me now.
545
00:23:17,364 --> 00:23:18,830
Not Uncle Fatty.
546
00:23:18,866 --> 00:23:20,298
Just curious...
547
00:23:20,334 --> 00:23:22,901
what happened to your predecessor, Riva?
548
00:23:22,936 --> 00:23:24,402
- My sister?
- Mm-hmm.
549
00:23:24,438 --> 00:23:27,873
She had to go back to Russia
on short notice.
550
00:23:27,908 --> 00:23:29,741
Think of me as new her.
551
00:23:29,776 --> 00:23:31,276
Okay, new Riva.
552
00:23:34,781 --> 00:23:36,114
My price doubled.
553
00:23:37,818 --> 00:23:40,752
I like a man who wears
corruption on his sleeve.
554
00:23:40,787 --> 00:23:43,088
Get us some drinks to celebrate.
555
00:23:44,458 --> 00:23:46,324
You heard the lady. Go get some drinks.
556
00:23:46,360 --> 00:23:47,926
Oh, no, no, no, no. Not him.
557
00:23:47,961 --> 00:23:49,227
You.
558
00:23:49,263 --> 00:23:51,263
Bring bottle of vodka and shot glass.
559
00:23:51,298 --> 00:23:52,464
Not cheap one.
560
00:23:52,499 --> 00:23:54,132
♪ I don't do it just for fun
561
00:23:54,167 --> 00:23:55,467
♪ I ain't gon' do it for none
562
00:23:55,502 --> 00:23:56,801
♪ Get it like, get it like me
563
00:23:56,837 --> 00:23:57,936
♪ Keep it going
564
00:23:59,406 --> 00:24:00,672
And we're back.
565
00:24:00,707 --> 00:24:02,707
In a heartbreaking turn of events,
566
00:24:02,743 --> 00:24:05,844
Bryce has just declared that
he no longer loves Jenn.
567
00:24:05,879 --> 00:24:07,479
What do you mean you don't love me?
568
00:24:07,514 --> 00:24:09,014
I said I love you.
569
00:24:09,049 --> 00:24:10,482
I know you love me.
570
00:24:10,517 --> 00:24:13,618
It's complicated, okay?
I just can't erase what you did.
571
00:24:13,654 --> 00:24:15,720
Well, then what about forgiveness?
572
00:24:17,090 --> 00:24:19,324
Is there a world in which you two
573
00:24:19,359 --> 00:24:22,727
loving, God-fearing,
highly sexual Americans
574
00:24:22,763 --> 00:24:24,996
can put all this insanity behind you
575
00:24:25,032 --> 00:24:26,698
and get back to your marriage?
576
00:24:26,733 --> 00:24:27,899
- No.
- Yes.
577
00:24:28,802 --> 00:24:31,937
Okay, you mean to tell me
that I can let go of my mom,
578
00:24:31,972 --> 00:24:34,005
the lying, the drugs,
579
00:24:34,041 --> 00:24:38,310
the murder, the neglect,
the shitty parenting,
580
00:24:38,345 --> 00:24:40,779
- and you can't let go of Hank?
- Hey...
581
00:24:40,814 --> 00:24:43,281
You did coke off a turtle, Bryce!
582
00:24:43,317 --> 00:24:45,016
Well, at least I'm not tongue darting
583
00:24:45,052 --> 00:24:46,551
fart boxes all over town!
584
00:24:46,587 --> 00:24:48,019
- Oh!
- Hey! Nunh-unh!
585
00:24:48,055 --> 00:24:49,387
That's bullshit!
586
00:24:58,999 --> 00:25:00,231
Hey!
587
00:25:00,267 --> 00:25:03,368
What the hell is going on in here?!
588
00:25:03,403 --> 00:25:05,003
These goddamn bitches lost their mind.
589
00:25:05,038 --> 00:25:06,671
Oh, snap! Oh, now you're
gonna call us bitches?
590
00:25:06,940 --> 00:25:07,906
S, too?
591
00:25:13,577 --> 00:25:14,810
What the hell are you thinking?
592
00:25:14,845 --> 00:25:15,978
He won't forgive me.
593
00:25:16,013 --> 00:25:17,412
Said he doesn't even know if he loves me.
594
00:25:17,448 --> 00:25:18,880
Can you blame him?
595
00:25:20,427 --> 00:25:22,127
Since when are you on his side?
596
00:25:22,162 --> 00:25:23,928
No, no. Don't do that.
597
00:25:23,964 --> 00:25:25,797
This is not about sides.
598
00:25:25,832 --> 00:25:29,000
Okay, you cheated on
the best man you ever had,
599
00:25:29,035 --> 00:25:31,703
and I ain't talking about
no one-night stand.
600
00:25:31,738 --> 00:25:33,838
You had an affair.
601
00:25:33,874 --> 00:25:35,840
And now every time Bryce does a run,
602
00:25:35,876 --> 00:25:37,642
he's got to walk past this man
603
00:25:37,677 --> 00:25:39,244
knowing you betrayed him
604
00:25:39,279 --> 00:25:41,179
and you won't take
responsibility for that.
605
00:25:41,214 --> 00:25:42,294
Don't say that.
606
00:25:42,319 --> 00:25:44,783
It's true. And this
ain't about the video.
607
00:25:44,818 --> 00:25:46,918
- You broke Bryce's heart.
- But he...
608
00:25:46,953 --> 00:25:50,688
I know what he did, and
he was out of order for that.
609
00:25:50,724 --> 00:25:53,391
But your shit is out of order, too.
610
00:25:53,426 --> 00:25:55,693
He hurt me!
611
00:25:55,729 --> 00:25:58,563
Oh, God!
612
00:26:00,801 --> 00:26:02,567
I want a drink so bad.
613
00:26:02,602 --> 00:26:03,701
Oh, God.
614
00:26:03,737 --> 00:26:06,204
Get to a meeting, Jennifer,
615
00:26:06,239 --> 00:26:08,106
'cause if I smell that shit on you,
616
00:26:08,141 --> 00:26:11,309
I will take you to rehab
my damn self, and you know it.
617
00:26:11,344 --> 00:26:12,510
Oh, no.
618
00:26:14,681 --> 00:26:17,182
- So, what I'm gonna do?
- I don't know.
619
00:26:17,217 --> 00:26:20,752
But I know if there's any chance
for you to get your man back,
620
00:26:20,787 --> 00:26:23,521
it's just gonna take some time.
621
00:26:23,557 --> 00:26:24,856
Go on back.
622
00:26:24,891 --> 00:26:26,724
- You got to chill.
- Yeah.
623
00:26:26,760 --> 00:26:29,227
Sit your black ass down somewhere.
624
00:26:31,731 --> 00:26:33,765
I love it when you call me black.
625
00:26:33,800 --> 00:26:35,400
I know.
626
00:26:42,642 --> 00:26:44,409
Tell me, Mr. Chip,
627
00:26:44,444 --> 00:26:47,612
which part of United States
did you grow up?
628
00:26:47,647 --> 00:26:49,080
From good ol' Mississippi.
629
00:26:49,115 --> 00:26:51,816
And what did your father do for living?
630
00:26:51,852 --> 00:26:53,885
My good daddy poached gators.
631
00:26:53,920 --> 00:26:55,253
- Seriously?
- Mm-hmm.
632
00:26:55,288 --> 00:26:58,289
My father was tiger poacher in Siberia.
633
00:26:58,325 --> 00:27:00,859
Ah, I'm calling bullshit on that, Zelda.
634
00:27:00,894 --> 00:27:03,061
Everyone knows that tigers
only live in Africa.
635
00:27:03,096 --> 00:27:06,865
No shit. There are no tigers in Siberia?
636
00:27:06,900 --> 00:27:09,033
Not so many anymore.
637
00:27:11,204 --> 00:27:14,239
All right, Chipper and... Slutella.
638
00:27:14,274 --> 00:27:16,274
I got business to attend to.
639
00:27:16,309 --> 00:27:18,810
It's okay. I have to go.
640
00:27:18,845 --> 00:27:20,211
But we will speak soon.
641
00:27:20,247 --> 00:27:23,481
Oh, I'm looking forward to it.
642
00:27:23,516 --> 00:27:24,593
Mm.
643
00:27:24,628 --> 00:27:26,618
Take care, Zama-lama-ding-dong.
644
00:27:51,077 --> 00:27:52,610
On the house.
645
00:27:52,646 --> 00:27:54,979
- That's a dope name for a bakery.
- It's not a bakery.
646
00:27:55,015 --> 00:27:57,415
It's the oldest Islamic
organization in America.
647
00:27:57,450 --> 00:27:58,583
Cool.
648
00:27:58,618 --> 00:28:01,219
- Hey.
- Hey, y'all.
649
00:28:01,254 --> 00:28:02,987
Marnie, who's your new friend?
650
00:28:03,023 --> 00:28:04,856
- Oh, this is Malik.
- Oh.
651
00:28:04,891 --> 00:28:07,191
- I'm her mom.
- Nice to meet you.
652
00:28:07,227 --> 00:28:08,660
You should check us out.
653
00:28:08,695 --> 00:28:11,262
Surprisingly, the Nation
lets white people join now.
654
00:28:11,298 --> 00:28:13,298
- I will then. Thanks.
- Uh, I think we'll pass
655
00:28:13,333 --> 00:28:16,434
on that particular publication,
but thank you.
656
00:28:16,469 --> 00:28:17,602
Come on. Let's go.
657
00:28:18,805 --> 00:28:21,639
If you wanted to go to church,
I would've taken you.
658
00:28:21,675 --> 00:28:23,408
It's not about religion.
659
00:28:23,443 --> 00:28:25,677
Malik and I were having a good
conversation before you came in.
660
00:28:25,712 --> 00:28:28,813
Okay, well, we can have a good
conversation on the way home.
661
00:28:28,848 --> 00:28:30,581
It's okay. I got my Beats.
662
00:28:32,285 --> 00:28:33,960
♪ Let up, let up
663
00:28:34,947 --> 00:28:37,522
Y'all think we need to put
Jenn on suicide watch?
664
00:28:37,557 --> 00:28:40,425
Unless you can O.D. on Mallomars, no.
665
00:28:40,460 --> 00:28:42,794
She'll be fine.
666
00:28:42,829 --> 00:28:44,729
There she is. Hey, Zlata.
667
00:28:44,764 --> 00:28:47,498
How you doing?
You want your regular color?
668
00:28:47,534 --> 00:28:50,003
Let's try Russian Navy.
669
00:28:50,737 --> 00:28:54,272
So, how was date on boat?
670
00:28:54,307 --> 00:28:57,475
Personal and professional in balance?
671
00:28:57,510 --> 00:29:00,178
It was, until I met his mama.
672
00:29:00,213 --> 00:29:02,380
He bring his mother on date?
673
00:29:02,415 --> 00:29:03,982
Idiot.
674
00:29:04,017 --> 00:29:06,351
And I will spare y'all the details,
675
00:29:06,386 --> 00:29:08,786
and just say something ain't quite right
676
00:29:08,822 --> 00:29:10,288
between the two of them.
677
00:29:10,323 --> 00:29:12,824
Think I'ma fall back from
him for a little while.
678
00:29:12,859 --> 00:29:15,626
- Maybe for good.
- Nonsense.
679
00:29:15,662 --> 00:29:18,162
Crazy mother no reason
to end relationship.
680
00:29:18,198 --> 00:29:21,265
Bring this man to my house
tonight for dinner.
681
00:29:21,301 --> 00:29:25,269
If he has issues with his mama,
we will fix his shit.
682
00:29:25,305 --> 00:29:29,474
He will learn you are
number-one woman in his life.
683
00:29:29,509 --> 00:29:32,043
Look who's besties with the bosstie now.
684
00:29:32,078 --> 00:29:33,378
Thank you, Zlata.
685
00:29:33,413 --> 00:29:35,713
I don't need you all up in my personal.
686
00:29:35,749 --> 00:29:38,916
Desna, I not asking.
687
00:29:53,670 --> 00:29:55,670
We don't have to stay long, Okay?
688
00:30:04,036 --> 00:30:07,337
Oh, shit. Why are all these people here?
689
00:30:12,244 --> 00:30:14,711
I need a drink... right now.
690
00:30:19,885 --> 00:30:21,251
Oh.
691
00:30:25,157 --> 00:30:27,490
Oh, my baby.
692
00:30:29,728 --> 00:30:33,496
♪ Be mine forevermore
693
00:30:33,532 --> 00:30:35,131
Ohhh.
694
00:30:40,005 --> 00:30:43,075
Daddy, are you
and Mommy getting a divorce?
695
00:30:44,309 --> 00:30:45,869
No.
696
00:30:46,478 --> 00:30:48,111
I don't know.
697
00:30:48,146 --> 00:30:50,213
Maybe. Why do you ask?
698
00:30:50,248 --> 00:30:53,016
Because lately, we either
have supper with you
699
00:30:53,051 --> 00:30:55,819
or we have supper with Mommy,
but not both of you.
700
00:30:55,854 --> 00:30:58,955
That's just because Mommy and
Daddy have different schedules.
701
00:30:58,990 --> 00:31:01,591
Daddy, do you hate Mommy now?
702
00:31:01,626 --> 00:31:04,127
No, I-I don't hate Mommy.
703
00:31:04,162 --> 00:31:06,496
Okay, I love Mommy.
704
00:31:06,531 --> 00:31:10,834
Sometimes... love and hate
just look like the same thing.
705
00:31:10,869 --> 00:31:13,670
Let's just say we both made mistakes.
706
00:31:14,314 --> 00:31:15,638
Big mistakes.
707
00:31:15,674 --> 00:31:19,442
Why don't you just act like
a grown-up and say you're sorry?
708
00:31:23,014 --> 00:31:25,348
Shut up and eat your pizza.
709
00:31:28,820 --> 00:31:31,121
You better watch your back tonight.
710
00:31:31,156 --> 00:31:32,889
She seems out to get you.
711
00:31:32,924 --> 00:31:35,085
Screw her.
712
00:31:35,761 --> 00:31:37,193
Why are you even here, anyway?
713
00:31:37,229 --> 00:31:41,297
She called and invited me...
and offered me some caviar.
714
00:31:41,333 --> 00:31:42,866
Shit tastes nasty.
715
00:31:42,901 --> 00:31:46,936
So, Desna tells me that you own
the nail salon she manages.
716
00:31:46,972 --> 00:31:49,205
Is true, yes. I own chain of them,
717
00:31:49,241 --> 00:31:51,040
along with other business interests
718
00:31:51,076 --> 00:31:53,643
in and around area you call Sarasota.
719
00:31:53,678 --> 00:31:54,878
Very good.
720
00:31:54,913 --> 00:31:56,980
America is built and rebuilt
721
00:31:57,015 --> 00:32:00,383
by ambitious immigrant entrepreneurship.
722
00:32:00,419 --> 00:32:02,085
Holla that!
723
00:32:02,120 --> 00:32:05,955
- Desna tells me you work very hard, too.
- Yes.
724
00:32:05,991 --> 00:32:09,726
I try to be ready for what
tomorrow might bring.
725
00:32:09,761 --> 00:32:11,294
Desna is very important to me.
726
00:32:11,329 --> 00:32:13,129
She's important to me, as well.
727
00:32:13,165 --> 00:32:15,832
Maybe more important tome.
728
00:32:15,867 --> 00:32:17,634
Make sure you take good care of her.
729
00:32:17,669 --> 00:32:20,802
I would hate for you to drive
this wonderful woman away.
730
00:32:20,837 --> 00:32:22,472
I won't.
731
00:32:22,507 --> 00:32:23,873
Trust me.
732
00:32:25,377 --> 00:32:28,878
I would like something
a little stronger to drink.
733
00:32:28,914 --> 00:32:30,513
Of course.
734
00:32:33,385 --> 00:32:35,452
I like him.
735
00:32:35,487 --> 00:32:39,088
Yeah, well, you didn't see him
feeding his mama strawberries.
736
00:32:39,124 --> 00:32:41,124
He's mommy boy. So what?
737
00:32:41,159 --> 00:32:45,995
I say he's... how you say...
fish you can keep.
738
00:32:46,031 --> 00:32:47,764
Why did you invite Uncle Daddy?
739
00:32:47,799 --> 00:32:50,333
I'm trying to keep Gregory
separate from all of that.
740
00:32:50,368 --> 00:32:52,769
Don't worry. Fat guy is part of lesson.
741
00:32:52,804 --> 00:32:54,437
I need a drink.
742
00:33:00,011 --> 00:33:02,979
Look at you... Mr. Baby Daddy.
743
00:33:03,014 --> 00:33:06,749
My man's gonna be a gangsta,
just like his daddy.
744
00:33:06,785 --> 00:33:08,852
He doesn't mean that literally.
745
00:33:08,887 --> 00:33:11,921
And look at you two. You look happy.
746
00:33:11,957 --> 00:33:15,525
I am. We are... very happy.
747
00:33:15,560 --> 00:33:17,894
How sweet... you know,
748
00:33:17,929 --> 00:33:21,664
for woman your age to find
someone to love.
749
00:33:21,700 --> 00:33:24,033
Yeah, 'cause a relationship without love,
750
00:33:24,069 --> 00:33:26,236
that's hard, right, girlfriend?
751
00:33:26,271 --> 00:33:28,438
Right.
752
00:33:28,473 --> 00:33:30,406
Can I have the baby?
753
00:33:30,442 --> 00:33:32,842
Come, baby. Want to go to Mama?
754
00:33:32,878 --> 00:33:35,445
Whee!
755
00:33:35,480 --> 00:33:37,113
There we go.
756
00:33:37,148 --> 00:33:39,716
Hello, hello, hello, hello.
757
00:33:39,751 --> 00:33:41,718
Okay, I'm going to use the loo.
758
00:33:41,753 --> 00:33:44,621
Yeah, I'll be right back.
I'm gonna use the bathroom.
759
00:33:46,525 --> 00:33:48,791
Hey, slow down, smooth operator.
760
00:33:48,827 --> 00:33:50,727
You hurt her, I'ma kill you.
761
00:33:54,399 --> 00:33:55,965
Don't touch me
762
00:33:56,001 --> 00:33:58,735
or speak to me in this manner again.
763
00:33:58,770 --> 00:34:00,069
What you gonna do?
764
00:34:02,774 --> 00:34:04,440
Dinner is served.
765
00:34:05,944 --> 00:34:09,812
Even when we get married, I want
us to have individual shelves.
766
00:34:09,848 --> 00:34:12,181
Okay. Whatever you think is best.
767
00:34:13,451 --> 00:34:15,518
Perfect. Then we're on the same page.
768
00:34:15,554 --> 00:34:18,354
I-I-I-I've taken the liberty
of marking all the items
769
00:34:18,390 --> 00:34:21,190
in the refrigerator and the
cabinet by who they belong to.
770
00:34:21,226 --> 00:34:23,026
What if I want some of this kombucha?
771
00:34:23,061 --> 00:34:24,494
No, no, the kombucha I-is mine!
772
00:34:24,529 --> 00:34:26,796
It's... It's mine! My name is on it.
773
00:34:26,831 --> 00:34:28,398
Do you see your name on it, as well?
774
00:34:28,433 --> 00:34:29,566
No! Exactly.
775
00:34:29,601 --> 00:34:31,935
So, if you want kombucha,
all you have to do is...
776
00:34:31,970 --> 00:34:34,337
is purchase it and then
mark it with your name.
777
00:34:34,372 --> 00:34:36,906
That's all you have to do...
just mark it with your name.
778
00:34:36,942 --> 00:34:38,975
It's a very organized yet simple system,
779
00:34:39,010 --> 00:34:40,877
which I think is necessary to accommodate
780
00:34:40,912 --> 00:34:42,111
everyone that lives here.
781
00:34:42,147 --> 00:34:43,546
- Okay?
- Okay.
782
00:34:43,582 --> 00:34:47,230
I've even taken time to do
the un-perishables, so th...
783
00:34:48,887 --> 00:34:50,787
Ohh!
784
00:34:50,822 --> 00:34:52,021
Oh, wait a minute.
785
00:34:52,057 --> 00:34:53,289
I to... Who did that?
786
00:34:53,325 --> 00:34:54,857
Who did that?! Who did...
787
00:34:54,893 --> 00:34:56,693
No, no, no. It's okay.
788
00:34:56,728 --> 00:34:58,328
Who did that?
789
00:35:25,991 --> 00:35:27,657
Oh, help, Jesus, help.
790
00:35:27,692 --> 00:35:29,959
Oh. Ooh, shit fire.
791
00:35:29,995 --> 00:35:31,828
Oh, God, that burns.
792
00:35:41,640 --> 00:35:43,306
Oh, that's good.
793
00:35:45,243 --> 00:35:47,677
That's so good.
794
00:35:49,547 --> 00:35:52,582
Desna is brilliant with customer support
795
00:35:52,617 --> 00:35:53,716
and the public relations.
796
00:35:53,752 --> 00:35:56,586
Why? Because she's good with people.
797
00:35:56,621 --> 00:36:00,990
As I was saying,
Desna knows her customers.
798
00:36:01,026 --> 00:36:04,327
She knows what makes their heart beat.
799
00:36:04,362 --> 00:36:08,931
Well, she certainly knows
what makes my heart beat.
800
00:36:09,442 --> 00:36:11,134
- You're making me blush.
- But it's true.
801
00:36:11,169 --> 00:36:13,403
Honestly, I don't know what I would do
802
00:36:13,438 --> 00:36:16,372
without Desna managing my business.
803
00:36:16,408 --> 00:36:20,009
What, uh... What business is that, Zorba?
804
00:36:20,045 --> 00:36:22,078
The nail salon, Clay... obviously.
805
00:36:22,113 --> 00:36:24,313
- Here's to powerful women.
- Come on, Chip.
806
00:36:24,349 --> 00:36:26,482
Put your dick back in your pants, man.
807
00:36:26,518 --> 00:36:29,285
Mr. Chip is right. Desna is powerful.
808
00:36:29,320 --> 00:36:31,186
She's most valuable,
809
00:36:31,211 --> 00:36:33,356
like chief of staff.
810
00:36:33,391 --> 00:36:35,958
I'm afraid I have to leave early.
811
00:36:35,994 --> 00:36:39,228
One of my patients believes
that she's going into labor.
812
00:36:39,264 --> 00:36:41,597
Babies come when they are ready.
813
00:36:41,633 --> 00:36:43,800
- It's okay.
- I'll call you later.
814
00:36:43,835 --> 00:36:45,134
Okay. Okay.
815
00:36:55,046 --> 00:36:59,248
So, only associates remain.
816
00:37:00,552 --> 00:37:05,521
One of who is big, apple-headed dipshit
817
00:37:05,557 --> 00:37:07,690
who thinks he can piss
in my swimming pool
818
00:37:07,726 --> 00:37:09,225
whenever he wants to.
819
00:37:11,196 --> 00:37:12,797
Who, me?
820
00:37:13,631 --> 00:37:16,799
This is how we show men
in Russia who's boss.
821
00:37:16,835 --> 00:37:18,134
Get on your knees.
822
00:37:19,738 --> 00:37:22,004
- That's a good one. I like that.
- What's going on, Zlata?
823
00:37:22,040 --> 00:37:23,172
Get on your knees!
824
00:37:23,208 --> 00:37:24,574
Oh, I don't think so.
825
00:37:24,609 --> 00:37:26,209
Hey, pump the brakes. It's just a party.
826
00:37:26,244 --> 00:37:27,877
Hey! What the... It's a party! Come on!
827
00:37:27,912 --> 00:37:30,146
- Hey!
- It's my damn party!
828
00:37:30,181 --> 00:37:32,749
What?! What?! Aah!
829
00:37:32,784 --> 00:37:34,550
Zlata, please.
830
00:37:36,121 --> 00:37:38,121
Watch and learn.
831
00:37:38,156 --> 00:37:39,589
This is for "Zelda."
832
00:37:39,624 --> 00:37:40,723
"Zhivago."
833
00:37:40,759 --> 00:37:42,258
"Zorba."
834
00:37:45,263 --> 00:37:48,064
Now... lick my boot.
835
00:37:48,099 --> 00:37:49,565
Oh, hell no!
836
00:37:49,601 --> 00:37:51,000
Do it. Do it!
837
00:37:51,035 --> 00:37:52,368
Can't we just talk about this?
838
00:37:52,403 --> 00:37:54,737
Forget talk. I'm gonna kill all y'all!
839
00:38:01,813 --> 00:38:03,479
What you waiting for?
840
00:38:10,722 --> 00:38:12,522
Tell me how you like it.
841
00:38:12,557 --> 00:38:14,690
Best boot you ever tasted?
842
00:38:16,261 --> 00:38:18,261
Best boot ever.
843
00:38:18,296 --> 00:38:21,063
Then show it.
844
00:38:21,099 --> 00:38:22,732
I can't look at this shit.
845
00:38:22,767 --> 00:38:25,535
This is better than
"Real Housewives of Atlanta."
846
00:38:25,570 --> 00:38:27,570
Enough.
847
00:38:29,174 --> 00:38:31,374
Now say my name, bitch.
848
00:38:33,211 --> 00:38:34,921
Zlata.
849
00:38:38,149 --> 00:38:40,283
You disrespect me again,
850
00:38:40,318 --> 00:38:43,186
boot goes up non-bleached asshole.
851
00:38:50,650 --> 00:38:52,488
Girl, you did that.
852
00:38:52,513 --> 00:38:55,047
This is what you must do
to your Dr. Ruval.
853
00:38:55,082 --> 00:38:56,649
I don't know about that.
854
00:38:56,684 --> 00:38:59,552
I like him. I can see he adores you.
855
00:38:59,587 --> 00:39:02,254
Man who adores woman
is good life partner,
856
00:39:02,290 --> 00:39:05,991
but man who's mama's boy
needs to lick boot.
857
00:39:07,595 --> 00:39:11,063
I'll have him lick something,
but it won't be my boot.
858
00:39:11,098 --> 00:39:12,665
Boot is just metaphor.
859
00:39:12,700 --> 00:39:14,733
If you don't put him in his place,
860
00:39:14,769 --> 00:39:17,736
he will keep calling for Mama,
and not in good way.
861
00:39:17,772 --> 00:39:20,072
I don't really know
what to do about that.
862
00:39:20,107 --> 00:39:23,008
Yes, you do. You wear boss lady pants.
863
00:39:23,044 --> 00:39:24,843
Now you spank his naked tush.
864
00:39:24,879 --> 00:39:27,813
It is up to you to get him
where you want him to be.
865
00:39:27,848 --> 00:39:32,117
I can try, Zlata, but
his mama ain't going nowhere.
866
00:39:32,153 --> 00:39:35,087
She will if you tell him she must.
867
00:39:35,122 --> 00:39:36,422
Chapter 16...
868
00:39:36,457 --> 00:39:40,392
A Lesson in Female Dominance."
869
00:39:40,428 --> 00:39:42,294
You are persuasive.
870
00:39:42,330 --> 00:39:43,829
You tell them what you want,
871
00:39:43,864 --> 00:39:47,032
and then you force them
to do it your way.
872
00:39:47,068 --> 00:39:49,335
Time's up!
873
00:39:49,370 --> 00:39:50,869
Time's up.
874
00:39:51,906 --> 00:39:55,474
...righteousness
and justice throw down...
875
00:39:55,509 --> 00:39:58,143
So, talk to me, Mar-Mar.
876
00:39:58,179 --> 00:40:00,646
For the last time, the nickname
thing ain't my jam.
877
00:40:00,681 --> 00:40:02,114
All right.
878
00:40:02,149 --> 00:40:04,416
Well... if that's it,
879
00:40:04,452 --> 00:40:06,719
then I'm gonna... fix us
something to eat.
880
00:40:06,754 --> 00:40:08,787
I will call you when it's ready.
881
00:40:10,124 --> 00:40:11,753
Hey, um, actually,
882
00:40:11,789 --> 00:40:14,226
I wanted to ask you,
what's up with this photo?
883
00:40:14,261 --> 00:40:16,462
- What photo?
- I found it in a box
884
00:40:16,497 --> 00:40:18,097
when we moved out of the Bradenton.
885
00:40:18,132 --> 00:40:20,399
That's me and Lilian.
886
00:40:20,434 --> 00:40:22,635
- You have a twin sister?
- Yep.
887
00:40:22,670 --> 00:40:24,670
How come you never talk about her?
888
00:40:24,705 --> 00:40:27,740
She lives in Seattle.
We're not that close.
889
00:40:28,976 --> 00:40:30,576
Okay, so, I'll...
890
00:40:30,611 --> 00:40:33,412
I'll call you when it's ready.
891
00:40:33,447 --> 00:40:35,414
Let's go say hi to Mama.
892
00:40:45,726 --> 00:40:47,159
Yesssss!
893
00:40:47,194 --> 00:40:49,294
It's my ladies!
894
00:40:52,133 --> 00:40:53,799
Why y'all taste so good, huh?
895
00:40:53,834 --> 00:40:55,000
Did they get...
896
00:40:55,036 --> 00:40:56,635
Did you do this ponytail?
897
00:40:56,671 --> 00:40:59,004
Did Daddy do this ponytail?
898
00:40:59,040 --> 00:41:00,305
Did you do it, Daddy?
899
00:41:00,341 --> 00:41:01,840
Hey, baby.
900
00:41:01,876 --> 00:41:03,008
You're drunk.
901
00:41:03,044 --> 00:41:04,410
Absolutely not. See?
902
00:41:06,247 --> 00:41:07,479
That's bullshit.
903
00:41:07,515 --> 00:41:10,015
I know loaded when I see it.
904
00:41:10,051 --> 00:41:11,517
Well...
905
00:41:11,552 --> 00:41:15,120
Dean and Virginia are here,
906
00:41:15,156 --> 00:41:16,889
and so they can help out.
907
00:41:16,924 --> 00:41:18,223
You know you love Dean.
908
00:41:19,160 --> 00:41:21,326
All right, come on, girls.
Y'all gonna come with me.
909
00:41:21,362 --> 00:41:22,461
You can't just decide that.
910
00:41:22,496 --> 00:41:24,363
You want DCF to decide?
911
00:41:27,101 --> 00:41:28,967
Okay, y'all. Okay.
912
00:41:29,003 --> 00:41:30,502
- Mommy, Mommy, please!
- Come on, pumpkin.
913
00:41:30,538 --> 00:41:32,343
I got you. I'll see y'all tomorrow.
914
00:41:32,379 --> 00:41:34,364
- Come on.
- We will have ladies' night.
915
00:41:34,399 --> 00:41:36,608
- I want to stay with Mommy!
- I got the dates wrong.
916
00:41:36,644 --> 00:41:38,477
- It's okay, it's okay.
- Come on, let's go.
917
00:41:38,512 --> 00:41:39,535
Be good. Go with Daddy.
918
00:41:39,560 --> 00:41:40,813
Come on. Mama can't
handle you guys tonight.
919
00:41:40,848 --> 00:41:42,347
- Let's go.
- Don't say that, Bryce.
920
00:41:42,383 --> 00:41:43,916
- Hop on in there.
- Okay.
921
00:41:43,951 --> 00:41:47,486
- You're okay. You're okay.
- Can't we just stay, please?
922
00:41:47,521 --> 00:41:50,923
- I'm sorry.
- I want to stay with Mommy!
923
00:41:50,958 --> 00:41:52,820
- No!
- Oh, God!
924
00:41:53,999 --> 00:41:55,661
I'm sorry.
925
00:41:55,696 --> 00:41:57,029
I'm sorry.
926
00:41:57,064 --> 00:41:58,397
I'm sorry.
927
00:41:58,432 --> 00:42:00,165
I'm sorry.
928
00:42:00,201 --> 00:42:02,000
I'm sorry.
929
00:42:02,036 --> 00:42:03,502
Dean?
930
00:42:03,537 --> 00:42:05,003
I changed my mind.
931
00:42:05,039 --> 00:42:07,806
You can dance, but you got to be
on your best behavior.
932
00:42:07,842 --> 00:42:10,542
You dance and then you
come home. You understand me?
933
00:42:10,578 --> 00:42:12,411
Right, 'cause if you don't,
934
00:42:12,446 --> 00:42:15,481
I will break the tips off of every one
935
00:42:15,516 --> 00:42:17,149
of your colored pencils.
936
00:42:17,184 --> 00:42:18,684
Yeah.
937
00:42:18,719 --> 00:42:22,087
Go on. Let your freak flag fly.
938
00:42:22,123 --> 00:42:25,724
- I want you to be happy.
- ♪ I know just how to fake it
939
00:42:40,708 --> 00:42:44,009
- Hey.
- Hey. Um...
940
00:42:46,347 --> 00:42:47,613
We need to talk.
941
00:42:49,884 --> 00:42:53,786
When a woman says that to a man,
that usually means trouble.
942
00:42:53,821 --> 00:42:57,589
Look, today on the boat
with your mama was a lot.
943
00:42:57,625 --> 00:42:59,191
I know you said you love me,
944
00:42:59,226 --> 00:43:02,327
but if we're gonna try
to level up with this thing,
945
00:43:02,363 --> 00:43:04,563
I got to feel like I'm a priority.
946
00:43:04,598 --> 00:43:08,667
Listen, I'm all my mother
has left in the world.
947
00:43:10,196 --> 00:43:13,238
And yes, caring for her
is important to me.
948
00:43:13,616 --> 00:43:15,007
But I can do that.
949
00:43:15,042 --> 00:43:17,476
And I can also love you.
950
00:43:17,511 --> 00:43:18,944
Can you?
951
00:43:23,317 --> 00:43:25,517
Yes, I can.
952
00:43:25,553 --> 00:43:27,619
- You got to believe me.
- No.
953
00:43:27,655 --> 00:43:30,055
You got to show me.
954
00:43:30,090 --> 00:43:31,023
Hmm?
955
00:43:31,058 --> 00:43:33,826
Life is about choices, Gregory.
956
00:43:33,861 --> 00:43:37,763
You can choose to be a boy to your mama
957
00:43:38,516 --> 00:43:41,144
or you can be a man tome.
958
00:43:46,974 --> 00:43:48,340
You choose.
959
00:43:48,375 --> 00:43:51,009
I just want you to be happy.
960
00:43:53,080 --> 00:43:54,546
Mm.
961
00:43:54,582 --> 00:43:56,248
♪ Out of nothing at all
962
00:43:56,283 --> 00:43:59,418
Out of nothing at all
963
00:43:59,453 --> 00:44:03,121
Out of nothing at all
964
00:44:03,157 --> 00:44:04,857
♪ Making love
965
00:44:07,962 --> 00:44:09,494
♪ Out of nothing at all
966
00:44:09,530 --> 00:44:12,831
Out of nothing at all
967
00:44:12,867 --> 00:44:16,335
Out of nothing at all
968
00:44:16,370 --> 00:44:18,136
♪ Making love
969
00:44:21,008 --> 00:44:22,774
♪ Out of nothing at all
970
00:44:22,810 --> 00:44:24,710
♪ Making love
971
00:44:32,753 --> 00:44:34,953
- Hey, darling.
- Hey.
972
00:44:34,989 --> 00:44:38,156
You looked so peaceful,
I did not want to wake you.
973
00:44:38,192 --> 00:44:39,625
Where'd you go?
974
00:44:39,660 --> 00:44:40,993
I'm working.
975
00:44:41,028 --> 00:44:42,494
Okay, well, I won't keep you.
976
00:44:42,529 --> 00:44:44,123
I, um...
977
00:44:44,765 --> 00:44:48,100
I just wanted to tell you
that I didn't say it earlier
978
00:44:48,135 --> 00:44:53,205
because I was afraid, but, um...
979
00:44:53,591 --> 00:44:55,927
I want you to know that
I love you... Gregory.
980
00:44:56,710 --> 00:45:01,245
I-I really... love you.
981
00:45:02,141 --> 00:45:03,882
I love you, too.
982
00:45:05,853 --> 00:45:08,397
Okay, I'll see you when you get back.
983
00:45:09,423 --> 00:45:10,555
♪ Out of nothing at all
984
00:45:10,591 --> 00:45:12,557
Good night.
985
00:45:12,593 --> 00:45:13,641
♪ Out of nothing at all
68789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.