All language subtitles for Carter.S01E07.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,010 --> 00:00:25,444 Ha! 2 00:00:32,554 --> 00:00:33,654 Cut! 3 00:00:34,189 --> 00:00:35,255 Yes. 4 00:00:38,828 --> 00:00:39,880 How was that? 5 00:00:41,530 --> 00:00:43,631 Cutting, turning around. Take 15. 6 00:00:43,665 --> 00:00:46,082 Harley, that was excellent. 7 00:00:46,544 --> 00:00:48,378 Okay, how's my accent? 8 00:00:49,608 --> 00:00:50,608 We'll get it. 9 00:00:50,706 --> 00:00:51,712 Kiki, a moment. 10 00:00:51,737 --> 00:00:54,275 Harley, This is hands down the best thing you've ever done. 11 00:00:54,309 --> 00:00:56,043 - It is? - They made you a costume, 12 00:00:56,389 --> 00:00:59,169 you are officially part of the Kiki-Loki universe. You're canon! 13 00:00:59,639 --> 00:01:02,357 Dude, thank you so much for letting me be here today. 14 00:01:02,405 --> 00:01:04,837 Are all the commercials for... 15 00:01:05,187 --> 00:01:06,554 - Do-shita-no. - Do-shita-no or... 16 00:01:06,588 --> 00:01:08,022 Are they all like this? 17 00:01:08,056 --> 00:01:09,724 All the ones with Kiki-Loki, yeah. 18 00:01:09,758 --> 00:01:12,059 But in Japan Kiki-Loki's everywhere. 19 00:01:12,094 --> 00:01:14,430 Comic books, cartoons. 20 00:01:14,830 --> 00:01:17,031 I'm even wearing Kiki-Loki underwear, check it out. 21 00:01:17,065 --> 00:01:19,879 Alright, I don't need to see your big boy underpants. 22 00:01:20,535 --> 00:01:22,066 Since you seem to know... 23 00:01:22,812 --> 00:01:24,346 What is a Kiki-Loki? 24 00:01:24,671 --> 00:01:27,072 A half chicken, half elephant, 25 00:01:27,209 --> 00:01:29,646 half totally awesome kirin-type creature. 26 00:01:29,704 --> 00:01:31,037 Why stop at three halves? 27 00:01:32,388 --> 00:01:34,886 Kiki-Loki spits in the face of human arithmetic. 28 00:01:35,756 --> 00:01:37,890 Oh my God, the assassins of thirst. 29 00:01:38,020 --> 00:01:40,154 You think I can just talk to them? 30 00:01:40,188 --> 00:01:42,657 Yeah, I'm sure they speak "geeked out fan boy". 31 00:01:42,691 --> 00:01:44,692 - Go knock yourself out. - No way. 32 00:01:45,794 --> 00:01:48,884 Hey superstar! 33 00:01:49,390 --> 00:01:51,586 Hey, this is my first job as your primary agent. 34 00:01:51,800 --> 00:01:54,669 Vijay I wanna thank you so much for this opportunity. 35 00:01:54,703 --> 00:01:56,986 I promise I will not let you down. 36 00:01:58,662 --> 00:02:01,271 You totally think I'm gonna let you down. Come on, I'm a pro! 37 00:02:01,296 --> 00:02:02,992 Yeah, a pro who Hollywood thinks is having 38 00:02:03,017 --> 00:02:05,009 - an extended nervous breakdown. - Do you think that? 39 00:02:05,033 --> 00:02:08,068 No, no, of course not, I just don't think that you are uh... 40 00:02:08,784 --> 00:02:11,285 - Committed to all of this. - I am super committed. 41 00:02:11,319 --> 00:02:13,588 I swear on this stack of... 42 00:02:14,028 --> 00:02:15,471 - Do-shita-no. - Do-shita-no, 43 00:02:15,496 --> 00:02:17,258 that I will not let you down. 44 00:02:17,548 --> 00:02:18,584 Mr. Carter? 45 00:02:19,127 --> 00:02:20,669 Ms. Hatanaka would like to see you. 46 00:02:20,786 --> 00:02:23,087 - Who is that? - The actress you're starring with. 47 00:02:23,231 --> 00:02:25,266 Oh yes, Kiki-Loki. 48 00:02:25,300 --> 00:02:26,592 Let's go. 49 00:02:33,308 --> 00:02:35,376 So what do you think so far? 50 00:02:35,410 --> 00:02:37,144 Uh, not really thinking, 51 00:02:37,179 --> 00:02:40,081 just taking in the amazingness of it all. 52 00:02:40,115 --> 00:02:41,882 Thank you so much for helping us. 53 00:02:41,917 --> 00:02:45,303 Everyone loves your character Charlie Carter. 54 00:02:45,411 --> 00:02:47,913 Not as much as they love Kiki-Loki. 55 00:02:48,090 --> 00:02:50,099 Well, Kiki-Loki stands for everything 56 00:02:50,124 --> 00:02:51,492 that is good in the world. 57 00:02:51,526 --> 00:02:53,135 People do love that. 58 00:02:53,358 --> 00:02:55,626 People also love Jin. 59 00:02:56,576 --> 00:03:00,330 In over 60 years Jin is only the third person to wear the costume. 60 00:03:00,869 --> 00:03:05,439 Before her, only her father and her grandfather had been Kiki-Loki. 61 00:03:05,474 --> 00:03:08,576 It is my family's business. I had no choice. 62 00:03:08,610 --> 00:03:12,615 Uh... sorry, but can't anybody just wear the costume? 63 00:03:14,883 --> 00:03:18,217 Couldn't anyone just be Charlie Carter? 64 00:03:18,820 --> 00:03:21,357 Yeah, you're right, it would not be the same. 65 00:03:21,523 --> 00:03:24,616 Anyway, thank you, it's an honour to help you sell your... 66 00:03:24,893 --> 00:03:28,329 Dai... sha... to... 67 00:03:28,363 --> 00:03:30,030 - Da-shita-no. - Do-shta-no. 68 00:03:30,065 --> 00:03:31,098 Doshtanno. 69 00:03:31,133 --> 00:03:34,589 Uh speed right past the "t" as if it is not even there. 70 00:03:34,980 --> 00:03:36,057 Do-shta-no. 71 00:03:36,628 --> 00:03:39,262 Do-shta-no! 72 00:03:39,708 --> 00:03:40,739 You'll get it. 73 00:03:41,246 --> 00:03:42,660 We should get back. 74 00:03:43,306 --> 00:03:44,439 Got a kick. 75 00:03:44,579 --> 00:03:45,629 See you on set. 76 00:03:50,652 --> 00:03:51,919 Mr. Carter. 77 00:03:52,554 --> 00:03:54,522 I know you find this all pretty strange. 78 00:03:54,556 --> 00:03:55,809 Well, we don't really have a ton 79 00:03:55,833 --> 00:03:58,301 of magical chicken-elephants here in Bishop. 80 00:03:58,326 --> 00:04:00,751 No, but you do have similar things. 81 00:04:01,041 --> 00:04:02,892 Do you know how Santa Claus became popular? 82 00:04:03,074 --> 00:04:04,556 By giving away presents? 83 00:04:04,933 --> 00:04:07,519 A soft drink company took a character many people 84 00:04:07,544 --> 00:04:09,834 had never heard of and created a mythology. 85 00:04:10,238 --> 00:04:14,472 But really Santa Claus is just a hermit who enslaves elves. 86 00:04:14,774 --> 00:04:16,176 Forces them to make toys, 87 00:04:16,215 --> 00:04:19,176 then in the middle of the night breaks into your house. 88 00:04:19,915 --> 00:04:22,257 To preserve this story, parents lie to their children. 89 00:04:22,847 --> 00:04:24,757 I find that terrifying. 90 00:04:25,253 --> 00:04:26,745 Well yeah, but presents. 91 00:04:27,269 --> 00:04:28,403 Made by slaves. 92 00:04:28,523 --> 00:04:29,713 Uh... elves 93 00:04:30,458 --> 00:04:32,924 Who don't get paid, so slaves. 94 00:04:33,093 --> 00:04:35,049 Well yeah, but it makes people happy. 95 00:04:35,263 --> 00:04:36,612 As does Kiki-Loki. 96 00:04:39,686 --> 00:04:42,402 Alright, this time you will drink the Do-shita-no. 97 00:04:42,604 --> 00:04:44,995 This will give you and Kiki-Loki the power 98 00:04:45,020 --> 00:04:48,068 to defeat the assassins and bring happiness to the world. 99 00:04:48,310 --> 00:04:50,744 Drinking from a can laid by a mythological creature 100 00:04:50,779 --> 00:04:53,026 is a small price to pay for world happiness. 101 00:04:53,638 --> 00:04:54,905 Okay back to ones everyone! 102 00:04:55,050 --> 00:04:56,714 - Places! - Places! 103 00:04:56,985 --> 00:04:58,752 Vijay, man thanks for making this happen. 104 00:04:58,787 --> 00:05:00,493 Hey, any friend of Harley's. 105 00:05:01,195 --> 00:05:02,493 You guys know Harley Carter? 106 00:05:02,991 --> 00:05:04,594 Kinda best friends so... 107 00:05:05,183 --> 00:05:07,284 Wait, do you guys know Kiki-Loki? 108 00:05:07,429 --> 00:05:08,896 We know Jin, yeah. 109 00:05:08,930 --> 00:05:10,865 I'm Harley's agent Vijay Gill. 110 00:05:10,899 --> 00:05:12,519 - Hey. - Hey. 111 00:05:13,666 --> 00:05:15,233 Your boy is killing it out there. 112 00:05:15,512 --> 00:05:16,946 He tends to bring it. 113 00:05:17,148 --> 00:05:18,482 Okay guys, we're good to go! 114 00:05:18,673 --> 00:05:20,608 - Quiet on set! - Roll sound! 115 00:05:20,642 --> 00:05:22,409 And... 116 00:05:22,789 --> 00:05:24,879 - Action! - Ha! 117 00:05:27,015 --> 00:05:28,382 Jin! 118 00:05:31,686 --> 00:05:32,753 Jin! 119 00:05:44,350 --> 00:05:45,379 Is she okay? 120 00:05:46,739 --> 00:05:47,906 I think she's dead. 121 00:05:50,167 --> 00:05:51,191 Get the medic! 122 00:05:57,756 --> 00:06:02,756 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 123 00:06:20,691 --> 00:06:22,236 There's a noticeable flush in the face, 124 00:06:22,260 --> 00:06:23,852 but she's wearing a 50-pound suit. 125 00:06:24,019 --> 00:06:25,887 So you're thinking, what, heart attack? 126 00:06:25,921 --> 00:06:27,622 Could be, or a stroke. 127 00:06:27,665 --> 00:06:30,219 Rare in somebody so young, but not totally unheard of. 128 00:06:30,768 --> 00:06:33,125 I'll be able to tell you more when I get a closer look. 129 00:06:38,609 --> 00:06:40,140 - Is she okay? - Let me check. 130 00:06:40,778 --> 00:06:42,616 Hey, what's up? 131 00:06:43,205 --> 00:06:45,279 It's just so tragic. 132 00:06:45,616 --> 00:06:48,381 Kiki-Loki was such an inspiration to so many people. 133 00:06:48,997 --> 00:06:50,731 It's just hard to believe she's dead. 134 00:06:51,170 --> 00:06:52,898 Hey Sam, were you a fan too? 135 00:06:52,923 --> 00:06:54,981 Because I had no idea this was such a big deal. 136 00:06:55,006 --> 00:06:57,779 No, and that is why we have to take a good long look 137 00:06:57,829 --> 00:07:00,149 at what happened, because a lot of people gonna wanna know. 138 00:07:00,237 --> 00:07:01,704 So, do you wanna go get changed? 139 00:07:01,881 --> 00:07:03,048 Oh yeah. 140 00:07:07,472 --> 00:07:08,805 What happened? 141 00:07:08,840 --> 00:07:10,407 It's okay Dot, I'm fine. 142 00:07:10,441 --> 00:07:12,203 What happened to Kiki-Loki? 143 00:07:12,276 --> 00:07:13,944 It happened less than an hour ago, 144 00:07:13,969 --> 00:07:15,209 how did you find out so quick? 145 00:07:15,471 --> 00:07:16,538 Google Alert. 146 00:07:16,563 --> 00:07:18,686 Hey man, why didn't you tell me Dot was also a Kik? 147 00:07:18,791 --> 00:07:19,829 What? 148 00:07:19,854 --> 00:07:22,054 Kik, Geek, fans of Kiki-Loki. 149 00:07:22,419 --> 00:07:23,794 How am I supposed to know that? 150 00:07:23,867 --> 00:07:26,177 There are three Kiki-Loki in my room. 151 00:07:26,271 --> 00:07:27,714 Dot, I've been in your room exactly once, 152 00:07:27,738 --> 00:07:29,175 and you told me if it ever happened again 153 00:07:29,199 --> 00:07:30,635 I could go live in the bushes. 154 00:07:30,667 --> 00:07:33,203 Are you making jokes at this moment? 155 00:07:33,228 --> 00:07:34,766 - No, no. - Too soon. 156 00:07:34,791 --> 00:07:38,319 No, I'm sorry, I realize that Kiki-Loki represents everything 157 00:07:38,344 --> 00:07:39,748 that's good in the world. 158 00:07:40,189 --> 00:07:41,322 I want to help. 159 00:07:41,439 --> 00:07:42,906 There's nothing to help with, okay? 160 00:07:42,940 --> 00:07:44,832 We're just getting into it, I'll let you guys know 161 00:07:44,856 --> 00:07:46,143 if we find anything out. 162 00:07:47,598 --> 00:07:49,222 We must do something. 163 00:07:49,662 --> 00:07:52,432 I feel your pain, man... you... Dot... 164 00:07:54,251 --> 00:07:55,318 Sorry. 165 00:07:56,420 --> 00:07:59,556 So isn't that standard procedure on a job like this? 166 00:07:59,590 --> 00:08:00,944 Usually as the on-set medic, 167 00:08:00,969 --> 00:08:02,568 you barely know who the actors are. 168 00:08:02,829 --> 00:08:04,828 You're just there in case someone has a reaction 169 00:08:04,862 --> 00:08:06,312 to the shrimp on the craft table. 170 00:08:06,630 --> 00:08:09,015 But in this case, for Jin, the company made sure they shared 171 00:08:09,040 --> 00:08:10,507 all her medical records with me. 172 00:08:10,532 --> 00:08:11,532 So she was sick. 173 00:08:12,079 --> 00:08:13,406 No, but a couple of months ago 174 00:08:13,431 --> 00:08:15,031 she had some pretty significant surgery. 175 00:08:15,273 --> 00:08:17,174 A huge artery in her chest was repaired. 176 00:08:17,415 --> 00:08:19,498 But she was cleared for work. 177 00:08:19,877 --> 00:08:22,045 She was still taking some post-op meds. 178 00:08:22,079 --> 00:08:25,243 Mostly blood pressure pills, but other than that she was healthy. 179 00:08:25,556 --> 00:08:27,759 Amazingly so, considering what she'd just been through. 180 00:08:28,516 --> 00:08:30,220 Which, sadly doesn't mean anything. 181 00:08:30,588 --> 00:08:31,610 No. 182 00:08:31,656 --> 00:08:34,058 When it's your time, there's nothing you can do. 183 00:08:34,292 --> 00:08:35,565 - Thank you. - Yeah. 184 00:08:37,427 --> 00:08:40,249 Oh hey, Harley, do you think the police will have to interrogate you? 185 00:08:40,336 --> 00:08:42,975 Well yeah, but because I am the police sort of, 186 00:08:43,031 --> 00:08:44,308 I'll make sure to go easy on me. 187 00:08:44,332 --> 00:08:45,979 I just don't want it to make you look bad. 188 00:08:48,159 --> 00:08:49,570 Vijay, I didn't kill her. 189 00:08:49,595 --> 00:08:51,289 Okay, hey I don't need to know what happened, 190 00:08:51,313 --> 00:08:54,015 - I just have to manage the damage. - There's no damage to manage. 191 00:08:54,040 --> 00:08:55,726 Okay, say no more, I'm on it. 192 00:08:57,247 --> 00:08:58,281 What is he on? 193 00:08:58,736 --> 00:09:00,203 No way this was an accident. 194 00:09:00,390 --> 00:09:02,518 Okay a little bit of crazy in your eyes right now. 195 00:09:02,553 --> 00:09:05,021 Oh, okay, so when you say there was an accident 196 00:09:05,055 --> 00:09:07,401 we're supposed to just buy it, but when I say it I'm crazy. 197 00:09:07,676 --> 00:09:09,143 Okay, what do you think happened? 198 00:09:09,389 --> 00:09:11,474 I think one of the assassins of thirst killed her. 199 00:09:12,159 --> 00:09:14,319 You think she was killed by a fictional character? 200 00:09:14,490 --> 00:09:18,393 One of the assassins, one of the actors was watching her. 201 00:09:18,497 --> 00:09:20,692 Watching... watching, between shots. 202 00:09:20,955 --> 00:09:23,816 Not sure I can sell watching equals murder to Sam, 203 00:09:23,841 --> 00:09:25,143 especially since we don't even know 204 00:09:25,167 --> 00:09:26,634 if this was a suspicious death. 205 00:09:26,659 --> 00:09:27,986 You know what? We're on it. 206 00:09:28,393 --> 00:09:30,027 Let the professionals handle it. 207 00:09:33,198 --> 00:09:35,772 Dai, we're so sorry for what happened today, 208 00:09:35,797 --> 00:09:37,430 but we need to ask you a few questions. 209 00:09:37,734 --> 00:09:38,883 Whatever you need. 210 00:09:39,423 --> 00:09:41,094 How well did you know Jin? 211 00:09:41,592 --> 00:09:44,520 We had made several Kiki-Loki commercials 212 00:09:44,545 --> 00:09:45,958 over the past few years. 213 00:09:46,697 --> 00:09:48,809 She was the one who originally hired me. 214 00:09:49,367 --> 00:09:52,296 We worked extremely well together. 215 00:09:52,937 --> 00:09:54,200 Jin hired you? 216 00:09:54,225 --> 00:09:55,717 She had a say in things like that? 217 00:09:56,540 --> 00:09:57,832 Nobody's told you? 218 00:09:58,738 --> 00:10:02,229 Jin isn't... wasn't just Kiki-Loki, 219 00:10:02,254 --> 00:10:04,068 she was the head of the company. 220 00:10:04,849 --> 00:10:06,294 Ever since her father died. 221 00:10:07,685 --> 00:10:09,591 We were gonna go back to the beginning, 222 00:10:10,357 --> 00:10:14,104 recreate some of the very first Kiki-Loki commercials. 223 00:10:15,059 --> 00:10:17,761 Introduce Kiki-Loki to a whole new generation. 224 00:10:18,462 --> 00:10:20,730 This was supposed to be the start of something. 225 00:10:21,299 --> 00:10:23,178 - Not the end. - Are you the police? 226 00:10:23,668 --> 00:10:24,951 Good. Inside. 227 00:10:27,104 --> 00:10:28,338 Jin's stepmother. 228 00:10:28,549 --> 00:10:31,595 I find if you just agree with everything she says 229 00:10:31,620 --> 00:10:34,344 the conversation goes more smoothly. 230 00:10:44,462 --> 00:10:45,812 Do you know why this commercial 231 00:10:45,837 --> 00:10:47,540 is shooting in Bishop, Mr. Carter? 232 00:10:48,139 --> 00:10:49,640 Because it was the most reasonable 233 00:10:49,665 --> 00:10:51,437 of all my unreasonable demands? 234 00:10:51,554 --> 00:10:52,718 Because of me. 235 00:10:52,851 --> 00:10:55,342 Because I thought having you in the commercial would help the company. 236 00:10:55,366 --> 00:10:57,801 And you're the one who makes those sorts of decisions? 237 00:10:57,835 --> 00:11:00,136 I'm the one who makes all the important decisions. 238 00:11:05,876 --> 00:11:08,297 My apologies for being so clumsy. 239 00:11:10,012 --> 00:11:12,528 My apologies for being so rude. 240 00:11:14,051 --> 00:11:17,888 Earlier this year I lost my husband, 241 00:11:18,599 --> 00:11:20,957 and now my stepdaughter is dead. 242 00:11:22,870 --> 00:11:24,322 I'm halfway around the world from my home 243 00:11:24,346 --> 00:11:26,146 and I'm the one who has to deal with all this. 244 00:11:27,031 --> 00:11:29,578 We understand Jin was recovering from surgery? 245 00:11:30,156 --> 00:11:31,501 An aortic aneurysm. 246 00:11:32,328 --> 00:11:33,771 Six months ago she woke up 247 00:11:33,796 --> 00:11:36,081 in the hospital barely able to move. 248 00:11:36,573 --> 00:11:38,206 But she recovered quickly. 249 00:11:38,574 --> 00:11:42,540 Many experts told me that she was uh... 250 00:11:43,821 --> 00:11:45,368 Fine to do this commercial. 251 00:11:46,584 --> 00:11:48,057 Obviously they were wrong. 252 00:11:48,986 --> 00:11:50,533 Someone has to pay for this. 253 00:11:50,978 --> 00:11:53,149 Well, you may be looking at a malpractice suit, 254 00:11:53,174 --> 00:11:55,762 but in the meantime we will find out whatever we can. 255 00:11:56,560 --> 00:11:58,606 Whatever I can do, please let me know. 256 00:12:02,566 --> 00:12:04,670 Yeah, the sooner the case is solved, 257 00:12:04,695 --> 00:12:06,635 the sooner people stop putting "Harley Carter" 258 00:12:06,660 --> 00:12:08,488 and "dead actress" in the same sentence. 259 00:12:09,073 --> 00:12:11,514 Yeah, whatever I can do, I will. 260 00:12:12,021 --> 00:12:13,303 Mhm, okay. 261 00:12:14,858 --> 00:12:18,504 Oh, hey Dot, I just wanted to say thank you for letting me crash here. 262 00:12:18,613 --> 00:12:22,986 Oh, sure, and I'm sorry I called you a yappy little dog. 263 00:12:23,277 --> 00:12:25,155 Oh, I don't remember that. 264 00:12:25,189 --> 00:12:26,967 You weren't here when I said it. 265 00:12:27,499 --> 00:12:29,772 But I think you're looking out for Harley now. 266 00:12:29,952 --> 00:12:32,495 Before I thought you were feeding his crazy. 267 00:12:32,530 --> 00:12:34,444 My mistake. 268 00:12:35,499 --> 00:12:37,033 You going somewhere? 269 00:12:37,214 --> 00:12:38,481 Hey Dot, you ready? 270 00:12:38,506 --> 00:12:39,856 Oh hi. 271 00:12:41,394 --> 00:12:44,129 Wait, you're gonna try and find out how Kiki-Loki died? 272 00:12:44,187 --> 00:12:45,942 - No we're not. - Hell yeah we are. 273 00:12:45,976 --> 00:12:48,311 But Harley said that there was nothing suspicious yet. 274 00:12:48,345 --> 00:12:50,914 Harley also called Kiki-Loki a "chicka-phant." 275 00:12:51,085 --> 00:12:52,624 He's not invested in this. 276 00:12:53,350 --> 00:12:55,781 I am paid to be invested on his behalf. 277 00:12:56,821 --> 00:12:57,851 Let me come. 278 00:12:58,489 --> 00:13:01,925 We might need someone with a suit who looks good. 279 00:13:02,115 --> 00:13:04,967 You look like a garbage man and no one likes me. 280 00:13:07,865 --> 00:13:10,467 Okay, fine, let's roll. 281 00:13:18,963 --> 00:13:20,063 Cyanide? 282 00:13:21,191 --> 00:13:22,696 I'm as surprised as you are. 283 00:13:22,930 --> 00:13:24,697 She didn't die from her surgery? 284 00:13:24,888 --> 00:13:26,155 No, she was poisoned. 285 00:13:26,394 --> 00:13:27,897 It can present like a heart attack, 286 00:13:28,149 --> 00:13:29,426 but I wanted to make sure. 287 00:13:29,933 --> 00:13:32,400 Doesn't it usually take weeks to get a report like this? 288 00:13:33,128 --> 00:13:34,971 I may have called in some favours. 289 00:13:35,656 --> 00:13:36,969 Because you were suspicious? 290 00:13:37,101 --> 00:13:38,211 Not exactly. 291 00:13:41,144 --> 00:13:42,745 Because it was Kiki-Loki. 292 00:13:48,819 --> 00:13:50,119 So... 293 00:13:50,354 --> 00:13:52,171 Do you tweet? 294 00:13:54,725 --> 00:13:55,736 Oh thank God. 295 00:13:55,783 --> 00:13:59,062 So, the manager, now that I slipped this friend 296 00:13:59,087 --> 00:14:01,565 of mine 20 bucks, is gonna send someone over 297 00:14:01,590 --> 00:14:02,965 who saw Jin before she died. 298 00:14:03,000 --> 00:14:04,666 For sure Jin was here? 299 00:14:04,691 --> 00:14:06,002 She was staying at this hotel. 300 00:14:06,036 --> 00:14:08,385 Apparently she met people down here. 301 00:14:08,900 --> 00:14:10,518 Okay, so what does that even prove? 302 00:14:10,741 --> 00:14:13,774 Uh... one clue at a time there Watson, 303 00:14:13,799 --> 00:14:15,659 you can't find a single breadcrumb 304 00:14:15,684 --> 00:14:16,951 and immediately know... 305 00:14:17,487 --> 00:14:19,750 What kinda bread you're eating. 306 00:14:20,292 --> 00:14:22,010 Yeah, close enough. 307 00:14:26,356 --> 00:14:28,958 So Dot, I have to admit, 308 00:14:28,992 --> 00:14:31,127 I didn't peg you as a Kiki-Loki fan. 309 00:14:36,400 --> 00:14:38,134 Okay, good talk. 310 00:14:39,069 --> 00:14:42,038 Like many Japanese men after the war, 311 00:14:42,072 --> 00:14:44,507 my father worked hard. 312 00:14:44,555 --> 00:14:47,658 It was his job to put food on the table. 313 00:14:48,557 --> 00:14:50,946 - He wasn't cuddly was he? - Not cuddly. 314 00:14:51,221 --> 00:14:53,716 There was one thing we disagreed about. 315 00:14:54,918 --> 00:14:57,376 - Kiki-Loki. - He told me it was silly. 316 00:14:58,493 --> 00:15:00,521 But I couldn't help myself, 317 00:15:01,358 --> 00:15:05,914 and then I started finding Kiki-Loki toys in my backpack. 318 00:15:06,860 --> 00:15:08,546 I thought it was my mother. 319 00:15:09,566 --> 00:15:15,071 Then one day I saw him leaving it on my shoe. 320 00:15:17,140 --> 00:15:19,742 Kiki-Loki reminds you of him, doesn't it? 321 00:15:22,479 --> 00:15:24,714 If you tell Harley this story... 322 00:15:25,816 --> 00:15:29,118 Your coffee truck will become a smoking ruin 323 00:15:29,361 --> 00:15:32,088 no one will know how it happened. 324 00:15:32,756 --> 00:15:34,256 Secret's safe with me Dot. 325 00:15:37,294 --> 00:15:38,516 What about you, Dave? 326 00:15:39,262 --> 00:15:42,523 Saturday morning cartoons. 327 00:15:42,672 --> 00:15:44,427 I used to get up at the ass crack of dawn 328 00:15:44,452 --> 00:15:47,837 and I'd watch all the regular stuff, but Kiki-Loki... 329 00:15:48,652 --> 00:15:51,013 Man Kiki-Loki blew my mind. 330 00:15:51,388 --> 00:15:52,692 It was like it was speaking a language 331 00:15:52,716 --> 00:15:53,950 that only I could understand. 332 00:15:54,474 --> 00:15:55,507 Japanese? 333 00:15:55,579 --> 00:15:58,081 Sekai Ni mis'terareta toki Ni. 334 00:15:58,915 --> 00:16:00,382 When the world's against you. 335 00:16:00,484 --> 00:16:01,491 Yeah. 336 00:16:01,852 --> 00:16:03,999 Felt like I was part of something special. 337 00:16:06,656 --> 00:16:08,624 You guys asking about the dead Japanese chick? 338 00:16:08,665 --> 00:16:10,630 Yeah, I doubt we phrased it that way. 339 00:16:10,655 --> 00:16:12,318 - Yes. - What do you wanna know? 340 00:16:12,826 --> 00:16:13,826 Who was she here with? 341 00:16:14,331 --> 00:16:16,535 A couple of white guys, another Asian dude. 342 00:16:17,019 --> 00:16:18,067 Anyone you knew? 343 00:16:18,332 --> 00:16:19,902 No, all out-of-towners. 344 00:16:19,936 --> 00:16:21,937 Tucked into a table in the corner. 345 00:16:26,009 --> 00:16:27,977 Yeah I don't have anymore questions. 346 00:16:28,011 --> 00:16:29,912 Harley always has questions. 347 00:16:31,007 --> 00:16:32,335 Do you have any photos? 348 00:16:32,953 --> 00:16:36,020 No, but do you wanna know about the guy 349 00:16:36,045 --> 00:16:37,472 who tried to get close to them? 350 00:16:37,964 --> 00:16:40,089 The guy who we had to throw out of the bar 351 00:16:40,123 --> 00:16:42,128 because he kept saying how much he loved Kiki-Loki? 352 00:16:42,793 --> 00:16:44,560 I bet I know who that is. 353 00:16:46,730 --> 00:16:49,298 - Am I right? - Yep, that's him. 354 00:16:49,566 --> 00:16:51,497 The assassin of thirst guy. 355 00:16:56,751 --> 00:16:58,376 Somebody killed her? 356 00:16:58,675 --> 00:17:01,099 That is what we are investigating, yes. 357 00:17:01,513 --> 00:17:03,445 But we do not think it was accidental. 358 00:17:03,621 --> 00:17:05,255 - What now? - Well now we dig in. 359 00:17:05,823 --> 00:17:08,117 We take a look at who may have wanted her dead, 360 00:17:08,722 --> 00:17:11,741 who loved her, who hated her, who could get close to her. 361 00:17:12,088 --> 00:17:13,827 This is horrible. 362 00:17:14,089 --> 00:17:16,407 We'll need a list of all of the names of anyone 363 00:17:16,432 --> 00:17:19,024 who had access to her room, a complete crew list. 364 00:17:19,416 --> 00:17:21,108 Will you be bringing in experts? 365 00:17:21,412 --> 00:17:22,608 Federal investigators? 366 00:17:23,019 --> 00:17:24,054 What do you mean? 367 00:17:24,434 --> 00:17:27,870 A complex case involving an internationally known celebrity. 368 00:17:27,904 --> 00:17:29,872 I need to know the most experienced detectives 369 00:17:29,906 --> 00:17:31,249 are looking into it. 370 00:17:33,720 --> 00:17:37,360 Well, I appreciate your concern, but we're on it. 371 00:17:45,726 --> 00:17:47,774 - So what now? - So like you said, we dig in. 372 00:17:47,927 --> 00:17:49,109 Oh. 373 00:17:49,813 --> 00:17:50,893 What's up guys? 374 00:17:50,927 --> 00:17:53,529 Well, you know, I don't wanna say I told you so, 375 00:17:53,563 --> 00:17:56,135 and I don't wanna seem like I'm being crazy again, but... 376 00:17:56,160 --> 00:17:59,477 One of the tight-fitting onesie boys was following Jin. 377 00:17:59,954 --> 00:18:01,989 You should arrest him for killing her. 378 00:18:06,543 --> 00:18:07,610 You're welcome. 379 00:18:08,845 --> 00:18:11,147 Kinda stole my thunder there, Dot. 380 00:18:13,850 --> 00:18:15,151 They're just trying to help. 381 00:18:15,185 --> 00:18:17,419 'Cause we're all detectives now, I get it. 382 00:18:18,054 --> 00:18:20,732 Eli Truscott, do you remember him from the commercial? 383 00:18:20,757 --> 00:18:21,794 Assassin number three? 384 00:18:21,819 --> 00:18:23,351 Honestly it was like Mardi Gras on acid. 385 00:18:23,375 --> 00:18:25,795 Unless he wasn't dressed up, I would not remember him. 386 00:18:29,900 --> 00:18:31,005 Eli Truscott? 387 00:18:31,434 --> 00:18:32,857 - Yeah. - Detective Shaw 388 00:18:32,882 --> 00:18:34,263 from the Bishop police department. 389 00:18:35,226 --> 00:18:36,460 You're here about Jin's death. 390 00:18:36,485 --> 00:18:38,751 Yeah, is it okay if we ask you a few questions? 391 00:18:39,676 --> 00:18:40,725 Go ahead. 392 00:18:41,144 --> 00:18:43,272 Did you know Jin Hatanaka? 393 00:18:44,223 --> 00:18:46,048 Of course I knew her, I worked with her. 394 00:18:46,082 --> 00:18:47,669 Did you ever see her outside of work? 395 00:18:47,934 --> 00:18:49,518 No. Is that it? 396 00:18:49,543 --> 00:18:50,653 I've gotta get back inside. 397 00:18:50,687 --> 00:18:51,832 What about your smoke? 398 00:18:52,122 --> 00:18:53,656 Eli, who's there? 399 00:18:53,690 --> 00:18:54,719 No one Mom! 400 00:18:54,744 --> 00:18:57,226 - Well, it sounds like Harley Carter! - It's not Mom. 401 00:18:57,251 --> 00:18:59,477 Invite him in, I have a bone to pick with him. 402 00:18:59,502 --> 00:19:00,557 Alright, Mom! 403 00:19:05,477 --> 00:19:06,724 Hello Mom. 404 00:19:07,311 --> 00:19:10,672 Well, I just wanna know why you haven't kissed her yet? 405 00:19:11,433 --> 00:19:13,181 Sadly I don't have much say 406 00:19:13,206 --> 00:19:15,206 in the storylines of Call Carter, sorry. 407 00:19:15,315 --> 00:19:18,335 Every week, I tune in to see if you will. 408 00:19:18,476 --> 00:19:20,265 Well, it's our diabolical plan. 409 00:19:20,517 --> 00:19:23,234 Well, what we're really here to talk about is Eli. 410 00:19:23,562 --> 00:19:25,920 Eli, we have an eyewitness that says you got awfully close 411 00:19:25,945 --> 00:19:27,224 to Jin during the commercial. 412 00:19:27,390 --> 00:19:29,286 I just go where the AD tells me. 413 00:19:29,793 --> 00:19:31,994 Alright, well what about these? 414 00:19:32,028 --> 00:19:36,045 We got half a dozen emails from you to Ms. Hatanaka. 415 00:19:36,070 --> 00:19:37,333 "From your biggest fan." 416 00:19:37,367 --> 00:19:39,101 Assassin number three, you wanna explain 417 00:19:39,135 --> 00:19:42,506 why you were sending emails to a star you say you did not know? 418 00:19:43,006 --> 00:19:45,436 Yeah, I was just hoping to butter her up, 419 00:19:45,461 --> 00:19:47,430 to get a bigger role, maybe a line. 420 00:19:48,071 --> 00:19:49,577 Something to stand out. 421 00:19:49,612 --> 00:19:51,203 You were in a onesie and a Kabuki mask, 422 00:19:51,228 --> 00:19:52,346 I don't think you needed a line. 423 00:19:52,370 --> 00:19:55,205 And then there's the fact that you were stalking her at her hotel bar. 424 00:19:59,164 --> 00:20:00,222 Excuse me. 425 00:20:03,607 --> 00:20:04,607 Hey Chief, what's up? 426 00:20:04,719 --> 00:20:08,393 Shaw, do you know a Princess Mako of Akishino? 427 00:20:08,876 --> 00:20:10,626 I have no idea what you're talking about. 428 00:20:10,737 --> 00:20:12,238 Well, she knows who you are. 429 00:20:12,264 --> 00:20:14,493 She's part of the Japanese royal family. 430 00:20:14,518 --> 00:20:17,809 Who's just called me asking how this investigation is going. 431 00:20:18,270 --> 00:20:19,301 What? 432 00:20:19,326 --> 00:20:21,771 Yeah, and solving this crime was a pretty big deal to her. 433 00:20:22,111 --> 00:20:24,001 Wow, umm, okay. 434 00:20:24,779 --> 00:20:26,009 I'd love you to wrap this up. 435 00:20:26,225 --> 00:20:27,228 Copy that. 436 00:20:54,760 --> 00:20:56,627 Of course I wouldn't hurt Jin. 437 00:20:57,250 --> 00:20:59,272 I loved her, she loved me too. 438 00:21:00,219 --> 00:21:01,474 She loved you? 439 00:21:02,150 --> 00:21:04,365 Well, she never said it, but she didn't have to. 440 00:21:04,835 --> 00:21:06,904 Did you ever actually talk to her? 441 00:21:07,616 --> 00:21:09,271 Yeah of course, at the commercial. 442 00:21:10,850 --> 00:21:14,111 She didn't know I was there, she clearly wanted to be alone, 443 00:21:14,136 --> 00:21:18,121 but when I introduced myself she was so nice. 444 00:21:19,364 --> 00:21:20,519 Uh, do you mind? 445 00:21:20,779 --> 00:21:21,917 Can I have a puff? 446 00:21:22,205 --> 00:21:25,391 I'm not supposed to, but it smells so good. 447 00:21:27,071 --> 00:21:29,962 I guess our shared secret brought us closer together. 448 00:21:30,713 --> 00:21:34,281 When I got this role, I suspected it was destiny, 449 00:21:34,343 --> 00:21:39,260 but when I spoke to her, I knew it was. 450 00:21:44,753 --> 00:21:46,705 I knew that there were people like this in the world, 451 00:21:46,729 --> 00:21:48,706 but to meet one is terrifying. 452 00:21:49,232 --> 00:21:52,153 I came home to my place, one night in LA 453 00:21:52,178 --> 00:21:53,623 and there was this woman in my kitchen. 454 00:21:53,647 --> 00:21:55,923 I had no idea who she was or how she got there, 455 00:21:55,948 --> 00:21:57,916 but she was really happy to see me. 456 00:21:57,941 --> 00:21:58,975 What did she want? 457 00:21:59,809 --> 00:22:01,577 She was dressed up as Lazy Jane. 458 00:22:01,603 --> 00:22:04,071 It's a character from my show who hunted my character 459 00:22:04,113 --> 00:22:05,199 for a few seasons. 460 00:22:05,340 --> 00:22:07,675 This lady wanted me to kill her as Lazy Jane, 461 00:22:07,700 --> 00:22:09,926 so that my character would be free of Lazy Jane. 462 00:22:09,951 --> 00:22:12,053 That's crazy, what did you do? 463 00:22:12,255 --> 00:22:14,614 I sat her down, we had a few drinks, 464 00:22:14,639 --> 00:22:16,139 and eventually we had sex. 465 00:22:16,832 --> 00:22:17,842 I'm kidding. 466 00:22:17,867 --> 00:22:19,747 I called her an Uber, then I got a restraining order, 467 00:22:19,771 --> 00:22:21,738 and then I got her the proper medical attention. 468 00:22:22,165 --> 00:22:23,935 I think we should tear this guys house apart, 469 00:22:23,960 --> 00:22:25,778 see if we can find traces of cyanide. 470 00:22:25,810 --> 00:22:27,589 Shaw, TV-guy. 471 00:22:27,981 --> 00:22:30,072 I just got my ass handed to me by some woman 472 00:22:30,106 --> 00:22:31,786 who says she's involved in this commercial. 473 00:22:31,832 --> 00:22:32,874 That would be Michelle. 474 00:22:32,909 --> 00:22:35,077 Right, well someone's broken into her hotel room. 475 00:22:35,111 --> 00:22:38,113 She wants to make sure Bishop's finest investigators 476 00:22:38,138 --> 00:22:39,325 are sent to figure out who did it. 477 00:22:39,349 --> 00:22:41,583 Chief, we've got a good suspect in this murder... 478 00:22:41,618 --> 00:22:43,712 Yeah, who will still be here when you get back. 479 00:22:44,063 --> 00:22:47,589 And to me, this company's weird mascot dies, 480 00:22:47,636 --> 00:22:49,978 one of their hotel rooms gets cleaned out, it feels like... 481 00:22:50,003 --> 00:22:51,291 - it feels... - Hinky? 482 00:22:51,432 --> 00:22:52,454 No. 483 00:22:52,479 --> 00:22:55,740 Off, suspect, funny, peculiar, not funny, ha, ha? 484 00:22:55,765 --> 00:22:57,065 Just... would you just go? 485 00:22:57,100 --> 00:22:58,958 Uh, not right? Fishy? 486 00:22:58,983 --> 00:23:00,089 'Cause I can smell fish. 487 00:23:00,114 --> 00:23:01,924 Chief, did you have fish for lunch? 488 00:23:11,193 --> 00:23:12,395 Here we go. Here we go. 489 00:23:12,420 --> 00:23:13,521 Harley Carter. 490 00:23:14,454 --> 00:23:16,134 - Eddie Hughes. - I'm Alex. 491 00:23:16,159 --> 00:23:18,304 We're just in the middle of something, you want a selfie? 492 00:23:18,328 --> 00:23:20,580 Yeah, we don't wanna interrupt or you know invade your space, 493 00:23:20,604 --> 00:23:22,149 but we would love to talk. 494 00:23:22,174 --> 00:23:23,860 Oh yeah, you guys were at the commercial. 495 00:23:23,885 --> 00:23:24,969 That's right, yeah. 496 00:23:25,022 --> 00:23:26,367 Brutal thing that happened there. 497 00:23:26,780 --> 00:23:28,922 Right. Are you with Do-shita-no? 498 00:23:29,026 --> 00:23:31,842 No-no-no not yet, but between us, 499 00:23:31,982 --> 00:23:33,089 we got our eye on them. 500 00:23:33,210 --> 00:23:35,445 We've seen their financials, they are a great target. 501 00:23:35,480 --> 00:23:36,714 We're a private equity play. 502 00:23:36,739 --> 00:23:39,374 We buy companies and sell off the most profitable parts, 503 00:23:39,426 --> 00:23:41,703 or identify what they're doing wrong and then fix it. 504 00:23:41,952 --> 00:23:43,186 And then you sell them. 505 00:23:43,220 --> 00:23:44,235 Yep. 506 00:23:44,563 --> 00:23:47,129 We think you could really help boost value at Do-shita-no. 507 00:23:47,784 --> 00:23:49,839 Isn't that what the commercial was all about? 508 00:23:50,361 --> 00:23:52,820 No, no, we're thinking way beyond that. 509 00:23:53,129 --> 00:23:54,555 We thought you looked incredible on set, 510 00:23:54,579 --> 00:23:56,279 and your character Carter has got legs. 511 00:23:56,304 --> 00:23:57,952 We think it can work with either this company 512 00:23:57,976 --> 00:23:59,421 or other companies that we got our eye on. 513 00:23:59,445 --> 00:24:00,685 All right, well come on Harley. 514 00:24:00,997 --> 00:24:02,731 You think about what we just said. 515 00:24:03,034 --> 00:24:04,034 Right. 516 00:24:04,059 --> 00:24:07,328 Making money by tearing down other people's life work, 517 00:24:07,647 --> 00:24:08,762 how could I forget that? 518 00:24:09,480 --> 00:24:11,047 Yeah, he'll come around. 519 00:24:11,949 --> 00:24:17,447 Jewelry, cash, computers, they even broke into my safe. 520 00:24:17,538 --> 00:24:20,298 - When did it happen? - I don't know. Earlier today. 521 00:24:20,323 --> 00:24:21,355 I went out for a couple of hours. 522 00:24:21,379 --> 00:24:22,799 When I got back it was like this. 523 00:24:22,824 --> 00:24:23,869 We're so sorry. 524 00:24:23,894 --> 00:24:25,978 Detectives, my step-daughter was murdered 525 00:24:26,003 --> 00:24:27,698 and now someone is trying to target me. 526 00:24:27,723 --> 00:24:30,071 We will do everything that we can to find out who broke in. 527 00:24:30,096 --> 00:24:31,923 I need answers. 528 00:24:35,612 --> 00:24:37,751 I hate to say it, but I think I agree with the chief, 529 00:24:37,848 --> 00:24:39,816 which makes me feel a little hollow inside. 530 00:24:39,997 --> 00:24:41,996 Yeah it does feel coincidental. 531 00:24:42,144 --> 00:24:44,488 The break-in, Jin's poisoning. 532 00:24:44,780 --> 00:24:47,130 It does seem like somebody's trying to target this company. 533 00:24:56,636 --> 00:24:58,470 So high fives all around. 534 00:24:58,690 --> 00:25:01,340 The bottle you found contained several pills laced with cyanide. 535 00:25:01,565 --> 00:25:03,677 Almost certainly the stuff that killed Ms. Hatanaka. 536 00:25:03,769 --> 00:25:05,737 How does somebody even get cyanide? 537 00:25:05,936 --> 00:25:07,097 You can buy it online. 538 00:25:07,155 --> 00:25:08,692 But whoever did that put it in pills 539 00:25:08,717 --> 00:25:10,784 that look suspiciously like blood pressure meds. 540 00:25:11,326 --> 00:25:13,258 Like the pills I found in Jin's trailer. 541 00:25:13,895 --> 00:25:16,054 So maybe Michelle put some of those pills 542 00:25:16,079 --> 00:25:17,648 in Jin's bottle and waits? 543 00:25:17,906 --> 00:25:19,749 Hey, did you lift any prints off that bottle? 544 00:25:19,783 --> 00:25:21,799 Nothing, Wes says it's clean as a whistle. 545 00:25:22,771 --> 00:25:25,639 So she carefully wipes the prints from the bottle, 546 00:25:25,713 --> 00:25:27,914 but then carelessly leaves her safe open 547 00:25:27,962 --> 00:25:29,351 and invites the police over? 548 00:25:29,526 --> 00:25:30,828 You thinking it was planted? 549 00:25:30,853 --> 00:25:32,887 No, we don't know what we're thinking yet. 550 00:25:33,130 --> 00:25:34,537 - Thanks Nic. - Yep. 551 00:25:36,915 --> 00:25:38,382 So they've found the murder weapon. 552 00:25:38,502 --> 00:25:39,999 The killer can't be far behind. 553 00:25:40,408 --> 00:25:41,703 Thanks for letting us down here. 554 00:25:41,941 --> 00:25:44,206 I know you must be breaking some rules. 555 00:25:44,299 --> 00:25:46,214 The Kiki-Club has to stick together. 556 00:25:47,749 --> 00:25:48,761 Now scram. 557 00:25:48,824 --> 00:25:50,026 Oh, okay. 558 00:25:50,274 --> 00:25:51,374 Bye. 559 00:25:53,116 --> 00:25:55,551 Do you think there's such thing as a consulting detective 560 00:25:55,586 --> 00:25:56,986 to a consulting detective? 561 00:25:57,020 --> 00:25:58,254 Like a detective once removed? 562 00:25:58,288 --> 00:26:00,382 - But we didn't really do anything. - Not yet. 563 00:26:00,407 --> 00:26:02,525 What do you mean? They found the murder weapon, 564 00:26:02,559 --> 00:26:05,356 so likely the person whose room they found it in is the killer. 565 00:26:05,381 --> 00:26:07,323 What hotel we talking about? 566 00:26:07,358 --> 00:26:09,224 The same one we were at earlier in the bar. 567 00:26:09,408 --> 00:26:11,498 - Do you have a move in mind? - Same move as you. 568 00:26:11,638 --> 00:26:13,248 - We find the killer. - How? 569 00:26:14,491 --> 00:26:15,619 I know a guy. 570 00:26:17,398 --> 00:26:19,867 Wow, did she just pull off a Harley exit? 571 00:26:20,050 --> 00:26:21,570 Where do you think he gets it from? 572 00:26:22,214 --> 00:26:24,115 Wait, what? 573 00:26:27,905 --> 00:26:29,362 Let's just say for the sake of argument 574 00:26:29,386 --> 00:26:30,962 that was Michelle's cyanide. 575 00:26:30,987 --> 00:26:33,055 She puts it in the safe and what? Forgets about it? 576 00:26:33,080 --> 00:26:36,688 Not the smartest. But the big question is, why would she want Jin dead? 577 00:26:36,713 --> 00:26:37,713 Alright, let's hear it. 578 00:26:37,987 --> 00:26:41,730 Okay, sales of Do-shita-no have been dropping, 579 00:26:41,755 --> 00:26:43,959 there have been rumours that the company's gonna be bought out. 580 00:26:43,983 --> 00:26:46,466 Those two well-dressed gentlemen that we saw in front of the hotel, 581 00:26:46,490 --> 00:26:48,902 they've been actively kicking the company's tires. 582 00:26:48,927 --> 00:26:52,352 But after Jin's death sales of Do-shita-no have gone through the roof. 583 00:26:52,376 --> 00:26:55,784 Evil stepmom kills beloved mascot... gets rich. 584 00:26:56,413 --> 00:26:58,814 Yeah, I dunno, I mean Michelle seemed pissy, 585 00:26:58,849 --> 00:27:00,234 but she doesn't seem psychotic. 586 00:27:00,708 --> 00:27:03,312 Alright, no worries, let's split up. 587 00:27:03,337 --> 00:27:06,337 You go grill evil stepmom I've got a half-baked idea 588 00:27:06,362 --> 00:27:07,616 that I wanna chase down. 589 00:27:10,718 --> 00:27:11,719 Feet. 590 00:27:25,791 --> 00:27:27,055 So no one's been in? 591 00:27:27,380 --> 00:27:28,461 No... 592 00:27:29,483 --> 00:27:30,515 Or out? 593 00:27:31,611 --> 00:27:33,453 How could someone come out if I didn't let anyone in? 594 00:27:33,477 --> 00:27:37,190 Hahahah yeah Rafalski, now you're thinking like a detective, 595 00:27:37,319 --> 00:27:38,339 I like it. 596 00:27:42,658 --> 00:27:46,131 Hello Dave... and "not Daves." 597 00:27:46,367 --> 00:27:47,434 Good to see you. 598 00:27:47,459 --> 00:27:49,560 So you're probably wondering what we're doing here. 599 00:27:49,585 --> 00:27:50,932 No, not at all. 600 00:27:51,220 --> 00:27:53,455 I actually needed your help and here you are. 601 00:27:53,480 --> 00:27:55,224 It's the ghost of Kiki-Loki at work. 602 00:27:55,416 --> 00:27:57,718 No, we've actually got some information on the case. 603 00:27:58,041 --> 00:28:01,299 Terrific, because I also have something to show you. 604 00:28:01,448 --> 00:28:02,471 Come on. 605 00:28:04,383 --> 00:28:05,984 You're saying Jin was poisoned? 606 00:28:06,011 --> 00:28:07,897 And the poison used was found in your room. 607 00:28:08,577 --> 00:28:09,803 So that's your theory? 608 00:28:10,753 --> 00:28:13,117 That I forgot it was there, and then I called the police? 609 00:28:16,247 --> 00:28:17,656 Why do women do that? 610 00:28:18,169 --> 00:28:19,176 Do what? 611 00:28:19,296 --> 00:28:20,996 Think that the only way to be successful 612 00:28:21,031 --> 00:28:23,214 is to swing a bigger dick than all the men around them. 613 00:28:23,650 --> 00:28:24,964 You think that's what I'm doing? 614 00:28:25,066 --> 00:28:27,999 Well, yeah, ignoring me the first time we talked, 615 00:28:28,748 --> 00:28:31,971 explaining business to me like I couldn't possibly understand, 616 00:28:32,120 --> 00:28:34,232 telling me to get a cop who can actually do the job... 617 00:28:34,256 --> 00:28:36,224 Yeah, it's feeling like a strategy. 618 00:28:36,447 --> 00:28:38,720 You're the one who walked in here with a crazy theory. 619 00:28:38,916 --> 00:28:40,642 Well, stranger things have been true. 620 00:28:41,918 --> 00:28:45,387 And if it's not true, if you took two seconds to put it back 621 00:28:45,422 --> 00:28:49,344 in your pants and be helpful we could find out who killed Jin. 622 00:28:57,274 --> 00:28:59,942 I bet you're all wondering why I brought you here. 623 00:29:00,239 --> 00:29:01,473 Usually when you say that, 624 00:29:01,507 --> 00:29:03,118 it's because one of us is the murderer. 625 00:29:03,219 --> 00:29:06,191 Are you? Because while sad, that would really free up my afternoon. 626 00:29:08,902 --> 00:29:10,870 I don't think any of you are involved, 627 00:29:10,935 --> 00:29:13,937 but I would like you to take a look at these 628 00:29:14,065 --> 00:29:17,367 and tell me what you see. 629 00:29:18,367 --> 00:29:20,078 A recently robbed hotel room? 630 00:29:20,436 --> 00:29:21,907 That's exactly what I thought. 631 00:29:22,337 --> 00:29:25,226 Sam and I came up here to investigate that robbery 632 00:29:25,257 --> 00:29:28,426 and what we actually found was the murder weapon 633 00:29:28,451 --> 00:29:30,499 in the Jin Hatanaka case. 634 00:29:30,652 --> 00:29:31,858 The cyanide. 635 00:29:32,243 --> 00:29:33,256 How'd you know that? 636 00:29:33,281 --> 00:29:35,782 Okay, now he definitely thinks one of us is the murderer. 637 00:29:38,270 --> 00:29:39,469 Oh, Nicole. 638 00:29:39,868 --> 00:29:41,610 The Kiki-Club is on the case. 639 00:29:41,925 --> 00:29:42,953 Good work. 640 00:29:43,137 --> 00:29:45,289 Okay, will you all just give me a little space? 641 00:29:45,551 --> 00:29:46,583 There you go. 642 00:29:46,608 --> 00:29:48,426 Mhm, back up, there, there we go, 643 00:29:48,451 --> 00:29:49,903 a little more. Okay... 644 00:29:53,291 --> 00:29:55,531 Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather. 645 00:29:57,737 --> 00:29:58,755 Dave... 646 00:29:59,527 --> 00:30:01,176 - Give me an action. - No. 647 00:30:01,634 --> 00:30:03,378 - Give me an action. - No that's ridiculous... 648 00:30:03,402 --> 00:30:04,843 - Dave, say action. - You don't need to... 649 00:30:04,867 --> 00:30:05,874 Action! 650 00:30:25,865 --> 00:30:27,484 Dude! What the hell? 651 00:30:29,052 --> 00:30:30,070 It's all good. 652 00:30:30,095 --> 00:30:31,396 I made a damage deposit. 653 00:30:31,421 --> 00:30:33,743 Like a huge damage deposit. 654 00:30:34,462 --> 00:30:38,175 Now, tell me what you see. 655 00:30:38,594 --> 00:30:42,464 Oh it looks almost identical to the room in the photo. 656 00:30:42,984 --> 00:30:45,286 I know a set when I see one. 657 00:30:45,311 --> 00:30:49,056 Okay? I think they came up here to make people believe 658 00:30:49,081 --> 00:30:50,901 they were gonna rob the place, but actually, 659 00:30:50,970 --> 00:30:52,237 they left something behind. 660 00:30:52,621 --> 00:30:55,941 Something they wanted us to find. 661 00:30:58,869 --> 00:31:02,473 Extremely theatrical, but impressive. 662 00:31:02,728 --> 00:31:04,963 Question? Do you have any idea who did it? 663 00:31:04,990 --> 00:31:06,035 Who broke in? 664 00:31:08,217 --> 00:31:09,223 No. 665 00:31:11,363 --> 00:31:12,371 We do. 666 00:31:14,066 --> 00:31:15,146 I'm sorry, what? 667 00:31:15,576 --> 00:31:16,630 It was the brothers. 668 00:31:17,497 --> 00:31:18,802 The Hughes brothers? 669 00:31:19,038 --> 00:31:20,728 Yeah, the security cameras caught them. 670 00:31:21,262 --> 00:31:24,165 We asked the hotel, they said their cameras were broken. 671 00:31:24,606 --> 00:31:26,063 As I told these two... 672 00:31:26,283 --> 00:31:27,329 I know a guy. 673 00:31:27,610 --> 00:31:29,688 Well, I know hundreds of guys, Dot. 674 00:31:29,713 --> 00:31:31,243 You need to be a little more specific. 675 00:31:31,656 --> 00:31:33,690 I took a computer class with a guy 676 00:31:33,715 --> 00:31:36,142 who fixes the security system here. 677 00:31:36,587 --> 00:31:40,155 He fixed the cameras two days ago and didn't tell the hotel 678 00:31:40,180 --> 00:31:41,978 so he could keep charging them. 679 00:31:43,183 --> 00:31:44,525 We need to tell Sam. 680 00:31:45,288 --> 00:31:49,368 If not me, you want to know who else would want Jin Dead. 681 00:31:49,755 --> 00:31:52,149 Was there anyone who disliked her on the set? 682 00:31:52,879 --> 00:31:55,109 Competitors? Give me a direction. 683 00:31:55,997 --> 00:31:58,979 This company's been under a lot of pressure... 684 00:31:59,720 --> 00:32:04,964 After Jin's operation there was some serious offers to buy it. 685 00:32:05,024 --> 00:32:07,325 But in our company, decisions like that are made 686 00:32:07,360 --> 00:32:09,378 by the family, it has to be unanimous. 687 00:32:09,786 --> 00:32:13,737 When Jin got sick, when it looked like Kiki-Loki was done 688 00:32:14,652 --> 00:32:16,276 we were ripe for takeover. 689 00:32:17,069 --> 00:32:19,033 The company's who wanted to buy us were not happy 690 00:32:19,204 --> 00:32:21,767 with Jin's decision to keep Kiki-Loki alive. 691 00:32:23,677 --> 00:32:24,740 Give me some names. 692 00:32:26,776 --> 00:32:27,876 Here they come. 693 00:32:31,836 --> 00:32:34,584 They go in and then they come out about 10 minutes later. 694 00:32:34,609 --> 00:32:35,929 What do we know about these guys? 695 00:32:36,126 --> 00:32:37,366 That they're loud mouths. 696 00:32:37,435 --> 00:32:39,002 Trying very hard to look cool. 697 00:32:39,225 --> 00:32:40,849 I've met guys like this in LA. 698 00:32:40,874 --> 00:32:43,382 They talked about Do-shita-no like it was a piece of meat. 699 00:32:43,550 --> 00:32:45,984 Alright, we need to track these Hughes brothers down. 700 00:32:49,290 --> 00:32:50,451 But first... 701 00:32:51,569 --> 00:32:54,006 The brothers have been after Do-shita-no for months. 702 00:32:54,522 --> 00:32:57,209 They seemed to know more about the company than Jin did. 703 00:32:57,777 --> 00:33:01,724 Where it was losing money, how to streamline production. 704 00:33:02,263 --> 00:33:07,020 Even after Jin said no, they were... relentless. 705 00:33:07,420 --> 00:33:09,043 So if they killed Jin... 706 00:33:09,137 --> 00:33:11,387 There would be no Kiki-Loki. 707 00:33:11,606 --> 00:33:14,919 Michelle might be convinced to sell. 708 00:33:15,622 --> 00:33:18,317 And now that there's an active murder investigation they try 709 00:33:18,342 --> 00:33:21,210 to frame Michelle making the company even more unstable. 710 00:33:24,523 --> 00:33:28,085 Dai... before you were not wearing a wedding ring 711 00:33:28,110 --> 00:33:29,586 and now you are. 712 00:33:31,607 --> 00:33:34,213 A couple of months ago Jin and I got married. 713 00:33:34,842 --> 00:33:37,115 We didn't want to tell anyone. 714 00:33:38,102 --> 00:33:40,077 Jin was afraid people would disapprove 715 00:33:40,102 --> 00:33:42,383 if Kiki-Loki was married. 716 00:33:43,297 --> 00:33:47,074 But now all that seems foolish. 717 00:33:48,433 --> 00:33:51,350 And I wanted something to remember her by. 718 00:33:56,772 --> 00:33:59,213 So big time business bros poison Jin 719 00:33:59,238 --> 00:34:01,306 so they can buy the company for cheap. 720 00:34:01,340 --> 00:34:04,743 - They do it here in Bishop... - Hoping that the "backwards" cops 721 00:34:04,777 --> 00:34:06,878 will buy their ridiculous frame job on Michelle. 722 00:34:06,913 --> 00:34:08,767 Why didn't Dai tell us he was married? 723 00:34:08,813 --> 00:34:11,258 You know, now that he's married and Jin is dead 724 00:34:11,283 --> 00:34:13,373 he becomes a family member that can run the company. 725 00:34:13,398 --> 00:34:15,455 Plus it's a little convenient that he shows up 726 00:34:15,480 --> 00:34:17,273 with information on the brothers right 727 00:34:17,298 --> 00:34:18,890 when we need info on the brothers. 728 00:34:18,925 --> 00:34:20,645 You know what I usually do right about now? 729 00:34:20,794 --> 00:34:22,794 I put all the suspects in one room 730 00:34:22,827 --> 00:34:24,561 and get one of them to confess. 731 00:34:24,586 --> 00:34:26,918 Yeah, I get nervous when you say usually, 732 00:34:26,997 --> 00:34:28,733 because what that usually means 733 00:34:28,768 --> 00:34:30,268 is you're talking about your show. 734 00:34:30,303 --> 00:34:32,774 And don't even list off all of the episodes it works on... 735 00:34:32,799 --> 00:34:34,005 Sh-sh-sh-sh- 736 00:34:34,040 --> 00:34:35,740 No absolutely not. 737 00:34:35,775 --> 00:34:37,411 We are doing this the old-fashioned way. 738 00:34:37,436 --> 00:34:40,066 Who is it? 739 00:34:40,091 --> 00:34:41,926 Oh it's Vijay, I should take this. 740 00:34:41,951 --> 00:34:44,023 I'm gonna see if I can round up the Hughes brothers 741 00:34:44,048 --> 00:34:45,218 and bring them in for a chat. 742 00:34:46,230 --> 00:34:48,296 Hey superstar! 743 00:34:48,321 --> 00:34:50,455 So, uh, we have this great... 744 00:35:05,333 --> 00:35:08,268 Oh, Alex and Eddie, Come. 745 00:35:08,405 --> 00:35:10,105 Glad you decided to here us out. 746 00:35:10,365 --> 00:35:11,505 Yeah. 747 00:35:11,539 --> 00:35:13,315 Oh and we have Michelle. 748 00:35:13,340 --> 00:35:15,625 You said you had something to tell me about Jin's death? 749 00:35:15,650 --> 00:35:16,891 Yeah, I do. 750 00:35:17,946 --> 00:35:20,013 What's going on Mr. Carter? 751 00:35:20,048 --> 00:35:21,815 Oh, our final guest... 752 00:35:24,467 --> 00:35:25,481 Dai. 753 00:35:25,553 --> 00:35:27,012 What is this all about? 754 00:35:27,255 --> 00:35:31,412 Okay, I want to personally thank you all for being here 755 00:35:31,467 --> 00:35:33,653 and I bet you're wondering why... 756 00:35:33,678 --> 00:35:35,462 You brought us all here, yeah. 757 00:35:35,497 --> 00:35:40,849 But it's simple, you each have a very good reason 758 00:35:41,256 --> 00:35:43,232 for wanting Jin dead. 759 00:35:43,639 --> 00:35:45,461 That's what this is? 760 00:35:45,727 --> 00:35:48,321 An Agatha Christie mystery? I'm leaving. 761 00:35:48,346 --> 00:35:50,500 Oh, that's exactly what the killer would say. 762 00:35:52,296 --> 00:35:57,849 Alex and Eddie, you have been trying really really hard 763 00:35:57,874 --> 00:36:01,099 to buy this company, but Jin refused. 764 00:36:01,458 --> 00:36:02,497 So we killed her? 765 00:36:02,757 --> 00:36:03,847 That's ridiculous. 766 00:36:03,872 --> 00:36:05,626 We're here to get her to reconsider. 767 00:36:05,868 --> 00:36:08,619 We have evidence of you breaking into the hotel room 768 00:36:08,659 --> 00:36:10,913 where we found the poison that killed her. 769 00:36:11,097 --> 00:36:12,164 What? 770 00:36:12,189 --> 00:36:13,266 Room 213? 771 00:36:13,508 --> 00:36:16,415 No-no-no, someone asked us to come to that room. 772 00:36:18,126 --> 00:36:20,835 Yeah, we let ourselves in, but whoever they were, they never showed. 773 00:36:21,276 --> 00:36:24,144 What is a Kuchiku-Kan? 774 00:36:26,256 --> 00:36:27,304 It's a code name. 775 00:36:27,491 --> 00:36:29,146 For months now, they've been feeding us 776 00:36:29,171 --> 00:36:31,663 all of Do-shita-no's financial statements. 777 00:36:31,886 --> 00:36:34,822 And strategies about how to convince Jin to sell. 778 00:36:36,224 --> 00:36:41,361 Okay, so, so someone inside the company was helping you buy it? 779 00:36:41,510 --> 00:36:43,361 Destroy the company. 780 00:36:43,998 --> 00:36:46,266 Kuchiku-Kan means destroyer. 781 00:36:48,909 --> 00:36:52,884 Dai, now that we know you and Jin were married, 782 00:36:53,331 --> 00:36:56,032 if the company were to be sold you would benefit tremendously. 783 00:36:56,057 --> 00:36:57,896 You were married? 784 00:36:58,050 --> 00:36:59,551 That's how this company works, right? 785 00:36:59,576 --> 00:37:02,006 It's owned equally by all the family members. 786 00:37:02,250 --> 00:37:04,043 Now that Kiki-Loki is gone 787 00:37:04,068 --> 00:37:05,615 there's no reason to keep the company. 788 00:37:05,732 --> 00:37:09,314 All you'd have to do is convince Michelle to sell. 789 00:37:10,992 --> 00:37:12,056 I loved Jin. 790 00:37:18,433 --> 00:37:19,481 Okay. 791 00:37:20,501 --> 00:37:22,131 Who else benefits? 792 00:37:23,225 --> 00:37:28,052 Who's been working overtime to sell this company? 793 00:37:33,181 --> 00:37:37,460 Well, now we have a handwriting sample of this Kuchiku-Kan. 794 00:37:39,173 --> 00:37:40,241 Michelle? 795 00:37:40,851 --> 00:37:43,123 You've been working in secret for months, 796 00:37:43,148 --> 00:37:45,466 and just when this deal was about to happen 797 00:37:46,341 --> 00:37:49,196 Jin announced that she was gonna be Kiki-Loki again. 798 00:37:49,797 --> 00:37:51,631 You need to think about tomorrow. 799 00:37:51,944 --> 00:37:55,385 Kiki-Loki must never die. 800 00:37:59,073 --> 00:38:00,084 I agree. 801 00:38:03,878 --> 00:38:05,712 And you made a terrible decision. 802 00:38:08,071 --> 00:38:10,063 Do you know what it's like to live in the shadow 803 00:38:10,104 --> 00:38:11,650 of some character? 804 00:38:12,627 --> 00:38:14,914 Watch your husband waste his money, 805 00:38:14,939 --> 00:38:18,095 our money on a ridiculous fantasy? 806 00:38:19,472 --> 00:38:21,129 When he died, when Jin got sick 807 00:38:22,050 --> 00:38:25,599 I thought all that time I put in finally paid off. 808 00:38:28,169 --> 00:38:29,310 Let's get in there. 809 00:38:30,605 --> 00:38:32,593 You did not anticipate this? 810 00:38:32,807 --> 00:38:35,208 Well I thought she was a poisoner... 811 00:38:36,844 --> 00:38:37,953 I'm leaving. 812 00:38:39,256 --> 00:38:41,114 Don't follow me. 813 00:38:43,187 --> 00:38:44,202 Get away from me! 814 00:38:44,352 --> 00:38:45,507 Put the gun down. 815 00:38:47,121 --> 00:38:48,757 You cannot kill Kiki-Loki. 816 00:38:48,956 --> 00:38:50,713 Michelle, put that gun down. 817 00:38:50,958 --> 00:38:52,926 Yeah, that would be a good idea. 818 00:38:52,960 --> 00:38:53,960 Sam! 819 00:38:54,996 --> 00:38:58,932 Michelle put the gun down now. 820 00:38:59,534 --> 00:39:02,488 If you shoot me, she will blow your head off. 821 00:39:03,337 --> 00:39:04,538 Michelle! 822 00:39:13,881 --> 00:39:14,890 Hey Dot. 823 00:39:15,850 --> 00:39:18,517 I told you to wait until I needed help. 824 00:39:18,729 --> 00:39:20,329 She had a gun pointed at you. 825 00:39:20,354 --> 00:39:22,856 You want to wait until you have a hole in your chest? 826 00:39:22,890 --> 00:39:24,357 Any idea how Sam got here? 827 00:39:24,392 --> 00:39:25,694 I called her. 828 00:39:26,296 --> 00:39:29,007 See, even Kiki-Loki needs back-up. 829 00:39:29,497 --> 00:39:31,298 Not as much as you, Harley. 830 00:39:35,519 --> 00:39:36,729 Dot got to wear the suit? 831 00:39:40,086 --> 00:39:41,167 It's okay. 832 00:39:48,883 --> 00:39:51,397 Tomorrow, none of this happened. 833 00:39:52,487 --> 00:39:54,387 Okay, we didn't bond. 834 00:39:54,422 --> 00:39:57,304 You didn't show me your soft underbelly. 835 00:39:57,882 --> 00:40:00,585 You didn't put on the costume and solve a crime, got it. 836 00:40:01,529 --> 00:40:04,571 The director said he would find a new Kiki-Loki 837 00:40:04,596 --> 00:40:05,971 to keep Jin alive. 838 00:40:07,068 --> 00:40:10,971 Well, you should audition, you were a pretty good Kiki-Loki. 839 00:40:14,342 --> 00:40:17,481 Next time you do that I will break your thumb. 840 00:40:20,715 --> 00:40:21,731 Okay. 841 00:40:25,512 --> 00:40:28,284 Hey I know things went south pretty fast, 842 00:40:28,309 --> 00:40:31,308 but thanks a lot for bringing me that commercial. 843 00:40:32,550 --> 00:40:34,760 The silver lining is you now have thousands 844 00:40:34,785 --> 00:40:37,751 of new Kiki-Loki fans. 845 00:40:40,802 --> 00:40:42,068 Listen Vijay... 846 00:40:44,659 --> 00:40:48,208 Thanks for trying to keep the whole Carter thing alive in LA. 847 00:40:51,813 --> 00:40:55,015 But I think I'm ready to stop being Charlie Carter. 848 00:40:58,419 --> 00:40:59,419 I know. 849 00:41:01,193 --> 00:41:05,956 But before you decide, before you take years 850 00:41:05,981 --> 00:41:08,028 and years of commission out of my pocket... 851 00:41:10,859 --> 00:41:12,195 I think you should read this. 852 00:41:12,934 --> 00:41:15,445 It's the first episode of the next season of Call Carter. 853 00:41:15,870 --> 00:41:16,872 Vijay... 854 00:41:16,897 --> 00:41:19,065 No-no, it's not just another body of the week, Harley. 855 00:41:19,574 --> 00:41:23,860 Next season Charlie Carter finds out who really killed his mom. 856 00:41:26,078 --> 00:41:27,118 It's good. 857 00:41:27,648 --> 00:41:28,792 It's really good. 858 00:41:30,251 --> 00:41:33,261 Just give it a read, okay? 859 00:42:00,155 --> 00:42:04,470 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 64002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.