All language subtitles for Bunnyman.Vengeance.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,302 (bubbling) 2 00:00:09,075 --> 00:00:10,142 (glass clinking) 3 00:00:14,247 --> 00:00:17,383 (electronic beeping) 4 00:00:23,356 --> 00:00:25,991 (mellow music) 5 00:00:28,561 --> 00:00:31,296 (ominous music) 6 00:00:51,618 --> 00:00:54,186 (eerie music) 7 00:01:49,976 --> 00:01:52,878 (heavy breathing) 8 00:02:01,754 --> 00:02:04,323 (somber music) 9 00:02:31,584 --> 00:02:34,153 (eerie music) 10 00:03:11,658 --> 00:03:14,459 (child groaning) 11 00:03:27,674 --> 00:03:30,075 (crunching) 12 00:03:59,806 --> 00:04:02,140 (grunting) 13 00:04:51,057 --> 00:04:54,059 (foreboding music) 14 00:04:58,998 --> 00:05:01,466 - I am too old for this shit. 15 00:05:11,444 --> 00:05:12,844 Get your damn hands in the air. 16 00:05:12,846 --> 00:05:15,247 I ain't gonna ask you twice. 17 00:05:25,091 --> 00:05:26,892 Step away from the kid. 18 00:05:26,894 --> 00:05:28,527 Nice and slow like. 19 00:05:30,663 --> 00:05:33,398 (ominous music) 20 00:05:43,042 --> 00:05:46,745 I'm gonna give you to the count of three. 21 00:05:46,747 --> 00:05:47,646 One. 22 00:05:48,881 --> 00:05:49,781 Two. 23 00:05:50,850 --> 00:05:53,585 (intense music) 24 00:06:03,096 --> 00:06:06,298 - Michael, get in the fucking car now! 25 00:06:10,103 --> 00:06:13,105 (foreboding music) 26 00:06:24,617 --> 00:06:27,352 (ominous music) 27 00:07:01,888 --> 00:07:04,389 (gun booming) 28 00:07:12,899 --> 00:07:15,534 (somber music) 29 00:08:15,294 --> 00:08:18,430 (somber piano music) 30 00:09:22,228 --> 00:09:24,963 (ominous music) 31 00:10:21,988 --> 00:10:25,056 (music box chiming) 32 00:10:35,668 --> 00:10:38,670 (foreboding music) 33 00:10:54,220 --> 00:10:56,788 (eerie music) 34 00:11:49,942 --> 00:11:52,243 (laughing) 35 00:11:55,414 --> 00:11:58,149 (intense music) 36 00:12:26,445 --> 00:12:29,247 (dramatic music) 37 00:12:58,043 --> 00:13:00,779 (ominous music) 38 00:13:36,615 --> 00:13:39,751 (somber piano music) 39 00:14:27,132 --> 00:14:30,201 (children laughing) 40 00:14:38,143 --> 00:14:39,043 - Jacob. 41 00:14:45,718 --> 00:14:47,952 Jacob, what's in your lap? 42 00:14:58,998 --> 00:14:59,898 Jacob. 43 00:15:02,701 --> 00:15:04,302 What's in your lap? 44 00:15:09,842 --> 00:15:12,543 - Why you always gotta pick on Jacob? 45 00:15:12,545 --> 00:15:15,079 He's fucking harmless. Look at him. 46 00:15:15,081 --> 00:15:17,482 - That's where you're wrong. 47 00:15:18,918 --> 00:15:19,817 He's weak. 48 00:15:21,420 --> 00:15:23,855 He's physically weak. 49 00:15:23,857 --> 00:15:25,757 He's weak in the head. 50 00:15:27,693 --> 00:15:31,296 He's the one who keeps leaving the fucking gate open 51 00:15:31,298 --> 00:15:34,265 and jeopardizing the haunt. 52 00:15:34,267 --> 00:15:37,936 I'm not going down for some fucking retard. 53 00:16:00,993 --> 00:16:02,560 What is this shit? 54 00:16:03,696 --> 00:16:04,829 - Let me see. 55 00:16:12,004 --> 00:16:12,904 Jacob, 56 00:16:14,306 --> 00:16:16,040 who're these people? 57 00:16:19,411 --> 00:16:20,745 - Family. 58 00:16:20,747 --> 00:16:23,381 (snickering) 59 00:16:23,383 --> 00:16:26,384 - Jacob, these people aren't your family. 60 00:16:26,386 --> 00:16:27,618 This ain't us. 61 00:16:28,454 --> 00:16:30,455 It's never gonna be us. 62 00:16:43,836 --> 00:16:46,504 - Are you ashamed of us, Jacob? 63 00:17:00,319 --> 00:17:03,421 Let me tell you something, Jacob. 64 00:17:03,423 --> 00:17:05,757 We are all you got. 65 00:17:05,759 --> 00:17:08,593 We are all you're ever gonna get. 66 00:17:11,830 --> 00:17:14,332 Do you understand me, Jacob? 67 00:17:14,334 --> 00:17:16,434 And the sooner you realize this, 68 00:17:16,436 --> 00:17:19,504 the sooner you get it through your thick, fucking skull 69 00:17:19,506 --> 00:17:21,739 that these people are not your family. 70 00:17:21,741 --> 00:17:23,141 Do you understand, Jacob?! 71 00:17:23,143 --> 00:17:24,075 Do you fucking get-- 72 00:17:24,077 --> 00:17:25,309 - Hey! 73 00:17:25,311 --> 00:17:27,378 - You're not right in the head, Jacob. 74 00:17:27,380 --> 00:17:28,880 Do you under-fucking-stand? 75 00:17:28,882 --> 00:17:29,781 - Hey! 76 00:17:34,620 --> 00:17:36,554 I got an idea. 77 00:17:36,556 --> 00:17:38,956 Why don't we go out tonight? 78 00:17:41,360 --> 00:17:43,528 I've got a plan. 79 00:17:43,530 --> 00:17:45,029 - I don't know. 80 00:17:45,031 --> 00:17:46,164 - Fuck it. 81 00:17:46,166 --> 00:17:48,733 I gotta get out of here and... 82 00:17:49,868 --> 00:17:53,438 we can even see if Michael's still got it. 83 00:18:10,556 --> 00:18:11,622 - All right. 84 00:18:13,092 --> 00:18:14,725 Let's do it. 85 00:18:14,727 --> 00:18:16,294 Get the car ready. 86 00:18:24,136 --> 00:18:26,370 You gonna watch the house? 87 00:18:28,307 --> 00:18:29,440 - Yeah, sure. 88 00:18:33,946 --> 00:18:34,846 - Good. 89 00:18:50,863 --> 00:18:53,598 (ominous music) 90 00:20:01,500 --> 00:20:04,335 (dramatic music) 91 00:21:32,724 --> 00:21:35,059 (laughing) 92 00:21:36,128 --> 00:21:37,662 - [Woman] You guys are never gonna sleep 93 00:21:37,664 --> 00:21:39,397 with all that sugar. 94 00:21:50,309 --> 00:21:53,311 (campers laughing) 95 00:21:54,579 --> 00:21:55,913 - See? 96 00:21:55,915 --> 00:21:58,416 I still know how to have fun. 97 00:21:59,885 --> 00:22:01,552 You flank them from the right. 98 00:22:01,554 --> 00:22:04,221 I'm gonna go from the left. 99 00:22:04,223 --> 00:22:06,123 Wait for my signal. 100 00:22:06,125 --> 00:22:09,593 When I blow the horn twice, you get them. 101 00:22:18,036 --> 00:22:19,470 - Goodnight, girls. 102 00:22:19,472 --> 00:22:20,438 - Have fun. 103 00:22:26,411 --> 00:22:29,313 (eerie music) 104 00:22:29,315 --> 00:22:31,615 (laughing) 105 00:22:38,924 --> 00:22:41,659 (ominous music) 106 00:22:59,611 --> 00:23:01,946 (laughing) 107 00:23:11,189 --> 00:23:14,191 (bullhorn blowing) 108 00:23:17,295 --> 00:23:18,696 - What was that? 109 00:23:20,465 --> 00:23:23,467 (bullhorn blowing) 110 00:23:30,041 --> 00:23:33,010 (bullhorn blowing) 111 00:23:52,097 --> 00:23:55,099 (foreboding music) 112 00:24:04,075 --> 00:24:06,043 (screaming) 113 00:24:06,045 --> 00:24:07,678 - Melanie! 114 00:24:07,680 --> 00:24:10,414 (intense music) 115 00:24:16,788 --> 00:24:17,688 Melanie! 116 00:24:24,930 --> 00:24:27,331 (screaming) 117 00:24:38,176 --> 00:24:40,744 (eerie music) 118 00:25:05,170 --> 00:25:07,338 (crying) 119 00:25:09,708 --> 00:25:11,342 - Everything's gonna be okay. 120 00:25:11,344 --> 00:25:13,811 I'm gonna get you some help. 121 00:25:13,813 --> 00:25:16,046 It's gonna be okay. 122 00:25:16,048 --> 00:25:17,982 It's gonna be okay. 123 00:25:17,984 --> 00:25:20,885 (heavy breathing) 124 00:25:25,423 --> 00:25:28,058 (somber music) 125 00:25:55,420 --> 00:25:57,588 (crying) 126 00:26:28,987 --> 00:26:31,722 (ominous music) 127 00:26:38,496 --> 00:26:41,165 (women crying) 128 00:26:45,103 --> 00:26:46,904 - When we get back, 129 00:26:46,906 --> 00:26:47,838 and we're not with the girls, 130 00:26:47,840 --> 00:26:49,974 I want you to watch Michael. 131 00:26:49,976 --> 00:26:51,709 I don't know what's going through his head, 132 00:26:51,711 --> 00:26:54,645 but I don't think we can trust him. 133 00:26:54,647 --> 00:26:56,080 I'm serious. 134 00:26:56,082 --> 00:26:58,916 We need to keep him on a leash. 135 00:26:58,918 --> 00:27:00,751 - I know. I hear you. 136 00:27:02,153 --> 00:27:02,987 (thudding) 137 00:27:02,989 --> 00:27:04,321 - What the fuck? 138 00:27:06,191 --> 00:27:08,525 (thudding) 139 00:27:10,795 --> 00:27:12,363 Damn, is she dead? 140 00:27:14,165 --> 00:27:16,333 See? This is the kinda shit I'm talking about. 141 00:27:16,335 --> 00:27:17,801 - So angry. 142 00:27:17,803 --> 00:27:20,838 - When we get back, get Jacob to clean up the body. 143 00:27:20,840 --> 00:27:22,940 That'll teach him some responsibility. 144 00:27:22,942 --> 00:27:24,241 - I heard that. 145 00:27:25,410 --> 00:27:26,310 - Michael. 146 00:27:27,178 --> 00:27:28,846 When we get back, 147 00:27:28,848 --> 00:27:31,548 you and Jacob are gonna clean up that body. 148 00:27:31,550 --> 00:27:33,117 Do you understand? 149 00:27:36,521 --> 00:27:37,655 Motherfucker. 150 00:27:39,958 --> 00:27:42,926 (foreboding music) 151 00:28:06,484 --> 00:28:09,119 (women crying) 152 00:28:19,064 --> 00:28:21,899 - [Woman] Why are you doing this? 153 00:28:22,734 --> 00:28:23,901 - Help us! 154 00:28:23,903 --> 00:28:25,202 Just let us go. 155 00:28:26,104 --> 00:28:27,838 - [Woman] You gotta help us. 156 00:28:27,840 --> 00:28:30,007 (crying) 157 00:28:33,044 --> 00:28:33,944 Please. 158 00:28:45,890 --> 00:28:48,092 You can help us, please. 159 00:28:48,094 --> 00:28:50,260 (crying) 160 00:29:42,147 --> 00:29:44,548 (splashing) 161 00:29:47,318 --> 00:29:48,552 (woman screaming) 162 00:29:48,554 --> 00:29:51,021 - [Woman] Help me! Please help me! 163 00:29:51,023 --> 00:29:53,257 (choking) 164 00:29:54,292 --> 00:29:56,093 Help me! Please! 165 00:29:56,095 --> 00:29:57,494 Please, help me! 166 00:29:58,363 --> 00:30:00,764 I'm down here, I don't wanna die. 167 00:30:00,766 --> 00:30:02,933 I don't wanna die. 168 00:30:02,935 --> 00:30:05,569 (woman crying) 169 00:30:06,738 --> 00:30:09,173 - What do we do? What do we do? 170 00:30:09,175 --> 00:30:11,241 She's trying to cry out. 171 00:30:13,878 --> 00:30:16,079 - [Woman] Help me, please. 172 00:30:16,081 --> 00:30:18,315 (yelling) 173 00:30:19,851 --> 00:30:22,252 (splashing) 174 00:30:36,201 --> 00:30:38,936 (reel clicking) 175 00:30:51,983 --> 00:30:55,886 - Everyone knows of the one and only Bunnyman. 176 00:30:57,322 --> 00:30:59,523 - Who the fuck is Bunnyman? 177 00:30:59,525 --> 00:31:02,125 - It's fucking Michael, all right? 178 00:31:02,127 --> 00:31:04,361 I'm calling him Bunnyman now. 179 00:31:04,363 --> 00:31:06,196 If you can shut the fuck up, 180 00:31:06,198 --> 00:31:08,498 I'm gonna finish my speech. 181 00:31:13,071 --> 00:31:15,372 Why we gotta do a speech anyway? 182 00:31:15,374 --> 00:31:17,608 - Because you've got to practice before the haunt. 183 00:31:17,610 --> 00:31:19,576 I don't want you socially-fucking-awkward 184 00:31:19,578 --> 00:31:21,712 in front of these people. 185 00:31:22,881 --> 00:31:24,715 Who the fuck is Bunnyman, anyway? 186 00:31:24,717 --> 00:31:29,453 - I don't know. I don't fucking care, all right? 187 00:31:29,455 --> 00:31:31,521 But what I do know is... 188 00:31:35,226 --> 00:31:36,894 (crying) 189 00:31:36,896 --> 00:31:38,595 even the deaf kids in Guadalajara 190 00:31:38,597 --> 00:31:40,764 have heard the rumors about him. 191 00:31:40,766 --> 00:31:42,633 (laughing) 192 00:31:42,635 --> 00:31:44,768 (crying) 193 00:31:46,838 --> 00:31:48,906 He's come back home now. 194 00:31:52,677 --> 00:31:57,014 He's been traveling all around the world for months on end. 195 00:31:57,016 --> 00:31:59,516 Picking up all the bad habits 196 00:32:00,618 --> 00:32:03,854 from all the criminals around the world. 197 00:32:04,956 --> 00:32:08,392 Nobody knows how many people he's killed. 198 00:32:08,394 --> 00:32:10,627 Nobody, and I mean nobody, 199 00:32:11,429 --> 00:32:13,764 is brave enough to ask him. 200 00:32:19,170 --> 00:32:21,471 (laughing) 201 00:32:23,641 --> 00:32:26,910 - How many people have you killed? 202 00:32:26,912 --> 00:32:29,713 (chilling music) 203 00:32:38,990 --> 00:32:39,890 - Hey! 204 00:32:41,225 --> 00:32:44,061 Cover your eyes and your ears 205 00:32:44,063 --> 00:32:47,364 because, yes, yes, the rumors are true. 206 00:32:49,100 --> 00:32:52,869 What you're about to see can't be unseen. 207 00:32:52,871 --> 00:32:55,605 (ominous music) 208 00:33:04,282 --> 00:33:06,616 (laughing) 209 00:33:11,155 --> 00:33:12,956 Ladies and gentlemen, 210 00:33:14,859 --> 00:33:18,261 I present to you, the birth of Bunnyman. 211 00:33:21,733 --> 00:33:24,701 (foreboding music) 212 00:33:48,092 --> 00:33:49,426 - Hey, Michael. 213 00:33:51,729 --> 00:33:54,398 You look like a chicken nugget. 214 00:33:55,400 --> 00:33:57,734 (laughing) 215 00:34:02,840 --> 00:34:04,174 - Yeah, he does. 216 00:34:06,711 --> 00:34:08,078 He does. 217 00:34:08,080 --> 00:34:10,414 (laughing) 218 00:34:23,194 --> 00:34:25,162 Just like extra crispy. 219 00:34:25,164 --> 00:34:26,630 That shit's nasty. 220 00:34:26,632 --> 00:34:29,933 His skin's all flaking off and shit. 221 00:34:29,935 --> 00:34:32,235 (laughing) 222 00:34:33,304 --> 00:34:35,072 Oh, Michael's getting mad. 223 00:34:35,074 --> 00:34:38,208 - [John] What're you gonna do, motherfucker? 224 00:34:38,210 --> 00:34:41,211 (foreboding music) 225 00:34:42,547 --> 00:34:44,881 (laughing) 226 00:34:48,886 --> 00:34:49,986 - What happened? 227 00:34:49,988 --> 00:34:51,288 What did we do? 228 00:34:52,190 --> 00:34:53,590 - You know Michael. 229 00:34:53,592 --> 00:34:55,158 He just needs to blow off some steam. 230 00:34:55,160 --> 00:34:56,393 He'll be back. 231 00:35:13,911 --> 00:35:16,646 (ominous music) 232 00:35:20,118 --> 00:35:22,252 (crying) 233 00:35:49,680 --> 00:35:50,747 - All right. 234 00:35:51,816 --> 00:35:54,017 You have two options. 235 00:35:54,019 --> 00:35:55,919 Option A and option B. 236 00:35:57,088 --> 00:35:57,988 Option A. 237 00:36:00,858 --> 00:36:01,858 You drink this. 238 00:36:01,860 --> 00:36:02,859 Water or... 239 00:36:07,231 --> 00:36:09,599 let those spiders crawl-- 240 00:36:09,601 --> 00:36:11,067 - No! 241 00:36:11,069 --> 00:36:13,203 (crying) 242 00:36:16,841 --> 00:36:19,509 - So what's it gonna be? 243 00:36:19,511 --> 00:36:20,410 Water? 244 00:36:23,614 --> 00:36:24,614 Or spiders? 245 00:36:28,352 --> 00:36:31,354 Didn't I tell you to make a decision? 246 00:36:31,356 --> 00:36:32,255 Huh? 247 00:36:34,725 --> 00:36:36,626 If you don't pick one, 248 00:36:37,762 --> 00:36:40,030 I will make you do both. 249 00:36:40,032 --> 00:36:42,199 (crying) 250 00:36:47,471 --> 00:36:48,371 Water? 251 00:36:53,077 --> 00:36:53,977 Spiders? 252 00:36:58,115 --> 00:36:59,015 - Water. 253 00:37:01,419 --> 00:37:02,385 - You sure? 254 00:37:06,324 --> 00:37:08,491 (crying) 255 00:37:13,898 --> 00:37:16,633 (intense music) 256 00:37:32,516 --> 00:37:34,918 - It's not water, it's acid. 257 00:37:43,327 --> 00:37:45,662 (sizzling) 258 00:37:52,803 --> 00:37:55,438 (woman crying) 259 00:38:02,179 --> 00:38:04,848 (ominous music) 260 00:38:26,937 --> 00:38:27,771 - Oh god. 261 00:38:27,773 --> 00:38:29,406 - You're so pretty. 262 00:38:33,444 --> 00:38:35,945 For you, sweetheart. 263 00:38:35,947 --> 00:38:37,714 What's it gonna be? 264 00:38:37,716 --> 00:38:38,548 Water? 265 00:38:38,550 --> 00:38:40,050 - Oh, god. 266 00:38:40,052 --> 00:38:42,218 (crying) 267 00:38:48,459 --> 00:38:50,293 - Or let the spiders 268 00:38:50,295 --> 00:38:51,461 crawl on you. 269 00:38:57,935 --> 00:38:59,269 - Spiders. 270 00:38:59,271 --> 00:39:00,337 - All right. 271 00:39:03,641 --> 00:39:06,376 (ominous music) 272 00:39:17,888 --> 00:39:20,056 (crying) 273 00:39:46,217 --> 00:39:49,119 � The itsy-bitsy spider � 274 00:39:49,121 --> 00:39:52,622 � Went up the water spout � 275 00:39:52,624 --> 00:39:54,858 � Down came the rain � 276 00:39:54,860 --> 00:39:58,862 � And washed the spider out � 277 00:39:58,864 --> 00:40:01,164 � Out came the sun � 278 00:40:01,166 --> 00:40:04,134 � And dried up all the rain � 279 00:40:04,136 --> 00:40:07,504 � And the itsy-bitsy spider � 280 00:40:07,506 --> 00:40:11,508 � Went up the spout again � 281 00:40:11,510 --> 00:40:13,643 (crying) 282 00:40:18,416 --> 00:40:20,650 (choking) 283 00:40:32,563 --> 00:40:33,530 - Now what? 284 00:40:34,799 --> 00:40:35,698 Huh? 285 00:40:48,412 --> 00:40:50,647 (booming) 286 00:41:10,668 --> 00:41:11,568 Jacob. 287 00:41:13,537 --> 00:41:16,172 (somber music) 288 00:41:37,661 --> 00:41:38,862 - Jack, 289 00:41:38,864 --> 00:41:40,129 I don't know. 290 00:41:40,131 --> 00:41:42,131 I don't think it's smart to just randomly show up 291 00:41:42,133 --> 00:41:44,601 and go through people's stuff. 292 00:41:44,603 --> 00:41:45,902 - Look, we're lost. 293 00:41:45,904 --> 00:41:46,870 If I keep driving around in circles, 294 00:41:46,872 --> 00:41:49,172 we're gonna run out of gas. 295 00:41:50,508 --> 00:41:52,442 Besides, maybe there's somebody here that can help. 296 00:41:52,444 --> 00:41:55,812 - [Woman] Well, I think it's a bad idea. 297 00:41:55,814 --> 00:41:58,147 - I think it's a great idea. 298 00:41:58,149 --> 00:42:00,283 Come on, it'll be fun. 299 00:42:00,285 --> 00:42:03,253 (foreboding music) 300 00:42:10,094 --> 00:42:12,328 - Do you think people live here? 301 00:42:12,330 --> 00:42:13,463 - I hope not. 302 00:42:18,769 --> 00:42:21,204 - Rachel, stop touching everything. 303 00:42:21,206 --> 00:42:23,206 You're gonna break something. Come on. 304 00:42:23,208 --> 00:42:25,842 (shattering) 305 00:42:25,844 --> 00:42:28,745 - [Jack] Hey guys, check this out. 306 00:42:43,527 --> 00:42:46,362 (metal creaking) 307 00:42:48,532 --> 00:42:51,267 (ominous music) 308 00:43:10,621 --> 00:43:13,122 - It's not even scary. 309 00:43:13,124 --> 00:43:15,358 (yelling) 310 00:43:19,363 --> 00:43:22,098 (intense music) 311 00:43:26,203 --> 00:43:27,303 - The door! 312 00:43:27,305 --> 00:43:28,471 Get the door! 313 00:43:37,281 --> 00:43:39,515 (choking) 314 00:43:41,018 --> 00:43:43,686 (intense music) 315 00:43:43,688 --> 00:43:46,089 (screaming) 316 00:44:23,861 --> 00:44:26,095 (gagging) 317 00:45:07,871 --> 00:45:10,873 (foreboding music) 318 00:45:31,795 --> 00:45:34,363 (eerie music) 319 00:45:44,241 --> 00:45:45,241 - Are you guys okay? 320 00:45:45,243 --> 00:45:46,709 - You have to help us. 321 00:45:46,711 --> 00:45:48,344 There's someone in there 322 00:45:48,346 --> 00:45:49,512 and this guy. 323 00:45:50,314 --> 00:45:52,248 Her friend was in the elevator. 324 00:45:52,250 --> 00:45:53,382 - Calm down. 325 00:45:53,384 --> 00:45:54,617 What's going on? 326 00:45:54,619 --> 00:45:56,619 - There's someone trying to kills us. 327 00:45:56,621 --> 00:45:57,587 - Yeah, me. 328 00:45:59,223 --> 00:46:01,457 (gagging) 329 00:46:10,000 --> 00:46:12,635 (somber music) 330 00:46:25,215 --> 00:46:27,350 (gasping) 331 00:46:27,352 --> 00:46:30,086 (heart beating) 332 00:47:14,798 --> 00:47:17,800 (chainsaw revving) 333 00:47:40,624 --> 00:47:43,192 (eerie music) 334 00:48:26,136 --> 00:48:28,871 (intense music) 335 00:49:00,837 --> 00:49:03,839 (children giggling) 336 00:49:08,378 --> 00:49:11,447 (music box chiming) 337 00:49:40,644 --> 00:49:43,279 (techno music) 338 00:49:52,422 --> 00:49:55,057 (wolf howling) 339 00:49:56,827 --> 00:49:57,727 - Oh yeah. 340 00:50:08,138 --> 00:50:10,873 (woman moaning) 341 00:50:14,277 --> 00:50:16,212 � You are a machinist � 342 00:50:16,214 --> 00:50:18,381 � And at your will � 343 00:50:18,383 --> 00:50:20,549 � All the machinery � 344 00:50:20,551 --> 00:50:22,852 � Is standing still � 345 00:50:22,854 --> 00:50:24,387 � You walk and stand � 346 00:50:24,389 --> 00:50:27,123 � For hours a day � 347 00:50:27,125 --> 00:50:28,891 � Your strong arms � 348 00:50:28,893 --> 00:50:31,560 � Bend the metal easily � 349 00:50:31,562 --> 00:50:33,763 � You are a machinist � 350 00:50:33,765 --> 00:50:36,098 � And at your will � 351 00:50:36,100 --> 00:50:38,100 � All the machinery � 352 00:50:38,102 --> 00:50:40,202 � Is standing still � 353 00:50:40,204 --> 00:50:42,438 � You are a machinist � 354 00:50:42,440 --> 00:50:44,673 � And at your will � 355 00:50:44,675 --> 00:50:46,842 � All the machinery � 356 00:50:46,844 --> 00:50:49,912 � Is standing still � 357 00:50:51,248 --> 00:50:54,483 � You are a machinist � 358 00:50:55,485 --> 00:50:58,821 � The machinist of joy � 359 00:50:59,723 --> 00:51:00,689 (laughing) 360 00:51:00,691 --> 00:51:03,859 � You are a machinist � 361 00:51:03,861 --> 00:51:07,163 � The machinist of joy � 362 00:51:08,965 --> 00:51:12,768 � You are a machinist � 363 00:51:12,770 --> 00:51:15,337 � The machinist of joy � 364 00:51:15,339 --> 00:51:18,307 (tires screeching) 365 00:51:21,144 --> 00:51:23,079 (laughing) 366 00:51:23,081 --> 00:51:25,381 (growling) 367 00:52:02,319 --> 00:52:05,087 (laughing) 368 00:52:05,089 --> 00:52:07,756 (techno music) 369 00:52:12,028 --> 00:52:14,029 � You are a machinist � 370 00:52:14,031 --> 00:52:16,265 � And at your will � 371 00:52:16,267 --> 00:52:18,434 � All the machinery � 372 00:52:18,436 --> 00:52:20,636 � Is standing still � 373 00:52:20,638 --> 00:52:22,805 � You are a machinist � 374 00:52:22,807 --> 00:52:24,874 � And at your will � 375 00:52:24,876 --> 00:52:27,176 � All the machinery � 376 00:52:27,178 --> 00:52:30,246 � Is standing still � 377 00:52:31,548 --> 00:52:35,384 � You are a machinist � 378 00:52:35,386 --> 00:52:38,687 � The machinist of joy � 379 00:52:40,457 --> 00:52:44,326 � You are a machinist � 380 00:52:44,328 --> 00:52:47,630 � The machinist of joy � 381 00:52:49,399 --> 00:52:53,235 � You are a machinist � 382 00:52:53,237 --> 00:52:56,539 � The machinist of joy � 383 00:52:58,008 --> 00:53:01,877 � You are a machinist � 384 00:53:01,879 --> 00:53:05,147 � The machinist of joy � 385 00:53:06,683 --> 00:53:10,920 � You are a machinist � 386 00:53:14,124 --> 00:53:16,358 (booming) 387 00:53:20,697 --> 00:53:22,998 (creaking) 388 00:53:30,740 --> 00:53:33,809 (music box chiming) 389 00:54:14,351 --> 00:54:16,652 (creaking) 390 00:54:38,908 --> 00:54:41,577 (somber music) 391 00:55:12,042 --> 00:55:14,777 (ominous music) 392 00:55:40,770 --> 00:55:43,505 (intense music) 393 00:56:20,844 --> 00:56:23,679 (dramatic music) 394 00:57:34,584 --> 00:57:36,585 - Ladies and gentleman, 395 00:57:37,720 --> 00:57:42,791 you have never seen anything as unholy, 396 00:57:43,560 --> 00:57:44,526 as inhuman, 397 00:57:46,196 --> 00:57:48,163 (laughing) 398 00:57:48,165 --> 00:57:50,732 as the half-human, half-bunny. 399 00:57:52,135 --> 00:57:55,904 All hideous monster lurking inside of our haunted house. 400 00:58:11,855 --> 00:58:13,856 You're gonna need this. 401 00:58:22,465 --> 00:58:25,467 (foreboding music) 402 00:59:34,103 --> 00:59:35,103 - It's locked. 403 00:59:35,105 --> 00:59:37,406 (knocking) 404 00:59:40,043 --> 00:59:40,943 - Hello? 405 00:59:50,954 --> 00:59:53,322 Can you open the door? 406 00:59:53,324 --> 00:59:55,657 (knocking) 407 00:59:57,727 --> 00:59:58,794 - So stupid. 408 01:00:08,671 --> 01:00:11,406 (ominous music) 409 01:00:12,342 --> 01:00:14,676 (creaking) 410 01:00:21,884 --> 01:00:22,784 Hello? 411 01:00:24,253 --> 01:00:25,087 Hello? 412 01:00:25,089 --> 01:00:25,988 - Hello? 413 01:00:28,324 --> 01:00:31,059 (ominous music) 414 01:00:36,399 --> 01:00:38,400 Somebody open the door. 415 01:00:41,838 --> 01:00:43,505 Can you let us out? 416 01:00:44,440 --> 01:00:46,174 Can anybody hear us? 417 01:00:47,844 --> 01:00:49,344 (banging) 418 01:00:49,346 --> 01:00:50,245 Hello? 419 01:00:51,014 --> 01:00:53,749 (intense music) 420 01:01:02,291 --> 01:01:03,191 Hello? 421 01:01:04,627 --> 01:01:07,529 - Is that a fake chainsaw you got? 422 01:01:12,235 --> 01:01:15,203 (chainsaw revving) 423 01:01:22,278 --> 01:01:23,245 What're you gonna do? 424 01:01:23,247 --> 01:01:24,913 Cut my fingers off? 425 01:01:30,453 --> 01:01:32,854 (screaming) 426 01:01:39,328 --> 01:01:42,064 (intense music) 427 01:02:00,316 --> 01:02:02,718 (screaming) 428 01:02:05,822 --> 01:02:07,122 - Help! 429 01:02:07,124 --> 01:02:09,424 (chainsaw revving) 430 01:02:09,426 --> 01:02:11,793 (screaming) 431 01:02:24,707 --> 01:02:27,342 (somber music) 432 01:02:50,433 --> 01:02:52,667 (yelling) 433 01:02:56,339 --> 01:02:59,074 (intense music) 434 01:03:24,200 --> 01:03:27,769 (dramatic chanting music) 435 01:04:03,472 --> 01:04:05,240 - Ladies and gentlemen, 436 01:04:05,242 --> 01:04:06,641 I present to you 437 01:04:07,743 --> 01:04:09,878 the one, the only-- 438 01:04:09,880 --> 01:04:11,513 - Run away! 439 01:04:11,515 --> 01:04:13,982 They're trying to kill us! 440 01:04:13,984 --> 01:04:15,283 Run away! 441 01:04:15,285 --> 01:04:16,218 (shushing) 442 01:04:16,220 --> 01:04:17,552 They're trying to kill us. 443 01:04:17,554 --> 01:04:18,553 - Shut the fuck up! 444 01:04:18,555 --> 01:04:20,222 Shut up now! 445 01:04:20,224 --> 01:04:21,723 - They're trying to kill us! 446 01:04:21,725 --> 01:04:23,024 - Everybody. 447 01:04:23,026 --> 01:04:24,025 - Run away! 448 01:04:24,027 --> 01:04:24,960 - You shut up, right now! 449 01:04:24,962 --> 01:04:27,629 - They're trying to kill us! 450 01:04:27,631 --> 01:04:30,098 (gun firing) 451 01:04:32,301 --> 01:04:34,536 (yelling) 452 01:04:45,081 --> 01:04:45,981 - Fuck. 453 01:04:55,758 --> 01:04:57,559 I don't fucking know. 454 01:04:59,629 --> 01:05:01,663 - Carl, inside now. 455 01:05:01,665 --> 01:05:02,664 Get inside. 456 01:05:18,848 --> 01:05:19,748 - Jacob. 457 01:05:37,466 --> 01:05:39,267 Jacob, not right now. 458 01:05:40,770 --> 01:05:42,637 - Are we gonna have to pack up 459 01:05:42,639 --> 01:05:43,972 and leave town? 460 01:05:44,974 --> 01:05:47,776 - Oh, look, it's trying to think. 461 01:05:47,778 --> 01:05:50,111 - John, what're we gonna do? 462 01:05:50,113 --> 01:05:51,579 - I'm gonna tell you what we're gonna do. 463 01:05:51,581 --> 01:05:53,381 We're gonna pack up as much shit as we can carry 464 01:05:53,383 --> 01:05:54,716 and get the fuck out of town. 465 01:05:54,718 --> 01:05:56,184 That's what we're gonna do. 466 01:05:56,186 --> 01:05:58,386 I don't need to tell you it takes at least a week 467 01:05:58,388 --> 01:05:59,888 to pack up the trucks, 468 01:05:59,890 --> 01:06:01,656 which means we're gonna lose thousands of dollars 469 01:06:01,658 --> 01:06:03,458 of equipment. 470 01:06:03,460 --> 01:06:06,027 We had a good thing going, here. 471 01:06:06,029 --> 01:06:07,128 I, for one, am fucking pissed 472 01:06:07,130 --> 01:06:08,196 because we gotta leave because of 473 01:06:08,198 --> 01:06:10,498 that retarded motherfucker. 474 01:06:11,467 --> 01:06:12,701 And you. 475 01:06:12,703 --> 01:06:14,703 We should have never let you come back. 476 01:06:14,705 --> 01:06:16,137 You jeopardized all our lives 477 01:06:16,139 --> 01:06:17,639 and cost us thousands of dollars 478 01:06:17,641 --> 01:06:21,209 just because of your fucking anger issues. 479 01:06:26,449 --> 01:06:28,216 What're you gonna do, motherfucker? 480 01:06:28,218 --> 01:06:30,585 - Hey John, relax, all right? 481 01:06:30,587 --> 01:06:32,187 How much time do we have left? 482 01:06:32,189 --> 01:06:35,023 - I'd say we got about 20 minutes. 483 01:06:35,025 --> 01:06:38,226 Then it's every man for themselves. 484 01:06:38,228 --> 01:06:40,095 - What do you mean? 485 01:06:40,097 --> 01:06:41,830 - Do I have to fucking spell it out for you? 486 01:06:41,832 --> 01:06:43,198 We go our separate ways. 487 01:06:43,200 --> 01:06:45,233 That's it, pure and simple. 488 01:06:45,235 --> 01:06:47,869 But first, I want this motherfucker to be held accountable 489 01:06:47,871 --> 01:06:49,270 for what he did. 490 01:06:50,206 --> 01:06:51,740 - Take Michael outside. 491 01:06:51,742 --> 01:06:52,907 - But? 492 01:06:52,909 --> 01:06:54,275 - Take him! 493 01:06:54,277 --> 01:06:55,844 Sorry, but you've gotta leave your home 494 01:06:55,846 --> 01:06:57,212 and find a new place to live. 495 01:06:57,214 --> 01:06:59,581 Don't worry, you'll figure it out. 496 01:06:59,583 --> 01:07:03,618 But right now, I really need you to take Michael outside. 497 01:07:03,620 --> 01:07:04,486 Jacob! 498 01:07:06,055 --> 01:07:07,856 Take Michael outside. 499 01:07:16,499 --> 01:07:18,833 - This ain't over. 500 01:07:18,835 --> 01:07:21,503 This ain't over by a long shot. 501 01:07:23,105 --> 01:07:25,040 You better watch your fucking back. 502 01:07:25,042 --> 01:07:29,477 Next time we come, you better be fucking prepared. 503 01:07:29,479 --> 01:07:31,513 (intense music) 504 01:07:31,515 --> 01:07:32,547 - Jacob, get Michael out of here. 505 01:07:32,549 --> 01:07:33,648 Come on! Police are coming. 506 01:07:33,650 --> 01:07:34,783 Hurry the fuck up! 507 01:07:34,785 --> 01:07:36,918 Come on! Get out of here! 508 01:07:38,754 --> 01:07:41,489 (intense music) 509 01:07:50,399 --> 01:07:54,636 - This is the most dysfunctional god damn family I know. 510 01:07:58,474 --> 01:08:00,041 - What's the plan? 511 01:08:02,711 --> 01:08:04,879 - We have to kill Michael. 512 01:08:06,615 --> 01:08:08,983 We need to kill Michael, here and now. 513 01:08:08,985 --> 01:08:11,686 Hopefully the cops will pin this shit on him 514 01:08:11,688 --> 01:08:13,254 and take some heat off us. 515 01:08:13,256 --> 01:08:14,089 - Yeah, but-- 516 01:08:14,091 --> 01:08:16,091 - It's the only way. 517 01:08:16,093 --> 01:08:18,893 He fucked up and put us all in jeopardy. 518 01:08:18,895 --> 01:08:21,029 Now we'll be lucky if we're not running 519 01:08:21,031 --> 01:08:23,031 for the rest of our god damn lives 520 01:08:23,033 --> 01:08:25,533 because of this motherfucker. 521 01:08:27,937 --> 01:08:28,837 It's over. 522 01:08:52,128 --> 01:08:55,130 (foreboding music) 523 01:09:31,901 --> 01:09:34,536 (somber music) 524 01:09:39,708 --> 01:09:43,111 - They gonna kill you. 525 01:09:43,546 --> 01:09:46,114 You can't stay here no more. 526 01:09:46,116 --> 01:09:47,348 You promise me 527 01:09:50,286 --> 01:09:53,488 you find a place in your world 528 01:09:53,490 --> 01:09:55,256 (stammering) 529 01:09:55,258 --> 01:09:57,859 and you have a good life. 530 01:09:57,861 --> 01:10:00,762 You won't harm my brothers 531 01:10:00,764 --> 01:10:02,830 and they won't harm you. 532 01:10:09,605 --> 01:10:10,905 You promise me? 533 01:10:19,715 --> 01:10:21,382 Goodbye, my friend. 534 01:10:23,018 --> 01:10:23,918 - Jacob! 535 01:10:24,987 --> 01:10:27,488 Jacob, where's Michael going? 536 01:10:35,397 --> 01:10:37,298 Where's Michael going? 537 01:10:40,536 --> 01:10:41,836 - I don't know. 538 01:10:43,572 --> 01:10:44,539 - Bullshit! 539 01:10:44,541 --> 01:10:45,440 Come here. 540 01:10:48,244 --> 01:10:49,544 (stammering) 541 01:10:49,546 --> 01:10:51,346 Jacob, get your ass over here! 542 01:10:51,348 --> 01:10:52,247 Now! 543 01:10:55,417 --> 01:10:58,152 (intense music) 544 01:11:18,374 --> 01:11:20,608 (gagging) 545 01:11:21,877 --> 01:11:24,045 - Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 546 01:11:28,450 --> 01:11:30,852 Jacob didn't deserve to die. 547 01:11:32,621 --> 01:11:33,788 - Fuck Jacob. 548 01:11:37,092 --> 01:11:39,327 (gasping) 549 01:11:42,865 --> 01:11:46,034 (ominous music) 550 01:11:46,036 --> 01:11:47,435 Come on, motherfucker! 551 01:11:47,437 --> 01:11:48,903 We're right here! 552 01:11:52,708 --> 01:11:53,908 Where you gonna go? 553 01:11:53,910 --> 01:11:55,476 We're all you got. 554 01:11:57,112 --> 01:11:59,347 Step out the car. 555 01:11:59,349 --> 01:12:02,083 (intense music) 556 01:12:20,402 --> 01:12:22,570 - [Jacob] You won't harm my brothers 557 01:12:22,572 --> 01:12:24,639 and they won't harm you. 558 01:12:26,942 --> 01:12:28,242 You promise me? 559 01:12:30,946 --> 01:12:32,747 Goodbye, my friend. 560 01:12:32,749 --> 01:12:35,483 (intense music) 561 01:12:42,257 --> 01:12:44,258 - Should we follow him? 562 01:12:45,527 --> 01:12:46,427 - Nah. 563 01:12:47,830 --> 01:12:50,064 He'll go into the mountains. 564 01:12:50,066 --> 01:12:52,567 The junkyard is all he knows. 565 01:13:00,275 --> 01:13:03,811 (dramatic chanting music) 566 01:13:55,798 --> 01:13:58,533 (ominous music) 567 01:16:51,773 --> 01:16:54,742 (foreboding music) 568 01:17:40,088 --> 01:17:42,823 (ominous music) 569 01:18:01,810 --> 01:18:04,211 (gun firing) 570 01:18:12,087 --> 01:18:12,987 - Fuck. 571 01:18:16,024 --> 01:18:17,258 What the fuck? 572 01:18:20,328 --> 01:18:22,663 (groaning) 573 01:18:33,475 --> 01:18:36,477 (foreboding music) 574 01:18:51,493 --> 01:18:53,994 (gun firing) 575 01:19:04,573 --> 01:19:07,308 (intense music) 576 01:19:30,565 --> 01:19:33,134 (eerie music) 577 01:20:17,445 --> 01:20:19,947 (gun firing) 578 01:20:22,551 --> 01:20:24,852 (groaning) 579 01:21:01,122 --> 01:21:03,724 (somber music) 580 01:22:08,023 --> 01:22:10,758 (ominous music) 581 01:22:39,521 --> 01:22:42,256 (intense music) 582 01:22:45,860 --> 01:22:48,429 (eerie music) 583 01:23:00,875 --> 01:23:03,243 (crunching) 584 01:23:23,331 --> 01:23:26,066 (intense music) 585 01:24:06,975 --> 01:24:09,777 (exciting music) 586 01:24:40,241 --> 01:24:43,210 (tires screeching) 587 01:25:17,879 --> 01:25:20,614 (intense music) 588 01:25:30,892 --> 01:25:33,127 (banging) 589 01:25:44,005 --> 01:25:46,974 (tires screeching) 590 01:25:49,878 --> 01:25:52,880 (engine puttering) 591 01:26:03,525 --> 01:26:06,160 (horn honking) 592 01:26:15,837 --> 01:26:18,839 (foreboding music) 593 01:26:23,645 --> 01:26:25,245 - What the fuck? 594 01:26:25,247 --> 01:26:27,814 (eerie music) 595 01:27:06,154 --> 01:27:08,889 (intense music) 596 01:27:52,533 --> 01:27:55,335 (dramatic music) 597 01:28:10,718 --> 01:28:12,953 (chiming) 598 01:28:14,188 --> 01:28:17,090 (heavy breathing) 599 01:28:40,982 --> 01:28:43,550 (baby crying) 600 01:28:44,619 --> 01:28:47,454 (dramatic music) 601 01:29:02,870 --> 01:29:05,472 (woman crying) 602 01:29:06,941 --> 01:29:08,675 - [Woman] It's okay. 603 01:29:10,011 --> 01:29:10,911 It's okay. 604 01:29:12,914 --> 01:29:15,382 Everything will be all right. 605 01:29:17,452 --> 01:29:19,686 He can't hurt you anymore. 606 01:29:21,956 --> 01:29:25,025 And slowly, but surely, 607 01:29:26,027 --> 01:29:28,161 the feelings will go away 608 01:29:30,031 --> 01:29:33,100 forever and ever, 609 01:29:33,735 --> 01:29:36,803 forever and ever. 610 01:29:47,849 --> 01:29:50,484 (circus music) 611 01:30:26,521 --> 01:30:29,489 (crowd applauding) 612 01:30:32,927 --> 01:30:35,562 (bell ringing) 613 01:30:39,000 --> 01:30:43,103 - [Announcer] Our main event of the evening! 614 01:30:43,105 --> 01:30:44,070 Ten rounds. 615 01:30:45,706 --> 01:30:49,209 (crowd cheering) 616 01:30:49,211 --> 01:30:51,778 (dog barking) 617 01:30:55,983 --> 01:30:58,718 (intense music) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 47357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.