All language subtitles for Bosch - 04x06 - The Wine of Youth.DEFLATE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,394 --> 00:00:20,813 (DISTANT TRAIN RATTLING, HORN HONKING) 2 00:00:31,407 --> 00:00:33,409 (CROW CAWING) 3 00:00:42,960 --> 00:00:44,754 (DISTANT SIREN WAILS) 4 00:00:49,258 --> 00:00:51,260 (GROANS SOFTLY) 5 00:00:58,559 --> 00:01:00,978 (CROW CAWING) 6 00:01:24,835 --> 00:01:27,213 (TRAIN HORN BLARING) 7 00:01:29,924 --> 00:01:31,634 So, what is that? 8 00:01:36,847 --> 00:01:38,849 The Reggie chip. 9 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 That's how he proposed to Mom. 10 00:01:40,893 --> 00:01:43,103 Or decided to. 11 00:01:43,921 --> 00:01:46,065 Yes, no. 12 00:01:46,632 --> 00:01:49,068 He flipped it three times before he got a "yes." 13 00:01:53,388 --> 00:01:54,782 He gave it to her. 14 00:01:55,224 --> 00:01:56,725 She gave it to me. 15 00:01:57,976 --> 00:01:59,328 For good luck. 16 00:02:03,815 --> 00:02:05,709 He still doesn't know. 17 00:02:06,360 --> 00:02:08,629 Keep trying. You'll get through. 18 00:02:12,449 --> 00:02:13,801 Why don't you wait? 19 00:02:13,843 --> 00:02:15,410 We can go to the bank together. 20 00:02:16,495 --> 00:02:19,139 I need to get her instructions. The will. 21 00:02:19,915 --> 00:02:22,393 So we can do this the way she wants. 22 00:02:23,265 --> 00:02:24,353 Okay. 23 00:02:25,254 --> 00:02:26,522 See how your day goes. 24 00:02:26,564 --> 00:02:28,774 You can always call me, I can meet you there. 25 00:02:29,466 --> 00:02:30,401 I know. 26 00:02:30,442 --> 00:02:32,027 Thanks. 27 00:02:33,262 --> 00:02:34,905 (KNOCKING AT DOOR) 28 00:02:35,305 --> 00:02:37,533 - That's Jerry. - Yeah. 29 00:02:37,975 --> 00:02:39,618 Okay if I stay in here? 30 00:02:39,893 --> 00:02:42,246 Of course. He'll understand. 31 00:02:52,281 --> 00:02:54,383 Jerry, come on in. 32 00:02:55,551 --> 00:02:57,553 (OVER SPEAKER): Eleanor, it's Jay. 33 00:02:57,595 --> 00:02:59,805 My brother's in town. Call when you get this. 34 00:03:00,414 --> 00:03:01,557 BOSCH: Yeah, I've heard this before. 35 00:03:01,599 --> 00:03:03,559 - There's two of 'em. - One after the other. 36 00:03:03,601 --> 00:03:06,139 Same language. The brother, twice? 37 00:03:06,181 --> 00:03:07,438 Federal code. 38 00:03:07,479 --> 00:03:09,440 Griffin pulling her in to protect her. 39 00:03:09,481 --> 00:03:11,341 Tried. What else? 40 00:03:11,382 --> 00:03:13,235 An outgoing text. 41 00:03:13,277 --> 00:03:15,070 Screen grab from a video 42 00:03:15,112 --> 00:03:17,615 sent late Saturday night to this number. 43 00:03:17,656 --> 00:03:19,033 Blocked subscriber. 44 00:03:19,433 --> 00:03:20,934 Griffin. 45 00:03:21,893 --> 00:03:23,245 I've got Max on it. 46 00:03:23,287 --> 00:03:25,331 15 minutes later, Eleanor calls you. 47 00:03:25,372 --> 00:03:28,000 She was jazzed. Back in the hunt. 48 00:03:28,358 --> 00:03:29,651 Hmm. 49 00:03:32,321 --> 00:03:33,964 Ran facial recognition. 50 00:03:34,364 --> 00:03:35,925 No hits local. 51 00:03:36,199 --> 00:03:37,927 Federal, a flag 52 00:03:37,968 --> 00:03:40,763 and a dead-end phone number for further inquiries. 53 00:03:41,747 --> 00:03:43,974 Someone wants to keep this guy a ghost. 54 00:03:45,626 --> 00:03:47,931 Ghost who killed her, had her killed. 55 00:03:48,354 --> 00:03:50,205 Ghost makes Eleanor for a Fed, 56 00:03:50,840 --> 00:03:52,608 and/or thinks she makes him. 57 00:03:52,650 --> 00:03:54,443 She sends this. 58 00:03:55,010 --> 00:03:56,926 Griffin checks it out. Whoa. 59 00:03:56,968 --> 00:03:58,113 Major bad guy. 60 00:03:58,155 --> 00:03:59,490 Monday morning, calls her in. 61 00:03:59,531 --> 00:04:01,450 She took this. 62 00:04:01,492 --> 00:04:03,744 (BOSCH SIGHS) 63 00:04:03,786 --> 00:04:05,329 The video was taken 64 00:04:05,371 --> 00:04:07,748 20 minutes before she texted the screen grab. 65 00:04:09,274 --> 00:04:11,293 At a restaurant called "Golden Soup." 66 00:04:12,444 --> 00:04:14,046 San Gabriel. 67 00:04:14,088 --> 00:04:15,839 Leave now, it's less than an hour. 68 00:04:16,239 --> 00:04:17,591 Want company? 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,078 - Take your ride? - Yeah. 70 00:04:24,539 --> 00:04:26,725 (KNOCK AT DOOR) 71 00:04:28,502 --> 00:04:29,895 Hey. 72 00:04:29,937 --> 00:04:32,481 Reggie's Skype account... it looks like it's been closed. 73 00:04:37,010 --> 00:04:38,237 We'll find him. 74 00:04:38,929 --> 00:04:40,447 I'm gonna take a ride with Jerry. 75 00:04:40,489 --> 00:04:42,992 I left the car keys out on the counter. 76 00:04:44,952 --> 00:04:46,453 I might not go. 77 00:04:46,978 --> 00:04:49,373 Whatever you decide. I'll be on my cell. 78 00:04:49,940 --> 00:04:51,400 Me, too. 79 00:04:53,944 --> 00:04:55,421 I love you. 80 00:04:59,491 --> 00:05:00,884 Dad? 81 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 ♪ ♪ 82 00:05:31,081 --> 00:05:33,709 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 83 00:05:33,751 --> 00:05:35,961 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 84 00:05:36,003 --> 00:05:38,797 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 85 00:05:38,839 --> 00:05:41,508 - ♪ Can't let go ♪ -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 86 00:05:41,550 --> 00:05:43,177 - ♪ Can't let go, can't let go ♪ - ♪ I got a feeling ♪ 87 00:05:43,218 --> 00:05:44,678 ♪ That I can't let go ♪ 88 00:05:44,720 --> 00:05:46,930 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 89 00:05:46,972 --> 00:05:48,974 - ♪ Can't let go, can't let go ♪ - ♪ I got a feeling ♪ 90 00:05:49,016 --> 00:05:50,559 ♪ That I can't let go ♪ 91 00:05:50,601 --> 00:05:52,644 ♪ Can't let go ♪ 92 00:05:55,606 --> 00:05:57,483 ♪ Can't let go ♪ 93 00:06:03,113 --> 00:06:06,658 ♪ Like me. ♪ 94 00:06:28,497 --> 00:06:30,045 Let's play spot-the-Fed. 95 00:06:30,087 --> 00:06:31,308 I already started. 96 00:06:31,350 --> 00:06:33,644 Cable truck as we drove in. 97 00:06:33,685 --> 00:06:35,479 Couple with the tiny dog. 98 00:06:35,521 --> 00:06:38,190 Maybe we should rethink our approach. 99 00:06:38,232 --> 00:06:39,841 I want soup. 100 00:06:44,513 --> 00:06:46,657 Harry Bosch. 101 00:06:46,698 --> 00:06:48,934 Jerry Edgar, I presume? 102 00:06:50,185 --> 00:06:52,121 Chuck Tang. 103 00:06:53,647 --> 00:06:55,207 What are you doing here? 104 00:06:59,611 --> 00:07:01,171 You can't really be here. 105 00:07:04,550 --> 00:07:07,010 (TANG SIGHS) 106 00:07:07,052 --> 00:07:10,180 Look, Harry, I can't begin to imagine. 107 00:07:10,222 --> 00:07:11,682 I'm not asking you to, Chuck. 108 00:07:11,723 --> 00:07:13,475 Don't jerk me off. Who is he? 109 00:07:13,517 --> 00:07:17,062 A person of interest in a major counterintelligence operation. 110 00:07:17,104 --> 00:07:18,355 You're set up here, waiting for him. 111 00:07:18,397 --> 00:07:20,149 Homeland Security, geopolitics. 112 00:07:20,190 --> 00:07:23,318 The stakes are sky-high, and you are directly in our arena. 113 00:07:23,360 --> 00:07:26,029 Fine. We'll wait here with you. 114 00:07:26,071 --> 00:07:28,949 His daughter just lost her mom, and you're talking about stakes. 115 00:07:32,561 --> 00:07:34,413 The man is a Chinese national. 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,915 - He didn't pull the trigger. - You saying he wasn't involved? 117 00:07:36,957 --> 00:07:38,292 I'm saying that if you go anywhere 118 00:07:38,333 --> 00:07:40,377 near him, you'll jeopardize the case 119 00:07:40,419 --> 00:07:42,838 that Eleanor gave her life for. 120 00:07:43,051 --> 00:07:44,427 You want to do that? 121 00:07:44,469 --> 00:07:46,304 No, I don't. 122 00:07:48,910 --> 00:07:50,183 Thank you. 123 00:07:50,224 --> 00:07:52,268 Let me know if you need any help. 124 00:07:57,294 --> 00:07:59,817 EDGAR: New Bosch... Helpful Harry. 125 00:07:59,859 --> 00:08:02,278 BOSCH: He's right. We don't want to screw up their case. 126 00:08:02,320 --> 00:08:03,946 We leave their person of interest alone? 127 00:08:03,988 --> 00:08:05,365 Homicide's our arena. 128 00:08:05,406 --> 00:08:07,137 We'll go after the shooters first. 129 00:08:11,245 --> 00:08:13,456 As long as we're out of here before this goddamn protest. 130 00:08:13,498 --> 00:08:15,583 - Here you are. - Oh, hold-hold on a second, okay? 131 00:08:15,625 --> 00:08:17,794 - Oh. I'm sorry. Egg whites only. - Oh, sure. 132 00:08:17,835 --> 00:08:19,420 - (SCREECHES) - Oh. 133 00:08:19,462 --> 00:08:21,547 What the fuck?! 134 00:08:21,589 --> 00:08:23,966 He stole my phone! 135 00:08:26,656 --> 00:08:28,012 SNYDER: This was 136 00:08:28,054 --> 00:08:31,015 - a rush order. - Howard Elias. Hot case. 137 00:08:31,057 --> 00:08:33,267 Nah. Lincoln dropped off last night. 138 00:08:33,309 --> 00:08:35,436 The test was authorized for after-hours. 139 00:08:35,478 --> 00:08:38,189 Nothing to test. Our courier banged in sick. 140 00:08:38,231 --> 00:08:40,134 We couldn't get your evidence from property. 141 00:08:40,176 --> 00:08:41,567 It's still there? 142 00:08:41,609 --> 00:08:44,153 Well, it would be if I hadn't caught it when I came in, 143 00:08:44,195 --> 00:08:47,448 and I sent someone over, but we are way backed up here today. 144 00:08:47,490 --> 00:08:49,409 Yeah, well, this one's a high priority. 145 00:08:49,450 --> 00:08:51,577 Straight from the chief. Yeah, I get it. 146 00:08:51,619 --> 00:08:53,558 Do my best. 147 00:08:55,936 --> 00:08:59,168 GARWOOD: Times called me this morning about Francis Sheehan. 148 00:08:59,210 --> 00:09:01,232 Prime suspect. 149 00:09:01,879 --> 00:09:05,425 Your boy Bosch and his task force are leaking like a sieve. 150 00:09:06,404 --> 00:09:08,177 The same Bosch who ran interference 151 00:09:08,219 --> 00:09:10,325 for RHD's Friday night antics? 152 00:09:10,805 --> 00:09:12,473 You're not here about Sheehan. 153 00:09:12,515 --> 00:09:14,392 Rumor is you're making changes. 154 00:09:14,434 --> 00:09:15,810 The tenth floor has always complained 155 00:09:15,852 --> 00:09:17,687 about my unit's caseload. 156 00:09:18,249 --> 00:09:21,399 Some of my command staff think you're not pulling your weight. 157 00:09:21,441 --> 00:09:23,067 Do you agree with them? 158 00:09:27,029 --> 00:09:29,365 Send in Detectives Bennett and Pell. 159 00:09:35,737 --> 00:09:36,935 Chief. 160 00:09:38,749 --> 00:09:40,626 I understand you've had a breakthrough on River Watch. 161 00:09:40,668 --> 00:09:42,211 PELL: Person of interest. 162 00:09:42,253 --> 00:09:43,921 Undocumented individual overheard, 163 00:09:43,963 --> 00:09:45,392 two separate occasions, 164 00:09:45,434 --> 00:09:48,342 bragging about the torching of an old folks' home. 165 00:09:48,384 --> 00:09:49,844 Reliable sources? 166 00:09:49,886 --> 00:09:52,324 GARWOOD: CI's we've used before, solid results. 167 00:09:52,366 --> 00:09:54,432 We have a description, a name. 168 00:09:54,474 --> 00:09:56,214 Uh, Bondigas. 169 00:09:56,256 --> 00:09:58,561 Says he lit the match, made a pile of money. 170 00:09:58,603 --> 00:09:59,765 A contract job. 171 00:09:59,806 --> 00:10:01,772 BENNETT: Yeah, we've made a few discreet inquiries. 172 00:10:01,814 --> 00:10:03,002 Didn't want to spook 'em. 173 00:10:03,043 --> 00:10:04,414 PELL: Construction site's downtown. 174 00:10:04,456 --> 00:10:06,235 CI says he's a welder. 175 00:10:08,446 --> 00:10:10,948 Bosch has some intersect with this, doesn't he? 176 00:10:10,990 --> 00:10:13,159 A cold case connected to Caffrey, 177 00:10:13,201 --> 00:10:14,869 the ex-cop who died in the fire. 178 00:10:14,911 --> 00:10:16,662 BENNETT: We reached out. 179 00:10:16,704 --> 00:10:18,664 Bosch must be pretty busy with Elias. 180 00:10:18,706 --> 00:10:20,917 Well, I'll fill him in the next time we talk. 181 00:10:20,958 --> 00:10:22,627 Good work. 182 00:10:22,668 --> 00:10:24,149 Thank you, sir. 183 00:10:27,298 --> 00:10:28,674 (DOOR CLOSES) 184 00:10:28,716 --> 00:10:29,932 Listen, Chief, I... 185 00:10:29,974 --> 00:10:32,428 I wouldn't put too much faith in rumors, Captain. 186 00:10:32,470 --> 00:10:35,181 If I decide to make changes in RHD, trust me, 187 00:10:35,910 --> 00:10:38,079 you'll be the first to know. 188 00:10:40,686 --> 00:10:42,233 WALKER: I don't know what you're worried about, Allen. 189 00:10:42,275 --> 00:10:44,899 The thing's not built yet. The penthouses are 70% sold. 190 00:10:44,941 --> 00:10:47,360 - It's not me. It's my board. - Who? 191 00:10:47,401 --> 00:10:49,445 Jamie Leonard? His firm's taking two full floors. 192 00:10:49,487 --> 00:10:52,740 We need to restructure the new loan. You're too leveraged. 193 00:10:52,782 --> 00:10:54,450 This is legacy. 194 00:10:54,492 --> 00:10:57,245 We're all leveraged one way or another. 195 00:10:57,286 --> 00:10:59,705 Leverage, risk... that's how this city changes. 196 00:11:05,973 --> 00:11:08,434 The bank needs breathing room. You need to shift some equity. 197 00:11:08,476 --> 00:11:10,853 Fine. Whatever you need. 198 00:11:10,895 --> 00:11:13,064 Two percent of your phase three top sheet should do it. 199 00:11:13,105 --> 00:11:16,067 It's no problem. Send the papers, I'll sign them. 200 00:11:16,108 --> 00:11:18,361 - Oh, shit. - (CAR LOCK BEEPS) 201 00:11:18,402 --> 00:11:20,321 - Look at this. - Oh, a good car wash 202 00:11:20,363 --> 00:11:22,281 will fix that right up. It's just dust. 203 00:11:22,323 --> 00:11:26,035 Hell, have it detailed. On me. 204 00:11:46,968 --> 00:11:48,933 Golden Soup's ground zero. 205 00:11:49,400 --> 00:11:50,810 Poker game. 206 00:11:51,611 --> 00:11:53,354 We need to narrow this down: 207 00:11:53,396 --> 00:11:55,731 who was playing, how they got there. 208 00:11:55,773 --> 00:11:59,110 The Chinese national didn't play. If he had, 209 00:11:59,151 --> 00:12:00,277 Eleanor would have taken his picture earlier. 210 00:12:00,319 --> 00:12:02,080 So he showed up late. 211 00:12:03,155 --> 00:12:04,666 Why? 212 00:12:05,491 --> 00:12:07,493 (PHONE RINGING) 213 00:12:14,551 --> 00:12:15,793 We've got to talk. 214 00:12:16,594 --> 00:12:17,878 I thought we were. 215 00:12:18,638 --> 00:12:20,673 If I'm in, I'm in all the way, 216 00:12:20,714 --> 00:12:23,551 which means no surprises. Not this time. 217 00:12:25,636 --> 00:12:27,680 No apology for what I did with Gunn. 218 00:12:27,721 --> 00:12:30,641 I'm talking about now. Moving forward. 219 00:12:31,276 --> 00:12:32,810 How does this go? 220 00:12:32,852 --> 00:12:34,228 We're gonna find who killed Eleanor. 221 00:12:35,238 --> 00:12:36,814 That's not what I'm asking. 222 00:12:36,856 --> 00:12:38,357 But that's my answer. 223 00:12:39,692 --> 00:12:42,027 We get there, see how it goes down. 224 00:12:42,912 --> 00:12:45,156 If that's not enough, I understand. 225 00:13:01,088 --> 00:13:03,090 (GRUNTS, SNIFFS) 226 00:13:13,017 --> 00:13:15,352 (GRUNTS) 227 00:13:31,619 --> 00:13:33,621 (GRUNTS) 228 00:13:53,641 --> 00:13:56,894 (CHANTING): No justice, no peace. No justice, no peace. 229 00:13:56,936 --> 00:13:58,395 No jus... 230 00:13:58,437 --> 00:14:00,439 (KNOCKING AT DOOR) 231 00:14:05,611 --> 00:14:07,488 Sorry. Left my keys in here. 232 00:14:07,530 --> 00:14:09,823 Central's got a witness that puts Sheehan in a bar 233 00:14:09,865 --> 00:14:11,700 at Grand Street Friday night. 234 00:14:12,210 --> 00:14:13,327 Fit the timeline? 235 00:14:13,836 --> 00:14:16,247 Wit's wobbly on that. 236 00:14:16,288 --> 00:14:18,123 Uniform found your ID in the parking lot this morning. 237 00:14:18,165 --> 00:14:19,634 Must've dropped it. 238 00:14:20,376 --> 00:14:22,929 - Mystery solved. - (PHONE RINGING) 239 00:14:24,722 --> 00:14:26,709 - Snyder. - WEBSON: No guarantees, 240 00:14:26,751 --> 00:14:28,676 but I'm gonna try to sneak you in before this multi-four 241 00:14:28,717 --> 00:14:29,843 from South Bureau. 242 00:14:30,395 --> 00:14:32,012 Any chance I could watch? 243 00:14:32,054 --> 00:14:33,556 I've never seen one before. 244 00:14:33,597 --> 00:14:35,474 WEBSON: Bucket list. Yeah, I get that a lot. 245 00:14:35,516 --> 00:14:37,777 I'll text you a heads-up when we're close. 246 00:14:59,248 --> 00:15:00,833 Why can't you find Sheehan? 247 00:15:01,926 --> 00:15:04,628 I'm really uncomfortable talking to you, sir. 248 00:15:04,670 --> 00:15:06,589 You really should be talking to Bosch. 249 00:15:06,630 --> 00:15:08,549 (SCOFFS) I would be if the good detective bothered 250 00:15:08,591 --> 00:15:10,092 to return my calls. 251 00:15:13,344 --> 00:15:14,344 Sheehan. 252 00:15:14,369 --> 00:15:16,682 A cop who doesn't want to be found by other cops. 253 00:15:16,724 --> 00:15:19,101 He's making us work for it. 254 00:15:19,527 --> 00:15:21,312 I don't know what else I can tell you. 255 00:15:22,655 --> 00:15:25,190 You know, if this murder isn't solved, 256 00:15:25,232 --> 00:15:28,235 if this investigation drags on... 257 00:15:33,574 --> 00:15:35,159 What about the ballistics? 258 00:15:35,835 --> 00:15:37,411 They tested his gun last night. 259 00:15:37,453 --> 00:15:39,163 Results should be back today. 260 00:15:39,204 --> 00:15:41,165 The bullets match, that's it. 261 00:15:46,545 --> 00:15:48,339 Thank you, Sergeant. 262 00:15:51,925 --> 00:15:53,311 (CAR DOOR CLOSES) 263 00:15:54,178 --> 00:15:57,014 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 264 00:16:12,446 --> 00:16:14,281 Ms. Bosch. Lee Russo. 265 00:16:14,323 --> 00:16:15,908 I understand you're having trouble 266 00:16:15,949 --> 00:16:17,242 with your mother's safety deposit box. 267 00:16:17,284 --> 00:16:19,119 I need access to the box, 268 00:16:19,161 --> 00:16:20,871 but I don't need anyone watching me while I do it. 269 00:16:20,913 --> 00:16:22,831 Unfortunately, probate rules... 270 00:16:22,873 --> 00:16:24,958 Only apply to boxes owned by individuals. 271 00:16:25,000 --> 00:16:26,502 This box is owned by a trust. 272 00:16:26,543 --> 00:16:29,421 My mother transferred title a few months ago. 273 00:16:29,463 --> 00:16:32,633 I'm sorry. I was misinformed. 274 00:16:32,675 --> 00:16:34,593 I have a key 275 00:16:34,635 --> 00:16:37,012 and a death certificate. 276 00:16:37,054 --> 00:16:39,223 And, as you can see, I'm the successor trustee 277 00:16:39,264 --> 00:16:41,609 of the Eleanor Wish family trust. 278 00:16:42,810 --> 00:16:45,145 Great. Everything's in order. 279 00:17:02,413 --> 00:17:04,415 ♪ ♪ 280 00:17:31,525 --> 00:17:33,527 ♪ ♪ 281 00:18:03,348 --> 00:18:05,350 ♪ ♪ 282 00:18:23,827 --> 00:18:25,829 (CRYING QUIETLY) 283 00:18:35,380 --> 00:18:37,049 - Hey, Mr. Sheehan. - Hey. 284 00:18:37,090 --> 00:18:38,759 Cody. 285 00:18:38,801 --> 00:18:41,812 - Thanks for doing this. - Yeah. No problem. 286 00:18:42,930 --> 00:18:45,098 Hey, you're undercover. 287 00:18:46,150 --> 00:18:48,185 Ah, I know. You can't talk about it. 288 00:18:48,227 --> 00:18:50,479 - Just head out, please. Thanks. - Yeah. 289 00:18:59,539 --> 00:19:01,156 CRATE: Yeah, but how exactly 290 00:19:01,198 --> 00:19:03,242 does one coddle the egg? 291 00:19:03,283 --> 00:19:05,786 You indulge it. Big allowance, 292 00:19:05,828 --> 00:19:08,163 - trips to Paris for Fashion Week. - I'm serious. 293 00:19:08,205 --> 00:19:09,915 But no COMSTAT meetings. 294 00:19:09,957 --> 00:19:13,001 Now, sure, an egg will help a good I.T. egg. 295 00:19:13,043 --> 00:19:15,379 But those fucking windbag eggs 296 00:19:15,420 --> 00:19:16,964 from Valley Bureau... hmm-mm. 297 00:19:17,005 --> 00:19:18,507 DISPATCHER (ON RADIO): Hollywood units 298 00:19:18,549 --> 00:19:20,384 and 27 Tom-Lincoln 41, 299 00:19:20,425 --> 00:19:21,677 ambulance hit and run just occurred 300 00:19:21,718 --> 00:19:23,095 at Franklin and Cahuenga. 301 00:19:23,136 --> 00:19:25,389 Hit and run, that's close. 302 00:19:25,430 --> 00:19:26,765 L.T., come on. Back to the barn. 303 00:19:26,807 --> 00:19:29,351 Six-L-20. Show me responding code three 304 00:19:29,393 --> 00:19:31,436 to hit and run on Franklin and Cahuenga. 305 00:19:31,478 --> 00:19:33,397 (SIGHS) 306 00:19:33,438 --> 00:19:35,440 (SIREN BLARES) 307 00:19:39,361 --> 00:19:41,405 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 308 00:19:56,712 --> 00:19:59,631 - Lieutenant. - Billets, Hollywood. 309 00:19:59,673 --> 00:20:02,926 Officer Rogow, this is my homicide team: Moore, Johnson. 310 00:20:02,968 --> 00:20:04,303 What do you got? How can we help you? 311 00:20:04,344 --> 00:20:06,388 Uh, ID says Clifton Campbell. 312 00:20:06,430 --> 00:20:08,265 The driver of the Prius, 313 00:20:08,307 --> 00:20:11,059 Aubrey Stenstrom, was about to park when Mr. Campbell 314 00:20:11,101 --> 00:20:12,811 crashed into her car, and then was blindsided 315 00:20:12,853 --> 00:20:14,396 by a white SUV. 316 00:20:14,438 --> 00:20:15,898 Texting while driving. 317 00:20:15,939 --> 00:20:17,441 Park one of those black and whites over here. 318 00:20:17,482 --> 00:20:19,151 Block the view of the decedent. 319 00:20:19,192 --> 00:20:23,155 Pedestrian witness got a vehicle ID and a partial plate. 320 00:20:23,196 --> 00:20:25,240 The driver stopped, then sped off. 321 00:20:25,282 --> 00:20:28,035 People hear that thud, that sound, 322 00:20:28,076 --> 00:20:30,287 - something breaks in their head. - CRATE: Morality. 323 00:20:30,329 --> 00:20:32,706 - Ethics. - BARREL: You on your own with this, Rogow? 324 00:20:32,748 --> 00:20:34,541 ROGOW: Oh, yeah. I'm used to it. 325 00:20:34,583 --> 00:20:37,044 I'll be on this till EOW. One and done. 326 00:20:37,085 --> 00:20:38,837 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 327 00:20:38,879 --> 00:20:41,223 Believe I'll take me a little stroll. 328 00:20:42,716 --> 00:20:45,093 We spent the morning babysitting our lieutenant. 329 00:20:45,135 --> 00:20:46,827 COMSTAT. 330 00:20:46,869 --> 00:20:49,348 Got the broadcast on this on our way back to the station. 331 00:20:49,389 --> 00:20:51,099 They have the crullers over there? 332 00:20:51,141 --> 00:20:52,935 Bagels, but we had Eggslut prior. 333 00:20:52,976 --> 00:20:54,686 Yeah. The line at that place fucking sucks. 334 00:20:54,728 --> 00:20:56,772 CRATE: Barrel. 335 00:20:58,179 --> 00:21:00,015 Check this out. 336 00:21:06,782 --> 00:21:08,575 Officer Rogow, you need a little help with this? 337 00:21:08,617 --> 00:21:10,827 ROGOW: You guys think that gun is some kind of clue, 338 00:21:10,869 --> 00:21:12,665 be my guest. As far as I'm concerned, 339 00:21:12,706 --> 00:21:14,331 I'm looking at a felony K. 340 00:21:33,058 --> 00:21:35,727 Point has eyes on an arrival. 341 00:21:35,769 --> 00:21:39,731 Kid's back with an unidentified male passenger. 342 00:21:51,124 --> 00:21:52,869 Been gone about a quarter of an hour. 343 00:21:52,911 --> 00:21:54,287 Who's the friend? 344 00:22:08,343 --> 00:22:11,138 (BIRDS SINGING, CROW CAWING) 345 00:22:37,330 --> 00:22:39,750 (VACUUM RUNNING) 346 00:22:45,630 --> 00:22:47,674 - (PHONE RINGING) - Bosch. 347 00:22:47,716 --> 00:22:50,302 It's Bullard, SIS. At the Sheehan house? 348 00:22:50,343 --> 00:22:52,846 - Yeah. What's up? - Couple minutes ago, a car pulled 349 00:22:52,888 --> 00:22:54,890 into a neighbor's two doors down. 350 00:22:54,931 --> 00:22:57,893 Kid we've marked gets out with an unidentified male passenger, 351 00:22:57,934 --> 00:22:59,811 goes inside. Limited view. 352 00:22:59,853 --> 00:23:01,813 Hat, head down. 353 00:23:02,467 --> 00:23:03,607 Could've been Sheehan. 354 00:23:04,116 --> 00:23:06,026 SIS has movement on Sheehan. 355 00:23:06,068 --> 00:23:09,321 - (SIREN WAILING) - Bang it. 356 00:23:09,362 --> 00:23:11,782 (TIRES SQUEALING) 357 00:23:13,200 --> 00:23:16,912 (ENGINE REVVING) 358 00:23:18,371 --> 00:23:19,956 - How long? - BOSCH: Just now. 359 00:23:19,998 --> 00:23:22,383 Hey, we'll meet you there. 360 00:23:22,425 --> 00:23:25,756 - Sheehan. - BOSCH: Jimmy, I want 361 00:23:25,798 --> 00:23:29,466 SIS to lock it down before we're on scene to assess. 362 00:23:29,508 --> 00:23:31,885 - What if he runs again? - BOSCH: We've got a perimeter. 363 00:23:31,927 --> 00:23:34,596 I don't want a barricaded suspect situation. 364 00:23:34,638 --> 00:23:36,556 Well, we don't want to lose him again, either. 365 00:23:36,598 --> 00:23:38,892 - We won't. - All right. 366 00:23:44,490 --> 00:23:45,524 Bullard? 367 00:23:45,565 --> 00:23:48,026 Robertson. We're on our way. Listen, tighten up 368 00:23:48,068 --> 00:23:49,861 your secondary, and have your layoff units look 369 00:23:49,903 --> 00:23:51,780 for a rental he might have parked nearby. 370 00:23:51,822 --> 00:23:53,532 Roger that. 371 00:23:54,816 --> 00:23:56,618 What? You got a question? 372 00:24:03,917 --> 00:24:05,460 (LOW SIREN WHOOPS, SHUTS OFF) 373 00:24:24,738 --> 00:24:27,482 - Margaret. - Frank, what do you want? 374 00:24:27,524 --> 00:24:29,901 Look, I just... I got to leave for a little while, okay? 375 00:24:29,943 --> 00:24:31,486 And I just wanted to come say good-bye. 376 00:24:32,475 --> 00:24:33,718 Done and done, Frank. 377 00:24:34,456 --> 00:24:36,700 I have to disappear myself. 378 00:24:36,741 --> 00:24:40,031 You disappeared two years ago. Good plan, well thought out. 379 00:24:40,073 --> 00:24:41,913 I just want to say good-bye to Liam. I want to give him a hug. 380 00:24:41,955 --> 00:24:45,041 Liam's at school... kindergarten, five days a week. 381 00:24:45,968 --> 00:24:47,878 Oh, fuck. 382 00:24:47,919 --> 00:24:49,713 Oh, goddamn it. 383 00:24:49,754 --> 00:24:52,549 - Shit. - How much have you had today? 384 00:24:52,591 --> 00:24:54,342 I'm not drinking. I gave up. I quit. 385 00:24:54,384 --> 00:24:56,678 - I'm quitting. - Oh, good to hear. Day one. 386 00:24:56,720 --> 00:24:58,388 I didn't expect you to believe me. 387 00:24:58,430 --> 00:24:59,764 How can you expect me to believe you, Frank? 388 00:24:59,806 --> 00:25:01,516 I don't even know you anymore. 389 00:25:03,193 --> 00:25:05,441 Maggie, I don't fucking know me, either, anymore. 390 00:25:05,483 --> 00:25:07,215 Okay, you think I'd be here right now 391 00:25:07,257 --> 00:25:09,107 in this place if the baby had lived, really? 392 00:25:09,149 --> 00:25:11,979 Yeah, I do. This is where you've been headed 393 00:25:12,020 --> 00:25:13,997 - for a real long time. - Fuck. 394 00:25:14,039 --> 00:25:16,615 The baby, the Michael Harris thing. 395 00:25:16,656 --> 00:25:18,533 You were looking for excuses to get where you wanted, 396 00:25:18,575 --> 00:25:20,169 and now you're there. 397 00:25:21,253 --> 00:25:23,496 I'm sorry, Mags. 398 00:25:30,170 --> 00:25:32,839 - (PHONE RINGING, SIREN WAILING) - Bosch. 399 00:25:32,881 --> 00:25:34,591 You got SIS moving in. 400 00:25:34,633 --> 00:25:36,689 - Take it easy, Frank. - No. I get it. 401 00:25:36,730 --> 00:25:37,886 You put 'em there, right? 402 00:25:37,928 --> 00:25:39,888 You had to, it's the right move? 403 00:25:40,606 --> 00:25:42,807 - You didn't give us a choice. - Yeah. 404 00:25:42,849 --> 00:25:44,684 Well, I'm giving you one now, okay, 'cause my wife 405 00:25:44,726 --> 00:25:47,604 is here, Harry, okay? You get that? My wife is here. 406 00:25:47,646 --> 00:25:49,397 I don't want her getting caught in the fucking crossfire. 407 00:25:49,439 --> 00:25:51,024 Okay, let's talk this through. 408 00:25:51,066 --> 00:25:53,526 No, I'm not talking this through, Harry. Okay? 409 00:25:53,568 --> 00:25:55,320 You talk... to them... now. 410 00:25:55,362 --> 00:25:57,530 They have to back off, okay? 411 00:25:57,572 --> 00:25:59,324 They have to back the fuck off. 412 00:26:02,002 --> 00:26:03,703 If they don't back off, Harry, I'm... 413 00:26:04,213 --> 00:26:06,277 I'm gonna fucking eat my gun. 414 00:26:06,319 --> 00:26:07,437 BOSCH: No, you're not. 415 00:26:07,479 --> 00:26:08,875 I'm headed to you. 416 00:26:11,428 --> 00:26:14,005 Sheehan's cell... it's back on. 417 00:26:14,047 --> 00:26:16,883 - (SIREN WAILING) - We're ten minutes away. 418 00:26:17,309 --> 00:26:19,886 Bosch, what's your location? 419 00:26:19,928 --> 00:26:22,514 Westbound, down on Victory from the 5. 420 00:26:22,555 --> 00:26:24,557 SHEEHAN: Listen, Harry, Margaret's got to go. 421 00:26:24,599 --> 00:26:26,268 She's got to pick up our kid Liam. 422 00:26:26,309 --> 00:26:27,417 Frankie, no. 423 00:26:27,442 --> 00:26:29,688 Yes. Yes, you have to go. She has to go. 424 00:26:29,729 --> 00:26:31,842 She's got to go get Liam, okay? Once I know she's safe, 425 00:26:31,884 --> 00:26:33,158 that's fine. 426 00:26:33,199 --> 00:26:35,944 Then... then game over. I'll come out, hands up. 427 00:26:35,986 --> 00:26:37,956 Frank, put your wife on the phone. 428 00:26:38,890 --> 00:26:40,031 Hold on. 429 00:26:40,073 --> 00:26:41,408 Here. 430 00:26:41,449 --> 00:26:43,785 It's Harry. Talk to him. 431 00:26:45,337 --> 00:26:46,454 Yeah. 432 00:26:46,496 --> 00:26:49,416 Margaret, drive away from the house. 433 00:26:49,457 --> 00:26:51,042 And-and then what happens? 434 00:26:51,084 --> 00:26:52,502 BOSCH: Drive away from the house. 435 00:26:52,544 --> 00:26:53,795 When you see a patrol car, 436 00:26:53,837 --> 00:26:55,046 pull over. 437 00:26:55,088 --> 00:26:56,464 He's gonna hurt himself. 438 00:26:56,506 --> 00:26:58,550 - No, he's not. - You don't know that. 439 00:26:58,591 --> 00:27:00,635 I won't let that happen. 440 00:27:00,677 --> 00:27:02,012 (SIREN WAILING) 441 00:27:02,053 --> 00:27:04,389 Okay. 442 00:27:08,110 --> 00:27:10,645 Sheehan's wife is driving away from the house. 443 00:27:10,687 --> 00:27:14,366 Repeat. Sheehan's wife is going to drive away from the house. 444 00:27:15,124 --> 00:27:17,594 One more time, sir. Detective Robertson isn't here. 445 00:27:18,028 --> 00:27:20,322 Mm-hmm, but he would tell you the same thing. 446 00:27:20,748 --> 00:27:23,658 You need to speak to Media Relations. 447 00:27:25,160 --> 00:27:27,996 Confirm that, fuckhead. 448 00:27:28,038 --> 00:27:31,708 Firearms Unit call here? Where is everyone? 449 00:27:31,750 --> 00:27:33,543 Our rabbit's at his wife's house. 450 00:27:34,803 --> 00:27:35,879 What was that? 451 00:27:35,920 --> 00:27:37,922 Our Times weasel... Anderson. 452 00:27:37,964 --> 00:27:41,593 Wanted confirmation of Francis Sheehan as our prime suspect. 453 00:27:41,634 --> 00:27:44,438 Can anybody keep a secret in this town? 454 00:27:52,846 --> 00:27:54,348 Wife on the move. 455 00:27:57,205 --> 00:27:59,415 Heading south on primary. 456 00:28:06,910 --> 00:28:09,037 His phone... it's moving with her. 457 00:28:09,079 --> 00:28:10,622 Copy that. 458 00:28:10,663 --> 00:28:13,083 (SIREN WAILING) 459 00:28:16,762 --> 00:28:18,646 Your close contain spooked him. 460 00:28:18,688 --> 00:28:21,883 - Man was already well spooked. - You don't know that. 461 00:28:21,925 --> 00:28:23,885 Hey, let's argue about it later. You close? 462 00:28:23,927 --> 00:28:25,395 Three minutes. 463 00:28:26,888 --> 00:28:28,264 (MOUTHS) 464 00:28:28,306 --> 00:28:29,891 (ENGINE REVVING) 465 00:28:32,936 --> 00:28:34,938 (SIREN WAILING) 466 00:28:48,034 --> 00:28:49,994 (SIREN WHOOPS) 467 00:28:55,417 --> 00:28:56,668 She's pulled over. 468 00:28:56,709 --> 00:28:58,461 BULLARD: The phone... it stopped with the car. 469 00:28:59,963 --> 00:29:02,674 Don't move! Get out of the vehicle! 470 00:29:02,715 --> 00:29:04,676 - Slowly. - (GARBLED RADIO TRANSMISSION) 471 00:29:04,717 --> 00:29:06,094 Put your hands up. 472 00:29:06,136 --> 00:29:08,430 Up where I can see 'em. Let's go! 473 00:29:08,471 --> 00:29:10,598 - Turn around. - (GARBLED RADIO TRANSMISSION) 474 00:29:11,441 --> 00:29:13,726 Walk backwards to the sound of my voice. 475 00:29:14,444 --> 00:29:16,405 Keep coming. 476 00:29:17,355 --> 00:29:20,275 - Stop. I need you to kneel, ma'am. - My son... 477 00:29:20,316 --> 00:29:22,652 Kneel! 478 00:29:22,694 --> 00:29:24,612 Put your hands behind your back. 479 00:29:24,654 --> 00:29:25,947 Is your husband inside your car? 480 00:29:25,989 --> 00:29:27,907 Just don't hurt him. Please! 481 00:29:34,768 --> 00:29:36,916 He's not in the car. 482 00:29:38,918 --> 00:29:41,337 (CROW CAWING) 483 00:29:46,018 --> 00:29:47,552 BULLARD: I have him. 484 00:29:47,594 --> 00:29:49,846 (SIGHS, SNIFFLES) 485 00:29:52,098 --> 00:29:55,143 Grey Honda Element heading westbound on "H." 486 00:29:55,185 --> 00:29:57,729 - We're close. Hang back. - Copy that. 487 00:29:57,770 --> 00:30:00,148 (SIREN WAILING) 488 00:30:14,162 --> 00:30:16,080 (TIRES SQUEALING) 489 00:30:16,122 --> 00:30:17,957 (SIREN WAILING) 490 00:30:17,999 --> 00:30:20,335 (TIRES SQUEAL) 491 00:30:22,504 --> 00:30:24,214 (ENGINE REVVING) 492 00:30:24,255 --> 00:30:27,675 (TIRES SQUEALING) 493 00:30:30,261 --> 00:30:32,180 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 494 00:30:34,566 --> 00:30:36,142 BOSCH: Frank? 495 00:30:42,111 --> 00:30:43,446 Frank? 496 00:30:44,576 --> 00:30:46,194 There's another way. 497 00:30:46,236 --> 00:30:49,447 - I don't see it. - BOSCH: You didn't do Elias. 498 00:30:49,489 --> 00:30:50,916 Let me prove it. 499 00:30:51,866 --> 00:30:53,368 It's too late for that. 500 00:30:53,409 --> 00:30:54,953 BOSCH: No, no, no. No, it's not. 501 00:30:54,994 --> 00:30:56,663 No, it's not. 502 00:30:56,704 --> 00:30:59,874 We're all wasting our time if that's how it is. 503 00:31:00,509 --> 00:31:02,335 Is that what you're saying? 504 00:31:05,356 --> 00:31:06,890 Liam. 505 00:31:08,883 --> 00:31:10,260 What about him? 506 00:31:10,301 --> 00:31:12,762 You check out now, he'll never know. 507 00:31:12,804 --> 00:31:14,806 That may be better, Bosch. 508 00:31:14,847 --> 00:31:18,235 BOSCH: No. That's never better. 509 00:31:19,861 --> 00:31:21,187 You didn't do it. 510 00:31:23,648 --> 00:31:25,066 You got to show him, Frank. 511 00:31:25,108 --> 00:31:26,901 What about the other stuff? 512 00:31:26,943 --> 00:31:28,903 You're already taking the first step. 513 00:31:28,945 --> 00:31:31,864 But this isn't worth what it'll do to him. 514 00:31:32,416 --> 00:31:34,126 Villanova. 515 00:31:34,951 --> 00:31:36,286 The man you shot. 516 00:31:36,327 --> 00:31:38,204 It was a good shoot. You know it. 517 00:31:38,246 --> 00:31:40,757 BOSCH: I do know it. I do. 518 00:31:41,925 --> 00:31:45,420 Your boy? His father? 519 00:31:46,179 --> 00:31:48,715 That's not just your birthday, brother. 520 00:31:49,182 --> 00:31:51,018 That's every day for him. 521 00:31:51,968 --> 00:31:55,138 Every minute of every day for the rest of his life. 522 00:32:00,338 --> 00:32:01,882 Come on, Frank. 523 00:32:04,442 --> 00:32:05,684 Come on. 524 00:32:14,124 --> 00:32:15,408 (SNIFFLES) 525 00:32:15,450 --> 00:32:18,244 Um... 526 00:32:33,426 --> 00:32:34,969 (SIREN WHOOPING) 527 00:32:39,682 --> 00:32:41,934 Oh. (SNIFFLES) 528 00:32:43,144 --> 00:32:44,854 (GARBLED RADIO TRANSMISSION) 529 00:32:55,573 --> 00:32:58,076 (SNIFFLES) 530 00:33:02,538 --> 00:33:04,466 This is fucked up, Harry. 531 00:33:05,926 --> 00:33:09,003 I know, brother. Come on. 532 00:33:22,892 --> 00:33:25,770 - (GUNSHOT) - (CASING CLATTERS ON FLOOR) 533 00:33:26,863 --> 00:33:29,649 ROBERTSON: Vintage Bosch. 534 00:33:29,691 --> 00:33:31,693 The way you talked him down. 535 00:33:31,734 --> 00:33:34,821 "I believe you, Frankie. I believe." 536 00:33:35,372 --> 00:33:36,572 I meant it. 537 00:33:36,614 --> 00:33:38,491 Hey, man, you already won your Oscar. 538 00:33:38,533 --> 00:33:41,160 - Jimmy. - Hey, I'm just saying good job. 539 00:33:42,087 --> 00:33:44,872 Thank God we didn't have to shoot another cop. 540 00:33:47,634 --> 00:33:49,460 Here comes the cavalry. 541 00:33:58,945 --> 00:34:01,347 This is on you, Bosch. This whole thing. 542 00:34:01,773 --> 00:34:04,221 - Yeah? How's that? - PIPES: Mr. Special Task Force. 543 00:34:04,263 --> 00:34:07,353 Big man. Second you see Elias dead, you think it's one of us. 544 00:34:07,395 --> 00:34:09,693 - It's what you guys thought, too. - Well, Elias was coming 545 00:34:09,735 --> 00:34:10,732 after Frankie. You know that, right? 546 00:34:10,773 --> 00:34:12,525 Most cops would protect their own. 547 00:34:12,567 --> 00:34:13,818 I got two murders. 548 00:34:13,860 --> 00:34:15,361 I'm trying to find the truth. 549 00:34:15,787 --> 00:34:17,822 - The truth? What are... - Whoa, whoa. 550 00:34:31,300 --> 00:34:32,491 We got her statement. 551 00:34:32,533 --> 00:34:33,671 Where's he going? 552 00:34:33,713 --> 00:34:34,964 Someplace safe. 553 00:34:35,006 --> 00:34:36,591 For how long? 554 00:34:36,632 --> 00:34:38,718 Are you gonna charge him for killing Elias? 555 00:34:38,760 --> 00:34:41,095 Ballistics aren't back yet, but he didn't do it. 556 00:34:41,137 --> 00:34:43,139 Don't worry. I'll clear him. 557 00:34:57,746 --> 00:35:00,782 Frank... get yourself a good lawyer 558 00:35:00,823 --> 00:35:03,376 to deal with Black Guardian, like we talked about. 559 00:35:05,045 --> 00:35:08,507 Meantime, I got 48 hours to prove you didn't do it. 560 00:35:09,591 --> 00:35:12,052 I liked being a cop, Harry. 561 00:35:15,388 --> 00:35:17,673 Go easy, brother. 562 00:35:22,081 --> 00:35:23,415 You guys take him. 563 00:35:23,440 --> 00:35:24,650 We'll clean up here. 564 00:35:24,675 --> 00:35:26,260 Sure. 565 00:35:58,714 --> 00:36:00,716 (DISTANT TRAFFIC SOUNDS) 566 00:36:34,217 --> 00:36:36,321 (RECORDED): Hi, you've reached Tiffany's cell phone. 567 00:36:36,363 --> 00:36:38,087 Leave a message. 568 00:37:08,200 --> 00:37:11,078 ♪ ♪ 569 00:37:28,897 --> 00:37:30,264 MADDIE: It's a sweet ring. 570 00:37:32,442 --> 00:37:33,693 Yeah. 571 00:37:39,949 --> 00:37:41,776 What is this? 572 00:37:44,037 --> 00:37:45,413 BOSCH: Jesus. 573 00:37:47,957 --> 00:37:50,076 Night before I shipped out from Fort Irwin. 574 00:37:50,117 --> 00:37:51,911 You were... 575 00:37:52,545 --> 00:37:54,789 what, four? 576 00:37:57,258 --> 00:37:59,803 Last nights, always tough. 577 00:38:02,514 --> 00:38:05,341 Borrego Springs Valley Inn. 578 00:38:06,726 --> 00:38:07,927 For some reason, 579 00:38:07,969 --> 00:38:10,930 your mom had this idea we should go to the movies. 580 00:38:11,456 --> 00:38:12,874 Drive-in. 581 00:38:13,323 --> 00:38:14,561 That's a real thing? 582 00:38:14,603 --> 00:38:15,893 Yeah, used to be. 583 00:38:15,935 --> 00:38:18,771 2003, not so much. 584 00:38:21,533 --> 00:38:24,068 She swore she'd seen one just outside of town. 585 00:38:24,110 --> 00:38:26,862 So the three of us hopped in the Goat, 586 00:38:26,904 --> 00:38:29,115 - just after sunset... - Slow down. "The Goat"? 587 00:38:29,156 --> 00:38:31,283 A perfect black GTO. 588 00:38:31,835 --> 00:38:33,327 I'm guessing that's a car. 589 00:38:33,369 --> 00:38:35,246 No, not a car. 590 00:38:35,287 --> 00:38:36,497 A beast. 591 00:38:36,539 --> 00:38:38,833 '67 Pontiac. 592 00:38:39,300 --> 00:38:40,584 And you named it. 593 00:38:40,626 --> 00:38:42,670 Ragtop, V8, 594 00:38:42,712 --> 00:38:44,839 four on the floor. 595 00:38:45,265 --> 00:38:47,550 Mads, a car like that needs a name. 596 00:38:47,591 --> 00:38:51,053 I got a picture of it around here, somewhere. 597 00:38:52,096 --> 00:38:53,857 Anyway... 598 00:38:55,599 --> 00:38:56,851 picnic basket in the back. 599 00:38:56,892 --> 00:39:00,104 You're on Mom's lap, buckled in. 600 00:39:00,530 --> 00:39:02,356 Top down, wind in our hair. 601 00:39:02,398 --> 00:39:04,775 Head to the drive-in. 602 00:39:05,493 --> 00:39:07,194 We get there, 603 00:39:07,829 --> 00:39:09,238 no movie. 604 00:39:09,280 --> 00:39:10,281 Closed? 605 00:39:10,322 --> 00:39:11,532 Never existed. 606 00:39:11,574 --> 00:39:14,035 She straight-up lied. 607 00:39:14,377 --> 00:39:15,962 It was a smart move. 608 00:39:17,288 --> 00:39:18,497 A picnic. 609 00:39:18,539 --> 00:39:20,916 My last night. 610 00:39:21,342 --> 00:39:23,044 But it was beautiful. 611 00:39:23,344 --> 00:39:25,087 Amazing view. 612 00:39:25,129 --> 00:39:26,505 It was a clear night. 613 00:39:26,547 --> 00:39:29,392 Sky was packed with stars, and... 614 00:39:30,435 --> 00:39:31,886 it was just the three of us, 615 00:39:32,437 --> 00:39:36,265 sitting on this big blue blanket. 616 00:39:39,152 --> 00:39:41,462 Buddy of mine from Stars and Stripes 617 00:39:41,504 --> 00:39:43,448 made this up for me, and... 618 00:39:44,440 --> 00:39:46,910 I sent it to your mom a few years later. 619 00:39:49,746 --> 00:39:52,656 The last time together as a family. 620 00:40:00,590 --> 00:40:03,250 I asked her if she was okay, me leaving. 621 00:40:03,718 --> 00:40:06,128 My age, an old guy, 622 00:40:06,596 --> 00:40:08,672 could've finished my service as a training officer. 623 00:40:08,714 --> 00:40:10,683 But... 624 00:40:12,435 --> 00:40:14,970 she said she was fine with it. 625 00:40:15,480 --> 00:40:18,974 Said if I didn't believe her, maybe I'd believe the stars. 626 00:40:19,442 --> 00:40:21,310 Your mom was a bit of a gambler. 627 00:40:21,352 --> 00:40:23,854 (PHONE BUZZES) 628 00:40:28,201 --> 00:40:30,236 So, we're sitting there. 629 00:40:31,927 --> 00:40:33,364 No shooting stars. 630 00:40:33,790 --> 00:40:36,117 She said she's gonna count to ten. 631 00:40:36,417 --> 00:40:39,870 One shows up, I go to Afghanistan. 632 00:40:39,912 --> 00:40:42,957 No shooting star, I stay home. 633 00:40:43,591 --> 00:40:44,834 You saw one. 634 00:40:44,875 --> 00:40:47,044 Not just one. 635 00:40:47,637 --> 00:40:49,255 Ten, 636 00:40:49,296 --> 00:40:51,715 maybe 20. 637 00:40:57,814 --> 00:40:59,274 You know, Mads, 638 00:41:01,109 --> 00:41:03,727 if I had it to do over, 639 00:41:04,612 --> 00:41:06,230 I wouldn't have gone. 640 00:41:09,158 --> 00:41:10,734 You make choices. 641 00:41:10,776 --> 00:41:14,405 Sometimes they're wrong, sometimes they're right. 642 00:41:16,749 --> 00:41:18,784 You do your best. 643 00:41:24,632 --> 00:41:26,885 I sure loved your mom. 644 00:41:46,607 --> 00:41:48,359 Going to bed. 645 00:41:48,384 --> 00:41:50,386 Yeah. 646 00:42:11,128 --> 00:42:12,504 (PHONE BUZZES) 647 00:42:15,516 --> 00:42:16,383 Bosch. 648 00:42:16,425 --> 00:42:18,510 ROBERTSON: I'm not asking for a... 649 00:42:18,552 --> 00:42:19,803 "Jimmy, you're right." 650 00:42:19,845 --> 00:42:21,805 I'd settle for, um, 651 00:42:21,847 --> 00:42:23,891 "Jimmy, you're not wrong." 652 00:42:23,933 --> 00:42:25,184 No games. 653 00:42:25,226 --> 00:42:26,685 Not now. 654 00:42:28,237 --> 00:42:29,772 Ballistics came back. 655 00:42:29,813 --> 00:42:34,285 Bullet in Howard Elias matched to Sheehan's service weapon. 656 00:42:35,110 --> 00:42:37,154 The nine he gave you. 657 00:42:40,532 --> 00:42:42,576 - (CAR DOOR SHUTS) - I know a good shortcut. 658 00:42:42,618 --> 00:42:44,828 - What? - Never mind. 659 00:42:44,870 --> 00:42:46,589 Buckle up. 660 00:42:48,216 --> 00:42:50,334 Sheehan killed Elias. 661 00:42:51,469 --> 00:42:53,712 We solved it, Bosch. 662 00:42:53,754 --> 00:42:55,214 We got our guy. 663 00:42:55,256 --> 00:42:57,383 (ENGINE STARTS) 664 00:43:08,905 --> 00:43:16,905 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.