Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,709 --> 00:01:34,190
Get on the ground! Come on!
2
00:01:45,255 --> 00:01:48,482
Surf's up. You're going down, Sorbo.
3
00:01:53,631 --> 00:01:55,821
Run for your life, goober!
4
00:02:07,962 --> 00:02:10,273
Stop chasing me, you freak!
5
00:02:32,870 --> 00:02:34,694
Pardon us, ma'am.
6
00:02:41,446 --> 00:02:42,886
Yeah!
7
00:02:46,050 --> 00:02:49,541
- Keep running.
- Just parking tickets.
8
00:02:49,621 --> 00:02:52,482
- Come on! I'm only an actor.
- Go, dude!
9
00:02:55,793 --> 00:02:57,683
Denny, here he comes.
10
00:03:00,565 --> 00:03:02,747
Dude, why you looking at the copter? Run!
11
00:03:03,167 --> 00:03:04,724
Run!
12
00:03:08,673 --> 00:03:09,845
Booney!
13
00:03:12,210 --> 00:03:14,054
Welcome to Boone County.
14
00:03:27,475 --> 00:03:30,283
- Jackson.
- Already there.
15
00:03:31,516 --> 00:03:34,252
How did I go from hunting
Hussein to Hercules?
16
00:03:34,532 --> 00:03:37,855
I've done a lot of other movies and TV shows
since that was on the air, buddy.
17
00:03:37,935 --> 00:03:40,356
- But that was your best work.
- This sucks.
18
00:03:47,011 --> 00:03:48,500
That hurt.
19
00:03:48,580 --> 00:03:51,804
The only legendary journey
you're gonna be taking is...
20
00:03:52,050 --> 00:03:55,173
- ...your face to the floor.
- Don't make me laugh, man.
21
00:03:55,253 --> 00:04:00,124
- That's not funny.
- Kevin Sorbo, you just got Boone'd.
22
00:04:00,604 --> 00:04:02,932
America, you're welcome.
23
00:04:04,262 --> 00:04:06,885
Overseas, he served our country.
24
00:04:06,965 --> 00:04:09,253
Kicked ass in Baghdad.
Time to get out of here.
25
00:04:09,333 --> 00:04:14,326
Now, he's back home, serving ass
whoopings to D-bags here in America.
26
00:04:18,743 --> 00:04:21,833
"Boone: The Bounty Hunter."
27
00:04:22,213 --> 00:04:24,035
You just got Boone'd.
28
00:04:24,115 --> 00:04:26,538
America, you're welcome.
29
00:04:27,118 --> 00:04:30,275
- Stop!
- It's just a parking ticket! Get off me.
30
00:04:31,005 --> 00:04:33,545
Hey, there you go! Son of a bitch!
31
00:04:33,625 --> 00:04:35,147
Damn.
32
00:04:35,727 --> 00:04:38,551
- You guys are about to get Boone'd.
- It's radical action.
33
00:04:39,981 --> 00:04:43,155
He's putting bad guys in traction.
34
00:04:43,235 --> 00:04:45,990
- Seven unpaid parking tickets.
- What are you talking about, man?
35
00:04:46,070 --> 00:04:48,192
- Parking tickets.
- Dude, I live in Beverly hills.
36
00:04:48,272 --> 00:04:49,994
Plans are for goobers.
37
00:04:50,074 --> 00:04:52,532
Starring... Boone.
38
00:04:56,981 --> 00:04:59,804
- Surf's up, dirtbag.
- I got Boone'd! Yeah!
39
00:04:59,884 --> 00:05:02,206
Also starring Denny, Jackson, and Kat.
40
00:05:02,286 --> 00:05:04,022
Here comes the Boone.
41
00:05:07,524 --> 00:05:10,083
America, you're welcome.
42
00:05:14,131 --> 00:05:16,200
Good job, everybody. Let's finish strong.
43
00:05:16,280 --> 00:05:19,090
- Get up.
- You dislocated my shoulder.
44
00:05:19,570 --> 00:05:21,926
It's Boone from TV!
45
00:05:22,006 --> 00:05:23,896
Boone be the glory.
46
00:05:25,576 --> 00:05:27,800
- Need these?
- Yeah.
47
00:05:28,880 --> 00:05:30,968
- Crazy.
- Zeus would be disappointed.
48
00:05:31,048 --> 00:05:33,705
Stop it with the Hercules references.
49
00:05:34,185 --> 00:05:37,043
- Can I have your autograph?
- Hey, ladies.
50
00:05:38,121 --> 00:05:41,413
Autograph? I could write
a poem on these things.
51
00:05:41,743 --> 00:05:44,532
Amazing, just amazing.
52
00:05:45,515 --> 00:05:50,588
That was way, way too rough, man.
Totally unnecessary! God!
53
00:05:50,668 --> 00:05:54,425
Hey, hey, hey, this is gonna air before
my movie comes out next month, right?
54
00:05:54,505 --> 00:05:57,130
- I'm sure it will.
- Okay, good.
55
00:05:59,143 --> 00:06:01,199
Hercules. It's Hercules.
56
00:06:01,279 --> 00:06:03,434
Boone fans, your van's
waiting across the street.
57
00:06:03,514 --> 00:06:06,205
Come on, and don't forget
to sign your release forms.
58
00:06:12,489 --> 00:06:14,712
Hey, tweet me later, okay?
59
00:06:14,792 --> 00:06:16,350
Hashtag...
60
00:06:19,730 --> 00:06:21,502
You okay, foxy grandma?
61
00:06:23,634 --> 00:06:25,090
Yeah.
62
00:06:26,170 --> 00:06:29,449
Listen, if anything back there was damaged,
let me know. I'll get production to cover it.
63
00:06:29,529 --> 00:06:32,113
You're the bounty hunter from TV.
64
00:06:32,193 --> 00:06:36,334
In the flesh. And if there's anything
I can do for you, just name it.
65
00:06:36,414 --> 00:06:38,736
Maybe I could get an autograph.
66
00:06:38,816 --> 00:06:40,406
Absolutely.
67
00:06:57,835 --> 00:07:00,859
- Hey, wicked party, Ryan.
- You're welcome.
68
00:07:09,647 --> 00:07:12,136
No, no, no, no.
69
00:07:12,216 --> 00:07:13,571
Yes, yes, yes.
70
00:07:13,651 --> 00:07:17,076
- I've already had way too much.
- Oh, this is good for you.
71
00:07:18,188 --> 00:07:20,212
Yo, Ryan, your guy is here.
72
00:07:20,842 --> 00:07:23,931
Dominic, my favorite customer.
73
00:07:24,011 --> 00:07:25,483
Champagne?
74
00:07:25,563 --> 00:07:29,387
- No, wait, sorry. This one's special.
- Ryan, I didn't come to drink.
75
00:07:29,467 --> 00:07:31,355
You came to hang out with me?
That's so sweet.
76
00:07:31,435 --> 00:07:34,225
- You didn't get it again, did you?
- Wait, did you...
77
00:07:34,305 --> 00:07:37,629
..did you come here for...
78
00:07:38,509 --> 00:07:40,045
...this?
79
00:07:40,845 --> 00:07:43,434
There's nothing else like it.
80
00:07:43,514 --> 00:07:45,473
Pure, potent...
81
00:07:45,553 --> 00:07:48,044
...and undetectable to dogs.
82
00:07:52,156 --> 00:07:53,978
Not too much.
83
00:07:54,058 --> 00:07:56,481
My daddy makes it extra strong.
84
00:07:57,561 --> 00:08:00,551
Hey, that was mine, you bad girl.
85
00:08:00,631 --> 00:08:03,258
You know that's expensive. Don't waste it.
86
00:08:17,707 --> 00:08:19,571
Damn it.
87
00:08:24,555 --> 00:08:28,846
A couple big cases came out last night,
and we need a season finale.
88
00:08:28,926 --> 00:08:32,020
No more C-listers,
not unless it's for a felony.
89
00:08:32,330 --> 00:08:35,149
Kathy Griffin, she skipped
four counts of indecent exposure.
90
00:08:35,229 --> 00:08:37,456
Hey, that's a crime against humanity.
91
00:08:38,702 --> 00:08:42,093
So you want Boone to tackle Kathy Griffin?
92
00:08:42,173 --> 00:08:44,593
She'd put a better fight than Kevin Sorbo.
93
00:08:45,643 --> 00:08:48,432
Let's be serious, people.
Our ratings are down.
94
00:08:48,512 --> 00:08:51,168
We need big numbers to guarantee season six.
95
00:08:51,248 --> 00:08:54,138
Olivia. The network is on hold for you.
96
00:08:54,218 --> 00:08:56,676
I'll be right back. Just pick one.
97
00:08:59,656 --> 00:09:03,764
- Well, anything new?
- No, it's just the same crap as usual.
98
00:09:03,844 --> 00:09:05,354
Hey, I got something new.
99
00:09:06,964 --> 00:09:12,528
An RF camera with a five-mile range,
and it follows whoever wears this.
100
00:09:16,863 --> 00:09:19,864
- Hey. I think it likes you, Denny.
- Yeah.
101
00:09:19,944 --> 00:09:21,933
- All right.
- That's pretty cool.
102
00:09:22,013 --> 00:09:24,635
You know how our cameras
sometimes tip off the skip?
103
00:09:24,715 --> 00:09:28,105
Well, if we know a location beforehand,
we hide these before anyone gets there.
104
00:09:28,185 --> 00:09:30,775
What kinda movies you making, man?
105
00:09:30,855 --> 00:09:33,112
Yeah, yeah, you know you like it.
106
00:09:34,625 --> 00:09:36,147
Boone!
107
00:09:36,427 --> 00:09:37,932
Hallway.
108
00:09:38,462 --> 00:09:40,287
Now, please?
109
00:09:44,734 --> 00:09:46,625
What is it this time?
110
00:09:47,605 --> 00:09:49,829
Execs wanna cancel the show.
111
00:09:51,774 --> 00:09:53,564
They're bluffing.
112
00:09:53,644 --> 00:09:56,500
Just some suits trying
to score a better deal.
113
00:09:56,580 --> 00:10:00,471
It's real, Boone. Our numbers
are way down two years in a row.
114
00:10:00,551 --> 00:10:02,607
Next season will be our last.
115
00:10:07,258 --> 00:10:09,480
What if our last episode does huge numbers?
116
00:10:09,560 --> 00:10:12,049
It's not going to, Boone.
People don't care anymore.
117
00:10:12,129 --> 00:10:16,520
- They think this is staged.
- Well, then go back to how we started.
118
00:10:16,600 --> 00:10:20,191
Let's find a real bad guy. Make headlines.
119
00:10:20,271 --> 00:10:21,839
Boone
120
00:10:22,604 --> 00:10:24,420
I'm sorry.
121
00:10:40,590 --> 00:10:44,048
- Cage Bickle.
- Hey, Colonel, what's cracking?
122
00:10:44,128 --> 00:10:46,617
- Boone?
- Yep.
123
00:10:46,997 --> 00:10:49,020
- I need some help.
- Get a therapist.
124
00:10:49,100 --> 00:10:51,482
With a case. Remember that favor you owe me?
125
00:10:51,562 --> 00:10:54,925
Look, Boone, you know you're not supposed
to be calling me here at the office.
126
00:10:55,005 --> 00:10:57,253
- Well, if you picked up your cell...
- Yeah, I know. I know.
127
00:10:57,333 --> 00:11:00,064
I am super busy with some
monster cases, right now.
128
00:11:00,144 --> 00:11:03,125
- Yeah, look, I get it.
- In fact, my cell is ringing. Look, Boone...
129
00:11:03,205 --> 00:11:05,569
- ...I gotta go. I gotta take this call.
- Give me two minutes.
130
00:11:05,649 --> 00:11:09,272
I wish I could.
I'll call you back. I promise.
131
00:11:12,489 --> 00:11:16,445
- This is Cage.
- Hey, Colonel, long time no talk.
132
00:11:17,795 --> 00:11:19,850
What the hell do you want?
133
00:11:19,930 --> 00:11:22,112
A case, something hot.
134
00:11:23,900 --> 00:11:25,957
Is this for your TV show?
135
00:11:26,637 --> 00:11:30,279
I'm still a bounty hunter first,
the best you ever worked with.
136
00:11:34,644 --> 00:11:37,870
You know DEA can't be
sharing intel with civilians.
137
00:11:39,549 --> 00:11:43,007
I'm good at keeping secrets. You know that.
138
00:11:46,157 --> 00:11:48,280
And after this, we're even?
139
00:11:51,862 --> 00:11:53,109
What do ya got?
140
00:12:11,709 --> 00:12:15,040
Get in, babe.
Let's test your snorkeling skills.
141
00:12:19,323 --> 00:12:21,351
It feels fizzy.
142
00:12:22,926 --> 00:12:24,767
Taste it.
143
00:12:26,147 --> 00:12:29,589
Like, now you're afraid of what goes
in your mouth? Come on. Try it.
144
00:12:31,801 --> 00:12:34,241
Champagne infused.
145
00:12:34,321 --> 00:12:36,880
Costs me 12 large every time I fill it up.
146
00:12:38,741 --> 00:12:39,865
Ryan!
147
00:12:41,445 --> 00:12:45,318
Oh, damn it. Just... if he asks you
any questions, you don't speak English.
148
00:12:48,818 --> 00:12:50,041
Ryan!
149
00:12:50,901 --> 00:12:52,510
Jump on in.
150
00:12:52,590 --> 00:12:54,813
You, too, sexy Tessy.
151
00:12:55,393 --> 00:12:59,200
Did you share anything with her?
152
00:12:59,630 --> 00:13:01,752
Oh, a couple times.
153
00:13:01,832 --> 00:13:06,274
She's a grand an hour. You really think I
would waste a second talking about my dad?
154
00:13:07,504 --> 00:13:10,628
- You're Cole Davenport?
- Oh, come on, shut it.
155
00:13:10,708 --> 00:13:15,266
No, no, no. Please, I want to know
more about my son's friends.
156
00:13:15,346 --> 00:13:17,901
She's not a friend. She's a whore.
157
00:13:17,981 --> 00:13:19,370
Even better.
158
00:13:19,450 --> 00:13:21,405
Ryan was telling me about your new product.
159
00:13:21,485 --> 00:13:24,939
I have people high up in
distribution who could really...
160
00:13:25,019 --> 00:13:26,465
Oh, my God!
161
00:13:28,292 --> 00:13:32,216
Now, I have to drain the whole thing!
That's not water, dad! That's wasteful!
162
00:13:32,296 --> 00:13:35,950
You wanna talk about waste?
Waste is when you have a warehouse...
163
00:13:36,030 --> 00:13:39,823
...full of people slaving for ten months
to produce enough product...
164
00:13:39,903 --> 00:13:43,483
...for one massive shipment,
and then I have my son...
165
00:13:43,563 --> 00:13:45,997
...steal some of the product,
use it with his girlfriend...
166
00:13:46,077 --> 00:13:48,365
- ...and now she's dead on the floor!
- That was an accident.
167
00:13:48,445 --> 00:13:53,297
Well, you know what? Your accident
now has my product in her bloodstream.
168
00:13:53,377 --> 00:13:57,041
You know what that means?
The feds know what to look for.
169
00:13:57,121 --> 00:13:59,470
So I want you to get
your ass out of that pool...
170
00:13:59,550 --> 00:14:02,767
...because I need to go down to
the plant to speed up production...
171
00:14:02,847 --> 00:14:04,816
- ...and you are coming with me.
- No!
172
00:14:04,896 --> 00:14:08,032
I can't have you mouthing off
to the FBI. I mean...
173
00:14:08,112 --> 00:14:11,379
- Come on, I wouldn't rat on you, Dad.
- No...
174
00:14:12,134 --> 00:14:13,760
...dumbass.
175
00:14:14,337 --> 00:14:16,093
You never will.
176
00:14:16,173 --> 00:14:18,963
Tess here has invited the Cardoza brothers.
177
00:14:19,043 --> 00:14:21,599
I guarantee you they will take care of you.
178
00:14:21,709 --> 00:14:23,701
Oh, come on, I don't need babysitters.
179
00:14:23,781 --> 00:14:26,637
No more parties, no more whores...
180
00:14:26,717 --> 00:14:28,740
...no more loose ends.
181
00:14:29,253 --> 00:14:31,147
No more screw-ups.
182
00:14:38,161 --> 00:14:39,597
Ryan Davenport...
183
00:14:39,677 --> 00:14:43,554
...trust fund kid charged with the
second degree murder of Candy Charley.
184
00:14:43,634 --> 00:14:47,024
Cops found her body on the side of route 101
with enough rohypnol in her system...
185
00:14:47,104 --> 00:14:49,860
...to knock out a rhinoceros.
And... get this.
186
00:14:49,940 --> 00:14:52,529
They found a new designer drug
in her system, too.
187
00:14:52,609 --> 00:14:55,833
I'm telling you guys, we nab this weasel,
and he leads them to the snoopy sauce.
188
00:14:55,913 --> 00:15:00,437
- It's huge.
- Hey, Boone, this is a real case.
189
00:15:00,517 --> 00:15:03,640
Yeah, this isn't hog-tying Kardashians.
We're a TV show.
190
00:15:03,720 --> 00:15:05,853
We were a TV show.
191
00:15:07,090 --> 00:15:09,260
You didn't tell them?
192
00:15:09,340 --> 00:15:11,426
This is our last episode.
193
00:15:12,296 --> 00:15:14,339
- Damn.
- Not if we score massive ratings...
194
00:15:14,419 --> 00:15:17,321
...by Booneing a spoiled D-bag
who buys his way out of trouble.
195
00:15:17,401 --> 00:15:20,191
Okay, his trial starts tomorrow.
How do you even know he's gonna skip?
196
00:15:20,271 --> 00:15:23,100
He already did, this morning.
197
00:15:23,180 --> 00:15:26,197
- He left the state?
- Oh, yeah, he's a skipper.
198
00:15:26,677 --> 00:15:29,900
- Where you get these?
- A friend at the DEA.
199
00:15:29,980 --> 00:15:33,537
- So you know where he went?
- Grab your margaritas, se�oritas.
200
00:15:33,617 --> 00:15:37,658
We're going to Mexico. We could be there
by morning and back by sunset.
201
00:15:37,738 --> 00:15:41,824
- Morning, like tomorrow morning?
- No way. We need intel on this guy...
202
00:15:41,904 --> 00:15:43,547
...this town. We need gear.
203
00:15:43,627 --> 00:15:46,317
Mexico is a stopover for this creep.
We gotta strike fast.
204
00:15:46,397 --> 00:15:48,652
Come on, man. You know Mexico
don't like bounty hunters.
205
00:15:48,732 --> 00:15:52,489
He's right. They'll let Davenport
go and charge us with abduction.
206
00:15:52,569 --> 00:15:56,894
We're just nicely asking the murderer
if he'll take a ride back to L.A. with us.
207
00:15:56,974 --> 00:16:00,030
If we get busted, which we won't,
we all know it's just a matter of pesos...
208
00:16:00,110 --> 00:16:03,334
- ...to get us out.
- We don't have a budget anymore.
209
00:16:03,414 --> 00:16:05,502
The bail was 10 mil.
210
00:16:05,582 --> 00:16:07,903
That's a million dollar bounty.
211
00:16:11,587 --> 00:16:14,679
We're not going, end of discussion.
212
00:16:26,769 --> 00:16:28,654
Yo, Boone!
213
00:16:30,908 --> 00:16:33,398
Never was good at following orders.
214
00:16:34,144 --> 00:16:37,469
- That's why you love me, right?
- Yeah, you're right, but...
215
00:16:37,549 --> 00:16:39,937
- ...I'm still not going.
- What?
216
00:16:40,017 --> 00:16:44,241
And you guys shouldn't, either.
Denny, you know this is crazy.
217
00:16:45,021 --> 00:16:47,768
- Boone says it's an easy score.
- Kat.
218
00:16:47,848 --> 00:16:51,581
Hey, since I'm out of a job,
I could use the million bucks...
219
00:16:51,661 --> 00:16:53,984
...and somebody needs to watch their asses.
220
00:16:54,064 --> 00:16:56,484
Let's grab the last of our gear, Denny.
221
00:16:59,435 --> 00:17:02,159
I might not be able to stop them
from following you...
222
00:17:02,239 --> 00:17:05,729
...but maybe I can stop you
from leading them into trouble.
223
00:17:05,809 --> 00:17:10,078
- Come on, man. I thought you liked trouble.
- I like my wife and my kids more.
224
00:17:10,158 --> 00:17:13,248
Are they the type of kids that like to eat?
Man, I'm trying to save our jobs.
225
00:17:13,328 --> 00:17:14,838
Maybe it's time to find new jobs.
226
00:17:14,918 --> 00:17:17,741
Doing what? Watching the door
at some club on Sunset?
227
00:17:17,821 --> 00:17:19,743
No, man, we worked too hard for too long.
228
00:17:19,823 --> 00:17:22,345
You think we're gonna find another gig
that pays this well to crush bad guys?
229
00:17:22,425 --> 00:17:24,886
- Is that what we're doing?
- Yeah.
230
00:17:24,966 --> 00:17:28,585
Look, you're the best soldier
I ever fought with.
231
00:17:28,665 --> 00:17:31,021
But, Boone, trust me on this one.
232
00:17:31,101 --> 00:17:33,023
You're making a huge mistake this time.
233
00:17:33,103 --> 00:17:36,528
Talking about going to Mexico.
You don't know that place. Think.
234
00:17:37,808 --> 00:17:41,088
I am thinking. I can take care of myself.
235
00:17:41,378 --> 00:17:44,123
You're supposed to take care
of everyone else, too.
236
00:18:26,489 --> 00:18:29,781
It's official. We're completely off the grid.
237
00:18:30,461 --> 00:18:34,651
What? Damn it. How am I supposed to
tweet this epic selfie to the Booneatics?
238
00:18:34,731 --> 00:18:37,223
How will the twitverse survive?
239
00:18:40,102 --> 00:18:43,060
You know, Kat, I've been thinking.
240
00:18:43,140 --> 00:18:44,963
Don't hurt yourself.
241
00:18:46,243 --> 00:18:49,301
We need to relieve
the sexual tension between us.
242
00:18:51,715 --> 00:18:54,304
When we get back to L.A., I think
you should come over to my place.
243
00:18:54,384 --> 00:18:57,942
We'll crack open some beers
and watch some pro wrestling.
244
00:19:01,524 --> 00:19:04,531
Come over. I'll show you some moves.
We could do some pilates, some yoga...
245
00:19:04,611 --> 00:19:07,551
- ...you know, Wednesday night stuff.
- A showmance could help the ratings.
246
00:19:07,631 --> 00:19:10,451
Yeah, that's what I'm saying.
I'd do it to save everyone's jobs.
247
00:19:10,531 --> 00:19:13,952
Fine. If it'll help the show,
I'll just hook up with Denny.
248
00:19:50,573 --> 00:19:54,064
- Look, there are people in this town.
- Yeah, two.
249
00:19:54,644 --> 00:19:57,225
- Where is everybody?
- What the hell?
250
00:19:59,800 --> 00:20:01,806
What's this guy's story?
251
00:20:14,063 --> 00:20:16,320
Hey, want some water?
252
00:20:16,500 --> 00:20:18,557
- Agua?
- Yeah.
253
00:20:20,537 --> 00:20:21,960
No.
254
00:20:24,641 --> 00:20:27,865
No, take it, man. You need it.
And some lip balm.
255
00:20:27,945 --> 00:20:31,403
Okay, but if you get thirsty and
change your mind, it's right there.
256
00:20:35,785 --> 00:20:38,858
- Hey, what's the sign say?
- It means lazy.
257
00:20:40,122 --> 00:20:42,079
You're Boone The Hunter.
258
00:20:42,459 --> 00:20:45,896
See? They do know me down here.
259
00:20:46,446 --> 00:20:48,271
What's with him?
260
00:20:50,249 --> 00:20:52,176
He broke the rules.
261
00:20:55,705 --> 00:20:57,962
You're here to stop the bad men?
262
00:20:58,642 --> 00:21:01,499
That's right, one of the worst.
263
00:21:03,112 --> 00:21:04,969
What's your name, kid?
264
00:21:05,749 --> 00:21:07,338
Miguel.
265
00:21:08,418 --> 00:21:10,087
So, Miguel...
266
00:21:12,906 --> 00:21:16,348
...how would you like to be
a deputy bounty hunter?
267
00:21:21,897 --> 00:21:23,704
Any new gringos come to town yesterday?
268
00:21:23,784 --> 00:21:25,324
No.
269
00:21:26,570 --> 00:21:28,994
Calm down, chief. I got a card for you, too.
270
00:21:33,343 --> 00:21:35,717
You want se�or Davenport.
271
00:21:49,376 --> 00:21:51,265
The kid said this is the place.
272
00:21:55,048 --> 00:21:58,089
Camera one online and recording.
273
00:21:58,669 --> 00:22:00,657
Come on. Let's be ready to rock.
274
00:22:00,737 --> 00:22:02,613
Boone cam...
275
00:22:03,066 --> 00:22:06,513
- ...set.
- Boone cam check.
276
00:22:07,163 --> 00:22:08,678
Gross.
277
00:22:09,091 --> 00:22:12,317
- Got Denny cam.
- Denny cam check.
278
00:22:14,217 --> 00:22:16,593
- Grosser.
- Can you give me some levels?
279
00:22:16,673 --> 00:22:19,743
Ryan Davenport, the weatherman's
predicting hail in your future...
280
00:22:19,823 --> 00:22:22,746
...because I'm about to come at ya
like a bag of quarters in a strip club.
281
00:22:22,826 --> 00:22:26,022
Perfect. Kat cam is hot.
We've got the remotes.
282
00:22:26,102 --> 00:22:29,786
Just remember we gotta stay half a mile
from the van so we can record the feeds.
283
00:22:29,866 --> 00:22:31,423
Incoming.
284
00:22:41,331 --> 00:22:43,768
Yahtzee. We got him.
285
00:22:46,183 --> 00:22:48,040
How do we handle them?
286
00:22:49,220 --> 00:22:53,764
Looks like these guys found a buy one,
get one free sale on polyester goon suits.
287
00:22:53,844 --> 00:22:55,714
Denny can take 'em.
288
00:22:59,813 --> 00:23:03,350
Hey, look... he's ditching
his bodyguards. Now is our chance.
289
00:23:03,430 --> 00:23:06,121
- Wait, wait, hold up a sec, kittycat.
- What?
290
00:23:06,937 --> 00:23:09,593
- Boone, let's go.
- We can cut him off before they catch up.
291
00:23:09,673 --> 00:23:11,929
Davenport's still in the bar.
292
00:23:12,809 --> 00:23:15,599
Kid went in wearing Lucchese boots
worth at least 11 thou.
293
00:23:15,679 --> 00:23:18,759
The guy that came out was in sneakers.
294
00:23:19,549 --> 00:23:22,492
I guess being a fashion diva has its perks.
295
00:23:22,572 --> 00:23:24,176
Yep.
296
00:23:27,023 --> 00:23:30,335
Let's go Boone this chump stain.
Boone voyage, Ryan Davenport.
297
00:23:30,415 --> 00:23:32,148
- Group Boone.
- Let's Boone him.
298
00:23:32,228 --> 00:23:35,252
All right, guys. Settle down
on the Boone-Boone phrases.
299
00:23:35,332 --> 00:23:38,022
I'm gonna Boone this kid into next Tuesday.
300
00:23:54,985 --> 00:23:57,841
Denny, you thinking what I'm thinking?
301
00:23:58,521 --> 00:24:00,763
Probably not as advanced.
302
00:24:02,524 --> 00:24:05,482
You two set the cameras.
I'll probe her for information.
303
00:24:05,562 --> 00:24:07,550
At least that won't take too long.
304
00:24:07,630 --> 00:24:10,555
Well, hello, muscles.
305
00:24:12,435 --> 00:24:15,577
Is it hot in here, or is it just you?
306
00:24:16,673 --> 00:24:21,595
What can I do for you?
And remember, I can do everything.
307
00:24:21,675 --> 00:24:25,101
- I'm looking for somebody.
- Oh, perfect. I'm a somebody.
308
00:24:25,181 --> 00:24:27,537
What type of place is this anyway?
309
00:24:27,617 --> 00:24:30,074
The kind where you don't ask questions.
310
00:24:31,554 --> 00:24:33,269
Where's Ryan Davenport?
311
00:24:35,658 --> 00:24:37,518
See, that's a question...
312
00:24:38,428 --> 00:24:41,285
...and here's the only answer
that matters in this town.
313
00:24:41,765 --> 00:24:44,257
Don't mess with anyone named Davenport.
314
00:24:59,249 --> 00:25:03,139
Margarita, blended,
half sugar, half salt on the rim.
315
00:25:03,219 --> 00:25:06,710
Interesting place, homey.
What's going on? Fiesta? Rodeo?
316
00:25:06,790 --> 00:25:09,480
Chicas back there, dudes with hats?
317
00:25:09,960 --> 00:25:11,782
Hablo ingles?
318
00:25:12,412 --> 00:25:15,103
No? Okay.
319
00:25:17,934 --> 00:25:19,791
What's up with your face?
320
00:25:31,248 --> 00:25:33,504
My name is Boone: The Bounty Hunter.
321
00:25:33,884 --> 00:25:36,925
I'm looking for a piece of trash
named Ryan Davenport.
322
00:25:41,458 --> 00:25:43,481
You know where Ryan is, chief?
323
00:25:51,434 --> 00:25:53,256
Thirsty, huh?
324
00:25:53,636 --> 00:25:55,493
This round is on me.
325
00:25:56,473 --> 00:25:59,596
Speak English? Do you know where Ryan is?
326
00:25:59,676 --> 00:26:02,244
I don't think so, brother.
327
00:26:03,346 --> 00:26:05,837
- You don't think so.
- Yeah.
328
00:26:07,717 --> 00:26:09,341
He doesn't think so.
329
00:26:14,074 --> 00:26:15,727
Okay, then.
330
00:26:43,700 --> 00:26:46,177
A-Boone-a-matata, goober.
331
00:26:52,228 --> 00:26:54,132
I had him!
332
00:27:03,573 --> 00:27:06,430
- Where's Ryan?
- Upstairs.
333
00:27:07,110 --> 00:27:10,169
- Where's the stairs?
- Over there.
334
00:27:24,943 --> 00:27:27,951
Hello, Ryan, ladies.
335
00:27:28,831 --> 00:27:31,388
- Who the hell are you?
- I'm the trash collector.
336
00:27:31,668 --> 00:27:35,358
- Do you have any idea who I am?
- Yeah, you're the trash.
337
00:27:35,438 --> 00:27:37,660
I'm guessing you haven't seen my show.
338
00:27:39,108 --> 00:27:41,013
The bad guys always run.
339
00:27:46,417 --> 00:27:49,706
- I'm keeping the chipotle card.
- I'll go get the van.
340
00:27:53,990 --> 00:27:56,012
Good job, Boone.
341
00:27:56,092 --> 00:27:59,482
- I'm gonna cuff him.
- No, no, no. This is our season finale.
342
00:27:59,562 --> 00:28:02,085
We still gotta Boone the crap
out of the roofie kid here.
343
00:28:02,165 --> 00:28:05,788
- I think we're gonna win an Emmy for this.
- I don't know. He doesn't look so good.
344
00:28:05,868 --> 00:28:08,127
He's okay. Yep, yep. See? See?
345
00:28:08,207 --> 00:28:10,860
What about the police?
Maybe we should just drive.
346
00:28:10,940 --> 00:28:13,197
You guys drive. I'll run.
347
00:28:23,453 --> 00:28:26,217
Here comes justice, Davenprick.
348
00:28:31,461 --> 00:28:32,984
Yeah!
349
00:28:34,414 --> 00:28:36,640
Hey, man! Is that all you got?
350
00:28:37,200 --> 00:28:38,850
That looks fun.
351
00:28:42,372 --> 00:28:45,695
I haven't seen a man like that
around here in ten years.
352
00:28:45,775 --> 00:28:48,665
A man without a brain? A man
who doesn't know he's already dead?
353
00:28:48,745 --> 00:28:51,701
- He ain't your savior, Sylvia.
- Damn it, Walker.
354
00:28:51,781 --> 00:28:54,697
Cole Davenport takes everything from us.
355
00:28:54,777 --> 00:28:58,041
- Haven't you had enough?
- No, and you wanna know why?
356
00:28:58,121 --> 00:28:59,666
Why?
357
00:28:59,746 --> 00:29:01,984
Because I don't start fights I can't win.
358
00:29:10,900 --> 00:29:13,324
Boone-a-gram for Ryan Davenport.
359
00:29:28,151 --> 00:29:29,741
Yeah!
360
00:29:42,098 --> 00:29:44,188
You're gonna get Boone'd.
361
00:29:53,310 --> 00:29:55,950
Ryan Davenport, you just got Boone'd.
362
00:29:59,100 --> 00:30:01,904
America, you're welcome.
363
00:30:05,688 --> 00:30:07,929
Okay. We gotta get out of here.
364
00:30:10,356 --> 00:30:11,966
Hands up!
365
00:30:15,964 --> 00:30:18,321
Bad things... bad things are happening.
366
00:30:18,401 --> 00:30:21,157
- How many cops are there?
- Forget it, Boone. We can't assault officers.
367
00:30:21,237 --> 00:30:23,838
Just get Ryan out of here.
368
00:30:25,108 --> 00:30:27,531
Boone, just hide. Just hide. They're coming.
369
00:30:42,842 --> 00:30:46,549
Don't get negative. Stay positive,
okay? Glass is half full.
370
00:30:46,629 --> 00:30:50,019
Worst case scenario,
you go to jail for a few days.
371
00:30:50,099 --> 00:30:52,908
I don't think that's the worst case scenario.
372
00:30:52,988 --> 00:30:56,413
Remember that guy on the street?
He was just being lazy.
373
00:30:58,474 --> 00:31:01,297
I'm gonna take the Davenport kid
across the border, cash in the bounty.
374
00:31:01,377 --> 00:31:04,600
- You're gonna go home without us?
- We'll have a million bucks to get you out.
375
00:31:04,680 --> 00:31:07,237
Tell them that. Tell them you can pay.
376
00:31:07,317 --> 00:31:09,941
- Fuera, out.
- Yeah, sorry.
377
00:31:38,647 --> 00:31:41,537
- Mr. Victor.
- Mr. Davenport, how are you?
378
00:31:41,617 --> 00:31:43,740
So you finally did something
I told you to do, huh?
379
00:31:43,820 --> 00:31:46,209
You gave 'em extra food
and water. That's good.
380
00:31:46,289 --> 00:31:48,679
- And everybody is very appreciative, sir.
- Yeah, they are?
381
00:31:48,759 --> 00:31:51,614
Well, why the hell
are we behind schedule, Victor?
382
00:31:51,694 --> 00:31:54,050
- The crew, they're working around the clock.
- Yeah?
383
00:31:54,130 --> 00:31:57,454
- And there's nothing more we can do.
- Yeah? Okay. All right, you say...
384
00:31:57,534 --> 00:32:00,289
No, you touch him, I'll knock you out.
385
00:32:00,369 --> 00:32:02,925
- But he's very sick.
- Yeah, he's sick.
386
00:32:03,005 --> 00:32:05,795
Everybody is sick. Look at him.
387
00:32:05,875 --> 00:32:08,765
If we treat one of 'em,
we have to treat all of 'em.
388
00:32:08,845 --> 00:32:12,535
Do you understand that? They'll stop
working. Then what do we have, huh?
389
00:32:12,615 --> 00:32:16,306
I want you to keep him there,
so everybody can see as an example.
390
00:32:16,386 --> 00:32:20,403
People, tomorrow we go home,
but tonight we finish.
391
00:32:21,090 --> 00:32:23,715
I said send the car.
392
00:32:26,762 --> 00:32:27,850
- What is it?
- It's Ryan.
393
00:32:27,930 --> 00:32:29,952
- It's Ryan, again?
- Again.
394
00:32:30,032 --> 00:32:31,715
Victor!
395
00:32:33,435 --> 00:32:35,260
Leave him alone.
396
00:32:51,053 --> 00:32:53,976
This supposed to be a chokehold?
Because I really shouldn't be able to talk.
397
00:32:54,056 --> 00:32:56,246
Let me go, or I'll kill you.
398
00:32:56,326 --> 00:32:58,616
Let me know when I'm dead.
399
00:33:01,497 --> 00:33:03,325
Helicopter ride.
400
00:33:08,338 --> 00:33:12,225
You better not have just gave me rabies,
or I'll drag you all the way to the border.
401
00:33:13,976 --> 00:33:16,232
Nice escape, monkey nuts.
402
00:33:16,412 --> 00:33:18,601
All right, stop screwing around.
403
00:33:18,681 --> 00:33:20,636
Time to get up and walk, you little D-bag.
404
00:33:20,716 --> 00:33:26,509
You really don't get it. My dad owns
this whole town, including the cops.
405
00:33:26,589 --> 00:33:31,282
Your friends, they're dead,
dead unless you take me back, now!
406
00:33:34,729 --> 00:33:37,086
It's 300 miles to the border, moron.
407
00:33:37,166 --> 00:33:40,024
You really think you're gonna
carry me the whole way?
408
00:33:51,347 --> 00:33:53,269
Smells like hell.
409
00:33:53,349 --> 00:33:55,188
You might as well get used to it.
410
00:33:56,068 --> 00:33:58,124
No point in wearing your voice out.
411
00:33:58,604 --> 00:34:00,694
No tracks out here but ours, so...
412
00:34:03,946 --> 00:34:06,018
Yeah, I'll miss you, too.
413
00:34:14,803 --> 00:34:16,628
Perfect place for a little turd.
414
00:34:28,584 --> 00:34:32,860
Oh, God. Oh, this was so dumb...
415
00:34:32,940 --> 00:34:36,586
...but I love... I love how Boone
manages to get out just fine.
416
00:34:36,926 --> 00:34:39,584
Yeah. Think he's all right?
417
00:34:47,369 --> 00:34:50,345
I am Comandante Mu�oz.
418
00:34:50,425 --> 00:34:52,244
Are you both okay?
419
00:34:53,309 --> 00:34:55,064
Yeah, I think we're all right.
420
00:34:55,144 --> 00:34:58,035
I'm sorry that we don't have
nicer accommodations.
421
00:34:59,605 --> 00:35:01,871
Hopefully, we'll clear this up quickly.
422
00:35:02,301 --> 00:35:04,189
Thank you.
423
00:35:04,419 --> 00:35:08,077
I... I think there's been a misunderstanding.
424
00:35:08,157 --> 00:35:11,614
You see, our friend, Ryan Davenport,
he invited us down here...
425
00:35:11,694 --> 00:35:14,123
- ...but now they're saying...
- Don't lie...
426
00:35:15,007 --> 00:35:16,819
...Miss Sanders.
427
00:35:17,099 --> 00:35:21,491
I have seen your television show.
I actually enjoy it very much.
428
00:35:21,571 --> 00:35:24,360
Well, then you know the man
we're pursuing was to go on trial today...
429
00:35:24,440 --> 00:35:26,252
...for murdering a young woman.
430
00:35:30,846 --> 00:35:32,704
Check on this story.
431
00:35:34,817 --> 00:35:36,907
I find this very troubling.
432
00:35:37,787 --> 00:35:40,822
If true, we will pursue his extradition...
433
00:35:40,990 --> 00:35:44,013
...but it must be done
through Mexican authorities...
434
00:35:44,293 --> 00:35:48,918
...and to do that, we must bring
Ryan in before anyone is hurt.
435
00:35:48,998 --> 00:35:51,620
Perhaps, with your technology...
436
00:35:52,000 --> 00:35:55,071
...you might be able to contact
or locate your friend.
437
00:35:56,706 --> 00:35:59,896
You know, if he's still wearing
his transmitter, I can find him.
438
00:35:59,976 --> 00:36:02,845
I'll just need my laptop from the van.
439
00:36:03,829 --> 00:36:05,672
I'll see what I can do.
440
00:36:10,218 --> 00:36:12,453
- Denny, he's lying.
- I know.
441
00:36:15,423 --> 00:36:18,257
Maybe he'll keep playing nice
if he thinks we're helping.
442
00:36:41,951 --> 00:36:44,393
Yes, punch buggy Boone.
443
00:36:52,514 --> 00:36:55,386
How am I the only one that
doesn't know how to hotwire a car?
444
00:36:59,869 --> 00:37:01,760
Boone yeah.
445
00:37:04,005 --> 00:37:05,830
Come on.
446
00:37:16,819 --> 00:37:19,477
There's your problem. No engine.
447
00:37:28,748 --> 00:37:30,016
That's a nice truck.
448
00:38:14,409 --> 00:38:16,900
Milli, Vanilli.
449
00:38:18,213 --> 00:38:21,973
This is gonna be sick.
I just wish they had the cameras here.
450
00:39:13,452 --> 00:39:15,208
Oh, no bueno.
451
00:39:16,008 --> 00:39:18,027
Where is Ryan?
452
00:39:18,107 --> 00:39:19,956
He's in the crapper.
453
00:39:31,552 --> 00:39:33,110
Hey.
454
00:39:35,207 --> 00:39:38,850
Okay. Okay, let's talk, guys.
455
00:39:45,600 --> 00:39:47,444
Let go of my vest!
456
00:39:59,831 --> 00:40:03,305
Officers! Hey, hey, okay.
457
00:40:03,385 --> 00:40:05,306
I'm actually glad you're here.
458
00:40:18,499 --> 00:40:20,823
What are you doing? Don't kill him.
459
00:40:20,903 --> 00:40:22,843
We need him to find Ryan.
460
00:40:26,375 --> 00:40:28,632
Only way you can follow me is on Twitter.
461
00:40:56,137 --> 00:40:58,230
You better hope we find this kid.
462
00:41:04,846 --> 00:41:08,471
Okay, I should be able
to pinpoint his transmitter...
463
00:41:09,201 --> 00:41:12,858
...but I'm gonna have to remote the signal
through our office in Los Angeles, and...
464
00:41:14,138 --> 00:41:17,630
...that means I'm gonna have to give
my producer a call to grant access.
465
00:41:18,060 --> 00:41:19,600
Okay.
466
00:41:28,520 --> 00:41:30,376
We'll call later.
467
00:41:31,006 --> 00:41:33,262
- Okay.
- There's some new plans.
468
00:41:33,342 --> 00:41:36,166
- Come on. Let's talk.
- Sure.
469
00:41:41,116 --> 00:41:44,441
I got some good news and some bad news.
470
00:41:46,654 --> 00:41:48,696
Let's go! Let's go!
471
00:41:51,277 --> 00:41:53,083
Back in the cell!
472
00:42:03,322 --> 00:42:05,154
Sit down!
473
00:42:08,809 --> 00:42:11,048
See something you like?
474
00:42:16,918 --> 00:42:19,794
You'll be so beautiful when you're dead.
475
00:42:29,331 --> 00:42:33,783
As the Comandante was saying,
there is good news and there is bad news.
476
00:42:34,303 --> 00:42:38,128
- Preference?
- First starting with bad.
477
00:42:39,308 --> 00:42:42,365
I'm afraid that your friend, Boone...
478
00:42:42,945 --> 00:42:44,768
...is dead.
479
00:42:46,448 --> 00:42:48,337
I'm sorry.
480
00:42:48,417 --> 00:42:50,874
I made a terrible mistake.
481
00:42:52,054 --> 00:42:54,277
That was the good news.
482
00:42:55,491 --> 00:42:57,813
The bad news is...
483
00:42:57,893 --> 00:43:00,616
...they haven't found my son...
484
00:43:00,696 --> 00:43:05,732
...and that's especially bad for you
because we don't need you anymore.
485
00:43:07,606 --> 00:43:09,099
You're done.
486
00:43:09,939 --> 00:43:11,761
What about Jackson?
487
00:43:12,141 --> 00:43:13,706
Jackson?
488
00:43:16,611 --> 00:43:18,767
He must have gotten away with Ryan.
489
00:43:18,847 --> 00:43:20,769
- Jackson?
- I've seen their show.
490
00:43:20,849 --> 00:43:24,307
- There's usually another.
- Let us call Jackson.
491
00:43:24,987 --> 00:43:26,809
We can arrange a trade...
492
00:43:27,489 --> 00:43:29,374
...us for Ryan.
493
00:43:30,329 --> 00:43:31,955
You do that.
494
00:43:34,612 --> 00:43:37,251
Tess, come on!
495
00:43:42,143 --> 00:43:44,996
When they find Ryan, we're dead.
496
00:44:04,358 --> 00:44:06,592
Help! Help!
497
00:44:06,672 --> 00:44:09,186
Help! Help!
498
00:44:09,266 --> 00:44:11,122
Help!
499
00:44:24,879 --> 00:44:27,706
Boone? Boone?
500
00:44:39,895 --> 00:44:41,786
Oh, you're okay.
501
00:44:48,503 --> 00:44:51,560
America. Sleep with your lights on.
502
00:44:51,640 --> 00:44:54,665
This ain't Flipper. This is Jaws.
503
00:44:56,545 --> 00:44:58,300
I smell tacos.
504
00:44:58,380 --> 00:45:01,038
Boone! Boone! I see him! I see him!
505
00:45:06,522 --> 00:45:08,643
- Come on.
- You're in big trouble, Tiny.
506
00:45:08,723 --> 00:45:11,780
Boone, I'm about to serve you up
a piece of humble pie.
507
00:45:11,860 --> 00:45:14,103
I hope you're hungry for some rocky road...
508
00:45:14,183 --> 00:45:17,588
...'cause this marshmallow is about
to kick some chocolate nuts.
509
00:45:22,371 --> 00:45:24,642
This one's called a ghetto massage.
510
00:45:31,980 --> 00:45:35,170
- You like that, huh?
- Se�or Boone!
511
00:45:35,250 --> 00:45:37,305
They call that the Boone special.
512
00:45:39,688 --> 00:45:41,977
- You did this?
- My dad.
513
00:45:42,057 --> 00:45:44,211
He's the best doctor in town.
514
00:45:46,161 --> 00:45:49,384
- You're awake.
- Yeah.
515
00:45:49,464 --> 00:45:51,553
Thanks for patching me up, doc.
516
00:45:51,633 --> 00:45:53,422
You're very lucky.
517
00:45:53,502 --> 00:45:55,891
The bullet hit something on your vest.
518
00:45:55,971 --> 00:45:57,483
Here.
519
00:46:01,106 --> 00:46:02,645
That's what I call a great headshot.
520
00:46:02,765 --> 00:46:07,963
Seems like Miguelito was following you
today, fortunately for you.
521
00:46:08,043 --> 00:46:09,906
Nice work, deputy.
522
00:46:10,886 --> 00:46:13,895
You've been unconscious
for about three hours now.
523
00:46:16,725 --> 00:46:18,485
- I need to go.
- No, no, no.
524
00:46:18,565 --> 00:46:22,464
You need to eat, all right?
One moment. I'll be right back.
525
00:46:24,866 --> 00:46:28,290
Hey, Miguel. Are there any phones in town?
526
00:46:28,370 --> 00:46:32,494
Not many. San Borracho, se�or Davenport's.
527
00:46:32,574 --> 00:46:34,723
I know they're at the police station.
528
00:46:34,803 --> 00:46:36,696
And that one.
529
00:46:41,082 --> 00:46:42,971
Boone: The Bounty Hunter.
530
00:46:43,051 --> 00:46:45,914
Boone! Where the hell are you?
531
00:47:05,840 --> 00:47:10,028
Hey, look. I'll be out of here any minute,
okay? My producer is gonna call back...
532
00:47:10,108 --> 00:47:12,319
- ...and then I'm gone.
- Okay.
533
00:47:12,799 --> 00:47:14,839
How much for that old pickup?
534
00:47:18,620 --> 00:47:21,510
Name your price. My producer
can wire money within the hour.
535
00:47:21,590 --> 00:47:23,879
If they catch you in my truck,
they'll know we helped you.
536
00:47:23,959 --> 00:47:26,048
Then all your money will mean nothing.
537
00:47:26,928 --> 00:47:28,419
Excuse me.
538
00:47:31,483 --> 00:47:33,186
You can use my bike.
539
00:47:35,036 --> 00:47:36,880
Thanks, deputy.
540
00:47:38,006 --> 00:47:40,665
Two hundred miles of seat rash
might be the way to go.
541
00:47:43,311 --> 00:47:45,568
Your mom is not really a Boone fan, is she?
542
00:47:46,048 --> 00:47:49,294
She doesn't understand
that you're here to save us.
543
00:47:49,818 --> 00:47:52,242
Here, take these.
544
00:47:54,554 --> 00:47:58,198
If you're gonna be a bounty hunter,
you should start looking the part.
545
00:48:03,263 --> 00:48:06,688
Hey, kid, thanks for everything.
546
00:48:06,968 --> 00:48:10,860
Your parents are good people.
You should listen to 'em, okay?
547
00:48:11,840 --> 00:48:14,763
And... and... at school...
548
00:48:14,843 --> 00:48:17,599
...if someone offers you drugs,
don't do drugs...
549
00:48:17,679 --> 00:48:22,187
...'cause drugs can hurt your brain
development. It's not good for you.
550
00:48:22,267 --> 00:48:26,065
It's gonna get in the way of doing what you
wanna do, get in the way of your dreams.
551
00:48:26,145 --> 00:48:29,611
And if you have a dream, you gotta follow
your dreams and don't take no for an answer.
552
00:48:29,691 --> 00:48:34,638
Unless you're with a se�orita,
and, in that case, no means no.
553
00:48:35,630 --> 00:48:38,021
And when you're out in the desert,
if it's windy...
554
00:48:38,101 --> 00:48:40,722
...you don't pee into the wind, because
you never wanna pee in the wind.
555
00:48:40,802 --> 00:48:42,847
You don't wanna pee on yourself at all.
You know, that's gross.
556
00:48:42,927 --> 00:48:45,360
Unless you get stung by a jellyfish.
557
00:48:45,440 --> 00:48:48,163
In that case, you could pee on yourself
'cause that's what you should do.
558
00:48:48,243 --> 00:48:51,234
I think that works for dog bites, also.
559
00:48:52,114 --> 00:48:56,004
But if you're walking around with pee on
your pants, people aren't gonna like that...
560
00:48:56,084 --> 00:48:58,551
...and it happened to me once 'cause...
561
00:49:00,921 --> 00:49:02,751
No, no.
562
00:49:04,042 --> 00:49:05,581
Bueno.
563
00:49:07,846 --> 00:49:09,703
Hold, please.
564
00:49:12,366 --> 00:49:15,824
- What's going on?
- They're not there, Boone.
565
00:49:15,904 --> 00:49:19,628
- The local authorities don't have them.
- They let them go.
566
00:49:20,108 --> 00:49:23,665
No. They're saying that Kat
and Denny were never in custody.
567
00:49:23,745 --> 00:49:26,228
- They're denying ever having seen them.
- Then you got the wrong town.
568
00:49:26,308 --> 00:49:29,738
Right town! And, Boone,
they're looking for you.
569
00:49:30,918 --> 00:49:33,641
Something about a bar fight this morning.
570
00:49:33,721 --> 00:49:36,945
Yeah. It was pretty wicked.
571
00:49:37,025 --> 00:49:40,381
Boone, Kat and Denny are in Mexican prison...
572
00:49:40,461 --> 00:49:43,111
...and the federales are denying
ever having seen them.
573
00:49:43,191 --> 00:49:45,554
- They could be hurt or in danger.
- Olivia! Olivia! Relax, okay?
574
00:49:45,634 --> 00:49:47,422
- Have you tried throwing money at this?
- Of course I have!
575
00:49:47,502 --> 00:49:50,999
Throw more. Fricking catapult cash at this.
You're gonna have a million extra bucks soon.
576
00:49:51,079 --> 00:49:52,612
Boone...
577
00:49:52,692 --> 00:49:55,171
...I told you not to go.
578
00:49:57,111 --> 00:49:59,734
- Maybe we should call the feds.
- To do what?
579
00:49:59,814 --> 00:50:02,036
- Invade Mexico?
- To put pressure on, you know?
580
00:50:02,116 --> 00:50:04,773
- If the cops have Kat and Denny, then...
- They'll just deny it!
581
00:50:04,853 --> 00:50:09,244
They can't deny it, okay? They can't.
The whole thing was caught on tape.
582
00:50:09,324 --> 00:50:11,020
You have the footage?
583
00:50:12,908 --> 00:50:14,919
It's on Denny's computer.
584
00:50:17,648 --> 00:50:19,855
I don't believe it's true, Mr. Davenport.
585
00:50:20,435 --> 00:50:22,779
No one at San Borracho saw a fourth man.
586
00:50:23,939 --> 00:50:26,414
I don't know who's calling the Americans...
587
00:50:27,275 --> 00:50:31,266
- ...but I will find out.
- It's Boone. He must be calling.
588
00:50:31,346 --> 00:50:34,812
Even if it was him,
we can't depend on him, Denny.
589
00:50:37,117 --> 00:50:38,407
Hey, what's happening?
590
00:50:38,487 --> 00:50:42,718
I'm tired of these games you're playing,
Miss Sanders. It's time for the truth.
591
00:50:42,798 --> 00:50:45,346
- Please, stop.
- You, come out.
592
00:50:45,426 --> 00:50:49,850
No, no. No, no, no. You need...
you need us. You need us to get Ryan.
593
00:50:51,332 --> 00:50:56,158
All right, we... we can fix this.
You don't have to hurt me, all right?
594
00:50:56,738 --> 00:50:58,153
Look, I...
595
00:50:59,078 --> 00:51:01,530
Come on. Look, I can tell you...
596
00:51:01,610 --> 00:51:04,467
I can tell you where they are, all right?
597
00:51:05,979 --> 00:51:07,122
Kat!
598
00:51:28,235 --> 00:51:30,269
Kat, you okay?
599
00:52:50,051 --> 00:52:51,940
Come on.
600
00:52:52,120 --> 00:52:53,575
Cables...
601
00:52:54,317 --> 00:52:56,356
...dry stuff.
602
00:52:57,041 --> 00:52:59,282
Why did we bring this big-ass light?
603
00:53:01,862 --> 00:53:03,686
Damn it.
604
00:53:06,267 --> 00:53:08,724
- Guys.
- Boone.
605
00:53:09,904 --> 00:53:13,562
- Kat, you gonna put the gun down?
- I'm still deciding.
606
00:53:14,142 --> 00:53:16,731
- He came back for us, Kat.
- He came back for the van.
607
00:53:16,811 --> 00:53:20,237
- No, just prepping the getaway vehicle.
- Give me the keys.
608
00:53:22,617 --> 00:53:24,122
Wait.
609
00:53:24,202 --> 00:53:25,801
What are you doing in there?
610
00:53:26,221 --> 00:53:29,598
- I was looking for the...
- You looking for this?
611
00:53:29,908 --> 00:53:33,749
Yes, yes, and Denny saves the show.
612
00:53:34,829 --> 00:53:36,918
That's why you came back.
613
00:53:36,998 --> 00:53:39,054
What? No. I knew you guys would both be okay.
614
00:53:39,134 --> 00:53:40,612
You jackass.
615
00:53:43,304 --> 00:53:46,549
- Get in the van, Denny.
- We almost died today...
616
00:53:47,576 --> 00:53:50,233
...and nothing else
should have mattered to you!
617
00:53:54,849 --> 00:53:56,910
Get in the van, you guys.
618
00:54:05,727 --> 00:54:07,649
- Is he alive?
- He's in shock.
619
00:54:07,729 --> 00:54:11,353
Soaked the shoulder.
Nothing vital, but it's a gusher.
620
00:54:12,133 --> 00:54:14,191
He won't last long like that.
621
00:54:16,737 --> 00:54:19,160
Boone: The Bounty Hunter.
622
00:54:20,340 --> 00:54:22,485
You're not gonna Boone me!
623
00:54:26,381 --> 00:54:29,172
Schlesinger, you just got Booned.
624
00:54:34,289 --> 00:54:38,162
- Where is he?
- Who? Who? It's just us.
625
00:54:38,242 --> 00:54:41,884
- Hey, hey, what are you doing?
- We know he called from this number!
626
00:54:45,265 --> 00:54:49,686
He broke in. Tried to kill us.
I swear. You have to protect us.
627
00:54:50,505 --> 00:54:54,964
He said if we said anything at all to
anyone, he would come back for our son.
628
00:54:57,294 --> 00:55:01,754
You just got Boone'd.
America, you're welcome.
629
00:55:09,190 --> 00:55:11,913
Their bullet pierced through the
cooling hose. It should be an easy fix.
630
00:55:11,993 --> 00:55:14,082
- And our other patient?
- We have to stop the bleeding.
631
00:55:14,162 --> 00:55:16,418
- I'll have to stitch him up.
- How long to do both?
632
00:55:16,498 --> 00:55:20,418
- I don't know, 20, maybe 30 minutes.
- Way to go, bro. We did it.
633
00:55:20,498 --> 00:55:23,141
Did what? Almost die?
634
00:55:23,271 --> 00:55:27,796
We're back together. I mean, Denny's got
a cool new scar to attract the babes.
635
00:55:27,876 --> 00:55:30,865
We still have footage for a killer show.
We need to pick up the ending and go home.
636
00:55:30,945 --> 00:55:31,966
The ending?
637
00:55:32,046 --> 00:55:34,934
I got the Davenport kid stashed in a crapper
south of town. We'll pick him up...
638
00:55:35,014 --> 00:55:39,782
Stop, okay? Do you see any cameras,
Boone? Just turn it off. Stop being this.
639
00:55:40,554 --> 00:55:43,845
- We're not getting Ryan Davenport.
- I'm trying to save everyone's jobs, okay?
640
00:55:43,925 --> 00:55:48,082
You just said 20 or 30 minutes. I mean,
I'll get Ryan. You fix Denny and the van.
641
00:55:48,162 --> 00:55:50,084
This could be a good thing.
Don't get negative.
642
00:55:50,164 --> 00:55:54,088
- The glass isn't always half full, Boone.
- Hey, my glass is always half full.
643
00:55:54,168 --> 00:55:57,130
Even when it's all the way full,
it's at half full.
644
00:55:58,439 --> 00:56:00,497
I'm getting Davenport.
645
00:56:02,409 --> 00:56:04,133
I quit.
646
00:56:04,913 --> 00:56:06,424
I quit, too.
647
00:56:08,850 --> 00:56:11,856
You picked a bad time to wake up.
This is gonna hurt like hell.
648
00:56:12,186 --> 00:56:14,075
Just do it fast.
649
00:56:14,155 --> 00:56:17,478
- Here, I'll hold him down.
- Don't touch me, Boone.
650
00:56:17,558 --> 00:56:19,114
Just go away.
651
00:56:19,194 --> 00:56:21,683
Fine, I'll get back to L.A. on my own.
652
00:56:22,363 --> 00:56:24,354
A million bucks says I get there first.
653
00:56:53,293 --> 00:56:56,017
Oh, God. What are you doing here?
654
00:56:56,097 --> 00:56:57,986
I need a ride.
655
00:56:58,066 --> 00:57:00,122
And then I need to borrow your car.
656
00:57:01,302 --> 00:57:02,824
Leave.
657
00:57:03,204 --> 00:57:06,227
- Are you okay?
- You have no idea what you've done.
658
00:57:06,307 --> 00:57:09,797
- They're all here. You've got to go.
- Who? Davenport's men?
659
00:57:09,877 --> 00:57:12,719
No. Wait, wait, no.
660
00:57:32,199 --> 00:57:33,779
Pedro.
661
00:57:35,536 --> 00:57:36,777
You!
662
00:57:40,541 --> 00:57:43,915
They... they come for you.
663
00:57:44,245 --> 00:57:46,261
They said we help you.
664
00:57:46,341 --> 00:57:49,155
They... they have taken Miguelito.
665
00:57:50,919 --> 00:57:54,242
Why? Why? Why you do this?
666
00:57:54,322 --> 00:57:56,177
I can help.
667
00:57:56,957 --> 00:58:00,616
- I can fix this! I can fix this.
- Damn it, Walker, do something.
668
00:58:04,766 --> 00:58:06,622
Come on!
669
00:58:08,642 --> 00:58:10,063
Wait!
670
00:58:41,569 --> 00:58:43,409
What was that?
671
00:58:47,308 --> 00:58:50,216
It's Boone. He's back at the bar.
672
00:59:04,758 --> 00:59:08,316
- I think you better leave.
- You're letting him go?
673
00:59:08,396 --> 00:59:10,652
He'll live with his regrets...
674
00:59:11,132 --> 00:59:13,010
...just like the rest of us.
675
00:59:15,902 --> 00:59:18,569
No. I'm getting Miguel.
676
00:59:18,649 --> 00:59:21,262
Miguel? Is that the kid?
677
00:59:21,342 --> 00:59:22,991
Oh, my God.
678
00:59:23,311 --> 00:59:24,499
How?
679
00:59:25,229 --> 00:59:27,468
I have something Davenport wants.
680
00:59:27,548 --> 00:59:29,404
I have his son.
681
00:59:29,584 --> 00:59:33,008
Davenport will never let you
and that boy out alive.
682
00:59:33,888 --> 00:59:35,745
Then just Miguel.
683
00:59:41,896 --> 00:59:44,754
You and your friends should have never come.
684
00:59:46,700 --> 00:59:48,523
My friends aren't a part of this.
685
00:59:48,903 --> 00:59:51,293
They didn't do anything wrong
except trust me.
686
00:59:52,473 --> 00:59:54,485
I should have trusted them.
687
00:59:55,209 --> 00:59:58,599
So you're attacking Davenport all alone.
688
00:59:58,679 --> 01:00:01,704
If I have to, yeah.
689
01:00:03,944 --> 01:00:05,974
I wanna do something right.
690
01:00:07,024 --> 01:00:12,066
Cole Davenport running this town is about
as wrong as that spelling of liquor.
691
01:00:14,978 --> 01:00:17,770
It just ain't right.
692
01:00:22,869 --> 01:00:24,530
Wait.
693
01:00:27,375 --> 01:00:31,780
For 13 years, I've been telling myself
the best way to stay alive is to do nothing.
694
01:00:33,247 --> 01:00:36,057
How many have we watched suffer and die...
695
01:00:36,137 --> 01:00:39,375
...so that we can tell ourselves
that this is living?
696
01:00:43,657 --> 01:00:45,482
I'm with ya.
697
01:00:48,463 --> 01:00:50,308
Us, too.
698
01:00:51,332 --> 01:00:53,156
Yeah, somebody's gotta watch your back.
699
01:00:55,986 --> 01:00:58,827
Well, bounty hunter, you got us.
700
01:01:00,007 --> 01:01:02,053
What do you want us to do?
701
01:01:02,343 --> 01:01:05,221
Let's just hope turd junior
is where I left him.
702
01:01:08,783 --> 01:01:11,874
Oh, yes, bubbles.
703
01:01:14,487 --> 01:01:17,129
Bubbles, bubbles.
704
01:01:31,004 --> 01:01:35,429
Hey, hey, hey! It's me,
Ryan Davenport! Let me out!
705
01:01:35,509 --> 01:01:38,099
I'll give you $10,000 if you just let me out!
706
01:01:38,179 --> 01:01:40,669
That's like a billion pesos!
707
01:01:41,449 --> 01:01:45,573
Ten thou? I got leather pants
that cost more than that.
708
01:01:45,653 --> 01:01:47,143
Shit!
709
01:02:01,902 --> 01:02:04,158
The van has entered the site perimeter.
710
01:02:04,238 --> 01:02:06,095
Grab the kid.
711
01:02:23,556 --> 01:02:25,713
- You stink so bad.
- Hilarious.
712
01:02:25,793 --> 01:02:28,084
Enjoy your last few minutes of life.
713
01:02:36,704 --> 01:02:38,426
Let the kid go.
714
01:02:38,506 --> 01:02:41,529
As soon as he clears the horizon,
you can have back Ryan.
715
01:02:41,609 --> 01:02:43,426
I like the boy.
716
01:02:45,296 --> 01:02:47,146
I don't think so.
717
01:02:48,549 --> 01:02:51,872
The only way you're getting your son
back is if you let the kid go.
718
01:02:51,952 --> 01:02:54,208
I don't want him back.
719
01:02:54,288 --> 01:02:57,579
- What?
- Well, that plan didn't last long.
720
01:02:58,059 --> 01:03:00,164
- What do you wanna do?
- Phase two.
721
01:03:00,244 --> 01:03:02,216
Walker and his guys aren't in position yet.
722
01:03:02,296 --> 01:03:03,885
Improvise.
723
01:03:04,865 --> 01:03:07,122
Okay, just give me 30 seconds.
724
01:03:07,902 --> 01:03:10,124
Dad, come on. Dad, shoot him!
725
01:03:10,604 --> 01:03:14,395
- You're bluffing.
- You don't get it, jungle boy.
726
01:03:14,475 --> 01:03:18,966
None of you, including my son,
will ever go back to the United States.
727
01:03:19,046 --> 01:03:20,768
They're all yours.
728
01:03:20,848 --> 01:03:23,473
Have fun with it. Come on.
729
01:03:28,989 --> 01:03:30,678
What is that?
730
01:03:30,758 --> 01:03:32,381
There.
731
01:03:39,153 --> 01:03:41,822
- What is that?
- Move, move! Now, now!
732
01:03:41,902 --> 01:03:43,709
All right, you better get out of the way!
733
01:03:52,062 --> 01:03:53,624
Run!
734
01:04:06,978 --> 01:04:08,684
He's on the side of the main building.
735
01:04:29,817 --> 01:04:31,673
You good?
736
01:04:34,501 --> 01:04:36,626
Boom, there it is.
737
01:04:51,971 --> 01:04:54,662
Come on, folks. Move, move, move, let's go!
738
01:04:54,742 --> 01:04:57,365
Boone, we got your back, man. Get the kid.
739
01:04:58,045 --> 01:05:00,334
- Denny, a little help?
- All right, I'm on their network.
740
01:05:00,414 --> 01:05:02,571
Security feed is coming on now.
741
01:05:07,087 --> 01:05:10,146
Denny, did Davenport
get these guys on Craig's list?
742
01:05:15,662 --> 01:05:17,787
And there we go.
743
01:05:20,066 --> 01:05:23,093
I got ya. Boone, duck!
744
01:05:26,050 --> 01:05:28,731
- Where to?
- Stand by.
745
01:05:29,943 --> 01:05:33,602
There you are. They're heading up.
Davenport's got Miguel in the stairway.
746
01:05:51,899 --> 01:05:55,344
- What now?
- Down this hallway. To your right.
747
01:06:06,414 --> 01:06:08,738
You should never pull
a knife in a Boone fight.
748
01:06:29,569 --> 01:06:32,693
- Boone, get Miguel.
- You can't take her yourself.
749
01:06:32,773 --> 01:06:34,796
We've met. She's not that good.
750
01:06:35,976 --> 01:06:38,000
Damn, I wish I could watch this.
751
01:06:40,580 --> 01:06:42,305
You ready?
752
01:07:06,906 --> 01:07:10,765
To the roof. They're going to the helipad.
Boone, turn left here.
753
01:07:11,345 --> 01:07:13,768
Now, at the end of the hallway,
there's gonna be a packing room.
754
01:07:13,848 --> 01:07:16,420
Go through it. Find the stairway.
Go all the way up.
755
01:07:16,500 --> 01:07:18,340
Copy that.
756
01:07:34,301 --> 01:07:35,725
I don't have time for this.
757
01:08:23,817 --> 01:08:27,843
Dad, wait! Wait, wait, wait, wait, wait!
It's me. Wait, Dad! Dad.
758
01:08:32,442 --> 01:08:35,020
Dad! Dad?
759
01:09:11,964 --> 01:09:13,823
Get over here!
760
01:09:14,367 --> 01:09:17,291
Boone, Miguel got away, but now Ryan's
after him. They're heading your way.
761
01:09:17,371 --> 01:09:19,029
Boone, hurry!
762
01:09:32,185 --> 01:09:34,708
Denny, you're gonna have to
send someone else to get Miguel.
763
01:09:34,788 --> 01:09:36,612
There is no one else.
764
01:10:08,822 --> 01:10:10,679
I'm sorry, Denny.
765
01:10:11,959 --> 01:10:13,998
I should have listened to Jackson.
766
01:10:15,028 --> 01:10:17,386
Hold on, Boone! Help's coming.
767
01:10:20,868 --> 01:10:24,126
Okay, I'll read to you next time.
I promise. Get some sleep.
768
01:10:25,338 --> 01:10:26,928
Denny.
769
01:10:27,908 --> 01:10:29,697
- Denny?
- Jackson, turn on your computer!
770
01:10:29,777 --> 01:10:32,834
- Boone needs you!
- Hold on. Hold on. Slow down.
771
01:10:33,514 --> 01:10:36,709
- Now, wait. What? Denny?
- I think someone's trying to get in the van.
772
01:10:40,186 --> 01:10:41,609
Denny?
773
01:10:41,689 --> 01:10:43,512
Oh, man.
774
01:10:48,261 --> 01:10:49,517
Boone?
775
01:10:49,897 --> 01:10:51,385
You alive?
776
01:10:51,465 --> 01:10:54,294
- Jackson?
- Are you okay?
777
01:10:56,403 --> 01:10:59,348
You were right, man. I'm sorry.
778
01:11:01,141 --> 01:11:03,477
We're all good, bro.
I just need you to listen to me.
779
01:11:03,557 --> 01:11:07,267
Get ready to scoot to the left and take out
this big guy that's coming to you, right now.
780
01:11:07,347 --> 01:11:09,367
In two, one...
781
01:11:09,817 --> 01:11:12,207
...now, Boone, now!
782
01:11:14,588 --> 01:11:17,179
Yes! Get the hell out of there!
783
01:11:18,591 --> 01:11:21,368
- Why are you slowing down? Run!
- Where?
784
01:11:21,448 --> 01:11:22,985
Away.
785
01:12:18,344 --> 01:12:20,642
Turn this son of a bitch around.
786
01:12:36,637 --> 01:12:39,426
Those guys are trained fighters.
You can't fight them straight up.
787
01:12:39,506 --> 01:12:42,764
You gotta Boone them.
Towards the 3 o'clock. Go!
788
01:12:46,412 --> 01:12:50,235
Pick these guys apart, man.
Do some of that flippy stuff you do, man.
789
01:12:53,206 --> 01:12:55,576
Behind you. Here comes Milli.
790
01:12:55,926 --> 01:12:57,711
Sack him.
791
01:12:58,141 --> 01:12:59,913
Drop kick.
792
01:12:59,993 --> 01:13:03,085
Yeah, that's it! That's it. You got it.
793
01:13:17,027 --> 01:13:20,174
Find a way to get him off his feet.
794
01:13:20,254 --> 01:13:22,036
- To your right!
- Got it.
795
01:13:22,116 --> 01:13:23,502
Kick the barrel.
796
01:13:25,419 --> 01:13:29,645
Remember that time you Boone'd Carrot Top?
Same move! Hit it, now.
797
01:13:31,678 --> 01:13:32,908
Yeah!
798
01:13:34,328 --> 01:13:36,383
He's hurt, man. He's hurt bad.
799
01:13:37,376 --> 01:13:39,854
- No!
- One down, one to go.
800
01:13:49,276 --> 01:13:51,934
Oh, damn. Get out. Get out.
801
01:13:53,747 --> 01:13:55,437
Get the hell out of there.
802
01:14:07,294 --> 01:14:09,718
Time to die, you bastards.
803
01:14:23,176 --> 01:14:24,612
Come around.
804
01:14:25,512 --> 01:14:27,036
Helicopter.
805
01:14:33,719 --> 01:14:35,244
No.
806
01:15:07,921 --> 01:15:11,578
- I knew you had this. Good job, Boone.
- Thanks, bro.
807
01:15:11,658 --> 01:15:14,716
- Bring everyone home.
- Hell yeah.
808
01:15:23,403 --> 01:15:26,075
One, two, three.
809
01:15:41,421 --> 01:15:43,512
Holy crap.
810
01:15:52,149 --> 01:15:55,794
- Get back here!
- It's over, Ryan!
811
01:15:59,071 --> 01:16:00,660
Ryan, don't.
812
01:16:00,740 --> 01:16:04,278
Let him go. It's the only way
you're gonna get out of here alive.
813
01:16:04,358 --> 01:16:07,370
Good show, Boone: The Bounty Hunter...
814
01:16:08,682 --> 01:16:12,273
...but this episode
will not have a happy ending!
815
01:16:12,751 --> 01:16:14,575
That's too bad.
816
01:16:14,655 --> 01:16:17,466
I was really hoping
this could be a Boone special.
817
01:16:26,248 --> 01:16:29,352
Se�or Davenport, you got Boone'd!
818
01:16:30,737 --> 01:16:32,594
Nice work, deputy.
819
01:16:36,011 --> 01:16:39,101
A-team is right here. Solid!
820
01:16:45,285 --> 01:16:46,709
Hey!
821
01:16:50,877 --> 01:16:52,613
Hey.
822
01:16:53,327 --> 01:16:56,184
- You all right, bro?
- Yeah, how's your leg?
823
01:17:28,527 --> 01:17:30,817
All right, there, man.
824
01:17:30,897 --> 01:17:35,522
Hey, I hope you guys don't mind, but when
I was tapping into the security cameras...
825
01:17:35,602 --> 01:17:37,124
...I...
826
01:17:38,404 --> 01:17:40,228
...I hit record.
827
01:17:41,857 --> 01:17:44,898
It's an all new season
of "Boone: The Bounty Hunter."
828
01:17:44,978 --> 01:17:47,036
You just got Boone'd.
829
01:17:50,517 --> 01:17:54,007
- America, you're welcome.
- Starring Denny.
830
01:17:54,087 --> 01:17:55,842
Bad things are happening. Boone, duck!
831
01:17:55,922 --> 01:17:57,980
- Kat.
- Incoming.
832
01:17:58,639 --> 01:18:00,007
Jackson.
833
01:18:01,187 --> 01:18:03,651
- Yeah!
- And Boone.
834
01:18:04,631 --> 01:18:06,921
Bad guys always run.
835
01:18:07,437 --> 01:18:10,859
- You can't take her yourself.
- We've met. She's not that good.
836
01:18:15,075 --> 01:18:18,031
- It's real action.
- Boone cam.
837
01:18:18,111 --> 01:18:21,421
- I knew you had this.
- Couldn't do it without my team.
838
01:18:21,501 --> 01:18:25,507
They're putting bad guys in traction, again.
839
01:18:27,254 --> 01:18:32,080
"Boone: The Bounty Hunter,"
an all new season this fall.
840
01:18:35,294 --> 01:18:37,284
Oh, there you are.
841
01:18:37,364 --> 01:18:38,752
We are all set.
842
01:18:38,832 --> 01:18:42,289
With Davenport out of the picture,
the territory is wide open.
843
01:18:43,009 --> 01:18:46,494
I just made you a very rich man.
844
01:18:47,924 --> 01:18:49,965
When can you move in?
845
01:18:52,945 --> 01:18:55,168
Here we go. Shooting now.
846
01:18:55,248 --> 01:18:57,538
Ready and action.
847
01:19:00,070 --> 01:19:02,077
Boone time!
848
01:19:02,472 --> 01:19:04,329
Run, you goober.
849
01:19:08,762 --> 01:19:11,118
Kevin Sorbo, you just got Booned.
850
01:19:11,198 --> 01:19:13,688
It's a lot better than being boned.
851
01:19:18,023 --> 01:19:19,887
Pardon us, ma'am.
852
01:19:19,967 --> 01:19:24,616
At least, well, at least, you know,
being a fashion diva pays off.
853
01:19:31,808 --> 01:19:36,178
Yes. Booned by ya...
How do you say that... Boone voyage.
854
01:19:38,247 --> 01:19:41,082
Just a parking ticket! Get off me.
855
01:19:42,946 --> 01:19:44,885
You want some excitement?
856
01:19:44,965 --> 01:19:47,806
Three, two, one, action.
857
01:19:49,002 --> 01:19:51,227
- Perfect timing.
- Boone. Boone.
858
01:19:51,307 --> 01:19:55,395
Boone. Boone. Boone. Boone. Boone.
Boone. Boone. Boone. Boone.
859
01:19:55,475 --> 01:19:56,578
Yeah.
860
01:20:00,747 --> 01:20:02,268
Cut!
861
01:20:03,150 --> 01:20:05,374
- Camera cut.
- Cut.
862
01:20:09,156 --> 01:20:12,612
Welcome to Boone County, population you.
863
01:20:13,292 --> 01:20:16,151
Kick him in the nuts! In the nuts!
864
01:20:25,272 --> 01:20:27,161
Dude, you good?
865
01:20:31,977 --> 01:20:35,235
- Back to one.
- And reset and rolling.
866
01:20:35,815 --> 01:20:38,673
Give me the gun. Where is the gun? Okay.
867
01:20:40,820 --> 01:20:42,443
You don't mess with me!
868
01:20:43,623 --> 01:20:45,513
There you go.
869
01:20:47,014 --> 01:20:49,224
Drink your milk and eat your veggies.
Keep 'em separate, though.
870
01:20:49,304 --> 01:20:52,852
You don't make friends if you smell like farts.
Never pet a porcupine in the wrong direction.
871
01:20:52,932 --> 01:20:54,854
Don't wear the same clothes
more than three days in a row.
872
01:20:54,934 --> 01:20:58,193
You wanna get a Jimmy hat. Don't ride
a motorcycle with your mouth open.
873
01:21:00,005 --> 01:21:01,830
Don't do drugs.
874
01:21:07,746 --> 01:21:09,607
Hold on. Hold on.
875
01:21:10,550 --> 01:21:13,473
- Haven't you had enough?
- No. And you wanna know why?
876
01:21:13,553 --> 01:21:16,010
'Cause I don't start fights I can't lose.
877
01:21:17,540 --> 01:21:19,414
No, that's not it.
878
01:21:20,960 --> 01:21:23,316
- That's not it at all.
- But it sounded convincing.
879
01:21:23,396 --> 01:21:27,055
Well, fine. If it'll help the show,
I'll just hook up with Denny.
880
01:21:28,668 --> 01:21:30,176
What?
881
01:21:34,072 --> 01:21:35,564
Okay.
882
01:21:39,128 --> 01:21:41,185
All right, sorry. I messed up that...
883
01:22:21,086 --> 01:22:23,243
- Here comes the Boone.
- You got this, Boone.
884
01:22:23,323 --> 01:22:25,179
Okay, now.
885
01:22:29,114 --> 01:22:31,719
- Get off me!
- Shut up, chavo .
886
01:22:32,398 --> 01:22:33,920
Hey!
887
01:22:34,150 --> 01:22:36,456
- Let's get him.
- You got the handcuffs, right?
888
01:22:36,536 --> 01:22:39,191
- Oh, no. Damn. I forgot the handcuffs.
- Again, Boone? Again?
889
01:22:39,271 --> 01:22:41,460
How am I gonna fit handcuffs
into leather pants, bro?
890
01:22:41,540 --> 01:22:43,730
- Just let him go. Just let him go.
- Okay, let's let him go.
891
01:22:43,810 --> 01:22:45,566
You're welcome.
892
01:22:47,580 --> 01:22:48,870
And cut!
69762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.