Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,290 --> 00:00:14,323
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD
1
00:01:37,197 --> 00:01:40,833
Big Ben, old faithful,
and Jack Malone, 10 o'clock,
2
00:01:40,835 --> 00:01:43,235
and a bottle
of cabernet: Like clockwork.
3
00:01:43,570 --> 00:01:45,737
-Cut it Sam, I'm working here.
-Yeah, sure you are.
4
00:01:45,739 --> 00:01:47,406
You're working
your way through that bottle.
5
00:01:47,408 --> 00:01:48,807
That's fancy French stuff.
6
00:01:49,275 --> 00:01:50,576
That costs a pretty penny.
7
00:01:50,710 --> 00:01:52,444
You're not holding out
on me are you?
8
00:01:52,712 --> 00:01:55,380
I'm not holding out,
you know I pull a bigger cut
9
00:01:55,382 --> 00:01:56,849
so stop busting my hump.
10
00:01:56,851 --> 00:01:59,318
-There's something going down
-mhm.
11
00:02:16,603 --> 00:02:17,569
Alright.
12
00:02:17,837 --> 00:02:20,239
Ladies, lovers, and lushes,
13
00:02:20,241 --> 00:02:21,673
looks like you're all enjoying
14
00:02:21,675 --> 00:02:23,408
the hospitality
of our little club.
15
00:02:23,743 --> 00:02:27,279
Now remember, don't tell anyone
about our secret.
16
00:02:27,614 --> 00:02:31,783
Ain't no booze here!
Just good clean fun.
17
00:02:31,785 --> 00:02:34,253
That's right.
18
00:02:34,787 --> 00:02:37,489
Fucking amazing,
the stones on this guy.
19
00:02:37,657 --> 00:02:40,259
Oh, come on,
not even the probies
20
00:02:40,261 --> 00:02:42,528
give a cobbler's crap
about prohibition anymore.
21
00:02:42,530 --> 00:02:44,263
It's going to be
repealed any day now.
22
00:02:44,265 --> 00:02:45,430
Shut up.
23
00:02:45,432 --> 00:02:51,236
And now, for all you good
god-fearing people out there,
24
00:02:51,238 --> 00:02:53,872
I have the true queen
of the night.
25
00:02:54,507 --> 00:02:57,276
Alexandra diamond.
26
00:03:12,725 --> 00:03:15,527
Whoa! Now I know
why you were late.
27
00:03:15,962 --> 00:03:18,197
Good god, I mean look at that.
28
00:03:19,899 --> 00:03:21,900
That is a vision.
29
00:03:22,368 --> 00:03:25,904
Good god in heaven,
lord, have mercy on us all.
30
00:03:25,906 --> 00:03:29,341
I mean... Jesus.
31
00:03:29,842 --> 00:03:31,510
Look at this--
just look at her skin.
32
00:03:31,512 --> 00:03:33,478
It's like it's porcelain.
33
00:03:33,480 --> 00:03:35,681
Like she must have just bathe
in milk like all day long.
34
00:03:35,683 --> 00:03:37,449
She must just sit
in the bathtub.
35
00:03:37,951 --> 00:03:39,718
In full milk,
all day long and eat nothing
36
00:03:39,720 --> 00:03:42,321
but like lemon rinds
and raisin skins
37
00:03:42,323 --> 00:03:43,589
and lord knows what else.
38
00:03:44,324 --> 00:03:45,290
Jesus.
39
00:03:52,465 --> 00:03:53,865
I mean--
40
00:03:53,867 --> 00:03:55,234
you-you know
what I'm saying Jack?
41
00:04:02,308 --> 00:04:03,275
Hey, sweetheart!
42
00:04:06,679 --> 00:04:08,714
-Pack of lucky's.
-Oh, sure, mister.
43
00:04:09,949 --> 00:04:12,451
Say, honey,
i want to open up a tab.
44
00:04:12,453 --> 00:04:14,853
Can I talk to the boss?
Is he here?
45
00:04:14,855 --> 00:04:17,656
Oh, yeah, he's always here.
46
00:04:17,658 --> 00:04:19,658
Well, great!
Where?
47
00:04:19,660 --> 00:04:22,928
Oh! Well, he just walked out.
48
00:04:22,930 --> 00:04:25,864
Walked out where?
The front door?
49
00:04:26,699 --> 00:04:28,433
Or that back room over there?
50
00:04:28,435 --> 00:04:31,937
Hey, you ask a lot of questions.
Are you a cop?
51
00:04:31,939 --> 00:04:33,005
Oh yeah.
52
00:04:33,007 --> 00:04:34,573
Sargent Jack Malone.
53
00:04:34,575 --> 00:04:36,375
This here's
my partner Sam varning.
54
00:04:36,609 --> 00:04:38,477
We're south Hampton's finest,
ma'am.
55
00:04:38,479 --> 00:04:40,812
We live but
to protect and serve.
56
00:04:40,814 --> 00:04:42,914
Traffic tickets, cats in trees,
57
00:04:42,916 --> 00:04:45,684
pretty ladies in need of rescue
from their virginity.
58
00:04:45,686 --> 00:04:48,687
Oh, you're full of shit, silly.
59
00:04:48,921 --> 00:04:50,322
Keep the change, little lady.
60
00:04:50,690 --> 00:04:52,924
I'll look into opening
that tab another night.
61
00:04:53,326 --> 00:04:56,428
Come on, Sam.
Let's go do some police work.
62
00:05:44,510 --> 00:05:45,577
Ginger.
63
00:05:46,846 --> 00:05:48,914
I didn't know you had
Chinese in your town.
64
00:05:49,682 --> 00:05:51,583
I haven't had Chinese
in a while.
65
00:05:52,852 --> 00:05:55,654
-I may have to come visit.
-Chester, darling.
66
00:05:56,122 --> 00:05:57,622
That's quite enough.
67
00:05:57,624 --> 00:06:01,059
I'm sure Mr. Baker here is
convinced of our resolve.
68
00:06:02,495 --> 00:06:04,396
After all, Mr. Baker,
69
00:06:04,630 --> 00:06:07,432
you only have nine more fingers.
70
00:06:14,440 --> 00:06:16,074
Why did you want to be a cop?
71
00:06:16,076 --> 00:06:18,877
Because I'm handy
with a gun and needed a job.
72
00:06:19,545 --> 00:06:21,613
-Come on, Jack, seriously.
-Sam, we've had to brace
73
00:06:21,615 --> 00:06:23,415
just about
everybody in our group.
74
00:06:23,417 --> 00:06:24,883
I'm not in the mood.
75
00:06:24,885 --> 00:06:26,985
See, that's kinda
what I'm talking about.
76
00:06:28,521 --> 00:06:31,790
We do our thing behind closed
doors but you know...
77
00:06:32,859 --> 00:06:33,859
Word gets around.
78
00:06:34,827 --> 00:06:36,128
Well, that's a good thing, no?
79
00:06:36,130 --> 00:06:39,664
Everybody in town knows the
score and word does travel,
80
00:06:39,666 --> 00:06:41,767
not just here,
but Philly, New York.
81
00:06:41,968 --> 00:06:43,869
Everybody knows
we handle our own business
82
00:06:43,871 --> 00:06:45,170
and we're not up for grabs.
83
00:06:46,572 --> 00:06:47,806
And how long
do you think it's going to take
84
00:06:47,808 --> 00:06:49,408
for someone to figure out
85
00:06:49,410 --> 00:06:50,909
that there's just
a handful of us.
86
00:06:50,911 --> 00:06:53,178
Against all the rum runners
and racketeers.
87
00:06:53,813 --> 00:06:55,680
Oh believe me, Sam.
88
00:06:55,682 --> 00:06:57,449
I would love for somebody
to try a move like that.
89
00:06:58,785 --> 00:07:00,185
That's what I'm afraid of.
90
00:07:02,855 --> 00:07:06,024
I find this lack of respect
quite disconcerting.
91
00:07:06,826 --> 00:07:10,762
To even think you can find
what we offer someplace else
92
00:07:11,164 --> 00:07:13,131
I told you everything I know.
93
00:07:13,666 --> 00:07:17,102
I swear.
You believe me, don't you?
94
00:07:17,603 --> 00:07:19,638
Please tell me you believe me.
95
00:07:19,640 --> 00:07:20,672
Believe you?
96
00:07:21,007 --> 00:07:23,642
Believe? Believe!
97
00:07:23,776 --> 00:07:26,745
I believe you're a lying blood
sucking double crosser
98
00:07:26,747 --> 00:07:28,947
who's so fucking greedy
99
00:07:28,949 --> 00:07:30,715
that you ruined
everything we built
100
00:07:30,717 --> 00:07:32,584
just to make
a few extra bucks.
101
00:07:37,790 --> 00:07:39,624
What did you do that for?
102
00:07:39,959 --> 00:07:41,793
He was out of fingers.
103
00:07:42,128 --> 00:07:43,895
You just killed
any chances we had
104
00:07:43,897 --> 00:07:46,832
at salvaging our relationship
with his boss.
105
00:07:47,467 --> 00:07:48,867
Victor...
106
00:07:48,869 --> 00:07:52,103
I'm tired of dealing with these
nickel and dime speakeasies.
107
00:07:52,105 --> 00:07:54,973
The only reason
we came to this town
108
00:07:54,975 --> 00:07:57,209
was so we could move up
to New York City.
109
00:07:58,010 --> 00:08:00,011
Now, I've been around long
around enough to know
110
00:08:00,013 --> 00:08:02,614
when it's time
to sever old ties.
111
00:08:03,149 --> 00:08:05,050
And that cop was sniffing around
again tonight.
112
00:08:05,052 --> 00:08:06,518
I don't want to draw
any more attention
113
00:08:06,520 --> 00:08:07,619
than we already getting.
114
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
Don't worry about him.
115
00:08:09,555 --> 00:08:12,023
He sticks his nose
where it doesn't belong,
116
00:08:12,859 --> 00:08:14,593
I'll add it to my collection.
117
00:08:28,508 --> 00:08:29,274
Hey!
118
00:08:31,911 --> 00:08:33,645
-So?
-You been waiting long?
119
00:08:33,647 --> 00:08:35,580
-Not long, a half hour or so.
-Half hour?
120
00:08:35,781 --> 00:08:37,883
You should've come inside,
i would have cut out early.
121
00:08:37,885 --> 00:08:40,252
-I'm here, ain't I?
-Yes you are.
122
00:08:40,254 --> 00:08:41,920
Come on,
i want to show you something.
123
00:08:50,296 --> 00:08:51,997
Oh, Willie...
124
00:08:53,199 --> 00:08:55,567
I made it myself from a stone
i found in the creek.
125
00:08:56,102 --> 00:08:57,936
It's not much
but I thought it was pretty.
126
00:08:59,939 --> 00:09:01,706
You don't have to wear it
if you don't want to.
127
00:09:01,708 --> 00:09:02,774
No, no.
128
00:09:03,276 --> 00:09:04,209
I love it.
129
00:09:04,710 --> 00:09:05,677
Put it on.
130
00:09:09,615 --> 00:09:10,882
You know with this new job here,
131
00:09:11,117 --> 00:09:12,784
I'm starting to make
some good money.
132
00:09:14,954 --> 00:09:17,122
Before you know it, I'll be able
to buy you real jewelry.
133
00:09:18,591 --> 00:09:20,025
But this is real jewelry.
134
00:09:21,227 --> 00:09:22,627
It's wonderful.
135
00:09:23,663 --> 00:09:24,629
I love it.
136
00:09:26,832 --> 00:09:27,966
And I love you.
137
00:09:29,835 --> 00:09:30,769
Rich or poor.
138
00:09:32,305 --> 00:09:34,773
Oh Anna, you know that ain't
going to fly with your mom.
139
00:09:36,108 --> 00:09:37,976
I swear,
I'm going to marry you some day.
140
00:09:39,245 --> 00:09:40,946
I'm going to build you
a ritzy house
141
00:09:41,213 --> 00:09:42,781
with a car in the driveway,
142
00:09:43,082 --> 00:09:44,683
a nursery for the kiddies,
143
00:09:45,651 --> 00:09:46,618
children?
144
00:09:46,986 --> 00:09:48,286
Slow down there jitterbug.
145
00:09:50,289 --> 00:09:51,656
How about a waltz?
146
00:10:00,132 --> 00:10:02,968
That's not a waltz.
147
00:10:03,903 --> 00:10:06,705
Well...
How about this?
148
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
That'll do.
149
00:10:21,821 --> 00:10:22,921
Nothing to see here.
150
00:10:24,056 --> 00:10:25,357
Nothing to see here either.
151
00:10:45,211 --> 00:10:46,177
New meat.
152
00:10:46,179 --> 00:10:48,380
I think he could be
a high roller.
153
00:10:48,881 --> 00:10:50,715
Gotta be careful
with these rich fellas.
154
00:10:50,717 --> 00:10:52,050
They're into all kinds of crazy.
155
00:10:52,184 --> 00:10:54,352
Yeah, crazy rich.
156
00:10:54,787 --> 00:10:56,688
You're such a whore, rosey!
157
00:10:56,690 --> 00:10:58,223
The best in town.
158
00:10:58,658 --> 00:11:00,959
-It's a small town.
-Just go inside.
159
00:11:01,260 --> 00:11:02,694
Fuck off.
160
00:11:02,962 --> 00:11:07,432
I love you too miss
Lily Margaret moon.
161
00:11:15,174 --> 00:11:17,242
Welcome to rosey's thorns.
162
00:11:18,344 --> 00:11:20,979
Why thank you.
Would you happen to be rosey?
163
00:11:20,981 --> 00:11:21,946
Yes, I am.
164
00:11:22,314 --> 00:11:24,115
This is my little paradise
165
00:11:24,417 --> 00:11:27,052
where the girls are pretty
and the shoots are clean.
166
00:11:27,953 --> 00:11:29,454
I haven't seen you before.
167
00:11:29,456 --> 00:11:31,756
Are you new in town
or just passing through?
168
00:11:32,224 --> 00:11:34,059
-Oh, a little of both.
-Oh.
169
00:11:34,694 --> 00:11:35,760
May I come in?
170
00:11:35,995 --> 00:11:37,062
Of course.
171
00:11:37,830 --> 00:11:38,797
Be my guest.
172
00:12:00,086 --> 00:12:01,252
Welcome, handsome.
173
00:12:01,454 --> 00:12:03,154
All guests get
their first drink free.
174
00:12:03,156 --> 00:12:05,490
My apologies miss,
i don't drink spirits.
175
00:12:05,825 --> 00:12:07,325
Do you have some wine,
perhaps?
176
00:12:07,460 --> 00:12:09,160
Pussy and whiskey
is all we've got.
177
00:12:09,162 --> 00:12:10,328
If you're looking
for a glass of wine,
178
00:12:10,330 --> 00:12:10,328
you best get yourself to church.
179
00:12:12,198 --> 00:12:14,799
-I don't do well in church.
-Don't mind her.
180
00:12:14,934 --> 00:12:16,935
We got a half bottle
back in the pantry.
181
00:12:16,937 --> 00:12:19,070
Is that alright with you,
miss rosey?
182
00:12:19,271 --> 00:12:22,073
Why yes, miss Lily,
183
00:12:22,075 --> 00:12:24,142
you go on ahead
and I'll introduce
184
00:12:24,144 --> 00:12:26,177
-the girls to Mr...
-Washington.
185
00:12:26,345 --> 00:12:27,812
George Washington.
186
00:12:27,814 --> 00:12:29,781
Yes.
187
00:12:29,783 --> 00:12:33,184
Well, Mr. Lincoln,
Jackson, and Franklin
188
00:12:33,186 --> 00:12:35,019
are customers also.
189
00:12:35,021 --> 00:12:38,523
Well, these presidents
ought to get us started.
190
00:12:40,860 --> 00:12:42,460
I can go all night.
191
00:12:43,496 --> 00:12:47,165
Well, Mr. Washington,
192
00:12:47,867 --> 00:12:52,036
I'd like to formally welcome you
to my little garden paradise.
193
00:12:52,338 --> 00:12:54,272
I'm rosey, you've met Lily,
194
00:12:54,473 --> 00:12:58,076
this is Jasmine,
Daisy, and Violet.
195
00:12:58,078 --> 00:13:01,146
Such clever names.
A regular bouquet.
196
00:13:01,148 --> 00:13:03,848
It's a lot more appealing
than Margaret or prudence.
197
00:13:03,850 --> 00:13:05,383
Or Eleanor or Clare.
198
00:13:05,385 --> 00:13:07,118
Well my mother's name way Clare.
199
00:13:07,120 --> 00:13:08,353
Would you fuck her?
200
00:13:08,954 --> 00:13:10,789
-Good point.
-Here you go.
201
00:13:10,791 --> 00:13:12,924
I hope you like it.
It's from rosey's private stock.
202
00:13:12,926 --> 00:13:13,892
It's okay.
203
00:13:14,193 --> 00:13:15,426
He can afford it.
204
00:13:16,295 --> 00:13:17,996
Why thank you,
that's much better.
205
00:13:18,831 --> 00:13:20,231
So, Mr. president,
206
00:13:20,233 --> 00:13:21,833
are you ready
for your initiation?
207
00:13:22,968 --> 00:13:24,435
Don't you mean inauguration?
208
00:13:24,937 --> 00:13:26,805
A president gets inaugurated.
209
00:13:27,072 --> 00:13:29,941
Inaugurate,
initiate, intimidate.
210
00:13:31,944 --> 00:13:33,111
I do it all.
211
00:13:34,079 --> 00:13:35,079
She'll do.
212
00:13:49,461 --> 00:13:52,030
Oh, look what the cat
dragged in.
213
00:13:52,198 --> 00:13:53,832
I was wondering when you'd show.
214
00:13:54,033 --> 00:13:56,935
All things come
to she who waits.
215
00:13:57,102 --> 00:13:58,403
It's 2 A.M.
216
00:13:59,438 --> 00:14:01,139
Then it's early, no?
217
00:14:01,507 --> 00:14:03,107
What are you, a lawyer now?
218
00:14:03,876 --> 00:14:05,109
Details.
219
00:14:06,212 --> 00:14:07,879
Who's the rockefeller?
220
00:14:08,514 --> 00:14:10,281
I don't recognize the car.
221
00:14:10,283 --> 00:14:12,383
Now, don't go shaking down
my customers too.
222
00:14:13,018 --> 00:14:14,519
Don't worry rosey,
we are off duty
223
00:14:14,521 --> 00:14:16,421
and Jack here
is already half plastered.
224
00:14:16,423 --> 00:14:18,623
Half!
225
00:14:20,326 --> 00:14:22,293
Gonna have to do something
about that.
226
00:14:30,236 --> 00:14:31,336
Hey, doll face.
227
00:14:32,538 --> 00:14:34,239
You got time
for a public servant?
228
00:14:35,541 --> 00:14:38,109
I don't know, copper.
I'm a busy gal.
229
00:14:38,111 --> 00:14:39,611
My dance card's pretty full.
230
00:14:40,079 --> 00:14:41,546
Aw, that's a shame.
231
00:14:41,548 --> 00:14:43,948
Because Lily's are
my favorite flower.
232
00:14:48,520 --> 00:14:50,054
I have an opening after all.
233
00:15:09,541 --> 00:15:11,276
You know your boy Sam
234
00:15:11,278 --> 00:15:12,911
is becoming a regular fixture
around here.
235
00:15:13,545 --> 00:15:15,947
Is he any different
from me when I was young?
236
00:15:16,148 --> 00:15:17,415
Oh, you remember!
237
00:15:17,650 --> 00:15:19,050
I'm impressed.
238
00:15:19,385 --> 00:15:21,319
Thought all that booze rotted
your memory.
239
00:15:21,520 --> 00:15:23,221
Only the bad memories.
240
00:15:23,489 --> 00:15:25,990
-I thought they were all bad.
-Oh no.
241
00:15:26,125 --> 00:15:27,692
Not the old days.
242
00:15:28,060 --> 00:15:31,629
I even remember when you used to
call me "dusk till dawn".
243
00:15:33,065 --> 00:15:34,032
Yep.
244
00:15:34,199 --> 00:15:35,400
"Dusk till dawn".
245
00:15:37,269 --> 00:15:39,137
You paid for half this place.
246
00:15:39,672 --> 00:15:42,573
Who needs a mortgage
when you have a horny Irish boy.
247
00:15:43,309 --> 00:15:44,709
Those were the days.
248
00:16:49,641 --> 00:16:52,744
I sense notes of almond,
something fruity.
249
00:16:53,746 --> 00:16:56,247
Apples, no, no, pear.
250
00:16:56,249 --> 00:16:58,516
Shouldn't we just taste it?
251
00:16:58,518 --> 00:17:01,419
The aroma is just as important
as the taste.
252
00:17:01,421 --> 00:17:02,620
If not, more so.
253
00:17:02,622 --> 00:17:06,090
It creates an anticipation
for what will follow.
254
00:17:06,492 --> 00:17:09,427
So it's an art.
Just like music.
255
00:17:09,762 --> 00:17:11,429
It's what keeps me going.
256
00:17:12,564 --> 00:17:13,698
Oh!
257
00:17:13,700 --> 00:17:15,033
Tempting.
258
00:17:15,334 --> 00:17:16,434
Tempting it is.
259
00:17:17,369 --> 00:17:19,203
But this is just the beginning.
260
00:17:27,546 --> 00:17:28,679
What's the worse
that can happen?
261
00:17:28,681 --> 00:17:30,648
I end up in a whore house?
262
00:17:30,650 --> 00:17:32,383
Don't make this about me,
this is about you running off
263
00:17:32,385 --> 00:17:33,418
with that boy
in the middle of the night.
264
00:17:33,420 --> 00:17:35,119
Willy's not some boy
265
00:17:35,121 --> 00:17:36,320
and if you just listen to me
once in a while,
266
00:17:36,322 --> 00:17:38,122
you'd know that.
267
00:17:38,124 --> 00:17:39,157
You don't go running off
in the middle of the night
268
00:17:39,159 --> 00:17:40,825
without telling me.
269
00:17:40,827 --> 00:17:43,327
Don't walk out on me.
We are not finished here, Anna!
270
00:17:44,496 --> 00:17:45,463
Coffee?
271
00:17:47,132 --> 00:17:48,399
Get back in here right now!
272
00:17:48,734 --> 00:17:50,334
Why?
So you can give me the whole
273
00:17:50,336 --> 00:17:52,270
"boys are only
after one thing" speech?
274
00:17:52,272 --> 00:17:53,771
Well, it's true!
275
00:17:53,773 --> 00:17:55,373
Willie's not like that,
we love each other.
276
00:17:55,707 --> 00:17:58,643
He's the one,
you just hate all men.
277
00:17:59,078 --> 00:18:00,812
I just want what's best for you.
278
00:18:00,814 --> 00:18:02,547
Like what? Joining a convent?
279
00:18:02,848 --> 00:18:03,815
Is that it?
280
00:18:04,616 --> 00:18:05,817
I'm 17.
281
00:18:07,352 --> 00:18:09,120
I'm not as innocent
as you thing.
282
00:18:09,254 --> 00:18:10,721
That's what worries me.
283
00:18:10,723 --> 00:18:12,557
You have your whole
life ahead of you.
284
00:18:12,559 --> 00:18:13,624
I don't want to see you make
the same mistake I made.
285
00:18:13,826 --> 00:18:15,093
You mean me?
286
00:18:15,260 --> 00:18:16,561
Just say it again.
287
00:18:16,563 --> 00:18:20,431
Getting pregnant with me was the
biggest mistake of your life.
288
00:18:20,433 --> 00:18:22,400
Well, I'm sorry
but I'm nothing like you.
289
00:18:22,402 --> 00:18:24,869
Oh god, honey,
that is not what I meant at all.
290
00:18:25,471 --> 00:18:26,704
You're my baby.
291
00:18:27,506 --> 00:18:28,739
It's just that, well...
292
00:18:29,608 --> 00:18:31,709
Willy is a good boy.
293
00:18:32,778 --> 00:18:35,179
You're both just so young still.
294
00:18:35,181 --> 00:18:36,514
But I love him, mama.
295
00:18:39,785 --> 00:18:40,751
It's okay.
296
00:18:42,187 --> 00:18:43,588
Look, I'm sorry.
297
00:18:44,623 --> 00:18:46,424
Love is a good thing.
298
00:18:47,359 --> 00:18:49,160
It's all we really have.
299
00:18:51,797 --> 00:18:53,364
Come have some breakfast.
300
00:18:55,467 --> 00:18:57,468
-Coffee?
-Yes, please.
301
00:18:58,504 --> 00:18:59,570
Here, take mine.
302
00:19:08,647 --> 00:19:10,581
And winegard's delivery truck
303
00:19:10,583 --> 00:19:12,783
was blocking the entrance
to the fire station, again.
304
00:19:13,285 --> 00:19:15,887
That's the third time I've had
the fire chief up my ass.
305
00:19:15,889 --> 00:19:17,822
That old fire chief don't bring
beer.
306
00:19:18,190 --> 00:19:20,391
I mean, if that crowd keep
brining cold beer with his ice,
307
00:19:20,393 --> 00:19:22,393
I don't have problems with his
parking habits. Right fellas?
308
00:19:22,395 --> 00:19:24,729
Officer danoff,
alcohol is illegal.
309
00:19:24,731 --> 00:19:26,531
-You know that.
-Yeah, well--
310
00:19:26,533 --> 00:19:28,633
tell you what, why don't
you do the morning briefing.
311
00:19:29,168 --> 00:19:31,369
How about I tell winegard to
stop blocking the fire station.
312
00:19:31,670 --> 00:19:32,837
Too late.
313
00:19:35,707 --> 00:19:39,677
Monday, we had a report
from the widow McFadden...
314
00:19:39,679 --> 00:19:41,579
We had the Canadians
in town last night.
315
00:19:41,813 --> 00:19:43,781
You finally get your way.
316
00:19:44,316 --> 00:19:45,616
That new dress.
317
00:19:45,618 --> 00:19:46,617
It wasn't for my wife.
318
00:19:47,186 --> 00:19:48,953
To each his own.
I don't judge.
319
00:19:48,955 --> 00:19:51,289
Leave morality to the fools
and martyrs.
320
00:19:51,291 --> 00:19:52,823
Neither of which am I.
321
00:19:53,325 --> 00:19:54,625
And no one could
ever accuse you of that, Jack.
322
00:19:54,627 --> 00:19:56,727
Malone, keep it down back there.
323
00:19:56,729 --> 00:19:58,362
What about Sam?
He was talking.
324
00:19:58,364 --> 00:19:59,597
But you're the one
with a big mouth.
325
00:19:59,599 --> 00:20:00,765
Touch�.
326
00:20:00,767 --> 00:20:02,700
Both of you, in my office, now!
327
00:20:05,204 --> 00:20:08,506
Should I stop or...
No, no! Great work, danoff.
328
00:20:15,480 --> 00:20:17,215
Ok.
329
00:20:18,584 --> 00:20:22,320
So, I see it's payday
in beautiful south Hampton.
330
00:20:22,621 --> 00:20:24,488
How are things
in the hinterlands?
331
00:20:24,723 --> 00:20:26,424
Are the natives
getting restless?
332
00:20:26,426 --> 00:20:27,825
Some always squeak,
333
00:20:27,827 --> 00:20:29,393
but everybody's paying
the freight.
334
00:20:29,528 --> 00:20:30,962
The haze boys
are starting to get hanky
335
00:20:30,964 --> 00:20:32,663
but that's to be expected.
336
00:20:32,665 --> 00:20:34,632
Anyway, they paid.
337
00:20:34,766 --> 00:20:36,567
Well what's going
on at that new place?
338
00:20:37,236 --> 00:20:38,736
-Custer's...
-Ah, chesterfield's.
339
00:20:38,738 --> 00:20:40,238
That's the one.
340
00:20:40,706 --> 00:20:42,306
They got
a little sloppy last night
341
00:20:42,308 --> 00:20:43,441
and I figured
out their game.
342
00:20:43,443 --> 00:20:44,942
At least, I think so.
343
00:20:45,410 --> 00:20:48,312
The front man running the place
is some Nancy boy named Victor.
344
00:20:48,314 --> 00:20:51,616
But everything I saw points
to this band leader, Chester.
345
00:20:51,817 --> 00:20:53,551
Everybody counts house to him.
346
00:20:53,553 --> 00:20:56,020
-A band leader?
-And a colored on at that.
347
00:20:56,355 --> 00:20:59,323
Shit, what's this world
coming to?
348
00:20:59,691 --> 00:21:01,459
Hey, cap', it's 1933.
349
00:21:01,461 --> 00:21:04,028
I mean this is Jersey.
We're not in Mississippi.
350
00:21:04,363 --> 00:21:05,596
We got whites hanging out
with coloreds
351
00:21:05,598 --> 00:21:07,031
all over the place now.
352
00:21:07,033 --> 00:21:08,766
Plus, we've got pollocks,
we got spicks,
353
00:21:08,768 --> 00:21:10,635
we got chinks,
we got mixed.
354
00:21:10,637 --> 00:21:12,436
Yeah,
it's a regular melting pot.
355
00:21:12,638 --> 00:21:14,005
We get it.
356
00:21:14,007 --> 00:21:15,840
Chief, with all
the comings and goings,
357
00:21:15,842 --> 00:21:17,775
I think this club
is a lot bigger than it looks.
358
00:21:17,777 --> 00:21:20,278
Chinks too? In our town?
359
00:21:20,280 --> 00:21:22,313
Not exactly chinks,
i just use them as an example.
360
00:21:22,315 --> 00:21:23,447
I was being literatival.
361
00:21:23,449 --> 00:21:24,615
Chief!
362
00:21:25,050 --> 00:21:26,450
Hold your horses.
363
00:21:30,555 --> 00:21:31,756
"Literatival"?
364
00:21:32,057 --> 00:21:33,724
That's not a word.
365
00:21:33,726 --> 00:21:34,959
Yes it is,
it's the plural form of literal.
366
00:21:35,427 --> 00:21:36,627
Use it in a sentence.
367
00:21:36,629 --> 00:21:39,730
I was just being "literatival"
with the captain.
368
00:21:39,732 --> 00:21:40,698
You're an idiot.
369
00:21:41,366 --> 00:21:43,401
Jesus, Mary and Joseph.
370
00:22:07,392 --> 00:22:08,793
You the one who found the body?
371
00:22:08,795 --> 00:22:12,797
Yep, I was tracking a 6-point
buck when I came across her.
372
00:22:13,398 --> 00:22:14,732
-Her body.
-Where is she?
373
00:22:14,866 --> 00:22:16,834
Just up there,
your men are almost at her.
374
00:22:19,037 --> 00:22:20,504
Yep, they found her.
375
00:22:20,906 --> 00:22:22,873
You sure this wasn't
a hunting accident?
376
00:22:23,442 --> 00:22:25,543
You can save yourself a lot of
grief if you just 'fess up now.
377
00:22:25,545 --> 00:22:27,945
No, I told you,
it was some kind of animal.
378
00:22:28,380 --> 00:22:31,515
Or you had a little too much
moonshine hunting buck,
379
00:22:31,783 --> 00:22:34,919
saw something through the trees,
took the wrong shot...
380
00:22:34,921 --> 00:22:37,488
I'll swear on the holy Bible.
381
00:22:37,989 --> 00:22:39,790
We'll see about that.
382
00:22:39,991 --> 00:22:42,793
What the hell was a girl doing
in the woods in the first place?
383
00:22:43,128 --> 00:22:44,995
There's trails all through
these woods.
384
00:22:44,997 --> 00:22:46,931
If she ain't got a car,
it's the fastest way on food.
385
00:22:46,933 --> 00:22:48,399
Like I said,
386
00:22:48,401 --> 00:22:50,534
you sure there isn't something
you want to tell me?
387
00:22:50,536 --> 00:22:55,373
You go take a look at her and
then call me a liar.
388
00:23:41,853 --> 00:23:42,820
Hey, Jack!
389
00:23:43,889 --> 00:23:45,156
What's the matter?
390
00:23:47,492 --> 00:23:48,459
Did you get him?
391
00:23:51,797 --> 00:23:52,997
Don't!
392
00:23:52,999 --> 00:23:54,165
Get down!
393
00:24:26,465 --> 00:24:28,899
He was out last night,
cattin' around.
394
00:24:28,901 --> 00:24:31,502
Seems like her family's farm was
just over that hill.
395
00:24:31,736 --> 00:24:33,537
Her brother's just confirmed.
396
00:24:34,940 --> 00:24:36,140
Aw crap.
397
00:24:36,508 --> 00:24:38,142
-Is it true? Let me see her!
-No, no!
398
00:24:38,144 --> 00:24:39,910
No, ned, it's not a good idea.
399
00:24:47,118 --> 00:24:48,085
Lola?
400
00:24:49,788 --> 00:24:54,758
No, Lola! Oh god, no!
401
00:24:57,095 --> 00:25:00,164
Shame with whom the king
had committed fornication.
402
00:25:00,166 --> 00:25:02,199
And with whom
the inhabitants of the earth
403
00:25:02,201 --> 00:25:05,536
have been made drunk
with the wine of fornication.
404
00:25:05,704 --> 00:25:07,538
Oh, what the hell.
405
00:25:07,540 --> 00:25:09,907
With a golden cup in her hand,
406
00:25:10,075 --> 00:25:14,712
filled with abomination
and the filthiness of her sins,
407
00:25:14,714 --> 00:25:15,880
and upon her...
408
00:25:15,882 --> 00:25:17,915
Alright preacher, that's enough.
409
00:25:17,917 --> 00:25:21,252
...lies the mother of harlots
and abominations of the earth!
410
00:25:21,686 --> 00:25:23,854
-Gun!
-Hands in the air!
411
00:25:23,856 --> 00:25:25,556
-...saying what you mean.
-Keep 'em up!
412
00:25:25,558 --> 00:25:27,291
Watch him.
413
00:25:27,293 --> 00:25:31,128
I will show unto you the
judgement of the great whore!
414
00:25:31,630 --> 00:25:33,631
He did it! He killed her.
415
00:25:33,633 --> 00:25:34,865
I'm going to kill him.
416
00:25:34,867 --> 00:25:36,667
Whoa! Calm down.
417
00:25:36,669 --> 00:25:39,670
Death to the whore who sleeps
with the devil.
418
00:25:39,672 --> 00:25:41,772
Get that nutbag the hell out
of here.
419
00:25:51,917 --> 00:25:53,817
Violet, I was wondering
where you were hiding.
420
00:25:54,019 --> 00:25:55,853
Piss off, I'm not hiding.
421
00:25:55,855 --> 00:25:57,755
Well, it's washday and you know
how grumpy mama gets
422
00:25:57,757 --> 00:25:59,823
when she sees
you gals lazing around.
423
00:25:59,825 --> 00:26:01,892
She made plenty of green off
my back last night.
424
00:26:01,894 --> 00:26:04,161
She has no reason to be upset.
Ah!
425
00:26:04,163 --> 00:26:06,797
God dammit!
What did you do that for?
426
00:26:07,065 --> 00:26:09,266
It's the middle of the afternoon
for Pete's sake.
427
00:26:09,601 --> 00:26:10,701
Rise and shine.
428
00:26:10,869 --> 00:26:12,603
Ugh! You little bitch.
429
00:26:17,342 --> 00:26:19,176
No need to be sore, vi'.
430
00:26:20,045 --> 00:26:22,112
Man, what's with
this place today?
431
00:26:22,114 --> 00:26:23,714
Everybody's so tight.
432
00:26:23,716 --> 00:26:24,982
You're mom's hounding me.
Now you and v.
433
00:26:24,984 --> 00:26:27,217
-Give me your shirt.
-What?
434
00:26:27,219 --> 00:26:28,786
You want me to wash it
or you want to go
435
00:26:28,788 --> 00:26:30,588
to your new job
looking like a hobo?
436
00:26:31,056 --> 00:26:32,022
Yes, ma'am.
437
00:26:37,796 --> 00:26:41,198
But, uh, my hands are dirty so
you may have to help me.
438
00:26:41,200 --> 00:26:44,034
Your mind is dirty.
439
00:26:44,302 --> 00:26:45,936
No, ma'am, I wouldn't dare...
440
00:26:46,071 --> 00:26:47,838
-Not until we're married.
-Mhm.
441
00:26:47,840 --> 00:26:49,239
You play all innocent,
442
00:26:49,241 --> 00:26:50,841
but I know what's
on a man's mind.
443
00:26:51,676 --> 00:26:53,944
I was raised
in a cathouse after all.
444
00:26:54,245 --> 00:26:56,180
Why you gotta act
like such a nun?
445
00:26:58,116 --> 00:27:00,818
Because I know
it drives you crazy.
446
00:27:01,386 --> 00:27:02,753
You little minx.
447
00:27:02,755 --> 00:27:03,787
Anna!
448
00:27:03,789 --> 00:27:05,189
The washtub's ready.
449
00:27:05,191 --> 00:27:06,924
Hurry up with the rest
of the sheets!
450
00:27:06,926 --> 00:27:08,292
Dang it, give me your shirt.
451
00:27:23,975 --> 00:27:25,776
You should proclaim
your judgement,
452
00:27:25,778 --> 00:27:27,778
so shall ye be judged.
453
00:27:31,650 --> 00:27:32,783
Hot damn.
454
00:27:33,718 --> 00:27:34,685
You're not kidding.
455
00:27:39,290 --> 00:27:41,925
That's fascinating, really.
456
00:27:42,861 --> 00:27:45,429
Now, you can go on all you want
about the beast
457
00:27:46,064 --> 00:27:49,099
and what an expert you
are on the subject of hell.
458
00:27:49,801 --> 00:27:52,836
But I got news for you.
Hey, stay with me.
459
00:27:53,938 --> 00:27:55,239
I know all about it.
460
00:27:55,840 --> 00:27:57,775
I spent 18 months there.
461
00:27:59,010 --> 00:28:03,180
Now, help yourself and talk
to me because if you don't,
462
00:28:03,182 --> 00:28:05,049
the only thing
i can guarantee you
463
00:28:05,051 --> 00:28:07,151
is a one way trip
to the chair.
464
00:28:08,386 --> 00:28:09,853
So...
465
00:28:11,890 --> 00:28:14,992
What were you doing
in the woods...
466
00:28:15,126 --> 00:28:17,327
-Praying.
-Praying for what?
467
00:28:18,329 --> 00:28:20,931
-Forgiveness?
-Salvation, for the whore.
468
00:28:20,933 --> 00:28:23,100
That she might
not be cast into perdition.
469
00:28:25,837 --> 00:28:27,871
Jesus, Jack, can't you see he's
off his rocker?
470
00:28:28,073 --> 00:28:29,039
That whore?
471
00:28:29,041 --> 00:28:30,074
Lola Hayes?
472
00:28:30,408 --> 00:28:32,209
She was just a party girl.
473
00:28:32,844 --> 00:28:35,079
You sick little twitch.
474
00:28:35,081 --> 00:28:39,083
She was an agent of beast
hunted down by wolves.
475
00:28:39,085 --> 00:28:42,052
Jesus, what the hell is he
talking about, Jack?
476
00:28:42,054 --> 00:28:44,088
Oh, but it was too late.
477
00:28:44,090 --> 00:28:46,056
And he knew, he knows!
478
00:28:46,058 --> 00:28:48,258
Enough Luther,
enough of your bullshit.
479
00:28:48,260 --> 00:28:49,259
Talk!
480
00:28:49,261 --> 00:28:50,360
Stop!
481
00:28:51,830 --> 00:28:53,030
Goddammit.
482
00:28:56,267 --> 00:28:57,768
Jack, give it a rest.
483
00:29:00,338 --> 00:29:01,438
Keep an eye on him.
484
00:29:02,240 --> 00:29:03,774
I don't want him
killing himself.
485
00:29:03,942 --> 00:29:05,109
I got it, chief.
486
00:29:05,744 --> 00:29:09,213
I send you out as lambs
among the wolves.
487
00:29:15,820 --> 00:29:17,087
Did he break?
488
00:29:17,388 --> 00:29:20,891
Nothing but more hellfire
and a lofty sermon
489
00:29:20,893 --> 00:29:23,293
on the evil that is
south Hampton, the prick.
490
00:29:23,295 --> 00:29:26,029
Evil. He's the one
with blood on his hands.
491
00:29:26,031 --> 00:29:27,531
No, we still
don't have any proof.
492
00:29:29,834 --> 00:29:30,934
Believe me, chief.
493
00:29:31,436 --> 00:29:33,137
By the time
I'm done with him,
494
00:29:33,139 --> 00:29:35,072
he'll confess
to the lynburg kidnapping.
495
00:29:35,807 --> 00:29:38,408
The haste family's trash,
always has been.
496
00:29:39,043 --> 00:29:40,177
And that Lola?
497
00:29:41,846 --> 00:29:43,847
But nobody deserves
to die like that.
498
00:29:43,849 --> 00:29:45,849
Jack, I think you need
to calm down a bit.
499
00:29:46,017 --> 00:29:47,885
I don't need a dead suspect.
500
00:29:47,887 --> 00:29:49,486
That would be bad for everyone.
501
00:29:49,488 --> 00:29:51,054
Hey, why don't we just grab
a beer at Ruben's?
502
00:29:51,056 --> 00:29:52,289
I've got a better idea.
503
00:29:52,291 --> 00:29:53,323
Why don't you clean up,
504
00:29:53,325 --> 00:29:55,125
put on some civies,
505
00:29:55,127 --> 00:29:56,960
and shake down that new
joint you've been chasing.
506
00:29:57,128 --> 00:29:59,129
-Chesterfield's?
-Yeah, that's the one.
507
00:29:59,964 --> 00:30:01,231
Shake the money tree.
508
00:30:02,000 --> 00:30:03,333
My pleasure.
509
00:30:18,116 --> 00:30:21,018
Hey guys, uh,
we haven't opened yet.
510
00:30:22,854 --> 00:30:24,488
Say, aren't you that, uh...
511
00:30:24,490 --> 00:30:26,490
Kid that does odd jobs
for rosey?
512
00:30:28,393 --> 00:30:29,593
Willy, right?
513
00:30:30,228 --> 00:30:32,429
-What gives?
-That's right!
514
00:30:32,864 --> 00:30:35,098
A real hard worker, this one.
515
00:30:35,533 --> 00:30:38,202
Especially
around rosey's daughter.
516
00:30:38,503 --> 00:30:40,103
A regular Romeo!
517
00:30:41,172 --> 00:30:42,139
Say no more.
518
00:30:42,974 --> 00:30:44,141
Young love.
519
00:30:44,475 --> 00:30:47,144
It's just such
a magical thing, isn't it?
520
00:30:47,579 --> 00:30:48,579
What do you want?
521
00:30:49,514 --> 00:30:50,948
Why don't we take it inside.
522
00:30:59,324 --> 00:31:01,491
Can I help you guys
find a seat?
523
00:31:01,493 --> 00:31:02,459
No.
524
00:31:03,027 --> 00:31:04,127
We're not here to sit.
525
00:31:04,529 --> 00:31:06,430
Come on guys,
i just got this job.
526
00:31:06,432 --> 00:31:08,298
-Don't make me--
-make you do what?
527
00:31:09,500 --> 00:31:11,068
Good evening, officers.
528
00:31:12,270 --> 00:31:14,438
Not every day
the cops come calling.
529
00:31:15,206 --> 00:31:18,475
Willy, go help Harry out
by the stage.
530
00:31:22,180 --> 00:31:23,380
It's a good kid.
531
00:31:23,382 --> 00:31:25,015
Hard worker.
532
00:31:25,017 --> 00:31:26,383
Much like myself
when I was younger.
533
00:31:26,951 --> 00:31:28,418
But I'm sure you guys
534
00:31:28,420 --> 00:31:30,053
didn't come here
to talk about Willie.
535
00:31:33,358 --> 00:31:34,558
And I'm impressed.
536
00:31:35,360 --> 00:31:36,393
Impressed?
537
00:31:36,395 --> 00:31:38,629
Yeah, with your shake down.
I mean...
538
00:31:39,030 --> 00:31:41,164
Most small time cops
will come up
539
00:31:41,166 --> 00:31:43,166
in the joint with axes,
tear it up.
540
00:31:43,902 --> 00:31:46,403
Ruin the product,
shake up my customers...
541
00:31:47,438 --> 00:31:48,672
But you fellas,
542
00:31:49,073 --> 00:31:51,308
use a smooth approach,
that's clever.
543
00:31:51,943 --> 00:31:54,344
I've got an axe in the car
if you want to go that way.
544
00:31:55,013 --> 00:31:56,480
That won't be necessary.
545
00:31:57,248 --> 00:31:58,215
Follow me.
546
00:32:03,221 --> 00:32:04,521
Victor,
547
00:32:05,023 --> 00:32:06,590
I've got a couple
of buttons here to see you.
548
00:32:06,592 --> 00:32:08,158
What a pleasant surprise!
549
00:32:08,160 --> 00:32:09,293
Do come in.
550
00:32:10,461 --> 00:32:11,929
Do you care for a glass?
551
00:32:11,931 --> 00:32:13,363
No, thank you.
552
00:32:13,998 --> 00:32:15,132
How about you?
553
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
Chester tells me
you're a regular.
554
00:32:17,468 --> 00:32:19,069
That you've taken
a keen interest
555
00:32:19,071 --> 00:32:20,604
in our little club,
556
00:32:20,606 --> 00:32:22,472
coming in every night
for the past two weeks,
557
00:32:22,707 --> 00:32:25,475
keeping a close eye
on everyone and everything.
558
00:32:25,643 --> 00:32:25,642
Is that it?
559
00:32:27,378 --> 00:32:30,213
Oh, and that you have
a pension for fine wine.
560
00:32:30,515 --> 00:32:34,217
Not something I would expect
from a ruffian such as yourself.
561
00:32:34,419 --> 00:32:36,386
And I wouldn't expect
the colored band leader
562
00:32:36,388 --> 00:32:38,322
to be ordering the muscles
around by you
563
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
boot-licking Nancy boys
huddle in this office.
564
00:32:40,993 --> 00:32:42,392
-Excuse me?
-Shut up.
565
00:32:42,394 --> 00:32:44,461
So what do you want, exactly?
566
00:32:45,330 --> 00:32:47,264
For you to lay your cards
on the table.
567
00:32:47,532 --> 00:32:51,168
I really don't care who runs
this little bohemian lovefest.
568
00:32:51,170 --> 00:32:52,169
Okay, let's be honest.
569
00:32:52,537 --> 00:32:54,171
It's 1933.
570
00:32:54,505 --> 00:32:56,106
People still get tight
571
00:32:56,108 --> 00:32:57,541
when they see a nigger
running things.
572
00:32:57,742 --> 00:32:59,242
You just figured
573
00:32:59,410 --> 00:33:01,411
that it's better for me
to keep a low profile,
574
00:33:01,413 --> 00:33:04,114
the less black the more green.
575
00:33:04,116 --> 00:33:05,215
Fair enough.
576
00:33:05,583 --> 00:33:07,284
You wanna pose
this clown as the boss
577
00:33:07,286 --> 00:33:08,685
when we know you're the one
578
00:33:08,687 --> 00:33:10,387
-in charge...
-Badge or no badge,
579
00:33:10,389 --> 00:33:12,222
I would advise you
to show some respect!
580
00:33:12,523 --> 00:33:14,491
I think this pig needs a lesson
in some manners.
581
00:33:15,460 --> 00:33:16,760
Don't interrupt, boy!
582
00:33:17,595 --> 00:33:18,562
Men are speaking.
583
00:33:20,198 --> 00:33:21,732
Now, look at what you did.
584
00:33:22,066 --> 00:33:24,201
You got Sam all upset
and that almost never happens.
585
00:33:24,736 --> 00:33:26,303
Everything okay in here, boss?
586
00:33:27,572 --> 00:33:29,206
I still got the axe in the car.
587
00:33:29,208 --> 00:33:30,273
Okay, everybody.
588
00:33:30,275 --> 00:33:30,273
Everybody, cool down.
589
00:33:32,210 --> 00:33:34,344
There's more
than enough to go around.
590
00:33:35,113 --> 00:33:37,681
This is still a business
transaction, am I right?
591
00:33:38,116 --> 00:33:39,116
That's right!
592
00:33:40,752 --> 00:33:42,085
I'm sorry, fellas.
593
00:33:42,387 --> 00:33:44,254
We just got off
from the wrong foot.
594
00:33:45,089 --> 00:33:46,390
Listen, big shot.
595
00:33:46,591 --> 00:33:48,258
There's only one rule
in south Hampton,
596
00:33:48,459 --> 00:33:49,760
everybody pays.
597
00:33:49,762 --> 00:33:52,796
How would you pull in here
a night, a couple of g's?
598
00:33:55,500 --> 00:33:56,666
I'm sorry,
did I say something funny?
599
00:33:57,135 --> 00:33:58,635
No, not at all.
Don't mind me.
600
00:34:04,342 --> 00:34:05,642
Do you want your money or not?
601
00:34:06,144 --> 00:34:07,110
Yeah.
602
00:34:07,478 --> 00:34:08,445
But do it slowly.
603
00:34:09,514 --> 00:34:10,781
Take it easy, officer.
604
00:34:11,549 --> 00:34:12,749
Victor's harmless.
605
00:34:15,219 --> 00:34:16,186
You know what?
606
00:34:17,622 --> 00:34:19,056
What are they
just gonna call this?
607
00:34:20,558 --> 00:34:21,558
Back taxes.
608
00:34:23,694 --> 00:34:24,661
We square?
609
00:34:25,229 --> 00:34:26,196
From now.
610
00:34:26,798 --> 00:34:28,465
I'll run it up the flagpole.
611
00:34:28,833 --> 00:34:30,367
See what the chief says.
612
00:34:31,069 --> 00:34:31,835
Come on, Sam.
613
00:34:34,806 --> 00:34:36,373
Welcome to south Hampton.
614
00:34:40,545 --> 00:34:42,112
How rude.
615
00:34:43,514 --> 00:34:44,748
That was too easy.
616
00:34:49,654 --> 00:34:51,154
That was too easy.
617
00:34:51,522 --> 00:34:52,856
I was thinking the same thing.
618
00:35:26,724 --> 00:35:27,891
Hello, again.
619
00:35:30,561 --> 00:35:31,862
You guys gotta do
this right here?
620
00:35:33,831 --> 00:35:33,830
I'll lose my job.
621
00:35:35,766 --> 00:35:37,868
We've just got some more
questions.
622
00:35:38,336 --> 00:35:39,336
What about?
623
00:35:39,604 --> 00:35:40,837
Chester?
624
00:35:41,305 --> 00:35:43,573
-No, he was very helpful.
-Too helpful.
625
00:35:43,808 --> 00:35:44,908
What?
626
00:35:45,510 --> 00:35:46,910
They just paid.
627
00:35:47,478 --> 00:35:49,779
No guff.
I didn't throw a single punch.
628
00:35:49,781 --> 00:35:51,214
I only threw one.
629
00:35:51,216 --> 00:35:52,315
Isn't that a good thing?
630
00:35:52,317 --> 00:35:53,817
Well...
631
00:35:53,819 --> 00:35:55,152
You see, when a fella's willing
to show you
632
00:35:55,154 --> 00:35:56,386
all the cards in his hand,
633
00:35:56,787 --> 00:35:58,555
it usually means he has a few
up his sleeve.
634
00:35:58,823 --> 00:36:00,624
What's up your sleeve, Willie?
635
00:36:00,626 --> 00:36:01,591
Nothing.
636
00:36:02,360 --> 00:36:03,326
Nothing!
637
00:36:03,828 --> 00:36:05,562
I'm not important enough.
638
00:36:05,564 --> 00:36:06,930
I'm taking out the trash,
for Pete's sake.
639
00:36:07,765 --> 00:36:08,732
Look,
640
00:36:09,534 --> 00:36:10,567
we're not stupid.
641
00:36:10,569 --> 00:36:13,470
We know there's something going
on here that's a lot bigger
642
00:36:13,472 --> 00:36:15,639
than some gin joint
selling hootch.
643
00:36:15,840 --> 00:36:17,507
And even if
you are just a busboy,
644
00:36:17,642 --> 00:36:20,277
you've still got eyes.
645
00:36:21,212 --> 00:36:23,547
I bus the tables,
i take out the trash.
646
00:36:23,814 --> 00:36:24,881
What the hell?
647
00:36:25,283 --> 00:36:27,417
You're here every day.
648
00:36:28,619 --> 00:36:29,786
Where are they getting
the booze?
649
00:36:29,788 --> 00:36:31,254
Who have you seen?
650
00:36:31,256 --> 00:36:32,789
I don't know,
lots of people.
651
00:36:32,791 --> 00:36:34,824
I'm not your spy,
keep me out of it.
652
00:36:36,961 --> 00:36:39,563
That's alright,
have a seat, have a seat.
653
00:36:40,298 --> 00:36:41,464
Alright, get up.
654
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
Nah, hit him again.
655
00:36:44,268 --> 00:36:45,302
Stop!
656
00:36:45,304 --> 00:36:46,403
Alright.
657
00:36:46,637 --> 00:36:48,605
Now you're coming
to your senses.
658
00:36:48,607 --> 00:36:50,774
Are they running hooch
or making it?
659
00:36:50,908 --> 00:36:52,642
I don't know!
660
00:36:52,644 --> 00:36:53,643
I've seen them loading their
truck before.
661
00:36:53,911 --> 00:36:55,245
But I keep out of it.
662
00:36:56,547 --> 00:36:58,281
-Hit him again.
-Stop!
663
00:37:00,651 --> 00:37:01,618
I saw it.
664
00:37:03,521 --> 00:37:04,721
I saw it once on the road.
665
00:37:05,489 --> 00:37:06,823
After I brought Anna home.
666
00:37:08,392 --> 00:37:09,893
They were coming back
from a delivery.
667
00:37:10,561 --> 00:37:11,528
From the south.
668
00:37:12,363 --> 00:37:13,396
I think.
669
00:37:13,898 --> 00:37:15,599
Rosey's is south of town.
670
00:37:15,800 --> 00:37:17,234
Is there a shipment tonight?
671
00:37:17,236 --> 00:37:18,468
How the hell would I know?
672
00:37:19,637 --> 00:37:22,372
Come on guys!
I really like this job.
673
00:37:22,374 --> 00:37:23,673
Don't blow it for me.
674
00:37:25,910 --> 00:37:27,410
Alright, relax.
675
00:37:29,013 --> 00:37:30,580
It's okay.
676
00:37:30,582 --> 00:37:31,514
It's okay.
Look how good you did.
677
00:37:31,649 --> 00:37:32,616
Just remember,
678
00:37:32,984 --> 00:37:34,417
you keep your eyes open.
679
00:37:34,719 --> 00:37:36,019
You keep your mouth shut.
680
00:37:38,356 --> 00:37:39,289
Like I said,
681
00:37:39,790 --> 00:37:40,890
I keep out of it.
682
00:37:47,698 --> 00:37:49,399
Well, partner,
if they're headed south,
683
00:37:49,401 --> 00:37:50,567
that means that they got
to take the millroad
684
00:37:50,569 --> 00:37:51,568
in order to get to the highway.
685
00:37:52,470 --> 00:37:53,837
I was thinking the same thing.
686
00:37:53,839 --> 00:37:55,639
But let's get the fellas
in on this.
687
00:37:55,641 --> 00:37:56,606
Full setup.
688
00:37:56,807 --> 00:37:57,774
You got it, boss.
689
00:37:57,975 --> 00:37:58,942
Badges and blues.
690
00:38:16,627 --> 00:38:17,961
I only see apples in here.
691
00:38:18,896 --> 00:38:20,063
Are we out of biscuits?
692
00:38:20,498 --> 00:38:21,765
It's not a goddammed picnic.
693
00:38:21,767 --> 00:38:22,866
Just eat whatever's left.
694
00:38:23,734 --> 00:38:25,435
Well, I'm still hungry.
695
00:38:25,437 --> 00:38:26,903
-Then have an apple.
-I don't want an apple.
696
00:38:27,305 --> 00:38:28,505
Then you're not hungry.
697
00:38:28,507 --> 00:38:29,439
Jesus!
698
00:38:30,841 --> 00:38:32,709
You know, I don't think
these goons are gonna show.
699
00:38:33,678 --> 00:38:35,812
I mean, are you sure they're
supposed to pass this way?
700
00:38:37,315 --> 00:38:38,048
No.
701
00:38:38,749 --> 00:38:40,850
No, I'm not sure.
702
00:38:41,018 --> 00:38:43,953
They are bootleggers running
illegal hooch at night.
703
00:38:44,522 --> 00:38:46,523
Alright? They're either
being really careful
704
00:38:46,525 --> 00:38:48,358
or there's a possibility
that maybe--
705
00:38:48,360 --> 00:38:50,026
-oh, Sam.
-Alright.
706
00:38:51,762 --> 00:38:53,730
Listen,
Jack's got us covered
707
00:38:53,732 --> 00:38:56,433
but under no circumstances
give away his position, okay?
708
00:38:56,701 --> 00:38:58,001
-You got it?
-Got it.
709
00:38:58,003 --> 00:38:59,436
You got it?
710
00:38:59,438 --> 00:39:00,670
You got it, genius?
711
00:39:03,040 --> 00:39:03,039
Got it, got it.
712
00:39:04,909 --> 00:39:06,776
Alright, come on.
Try and stay sharp here.
713
00:39:06,778 --> 00:39:07,977
-Okay.
-Alright.
714
00:39:35,573 --> 00:39:36,906
What gives, flat foot?
715
00:39:36,908 --> 00:39:39,976
I'm going to need you to ask
the driver to kill that engine
716
00:39:39,978 --> 00:39:41,511
and step out of the truck,
please.
717
00:39:42,079 --> 00:39:43,580
What the hell is this?
718
00:39:44,014 --> 00:39:45,882
We just paid you parasites.
719
00:39:46,550 --> 00:39:47,717
I thought we were square.
720
00:39:47,719 --> 00:39:48,885
Oh is that...
721
00:39:48,887 --> 00:39:50,787
You thought that did you, yeah?
722
00:39:50,789 --> 00:39:52,155
Well, then you should know
723
00:39:52,157 --> 00:39:54,457
that bootlegging
wasn't part of the deal.
724
00:39:54,625 --> 00:39:56,693
Kill the engine and step out
of the truck, please.
725
00:39:57,027 --> 00:39:57,994
Slowly,
726
00:39:58,996 --> 00:40:00,830
keep your paws
where I can see them.
727
00:40:03,868 --> 00:40:04,968
That's better.
728
00:40:10,608 --> 00:40:12,108
Oh shit.
729
00:40:15,546 --> 00:40:16,646
Now, listen, fellas,
730
00:40:17,448 --> 00:40:18,681
class is in session.
731
00:40:19,083 --> 00:40:21,718
Have you two ever heard
about this thing
732
00:40:21,819 --> 00:40:23,853
called the volstead act?
733
00:40:24,054 --> 00:40:25,622
This is horse shit.
734
00:40:25,990 --> 00:40:28,057
You have no idea
who you're dealing with.
735
00:40:28,759 --> 00:40:30,059
Oh, hey buddy.
736
00:40:30,494 --> 00:40:32,595
How's the jaw?
Sorry about that.
737
00:40:32,863 --> 00:40:34,164
My knuckle still tastes good.
738
00:40:34,932 --> 00:40:36,633
-In the truck!
-Oh!
739
00:40:36,635 --> 00:40:38,168
There's somebody in the back.
I saw him!
740
00:40:39,670 --> 00:40:40,637
Go check it out.
741
00:40:41,672 --> 00:40:42,672
Hey!
742
00:40:44,442 --> 00:40:45,909
Good job, fellas.
743
00:40:45,911 --> 00:40:48,545
Now stop fucking around
and just cuff 'em.
744
00:40:49,547 --> 00:40:51,014
See Sam, I told you.
745
00:40:51,148 --> 00:40:52,949
I saw that little twerp sneaking
around back there.
746
00:40:53,584 --> 00:40:54,884
Hey, bring him around.
Alright?
747
00:40:55,986 --> 00:40:57,520
Yeah, nice try buddy.
748
00:40:58,022 --> 00:40:59,556
Hey!
Don't even think about it.
749
00:40:59,790 --> 00:41:00,757
Or you'll do what?
750
00:41:01,826 --> 00:41:02,992
Don't try me.
751
00:41:02,994 --> 00:41:05,862
Hey, how about we throw down
to see who's the better man.
752
00:41:06,730 --> 00:41:08,598
I'm not going to warn you again!
753
00:41:09,467 --> 00:41:10,667
Just calm down.
754
00:41:10,868 --> 00:41:12,535
It doesn't need to be this way.
755
00:41:12,537 --> 00:41:13,803
I'm done playing games.
756
00:41:15,739 --> 00:41:17,006
What the hell?
757
00:41:50,207 --> 00:41:51,174
I checked the truck.
758
00:41:52,109 --> 00:41:53,076
The truck?
759
00:41:53,577 --> 00:41:54,544
For more men!
760
00:41:59,917 --> 00:42:00,917
Are we clear?
761
00:42:00,919 --> 00:42:01,918
Clear!
762
00:42:01,920 --> 00:42:02,886
Clear.
763
00:42:09,960 --> 00:42:11,294
Ah, pay day!
764
00:42:15,866 --> 00:42:16,966
What is it?
765
00:42:16,968 --> 00:42:18,768
It-it's blood.
766
00:42:19,303 --> 00:42:20,870
Blood?
What are you talking about?
767
00:42:20,872 --> 00:42:21,738
Was there somebody
in the truck?
768
00:42:22,072 --> 00:42:24,007
No, it's just bottles.
769
00:42:25,142 --> 00:42:26,976
That's ridiculous.
770
00:42:26,978 --> 00:42:28,077
It's probably just a rotten
batch of moonshine.
771
00:42:28,079 --> 00:42:29,546
It's blood, I tell you!
772
00:42:29,713 --> 00:42:31,548
Why would they be
bootlegging blood?
773
00:42:31,982 --> 00:42:33,116
Isn't it obvious?
774
00:42:45,663 --> 00:42:46,729
Take it slow.
775
00:42:48,032 --> 00:42:51,734
Savor every note running down
your throat.
776
00:42:53,270 --> 00:42:55,071
Enjoy every drop
777
00:42:55,573 --> 00:42:56,973
from the cup, my pet.
778
00:43:32,943 --> 00:43:33,910
Rosey,
779
00:43:34,945 --> 00:43:36,279
how did I get here?
780
00:43:36,281 --> 00:43:37,914
The haze brothers,
they found you.
781
00:43:39,083 --> 00:43:40,083
Sam?
782
00:43:40,384 --> 00:43:41,951
I gotta tell the chief.
783
00:43:42,086 --> 00:43:43,219
I know all about it.
784
00:43:43,721 --> 00:43:44,721
Ah, chief.
785
00:43:44,723 --> 00:43:46,756
I was providing cover
from the hill
786
00:43:46,758 --> 00:43:48,091
but my rifle jammed.
787
00:43:48,093 --> 00:43:49,392
I ran in with my 45s.
788
00:43:49,394 --> 00:43:51,027
Easy, Jack.
789
00:43:51,029 --> 00:43:52,729
-You've been out a while.
-How long?
790
00:43:52,731 --> 00:43:53,863
I've been at the crime scene
all morning.
791
00:43:53,865 --> 00:43:55,298
What a goddammed mess!
792
00:43:56,200 --> 00:43:57,667
What about the guys?
793
00:43:57,868 --> 00:43:59,902
Sam, Adam, and bill are dead.
794
00:43:59,904 --> 00:44:01,971
Killed the same way
as Lola Hayes.
795
00:44:01,973 --> 00:44:03,873
Her brothers are out for blood.
796
00:44:03,875 --> 00:44:05,908
They're convinced it's
the same guys who did in Lola.
797
00:44:05,910 --> 00:44:07,410
Like I said,
it's a goddammed mess.
798
00:44:08,312 --> 00:44:10,179
It's chesterfield's,
that new club.
799
00:44:10,181 --> 00:44:13,016
We got a tip last night
that they were running booze.
800
00:44:13,183 --> 00:44:15,151
Sam and I thought
it was a good--
801
00:44:15,919 --> 00:44:17,153
goddammit, Sam.
802
00:44:17,155 --> 00:44:18,888
Focus, Jack!
803
00:44:18,890 --> 00:44:20,323
Did you say
they were from chesterfield's?
804
00:44:20,325 --> 00:44:21,424
Three men.
805
00:44:22,192 --> 00:44:23,993
But there was a gunfight.
806
00:44:23,995 --> 00:44:25,361
Sam got one of them.
I took out the other one.
807
00:44:25,363 --> 00:44:27,930
Three? There was
enough blood for 10 men.
808
00:44:27,932 --> 00:44:29,365
Ten? No.
809
00:44:29,733 --> 00:44:31,200
Well, they're gone now.
810
00:44:31,202 --> 00:44:32,869
Just tire tracks.
811
00:44:33,003 --> 00:44:34,737
They must have taken
their dead with them.
812
00:44:34,739 --> 00:44:35,938
Chesterfield's.
813
00:44:35,940 --> 00:44:37,807
They must have gone back there.
814
00:44:38,676 --> 00:44:40,176
We shook down that kid.
815
00:44:40,377 --> 00:44:41,411
Willie cranston.
816
00:44:42,179 --> 00:44:43,813
Out back of the club.
817
00:44:43,981 --> 00:44:46,182
He was the one who tipped us off
to the shipment.
818
00:44:46,884 --> 00:44:48,751
That little shit,
he sold us out!
819
00:44:48,753 --> 00:44:50,720
That's not true.
You're a liar!
820
00:44:50,722 --> 00:44:52,288
Anna, now's not the time!
821
00:44:52,290 --> 00:44:54,891
You're gonna believe him
of all people?
822
00:44:56,293 --> 00:44:57,827
Goddammit...
823
00:44:59,763 --> 00:45:01,130
I say we go find
that Willie kid,
824
00:45:01,132 --> 00:45:02,165
beat the truth out of him.
825
00:45:02,167 --> 00:45:03,733
Calm down!
826
00:45:03,735 --> 00:45:05,134
We already have
a suspect in custody
827
00:45:05,136 --> 00:45:06,869
for your sister's murder.
828
00:45:06,871 --> 00:45:08,838
Well, it's all connected,
I'm telling you!
829
00:45:08,840 --> 00:45:10,440
Just stick to running 'shine
and leave the police work to me.
830
00:45:10,442 --> 00:45:12,075
We got to get to chesterfield's.
831
00:45:12,077 --> 00:45:13,376
You're not going anywhere!
832
00:45:13,378 --> 00:45:15,878
Don't worry, Jack.
We got this.
833
00:45:17,848 --> 00:45:20,116
You and your brother
want some payback?
834
00:45:39,103 --> 00:45:42,371
Will you stop
that infernal caterwauling?
835
00:45:42,373 --> 00:45:44,373
Aw, come on, Mr. renfield.
836
00:45:45,008 --> 00:45:47,510
You said I could practice
after we closed the joint.
837
00:45:47,978 --> 00:45:49,512
Yes, but at the moment,
838
00:45:49,514 --> 00:45:52,782
your assault on my ears
is more than I can bear.
839
00:45:54,151 --> 00:45:55,284
Where did you find that crate?
840
00:45:56,120 --> 00:45:57,286
Behind the stage
under some drapes.
841
00:45:57,288 --> 00:46:00,323
I thought you wanted me
to bring out the booze.
842
00:46:00,325 --> 00:46:02,825
It's not booze, it...
843
00:46:03,260 --> 00:46:04,894
Never mind what it is.
844
00:46:04,896 --> 00:46:06,395
Just put it back
where you found it.
845
00:46:06,397 --> 00:46:08,030
I'll deal with the blood-sucking
thieves myself.
846
00:46:08,032 --> 00:46:10,233
-Mr. renfield?
-Yes, Rita?
847
00:46:10,901 --> 00:46:12,101
Can I sing now?
848
00:46:12,269 --> 00:46:14,170
No, you cannot sing.
849
00:46:15,205 --> 00:46:16,873
And when I say you cannot sing,
850
00:46:17,141 --> 00:46:19,175
I do not mean you cannot sing
now or later.
851
00:46:19,177 --> 00:46:21,444
I mean you cannot sing at all.
852
00:46:21,446 --> 00:46:23,279
You tone-deaf little strumpet.
853
00:46:23,514 --> 00:46:25,414
Your talents
would better serve you
854
00:46:25,416 --> 00:46:27,450
laying on your back
in a cat house.
855
00:46:27,785 --> 00:46:29,952
Not prancing about on my stage.
856
00:46:31,822 --> 00:46:32,789
Oh...
857
00:46:33,390 --> 00:46:34,357
Rita, darling,
858
00:46:34,525 --> 00:46:35,491
suck it up.
859
00:46:35,493 --> 00:46:38,494
Or I'll find myself
another cigarette girl.
860
00:46:39,296 --> 00:46:40,463
Little trollop.
861
00:46:50,908 --> 00:46:52,108
This is a raid.
862
00:46:52,943 --> 00:46:54,944
Rita? Get the hell out of here
863
00:46:54,946 --> 00:46:57,146
before I tell your mother who
you've really been working for.
864
00:46:57,347 --> 00:46:58,915
-What?
-Go!
865
00:46:59,416 --> 00:47:02,318
Was it really necessary
to smash the front door in?
866
00:47:02,320 --> 00:47:03,286
Shut up.
867
00:47:04,221 --> 00:47:05,822
Fine.
868
00:47:05,824 --> 00:47:07,857
Then I demand
to see a search warrant.
869
00:47:07,859 --> 00:47:09,425
I said, "shut up!"
870
00:47:10,027 --> 00:47:12,528
You pissed in my sandbox,
pinky ring.
871
00:47:12,930 --> 00:47:14,230
And now you're going to pay.
872
00:47:28,278 --> 00:47:29,278
What do we do?
873
00:47:31,882 --> 00:47:33,149
Smash it all.
874
00:48:10,354 --> 00:48:11,954
Stupid Jack.
875
00:48:11,956 --> 00:48:13,489
He doesn't know
what he's talking about.
876
00:48:16,226 --> 00:48:17,193
Anna!
877
00:48:20,964 --> 00:48:22,164
What are you doing here?
878
00:48:22,166 --> 00:48:23,466
The police are looking for you.
879
00:48:23,468 --> 00:48:25,534
I know, they busted up the club.
880
00:48:25,669 --> 00:48:27,136
I thought they were
paying off the cops.
881
00:48:27,571 --> 00:48:29,405
Jack said that men
from your club
882
00:48:29,407 --> 00:48:31,140
came by last night
and ambushed them.
883
00:48:31,142 --> 00:48:32,208
They're blaming you.
884
00:48:32,542 --> 00:48:33,910
Me?
885
00:48:33,912 --> 00:48:34,677
They think you set them up.
886
00:48:35,379 --> 00:48:37,313
Oh, shit.
887
00:48:37,514 --> 00:48:38,481
Did you?
888
00:48:39,049 --> 00:48:40,283
What? No!
889
00:48:40,285 --> 00:48:41,517
Were you there?
Did you see?
890
00:48:41,519 --> 00:48:45,154
Jack and Sam came to the club
last night and they squeezed me.
891
00:48:45,522 --> 00:48:47,423
So, I told them what they
wanted. That's it.
892
00:48:47,425 --> 00:48:49,258
I didn't tell anyone else.
893
00:48:49,459 --> 00:48:51,527
I'd lose my job if I did,
i swear.
894
00:48:51,529 --> 00:48:54,096
Ok, it's okay. I believe you
but it doesn't matter.
895
00:48:54,098 --> 00:48:55,698
They think you were in on it.
896
00:48:55,700 --> 00:48:57,566
You got to get out of here
before anyone sees you.
897
00:48:57,568 --> 00:48:59,035
Anna, baby, I've been thinking.
898
00:49:00,604 --> 00:49:03,506
Running around like a fugitive
all day made me think,
899
00:49:03,674 --> 00:49:05,207
a lot,
900
00:49:05,375 --> 00:49:07,944
about everything,
about us, our future.
901
00:49:08,478 --> 00:49:09,445
What are you saying?
902
00:49:09,579 --> 00:49:10,947
I want to marry you.
903
00:49:11,214 --> 00:49:11,213
Always have.
904
00:49:12,950 --> 00:49:15,184
But times have turned
and we got to do it now.
905
00:49:15,986 --> 00:49:17,553
I want you to come away with me,
906
00:49:17,555 --> 00:49:20,389
away from this town,
a new life just for us.
907
00:49:22,192 --> 00:49:23,259
I can't.
908
00:49:23,527 --> 00:49:24,560
My mama...
909
00:49:25,262 --> 00:49:26,562
It's not forever.
910
00:49:26,997 --> 00:49:29,298
We run away now,
get married,
911
00:49:29,300 --> 00:49:30,666
and come back
when thing cool down.
912
00:49:30,668 --> 00:49:32,201
I promise.
913
00:49:32,203 --> 00:49:34,470
But how, how can we live?
914
00:49:36,006 --> 00:49:37,173
I got that figured out.
915
00:49:37,341 --> 00:49:38,307
The club.
916
00:49:40,978 --> 00:49:43,646
Victor keeps his secret stash
of money in his office.
917
00:49:44,147 --> 00:49:45,514
I spied him hiding it once.
918
00:49:47,451 --> 00:49:48,985
But now the club is empty.
919
00:49:49,152 --> 00:49:50,486
It's easy peasy.
920
00:49:51,021 --> 00:49:53,756
There's got to be 1000 dollars
in that box.
921
00:49:55,559 --> 00:49:57,059
The police are looking for you.
922
00:49:57,594 --> 00:50:00,229
By now, everyone in town
knows what happened.
923
00:50:00,231 --> 00:50:02,298
How can we even get
there without getting caught.
924
00:50:04,368 --> 00:50:06,135
We just stay off the roads.
925
00:50:06,636 --> 00:50:07,603
Please.
926
00:50:08,038 --> 00:50:09,372
We got to go right now.
927
00:50:09,374 --> 00:50:10,573
Jesus.
928
00:50:11,008 --> 00:50:12,675
Willie, like this?
I need my things.
929
00:50:13,010 --> 00:50:14,043
Don't worry about that.
930
00:50:14,745 --> 00:50:16,612
We'll buy you all new things.
931
00:50:17,014 --> 00:50:17,780
Trust me.
932
00:50:18,415 --> 00:50:19,548
Please.
933
00:50:21,151 --> 00:50:22,118
I do.
934
00:50:41,271 --> 00:50:42,238
You know Victor?
935
00:50:42,372 --> 00:50:43,806
We smash down your door,
936
00:50:43,808 --> 00:50:45,674
bust up all your booze,
drag you in here
937
00:50:45,676 --> 00:50:47,643
and you haven't even asked me
what this is all about.
938
00:50:48,645 --> 00:50:50,679
I can only assume
you're not satisfied
939
00:50:50,681 --> 00:50:52,415
with our current arrangement.
940
00:50:52,417 --> 00:50:54,116
Arrangement?
941
00:50:54,317 --> 00:50:56,185
I send three of my men
to collect a little luxury tax
942
00:50:56,187 --> 00:50:57,620
and the next thing I know,
they're all dead.
943
00:50:57,622 --> 00:51:01,223
I wouldn't know the first thing
about killing anyone, Mr. ...
944
00:51:01,225 --> 00:51:03,459
Chief of police farley.
945
00:51:04,394 --> 00:51:07,163
You murdered three cops,
you foppy little weasel.
946
00:51:07,397 --> 00:51:08,798
I'm going to have
a front row seat
947
00:51:08,800 --> 00:51:10,633
when they strap you
to the chair.
948
00:51:12,402 --> 00:51:14,470
Oh, I know this game.
949
00:51:15,338 --> 00:51:16,539
And then I say,
950
00:51:16,807 --> 00:51:18,507
"i can assure you, chief farley,
951
00:51:18,509 --> 00:51:20,076
I murdered no one.
952
00:51:20,277 --> 00:51:21,811
I was at the club all night
953
00:51:21,813 --> 00:51:23,712
and there are
scores of witnesses
954
00:51:23,714 --> 00:51:25,281
who will attest to just that."
955
00:51:25,283 --> 00:51:26,615
You really think that matters?
956
00:51:27,084 --> 00:51:29,552
You silk-suited smart guys
really crack me up.
957
00:51:29,554 --> 00:51:32,354
You got the master plan all
figured out, huh?
958
00:51:32,356 --> 00:51:35,224
Your men killed three cops
and skipped the scene
959
00:51:35,392 --> 00:51:37,660
but you left a living witness,
genius.
960
00:51:37,828 --> 00:51:39,095
A cop.
961
00:51:39,097 --> 00:51:40,429
He saw the whole thing.
962
00:51:40,730 --> 00:51:42,731
Now, start talking!
963
00:51:51,741 --> 00:51:53,142
Chief farley,
964
00:51:53,743 --> 00:51:54,710
in the...
965
00:51:55,612 --> 00:51:58,314
Breast pocket of my silk vest
966
00:51:58,648 --> 00:52:00,316
you'll find a business card
967
00:52:00,684 --> 00:52:01,750
and on it
968
00:52:02,385 --> 00:52:04,520
you'll be able
to read quite clearly
969
00:52:04,522 --> 00:52:07,423
the name and number
to my attorney.
970
00:52:08,391 --> 00:52:11,160
Would you be so kind
as to phone him for me?
971
00:52:11,162 --> 00:52:12,695
You little shit.
972
00:52:13,296 --> 00:52:14,630
That's okay.
973
00:52:14,798 --> 00:52:17,900
I got everything I need to burn
your sorry ass.
974
00:52:18,502 --> 00:52:21,670
You just sit in here
and think about that.
975
00:52:22,772 --> 00:52:24,240
On the gate!
976
00:52:32,349 --> 00:52:34,283
Thank you so much,
chief farley!
977
00:52:38,355 --> 00:52:40,222
Goddammit.
978
00:52:40,624 --> 00:52:42,258
What are you complaining
about now?
979
00:52:43,493 --> 00:52:45,327
I'm out of cigarettes.
980
00:52:45,329 --> 00:52:46,729
Give me your keys,
I'm going to go get some more.
981
00:52:46,731 --> 00:52:48,430
You're not taking
my car anywhere.
982
00:52:48,432 --> 00:52:49,565
This is bullshit.
983
00:52:49,567 --> 00:52:50,799
What am I supposed to do?
984
00:52:50,801 --> 00:52:52,434
Loaf around here
for days on end?
985
00:52:52,602 --> 00:52:53,802
I should be off at the station
with the guys.
986
00:52:53,804 --> 00:52:55,671
The guys can't use you
987
00:52:55,673 --> 00:52:57,239
in the condition
you're in right now.
988
00:52:57,241 --> 00:52:58,574
You need to relax.
989
00:52:58,576 --> 00:53:00,376
Give me your fucking keys.
990
00:53:03,813 --> 00:53:05,681
You need to rest.
991
00:53:05,815 --> 00:53:06,916
Ok?
992
00:53:06,918 --> 00:53:10,853
The chief will call you
when he wants your help.
993
00:53:12,489 --> 00:53:14,924
I'll take you home.
You relax there.
994
00:53:15,392 --> 00:53:17,293
When he needs you,
he'll come get you, alright?
995
00:53:18,929 --> 00:53:19,862
Ok.
996
00:53:20,330 --> 00:53:21,297
Ok.
997
00:53:32,342 --> 00:53:33,809
I think I'm losing my mind.
998
00:53:33,944 --> 00:53:35,778
You lost that years ago.
999
00:53:35,780 --> 00:53:37,313
No, I'm serious.
1000
00:53:37,881 --> 00:53:39,748
What I saw, who I saw,
1001
00:53:40,317 --> 00:53:41,283
forget it.
1002
00:53:42,652 --> 00:53:43,786
It's okay.
1003
00:53:44,588 --> 00:53:45,754
You can talk to me.
1004
00:53:49,392 --> 00:53:50,793
Last night, I saw a man.
1005
00:53:50,795 --> 00:53:52,628
I don't know
how I missed it before
1006
00:53:52,630 --> 00:53:54,363
but I got a good look
at him through my scope
1007
00:53:54,365 --> 00:53:56,565
just before shit hit the fan.
1008
00:53:56,567 --> 00:53:57,499
What about him?
1009
00:53:57,501 --> 00:53:58,701
I know him.
1010
00:53:58,703 --> 00:54:01,570
I knew him from the war.
You knew I was a snipper, right?
1011
00:54:01,572 --> 00:54:03,939
Yes, it was a rotten war,
you did rotten things.
1012
00:54:03,941 --> 00:54:05,908
We talked about all this before.
1013
00:54:05,910 --> 00:54:08,877
Yes, but there was one thing
i did that I never told you.
1014
00:54:09,846 --> 00:54:10,813
Something awful.
1015
00:54:12,682 --> 00:54:13,649
See...
1016
00:54:13,651 --> 00:54:16,018
Sometimes they'd negotiate
a truce
1017
00:54:16,020 --> 00:54:18,754
for the purpose
of retrieving the casualties.
1018
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
We'd send our medics and
stretcher bearers
1019
00:54:20,825 --> 00:54:23,425
into no man's land
to treat the wounded.
1020
00:54:23,727 --> 00:54:25,794
But I never trusted the jerries.
1021
00:54:25,796 --> 00:54:27,463
I watched
their medics like a hawk,
1022
00:54:27,465 --> 00:54:28,964
making sure their stretchers
1023
00:54:28,966 --> 00:54:31,400
weren't hiding guns
or any other surprises.
1024
00:54:32,669 --> 00:54:34,570
But there was this one medic.
1025
00:54:34,738 --> 00:54:36,572
He was alone.
1026
00:54:36,574 --> 00:54:38,540
Just him with the wounded,
it didn't make sense.
1027
00:54:38,542 --> 00:54:39,742
Then suddenly
1028
00:54:40,377 --> 00:54:42,444
he looked at me
through the scope.
1029
00:54:42,679 --> 00:54:43,979
I mean right at me.
1030
00:54:45,382 --> 00:54:46,949
So I shot him straight
through the head.
1031
00:54:48,685 --> 00:54:51,353
I don't know why I did it.
It didn't make any sense.
1032
00:54:51,355 --> 00:54:52,721
He was a medic.
1033
00:54:52,723 --> 00:54:56,859
Then all hell broke loose and
everybody started shooting.
1034
00:54:56,861 --> 00:54:58,460
It was a disaster.
1035
00:54:58,462 --> 00:54:59,995
A lot of good men died
because of me.
1036
00:55:01,731 --> 00:55:02,931
Thinking back, I...
1037
00:55:03,333 --> 00:55:04,500
Can't get my head around it.
1038
00:55:04,502 --> 00:55:06,502
I don't know what came over me.
1039
00:55:07,504 --> 00:55:11,473
Last night,
this guy in my scope...
1040
00:55:12,742 --> 00:55:14,376
It was that medic.
1041
00:55:14,744 --> 00:55:16,612
-That's impossible.
-I know!
1042
00:55:17,714 --> 00:55:19,381
But it certainly looked
like him.
1043
00:55:20,617 --> 00:55:22,951
It reminded me
of memories long buried.
1044
00:55:25,622 --> 00:55:26,889
Or rather drowned.
1045
00:55:29,826 --> 00:55:32,494
This has been
my best friend ever since.
1046
00:55:33,797 --> 00:55:35,631
You know what's funny?
1047
00:55:35,633 --> 00:55:37,866
Today is the longest stretch
that I've been sober
1048
00:55:38,335 --> 00:55:39,468
for a while.
1049
00:55:48,845 --> 00:55:51,914
Well, it's been a sobering day
for all of us.
1050
00:55:51,916 --> 00:55:54,616
And I've been thinking a bit,
myself.
1051
00:55:56,019 --> 00:55:57,519
But...
1052
00:55:57,687 --> 00:55:58,954
I don't want to add
to your condition.
1053
00:55:59,456 --> 00:56:00,422
Um...
1054
00:56:02,592 --> 00:56:03,559
Here.
1055
00:56:04,761 --> 00:56:06,729
Take this,
i want you to have it.
1056
00:56:07,564 --> 00:56:09,431
It's always given me strength.
1057
00:56:10,133 --> 00:56:11,500
Your rosary.
1058
00:56:12,936 --> 00:56:15,537
I'm not what you'd call
a model catholic anymore.
1059
00:56:15,539 --> 00:56:17,840
-I can't take this.
-It's-- I'm loaning it to you.
1060
00:56:19,576 --> 00:56:22,978
Maybe instead of reaching
for the booze, try your faith.
1061
00:56:26,015 --> 00:56:29,084
We've been together a long time,
Jack, and I just...
1062
00:56:30,387 --> 00:56:32,521
I can't stand to see you
like this.
1063
00:56:32,655 --> 00:56:34,123
Rosey, come on now.
1064
00:56:34,924 --> 00:56:35,924
Hey!
1065
00:56:36,159 --> 00:56:37,693
That's not the girl I know.
1066
00:56:38,027 --> 00:56:39,828
The rosey I know would beat
1067
00:56:39,830 --> 00:56:41,764
the shit out of four sailors
with a frying pan.
1068
00:56:43,500 --> 00:56:44,466
They were marines.
1069
00:56:45,101 --> 00:56:46,735
Marines, sailors.
1070
00:56:47,504 --> 00:56:49,872
The frying pan part was right,
though, right?
1071
00:56:50,540 --> 00:56:52,674
Yeah, your brain
isn't complete mush.
1072
00:56:53,143 --> 00:56:54,076
Yet.
1073
00:56:55,044 --> 00:56:57,513
After today, I'm not so sure.
1074
00:57:07,757 --> 00:57:08,757
Golly.
1075
00:57:11,161 --> 00:57:12,428
Wait!
1076
00:57:12,430 --> 00:57:13,495
For what?
1077
00:57:13,497 --> 00:57:15,431
Something's not right.
1078
00:57:15,433 --> 00:57:16,698
Of course it's not right,
everything's busted to shit.
1079
00:57:16,700 --> 00:57:17,499
No, that's not what I meant.
1080
00:57:18,968 --> 00:57:20,569
Come on,
we'll get the money
1081
00:57:20,571 --> 00:57:21,804
and we'll be out
of here lickety-split.
1082
00:57:22,472 --> 00:57:23,539
Ok?
1083
00:57:23,541 --> 00:57:24,573
Be careful.
1084
00:57:26,176 --> 00:57:27,142
Keep an eye out.
1085
00:57:27,510 --> 00:57:28,477
Hurry back.
1086
00:57:49,499 --> 00:57:50,566
Hello, William.
1087
00:57:52,569 --> 00:57:53,535
Mr. Chester.
1088
00:58:00,677 --> 00:58:01,643
Mr. Chester...
1089
00:58:02,912 --> 00:58:04,112
Hold your tongue.
1090
00:58:04,647 --> 00:58:06,548
It may be the only thing
that saves you.
1091
00:58:08,251 --> 00:58:09,952
She's a pure one.
1092
00:58:10,820 --> 00:58:12,921
Well that is unexpected.
1093
00:58:13,256 --> 00:58:14,223
Willie?
1094
00:58:15,024 --> 00:58:16,625
It's okay.
I got this, baby.
1095
00:58:16,627 --> 00:58:18,660
Nice. Where's Victor?
1096
00:58:19,028 --> 00:58:20,729
I'm not sure.
1097
00:58:20,731 --> 00:58:22,731
Willie, you know
what I value more than anything?
1098
00:58:23,967 --> 00:58:27,035
-Mr. Chester--
-loyalty, William, loyalty.
1099
00:58:27,670 --> 00:58:28,937
It has been the key
1100
00:58:29,506 --> 00:58:32,107
to my survival
for all these years.
1101
00:58:32,275 --> 00:58:35,677
I'm loyal, Mr. Chester.
I swear. I'm just--
1102
00:58:35,679 --> 00:58:38,080
I am not going to make
the same mistake
1103
00:58:38,615 --> 00:58:40,148
that my master did.
1104
00:58:41,184 --> 00:58:42,718
See these scars?
1105
00:58:44,053 --> 00:58:46,588
My master told me I was special.
1106
00:58:46,956 --> 00:58:49,291
He trusted me.
He confided in me.
1107
00:58:49,293 --> 00:58:51,693
He made me what I am today.
1108
00:58:52,862 --> 00:58:55,097
Then one day
at the crack of dawn,
1109
00:58:56,132 --> 00:58:59,134
I drove a steak
through his motherfucking heart.
1110
00:59:00,837 --> 00:59:03,105
That was 137 years ago.
1111
00:59:03,540 --> 00:59:04,940
March to be exact.
1112
00:59:05,842 --> 00:59:08,143
So if you're thinking about
double crossing me,
1113
00:59:08,678 --> 00:59:10,579
I will split your wrists
1114
00:59:10,713 --> 00:59:13,615
and turn your little Anna
into my concubine.
1115
00:59:18,688 --> 00:59:19,821
Willie!
1116
00:59:23,293 --> 00:59:24,960
Loyalty, William.
1117
00:59:25,728 --> 00:59:25,727
Loyalty.
1118
00:59:27,897 --> 00:59:30,132
You're going
to do exactly as I say.
1119
00:59:42,145 --> 00:59:43,745
What's that all about?
1120
00:59:43,947 --> 00:59:45,347
Are you open for business?
1121
00:59:45,748 --> 00:59:48,183
Oh, George?
He's one of the regulars.
1122
00:59:48,185 --> 00:59:50,218
Three cops just died.
1123
00:59:50,220 --> 00:59:52,888
I would've thought you could've
stopped whoring for one night.
1124
00:59:53,590 --> 00:59:55,190
Well, I haven't thought
about it that way
1125
00:59:55,192 --> 00:59:57,292
but I wonder
if three whores died,
1126
00:59:57,294 --> 00:59:59,061
if you'd stop being a cop.
1127
01:00:02,632 --> 01:00:03,632
I'm sorry.
1128
01:00:04,200 --> 01:00:05,934
It's just been a long day.
1129
01:00:06,202 --> 01:00:09,338
Well, you ain't kidding.
This is a goddammed disaster.
1130
01:00:09,672 --> 01:00:11,306
I let all the other girls
go home early.
1131
01:00:12,208 --> 01:00:13,642
Lily's a wreck.
1132
01:00:13,810 --> 01:00:15,043
Violet's been
so out of sorts lately.
1133
01:00:15,045 --> 01:00:16,878
We all have our ways of coping.
1134
01:00:18,314 --> 01:00:19,915
How about a drink for you
and the fellas?
1135
01:00:20,183 --> 01:00:21,183
On the house.
1136
01:00:21,185 --> 01:00:22,150
Aw, thanks but...
1137
01:00:22,152 --> 01:00:25,087
Too much going on to be getting
sauced.
1138
01:00:25,888 --> 01:00:26,989
Where's Jack?
1139
01:00:29,993 --> 01:00:31,326
I drove him home.
1140
01:00:31,328 --> 01:00:32,894
-You what?
-Oh, just calm down.
1141
01:00:32,996 --> 01:00:34,329
All of you were so hot
under the collar,
1142
01:00:34,331 --> 01:00:35,998
both you and Jack.
1143
01:00:36,265 --> 01:00:37,933
Jack's got his own demons
he's dealing with.
1144
01:00:37,935 --> 01:00:39,368
He doesn't need you
riding him.
1145
01:00:41,270 --> 01:00:42,971
What's done is done.
1146
01:00:43,339 --> 01:00:45,040
The dead are gone.
1147
01:00:45,308 --> 01:00:47,309
No matter how much you run
around, you can't change that.
1148
01:00:47,944 --> 01:00:48,910
Just...
1149
01:00:49,646 --> 01:00:50,979
Focus on the living.
1150
01:00:57,420 --> 01:00:58,387
Free drinks, huh?
1151
01:01:00,223 --> 01:01:01,723
It's the least I could do.
1152
01:02:20,503 --> 01:02:21,970
He ate them.
1153
01:02:32,281 --> 01:02:33,348
Who is it?
1154
01:02:33,350 --> 01:02:34,483
It's me, Jack.
1155
01:02:34,485 --> 01:02:35,450
Willie cranston.
1156
01:02:36,452 --> 01:02:39,254
The fuck are you doing here?
1157
01:02:41,290 --> 01:02:42,257
I need your help.
1158
01:02:43,126 --> 01:02:44,793
Sure, I'll help you.
1159
01:02:45,828 --> 01:02:46,995
You set us up.
1160
01:02:47,230 --> 01:02:48,897
You got Sam killed.
1161
01:02:49,265 --> 01:02:51,967
Where the fuck do you get
the balls to come here, huh?
1162
01:02:51,969 --> 01:02:53,201
Ask for my help?
1163
01:02:53,903 --> 01:02:56,238
-I'm in trouble, Jack.
-Whoa, easy, Tex.
1164
01:02:56,906 --> 01:02:58,106
Graduating, huh?
1165
01:02:58,941 --> 01:03:00,408
Well, you sure don't get
any smarter.
1166
01:03:00,410 --> 01:03:02,144
What can I do for you, Willie?
1167
01:03:02,411 --> 01:03:04,146
-Victor.
-What about him?
1168
01:03:04,547 --> 01:03:06,882
I need you to come with me
and get him out of the jail.
1169
01:03:07,016 --> 01:03:08,550
Victor the murder suspect?
1170
01:03:09,552 --> 01:03:11,153
How do you think
that's going to fly?
1171
01:03:11,287 --> 01:03:12,788
You're still on our hotlist.
1172
01:03:12,790 --> 01:03:14,156
You're a cop, just do it!
1173
01:03:14,158 --> 01:03:15,190
Ok, kid.
1174
01:03:15,192 --> 01:03:18,460
Just ease your finger off
that trigger.
1175
01:03:19,162 --> 01:03:20,529
It's liable to go off.
1176
01:03:20,997 --> 01:03:22,564
I don't want to hurt you.
1177
01:03:22,566 --> 01:03:23,932
Well, you sure got a funny way
of showing it.
1178
01:03:24,467 --> 01:03:26,101
I had nothing to do
with that ambush.
1179
01:03:26,103 --> 01:03:27,469
I'm just a bus boy.
1180
01:03:28,271 --> 01:03:30,005
Well, I'll be sure
to keep that in mind.
1181
01:03:30,506 --> 01:03:31,573
Let's just go.
1182
01:03:56,465 --> 01:03:57,966
A hand like a foot.
1183
01:04:18,988 --> 01:04:20,255
What the hell
are we waiting for?
1184
01:04:21,090 --> 01:04:23,091
Let's burn the house down
and kill them all.
1185
01:04:23,392 --> 01:04:25,360
Haven't you learned
anything from Chester?
1186
01:04:26,395 --> 01:04:27,929
Why use a sword
1187
01:04:28,231 --> 01:04:29,898
when you can use a needle.
1188
01:04:37,573 --> 01:04:39,507
You look beautiful tonight,
baby doll.
1189
01:04:40,076 --> 01:04:41,209
As usual.
1190
01:04:42,078 --> 01:04:43,044
Yeah, that's good.
1191
01:04:45,615 --> 01:04:46,915
That's it.
1192
01:04:49,018 --> 01:04:49,985
Nice.
1193
01:04:51,587 --> 01:04:53,355
You're a little frisky tonight.
1194
01:04:53,522 --> 01:04:54,923
What's wrong with you?
1195
01:04:57,960 --> 01:04:59,527
Little tomcat.
1196
01:05:28,691 --> 01:05:29,991
That's my cue.
1197
01:05:46,609 --> 01:05:48,710
Hold it, fella.
We've got a situation upstairs.
1198
01:05:48,712 --> 01:05:50,412
-It ain't safe for you here.
-Safe?
1199
01:05:50,579 --> 01:05:52,981
Why? Do you have holy water
and a wooden steak?
1200
01:05:54,050 --> 01:05:55,016
What?
1201
01:06:05,494 --> 01:06:06,528
God almighty!
1202
01:06:06,530 --> 01:06:07,696
What did you do?
1203
01:07:27,309 --> 01:07:29,144
I sure hope you know
what you're doing, kid.
1204
01:07:29,645 --> 01:07:32,447
Just doing what I got to do.
It's nothing personal.
1205
01:07:32,449 --> 01:07:34,315
You do know there's
a guard in there.
1206
01:07:34,550 --> 01:07:35,583
I'll take care of him.
1207
01:07:36,552 --> 01:07:37,619
What are you going to do?
1208
01:07:38,187 --> 01:07:40,555
Knock him out?
Shoot him?
1209
01:07:40,723 --> 01:07:42,590
Whatever you've got planned,
I'm a witness.
1210
01:07:42,592 --> 01:07:44,192
Did you think of that,
dumbass?
1211
01:07:44,194 --> 01:07:45,160
Shut up.
1212
01:07:46,462 --> 01:07:49,197
So, Chester gets Victor back
and what?
1213
01:07:49,199 --> 01:07:51,433
He just lets you ride off
into the sunset?
1214
01:07:51,435 --> 01:07:52,801
I said, "shut up!"
1215
01:07:56,705 --> 01:07:57,772
You know, kid,
1216
01:07:58,107 --> 01:07:59,707
payback is a bitch.
1217
01:08:09,151 --> 01:08:10,418
Hey, Jack!
1218
01:08:11,720 --> 01:08:13,455
Who's the Nancy boy?
1219
01:08:13,457 --> 01:08:15,123
All right, that's enough.
Give me the keys.
1220
01:08:15,691 --> 01:08:16,758
I can't do that.
1221
01:08:22,531 --> 01:08:23,698
Nancy boy?
1222
01:08:23,700 --> 01:08:23,698
Kiss my ass!
1223
01:08:25,468 --> 01:08:27,836
Jesus, kid,
i didn't know you had it in you.
1224
01:08:28,204 --> 01:08:30,305
Best keep that in mind.
Now get the goddam key.
1225
01:08:31,340 --> 01:08:33,241
Okay, kid, you're the boss.
1226
01:08:39,281 --> 01:08:40,548
Good afternoon, gentlemen.
1227
01:08:41,117 --> 01:08:42,884
I was beginning to think
the wheels of justice
1228
01:08:42,886 --> 01:08:44,652
had ground to a halt.
1229
01:08:45,154 --> 01:08:46,788
Don't push your luck, asshole.
1230
01:08:46,790 --> 01:08:49,157
Just you and your boy get
the fuck out of here.
1231
01:08:49,325 --> 01:08:50,725
No need to be rude, officer.
1232
01:08:50,727 --> 01:08:53,161
Be gracious in defeat
and move on.
1233
01:08:54,630 --> 01:08:55,597
Now, get in.
1234
01:08:56,398 --> 01:08:57,632
Fuck you!
1235
01:08:57,634 --> 01:09:00,735
We have no time to quibble,
William. Just shoot him.
1236
01:09:01,637 --> 01:09:03,338
Yeah, Willie, shot me.
1237
01:09:04,807 --> 01:09:05,874
I will.
1238
01:09:05,876 --> 01:09:07,542
Stay put.
1239
01:09:07,544 --> 01:09:08,843
Don't follow us,
or you're a dead man.
1240
01:09:15,651 --> 01:09:17,685
Pretty bold move for a busboy.
1241
01:09:17,820 --> 01:09:19,154
You'll make Chester proud.
1242
01:09:19,855 --> 01:09:21,422
Chester?
1243
01:09:21,424 --> 01:09:23,224
That son-of-a-bitch
has got my girl
1244
01:09:23,226 --> 01:09:24,292
and I have got to deliver you
to get her back.
1245
01:09:24,294 --> 01:09:26,161
So that's your angle.
1246
01:09:26,295 --> 01:09:29,264
And here I was thinking you were
going to join our little clan.
1247
01:09:29,266 --> 01:09:30,398
Clan?
1248
01:09:30,400 --> 01:09:32,367
Is that what you call it?
1249
01:09:32,369 --> 01:09:34,669
Chester and that singer lady
were all over Anna like animals.
1250
01:09:34,803 --> 01:09:36,771
Vampires, actually.
1251
01:09:36,939 --> 01:09:39,440
Immortals who rule the night.
1252
01:09:39,675 --> 01:09:41,843
And Chester is the master.
1253
01:09:43,646 --> 01:09:45,947
I thought he was just
a rumrunner from down south.
1254
01:09:45,949 --> 01:09:48,483
I know.
It's such a perfect disguise.
1255
01:09:48,485 --> 01:09:51,186
Rumrunners, bootleggers,
scofflaws,
1256
01:09:51,188 --> 01:09:53,354
every tom, dick, and Harry
has a double life
1257
01:09:53,356 --> 01:09:55,223
of some sort these days.
1258
01:09:55,225 --> 01:09:57,926
And vampires thrive
in this world.
1259
01:09:58,360 --> 01:10:00,328
The blood business is booming.
1260
01:10:02,698 --> 01:10:03,665
What?
1261
01:10:03,667 --> 01:10:06,334
Is that what was
in those bottles?
1262
01:10:06,336 --> 01:10:08,970
And you just turned a blind eye
like everyone else.
1263
01:10:09,705 --> 01:10:11,506
We were operating
in plain sight.
1264
01:10:11,640 --> 01:10:13,808
Look but don't see.
Don't think.
1265
01:10:13,810 --> 01:10:15,510
Just have another drink
1266
01:10:15,512 --> 01:10:17,345
and pretend the night
will never end.
1267
01:10:17,947 --> 01:10:20,248
Just get in the car before
Chester changes his mind.
1268
01:10:20,816 --> 01:10:21,916
Yes, sir.
1269
01:10:24,920 --> 01:10:26,821
Quite a conundrum, officer...
1270
01:10:27,456 --> 01:10:29,257
I never did quite get your name.
1271
01:10:29,259 --> 01:10:30,592
I never told you.
1272
01:10:31,894 --> 01:10:33,761
Seems the fortunes have changed
1273
01:10:34,230 --> 01:10:35,430
but not for the better
1274
01:10:35,432 --> 01:10:36,764
at least not for you.
1275
01:10:37,333 --> 01:10:38,833
You're out of your league.
1276
01:10:39,335 --> 01:10:40,835
This is the devil at work.
1277
01:10:41,570 --> 01:10:44,005
Vampires walk among us.
1278
01:10:48,010 --> 01:10:49,777
I've seen this before.
1279
01:10:49,779 --> 01:10:51,746
Yes, yes!
1280
01:10:51,981 --> 01:10:53,815
I knew that about you.
1281
01:10:53,949 --> 01:10:56,651
You bear a cross.
I can see it in your eyes.
1282
01:10:58,587 --> 01:10:59,754
Forget it.
1283
01:10:59,855 --> 01:11:01,723
They will stop at nothing!
1284
01:11:01,991 --> 01:11:04,525
These demons will suck
this town dry.
1285
01:11:05,027 --> 01:11:06,995
Do you know
how to kill a vampire?
1286
01:11:07,329 --> 01:11:09,330
I can stop them.
I can!
1287
01:11:09,332 --> 01:11:11,532
Gun or knife or steak.
1288
01:11:11,667 --> 01:11:14,369
I prepared. You'll need me!
1289
01:11:33,555 --> 01:11:34,922
Barbarians.
1290
01:11:35,391 --> 01:11:36,991
Anna, I got him!
1291
01:11:38,360 --> 01:11:39,560
Oh, Annabelle!
1292
01:11:39,562 --> 01:11:42,063
Sir Camelot is here to save you.
1293
01:11:44,533 --> 01:11:45,500
Where is she?
1294
01:11:46,402 --> 01:11:47,368
Around.
1295
01:11:47,370 --> 01:11:50,672
Where is she? I did my part.
Now, let us go.
1296
01:11:50,839 --> 01:11:53,007
And you did it so well,
thank you.
1297
01:11:55,411 --> 01:11:56,477
I will kill you.
1298
01:11:57,746 --> 01:11:58,713
Willie...
1299
01:11:58,715 --> 01:12:02,383
You should have probably
let me drive the car.
1300
01:12:02,385 --> 01:12:04,052
You place way too much focus
on the road
1301
01:12:04,054 --> 01:12:06,821
and I have very nimble fingers.
1302
01:12:11,627 --> 01:12:13,961
Now look what you did,
you stupid, stupid, boy.
1303
01:12:14,663 --> 01:12:15,797
Where's Anna?
1304
01:12:16,031 --> 01:12:18,633
By now,
probably in several places.
1305
01:12:21,403 --> 01:12:23,871
The next on will be
between the eyes.
1306
01:12:24,740 --> 01:12:26,507
Now,
sit there and bleed quietly
1307
01:12:26,509 --> 01:12:28,643
while I collect my things.
1308
01:12:31,046 --> 01:12:32,013
Please.
1309
01:12:32,381 --> 01:12:33,781
Tell me where Anna is.
1310
01:12:34,650 --> 01:12:36,918
You know, the great thing about
working for the devil is
1311
01:12:36,920 --> 01:12:39,354
you can always hit shit
in a Bible.
1312
01:12:39,988 --> 01:12:41,356
Where's Anna?
1313
01:12:45,594 --> 01:12:47,562
I want you to know something.
1314
01:12:48,063 --> 01:12:49,997
The only reason you're alive
1315
01:12:49,999 --> 01:12:52,367
is because Chester likes you.
1316
01:12:53,702 --> 01:12:57,105
Mortals can be very valuable
to vampires.
1317
01:12:58,374 --> 01:13:01,376
And it pays very well.
Trust me, I know.
1318
01:13:03,612 --> 01:13:04,846
If you keep pressure
on that leg,
1319
01:13:04,848 --> 01:13:06,381
you may actually live.
1320
01:13:06,383 --> 01:13:07,148
Please.
1321
01:13:07,649 --> 01:13:08,616
Anna.
1322
01:13:08,618 --> 01:13:11,986
You don't get it kid.
She belongs to him now.
1323
01:13:11,988 --> 01:13:13,988
Everything is now his.
1324
01:13:14,156 --> 01:13:15,690
I have some advice for you.
1325
01:13:15,858 --> 01:13:18,760
Cut your losses, as they say,
and skip town.
1326
01:13:19,395 --> 01:13:21,796
The feast has begun and once
they get a taste for blood,
1327
01:13:21,798 --> 01:13:23,631
no one is safe.
1328
01:13:23,899 --> 01:13:25,032
Not even me.
1329
01:13:27,069 --> 01:13:28,936
Please, I'm begging you.
1330
01:13:29,671 --> 01:13:30,671
Sorry, kid.
1331
01:13:31,039 --> 01:13:32,507
I don't do charity.
1332
01:13:43,919 --> 01:13:45,420
Forget about them.
1333
01:13:45,554 --> 01:13:47,121
They're just servants
to the master.
1334
01:13:47,123 --> 01:13:49,524
It's chesterfield,
he's the Alpha!
1335
01:13:49,825 --> 01:13:50,792
Here.
1336
01:13:51,193 --> 01:13:52,994
What's that for?
1337
01:13:53,195 --> 01:13:55,463
We're going to need some heat
to take these bastards down.
1338
01:13:55,898 --> 01:13:57,064
Where's the chief?
1339
01:13:57,066 --> 01:13:58,199
Those guns won't kill them.
1340
01:13:58,201 --> 01:13:59,801
We'll see about that.
1341
01:13:59,803 --> 01:14:01,836
Satan's army is at the door!
1342
01:14:01,838 --> 01:14:03,938
We must act now
before it's too late.
1343
01:14:03,940 --> 01:14:06,741
If you don't shut the hell up,
I'm going to come over there
1344
01:14:06,743 --> 01:14:08,476
and rip your goddamn tongue out.
1345
01:14:08,478 --> 01:14:09,777
Amen to that!
1346
01:14:12,014 --> 01:14:13,614
Where's the chief and crew?
1347
01:14:14,550 --> 01:14:15,716
They went to go see you.
1348
01:14:15,918 --> 01:14:16,884
Rosey's.
1349
01:14:41,109 --> 01:14:42,076
Someone's coming.
1350
01:15:02,598 --> 01:15:03,664
Where's Anna?
1351
01:15:04,032 --> 01:15:06,234
You've got some fucking nerve.
1352
01:15:06,236 --> 01:15:07,802
What happened to your leg?
1353
01:15:07,804 --> 01:15:09,971
Victor,
that son-of-a-bitch shot me.
1354
01:15:09,973 --> 01:15:12,573
Geez, stupid shit,
what were you thinking?
1355
01:15:12,575 --> 01:15:13,774
I'm sorry!
1356
01:15:14,576 --> 01:15:16,177
Anna and I...
1357
01:15:16,179 --> 01:15:17,612
We went to the club we were
going to steal...
1358
01:15:17,880 --> 01:15:19,180
I did something stupid.
1359
01:15:19,615 --> 01:15:20,882
Oh my god, Anna?
1360
01:15:21,250 --> 01:15:22,683
Where is she?
1361
01:15:23,652 --> 01:15:24,752
They took her!
1362
01:15:42,237 --> 01:15:43,704
Magnificent, isn't it?
1363
01:15:43,939 --> 01:15:45,573
What is this place?
1364
01:15:46,542 --> 01:15:47,808
This, my dear,
1365
01:15:47,976 --> 01:15:50,645
is the evolution
of our species
1366
01:15:50,913 --> 01:15:54,582
where we rise above the savagery
of our ancestors.
1367
01:15:54,584 --> 01:15:55,716
Oh my god!
1368
01:15:55,918 --> 01:15:57,852
-No!
-Please don't upset them.
1369
01:15:58,287 --> 01:16:00,288
Fear and pain have
an adverse effect
1370
01:16:00,290 --> 01:16:02,857
on the quality
and value of the livestock.
1371
01:16:03,225 --> 01:16:04,592
You're insane.
1372
01:16:04,760 --> 01:16:06,127
It would seem that way.
1373
01:16:06,695 --> 01:16:08,729
But for our discriminating
clientele
1374
01:16:08,731 --> 01:16:11,933
it is no longer enough
to simply exist.
1375
01:16:13,001 --> 01:16:15,570
Eternity is a very long time.
1376
01:16:16,238 --> 01:16:18,573
We need to find pleasure
where we can.
1377
01:16:18,575 --> 01:16:22,209
Human blood should
be enjoyed like fine wine.
1378
01:16:23,178 --> 01:16:25,246
Let me out of here.
Help!
1379
01:16:26,648 --> 01:16:28,716
You'll ruin the batch.
1380
01:16:29,051 --> 01:16:31,185
You have
a very bright future here.
1381
01:16:32,054 --> 01:16:34,655
From your smell,
i can tell you're a virgin.
1382
01:16:35,757 --> 01:16:37,725
And that's
the sweetest blood of all.
1383
01:16:39,661 --> 01:16:41,596
We don't know if Chester's men
are on a rampage
1384
01:16:41,598 --> 01:16:42,830
or still at the club.
1385
01:16:43,065 --> 01:16:44,699
So just get
on that highway and drive
1386
01:16:44,701 --> 01:16:46,968
-and do not stop until sunrise.
-Got it.
1387
01:16:48,203 --> 01:16:49,804
These are all I could find.
1388
01:16:50,906 --> 01:16:52,273
-Just...
-I'll bring her back.
1389
01:16:52,941 --> 01:16:54,175
I swear to god.
1390
01:16:54,177 --> 01:16:55,710
I love her more than anything.
1391
01:16:56,778 --> 01:16:57,745
I know you do.
1392
01:17:04,987 --> 01:17:05,953
Jack.
1393
01:17:06,355 --> 01:17:07,955
Shouldn't Owens come with us?
1394
01:17:07,957 --> 01:17:09,924
It's his job
to protect the ladies.
1395
01:17:09,926 --> 01:17:12,293
For all we know, those vampires
are on their way here right now.
1396
01:17:12,295 --> 01:17:13,861
Besides, I have a plan.
1397
01:17:13,863 --> 01:17:15,196
-Jack, I need to talk to you.
-What?
1398
01:17:15,397 --> 01:17:16,364
In private.
1399
01:17:16,898 --> 01:17:18,633
-Now?
-Yes, now!
1400
01:17:19,134 --> 01:17:20,401
Jesus Christ.
1401
01:17:24,806 --> 01:17:26,641
Rosey, I know it's been a rough
day
1402
01:17:26,643 --> 01:17:28,776
but now is not the time
for one of your heart to hearts.
1403
01:17:28,778 --> 01:17:30,044
Anna's your daughter.
1404
01:17:33,715 --> 01:17:34,682
What?
1405
01:17:34,883 --> 01:17:36,684
I was going to tell you one day.
1406
01:17:36,686 --> 01:17:38,819
Her wedding, maybe,
but you need to know now.
1407
01:17:40,055 --> 01:17:41,022
Anna...
1408
01:17:41,356 --> 01:17:42,990
Your little Anna is our...
1409
01:17:43,258 --> 01:17:44,725
My daughter?
1410
01:17:45,127 --> 01:17:47,161
I got pregnant before
you went away to war
1411
01:17:47,163 --> 01:17:48,429
and I kept her because...
1412
01:17:49,097 --> 01:17:50,731
Because she's ours!
1413
01:17:50,966 --> 01:17:52,900
Why didn't you tell me?
1414
01:17:52,902 --> 01:17:54,869
Because when you got back
from the war you were different.
1415
01:17:54,871 --> 01:17:58,072
You were angry, violent, lost.
1416
01:17:58,674 --> 01:18:00,941
You couldn't handle being
a father and I couldn't risk it.
1417
01:18:01,810 --> 01:18:03,110
Yeah, well...
1418
01:18:04,012 --> 01:18:05,346
That's news.
1419
01:18:11,853 --> 01:18:13,921
I still would have saved her.
You know that, right?
1420
01:18:15,223 --> 01:18:16,190
Yeah.
1421
01:18:16,725 --> 01:18:17,692
I do know that.
1422
01:18:19,127 --> 01:18:20,461
One other thing, though.
1423
01:18:20,463 --> 01:18:22,363
What? Willie's my son?
1424
01:18:24,366 --> 01:18:25,833
They're vampires.
1425
01:18:26,334 --> 01:18:28,202
Chief and Ramsey
fired their guns
1426
01:18:28,204 --> 01:18:29,970
right a Violet, point blank,
1427
01:18:29,972 --> 01:18:31,806
right at her and it did nothing.
1428
01:18:33,175 --> 01:18:34,375
What are you going to do?
1429
01:18:36,745 --> 01:18:38,379
Call in reinforcements.
1430
01:18:41,416 --> 01:18:44,218
All great knights are born
from the forge of hell.
1431
01:18:44,920 --> 01:18:47,321
Salvation will soon be yours.
1432
01:18:47,923 --> 01:18:49,056
You sure this is a good idea?
1433
01:18:49,058 --> 01:18:50,891
He's bat-shit crazy.
1434
01:18:50,893 --> 01:18:53,094
My dear boy, we are
the last defense of darkness
1435
01:18:53,096 --> 01:18:54,462
shadowing the earth.
1436
01:18:54,464 --> 01:18:56,197
But I told you,
there's nobody in there.
1437
01:18:56,199 --> 01:18:58,165
That's what
they want you to believe.
1438
01:18:58,167 --> 01:19:00,267
This club is just a front
to hide their true residence.
1439
01:19:00,936 --> 01:19:02,136
Maybe they left.
1440
01:19:02,138 --> 01:19:03,404
Anna could be miles from here.
1441
01:19:03,406 --> 01:19:05,439
Daylight is coming soon.
1442
01:19:05,441 --> 01:19:08,042
They wouldn't travel that far
without planning in advanced.
1443
01:19:08,310 --> 01:19:11,278
I can feel it in my soul,
they are here!
1444
01:19:11,280 --> 01:19:12,413
This is horseshit.
1445
01:19:12,848 --> 01:19:14,815
They're blood sucking vampires.
1446
01:19:14,950 --> 01:19:16,117
They killed my entire squad.
1447
01:19:16,119 --> 01:19:17,818
Right now, this crazy fuck
1448
01:19:17,820 --> 01:19:19,353
is the only one
who had it right from the start.
1449
01:19:19,355 --> 01:19:21,288
-Thank you, sir.
-Shut up.
1450
01:19:21,990 --> 01:19:23,357
Right now, I'm out of my league.
1451
01:19:23,359 --> 01:19:25,025
So I need all the help
i can get.
1452
01:19:25,260 --> 01:19:26,894
What about silver bullets?
1453
01:19:26,896 --> 01:19:28,162
That's werewolves.
1454
01:19:28,964 --> 01:19:30,164
-Werewolf.
-Mhm!
1455
01:19:31,099 --> 01:19:32,466
I don't want to know.
1456
01:19:32,968 --> 01:19:34,335
Let's just get Anna
and get the fuck out of here.
1457
01:19:34,469 --> 01:19:35,436
I'm in.
1458
01:19:36,505 --> 01:19:37,538
She's my everything.
1459
01:19:37,540 --> 01:19:38,973
How about you, preacher?
1460
01:19:38,975 --> 01:19:40,541
-You in?
-This is my calling.
1461
01:19:41,276 --> 01:19:44,512
A sign from god above that I am
here to serve in his mighty--
1462
01:19:44,514 --> 01:19:46,013
I got it. You're in.
1463
01:19:46,015 --> 01:19:49,049
But if we're going to go up
against the supernatural,
1464
01:19:49,051 --> 01:19:51,252
you had better tell me
everything you know
1465
01:19:51,254 --> 01:19:52,520
about killing these things.
1466
01:19:52,522 --> 01:19:54,388
It would be my pleasure.
1467
01:20:00,428 --> 01:20:02,363
Careful,
there's broken glass everywhere.
1468
01:20:02,365 --> 01:20:05,232
Broken glass. I'm a little
more worried about vampires.
1469
01:20:20,448 --> 01:20:21,916
What the hell did you do
that for.
1470
01:20:24,920 --> 01:20:26,053
Never mind.
1471
01:21:22,911 --> 01:21:24,411
I knew it.
1472
01:21:25,447 --> 01:21:27,047
Oh, my brothers.
1473
01:21:27,916 --> 01:21:29,383
All great crusaders
1474
01:21:29,385 --> 01:21:31,652
have forged
in the crucible of blood.
1475
01:21:31,654 --> 01:21:34,021
Luther, shut the fuck up.
I'm not in the mood.
1476
01:21:34,023 --> 01:21:38,125
-You've got something on your--
-shut up.
1477
01:21:45,433 --> 01:21:47,334
Care to open a tab boys?
1478
01:21:59,247 --> 01:22:01,015
Nice try, preacher.
1479
01:22:17,165 --> 01:22:20,034
I haven't killed a holy man
in a century.
1480
01:22:31,379 --> 01:22:36,083
As I walk through
the shadow of death.
1481
01:22:36,718 --> 01:22:39,153
It's through "the valley
of the shadow of death."
1482
01:23:10,218 --> 01:23:11,185
Holy water.
1483
01:23:13,254 --> 01:23:16,323
Remember to use all the weapons
i gave you.
1484
01:23:20,328 --> 01:23:21,595
What is it Luther?
1485
01:23:22,731 --> 01:23:23,697
What?
1486
01:23:25,266 --> 01:23:27,501
I'm trying to think
of a scripture to quote...
1487
01:23:28,636 --> 01:23:29,603
But...
1488
01:23:31,039 --> 01:23:32,106
I got nothing.
1489
01:23:46,521 --> 01:23:48,422
Where the hell
that vamp bitch come from?
1490
01:23:49,357 --> 01:23:51,225
-What about that door?
-This?
1491
01:23:51,459 --> 01:23:52,626
Goes to a loading dock.
1492
01:23:54,629 --> 01:23:56,263
Luther said they'd be
in the building,
1493
01:23:56,265 --> 01:23:57,231
their den!
1494
01:23:58,366 --> 01:24:00,067
I know scofflaws.
1495
01:24:00,502 --> 01:24:03,337
Do you have any idea
how many hidden doors
1496
01:24:03,671 --> 01:24:06,507
and cash boxes
I've scored in my time, huh!
1497
01:24:06,509 --> 01:24:08,475
Okay, "Houdini" , surprise me.
1498
01:24:08,676 --> 01:24:10,444
It's prohibition
for Christ's sake!
1499
01:24:10,446 --> 01:24:12,179
All we need to do,
1500
01:24:12,181 --> 01:24:14,415
is find the secret panel,
we find the den.
1501
01:24:15,583 --> 01:24:17,551
This is horse shit!
I'm gonna call someone!
1502
01:24:18,219 --> 01:24:19,787
Who you gonna call genius?
1503
01:24:19,789 --> 01:24:22,523
I don't know,
the mayor, the feds, the army.
1504
01:24:22,525 --> 01:24:25,626
The army, really?
The fucking army!
1505
01:24:36,538 --> 01:24:38,238
You first, pretty boy.
1506
01:24:47,649 --> 01:24:50,417
Not the first time I've dealt
with locals.
1507
01:24:50,419 --> 01:24:52,586
Just give it up chesterfield.
1508
01:24:52,588 --> 01:24:54,755
-The word is out.
-I disagree.
1509
01:24:55,457 --> 01:24:57,424
We chose this town
1510
01:24:57,426 --> 01:25:00,294
just because it's small enough
that no one will notice or care.
1511
01:25:00,528 --> 01:25:02,396
My only problem is you.
1512
01:25:03,231 --> 01:25:05,265
Bullshit, if I can't stop you
1513
01:25:05,267 --> 01:25:07,134
the mayor's just gonna
call in the feds.
1514
01:25:07,502 --> 01:25:09,503
Either way, you're finished.
1515
01:25:09,505 --> 01:25:11,605
Politicians,
it's all about power.
1516
01:25:12,107 --> 01:25:15,709
Your mayor is on my payroll
and a-shoe-in for re-election.
1517
01:25:16,211 --> 01:25:18,445
I only needed
to purge the police.
1518
01:25:18,780 --> 01:25:20,681
This town
and all the people in it
1519
01:25:21,316 --> 01:25:22,282
are mine.
1520
01:25:22,484 --> 01:25:23,851
Where's Ana?
1521
01:25:23,853 --> 01:25:25,385
You son of a bitch!
Give her to me!
1522
01:25:25,553 --> 01:25:27,821
I don't think so.
1523
01:25:39,767 --> 01:25:41,568
I was hoping you'd be here.
1524
01:25:42,203 --> 01:25:43,904
Looking for a little pay back
are we?
1525
01:25:45,473 --> 01:25:46,707
Go find Ana.
1526
01:25:47,242 --> 01:25:49,409
That's right, boy.
Go find her.
1527
01:25:50,411 --> 01:25:51,445
I'm getting thirsty.
1528
01:26:09,330 --> 01:26:10,764
Willie!
1529
01:26:14,269 --> 01:26:15,235
Anna?
1530
01:26:16,671 --> 01:26:17,671
I'm over here.
1531
01:26:21,309 --> 01:26:22,442
What did they do to you.
1532
01:26:22,644 --> 01:26:23,810
Alright. I'll free you.
1533
01:26:24,279 --> 01:26:25,245
Okay, okay.
1534
01:26:25,413 --> 01:26:27,948
I got you, alright.
1535
01:26:28,449 --> 01:26:29,850
Wait, my arm.
1536
01:26:33,721 --> 01:26:36,623
Oh, shit.
Okay, it's alright.
1537
01:26:41,196 --> 01:26:42,396
Brace yourself alright.
1538
01:26:54,542 --> 01:26:57,311
Arggh ! You're mine!
1539
01:27:00,615 --> 01:27:01,682
Let go of me.
1540
01:27:04,552 --> 01:27:05,752
Get out of the way!
1541
01:27:27,508 --> 01:27:28,475
It was you in the war.
1542
01:27:29,811 --> 01:27:30,777
In my scope,
1543
01:27:31,713 --> 01:27:33,013
but you're the same.
1544
01:27:34,515 --> 01:27:35,716
You're the sniper.
1545
01:27:38,253 --> 01:27:40,254
For years, I thought I was crazy
1546
01:27:40,256 --> 01:27:41,688
watching you eating those men.
1547
01:27:42,957 --> 01:27:44,591
The years
have not been kind to you.
1548
01:27:45,360 --> 01:27:46,593
You ruined my life.
1549
01:27:50,365 --> 01:27:51,565
You're welcome.
1550
01:28:12,754 --> 01:28:13,720
Holy water!
1551
01:28:13,722 --> 01:28:17,457
Yeah that's a nice trick,
it stings a little.
1552
01:28:18,426 --> 01:28:19,559
But it won't kill me.
1553
01:28:20,028 --> 01:28:21,561
I drive a stake
1554
01:28:21,563 --> 01:28:22,663
through your fucking heart
it will.
1555
01:28:40,648 --> 01:28:41,748
Now look what you've done.
1556
01:28:42,550 --> 01:28:43,850
That's a full week
of harvesting.
1557
01:28:44,385 --> 01:28:45,719
You're gonna pay
for that blood...
1558
01:28:46,020 --> 01:28:46,987
In...
1559
01:28:47,322 --> 01:28:49,489
Well, you get the idea.
1560
01:28:52,994 --> 01:28:54,461
How dare you!
1561
01:29:30,465 --> 01:29:31,698
Go, get out of here.
1562
01:29:52,420 --> 01:29:55,389
-Jack's in there.
-Let's go, maybe he got out.
1563
01:29:56,057 --> 01:29:57,524
Chester, run!
1564
01:30:00,595 --> 01:30:02,062
Argh!
1565
01:30:12,507 --> 01:30:14,541
What am I supposed to do
with you two!
1566
01:30:15,676 --> 01:30:16,710
So much promise.
1567
01:30:17,612 --> 01:30:18,945
So young,
1568
01:30:18,947 --> 01:30:20,580
passion...
1569
01:30:20,982 --> 01:30:22,949
I always need new blood.
1570
01:30:23,785 --> 01:30:25,051
Not to drink.
1571
01:30:26,120 --> 01:30:27,888
For my organization.
1572
01:30:28,523 --> 01:30:29,623
Never!
1573
01:30:36,864 --> 01:30:38,465
Now you did it!
1574
01:30:38,699 --> 01:30:40,634
You got me angry!
1575
01:30:40,802 --> 01:30:42,135
Oh shit!
1576
01:30:43,671 --> 01:30:45,439
We can talk about this.
1577
01:30:48,743 --> 01:30:50,210
I don't think he wants to talk.
1578
01:30:59,454 --> 01:31:00,954
Fool!
1579
01:31:00,956 --> 01:31:02,989
I will trine
in the dust of your corpses
1580
01:31:03,124 --> 01:31:05,592
long after your names
are forgotten.
1581
01:31:05,760 --> 01:31:07,861
I am immortal.
1582
01:31:33,154 --> 01:31:35,055
Not all of you is immortal.
1583
01:31:40,002 --> 01:31:50,136
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD
109570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.