All language subtitles for Blade.II.2002.720p.BRip-ZiLLa-ZombiRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 ~ZombiRG~ ZiLLa 2 00:00:51,298 --> 00:00:53,459 First time giving blood? 3 00:00:55,035 --> 00:00:56,969 Yes. 4 00:00:58,204 --> 00:01:00,138 They pay cash here. 5 00:01:00,206 --> 00:01:02,800 And there's no limit to how many times you give. 6 00:01:02,876 --> 00:01:04,935 They even buy it in the jar. 7 00:01:05,011 --> 00:01:08,139 Jared Nomak, we're ready for you. 8 00:01:21,361 --> 00:01:24,387 In the past 1 2 months, have you gotten a tattoo, 9 00:01:24,464 --> 00:01:27,399 or undergone any ear, skin, or body piercings? 10 00:01:27,467 --> 00:01:28,934 No. 11 00:01:29,002 --> 00:01:31,436 Where did you get that scar on your chin? 12 00:01:32,672 --> 00:01:34,640 Childhood accident. 13 00:01:34,708 --> 00:01:37,677 You say you don't have any immediate next of kin, 14 00:01:37,744 --> 00:01:40,269 - is that right? - Not that I'm in contact with. 15 00:01:40,347 --> 00:01:42,440 Nobody to call in case of an emergency? 16 00:01:42,515 --> 00:01:44,107 No one. 17 00:01:44,184 --> 00:01:46,778 - No family? - I told you, no. 18 00:01:46,853 --> 00:01:51,187 Are you telling me I can't be a donor? 19 00:01:51,257 --> 00:01:53,555 It depends. We came up 20 00:01:53,627 --> 00:01:55,618 with some unusual results on your blood test. 21 00:01:55,695 --> 00:01:57,629 What? 22 00:01:57,697 --> 00:01:59,631 How unusual? 23 00:02:00,867 --> 00:02:02,732 Let me explain. 24 00:02:02,802 --> 00:02:05,566 Your blood has a very rare phenotype, 25 00:02:05,639 --> 00:02:08,005 one we haven't encountered before. 26 00:02:10,543 --> 00:02:14,377 What? What are you talking about? 27 00:02:14,447 --> 00:02:17,883 - Who are you? No. - Sit down, please. 28 00:02:20,053 --> 00:02:21,577 What is this? 29 00:02:21,655 --> 00:02:26,456 This is a good news-bad news scenario, Jared. 30 00:02:26,526 --> 00:02:28,289 Good news for us... 31 00:02:30,397 --> 00:02:32,490 bad news... 32 00:02:34,234 --> 00:02:36,498 ...for you. 33 00:03:39,566 --> 00:03:42,160 Forget what you think you know-- 34 00:03:42,235 --> 00:03:44,999 vampires exist. 35 00:03:47,741 --> 00:03:51,177 My name is Blade. 36 00:03:51,244 --> 00:03:54,907 I was born half human, half vampire. 37 00:03:56,416 --> 00:04:00,113 They call me ''The Daywalker.'' 38 00:04:02,188 --> 00:04:04,452 I have all their strengths, 39 00:04:04,524 --> 00:04:07,288 none of their weaknesses. 40 00:04:07,360 --> 00:04:09,885 Except for the thirst. 41 00:04:11,197 --> 00:04:14,462 20 years ago I met a man that changed that. 42 00:04:14,534 --> 00:04:17,935 Whistler. 43 00:04:18,004 --> 00:04:20,802 He taught me how to hold the thirst at bay. 44 00:04:20,874 --> 00:04:23,308 Taught me the rules. 45 00:04:23,376 --> 00:04:25,970 Gave me the weapons to hunt with. 46 00:04:26,045 --> 00:04:29,606 Silver, garlic, 47 00:04:29,682 --> 00:04:31,809 sunlight. 48 00:04:31,885 --> 00:04:34,479 Two years ago he was attacked. 49 00:04:34,554 --> 00:04:36,146 They took him, 50 00:04:36,222 --> 00:04:39,555 and turned him into the thing I hate most. 51 00:04:41,394 --> 00:04:43,988 I should have finished him off. 52 00:04:44,063 --> 00:04:46,258 Now I'm hunting him. 53 00:04:49,602 --> 00:04:51,536 I will find him. 54 00:04:51,604 --> 00:04:54,937 And nothing will stand in my way. 55 00:05:18,031 --> 00:05:19,965 Daywalker's here! Stop him! 56 00:05:33,847 --> 00:05:35,872 Where is he? 57 00:06:20,193 --> 00:06:21,956 Hey! 58 00:08:13,840 --> 00:08:15,364 No, no. 59 00:08:21,514 --> 00:08:25,780 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 60 00:10:47,426 --> 00:10:49,792 Catch you later. 61 00:11:27,567 --> 00:11:32,004 Old man... look at what they've done to you. 62 00:12:25,725 --> 00:12:27,886 Let's go home. 63 00:13:15,608 --> 00:13:17,439 Lock up your daughters, boys and girls, 64 00:13:17,510 --> 00:13:20,240 the dark knight returns. 65 00:13:24,550 --> 00:13:27,280 - Need a toke of the smokage, B? - Later. 66 00:13:27,353 --> 00:13:29,514 Cut the lights. 67 00:13:35,127 --> 00:13:36,822 You found him. 68 00:13:40,433 --> 00:13:43,334 You didn't kill him. 69 00:13:43,402 --> 00:13:47,065 Give me a hand. 70 00:13:50,076 --> 00:13:52,169 I got a bad feeling about this, B. 71 00:13:53,879 --> 00:13:57,508 Listen to his breathing. He's already dying. He's in pain. 72 00:13:57,583 --> 00:13:59,517 Why don't you just put him out of his misery right now? 73 00:13:59,585 --> 00:14:01,712 They had him on stasis in a halfway house. 74 00:14:01,787 --> 00:14:05,621 I' m giving hi m an accelerated retr-viral det x. 75 00:14:05,691 --> 00:14:08,956 Like a heroin addict. 76 00:14:09,028 --> 00:14:10,996 Make him go cold turkey in one night. 77 00:14:11,063 --> 00:14:12,826 Shit ain't going to work, man. 78 00:14:12,898 --> 00:14:14,991 I say y u kill the m therfucker right nw. 79 00:14:15,067 --> 00:14:16,830 Get out. 80 00:14:25,845 --> 00:14:29,144 If there's anything left of you in there, Whistler, 81 00:14:29,215 --> 00:14:31,615 listen up. 82 00:14:31,684 --> 00:14:35,620 In the morning those blinds are going to open 83 00:14:35,688 --> 00:14:37,815 whether you're cured... 84 00:14:37,890 --> 00:14:39,824 or not. 85 00:14:51,737 --> 00:14:54,001 Hey, man, I didn't mean to call him-- 86 00:15:32,578 --> 00:15:36,446 Listen to me, Blade. 87 00:15:36,515 --> 00:15:39,075 You're going to have to finish me off. 88 00:15:39,151 --> 00:15:40,550 No. 89 00:15:40,619 --> 00:15:44,077 Give me that damn gun. 90 00:15:50,863 --> 00:15:52,387 Now walk away. 91 00:15:52,465 --> 00:15:55,059 Stubborn son of a bitch. 92 00:16:46,352 --> 00:16:48,786 How do you feel? 93 00:16:53,559 --> 00:16:55,959 Like hammered shit. 94 00:16:59,832 --> 00:17:01,766 How'd you find me? 95 00:17:01,834 --> 00:17:06,100 I started out in Moscow. Then Romania. 96 00:17:06,171 --> 00:17:11,131 - They kept moving you around. - How long was I gone? 97 00:17:13,178 --> 00:17:17,046 - Months? - Too long. 98 00:17:23,122 --> 00:17:25,283 Years. 99 00:17:27,860 --> 00:17:30,158 They tortured me almost to death. 100 00:17:30,229 --> 00:17:33,289 And then let me heal in a vat of blood 101 00:17:33,365 --> 00:17:36,266 so they could go at it again. 102 00:17:38,370 --> 00:17:40,463 Sorry sons of bitches could have at least 103 00:17:40,539 --> 00:17:42,803 fixed my goddamn leg while they were at it. 104 00:17:45,978 --> 00:17:48,538 Where's my arc welder? 105 00:18:03,596 --> 00:18:06,588 What's up? Nice to meet you. I heard a lot about you. 106 00:18:06,665 --> 00:18:10,101 I'm Josh. You can call me ''Scud.'' Everybody does. 107 00:18:21,680 --> 00:18:23,944 Tell me something, Skid-- 108 00:18:24,016 --> 00:18:26,382 No, man, it's ''Scud,'' like ''Stud.'' 109 00:18:26,452 --> 00:18:28,113 Whatever. 110 00:18:28,187 --> 00:18:31,213 - What are you doing here? - The pimpmobile? 111 00:18:31,290 --> 00:18:33,815 Just a little aftermarket modification. 112 00:18:33,892 --> 00:18:35,291 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 113 00:18:35,361 --> 00:18:37,955 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 114 00:18:38,030 --> 00:18:41,227 The whole package will crank that Betty up, maybe 300 horsepower. 115 00:18:41,300 --> 00:18:44,463 You'll burn the thing out before your next oil change. 116 00:18:44,536 --> 00:18:47,403 Where did you dig up this shitbird, anyway? 117 00:18:47,473 --> 00:18:49,304 What the fuck is your problem, Poppy? 118 00:18:49,375 --> 00:18:52,503 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 119 00:18:52,578 --> 00:18:56,036 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 120 00:18:56,115 --> 00:18:58,481 We jeopardized our whole operation to save your ass! 121 00:18:58,550 --> 00:19:00,017 - Our operation? - Yeah. 122 00:19:00,085 --> 00:19:04,044 Our operation? I built this operation, you ass-wipe! 123 00:19:07,259 --> 00:19:10,228 Motion sensors! It's on three, gentlemen. 124 00:19:10,295 --> 00:19:12,160 Human? 125 00:19:12,231 --> 00:19:15,928 Body temperature, 50. I'd guess suckhead. 126 00:19:22,708 --> 00:19:25,268 Fried. They're using magnesium flares. 127 00:19:25,344 --> 00:19:28,472 They've got your security system scoped out. 128 00:19:30,115 --> 00:19:32,606 Whoa, whoa, whoa. I don't trust you-- 129 00:20:16,695 --> 00:20:18,890 Whoa, whoa, whoa, whoa. 130 00:20:18,964 --> 00:20:20,329 Cool outfit. 131 00:20:28,006 --> 00:20:29,837 Guard lights! 132 00:22:27,526 --> 00:22:30,188 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 133 00:22:31,463 --> 00:22:33,556 They are offering you a truce. 134 00:22:33,632 --> 00:22:36,328 They want to meet with you. 135 00:22:39,905 --> 00:22:41,668 Scud. 136 00:22:43,876 --> 00:22:46,344 Take off your mask. 137 00:22:51,750 --> 00:22:55,652 My name is Asad. This is Nyssa. 138 00:22:59,091 --> 00:23:01,616 You have been our most feared enemy. 139 00:23:01,693 --> 00:23:05,185 But now there's something else loose on the streets. 140 00:23:05,264 --> 00:23:07,824 Something worse than you. 141 00:23:22,714 --> 00:23:24,648 What's so funny? 142 00:23:24,716 --> 00:23:28,413 They tell stories about Blade as the Bogeyman. 143 00:23:28,487 --> 00:23:30,318 Frankly, I'm disappointed. 144 00:23:30,389 --> 00:23:34,655 You hear that, B? She's disappointed. 145 00:23:34,726 --> 00:23:38,184 He agreed to come along so easily. 146 00:23:38,263 --> 00:23:41,994 Come on, B, show her. Pretty please? 147 00:23:44,369 --> 00:23:46,860 Semtex. 148 00:23:48,573 --> 00:23:51,007 Enough explosives to level a city block. 149 00:23:53,378 --> 00:23:55,505 You still disappointed? 150 00:24:17,703 --> 00:24:20,638 The guards look human. They're probably familiars. 151 00:24:38,890 --> 00:24:40,983 You sure about this? 152 00:24:41,059 --> 00:24:43,493 Well, if I'm not... 153 00:24:55,073 --> 00:24:57,871 The true power of the Vampire Nation lies here. 154 00:25:10,022 --> 00:25:11,512 Father? 155 00:25:18,864 --> 00:25:23,130 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 156 00:25:27,839 --> 00:25:30,603 It has been said, ''Be proud of your enemy 157 00:25:30,675 --> 00:25:32,802 and enjoy his success.'' 158 00:25:32,878 --> 00:25:35,904 In that regard, I should thank you. 159 00:25:35,981 --> 00:25:38,814 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 160 00:25:38,884 --> 00:25:42,149 You did us a favor. Karel Kounen. 161 00:25:44,790 --> 00:25:47,190 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 162 00:25:47,259 --> 00:25:49,489 European Health Consortium. 163 00:25:49,561 --> 00:25:52,894 As you may know, Vampirism is... 164 00:25:52,964 --> 00:25:58,163 a horrible virus, carried in the saliva of predators. 165 00:25:58,236 --> 00:26:02,229 In 7 2 hours, it spreads through the human bloodstream, 166 00:26:02,307 --> 00:26:05,765 creating new parasitic organs. 167 00:26:05,844 --> 00:26:07,505 Like cancer. 168 00:26:09,347 --> 00:26:12,714 Cancer with a purpose. 169 00:26:14,252 --> 00:26:16,948 Unfortunately, viruses evolve, too. 170 00:26:17,022 --> 00:26:19,115 We've encountered a new one. 171 00:26:19,191 --> 00:26:21,056 We dubbed it the Reaper Strain. 172 00:26:21,126 --> 00:26:25,563 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 173 00:26:33,672 --> 00:26:35,367 There... Jared Nomak. 174 00:26:35,440 --> 00:26:39,900 Born a vampire, but an anomaly like you. 175 00:26:41,379 --> 00:26:43,574 Unlike the rest of us, however, 176 00:26:43,648 --> 00:26:46,515 he feeds on not just humans, 177 00:26:46,585 --> 00:26:49,554 but vampires as well. 178 00:26:49,621 --> 00:26:53,489 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 179 00:26:53,558 --> 00:26:55,583 Their vampire victims don't die... 180 00:26:55,660 --> 00:26:59,494 they turn. They become carriers. 181 00:26:59,564 --> 00:27:02,590 You've got to understand. These things are like crack addicts. 182 00:27:02,667 --> 00:27:07,434 They need to feed daily. Nomak's been up for 7 2 hours. 183 00:27:07,506 --> 00:27:11,272 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 184 00:27:11,343 --> 00:27:13,834 There'll be hundreds before the week is out. 185 00:27:13,912 --> 00:27:17,939 Thousands within a matter of months. Do the math. 186 00:27:18,016 --> 00:27:19,950 Wait. Let me get this right. 187 00:27:20,018 --> 00:27:24,216 You want me to hunt them... for you? 188 00:27:24,289 --> 00:27:25,620 When they are finished with us, 189 00:27:25,690 --> 00:27:28,955 who do you think they'll turn on next? 190 00:27:29,027 --> 00:27:31,723 Your precious humans. 191 00:27:31,796 --> 00:27:35,630 Not one of them will be left. 192 00:27:35,700 --> 00:27:38,464 We spent two years training a small tactical unit-- 193 00:27:38,537 --> 00:27:41,233 The Bloodpack. We want you to lead them. 194 00:27:41,306 --> 00:27:43,331 Two years? 195 00:27:44,709 --> 00:27:46,870 We've been training to hunt you. 196 00:27:50,382 --> 00:27:52,316 So, B-man, what do you think? 197 00:27:52,384 --> 00:27:54,648 Sounds like a plan. 198 00:27:54,719 --> 00:27:56,710 What do you really think? 199 00:27:56,788 --> 00:27:59,655 They're going to fuck us the first chance they get. 200 00:28:01,226 --> 00:28:04,252 So, we ain't gonna do this, right? 201 00:28:04,329 --> 00:28:06,263 We'll play along for now. 202 00:28:06,331 --> 00:28:09,266 They'll take us in deeper than we've ever been. 203 00:28:09,334 --> 00:28:12,269 Get a chance to see how their world really ticks. 204 00:28:12,337 --> 00:28:14,771 I had enough of their world. 205 00:28:14,839 --> 00:28:16,773 They're just shitting bricks 206 00:28:16,841 --> 00:28:19,935 because they're no longer top of the food chain. 207 00:28:20,011 --> 00:28:23,777 Damn, man, I'm really worried about him. 208 00:28:23,848 --> 00:28:25,782 I know he's your friend and all, 209 00:28:25,850 --> 00:28:28,114 but I think you should watch him. 210 00:28:28,186 --> 00:28:32,623 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 211 00:29:14,666 --> 00:29:16,258 Looking to get hooked up? 212 00:29:16,334 --> 00:29:18,768 Maybe. What do you have? 213 00:29:18,837 --> 00:29:20,429 No problem. 214 00:29:20,505 --> 00:29:24,965 Horse, Hawaiian Ice, whatever you need. 215 00:29:25,043 --> 00:29:27,773 Whatever I need. 216 00:29:27,846 --> 00:29:31,646 I like that. What if I need you? 217 00:29:46,364 --> 00:29:48,525 So, so sweet. 218 00:30:25,103 --> 00:30:28,197 They are ready whenever you are, Daywalker. 219 00:30:41,753 --> 00:30:44,654 Blade, meet The Bloodpack. 220 00:30:46,257 --> 00:30:50,023 Lighthammer, Verlaine, 221 00:30:50,095 --> 00:30:53,963 Priest, Snowman, 222 00:30:54,032 --> 00:30:56,796 Chupa, and Reinhardt. 223 00:31:10,548 --> 00:31:12,482 Hey, um... 224 00:31:12,550 --> 00:31:14,916 me and the gang were wondering... 225 00:31:17,889 --> 00:31:20,483 What was that? 226 00:31:20,558 --> 00:31:23,493 Can you blush? 227 00:31:23,561 --> 00:31:26,052 Here we go. 228 00:31:28,967 --> 00:31:31,333 Oh, I get it. 229 00:31:31,403 --> 00:31:33,234 I see now. 230 00:31:33,304 --> 00:31:37,001 You've been training for two years to take me out. 231 00:31:37,075 --> 00:31:39,771 And now, here I am. 232 00:31:39,844 --> 00:31:43,644 Ooh, so exciting, isn't it? 233 00:31:43,715 --> 00:31:46,548 Okay, here's your chance. 234 00:31:48,019 --> 00:31:51,887 Come on. What are you waiting for? 235 00:31:51,956 --> 00:31:53,821 Here I am. Right here in front of you. 236 00:31:53,892 --> 00:31:56,486 Adolf here gets the first shot. Come on. 237 00:31:56,561 --> 00:31:59,655 What are you looking at her for? You need permission? 238 00:31:59,731 --> 00:32:01,892 Maybe you need a little bit of incentive. 239 00:32:01,966 --> 00:32:03,934 Okay, I can help with that. 240 00:32:06,204 --> 00:32:08,263 What's the matter? Missed that? 241 00:32:08,339 --> 00:32:10,068 It's okay, I can do it again. 242 00:32:13,711 --> 00:32:16,441 Come on. What, do you need a manual? 243 00:32:16,514 --> 00:32:18,175 - Do it! - Kill the bastard! 244 00:32:26,057 --> 00:32:29,891 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 245 00:32:29,961 --> 00:32:33,897 Silver nitrate. Rigged to go off if anybody tampers with it. 246 00:32:33,965 --> 00:32:36,160 I'll have the detonator with me. 247 00:32:36,234 --> 00:32:40,136 And you-- if you so much as look at me wrong-- 248 00:32:43,775 --> 00:32:46,539 From now on we work as a unit. 249 00:32:46,611 --> 00:32:49,671 You'll be taking orders from me. 250 00:32:51,182 --> 00:32:53,343 Any questions? 251 00:32:58,923 --> 00:33:00,686 Good. 252 00:33:03,294 --> 00:33:06,695 You want to catch the hunter? You start with the prey. 253 00:33:06,764 --> 00:33:12,862 We'll target all the night places where vampires congregate. 254 00:33:12,937 --> 00:33:14,564 Blood banks, safe houses. 255 00:33:14,639 --> 00:33:17,130 The bigger the better. 256 00:33:17,208 --> 00:33:20,974 So... what's first? 257 00:33:24,382 --> 00:33:26,612 The House of Pain. 258 00:33:39,230 --> 00:33:42,495 Where's the entrance? 259 00:33:42,567 --> 00:33:44,091 I don't see any signs. 260 00:33:44,168 --> 00:33:46,659 No vampire glyphs. 261 00:33:46,738 --> 00:33:50,504 No, because of you, we've had to rethink our habits, 262 00:33:50,575 --> 00:33:53,169 tighten our security. 263 00:33:54,746 --> 00:33:56,805 Have a closer look. 264 00:34:03,888 --> 00:34:06,083 Nice. 265 00:34:06,157 --> 00:34:07,954 .38, .45 and 9mm caliber. 266 00:34:08,026 --> 00:34:10,460 All with foil capsules at the tip 267 00:34:10,528 --> 00:34:12,621 filled with silver nitrate, and garlic extract. 268 00:34:12,697 --> 00:34:14,790 This hyper-velocity stake gun 269 00:34:14,866 --> 00:34:18,199 spits out a silver stake at 6,000 feet per second. 270 00:34:18,269 --> 00:34:20,533 Since you suckers don't like sunlight, 271 00:34:20,605 --> 00:34:24,405 we've modified the gun's entry light with a UV filter. 272 00:34:24,475 --> 00:34:27,239 Pop it open-- instant UV light. 273 00:34:29,013 --> 00:34:30,981 Filter's on, no problem. 274 00:34:31,049 --> 00:34:32,676 Yo, B, check this out. 275 00:34:32,750 --> 00:34:35,014 It's got an pneumatic syringe delivery system. 276 00:34:35,086 --> 00:34:37,919 The vials are filled with an anti-coagulant called EDTA. 277 00:34:37,989 --> 00:34:41,186 One punch with this, you'll blow your target up like a balloon. 278 00:34:41,259 --> 00:34:44,126 The cartridge ejects. Automatic reload. 279 00:34:44,195 --> 00:34:46,095 Nice. 280 00:34:47,398 --> 00:34:50,993 - Let's go. - You won't pass for one of us. 281 00:34:51,069 --> 00:34:55,005 - Like I give a shit. - No, he's right. 282 00:34:55,073 --> 00:34:57,337 Why don't you post up on the roof over there? 283 00:34:57,408 --> 00:34:59,876 Cover our backs. 284 00:34:59,944 --> 00:35:04,040 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 285 00:35:04,115 --> 00:35:06,276 Great. 286 00:35:08,186 --> 00:35:11,587 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 287 00:35:15,159 --> 00:35:17,389 Keep pushing, asshole. 288 00:35:34,278 --> 00:35:36,143 ? I ya, I against I ? 289 00:35:36,214 --> 00:35:38,648 ? Flesh of my flesh and mind of my mind ? 290 00:35:38,716 --> 00:35:40,809 ? Two of a kind, but one won't survive ? 291 00:35:40,885 --> 00:35:43,319 ? My images reflect in the enemy's eye ? 292 00:35:43,388 --> 00:35:46,152 ? And his images reflect in mine the same time ? 293 00:35:46,224 --> 00:35:48,317 ? I ya, I ya, I against I ? 294 00:35:48,393 --> 00:35:51,260 ? Flesh of my flesh and mind of my mind ? 295 00:35:51,329 --> 00:35:53,490 ? Two of a kind, but one won't survive ? 296 00:35:53,564 --> 00:35:55,498 ? Survive, survive, survive. ? 297 00:36:01,673 --> 00:36:03,607 We're in. 298 00:36:11,349 --> 00:36:13,943 You're about to enter our world. 299 00:36:14,018 --> 00:36:17,112 You will see things-- feeding. 300 00:36:17,188 --> 00:36:19,986 Just remember why you're here. 301 00:36:20,058 --> 00:36:22,253 I haven't forgotten. 302 00:36:35,206 --> 00:36:37,640 What exactly are we looking for in here? 303 00:36:37,709 --> 00:36:40,735 Anything that looks suspicious. 304 00:36:47,552 --> 00:36:50,077 You got to be kidding me. 305 00:37:43,608 --> 00:37:46,338 Scud, do you read me? 306 00:37:49,213 --> 00:37:52,808 - Scud, you reading me? - Reading you loud and clear. 307 00:37:52,884 --> 00:37:54,818 The whole place is a safe house. 308 00:37:54,886 --> 00:37:57,320 The windows are painted black, one access door. 309 00:37:57,388 --> 00:38:01,757 - 200, 300 suckheads in here. - That sounds cool. 310 00:38:01,826 --> 00:38:04,158 Hey, W, you got me? 311 00:38:06,330 --> 00:38:08,264 W? 312 00:38:11,502 --> 00:38:14,335 Tell me something, how's the weather up there? 313 00:38:14,405 --> 00:38:18,273 Walkin' on sunshine, toad boy. 314 00:38:23,648 --> 00:38:25,946 Look at them. Half of these bastards, 315 00:38:26,017 --> 00:38:28,781 they're not even pure bloods. 316 00:38:28,853 --> 00:38:33,517 I tell you what, why don't we just fucking kill everyone? 317 00:38:33,591 --> 00:38:35,286 Just to make sure. 318 00:38:39,497 --> 00:38:41,795 God, it would be so easy. 319 00:38:58,382 --> 00:39:00,646 He's got you. 320 00:39:30,581 --> 00:39:33,243 Daywalker. 321 00:40:47,591 --> 00:40:49,684 Mother's milk. 322 00:40:49,760 --> 00:40:53,355 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. 323 00:40:53,431 --> 00:40:54,989 Hurry up. 324 00:41:12,783 --> 00:41:14,546 I spotted one, but lost it. 325 00:41:14,618 --> 00:41:16,745 Be on the lookout. 326 00:41:25,896 --> 00:41:27,659 Fuck. 327 00:42:55,419 --> 00:42:57,853 Whistler, they're on the roof. 328 00:42:57,922 --> 00:42:59,651 I got them on the roof of my bus. 329 00:43:24,014 --> 00:43:25,948 Shhh. 330 00:44:26,710 --> 00:44:29,076 Nomak. 331 00:44:29,146 --> 00:44:31,774 Daywalker. 332 00:44:31,849 --> 00:44:34,647 What am I to you? 333 00:44:34,718 --> 00:44:37,744 Is the enemy of my enemy my friend... 334 00:44:37,821 --> 00:44:39,914 or my enemy? 335 00:44:58,709 --> 00:45:00,006 We're under attack! 336 00:45:00,077 --> 00:45:01,942 There's three of them. Probably more. 337 00:45:12,022 --> 00:45:13,614 Daylight. 338 00:46:57,561 --> 00:47:00,052 Silver don't do jack shit. Don't waste the bullets! 339 00:47:00,130 --> 00:47:03,657 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 340 00:47:03,734 --> 00:47:05,429 Say, ''cheese.'' 341 00:47:22,653 --> 00:47:24,587 Come on. 342 00:48:03,327 --> 00:48:05,261 How about some daylight, motherfucker? 343 00:50:01,712 --> 00:50:03,646 Fuck! 344 00:51:01,138 --> 00:51:04,266 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. 345 00:51:04,341 --> 00:51:06,707 Use your UV lights. They can't take the light. 346 00:51:55,926 --> 00:51:59,157 Priest? We're not dying here. 347 00:51:59,229 --> 00:52:02,596 - Come on. - Priest is down. 348 00:52:07,204 --> 00:52:10,571 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 349 00:52:34,598 --> 00:52:37,761 You want me so bad, Blade? 350 00:52:37,834 --> 00:52:39,927 Here I am. 351 00:52:42,472 --> 00:52:44,872 Why kill me? 352 00:52:47,010 --> 00:52:50,343 You and I, we have the same enemy. 353 00:52:50,414 --> 00:52:52,075 We want the same thing. 354 00:54:30,914 --> 00:54:32,973 We need the same thing, Blade. 355 00:55:25,702 --> 00:55:27,294 What happened? 356 00:55:27,370 --> 00:55:29,304 Why didn't you tell me these things 357 00:55:29,372 --> 00:55:32,466 - were immune to silver and garlic? - I didn't know. 358 00:55:32,542 --> 00:55:35,067 If you did, would you have told me? 359 00:55:36,213 --> 00:55:39,239 I think you know the truth when you hear it. 360 00:55:39,316 --> 00:55:41,511 Mm-hmm. Then why didn't he kill you? 361 00:55:47,891 --> 00:55:49,825 How long since he's been bitten? 362 00:55:49,893 --> 00:55:52,987 - About 20 minutes. - His skin is fucking burning. 363 00:55:53,063 --> 00:55:55,190 He's already starting to change. 364 00:55:58,235 --> 00:56:01,102 Will someone just shut him the fuck up? 365 00:56:20,023 --> 00:56:21,888 Hold on! 366 00:56:21,958 --> 00:56:24,483 - Hold him, Chupa! - Come on, man! 367 00:56:24,561 --> 00:56:26,358 Put him out of his fucking misery! 368 00:56:28,064 --> 00:56:30,498 Don't you get it? You can't finish him that way! 369 00:56:30,567 --> 00:56:33,127 Hold him down! Hold him down, Chupa! 370 00:56:37,207 --> 00:56:38,640 Move. 371 00:56:42,646 --> 00:56:44,477 Back off! 372 00:56:57,394 --> 00:56:59,828 If that was your Bloodpack Sunday punch, 373 00:56:59,896 --> 00:57:02,763 - we're in trouble. - This motherfucker left his post. 374 00:57:02,832 --> 00:57:05,665 - He just disappeared. - Where were you? 375 00:57:05,735 --> 00:57:07,828 Ran into a little Reaper action myself. 376 00:57:07,904 --> 00:57:10,168 Oh, yeah? How little? 377 00:57:10,240 --> 00:57:11,935 We lost a man. Priest. 378 00:57:12,008 --> 00:57:15,273 You want me to carve his name on your chest? 379 00:57:17,347 --> 00:57:18,439 Let me show you. 380 00:57:27,023 --> 00:57:29,457 Saw him moving in the alley and followed it down. 381 00:57:29,526 --> 00:57:31,118 Found it just like this. 382 00:57:31,194 --> 00:57:33,628 I think they came through here. 383 00:57:33,697 --> 00:57:35,790 It was trying to crawl back in the culvert. 384 00:57:35,865 --> 00:57:37,457 Caught his arm. 385 00:57:38,101 --> 00:57:40,797 Been gnawing at it like a coyote. 386 00:57:42,872 --> 00:57:44,806 Little Boy Blue. 387 00:57:46,409 --> 00:57:48,468 It's already dying. 388 00:57:48,545 --> 00:57:51,309 I need to examine it as quickly as possible. 389 00:57:52,882 --> 00:57:55,476 Okay, look for a lever. Let's open it. 390 00:58:15,839 --> 00:58:18,933 They've made contact with the Reapers. 391 00:58:19,009 --> 00:58:22,672 - Any casualties? - One so far. 392 00:58:22,746 --> 00:58:24,941 It was not... 393 00:58:25,015 --> 00:58:27,279 Nyssa, I trust? 394 00:58:28,418 --> 00:58:29,476 No. 395 00:58:31,187 --> 00:58:34,088 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 396 00:58:34,157 --> 00:58:36,125 Blade is too volatile. 397 00:58:36,192 --> 00:58:38,956 You're not going to be able to keep manipulating him. 398 00:58:39,029 --> 00:58:40,656 You worry too much. 399 00:58:40,730 --> 00:58:43,130 I've been informed by our friend inside 400 00:58:43,199 --> 00:58:45,360 that events are unfolding as scripted. 401 00:58:45,435 --> 00:58:47,403 You've already lost one of your own. 402 00:58:47,470 --> 00:58:49,529 How many more are you willing to sacrifice? 403 00:58:51,875 --> 00:58:53,467 Everyone. 404 00:58:53,543 --> 00:58:55,101 Even your own daughter? 405 00:58:58,948 --> 00:59:01,746 Yes. Even her. 406 00:59:10,894 --> 00:59:12,828 Recognize this? 407 00:59:12,929 --> 00:59:14,453 The blood bank. 408 00:59:14,497 --> 00:59:16,260 He's one of the guards. 409 00:59:16,332 --> 00:59:18,698 So why is he dying? What's killing him? 410 00:59:19,903 --> 00:59:21,837 Time. 411 00:59:21,905 --> 00:59:24,100 His metabolism is burning too fast. 412 00:59:25,375 --> 00:59:27,775 They need fresh blood every couple of hours, 413 00:59:27,844 --> 00:59:30,608 or they'll start feeding on themselves. 414 00:59:30,680 --> 00:59:32,614 Nomak's different. 415 00:59:32,682 --> 00:59:35,913 He's the carrier. It all started with him. 416 00:59:35,985 --> 00:59:37,612 It'll end with him. 417 01:00:02,378 --> 01:00:04,642 Open the mouth, Scud. 418 01:00:06,049 --> 01:00:08,313 Open the mouth. 419 01:00:08,384 --> 01:00:09,874 B, come on. 420 01:00:10,854 --> 01:00:12,651 Sissy. 421 01:00:29,072 --> 01:00:31,666 Only the tongue carries the virus. 422 01:00:31,741 --> 01:00:34,335 It is injected through these barbs. 423 01:00:36,579 --> 01:00:39,207 It has bifurcated masseter muscles. 424 01:00:39,282 --> 01:00:42,547 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 425 01:00:44,721 --> 01:00:46,848 The jaw structure remains the same. 426 01:00:46,923 --> 01:00:50,017 But there's no mandible bone. 427 01:00:50,093 --> 01:00:51,993 Squeeze that tooth. 428 01:01:03,373 --> 01:01:05,307 Neurotoxin. 429 01:01:05,375 --> 01:01:07,104 Probably paralyzes their victim 430 01:01:07,177 --> 01:01:08,405 while they feed. 431 01:01:12,215 --> 01:01:15,309 Garlic don't work. Silver, that don't work. 432 01:01:15,385 --> 01:01:17,148 We got to go with the sunlight, right? 433 01:01:17,220 --> 01:01:19,484 That's deadly to us, too. 434 01:01:19,556 --> 01:01:21,990 So let's see what else we can find. 435 01:01:48,251 --> 01:01:50,617 These things are as different from us 436 01:01:50,687 --> 01:01:53,178 as we are from you. 437 01:01:58,494 --> 01:02:00,291 Look at that. 438 01:02:00,363 --> 01:02:02,126 The heart is encased in bone. 439 01:02:02,198 --> 01:02:04,462 Only the side is vulnerable. 440 01:02:04,534 --> 01:02:06,627 Good luck getting a stake through that. 441 01:02:06,703 --> 01:02:09,763 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own, 442 01:02:09,839 --> 01:02:12,808 essentially trying to walk without a body attached to it. 443 01:02:14,110 --> 01:02:16,635 - What are you doing? - Hard-wired, right? 444 01:02:22,418 --> 01:02:24,352 What the fuck is that? 445 01:02:25,788 --> 01:02:28,018 Brain's dead. 446 01:02:28,091 --> 01:02:29,524 Body's still trying to feed. 447 01:02:30,927 --> 01:02:33,487 We got six hours before sunrise. 448 01:02:33,563 --> 01:02:35,121 Be ready by then. 449 01:02:35,198 --> 01:02:37,325 Hey... 450 01:02:37,400 --> 01:02:39,334 What happens at sunrise? 451 01:02:41,504 --> 01:02:43,165 Blade, I'm talking to you. 452 01:02:43,239 --> 01:02:45,173 What happens at sunrise? 453 01:02:46,409 --> 01:02:49,276 - We hunt. - In broad daylight? 454 01:02:49,345 --> 01:02:51,438 You got be joking. 455 01:02:51,514 --> 01:02:54,108 You better get you some sunscreen, buttercup. 456 01:02:54,183 --> 01:02:55,377 Listen, shitkicker. 457 01:02:55,451 --> 01:02:58,215 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 458 01:02:58,288 --> 01:03:00,848 I love it when you talk dirty. 459 01:03:04,193 --> 01:03:06,354 Sunlight's the only edge we've got. 460 01:03:06,429 --> 01:03:09,455 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 461 01:03:11,534 --> 01:03:13,468 Let's be real about one thing-- 462 01:03:14,871 --> 01:03:17,499 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 463 01:03:18,941 --> 01:03:21,102 Remember to protect yourselves... 464 01:03:21,177 --> 01:03:23,145 at all times. 465 01:03:30,887 --> 01:03:32,411 What are you looking for? 466 01:03:32,488 --> 01:03:34,479 Phosphor rods. 467 01:03:34,557 --> 01:03:37,390 If I can suss out the light source maybe I can make some sort of 468 01:03:37,460 --> 01:03:40,327 UV flash-bang grenade or something. 469 01:03:40,396 --> 01:03:42,057 It's been tried already. 470 01:03:42,131 --> 01:03:45,066 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then. 471 01:03:57,413 --> 01:03:59,813 - Blade. - Hmm? 472 01:03:59,882 --> 01:04:03,113 - The way you talk to them-- us. - What is it? 473 01:04:03,186 --> 01:04:05,450 We are together in this, remember? 474 01:04:06,856 --> 01:04:08,756 Why do you hate us so much? 475 01:04:08,825 --> 01:04:10,656 It's fate. 476 01:04:11,928 --> 01:04:14,362 - It's in my blood. - It's in mine, too. 477 01:04:14,430 --> 01:04:16,921 I'm a pure blood. I was born a vampire. 478 01:04:22,538 --> 01:04:24,733 You know the thirst better than any of us, 479 01:04:24,807 --> 01:04:26,832 shooting that serum of yours. 480 01:04:26,909 --> 01:04:28,638 The only difference between us, 481 01:04:28,711 --> 01:04:32,477 is that I made peace with what I am a long time ago. 482 01:04:39,555 --> 01:04:41,819 How long have you known Blade, anyway? 483 01:04:41,891 --> 01:04:43,586 Going on 20 years. 484 01:04:43,659 --> 01:04:46,492 He doesn't talk about the old days that much. 485 01:04:46,562 --> 01:04:48,655 Blade doesn't talk about anything much. 486 01:04:50,066 --> 01:04:52,000 You want to hear something funny? 487 01:04:52,068 --> 01:04:55,162 Blade kind of looks at you like a father figure. 488 01:04:56,773 --> 01:04:59,003 Tell me something. 489 01:04:59,075 --> 01:05:00,474 How'd you two hook up? 490 01:05:01,677 --> 01:05:03,110 I was backpacking. 491 01:05:03,179 --> 01:05:05,579 I met these two chicks, decided to take them back 492 01:05:05,648 --> 01:05:09,243 to my tent for a little ''Three's Company'' action. 493 01:05:09,318 --> 01:05:11,445 - Pretty. - Next thing I know, Janet and Chrissy 494 01:05:11,521 --> 01:05:13,421 start tearing chunks out of my stomach. 495 01:05:13,489 --> 01:05:16,515 Blade shows up, saves my ass. 496 01:05:16,592 --> 01:05:18,992 Everything else just sort of fell into place. 497 01:05:22,165 --> 01:05:24,656 - Let's try it. - All right. 498 01:05:37,046 --> 01:05:39,378 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 499 01:05:44,887 --> 01:05:46,184 All right. 500 01:05:46,255 --> 01:05:48,723 Papa's got a brand new bag. 501 01:06:28,531 --> 01:06:30,465 Let me ask one question. 502 01:06:30,533 --> 01:06:32,797 How are we going to find these Reapers? 503 01:06:32,869 --> 01:06:34,632 We won't have to. 504 01:06:34,704 --> 01:06:36,137 They'll come to us. 505 01:06:41,210 --> 01:06:43,474 - What is this shit? - Pheromones. 506 01:06:43,546 --> 01:06:46,140 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 507 01:06:46,215 --> 01:06:48,149 They're going to key to it. 508 01:06:50,219 --> 01:06:54,087 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 509 01:06:55,224 --> 01:06:57,818 First use your firearms to drive them back. 510 01:06:57,894 --> 01:07:00,124 - Then toss your UV grenades. - Right on. 511 01:07:00,196 --> 01:07:02,255 This is what we got for the grand finale. 512 01:07:02,331 --> 01:07:04,026 I hot-wired a couple of these babies 513 01:07:04,100 --> 01:07:06,432 into a nitro-vacuum. 514 01:07:06,502 --> 01:07:08,936 Just be real careful where you pop your load. 515 01:07:09,005 --> 01:07:11,337 And you, you're not coming? 516 01:07:11,407 --> 01:07:14,274 No. I'm a lover, not a fighter. 517 01:07:15,678 --> 01:07:17,771 UV's have a 1 0-second delay. 518 01:07:19,348 --> 01:07:21,282 Nyssa... 519 01:07:21,350 --> 01:07:23,443 just remember to take cover. 520 01:07:26,522 --> 01:07:28,786 Hey, Blade, give me a hand. 521 01:07:33,362 --> 01:07:36,456 You and Miss Muffet getting a little cozy? 522 01:07:36,532 --> 01:07:39,968 I wouldn't worry about that if I were you. 523 01:07:40,036 --> 01:07:41,970 Looks to me like you're getting confused 524 01:07:42,038 --> 01:07:44,472 as to which side of the line you're standing on. 525 01:07:45,708 --> 01:07:48,142 Those are real hollow words coming from a man 526 01:07:48,210 --> 01:07:51,304 wh just spent tw years running with the ene my. 527 01:07:51,380 --> 01:07:53,814 And what the hell is that supposed to mean? 528 01:07:56,218 --> 01:07:59,153 You know, Whistler, there's an old saying-- 529 01:07:59,221 --> 01:08:01,587 ''Keep your friends close, 530 01:08:01,657 --> 01:08:04,421 but keep your enemies closer.'' 531 01:08:04,493 --> 01:08:06,518 You might want to remember that. 532 01:08:30,620 --> 01:08:33,783 Blade, we should split into three units. 533 01:09:46,195 --> 01:09:47,787 We're trying to attract them, 534 01:09:47,863 --> 01:09:49,455 not scare them off. 535 01:09:49,532 --> 01:09:51,966 Yeah, well, some of us can't see in the dark, 536 01:09:52,034 --> 01:09:55,470 you fucking nipplehead. What am I supposed to do? 537 01:09:55,538 --> 01:09:58,029 Bifocals, grandpa. And try to keep up. 538 01:10:55,264 --> 01:10:57,198 Let's do this. 539 01:11:03,005 --> 01:11:06,133 - Hey, hillbilly. - What the fuck you doing? 540 01:11:07,710 --> 01:11:10,110 Ain't nobody here but you... 541 01:11:10,179 --> 01:11:12,647 and us, buttercup. 542 01:11:15,317 --> 01:11:18,150 We lose a partner, and Blade loses one! 543 01:11:25,895 --> 01:11:28,796 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 544 01:12:38,567 --> 01:12:40,501 Ah! 545 01:13:03,359 --> 01:13:06,123 I spotted a group in the east tunnel. 546 01:13:06,195 --> 01:13:08,129 I'm prepping the bomb pack. 547 01:13:08,197 --> 01:13:10,131 Nyssa. 548 01:13:32,321 --> 01:13:33,913 Get out! 549 01:13:35,090 --> 01:13:36,648 Right now! 550 01:13:40,095 --> 01:13:41,653 No! 551 01:13:45,234 --> 01:13:46,667 No! 552 01:13:49,638 --> 01:13:52,004 I'll attract them to me. Do what I tell you. 553 01:13:52,074 --> 01:13:53,666 Move! 554 01:13:56,078 --> 01:13:57,943 1 0... 555 01:13:58,013 --> 01:13:59,503 nine... 556 01:13:59,581 --> 01:14:01,150 eight... 557 01:14:01,150 --> 01:14:03,141 seven... 558 01:14:03,218 --> 01:14:04,845 six... 559 01:14:04,920 --> 01:14:07,548 five... 560 01:14:07,623 --> 01:14:09,921 four... 561 01:14:09,992 --> 01:14:11,926 three... 562 01:14:11,994 --> 01:14:13,518 two... 563 01:14:16,465 --> 01:14:17,796 one. 564 01:14:42,725 --> 01:14:44,283 Piece of junk. 565 01:14:58,073 --> 01:15:00,132 What the hell is this? 566 01:15:01,410 --> 01:15:04,004 You trying to stink me to death, old man? 567 01:15:14,356 --> 01:15:16,290 Wait. 568 01:15:17,693 --> 01:15:19,854 - You okay? - Yeah. 569 01:15:19,928 --> 01:15:21,691 We got to move. 570 01:15:21,764 --> 01:15:23,391 We got a lot of company. 571 01:15:26,301 --> 01:15:29,498 All units, regroup. Regroup! 572 01:15:55,664 --> 01:15:58,326 Eat shit, you ugly motherfuckers! 573 01:16:01,537 --> 01:16:03,528 There's nobody left! 574 01:16:23,358 --> 01:16:25,656 - Where's the bomb pack? - Down that tunnel. 575 01:16:25,727 --> 01:16:28,321 Give me the rest of the pheromones. 576 01:16:30,666 --> 01:16:32,600 Go down that tunnel! 577 01:16:32,668 --> 01:16:34,465 Go, go, go, go! 578 01:16:35,871 --> 01:16:37,532 You obviously... 579 01:16:37,606 --> 01:16:39,904 do not know... 580 01:16:39,975 --> 01:16:41,909 whom you are fucking with! 581 01:17:17,045 --> 01:17:18,706 By the way, Blade. 582 01:17:18,780 --> 01:17:21,943 Did I happen to mention the bomb lever is stuck? 583 01:17:27,689 --> 01:17:29,452 Suck this! 584 01:17:31,693 --> 01:17:33,456 Let's go! 585 01:18:13,669 --> 01:18:16,502 You want a bite of me? Well, come on! 586 01:18:16,572 --> 01:18:18,062 Come on, motherfucker! 587 01:19:37,019 --> 01:19:39,180 Whistler. 588 01:19:39,254 --> 01:19:41,154 Wait. 589 01:19:41,223 --> 01:19:43,521 You will survive this 590 01:19:43,592 --> 01:19:45,219 only to tell Blade... 591 01:19:46,762 --> 01:19:48,320 about this ring. 592 01:19:48,397 --> 01:19:50,627 About the truth. 593 01:19:50,699 --> 01:19:52,860 The truth, old man. 594 01:19:55,037 --> 01:19:57,130 Damaskinos... 595 01:20:05,213 --> 01:20:07,147 Nyssa. 596 01:21:35,303 --> 01:21:37,168 You've done a great job. 597 01:21:38,907 --> 01:21:41,671 Not that great-- I'd say. 598 01:22:03,865 --> 01:22:07,631 What is it, my daughter? 599 01:22:57,085 --> 01:22:58,416 They took them. 600 01:22:58,487 --> 01:23:00,978 All our weapons. Even your sword. 601 01:23:01,056 --> 01:23:03,581 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 602 01:23:03,658 --> 01:23:06,456 - Where are we? - Some kind of chamber 603 01:23:06,528 --> 01:23:08,223 deep in their lair. 604 01:23:08,296 --> 01:23:10,287 They smashed up everything-- 605 01:23:10,365 --> 01:23:12,458 the workshop, all of it. 606 01:23:13,802 --> 01:23:17,135 They've been lying to us from day one. 607 01:23:17,205 --> 01:23:20,231 The reaper strain didn't evolve... 608 01:23:20,308 --> 01:23:21,832 it was designed. 609 01:23:21,910 --> 01:23:23,605 What? 610 01:23:23,678 --> 01:23:26,010 Designed. Nomak told me. 611 01:23:26,081 --> 01:23:27,810 I saw him back in the sewer. 612 01:23:27,883 --> 01:23:31,182 - He let me live. - Did he? 613 01:23:31,253 --> 01:23:33,778 How generous of him. 614 01:23:33,855 --> 01:23:37,313 I brought you here to see the fruits of our labor. 615 01:23:41,630 --> 01:23:43,564 For years I've struggled 616 01:23:43,632 --> 01:23:48,296 to rid our kind of any hereditary weaknesses. 617 01:23:48,370 --> 01:23:52,272 And so, recombining DNA... 618 01:23:52,340 --> 01:23:55,104 was simply the next logical step. 619 01:23:57,345 --> 01:23:59,370 Nomak was the first. 620 01:23:59,447 --> 01:24:01,540 A failure. 621 01:24:01,616 --> 01:24:03,277 But in time, 622 01:24:03,351 --> 01:24:06,616 there will be a new pure race, 623 01:24:06,688 --> 01:24:08,986 begotten from my own flesh, 624 01:24:09,057 --> 01:24:12,083 immune to silver, 625 01:24:12,160 --> 01:24:15,152 soon even sunlight. 626 01:24:15,230 --> 01:24:18,563 I got a question for you, you lying son of a bitch. 627 01:24:18,633 --> 01:24:21,329 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 628 01:24:32,013 --> 01:24:35,312 I would have thought that was obvious at this point. 629 01:24:35,383 --> 01:24:37,317 I gave it to him, of course. 630 01:24:37,385 --> 01:24:40,320 A gift from father to son. 631 01:24:51,499 --> 01:24:54,195 I thought he'd never leave. 632 01:24:59,774 --> 01:25:02,504 The wolf has lain with the sheep long enough. 633 01:25:02,577 --> 01:25:04,772 Reinhardt, 634 01:25:04,846 --> 01:25:07,610 you can kiss your ass goodbye. 635 01:25:15,523 --> 01:25:17,320 I'm sorry, man. 636 01:25:17,392 --> 01:25:19,326 B, you're wasting your time, man. 637 01:25:19,394 --> 01:25:21,123 The bomb's a dud. 638 01:25:21,196 --> 01:25:22,959 It was never supposed to explode. 639 01:25:23,031 --> 01:25:25,522 It was just supposed to make you feel in control. 640 01:25:25,600 --> 01:25:28,433 You thought you had me on a short leash, 641 01:25:28,503 --> 01:25:30,198 didn't you, jefe? 642 01:25:37,812 --> 01:25:39,370 Much better. 643 01:25:42,817 --> 01:25:44,045 See this? 644 01:25:45,887 --> 01:25:48,219 I'm one of Damaskinos' familiars. 645 01:25:48,289 --> 01:25:50,951 They needed my help to bring you here to control Nomak. 646 01:25:51,026 --> 01:25:53,324 The old fuck, he was always just bait. 647 01:25:53,395 --> 01:25:55,158 I mean, look at him. 648 01:25:55,230 --> 01:25:56,993 He's y ur nly real weakness, man. 649 01:25:57,065 --> 01:25:58,828 You may be fast, you may be strong, 650 01:25:58,900 --> 01:26:00,492 and all that other bullshit, 651 01:26:00,568 --> 01:26:02,001 but in the end, B... 652 01:26:02,070 --> 01:26:03,765 you're just too human! 653 01:26:05,674 --> 01:26:07,107 Well, you little shit. 654 01:26:11,513 --> 01:26:14,277 You think they scoped out my security system? 655 01:26:14,349 --> 01:26:16,442 I let them in, asshole! 656 01:26:17,719 --> 01:26:19,482 I practically handed them the keys. 657 01:26:19,554 --> 01:26:21,419 You heard cue ball, right? 658 01:26:21,489 --> 01:26:24,287 Pretty soon they're all going to be daywalkers. 659 01:26:24,359 --> 01:26:26,122 When that happens, 660 01:26:26,194 --> 01:26:28,094 I'd rather be a pet than cattle. 661 01:26:28,163 --> 01:26:29,755 You got me, B? 662 01:26:31,833 --> 01:26:35,234 - What do you think about that? - Two things-- 663 01:26:35,303 --> 01:26:37,294 one... 664 01:26:37,372 --> 01:26:41,206 I've been onto you since they turned you. 665 01:26:41,276 --> 01:26:43,210 And two... 666 01:26:44,946 --> 01:26:46,538 it's not a dud. 667 01:26:47,682 --> 01:26:49,081 Ah, great. 668 01:26:57,392 --> 01:26:59,758 I was just starting to like him. 669 01:26:59,828 --> 01:27:01,557 Take him down! 670 01:27:34,696 --> 01:27:36,960 We're going to harvest your blood, 671 01:27:37,031 --> 01:27:38,464 every drop of it. 672 01:27:38,533 --> 01:27:42,697 Then bone marrow, organs, everything. 673 01:27:42,771 --> 01:27:44,636 We'll find the missing key 674 01:27:44,706 --> 01:27:46,731 to creating daywalkers. 675 01:27:54,282 --> 01:27:56,216 Now this might hurt a bit. 676 01:28:00,221 --> 01:28:01,916 Nice. 677 01:28:03,358 --> 01:28:05,417 I wonder... 678 01:28:05,493 --> 01:28:08,951 how many vampires he's killed with this thing. 679 01:28:09,030 --> 01:28:10,827 Not nearly enough, Fritz. 680 01:28:12,534 --> 01:28:14,024 Keep talking, honky-tonk. 681 01:28:14,102 --> 01:28:16,798 Just makes my sending you to the next world 682 01:28:16,871 --> 01:28:20,398 - all the sweeter. - Been there, done that. 683 01:28:20,475 --> 01:28:22,943 Do your worst, chickenshit. 684 01:28:23,011 --> 01:28:24,842 We'll settle up after. 685 01:28:46,534 --> 01:28:48,900 What else should I find out? 686 01:28:48,970 --> 01:28:51,632 I trusted you-- 687 01:28:51,706 --> 01:28:54,140 with my men; 688 01:28:54,209 --> 01:28:56,302 with my will; 689 01:28:56,377 --> 01:28:58,311 with my life. 690 01:29:01,482 --> 01:29:03,279 You sent us out there. 691 01:29:05,753 --> 01:29:07,584 You sent me to die. 692 01:29:10,658 --> 01:29:12,751 Our enemy saved my life twice, 693 01:29:12,827 --> 01:29:17,423 and you have used us-- your own children. 694 01:29:18,933 --> 01:29:21,026 Make no mistake, Nyssa, 695 01:29:21,102 --> 01:29:24,333 those blood ties mean nothing to me 696 01:29:24,405 --> 01:29:26,896 when measured against the ascendancy of our race. 697 01:29:29,043 --> 01:29:33,036 Who do you think God really favors in the web? 698 01:29:35,750 --> 01:29:38,878 The spider, or the fly? 699 01:29:43,691 --> 01:29:45,625 Nomak. 700 01:29:50,865 --> 01:29:52,890 What about him? 701 01:29:52,967 --> 01:29:56,027 He wants revenge... 702 01:29:56,104 --> 01:29:59,073 on the people... 703 01:29:59,140 --> 01:30:01,404 who created him. 704 01:30:01,476 --> 01:30:04,138 You may be right. 705 01:30:04,212 --> 01:30:06,874 But fortunately for us, 706 01:30:06,948 --> 01:30:09,041 he doesn't know this location. 707 01:30:11,219 --> 01:30:15,679 Now... he does. 708 01:30:44,752 --> 01:30:46,686 What the fuck? 709 01:31:40,575 --> 01:31:42,042 Come on, kid. 710 01:31:42,110 --> 01:31:44,943 Don't you even think about dying on me. 711 01:31:46,481 --> 01:31:50,713 You didn't give up on me, I won't give up on you. 712 01:31:50,785 --> 01:31:52,719 Come on-- Blade. 713 01:32:00,928 --> 01:32:03,795 Blood... 714 01:32:03,865 --> 01:32:06,129 Yeah. 715 01:32:06,200 --> 01:32:08,134 Blood. 716 01:32:43,571 --> 01:32:45,630 Father! 717 01:32:45,706 --> 01:32:47,640 He'll never enter here. 718 01:32:54,882 --> 01:32:56,782 Father! 719 01:33:22,043 --> 01:33:23,977 Father! 720 01:33:51,906 --> 01:33:53,840 Go on, kid. 721 01:33:56,978 --> 01:33:58,172 Go! 722 01:36:16,717 --> 01:36:18,514 Get him! 723 01:36:31,632 --> 01:36:32,997 Get in there! 724 01:36:47,715 --> 01:36:51,151 Hmm. Well... 725 01:36:51,218 --> 01:36:54,153 like my daddy said before he killed my mom, 726 01:36:54,221 --> 01:36:56,155 ''You want anything done right, 727 01:36:56,223 --> 01:36:57,815 you got to do it yourself.'' 728 01:37:01,962 --> 01:37:03,429 He also said-- 729 01:37:19,680 --> 01:37:21,614 Can you blush? 730 01:37:35,629 --> 01:37:37,290 Hey, kid. 731 01:38:17,338 --> 01:38:19,704 I reset the security code. 732 01:38:21,175 --> 01:38:24,611 - We're locked in. - Are you insane? 733 01:38:26,514 --> 01:38:28,948 - He'll kill us both. - Yes. 734 01:38:31,352 --> 01:38:34,446 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy, 735 01:38:35,856 --> 01:38:37,790 but by that of your own children? 736 01:38:47,701 --> 01:38:49,601 Father. 737 01:40:23,697 --> 01:40:25,494 Nyssa. 738 01:41:15,549 --> 01:41:17,141 Nomak! 739 01:41:21,221 --> 01:41:24,088 Blade, it could end right here. 740 01:41:24,158 --> 01:41:26,319 What do you think, huh? 741 01:44:22,703 --> 01:44:24,466 After all, 742 01:44:24,538 --> 01:44:27,473 it looks like I've finished my father's job. 743 01:45:29,870 --> 01:45:31,804 It's strange. 744 01:45:31,872 --> 01:45:33,533 It hurts... 745 01:45:33,607 --> 01:45:36,132 it hurts no more. 746 01:46:35,202 --> 01:46:37,295 It won't be long. 747 01:46:38,538 --> 01:46:41,632 I can already feel it burning inside of me. 748 01:46:45,545 --> 01:46:48,810 I want to die while I'm still a vampire. 749 01:47:02,162 --> 01:47:04,596 I want to see the sun. 750 01:48:39,192 --> 01:48:40,784 By booth number three. 751 01:48:40,861 --> 01:48:42,453 Enjoy, man. 752 01:48:48,535 --> 01:48:52,471 Are you sure that the girls are live? 753 01:48:52,539 --> 01:48:54,302 Last time I checked. 754 01:48:54,374 --> 01:48:56,103 Thank you. 755 01:48:56,176 --> 01:48:58,974 A couple of razor blades, just in case... 756 01:49:07,087 --> 01:49:09,885 You didn't think I forgot about you, did you? 757 01:49:12,000 --> 01:49:17,000 ~ZombiRG~ ZiLLa 52337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.