All language subtitles for A.Walk.on.the.Moon.1999.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT.sdh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,260 --> 00:00:31,495 [ Vehicle Passing ] 2 00:00:31,497 --> 00:00:35,165 [ Car Horns Honking ] 3 00:00:35,167 --> 00:00:39,335 [ Bus Brakes Hissing ] 4 00:00:49,246 --> 00:00:52,046 ♪ More than the greatest love the world ♪ Good morning, Mrs. Levin. 5 00:00:52,048 --> 00:00:54,548 Good morning, Danny. ♪ Has known ♪ 6 00:00:54,550 --> 00:00:56,783 [ Man ] Where have you been? I was getting bubble gum. 7 00:00:56,785 --> 00:00:58,785 Okay, good. Get the bag. Get the bag. 8 00:00:58,787 --> 00:01:02,655 Instead of spending all that money on space travel, they could just end the war. 9 00:01:02,657 --> 00:01:04,556 Alison, can we talk politics after we pack the car? Feel like I'm gonna give birth. 10 00:01:04,558 --> 00:01:06,791 Marty, could you help your mother with the kitchen things? 11 00:01:06,793 --> 00:01:10,594 Mom, this is a process, a scientific process, okay? I'm gonna start to pack-- 12 00:01:10,596 --> 00:01:13,830 Ma, what is the point of me having a plan for the backseat-- 13 00:01:13,832 --> 00:01:16,566 Here you go, Daddy. Come on. This is serious. 14 00:01:16,568 --> 00:01:19,602 I need my record player! You can live without it for two weeks. 15 00:01:19,604 --> 00:01:22,438 It's bigger than last year! 16 00:01:22,440 --> 00:01:24,673 Stop it! You stop it! 17 00:01:24,675 --> 00:01:27,542 Okay, okay! Knock it off! He's pushing me! 18 00:01:27,544 --> 00:01:30,411 Be good to each other. Alison, move over. Give your brother some room. 19 00:01:30,413 --> 00:01:33,747 Why do I always have to move? We're too crowded! 20 00:01:33,749 --> 00:01:35,815 That's the beauty of the whole thing, darling. 21 00:01:35,817 --> 00:01:37,817 Crowded is good. [ Danny Screams ] Ow! 22 00:01:37,819 --> 00:01:41,153 Enough already! [ Danny Whining ] She started it. 23 00:01:41,155 --> 00:01:44,623 There's nothing to do up there. Why do we always have to do the same stupid thing every summer? 24 00:01:44,625 --> 00:01:47,409 Ow! Children, please! 25 00:01:47,410 --> 00:01:50,194 That's a good question. Pearl, why do we do the same stupid thing every summer? 26 00:01:50,197 --> 00:01:53,164 Because we do. 27 00:01:53,166 --> 00:01:55,699 Can I have my sandwich now? Danny, one hour, eleven minutes to the Red Apple sign. 28 00:01:55,701 --> 00:01:58,201 [ Marty ] Are you paying attention? That's a record, Daddy. 29 00:01:58,203 --> 00:02:01,837 ♪ Danny, Danny, bo-banny Banana, fanna, fo-fanny ♪ 30 00:02:01,839 --> 00:02:04,472 ♪ Fee, fi, fo-manny Danny ♪ 31 00:02:04,474 --> 00:02:09,176 ♪ Alison, Alison, bo-balison Banana, fanna, fo-falison ♪ 32 00:02:09,178 --> 00:02:11,211 Sing! Sing! Daddy! 33 00:02:11,213 --> 00:02:14,581 Sing or I'm gonna crash! If you don't sing, I'm gonna crash! 34 00:02:14,583 --> 00:02:16,649 [ Alison ] Keep your eyes on the road! 35 00:02:16,651 --> 00:02:19,618 - That's better. - Let's do Chuck. - No Chuck. We don't do Chuck. 36 00:02:19,620 --> 00:02:21,453 You never let me do Chuck. 37 00:02:21,455 --> 00:02:24,189 When you're married, you can do Chuck. Right, baby? 38 00:02:24,191 --> 00:02:31,362 ♪ No one else could love you more ♪ 39 00:02:31,364 --> 00:02:35,499 ♪ Than the greatest love the world has known ♪ 40 00:02:35,501 --> 00:02:38,201 [ Danny ] Ma! Hippies! 41 00:02:38,203 --> 00:02:40,203 ♪ This is the love that I give to you ♪ 42 00:02:40,205 --> 00:02:42,471 [ Grandma ] Some feckuckteh hairdos they have. 43 00:02:42,473 --> 00:02:45,340 Ow! Get off! 44 00:02:45,342 --> 00:02:49,410 ♪ More than the single words I try to sing ♪ 45 00:02:49,412 --> 00:02:51,545 ♪ I only live to love you ♪ 46 00:02:51,547 --> 00:02:54,814 ♪ More each day ♪ 47 00:02:54,816 --> 00:02:58,150 ♪ More than you'll ever know ♪ 48 00:02:58,152 --> 00:03:02,521 ♪ My arms got to hold you so ♪ 49 00:03:02,523 --> 00:03:04,756 ♪ My life will be in your keeping ♪ 50 00:03:04,758 --> 00:03:08,893 ♪ Waking, sleeping Laughing, weeping ♪ 51 00:03:08,895 --> 00:03:12,496 ♪ Longer than always is a long, long ♪ 52 00:03:12,498 --> 00:03:14,764 ♪ Long time ♪ 53 00:03:14,766 --> 00:03:16,766 ♪ But far beyond forever ♪ 54 00:03:16,768 --> 00:03:19,235 [ Woman On P.A. ] Welcome back to Dr. Fogler's, everyone. 55 00:03:19,237 --> 00:03:22,905 The Fourth of July barbecue will be held by the lake at 6:00. 56 00:03:22,907 --> 00:03:26,909 At 6:00 for the Fourth of July barbecue. 57 00:03:26,911 --> 00:03:30,178 Let's see how fast you can put the hoop down and get the pot inside the bungalow, ready? 58 00:03:30,180 --> 00:03:32,313 On your mark, get set, go! Go. Go, go, go, go, go! 59 00:03:32,315 --> 00:03:34,648 Daddy, tell me how fast we got here. 60 00:03:34,650 --> 00:03:38,418 Three hours and 42 minutes with a corned beef on rye at the Red Apple. 61 00:03:38,420 --> 00:03:40,386 Two hours and 23 minutes with salami and eggs at the Red Apple. 62 00:03:40,388 --> 00:03:42,654 Bullshit. 63 00:03:42,656 --> 00:03:44,522 One hour and 57 minutes with two hot dogs and mustard and sauerkraut at the Red Apple. 64 00:03:44,524 --> 00:03:46,524 [ Together ] Bullshit! 65 00:03:46,526 --> 00:03:48,526 Stop saying that word, Daddy. I'm sorry, Danny. 66 00:03:48,528 --> 00:03:51,795 But Fogler is such a liar. Come on. An hour and 57 minutes? 67 00:03:51,797 --> 00:03:55,265 Who can do it in an hour and 57 minutes? Nobody. 68 00:03:55,267 --> 00:03:57,800 Let's go swimming! Let's go swimming! Let's go swimming! 69 00:03:57,802 --> 00:04:01,403 Did we forget the onions? Look in the A&P bag. 70 00:04:01,405 --> 00:04:03,805 I am not sharing a room with him. You're not wearing that shirt. 71 00:04:03,807 --> 00:04:06,808 What's wrong with it? Just change it before you go out. 72 00:04:06,810 --> 00:04:10,545 These onions are mushy. Mother, I have to have privacy. 73 00:04:10,547 --> 00:04:14,415 Where's my wooden bowl? I'm not sleeping in the same room with his guns! 74 00:04:14,417 --> 00:04:17,451 Cap guns, Alison. I think Joan Baez will forgive you. 75 00:04:17,453 --> 00:04:19,619 Enough, enough. I'll sleep with you in the bedroom. 76 00:04:19,621 --> 00:04:21,821 Daniel, you sleep in the kitchen. No! 77 00:04:21,823 --> 00:04:23,889 Don't give me no. Not too much salt. 78 00:04:23,891 --> 00:04:26,458 Daniel, let your sister get changed. 79 00:04:26,460 --> 00:04:30,762 Get changed. Go ahead. Why did I even have to come here? 80 00:04:30,764 --> 00:04:33,865 [ Woman On P.A. ] Attention, everyone. The ice cream man is on the premises. 81 00:04:33,867 --> 00:04:37,835 The ice cream man is on the premises. 82 00:04:39,238 --> 00:04:42,439 Can I look like that when I grow up? 83 00:04:42,441 --> 00:04:44,507 [ Laughs ] You looked like that, I wouldn't be your friend. 84 00:04:44,509 --> 00:04:46,709 [ Both Laughing ] 85 00:04:46,711 --> 00:04:48,911 Hi, sweetheart. Oh, my goodness, why, thank you. 86 00:04:48,913 --> 00:04:51,330 [ Pearl ] How many calories in this again? 87 00:04:51,331 --> 00:04:53,748 You're gorgeous, too, Pearl, but you hide your light under a bushel. 88 00:04:53,751 --> 00:04:56,885 Alison! What? You asked me to change, and I changed. 89 00:04:56,887 --> 00:05:00,588 - I see Alison's nipples. - Shut up! 90 00:05:00,590 --> 00:05:03,457 Just make sure you're back in time for the barbecue, young lady. 91 00:05:03,459 --> 00:05:05,625 I don't believe in July 4th. It's patriotic puke. 92 00:05:05,627 --> 00:05:08,494 This is Daddy's last chance to be with us. He's gonna be working all week. 93 00:05:08,496 --> 00:05:11,363 Well, it's not my fault he's a slave to the establishment. 94 00:05:11,365 --> 00:05:15,333 Could you just for one afternoon put aside your beliefs? 95 00:05:15,335 --> 00:05:16,934 It's easy for you to say, 'cause you don't have any! 96 00:05:19,738 --> 00:05:22,338 [ Marty ] I can't believe we have a teenager. 97 00:05:22,340 --> 00:05:25,774 We're old. Not old. She's old. 98 00:05:25,776 --> 00:05:29,410 She's almost the age I was when I had her. 99 00:05:29,412 --> 00:05:31,412 [ Sighs ] 100 00:05:33,282 --> 00:05:35,815 I just don't want her to wind up like us. 101 00:05:41,355 --> 00:05:42,954 [ Sighs ] 102 00:05:45,491 --> 00:05:48,058 What's wrong with us? 103 00:05:48,060 --> 00:05:51,694 Marty. 104 00:05:51,696 --> 00:05:56,031 This whole decade's gone by, and the most important decision I make during any week... 105 00:05:56,033 --> 00:05:59,034 is whether or not to go to the A&P or Waldbaum's. 106 00:05:59,036 --> 00:06:03,437 That's easy, A&P. Their Wing Dings are fresher. 107 00:06:04,640 --> 00:06:06,673 Ow. I'm serious. 108 00:06:06,675 --> 00:06:10,043 I know. [ Sighs ] 109 00:06:11,513 --> 00:06:13,513 You're lettin' her get you crazy, Pearl. 110 00:06:13,515 --> 00:06:16,849 Don't let her get you crazy. 111 00:06:16,851 --> 00:06:18,851 Yeah. 112 00:06:23,590 --> 00:06:25,590 Oh. 113 00:06:27,560 --> 00:06:30,060 [ Laughs ] Yeah. 114 00:06:31,797 --> 00:06:35,799 [ Woman ] Attention, everyone. At 2:00 in the casino, 115 00:06:35,801 --> 00:06:39,736 Bernie and Shirley Pike will be showing slides of Reuben's bar mitzvah. 116 00:06:39,738 --> 00:06:42,939 That's 2:00. How does your week look? 117 00:06:42,941 --> 00:06:47,943 Same as always. Anything new happening at the shop? 118 00:06:47,945 --> 00:06:50,946 Nothing new happens at the shop ever. 119 00:06:50,948 --> 00:06:55,951 I was just asking. [ Sighs ] 120 00:06:55,953 --> 00:06:59,754 - I wish you could stay longer. - I know, so do I. 121 00:06:59,756 --> 00:07:03,090 Why won't you talk with Sid? Just-- 122 00:07:03,092 --> 00:07:06,493 Please, don't start with that now, okay? 123 00:07:06,495 --> 00:07:09,729 Just ask for a few days. 124 00:07:09,731 --> 00:07:11,897 Neil gets a whole week off in August. A whole week. 125 00:07:11,899 --> 00:07:15,967 Yeah, well, Neil doesn't have a boss like Sid, 126 00:07:15,969 --> 00:07:19,704 and Neil doesn't have two kids to feed, all right? 127 00:07:19,706 --> 00:07:24,708 [ Woman On P.A. ] Attention, everyone. The schedule for tomorrow: 128 00:07:24,710 --> 00:07:27,844 10:00 a.m.-- You have enough cash? 129 00:07:27,846 --> 00:07:32,114 [ Woman Continues, Indistinct ] I'm fine. 130 00:07:32,116 --> 00:07:36,451 Your mother's wooden bowl, the scratchy blue blanket. That's the heavy one. 131 00:07:36,453 --> 00:07:40,988 We need the big thermos. And Alison wants her shampoo. 132 00:07:40,990 --> 00:07:43,056 Bye, Neil. [ Blows Kiss ] 133 00:07:43,058 --> 00:07:45,124 See ya, sweetie. Miss us. 134 00:07:45,126 --> 00:07:48,894 Bye, Marty. I wrote it down. 135 00:07:48,896 --> 00:07:52,664 Neil, what time you got? 7:35. 136 00:07:52,666 --> 00:07:55,133 Set. Go. Bye, Dad. 137 00:07:55,135 --> 00:07:57,935 Bye, sweetie. Give me a kiss. 138 00:07:57,937 --> 00:08:01,138 Call me, okay? All right. 139 00:08:01,140 --> 00:08:04,474 Six dot. Come on, Pearl. You remember what it was like. 140 00:08:04,476 --> 00:08:08,878 It was never like that. What? You weren't a teenager? 141 00:08:08,880 --> 00:08:11,013 For about two weeks. [ Laughs ] East. 142 00:08:11,015 --> 00:08:13,482 It's the marijuana you have to watch out for. 143 00:08:13,484 --> 00:08:16,151 Sooner or later, they all smoke marijuana. 144 00:08:16,153 --> 00:08:18,486 You get ants in your pants. You wanna screw everything in sight. 145 00:08:18,488 --> 00:08:20,921 [ All Laughing ] 146 00:08:20,923 --> 00:08:24,624 Oh, that's beautiful. Green. 147 00:08:24,626 --> 00:08:28,060 Is that supposed to comfort me? [ Woman On P.A. ] The Blouse Man is on the premises. 148 00:08:28,062 --> 00:08:31,830 - Here we go. - The Blouse Man is on the premises. 149 00:08:31,832 --> 00:08:34,699 This make me look too busty? There's no such thing as too busty. 150 00:08:34,701 --> 00:08:36,901 Give me a bigger size. [ Laughs ] 151 00:08:36,903 --> 00:08:39,570 Here's your bigger size. [ Laughing ] 152 00:08:39,572 --> 00:08:42,172 Very funny. Oh! 153 00:08:42,174 --> 00:08:45,575 [ Women Laughing ] [ Pearl ] I'm sorry. 154 00:08:45,577 --> 00:08:47,910 It's just blouses. Don't worry about it. 155 00:08:47,912 --> 00:08:51,713 Let me help. I got it. Can I help you find something? 156 00:08:51,715 --> 00:08:55,183 No, thanks. [ Woman ] Wait, Lillian. That's the one I wanted. 157 00:08:55,185 --> 00:08:58,052 Excuse me. You got another one of these? 158 00:08:58,054 --> 00:09:01,822 No, ladies. I'm sorry. I don't. 159 00:09:01,824 --> 00:09:04,724 You gonna hold on to this the rest of the afternoon? 160 00:09:07,795 --> 00:09:09,861 Ma'am, what's your name? 161 00:09:09,863 --> 00:09:13,197 Selma. 162 00:09:13,199 --> 00:09:17,801 - You want my honest opinion, Selma? - Yeah. 163 00:09:17,803 --> 00:09:20,804 With those sea-green eyes, I think you're better off with a lighter color anyway. 164 00:09:20,806 --> 00:09:23,673 Excuse me. Check this out. 165 00:09:23,675 --> 00:09:25,808 See this? 166 00:09:25,810 --> 00:09:28,610 Look. Look at that. 167 00:09:28,612 --> 00:09:30,878 With that shade of green, you're practically sparklin'. 168 00:09:30,880 --> 00:09:32,746 All right? 169 00:09:32,748 --> 00:09:35,081 Oh, yeah. They sparkle, Selma. 170 00:09:35,083 --> 00:09:39,985 Since you ladies have been such good sports about this, consider these blouses a gift. 171 00:09:39,987 --> 00:09:43,955 Thank you. You're a very nice young man. 172 00:09:43,957 --> 00:09:47,124 You're welcome. 173 00:09:47,126 --> 00:09:50,494 Thank you, but I don't need a gift. However, this blouse is not worth more than $5. 174 00:09:50,496 --> 00:09:52,162 That's cool. 175 00:09:52,164 --> 00:09:55,231 - You want the hanger? - Do you need it? 176 00:09:55,233 --> 00:09:58,601 No. You take it. 177 00:09:58,603 --> 00:10:01,036 I hope you like the blouse. 178 00:10:05,042 --> 00:10:08,576 That's a strange way of doing business. 179 00:10:08,578 --> 00:10:12,846 A little promotion. It'll even out in the end. 180 00:10:14,716 --> 00:10:19,118 Excuse me, mister. You got this in red? 181 00:10:19,120 --> 00:10:23,755 Only in a 16. Yellow looks pretty good to me. 182 00:10:23,757 --> 00:10:26,924 I'm not really a yellow kind of a girl. No? 183 00:10:26,926 --> 00:10:32,763 What kind of girl are ya? How about that yellow? 184 00:10:33,699 --> 00:10:35,899 [ Chuckles ] 185 00:10:42,107 --> 00:10:44,373 What happened to the old Blouse Man? 186 00:10:44,375 --> 00:10:46,975 Oh, he retired. 187 00:10:46,977 --> 00:10:50,778 I bought his bus and his route. 188 00:10:50,780 --> 00:10:53,113 He had more variety. 189 00:10:53,115 --> 00:10:56,015 Did he? Carried a little something extra each time. 190 00:10:56,017 --> 00:10:58,884 Jewelry or sunglasses. 191 00:10:58,886 --> 00:11:01,887 Think so, huh? 192 00:11:01,889 --> 00:11:04,389 Well, all right. Thanks for the tip. 193 00:11:04,391 --> 00:11:06,657 Tadpoles! 194 00:11:06,659 --> 00:11:10,127 Tadpoles over here right now. Salamanders, stop the noise. 195 00:11:10,129 --> 00:11:12,929 Hurry up. Go right over here. 196 00:11:12,931 --> 00:11:15,131 Tadpoles, you're behaving very, very well. 197 00:11:15,133 --> 00:11:16,999 Danny! Put away the guns! 198 00:11:17,001 --> 00:11:18,734 Jeffrey, would you take his guns away? 199 00:11:18,736 --> 00:11:20,869 Danny, you're not supposed to bring guns to camp. 200 00:11:20,871 --> 00:11:24,405 It'll just be another minute, okay? 201 00:11:24,407 --> 00:11:27,808 Do orthodox girls have to wear wigs? It looks like a wig. 202 00:11:27,810 --> 00:11:30,076 Hey. [ Boy ] What's up, Myra? 203 00:11:30,078 --> 00:11:32,144 This is my friend Carl. How ya doin'? 204 00:11:32,146 --> 00:11:34,279 You a counselor over here? Yeah, as always. 205 00:11:34,281 --> 00:11:36,414 I gotta go. Nice meetin' ya. Nice meeting you. 206 00:11:36,416 --> 00:11:39,283 I gotta go too. I'll see you later. All right. I'll see ya. 207 00:11:39,285 --> 00:11:42,319 Butterflies. Okay, butterflies, time to go. 208 00:11:42,321 --> 00:11:45,455 Does anybody know who that little girl is over there? [ Girl Crying ] 209 00:11:45,457 --> 00:11:49,158 Is there anybody's mother around? 210 00:11:49,160 --> 00:11:52,427 What group do you have? I have the chipmunks. 211 00:11:54,030 --> 00:11:58,899 What's the lifeguard's name? 212 00:11:58,901 --> 00:12:02,469 Ow! Sorry. Just checking to see if it's a wig. 213 00:12:02,471 --> 00:12:05,104 We didn't mean anything by it. 214 00:12:05,106 --> 00:12:08,941 You shouldn't make fun of other people. I'm sorry. 215 00:12:08,943 --> 00:12:11,043 [ Man ] Over here. Right over here. 216 00:12:11,045 --> 00:12:12,944 Okay. 217 00:12:12,946 --> 00:12:15,179 It's Ross Epstein. Skunks. 218 00:12:15,181 --> 00:12:17,848 All right, skunks. Come on. Let's go. It's us. 219 00:12:17,850 --> 00:12:21,484 Come on. Come on. 220 00:12:21,486 --> 00:12:23,486 [ Man Speaks In Foreign Language ] 221 00:12:23,488 --> 00:12:25,855 It's not a good morning, Colonel. There's a radio hidden. 222 00:12:25,857 --> 00:12:29,191 A radio is against the orders of the Imperial Nipponese Army. 223 00:12:29,193 --> 00:12:31,826 [ Man Speaks In Foreign Language ] 224 00:12:31,828 --> 00:12:34,929 [ Projector Whirring ] ♪♪ [ Dramatic ] 225 00:12:34,931 --> 00:12:36,797 There is a radio in this hut. 226 00:12:36,799 --> 00:12:39,933 [ Whispers ] What? 227 00:12:39,935 --> 00:12:44,137 [ Whispers ] This is so boring. 228 00:12:44,139 --> 00:12:48,808 I order those responsible to hand it over immediately. 229 00:12:48,810 --> 00:12:51,944 Asking you just once more, where is it hidden? 230 00:12:51,946 --> 00:12:55,213 Where is what hidden, sir? I know nothing about a wireless. 231 00:12:55,215 --> 00:12:58,883 Then, by God, you should! I'll have you court-martialed, and it'll show on your record. 232 00:12:58,885 --> 00:13:01,952 Ralph, what do you know about this? Nothing. 233 00:13:01,954 --> 00:13:05,221 I just feel like we're always doing the same thing, 234 00:13:05,223 --> 00:13:07,423 and all the girls are doing something different now. 235 00:13:07,425 --> 00:13:12,160 So, I just think maybe I should frost it. 236 00:13:14,297 --> 00:13:17,364 You ever feel trapped by your life, Rhoda? 237 00:13:17,366 --> 00:13:20,967 Oh, sure. I mean, I'm stuck with it. 238 00:13:20,969 --> 00:13:23,102 You know, I wonder how I would look as a redhead. 239 00:13:23,104 --> 00:13:25,370 Why are you stuck with it? 240 00:13:25,372 --> 00:13:28,306 What-- What should I do, Pearl? Become an astronaut? 241 00:13:28,308 --> 00:13:32,510 You don't have kids, and you still got a lot of freedom. 242 00:13:32,512 --> 00:13:36,780 Yeah, I'm free to sit around and watch everybody else with their kids. 243 00:13:36,782 --> 00:13:41,017 You know, I swear, every single time I go to Poppy's, 244 00:13:41,019 --> 00:13:45,788 and I have a pickle while I'm waiting for my ice cream, Neil asks me if I'm pregnant. 245 00:13:45,790 --> 00:13:48,457 I say to him, "When are you gonna get it through your thick skull? 246 00:13:48,459 --> 00:13:54,062 I love pickles. You put a free bowl in front of me, I eat them." 247 00:13:55,265 --> 00:13:59,533 You gonna try again? I don't know. 248 00:13:59,535 --> 00:14:05,071 Then Neil and I wouldn't be able to take our annual trips to the Riviera. 249 00:14:06,207 --> 00:14:09,274 [ Laughing ] 250 00:14:10,810 --> 00:14:14,011 [ Rustling ] [ Sighs ] 251 00:14:14,013 --> 00:14:17,881 Sometimes I try to picture my life... 252 00:14:17,883 --> 00:14:20,950 if I hadn't had Alison so young. 253 00:14:20,952 --> 00:14:24,553 Maybe my life wouldn't be that different. I don't know. 254 00:14:24,555 --> 00:14:27,289 Sometimes I just wish I was a whole other person. 255 00:14:27,291 --> 00:14:29,591 Yuck. 256 00:14:29,593 --> 00:14:32,427 [ Woman On P.A. ] Attention, campers. 257 00:14:32,429 --> 00:14:37,031 Please report to the casino for a meeting with Dr. Fogler after lunch. 258 00:14:37,033 --> 00:14:41,234 All campers are to report directly to the casino after lunch. 259 00:14:43,438 --> 00:14:46,238 [ Pearl ] You ready for lunch, cowboy? Yep. 260 00:14:46,240 --> 00:14:49,040 Where'd you get that? What? 261 00:14:49,042 --> 00:14:52,443 That licorice. The Blouse Man. 262 00:14:52,445 --> 00:14:54,912 Honey, what'd I tell you about taking candy from strangers? 263 00:14:54,914 --> 00:14:56,580 He's not a stranger. He's the Blouse Man. 264 00:14:56,582 --> 00:14:59,482 - Is he a friend of the family? - You should have been more specific. 265 00:14:59,484 --> 00:15:05,254 Don't be fresh. Is he a friend of the family now? 266 00:15:05,256 --> 00:15:07,923 Go to your room. This is my room. 267 00:15:07,925 --> 00:15:10,592 I asked you to watch out for your brother, and you just let anyone give him candy? 268 00:15:10,594 --> 00:15:13,494 It wasn't anyone. It was the Blouse Man. 269 00:15:13,496 --> 00:15:16,497 All right, both of you, just eat your lunch. 270 00:15:16,499 --> 00:15:18,532 [ Door Creaks, Slams ] 271 00:15:24,339 --> 00:15:27,540 You shouldn't be giving candy to children. 272 00:15:27,542 --> 00:15:30,876 Oh, hey. Which ones are yours? 273 00:15:30,878 --> 00:15:33,478 Just keep your licorice sticks to yourself. 274 00:15:33,480 --> 00:15:38,082 No, I'll try to be more conscientious. 275 00:15:38,084 --> 00:15:40,617 I didn't mean any harm. I just, uh-- 276 00:15:40,619 --> 00:15:42,986 I quit cigarettes, you know, so I need something to help me with the craving. 277 00:15:42,988 --> 00:15:45,088 Oh. 278 00:15:45,090 --> 00:15:48,157 I took your advice. The, uh, shades. 279 00:15:48,159 --> 00:15:52,227 Jewelry, all this stuff, goin' like hotcakes. 280 00:15:52,229 --> 00:15:54,495 I made a killin' today. You're a smart lady. 281 00:15:54,497 --> 00:15:58,966 Oh, well, I just figured, you know, women would buy them, and-- 282 00:15:58,968 --> 00:16:02,102 They did. They did. Good. 283 00:16:02,104 --> 00:16:05,972 Hey, thanks. You know, I got the perfect blouse for you. Wait till you see this. 284 00:16:05,974 --> 00:16:08,574 No, no, I'm not here to buy a blouse. 285 00:16:08,576 --> 00:16:12,377 No, no, no, check this out. A friend of mine makes them up in Kingston. 286 00:16:12,379 --> 00:16:14,412 It's a new line I'm carrying. 287 00:16:14,414 --> 00:16:19,417 Yeah, it's-- it's a tie-dye. It's not bad. 288 00:16:19,419 --> 00:16:23,387 No one will buy these. They will if they see you in one. 289 00:16:23,389 --> 00:16:28,257 Want to try it on? What do you think? Maybe the purple one. 290 00:16:28,259 --> 00:16:30,659 Which one? That one. 291 00:16:30,661 --> 00:16:34,562 This one? Yeah. It's not bad either. It's pretty good. 292 00:16:34,564 --> 00:16:36,931 You want to try it? What have you got to lose? 293 00:16:36,933 --> 00:16:38,933 All right. 294 00:16:41,537 --> 00:16:44,671 [ Stairs Thud ] Jesus Christ. Here. 295 00:16:44,673 --> 00:16:48,941 Thank you. [ Clears Throat ] 296 00:16:51,478 --> 00:16:55,580 Hey, what's your name? Pearl. 297 00:16:55,582 --> 00:16:59,417 Want a beer or somethin'? A beer? No-- No. 298 00:16:59,419 --> 00:17:02,686 How's that fit? 299 00:17:02,688 --> 00:17:05,055 My husband's gonna hate it. 300 00:17:05,057 --> 00:17:08,358 Are you kiddin' me? He's gonna love you in it. 301 00:17:08,360 --> 00:17:12,295 Look how sexy you look. 302 00:17:12,297 --> 00:17:14,964 Check it out. Back up a little. 303 00:17:14,966 --> 00:17:19,435 See? I mean, it fits really well. 304 00:17:19,437 --> 00:17:21,603 Keep it a couple of days, you know? You don't like it, you give it back. 305 00:17:21,605 --> 00:17:24,038 If you do, pay me later. 306 00:17:24,040 --> 00:17:27,241 Or don't. I mean, you're doing me a favor just wearing it. 307 00:17:27,243 --> 00:17:30,210 All right. 308 00:17:30,212 --> 00:17:32,645 Wait a second. Come here. 309 00:17:35,182 --> 00:17:38,183 You don't want to go around with that thing. 310 00:17:42,322 --> 00:17:44,322 Okay? Yep. There you go. 311 00:17:44,324 --> 00:17:46,123 Really looks good. I'm not kidding. Thank you. 312 00:17:52,998 --> 00:17:57,467 When do you come back here anyway? 313 00:17:57,469 --> 00:18:01,504 I mean, what's your schedule, if I wanted to return it? 314 00:18:01,506 --> 00:18:06,041 My schedule? I don't have a-- I don't have a schedule. 315 00:18:08,211 --> 00:18:11,679 But, uh, I'll tell you what. 316 00:18:13,482 --> 00:18:16,649 I'll give you my number. 317 00:18:16,651 --> 00:18:19,752 I live right in town. 318 00:18:19,754 --> 00:18:22,621 And, uh, call me anytime you want. 319 00:18:25,225 --> 00:18:28,025 Okay. 320 00:18:30,662 --> 00:18:33,295 [ Door Opening ] Pinkies. 321 00:18:40,137 --> 00:18:42,203 It's tie-dyed. 322 00:18:50,046 --> 00:18:53,247 [ Door Closes ] [ Whispers ] Stop it. 323 00:18:53,249 --> 00:18:56,783 [ Crowd Laughing, Applause ] 324 00:18:56,785 --> 00:19:00,520 How can you not love it here? Look at this. An army barracks with lawn furniture. 325 00:19:00,522 --> 00:19:03,389 This is unbelievable. 326 00:19:03,391 --> 00:19:06,258 I was over at Grossingers, as I was in the lobby there. That's where I'm staying. 327 00:19:06,260 --> 00:19:08,526 In the lobby at Grossingers. 328 00:19:08,528 --> 00:19:12,663 They gave me a room. I walked in. There was no ceiling on the room. 329 00:19:12,665 --> 00:19:15,165 I called down to the clerk. I said, "There's no ceiling on my room." 330 00:19:15,167 --> 00:19:17,800 He said, "Don't worry. The fellow upstairs don't walk around much." 331 00:19:17,802 --> 00:19:20,602 ♪♪ [ Rim Shot ] 332 00:19:20,604 --> 00:19:23,571 [ Comedian, Indistinct ] 333 00:19:23,573 --> 00:19:28,575 And now I want to invite you all up here on the floor to dance, 334 00:19:28,577 --> 00:19:31,744 because it's my turn to laugh. 335 00:19:31,746 --> 00:19:36,548 ♪ For your love ♪ 336 00:19:36,550 --> 00:19:42,219 ♪ I would do anything ♪ 337 00:19:42,221 --> 00:19:47,223 ♪ I would do anything ♪ 338 00:19:47,225 --> 00:19:52,627 ♪ For your love ♪ 339 00:19:54,230 --> 00:19:57,631 ♪ For your kiss ♪ 340 00:19:57,633 --> 00:20:01,334 Do you think you could stop looking at her for a minute? 341 00:20:01,336 --> 00:20:04,770 I don't know. Ahh. 342 00:20:04,772 --> 00:20:09,608 That's my girl. ♪ I would go ♪ 343 00:20:09,610 --> 00:20:12,110 ♪ Anywhere ♪ 344 00:20:12,112 --> 00:20:16,214 ♪ For your kiss ♪♪ 345 00:20:16,216 --> 00:20:19,217 That's it. Get a little cozy, a little sexy here. 346 00:20:19,219 --> 00:20:21,586 [ Comedian ] Come on, everybody. 347 00:20:21,588 --> 00:20:23,854 I was thinking, 348 00:20:23,856 --> 00:20:28,426 maybe we could do Chuck a different way. 349 00:20:28,428 --> 00:20:32,763 What do you mean? I don't know. 350 00:20:32,765 --> 00:20:37,701 I thought maybe we could, um, experiment. 351 00:20:37,703 --> 00:20:41,571 [ Laughing ] Okay. 352 00:20:41,573 --> 00:20:43,706 [ Laughs ] We don't have to. No, no, it's okay. 353 00:20:43,708 --> 00:20:46,709 No, it's all right. We were doing Chuck pretty good the old way. 354 00:20:46,711 --> 00:20:48,911 We are. We do. Yeah? 355 00:20:48,913 --> 00:20:52,648 I just thought it might be fun. 356 00:20:52,650 --> 00:20:54,983 What did you have in mind? 357 00:20:54,985 --> 00:20:57,652 I don't know. I don't know. I don't know. 358 00:20:57,654 --> 00:21:01,589 I'm sorry. I just-- No. No, no. 359 00:21:01,591 --> 00:21:03,891 That's all right. 360 00:21:03,893 --> 00:21:07,628 Marty. [ Sighs ] 361 00:21:07,630 --> 00:21:11,865 [ Clattering ] [ As John Wayne ] Okay, pretty lady. 362 00:21:11,867 --> 00:21:15,869 There's a posse on my tail, so I ain't got much time. 363 00:21:15,871 --> 00:21:18,271 [ Laughs ] 364 00:21:20,541 --> 00:21:24,609 Reach for the sky. Shh. Come here. You're gonna hurt yourself. 365 00:21:24,611 --> 00:21:26,944 I know. They're loaded. I'll put them down. 366 00:21:29,748 --> 00:21:31,947 Is that different enough? 367 00:21:34,484 --> 00:21:36,617 [ Moans ] 368 00:21:36,619 --> 00:21:38,919 Drive safe. I will. 369 00:21:38,921 --> 00:21:41,755 I'll see ya. Hold this for me. Oh. 370 00:21:41,757 --> 00:21:43,757 See ya, cowboy. Bye, Daddy. 371 00:21:43,759 --> 00:21:45,759 Good-bye. Here, darling. Take your jacket. 372 00:21:45,761 --> 00:21:50,396 Thank you. Drive safe. Don't speed. 373 00:21:50,398 --> 00:21:54,767 [ Dog Barking ] 374 00:21:54,769 --> 00:21:57,903 Thanks. 375 00:21:58,906 --> 00:22:02,974 [ Thunder Rumbling ] 376 00:22:08,681 --> 00:22:11,581 Sh-- Oh! 377 00:22:11,583 --> 00:22:14,650 [ Thunderclap ] 378 00:22:14,652 --> 00:22:16,852 [ Sighs ] 379 00:22:31,968 --> 00:22:34,735 Hey, hop in. I'll give you a ride. What? 380 00:22:34,737 --> 00:22:37,003 Get in, and I'll give you a ride. 381 00:22:37,005 --> 00:22:39,705 No, thank you. I'm fine. [ Thunder Rumbles ] 382 00:22:39,707 --> 00:22:42,640 I'm going your way. Come on! 383 00:22:45,711 --> 00:22:47,811 Well, if you're sure it's no trouble. 384 00:22:47,813 --> 00:22:52,748 It's no trouble. Get out of the rain, for Christ sake. Come on. 385 00:22:52,750 --> 00:22:56,985 Here. Here's a towel. Thank you. 386 00:22:56,987 --> 00:22:59,721 All right? Yeah. 387 00:22:59,723 --> 00:23:01,756 Oh. Here we go. 388 00:23:05,962 --> 00:23:08,829 ♪♪ [ Man Singing On Radio, Indistinct ] Here's another towel. 389 00:23:16,771 --> 00:23:19,638 Looks like that's all she wrote. 390 00:23:24,611 --> 00:23:26,544 Those things look kind of painful. 391 00:23:29,982 --> 00:23:33,750 Bet it looks good curly. 392 00:23:33,752 --> 00:23:36,452 ♪ That's the way she feels about you ♪ 393 00:23:36,454 --> 00:23:41,523 ♪ That's the way she feels about you ♪♪ 394 00:23:41,525 --> 00:23:44,792 [ Woman On P.A. ] Attention, the knish man is on the premises. 395 00:23:44,794 --> 00:23:48,928 The knish man is on the premises. 396 00:23:51,132 --> 00:23:53,999 So? 397 00:23:54,001 --> 00:23:55,734 No. No? 398 00:23:55,736 --> 00:23:58,803 That's what I pay you for, "no"? The cards don't lie. 399 00:23:58,805 --> 00:24:01,071 Maybe they're subject to interpretation. 400 00:24:01,073 --> 00:24:04,807 Selma, does this look like a vacation card? 401 00:24:06,477 --> 00:24:09,177 You wanna go to Miami? Go to Miami, but-- 402 00:24:09,179 --> 00:24:11,879 Bubbie? Just a minute, sweetheart. I'm finishing up a reading. 403 00:24:11,881 --> 00:24:15,616 Could you come now? All right. 404 00:24:15,618 --> 00:24:18,185 Come back tomorrow. We'll ask the tea leaves. Don't touch that. 405 00:24:18,187 --> 00:24:19,986 Coming, love. 406 00:24:21,689 --> 00:24:23,889 What is it? 407 00:24:23,891 --> 00:24:28,560 What is it, my shainehkuh, huh? What is it, darling? 408 00:24:33,199 --> 00:24:36,566 Oh, my God. 409 00:24:38,503 --> 00:24:40,069 Mazel tov. 410 00:24:40,071 --> 00:24:43,539 [ Gasps ] Why'd you hit me? 411 00:24:43,541 --> 00:24:45,574 It's a tradition. 412 00:24:45,576 --> 00:24:47,943 My mother, your great-grandmother, Sonia-- may she rest in peace-- 413 00:24:47,945 --> 00:24:50,645 She did the same thing to me. It's a stupid tradition. 414 00:24:50,647 --> 00:24:52,647 It's the stupidest goddamn tradition. 415 00:24:52,649 --> 00:24:54,815 It's true. You know what I did? I slapped her right back. 416 00:24:54,817 --> 00:24:58,451 Ow! Bandeet! 417 00:24:58,453 --> 00:25:01,120 What's going on in here? Pearl. 418 00:25:01,122 --> 00:25:03,555 What? I got news. 419 00:25:03,557 --> 00:25:06,591 Today Alison became a woman. 420 00:25:06,593 --> 00:25:09,727 Oh. Oh. 421 00:25:09,729 --> 00:25:13,063 [ Laughs ] How do you feel? 422 00:25:15,067 --> 00:25:18,068 [ Alison ] What kind should I get? 423 00:25:18,070 --> 00:25:21,738 Well, you know, these are pretty good. What about tampons? 424 00:25:21,740 --> 00:25:23,873 You've already had a big enough shock. Just get these-- 425 00:25:23,875 --> 00:25:25,875 Hey, girls. Hi. 426 00:25:25,877 --> 00:25:27,743 [ Laughs ] Hi. 427 00:25:27,745 --> 00:25:30,712 What? What was that? [ Both ] Nothing. 428 00:25:30,714 --> 00:25:32,880 [ Laughs ] 429 00:25:32,882 --> 00:25:35,582 [ Giggles ] How are you? 430 00:25:35,584 --> 00:25:37,817 [ Woman ] Attention, everyone. 431 00:25:37,819 --> 00:25:41,854 Will the person who took Eleanor Gelfand's thongs, please return them to the main house? 432 00:25:41,856 --> 00:25:44,890 She's been hiding away for an hour. 433 00:25:44,892 --> 00:25:47,692 She didn't even eat any supper. 434 00:25:47,694 --> 00:25:50,161 I bet she has cramps. Poor thing. 435 00:25:51,230 --> 00:25:53,830 Whoa. 436 00:25:53,832 --> 00:25:57,733 I have... my first date. 437 00:25:57,735 --> 00:25:59,101 What? 438 00:25:59,103 --> 00:26:01,703 Ross is taking me to Fun Fair, the go-carts. 439 00:26:01,705 --> 00:26:03,971 Go-carts? 440 00:26:03,973 --> 00:26:07,240 Mother, this is the most exciting night of my life. You're not gonna ruin it for me. 441 00:26:07,242 --> 00:26:11,143 No! Of course not. I was just worried. Maybe you weren't feeling up to it. 442 00:26:11,145 --> 00:26:13,145 I'm fine. 443 00:26:13,147 --> 00:26:17,048 You look so... womanly. 444 00:26:17,050 --> 00:26:20,818 You see, my shainehkuh. You become a woman, the world looks brighter. 445 00:26:25,124 --> 00:26:27,524 Don't tell Daddy I got my period. 446 00:26:32,130 --> 00:26:36,799 [ Woman On P.A. ] Long-distance telephone call for Alison Kantrowitz. 447 00:26:36,801 --> 00:26:40,602 It's your father! You're a woman now, Alison. 448 00:26:40,604 --> 00:26:42,904 Mazel tov, darling. 449 00:26:42,906 --> 00:26:47,208 And may you be blessed with a happy marriage and many, many beautiful children. 450 00:27:15,304 --> 00:27:17,037 Sometime today. How long are we gonna wait here? 451 00:27:17,039 --> 00:27:19,039 I'll be right with you, Bill. 452 00:27:19,041 --> 00:27:21,908 Oh, Marty. The whole weekend's shot. 453 00:27:21,910 --> 00:27:25,311 Everybody and their brother wants their TV to be working so they can watch the moon landing. 454 00:27:25,313 --> 00:27:28,047 Sid, I am depending on you. I have to see the man on the moon. 455 00:27:28,049 --> 00:27:29,948 Sid's even gonna keep the shop open on Sunday. 456 00:27:29,950 --> 00:27:31,349 There's shmuts all over the wire! 457 00:27:31,351 --> 00:27:33,351 Honey, we were counting on you. 458 00:27:33,353 --> 00:27:35,920 I know, sweetie. I'm so sorry. I really am. It's Sanka. 459 00:27:35,922 --> 00:27:38,923 I forgot I put it on top of the set. 460 00:27:38,925 --> 00:27:41,592 I'll be thinking of you while I'm watching. I'll be thinking of you too. 461 00:27:41,594 --> 00:27:44,728 - I wanna talk to him. - You explain this to Danny. 462 00:27:44,730 --> 00:27:48,331 Okay. Hey, cowboy. Daddy. 463 00:27:48,333 --> 00:27:51,334 Why can't you come? 464 00:27:51,336 --> 00:27:56,939 Danny, I gotta work, okay? I'm sorry. You watch your mom for me? 465 00:27:56,941 --> 00:28:00,876 I wanted you to come. ♪ Summertime ♪ 466 00:28:00,878 --> 00:28:03,845 ♪ Time, time ♪ 467 00:28:03,847 --> 00:28:06,347 ♪ Child ♪ 468 00:28:06,349 --> 00:28:11,218 ♪ The living's easy ♪ 469 00:28:11,220 --> 00:28:14,754 Four dot. 470 00:28:14,756 --> 00:28:16,822 ♪ Fish are ♪ Big bam. 471 00:28:16,824 --> 00:28:21,292 ♪ Jumpin' now ♪ Dot. 472 00:28:21,294 --> 00:28:23,394 ♪ Hey, the cotton now ♪ 473 00:28:23,396 --> 00:28:26,964 ♪ Cotton's high ♪ 474 00:28:26,966 --> 00:28:30,701 ♪ Not so high ♪ 475 00:28:30,703 --> 00:28:33,837 ♪ Your daddy's rich ♪ 476 00:28:33,839 --> 00:28:37,640 [ Coins Clattering, Dial Tone Humming, Dialing ] 477 00:28:37,642 --> 00:28:43,245 ♪ And your ma's so good-lookin', babe ♪ 478 00:28:43,247 --> 00:28:46,114 ♪ She's lookin' good now ♪♪ [ Phone Ringing ] 479 00:28:46,116 --> 00:28:48,182 [ Sighs ] [ Man ] Hello? 480 00:28:48,184 --> 00:28:52,719 Hello. Can I talk with the man who sells the blouses? 481 00:28:52,721 --> 00:28:54,887 Who's this? Pearl. 482 00:28:54,889 --> 00:28:57,189 Hey! How ya doin', Pearl? 483 00:28:57,191 --> 00:29:01,193 I wasn't sure if you'd remember who-- who I was. 484 00:29:01,195 --> 00:29:04,296 I remember who you are. Hey, that tie-dye work out all right? 485 00:29:04,298 --> 00:29:07,032 Oh, um-- He liked it, didn't he? 486 00:29:07,034 --> 00:29:09,034 Yeah. 487 00:29:09,036 --> 00:29:13,738 What's up? I-- I was wondering-- 488 00:29:13,740 --> 00:29:19,110 I wondered if you had plans for watching the, um, the moon walk. 489 00:29:23,149 --> 00:29:26,249 Fogler, you outdid yourself. Terrific. It's a masterpiece. 490 00:29:29,821 --> 00:29:31,821 Hi, hon. 491 00:29:37,427 --> 00:29:39,894 Can I go to a concert? 492 00:29:39,896 --> 00:29:41,695 Which ones look better with this? 493 00:29:41,697 --> 00:29:45,198 - The black ones. - Yeah? 494 00:29:45,200 --> 00:29:47,166 It's near White Lake. All the counselors are getting tickets. 495 00:29:47,168 --> 00:29:49,168 - Is it cool out? - Medium. 496 00:29:49,170 --> 00:29:51,370 Here. 497 00:29:51,372 --> 00:29:54,072 It was supposed to be in Woodstock, and they changed it, 498 00:29:54,074 --> 00:29:56,774 and now it's so close by. 499 00:29:56,776 --> 00:29:59,376 Nobody ever liked this dress. 500 00:29:59,378 --> 00:30:03,046 So can I? When is it again? 501 00:30:03,048 --> 00:30:06,182 August 15 through 17. People are gonna camp out. 502 00:30:06,184 --> 00:30:07,917 What? 503 00:30:07,919 --> 00:30:11,053 Everyone's gonna be there. Alison. 504 00:30:11,055 --> 00:30:13,955 You're 14 years old. You're not camping out. 505 00:30:13,957 --> 00:30:18,459 Why are you getting all dressed up to watch some stupid guys walk on the moon? 506 00:30:18,461 --> 00:30:21,862 It's not stupid. It's important. 507 00:30:21,864 --> 00:30:25,932 Please, Mom. I mean, I have to go! 508 00:30:25,934 --> 00:30:31,003 Honey, I'm sorry. You're not old enough. 509 00:30:31,005 --> 00:30:33,205 First, everyone tells me I'm a woman now. 510 00:30:33,207 --> 00:30:36,508 Then I'm not old enough? 511 00:30:36,510 --> 00:30:39,944 I hate you! 512 00:30:39,946 --> 00:30:43,480 [ Voice Of Aldrin ] Lights on. 513 00:30:43,482 --> 00:30:47,517 Down two and a half. [ Child ] Give me some. 514 00:30:47,519 --> 00:30:51,754 Forward. Forward. [ Radio Static ] 515 00:30:51,756 --> 00:30:54,957 Come on. Give me some. [ Person ] Shh! 516 00:30:54,959 --> 00:30:58,026 Three feet down, two and a half. Pickin' up some dust. 517 00:30:58,028 --> 00:31:00,495 Three feet, two and a half down. 518 00:31:00,497 --> 00:31:04,031 Faint shadow. Four forward. 519 00:31:04,033 --> 00:31:06,233 Four forward. Drifting to the right a little. 520 00:31:06,235 --> 00:31:08,969 Six, down a half. [ Man ] Thirty seconds. 521 00:31:08,971 --> 00:31:12,772 [ Beeping, Static ] 522 00:31:13,975 --> 00:31:18,177 Contact light. Okay, engines stop. 523 00:31:18,179 --> 00:31:21,380 [ Man ] A.P.A. out of descent. [ Applause On TV ] 524 00:31:21,382 --> 00:31:25,917 Command override off. Engine arm off. 525 00:31:25,919 --> 00:31:29,253 [ Voice Of Armstrong ] Houston, uh, Tranquility Base here. 526 00:31:29,255 --> 00:31:31,521 - The Eagle has landed. - Yes! 527 00:31:31,523 --> 00:31:33,924 Unbelievable. 528 00:31:40,899 --> 00:31:44,133 It will be several hours before the astronauts don their space suits... 529 00:31:44,135 --> 00:31:46,101 and Neil Armstrong takes his first step. 530 00:31:47,971 --> 00:31:50,037 Are they walking on the moon yet? 531 00:31:50,039 --> 00:31:52,973 Not yet, sweetheart. Shh. Sweetheart. 532 00:31:52,975 --> 00:31:55,241 Lillian, I've got such a headache. 533 00:31:55,243 --> 00:31:58,244 I need to get some air, or maybe I should lie down. 534 00:31:58,246 --> 00:32:00,646 You're gonna miss the best part. 535 00:32:00,648 --> 00:32:04,449 [ Ross ] I knew this one guy who worked in Moishe's Butcher Shop. 536 00:32:04,451 --> 00:32:09,120 He cut the tip of his finger off on purpose. [ Groans ] 537 00:32:09,122 --> 00:32:12,923 I thought I'd get myself into a car accident. 538 00:32:12,925 --> 00:32:15,525 Just burn your draft card. 539 00:32:15,527 --> 00:32:18,394 And go to jail? 540 00:32:18,396 --> 00:32:23,532 Joan Baez's husband didn't cut off his fingertip. 541 00:32:41,318 --> 00:32:43,718 Oh! 542 00:32:43,720 --> 00:32:48,089 It's a French kiss. You have to open your mouth. 543 00:32:56,732 --> 00:33:01,267 ♪ One of these mornings ♪ 544 00:33:03,571 --> 00:33:06,438 ♪ You're gonna rise ♪ 545 00:33:06,440 --> 00:33:10,307 ♪ Rise up singin' ♪ 546 00:33:13,312 --> 00:33:16,212 ♪ You're gonna ♪ 547 00:33:16,214 --> 00:33:21,516 ♪ Spread your wings Child you take ♪ 548 00:33:21,518 --> 00:33:24,185 ♪ Take to the sky ♪ 549 00:33:24,187 --> 00:33:26,086 Where are we? 550 00:33:26,088 --> 00:33:27,987 ♪ Lord, the sky ♪ 551 00:33:27,989 --> 00:33:31,991 Come on in back. I wanna show you something. 552 00:33:39,200 --> 00:33:42,000 ♪ Nothin's goin' to harm you now ♪ 553 00:33:43,636 --> 00:33:48,271 ♪ Na, na-na, na, na-na, na ♪♪ 554 00:33:50,108 --> 00:33:53,275 [ Beeping On TV ] 555 00:33:53,277 --> 00:33:55,410 I never saw one so small. 556 00:33:55,412 --> 00:33:57,745 It's cool, isn't it? 557 00:33:57,747 --> 00:34:02,749 My kid brother picked it up over in Asia. 558 00:34:02,751 --> 00:34:05,752 What was he doing over there? 559 00:34:05,754 --> 00:34:09,622 Killin' people. Oh. 560 00:34:09,624 --> 00:34:12,091 Is he still over there? 561 00:34:13,294 --> 00:34:15,093 I don't know. 562 00:34:18,231 --> 00:34:20,431 Maybe. 563 00:34:20,433 --> 00:34:22,433 [ Clicking ] 564 00:34:24,570 --> 00:34:26,570 He's been missing for four years. 565 00:34:26,572 --> 00:34:28,805 [ Beeping ] [ Sighs ] 566 00:34:28,807 --> 00:34:31,307 Oh, I'm sorry. I-- 567 00:34:37,114 --> 00:34:42,383 I should tell my husband about these. He fixes TVs. 568 00:34:42,385 --> 00:34:46,820 Usually he's here on the weekends, 569 00:34:46,822 --> 00:34:51,590 but he had to fix a lot of sets. 570 00:34:51,592 --> 00:34:56,193 No one wanted to miss the, um-- 571 00:34:57,329 --> 00:34:59,395 The, uh-- 572 00:34:59,397 --> 00:35:02,264 Moon landing. 573 00:35:03,700 --> 00:35:06,200 I wish they'd step outside already. 574 00:35:06,202 --> 00:35:08,602 ♪ Today ♪ 575 00:35:08,604 --> 00:35:10,570 Want me to stop, Pearl? 576 00:35:10,572 --> 00:35:13,673 ♪ I know what I wanna do ♪ 577 00:35:13,675 --> 00:35:16,409 ♪ But I don't know what for ♪ 578 00:35:16,411 --> 00:35:18,844 ♪ To be living for you ♪ 579 00:35:18,846 --> 00:35:22,080 ♪ Is all I ♪ 580 00:35:22,082 --> 00:35:25,750 ♪ Want to do ♪ 581 00:35:25,752 --> 00:35:30,154 [ Zipper Unzipping ] ♪ To be loving you ♪ 582 00:35:30,156 --> 00:35:32,723 Oh, God. ♪ It'll all be there ♪ 583 00:35:32,725 --> 00:35:36,626 ♪ When my dreams come true ♪ 584 00:35:36,628 --> 00:35:41,197 What is your name? Walker. 585 00:35:41,199 --> 00:35:44,700 ♪ Today, you'll make me say that I ♪ 586 00:35:44,702 --> 00:35:48,203 ♪ Somehow will change ♪ Is that your last name? 587 00:35:48,205 --> 00:35:50,205 My last name is Jerome. 588 00:35:50,207 --> 00:35:52,307 [ Gasps ] ♪ Today ♪ 589 00:35:52,309 --> 00:35:56,844 You're backwards. ♪ You look into my eyes ♪ 590 00:35:56,846 --> 00:35:59,847 It seems to me I'm exactly where I should be. 591 00:35:59,849 --> 00:36:02,649 ♪ To be any more ♪ I have to sit down. 592 00:36:02,651 --> 00:36:07,787 ♪ Than all I am would be a lie ♪ 593 00:36:09,891 --> 00:36:13,525 ♪ I'm so full of love ♪ 594 00:36:13,527 --> 00:36:18,696 ♪ I could burst apart and start to cry ♪ 595 00:36:19,665 --> 00:36:21,865 [ Object Clatters On Floor ] 596 00:36:23,335 --> 00:36:26,469 ♪ Today ♪ 597 00:36:26,471 --> 00:36:29,738 ♪ Everything you want I swear ♪ 598 00:36:29,740 --> 00:36:34,275 ♪ It all will come true ♪ 599 00:36:34,277 --> 00:36:37,478 ♪ Today ♪ [ Zipper Unzips ] 600 00:36:37,480 --> 00:36:42,882 ♪ I realized how much I'm in love with you ♪ 601 00:36:42,884 --> 00:36:45,818 ♪ With you standing here ♪ 602 00:36:45,820 --> 00:36:51,422 ♪ I can tell the world what it means to love ♪ 603 00:36:53,526 --> 00:36:56,760 ♪ To go on from here ♪ 604 00:36:56,762 --> 00:36:59,562 ♪ I can't use words ♪ 605 00:36:59,564 --> 00:37:03,632 ♪ They don't say enough ♪ 606 00:37:03,634 --> 00:37:05,634 [ Chattering On TV ] 607 00:37:05,636 --> 00:37:07,902 ♪ Please, please ♪ 608 00:37:07,904 --> 00:37:10,905 ♪ Listen to me ♪ 609 00:37:10,907 --> 00:37:14,441 ♪ It's taken so long to come true ♪ 610 00:37:17,579 --> 00:37:20,379 ♪ It's all for you ♪♪ [ Pearl Gasping ] 611 00:37:20,381 --> 00:37:25,917 [ Armstrong ] That's one small step for man, 612 00:37:25,919 --> 00:37:29,587 one giant leap for mankind. 613 00:37:37,930 --> 00:37:42,198 [ Chattering ] 614 00:37:50,408 --> 00:37:53,341 What are you doing? 615 00:37:55,712 --> 00:37:58,879 Are you sure you want-- 616 00:38:16,965 --> 00:38:20,232 [ Chattering On TV ] [ Both Sighing ] 617 00:38:26,572 --> 00:38:31,708 ♪ I touch your lips and all at once the sparks go flying ♪ [ Lillian ] One, two. 618 00:38:31,710 --> 00:38:36,479 ♪ Those are the lips that know so well the art of lying ♪ Three. 619 00:38:36,481 --> 00:38:40,583 ♪ And though I see the danger still the flame grows higher ♪ Concentrate. 620 00:38:40,585 --> 00:38:45,020 ♪ I know I must surrender to your kiss of fire ♪ 621 00:38:45,022 --> 00:38:48,323 ♪ Just like a torch you set the soul within me burning ♪ 622 00:38:48,325 --> 00:38:53,928 What happened to Pearl last night? She had a headache. 623 00:38:53,930 --> 00:38:56,497 You got a chair right next to the house. 624 00:38:56,499 --> 00:38:58,532 What chair? What house? 625 00:38:58,534 --> 00:39:00,400 ♪♪ [ Continues, Faint ] 626 00:39:13,648 --> 00:39:17,016 [ Sizzling ] Are you allowed to kiss guys? 627 00:39:17,018 --> 00:39:20,952 Guys I can kiss. Bacon is a different story. 628 00:39:24,023 --> 00:39:27,057 Did you ever tongue kiss? 629 00:39:27,059 --> 00:39:30,360 That's disgusting. 630 00:39:30,362 --> 00:39:31,861 It wasn't. 631 00:39:34,365 --> 00:39:36,365 You and Ross? 632 00:39:36,367 --> 00:39:38,400 Yeah! 633 00:39:38,402 --> 00:39:41,803 Did you do anything else? 634 00:39:41,805 --> 00:39:44,038 Not yet. 635 00:39:44,040 --> 00:39:46,306 [ Giggles ] 636 00:39:48,677 --> 00:39:52,512 [ Woman On P.A. ] Attention, ladies. The Blouse Man is on the premises. 637 00:39:52,514 --> 00:39:54,914 The Blouse Man is on the premises. 638 00:39:54,916 --> 00:39:58,918 How are you doing? You want to try this one? It looked good last week. 639 00:39:58,920 --> 00:40:01,920 I'll try it. It'll look good this week too. 640 00:40:04,691 --> 00:40:06,791 Take your time. I'm waiting. 641 00:40:10,663 --> 00:40:13,430 How about you, Mrs. Kantrowitz? 642 00:40:13,432 --> 00:40:15,465 Can I help you find something? 643 00:40:15,467 --> 00:40:18,668 I'm not sure. 644 00:40:18,670 --> 00:40:21,337 [ Woman ] That looks nice. 645 00:40:22,673 --> 00:40:26,574 How about this? [ Woman ] Try this on. 646 00:40:26,576 --> 00:40:28,809 [ Woman On P.A. ] Attention, ladies. 647 00:40:28,811 --> 00:40:32,813 Will everyone who signed up for the mah-jongg tournament please report to the casino now? 648 00:40:32,815 --> 00:40:36,082 All right. Let's go. Let's save a little money. We begin in five minutes. 649 00:40:36,084 --> 00:40:38,350 That's five minutes, ladies. 650 00:40:38,352 --> 00:40:40,352 [ Chattering ] 651 00:40:57,370 --> 00:41:00,571 ♪ There's a man who's been out sailin' ♪ 652 00:41:00,573 --> 00:41:03,106 ♪ In a decade full of dreams ♪ 653 00:41:03,108 --> 00:41:05,875 ♪ And he takes her to a schooner ♪ 654 00:41:05,877 --> 00:41:08,444 ♪ And he treats her like a queen ♪ 655 00:41:08,446 --> 00:41:11,580 ♪ Bearing beads from California ♪ 656 00:41:11,582 --> 00:41:15,984 ♪ With their amber stones and green ♪ 657 00:41:15,986 --> 00:41:19,988 The count of three. No way! 658 00:41:19,990 --> 00:41:22,991 ♪ He has called her from the harbor ♪ 659 00:41:22,993 --> 00:41:25,860 ♪ He has kissed her with his freedom ♪ 660 00:41:25,862 --> 00:41:30,998 - ♪ He has heard her off to starboard ♪ - [ Screams, Laughs ] 661 00:41:31,000 --> 00:41:34,801 ♪ In the breakin' and the breathin' of the waterwheel ♪ 662 00:41:34,803 --> 00:41:37,904 Come on, Pearl! Fly! Come on! 663 00:41:37,906 --> 00:41:42,074 ♪ While she was busy bein' free ♪ 664 00:41:45,079 --> 00:41:48,880 ♪ There's a man who's climbed a mountain ♪ [ Screams ] 665 00:41:48,882 --> 00:41:52,149 ♪ And he's callin' out her name ♪ 666 00:41:52,151 --> 00:41:55,085 ♪ And he hopes her heart can hear 3,000 miles He calls again ♪ 667 00:41:55,087 --> 00:41:58,488 ♪ He can think of her beside him ♪ 668 00:41:58,490 --> 00:42:01,924 ♪ He can miss her just the same ♪ 669 00:42:01,926 --> 00:42:05,027 [ Laughs ] 670 00:42:05,029 --> 00:42:08,764 ♪ He has missed her in the forest ♪ 671 00:42:08,766 --> 00:42:11,900 ♪ While he showed her all the flowers ♪ 672 00:42:11,902 --> 00:42:18,172 ♪ While she was somewhere bein' free ♪♪ 673 00:42:18,174 --> 00:42:20,874 [ Laughing ] 674 00:42:30,718 --> 00:42:32,784 [ Whispers ] Pearl? 675 00:42:32,786 --> 00:42:36,053 Pearl. Get up. 676 00:42:36,055 --> 00:42:40,090 We're goin' blueberry pickin'. 677 00:42:40,092 --> 00:42:42,125 Come. 678 00:42:53,104 --> 00:42:55,604 Pearl? 679 00:42:55,606 --> 00:42:58,708 You believe in fate? 680 00:42:59,911 --> 00:43:02,578 I'm not sure what that means. 681 00:43:02,580 --> 00:43:07,648 It means that there are certain things that no matter what you do that they're meant to happen. 682 00:43:07,650 --> 00:43:10,350 They're in the stars. 683 00:43:10,352 --> 00:43:14,053 They're bashert, destined. 684 00:43:15,056 --> 00:43:18,190 But even if they're in the stars, 685 00:43:18,192 --> 00:43:23,327 a person, a grown-up responsible person, a mensch, 686 00:43:23,329 --> 00:43:26,863 can make a different choice. 687 00:43:26,865 --> 00:43:29,031 They can make the right choice. 688 00:43:35,805 --> 00:43:38,105 You're shtupping someone. 689 00:43:38,107 --> 00:43:40,674 What? 690 00:43:40,676 --> 00:43:43,142 The Blouse Man. 691 00:43:44,979 --> 00:43:48,380 I am not. 692 00:43:48,381 --> 00:43:51,782 You're shtupping the goddamn Blouse Man, Pearl. How could you do such a thing? 693 00:43:56,822 --> 00:43:58,822 Are you gonna tell Marty? 694 00:43:58,824 --> 00:44:01,758 So it's true. 695 00:44:01,760 --> 00:44:04,827 I'm right. I'm always right. 696 00:44:04,829 --> 00:44:06,929 It's-- It's a curse. 697 00:44:17,241 --> 00:44:19,641 Why, Pearly? 698 00:44:21,378 --> 00:44:25,713 Have you forgotten who you married? 699 00:44:25,715 --> 00:44:30,250 When your husband was 12 years old, you know what he dreamed of being? A scientist. 700 00:44:30,252 --> 00:44:33,386 So he entered the school science fair... 701 00:44:33,388 --> 00:44:35,921 in the hopes of winning a microscope. 702 00:44:35,923 --> 00:44:39,858 Such a doorbell he made, I don't even want to tell you about it. 703 00:44:39,860 --> 00:44:42,927 It not only rang, it lit up. 704 00:44:42,929 --> 00:44:45,863 It chopped liver. It made matzo balls. 705 00:44:45,865 --> 00:44:48,732 First prize. 706 00:44:48,734 --> 00:44:52,135 He was so proud, Pearl. 707 00:44:52,137 --> 00:44:56,872 And when that son-of-a-bitch husband of mine ran out on us, 708 00:44:56,874 --> 00:44:58,940 you know what my boy did? 709 00:44:58,942 --> 00:45:02,777 Came to me with $10. 710 00:45:02,779 --> 00:45:07,014 And he says to me, "Mama, you don't ever have to worry. 711 00:45:08,017 --> 00:45:10,884 I will take care of you." 712 00:45:14,155 --> 00:45:16,388 Sold the microscope. 713 00:45:24,464 --> 00:45:27,965 I never heard that story. 714 00:45:27,967 --> 00:45:30,934 Something else you didn't know. 715 00:45:30,936 --> 00:45:35,338 The summer that you two met, summer he was waiting on tables at Kramer's. 716 00:45:35,340 --> 00:45:39,108 Kramer knew that Marty and I didn't have two nickels to rub together, 717 00:45:39,110 --> 00:45:43,479 so he offered to pay for Marty to go to college. 718 00:45:43,481 --> 00:45:46,181 But when he got a girl pregnant-- 719 00:45:46,183 --> 00:45:50,051 No less a guest at the hotel-- 720 00:45:50,053 --> 00:45:53,854 Good-for-nothing Kramer slammed the door in our face. 721 00:45:53,856 --> 00:45:58,390 He-- He turned his back on my boy. 722 00:46:00,460 --> 00:46:02,860 What? 723 00:46:02,862 --> 00:46:07,030 You think you're the only one with dreams that didn't come true? 724 00:46:12,203 --> 00:46:14,803 [ Woman ] What time are we playing tomorrow? 725 00:46:14,805 --> 00:46:17,872 [ Chattering ] 726 00:46:23,879 --> 00:46:25,979 I wondered where you were. 727 00:46:25,981 --> 00:46:28,014 I can't do this. 728 00:46:29,851 --> 00:46:31,884 I'm married. 729 00:46:33,954 --> 00:46:36,821 I have children. 730 00:46:38,491 --> 00:46:42,426 ♪ Across the morning sky ♪ 731 00:46:42,428 --> 00:46:47,230 ♪ All the birds are ♪ I understand. 732 00:46:47,232 --> 00:46:51,033 ♪ Leaving ♪ 733 00:46:54,238 --> 00:46:58,406 ♪ Ah, how can they know ♪ 734 00:46:58,408 --> 00:47:01,509 ♪ It's time for them ♪ 735 00:47:01,511 --> 00:47:04,311 ♪ To go ♪♪ 736 00:47:07,282 --> 00:47:10,549 Hey, Marty. How ya doin'? Hey, Joe! 737 00:47:10,551 --> 00:47:13,318 Daddy! Hey, cowboy! 738 00:47:13,320 --> 00:47:15,420 ♪ We'll still be dreaming ♪ 739 00:47:15,422 --> 00:47:19,857 - How long did it take you this time? - Two hours and 41 minutes, 740 00:47:19,859 --> 00:47:23,894 not including the six minutes it took me to put my shorts on. 741 00:47:23,896 --> 00:47:25,996 Neil said it took him two, 20. 742 00:47:25,998 --> 00:47:28,431 What'd I tell you about Neil? He's a stinkin' liar. 743 00:47:28,433 --> 00:47:30,433 That's right. 744 00:47:30,435 --> 00:47:32,001 Yuck! 745 00:47:35,072 --> 00:47:38,173 [ Woman ] You guys, don't use up all the hot water! 746 00:47:38,175 --> 00:47:40,308 Eighteen days in quarantine. 747 00:47:40,310 --> 00:47:44,278 What? The astronauts. God, I hope they like each other. 748 00:47:44,280 --> 00:47:46,079 Here you go. 749 00:47:48,817 --> 00:47:50,883 Mmm! 750 00:47:53,020 --> 00:47:56,287 Ooh. That's strong, Marty. 751 00:47:56,289 --> 00:47:59,290 Mm-hmm. 752 00:47:59,292 --> 00:48:04,528 I have waited all week for this moment. 753 00:48:12,337 --> 00:48:16,172 [ Door Closes ] Hey, hey, hey. Where you goin'? 754 00:48:16,174 --> 00:48:18,174 Out! 755 00:48:18,176 --> 00:48:21,310 - Where's my kiss? - I have a date, Daddy. 756 00:48:21,312 --> 00:48:24,313 A date? 757 00:48:24,315 --> 00:48:27,382 Ross is taking me to the Pines. There's a rock band there. 758 00:48:27,384 --> 00:48:31,319 - Ro-- Who's Ross? - I'm late! 759 00:48:31,321 --> 00:48:36,457 Who's Ross? I miss one week and already there's a Ross? 760 00:48:36,459 --> 00:48:39,226 He's a nice boy. 761 00:48:39,228 --> 00:48:42,329 How old is he? Sixteen, I think. 762 00:48:42,331 --> 00:48:45,231 Pearl, oh, God, Pearl! 763 00:48:45,233 --> 00:48:48,601 There is no such thing as a nice 16-year-old boy. 764 00:48:48,603 --> 00:48:52,137 [ Laughs ] You can't keep her locked in the bungalow all summer long. 765 00:48:52,139 --> 00:48:57,341 No, I can't. That's your job, darling. Oh. 766 00:48:57,343 --> 00:49:00,977 Besides, it's the principle of the thing. 767 00:49:00,979 --> 00:49:05,414 I mean, if we can't go out on dates, she shouldn't be able to either. 768 00:49:07,151 --> 00:49:12,186 So take me on a date, Marty. 769 00:49:14,089 --> 00:49:17,023 So who's at the Brickman? Hmm, Sandy Solo. 770 00:49:17,025 --> 00:49:19,558 Shirley Bassey is playing at the Concord. 771 00:49:19,560 --> 00:49:22,227 Honey, now see, this is something I would climb a fence to go see. 772 00:49:22,229 --> 00:49:24,896 Shh. What? 773 00:49:24,898 --> 00:49:26,897 Listen. 774 00:49:30,035 --> 00:49:31,900 What do you hear? [ Whispers ] Nothing. 775 00:49:34,504 --> 00:49:36,904 [ Whispers ] Exactly. 776 00:49:38,974 --> 00:49:43,309 No kids. No Bubbie. 777 00:49:45,279 --> 00:49:48,946 Mmm. Just you and me, Pearl. 778 00:49:50,015 --> 00:49:52,081 Ain't it great? 779 00:49:59,122 --> 00:50:02,923 [ Moans ] [ Moans ] 780 00:50:05,661 --> 00:50:08,194 Ow. Oh, shit. Ow. What? 781 00:50:08,196 --> 00:50:11,997 My leg. I gotta-- I'll get it, honey. 782 00:50:11,999 --> 00:50:14,666 Don't-- Yeah. I'm okay. I'm okay. 783 00:50:14,668 --> 00:50:17,402 [ Horn Honks ] I think I'm getting too old for this. Ooh! 784 00:50:17,404 --> 00:50:19,537 At least it went down. Come here. 785 00:50:19,539 --> 00:50:22,273 You all right? I'm good. I'm good. 786 00:50:22,275 --> 00:50:26,176 [ Both Moaning ] 787 00:50:26,178 --> 00:50:29,078 Aah. All right. It's the steering wheel. 788 00:50:29,080 --> 00:50:30,679 You wanna get in the back? Yeah. 789 00:50:41,557 --> 00:50:44,257 [ Sighing ] 790 00:50:57,305 --> 00:51:00,239 You okay? 791 00:51:01,442 --> 00:51:03,375 [ Whispers ] No. 792 00:51:08,047 --> 00:51:10,447 You wanna go home? 793 00:51:10,449 --> 00:51:12,415 No. 794 00:51:16,487 --> 00:51:19,621 Do you want me to do a John Wayne? 795 00:51:19,623 --> 00:51:21,655 Maybe. 796 00:51:24,493 --> 00:51:27,460 All right. We'll miss you, sonny. 797 00:51:27,462 --> 00:51:30,229 Okay. Bye, sweetheart. Drive safe. 798 00:51:30,231 --> 00:51:32,998 I will. Tell Neil 7:28. 799 00:51:34,735 --> 00:51:38,470 Bye-bye, love! Bye, Daddy! Bye! 800 00:51:38,472 --> 00:51:43,007 [ Woman On P.A. ] Attention, everyone. The ice cream man is on the premises. 801 00:51:43,009 --> 00:51:48,011 The ice cream man is on the premise. 802 00:51:49,481 --> 00:51:53,014 [ Children Laughing ] 803 00:51:55,618 --> 00:51:57,618 [ Whispers ] Alison. 804 00:51:57,620 --> 00:52:01,755 ♪ Well, the first days are the hardest days ♪ 805 00:52:01,757 --> 00:52:04,791 ♪ Don't you worry anymore ♪ 806 00:52:04,793 --> 00:52:07,693 ♪ 'Cause when life looks like easy street ♪ 807 00:52:07,695 --> 00:52:11,430 ♪ There is danger at your door ♪ 808 00:52:11,432 --> 00:52:14,666 ♪ Think this through with me ♪ 809 00:52:14,668 --> 00:52:16,701 [ Whispers ] Alison. 810 00:52:16,703 --> 00:52:21,105 ♪ Let me know your mind ♪♪ 811 00:52:21,107 --> 00:52:24,675 How will you know if your kids are drowning? 812 00:52:24,677 --> 00:52:26,643 [ Man ] Great legs, man! 813 00:52:26,645 --> 00:52:30,380 What the hell is this? Hey! Hey! Come on. Get out of the water. 814 00:52:30,382 --> 00:52:32,415 Come out of the water. Come on! 815 00:52:32,417 --> 00:52:35,518 [ Shouting ] Go away! 816 00:52:35,520 --> 00:52:39,188 There are children here. 817 00:52:39,190 --> 00:52:44,393 Get away! Come on. Come on. Come on. Get over here. 818 00:52:44,395 --> 00:52:46,828 Get away from this lake! It's a private lake! 819 00:52:46,830 --> 00:52:49,765 This is private property! Get out! 820 00:52:49,767 --> 00:52:52,768 [ Woman On P.A. ] Everybody, out of the lake. 821 00:52:52,770 --> 00:52:54,569 Everyone, get out of the lake! 822 00:52:54,571 --> 00:52:57,371 Get outta here! 823 00:52:57,373 --> 00:53:00,641 [ Woman On P.A. ] The police have been notified. 824 00:53:00,642 --> 00:53:03,910 Put your clothes on, and you get out of this lake now. It's a private lake. 825 00:53:03,912 --> 00:53:06,579 [ Myra ] I can't go to Woodstock. 826 00:53:06,581 --> 00:53:10,849 It's on Shabbes. We'll leave before Shabbes. 827 00:53:10,851 --> 00:53:14,786 I won't be able to touch money. I'll buy things for you. 828 00:53:14,788 --> 00:53:18,189 I can't rip toilet paper. I'll rip it for you! 829 00:53:18,191 --> 00:53:21,725 That's all I have to do, right? [ Giggles ] 830 00:53:21,727 --> 00:53:24,928 I thought you weren't allowed to go. So? 831 00:53:24,930 --> 00:53:29,465 My mother says that you're corrupting me. That's what friends are for. 832 00:53:29,467 --> 00:53:33,635 [ Chattering ] 833 00:53:44,814 --> 00:53:47,948 "On this hook, he had a book. 834 00:53:47,950 --> 00:53:51,418 On this book was how to cook." 835 00:53:51,420 --> 00:53:54,421 [ Woman On P.A. ] Telephone call for Pearl Kantrowitz. 836 00:53:54,423 --> 00:53:56,890 Telephone call for Pearl Kantrowitz. It's for you, Mom. 837 00:53:56,892 --> 00:54:00,860 It's like a parking lot. I heard they're gonna close the thruway. 838 00:54:00,862 --> 00:54:03,963 Are you gonna try again tomorrow? 839 00:54:03,965 --> 00:54:08,367 No, it's just gonna get worse. They'll be coming up to this Woodstock thing all weekend. 840 00:54:08,369 --> 00:54:11,436 Geez, I never knew there was so many hippies, Pearl. 841 00:54:11,438 --> 00:54:15,740 Look, I'm gonna head back. I'm sorry. Tell Danny and Alison I said good night. 842 00:54:15,742 --> 00:54:17,742 Okay, bye. [ Phone Clicks ] 843 00:54:17,744 --> 00:54:19,776 Oh. 844 00:54:23,014 --> 00:54:24,813 [ Phone Clattering ] 845 00:54:31,987 --> 00:54:34,454 [ Coins Jingling ] 846 00:54:34,456 --> 00:54:37,990 [ Coins Clattering, Dial Tone Humming ] 847 00:54:37,992 --> 00:54:41,727 [ Dialing ] 848 00:54:57,610 --> 00:55:00,277 [ Whispers ] Pearl? 849 00:55:04,616 --> 00:55:06,716 Don't do it, Pearly. 850 00:55:22,533 --> 00:55:25,967 [ Door Closes ] 851 00:55:51,060 --> 00:55:52,893 [ Door Closes ] 852 00:56:17,752 --> 00:56:19,618 [ Sighs ] Oy veh. [ Phone Rings ] 853 00:56:22,122 --> 00:56:25,022 - Hello. - We were in Swan Lake and you said to me-- 854 00:56:25,024 --> 00:56:27,691 Hello, Ma, how are you? You said to me, "Ma, 855 00:56:27,693 --> 00:56:31,761 - me and Arnie and Stewie, we're going swimming." - Ma, is everything all right? 856 00:56:31,763 --> 00:56:34,830 Suddenly-- You saw Stewie drowning, 857 00:56:34,832 --> 00:56:37,699 so you told us not to go swimming under any circumstances. 858 00:56:37,701 --> 00:56:40,435 Right. Did you listen? No. 859 00:56:40,437 --> 00:56:42,837 - And what happened? - Stewie was swimming underwater... 860 00:56:42,839 --> 00:56:46,440 and he hit his head on a rock but I saved him. 861 00:56:46,442 --> 00:56:48,442 And why did you save him? Because I was extra careful. 862 00:56:48,444 --> 00:56:51,044 - And why were you extra careful? - Because of your vision. 863 00:56:51,046 --> 00:56:52,979 And why is your cousin Stewie alive today? 864 00:56:52,981 --> 00:56:55,047 Because I saved him. No! 865 00:56:55,049 --> 00:56:57,049 Because of your vision. 866 00:56:57,051 --> 00:56:59,785 Correct. 867 00:56:59,787 --> 00:57:03,021 All right, Ma, who's going to drown? 868 00:57:03,023 --> 00:57:06,724 - You are. - [ Laughs ] 869 00:57:06,726 --> 00:57:09,860 I promise I won't go swimming, okay? 870 00:57:09,862 --> 00:57:14,397 Get your tuchis up here, Marty. I don't care what you got to do. 871 00:57:15,867 --> 00:57:18,667 What's goin' on, Ma? 872 00:57:18,669 --> 00:57:21,536 [ Crowd Cheering ] 873 00:57:25,542 --> 00:57:29,744 [ Man Over P.A. ] Good morning! What we have in mind... 874 00:57:29,746 --> 00:57:35,482 is breakfast in bed for 400,000. 875 00:57:35,484 --> 00:57:38,551 We're all feeding each other. 876 00:57:38,553 --> 00:57:41,620 We must be in heaven, man! 877 00:57:41,622 --> 00:57:44,189 ♪♪ [ Guitar, Bongos ] 878 00:57:44,191 --> 00:57:48,059 There's always a little bit of heaven in a disaster area. 879 00:57:48,061 --> 00:57:51,095 [ Chattering ] 880 00:57:56,835 --> 00:57:58,234 [ Girl Shouting ] My God! 881 00:57:58,235 --> 00:57:59,634 [ Man #2 on P.A. ] We apologize for the noise of the choppity-choppity, 882 00:57:59,637 --> 00:58:02,504 but there are a few cars blocking the road. 883 00:58:02,506 --> 00:58:04,572 So we're flying everybody in. 884 00:58:04,574 --> 00:58:07,974 ♪♪ [ Guitar, Bongos Continue ] 885 00:58:10,945 --> 00:58:14,179 Give me that. 886 00:58:19,518 --> 00:58:21,851 ♪ Freedom, freedom ♪ 887 00:58:21,853 --> 00:58:26,655 ♪ Freedom, freedom ♪ 888 00:58:26,657 --> 00:58:30,525 ♪ Freedom, freedom ♪ 889 00:58:30,527 --> 00:58:34,228 ♪ Freedom, freedom ♪ 890 00:58:34,230 --> 00:58:37,130 ♪ Sometimes I feel ♪ 891 00:58:37,132 --> 00:58:40,166 ♪ Like a motherless child ♪ 892 00:58:42,069 --> 00:58:46,004 ♪ Sometimes I feel like ♪ Easy! 893 00:58:46,006 --> 00:58:48,873 ♪ A motherless child ♪ 894 00:58:48,875 --> 00:58:52,543 ♪ Sometimes I feel ♪ 895 00:58:52,545 --> 00:58:55,812 ♪ Like a motherless child ♪ 896 00:58:55,814 --> 00:58:58,147 ♪ A long ♪ 897 00:59:00,718 --> 00:59:03,685 ♪ Way ♪ 898 00:59:03,687 --> 00:59:06,487 ♪ From my home ♪ 899 00:59:06,489 --> 00:59:08,555 ♪ Y-Y-Yeah ♪ 900 00:59:08,557 --> 00:59:10,223 ♪ Yeah, yeah ♪ 901 00:59:11,626 --> 00:59:15,260 ♪ Bringin' freedom Freedom ♪ 902 00:59:15,262 --> 00:59:19,697 ♪ Freedom, freedom ♪ 903 00:59:19,699 --> 00:59:23,600 ♪ Freedom, freedom ♪ 904 00:59:23,602 --> 00:59:27,737 ♪ Freedom, freedom ♪ 905 00:59:27,739 --> 00:59:30,206 ♪ Freedom, freedom ♪ 906 00:59:31,976 --> 00:59:34,843 ♪ Sometimes I feel ♪ 907 00:59:34,845 --> 00:59:38,746 ♪ Like I'm almost gone ♪ 908 00:59:38,748 --> 00:59:42,583 ♪ Sometimes I feel ♪ 909 00:59:42,585 --> 00:59:46,853 ♪ Like I'm almost gone ♪ 910 00:59:46,855 --> 00:59:49,655 ♪ Sometimes I feel ♪ 911 00:59:49,657 --> 00:59:54,259 ♪ Like I'm almost gone ♪ 912 00:59:54,261 --> 00:59:57,262 ♪ Yeah, a long, long, long ♪ 913 00:59:57,264 --> 00:59:59,931 ♪ Way ♪ 914 00:59:59,933 --> 01:00:02,733 ♪ Way from my home ♪ 915 01:00:02,735 --> 01:00:04,701 ♪ Yeah, yeah ♪ 916 01:00:08,873 --> 01:00:12,608 ♪ Clap your hands Clap your hands ♪ 917 01:00:12,610 --> 01:00:16,011 ♪ Clap your hands Clap your hands ♪ 918 01:00:16,013 --> 01:00:20,015 ♪ Clap your hands Clap your hands ♪ 919 01:00:20,017 --> 01:00:24,285 ♪ Clap your hands, yeah Clap your hands ♪ 920 01:00:24,287 --> 01:00:26,787 ♪♪ [ Continues ] Alison? 921 01:00:26,789 --> 01:00:29,689 Alison-- Come on, Alison. 922 01:00:31,793 --> 01:00:33,826 ♪ Yeah, yeah ♪ 923 01:00:33,828 --> 01:00:36,028 Alison! ♪ Yeah ♪ 924 01:00:36,030 --> 01:00:39,965 ♪ Yeah, Yeah, yeah, yeah-yeah ♪ 925 01:00:39,967 --> 01:00:42,634 - ♪ I gotta tell ♪♪ - Alison, what's wrong? 926 01:00:42,636 --> 01:00:46,037 [ Man On P.A. ] Gimme an "M." Gimme a "U." What happened back there? 927 01:00:46,039 --> 01:00:48,072 We can't have a party now. You can't walk all the way to Woodridge. 928 01:00:48,074 --> 01:00:51,041 Watch! Gimme a "K." 929 01:00:51,043 --> 01:00:53,877 What's that spell? What's that spell? 930 01:00:55,847 --> 01:00:58,814 [ Woman On P.A. ] Attention Irv Gelfand. 931 01:00:58,816 --> 01:01:02,250 Could you please remember to bring the pickled herring to the casino tonight? 932 01:01:03,920 --> 01:01:06,253 [ Door Creaks ] 933 01:01:08,857 --> 01:01:12,225 Marty. 934 01:01:12,227 --> 01:01:15,795 [ Sighs ] How did you get up here? 935 01:01:15,797 --> 01:01:19,965 Uh, 13 hours and 26 minutes. 936 01:01:19,967 --> 01:01:22,600 That was with the back roads. 937 01:01:26,005 --> 01:01:28,305 Where were you? 938 01:01:29,741 --> 01:01:33,275 I thought you weren't coming. 939 01:01:44,988 --> 01:01:47,254 What the hell is going on, Pearl? 940 01:01:47,256 --> 01:01:50,890 I went to Woodstock. 941 01:01:52,827 --> 01:01:56,361 You went to Woodstock? [ Sighs ] 942 01:01:56,363 --> 01:01:59,797 Um-- 943 01:02:02,902 --> 01:02:05,702 Was it groovy? 944 01:02:07,172 --> 01:02:10,106 Was it far-out? Out-of-sight? 945 01:02:12,710 --> 01:02:15,042 Yeah. 946 01:02:18,013 --> 01:02:21,314 [ Sighs ] 947 01:02:32,293 --> 01:02:35,961 Tell me something, Pearl. 948 01:02:39,733 --> 01:02:42,200 Are you screwing someone? 949 01:02:49,776 --> 01:02:52,276 We'll talk about this when you're not upset. 950 01:02:52,278 --> 01:02:57,414 I'm not that upset yet. If you tell me you're screwing someone, then I'll be upset. 951 01:03:00,419 --> 01:03:04,721 So... are you? 952 01:03:12,163 --> 01:03:14,129 Yes. 953 01:03:19,202 --> 01:03:21,302 Who is he? 954 01:03:21,304 --> 01:03:24,305 You don't know him. 955 01:03:24,307 --> 01:03:26,407 What's his name? 956 01:03:28,210 --> 01:03:30,376 Walker. 957 01:03:30,378 --> 01:03:33,245 What's his first name? That is his first name. 958 01:03:33,247 --> 01:03:35,247 What's his last name? 959 01:03:35,249 --> 01:03:38,450 Jerome. 960 01:03:38,452 --> 01:03:44,054 Walker Jerome. That's his name? 961 01:03:44,056 --> 01:03:45,889 Does he realize it's backwards? 962 01:03:53,064 --> 01:03:58,132 - Where'd you meet him? - He's a salesman. - [ Sarcastic Chuckle ] 963 01:03:59,603 --> 01:04:02,103 Truff! This is great. 964 01:04:02,105 --> 01:04:06,307 [ Laughs ] It's like a Johnny Yune routine. 965 01:04:06,309 --> 01:04:08,308 So is he a traveling salesman? 966 01:04:11,846 --> 01:04:14,378 Sort of. What's he sell? 967 01:04:16,482 --> 01:04:18,515 Blouses. 968 01:04:21,219 --> 01:04:23,385 Blouses. 969 01:04:29,058 --> 01:04:33,060 He's the Blouse Man. You're screwing the Blouse Man. 970 01:04:38,133 --> 01:04:43,603 [ Scoffs ] Jesus, Pearl, why didn't you screw the Dress Man? 971 01:04:43,605 --> 01:04:45,438 At least that way you get a whole outfit, you know? 972 01:04:55,482 --> 01:04:58,082 What the fuck were you thinking, huh? 973 01:04:58,084 --> 01:05:00,017 What are you doing, Pearl? 974 01:05:02,354 --> 01:05:05,288 Did you think about this for even a-- a second? 975 01:05:05,290 --> 01:05:07,523 Did it ever occur to you what this might do to us? 976 01:05:07,525 --> 01:05:10,125 What-- What this might do to Danny? What it might do to Alison? 977 01:05:10,127 --> 01:05:14,362 I want to know what you think about that. Did it cross your fuckin' mind? 978 01:05:14,364 --> 01:05:18,031 Tell me. I want to know if you fuckin' thought about it! 979 01:05:21,436 --> 01:05:25,037 Tell me, Pearl, I want to know. I want to know if you thought about it. 980 01:05:25,039 --> 01:05:27,239 Tell me. 981 01:05:27,241 --> 01:05:31,276 I'm sorry. I'm so sorry. 982 01:05:35,382 --> 01:05:37,448 You're sorry? 983 01:05:38,918 --> 01:05:42,920 - You're sorry. - Yeah. 984 01:05:42,922 --> 01:05:47,524 What am I supposed to say to you, Pearl? 985 01:05:47,526 --> 01:05:50,393 Am I supposed to say I forgive you? Is that what you want? 986 01:05:50,395 --> 01:05:53,129 Tell me. I wanna say what you want me to say right here. 987 01:05:53,131 --> 01:05:56,165 'Cause right now I don't know what the fuck I'm doin'. [ Sobs ] 988 01:05:56,167 --> 01:06:01,270 I don't know-- I don't know what to-- [ Weeps ] 989 01:06:09,479 --> 01:06:11,512 Okay. 990 01:06:18,620 --> 01:06:24,122 So, uh-- What are your plans? 991 01:06:25,325 --> 01:06:27,391 You and the Blouse Man. 992 01:06:34,299 --> 01:06:39,067 - I don't know. - What the hell is that supposed to mean? 993 01:06:39,069 --> 01:06:44,505 It means I don't know. 994 01:06:47,042 --> 01:06:51,577 - You don't know? - [ Sniffles ] 995 01:06:53,314 --> 01:06:58,082 Okay. Okay. [ Sniffles ] 996 01:06:58,084 --> 01:07:02,453 Well, I'll tell you what. 997 01:07:05,257 --> 01:07:07,624 You take all the time you need. 998 01:07:07,626 --> 01:07:09,992 It doesn't matter. 999 01:07:12,196 --> 01:07:17,364 'Cause, to me, 1000 01:07:17,366 --> 01:07:19,432 you don't exist anymore. 1001 01:07:38,352 --> 01:07:42,020 [ Sobs ] 1002 01:07:53,800 --> 01:07:56,100 Hi. Uh-- 1003 01:07:56,102 --> 01:07:58,502 Hey! Hey! Hey! 1004 01:07:58,504 --> 01:08:00,437 Hey! [ Gasps ] 1005 01:08:00,439 --> 01:08:03,239 Hey, hey, hey. What is that? 1006 01:08:04,508 --> 01:08:07,775 You out of your fuckin' mind? 1007 01:08:07,777 --> 01:08:10,244 [ Bystanders Chattering ] 1008 01:08:10,246 --> 01:08:13,046 [ Man ] You all right? Do you believe that? 1009 01:08:13,048 --> 01:08:15,148 [ Fogler ] Calm down. Calm down. 1010 01:08:15,150 --> 01:08:16,782 [ Man ] What was he thinking? 1011 01:08:19,787 --> 01:08:23,188 Marty. You okay? Oh, my God. 1012 01:08:23,190 --> 01:08:25,590 Marty? 1013 01:08:27,260 --> 01:08:29,827 [ Pearl ] I love you, darling. 1014 01:08:29,829 --> 01:08:32,129 [ Danny ] You went away. 1015 01:08:32,131 --> 01:08:36,066 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 1016 01:08:36,068 --> 01:08:41,204 I wasn't worried. Bubbie let me have Cocoa Puffs for dinner. Yeah? 1017 01:08:41,206 --> 01:08:44,073 I want Cocoa Puffs for dinner. Mmm. [ Kissing ] 1018 01:08:44,075 --> 01:08:46,642 [ Door Slams ] 1019 01:09:18,308 --> 01:09:21,475 How come no one's yelled at me yet? 1020 01:09:21,477 --> 01:09:24,244 Because I didn't tell anybody that you went. 1021 01:09:25,513 --> 01:09:27,713 That's for you to do. 1022 01:09:31,618 --> 01:09:37,187 Katzileh, do me a favor. 1023 01:09:37,189 --> 01:09:39,789 Don't sneak out on your Bubbie like that again. 1024 01:09:39,791 --> 01:09:44,793 I'm sorry. Okay. 1025 01:09:46,129 --> 01:09:48,162 [ Car Approaching ] 1026 01:09:53,368 --> 01:09:56,335 [ Tires Screeching ] [ Lillian ] Marty, easy! 1027 01:09:56,337 --> 01:09:58,737 [ Engine Off ] 1028 01:09:58,739 --> 01:10:02,741 What is it, darling? Sonny, what is it? 1029 01:10:02,743 --> 01:10:04,743 Marty! 1030 01:10:04,745 --> 01:10:07,612 What is it, love? 1031 01:10:07,614 --> 01:10:09,914 Marty, don't! Come on, Daniel. Let's go. Wake up. Here we go, kiddo. 1032 01:10:09,916 --> 01:10:12,216 Come on. Let's go. [ Pearl ] What are you doing? 1033 01:10:12,218 --> 01:10:15,886 Marty. Please, son! Marty. 1034 01:10:15,888 --> 01:10:18,755 Stop, Daddy! Let go of him! [ Daniel Wailing ] 1035 01:10:18,757 --> 01:10:21,224 What are you doing? It's okay. 1036 01:10:21,226 --> 01:10:24,393 [ Lillian ] Marty, let him go. Marty, please, let him go. Don't do this. 1037 01:10:24,395 --> 01:10:26,828 Don't do it! Get in the car. Stop it! 1038 01:10:26,830 --> 01:10:28,896 You're coming too. No, no-- Let go of me! 1039 01:10:28,898 --> 01:10:31,265 - Wanna be free, Pearl? - Let her go! 1040 01:10:31,267 --> 01:10:35,502 - Wanna be free? Okay. - No. No. - Don't do this, Marty. 1041 01:10:35,504 --> 01:10:39,639 No kids, no husband, no family. You're free. Go! Be free! Alison. 1042 01:10:39,641 --> 01:10:41,774 - Come back here! - No! 1043 01:10:41,776 --> 01:10:45,377 [ Daniel Wailing ] Alison! Alison! 1044 01:10:45,379 --> 01:10:49,914 - Marty, stop it! - Hold on to me. Hold on. 1045 01:10:49,916 --> 01:10:54,285 [ Wailing Continues ] Okay. All right! 1046 01:10:54,287 --> 01:10:57,788 It's okay, Pearl. You stay-- You stay and be a whore. 1047 01:10:57,790 --> 01:11:00,791 I'll go. You're not going anywhere. Give me those keys! 1048 01:11:00,793 --> 01:11:03,660 Give me those keys, sonny. You're not going anywhere-- 1049 01:11:03,662 --> 01:11:05,895 Mom, get off the car! Stay out of it! It's too dangerous. 1050 01:11:09,934 --> 01:11:14,803 [ Sobbing ] Goddamn it, son. Goddamn it. 1051 01:11:14,805 --> 01:11:18,973 Ross? Ross. 1052 01:11:18,975 --> 01:11:22,276 I hate Daddy. Shh, shh, shh. 1053 01:11:22,278 --> 01:11:26,213 He's just upset, honey. He's mad at Mommy. 1054 01:11:26,215 --> 01:11:30,283 He wanted you with him because he loves you so much. 1055 01:11:30,285 --> 01:11:33,552 Why is he mad at you? Oh-- 1056 01:11:33,554 --> 01:11:37,722 Sometimes grown-ups have fights just the way kids do. 1057 01:11:37,724 --> 01:11:39,957 And sometimes they have to... 1058 01:11:39,959 --> 01:11:43,694 think things over before they can make up. 1059 01:11:43,696 --> 01:11:47,230 Do you understand, huh? 1060 01:11:47,232 --> 01:11:49,432 Good. 1061 01:11:49,434 --> 01:11:51,900 What's a "whore"? 1062 01:11:55,572 --> 01:11:59,240 Everything is fucked up. 1063 01:11:59,242 --> 01:12:02,443 I hate it here. I hate it. 1064 01:12:02,445 --> 01:12:05,245 [ Sobbing ] I hate them so much. It's okay. 1065 01:12:05,247 --> 01:12:08,748 I just want to be away from them. It's okay. 1066 01:12:08,750 --> 01:12:11,851 Make them go away. 1067 01:12:28,535 --> 01:12:31,736 I want to do it. What? 1068 01:12:31,738 --> 01:12:35,339 Let's go all the way. Alison. 1069 01:12:35,341 --> 01:12:39,008 Don't you want to? [ Sniffles ] I don't know. 1070 01:12:40,611 --> 01:12:43,945 Y-You don't want me. No-- No, that's not it. 1071 01:12:43,947 --> 01:12:46,414 Alison, I mean it would be great but-- 1072 01:12:46,416 --> 01:12:48,549 Alison, please. Please. [ Sobbing ] 1073 01:12:48,551 --> 01:12:50,651 Forget it. Alison, I didn't say that. 1074 01:12:50,653 --> 01:12:53,920 Just-- Just forget the whole thing! Alison. Alison! 1075 01:12:53,922 --> 01:12:56,589 Fuck. 1076 01:13:03,431 --> 01:13:05,497 [ Door Opens ] 1077 01:13:09,369 --> 01:13:10,968 [ Door Closes ] 1078 01:13:23,782 --> 01:13:27,784 [ Sighs ] I'm sorry about what happened with Daddy. 1079 01:13:27,786 --> 01:13:30,019 Forget it. 1080 01:13:32,790 --> 01:13:35,490 Where were you? 1081 01:13:37,660 --> 01:13:39,860 It's none of your business. 1082 01:13:39,862 --> 01:13:43,930 - Alison. - You don't always tell us where you are. 1083 01:13:43,932 --> 01:13:45,931 I'm a grown-up. 1084 01:13:48,936 --> 01:13:51,436 Are you? 1085 01:13:51,438 --> 01:13:54,071 What's that supposed to mean? 1086 01:13:58,811 --> 01:14:01,878 I went all the way with Ross. 1087 01:14:13,557 --> 01:14:16,558 You are to be in this bungalow by 9:00 p.m., 1088 01:14:16,560 --> 01:14:19,894 every night between now and Labor Day. 1089 01:14:19,896 --> 01:14:23,030 - You hear me? - Fuck you. 1090 01:14:23,032 --> 01:14:26,500 What? Fuck you. 1091 01:14:30,439 --> 01:14:32,071 [ Groans ] 1092 01:14:36,577 --> 01:14:40,378 I never have to listen to you ever again. 1093 01:14:42,382 --> 01:14:44,382 I saw you. 1094 01:14:46,452 --> 01:14:50,620 I was there. You should have seen yourself! 1095 01:14:50,622 --> 01:14:53,055 You looked disgusting! 1096 01:14:54,992 --> 01:14:59,060 I'm the teenager, not you! You had your chance. 1097 01:15:00,797 --> 01:15:04,131 - No. I didn't. - Well, then why do the rest of us... 1098 01:15:04,133 --> 01:15:07,602 have to suffer just because you fucked up your life? 1099 01:15:07,604 --> 01:15:11,172 I did not fuck up my life, Alison! 1100 01:15:11,174 --> 01:15:15,142 Things happen. Things happen that you don't plan for. 1101 01:15:15,144 --> 01:15:18,111 Do you know how old I was when I got pregnant with you, huh? 1102 01:15:18,113 --> 01:15:22,849 I was 17, just three years older than you are right now, honey. 1103 01:15:22,851 --> 01:15:25,184 Do you know how many boyfriends I had before I met your father? 1104 01:15:25,186 --> 01:15:27,786 None. 1105 01:15:27,788 --> 01:15:31,589 Do you know how many times I slept with your father before I got pregnant with you? 1106 01:15:31,591 --> 01:15:34,658 Once. That's all it takes, Alison. 1107 01:15:34,660 --> 01:15:36,726 [ Weeping ] 1108 01:15:39,130 --> 01:15:43,599 - I was an accident. - Oh. Honey. 1109 01:15:43,601 --> 01:15:46,134 Don't think that. 1110 01:15:46,136 --> 01:15:49,737 Listen to me. That doesn't mean we don't love you. 1111 01:15:49,739 --> 01:15:54,141 We love you so much. We loved you from the moment we saw you. 1112 01:15:54,143 --> 01:15:57,577 Are you and Daddy going to get a divorce? 1113 01:15:58,947 --> 01:16:01,948 I don't know. 1114 01:16:03,151 --> 01:16:07,753 You love the Blouse Man more than all of us? No! 1115 01:16:07,755 --> 01:16:10,789 Sometimes it's easier... 1116 01:16:10,791 --> 01:16:13,892 to be different with a different person. 1117 01:16:13,894 --> 01:16:18,896 Can't you just try and be different but still stay with us? [ Sniffles ] 1118 01:16:18,898 --> 01:16:21,798 Oh, baby. 1119 01:16:21,800 --> 01:16:26,202 Daddy's just a big square, you know that. 1120 01:16:26,204 --> 01:16:30,839 But, I mean, he's Daddy. How could you leave him? 1121 01:16:32,909 --> 01:16:35,809 I thought you hated us. 1122 01:16:35,811 --> 01:16:40,914 I do. But that doesn't mean anything. 1123 01:16:45,820 --> 01:16:50,288 Alison-- [ Sighs ] 1124 01:16:51,858 --> 01:16:56,193 When you went all the way with Ross, 1125 01:16:56,195 --> 01:17:00,197 did you use any protection? 1126 01:17:00,199 --> 01:17:03,667 We didn't-- [ Gasps ] 1127 01:17:03,669 --> 01:17:06,202 We didn't go all the way. 1128 01:17:06,204 --> 01:17:09,872 [ Gasps ] We've only gone to first base. 1129 01:17:09,874 --> 01:17:12,007 Ohh. 1130 01:17:15,946 --> 01:17:20,681 Save the home run for somebody really special, okay? 1131 01:17:23,752 --> 01:17:26,918 What's going to happen? 1132 01:17:30,023 --> 01:17:33,024 I don't know. I don't know. 1133 01:18:14,867 --> 01:18:17,400 [ Click ] ♪♪ [ Folk-Rock ] 1134 01:18:17,402 --> 01:18:20,169 ♪ Johnny's in the basement mixin' up the medicine ♪ 1135 01:18:20,171 --> 01:18:23,005 ♪ I'm on the pavement thinkin' about the government ♪ 1136 01:18:23,007 --> 01:18:25,440 ♪ The man in the trench coat Badge out, laid off ♪ 1137 01:18:25,442 --> 01:18:28,176 ♪ Says he's got a bad cough Wants to get it paid off ♪ 1138 01:18:28,178 --> 01:18:31,279 ♪ Look out, kid It's somethin' you did ♪ 1139 01:18:31,281 --> 01:18:33,814 ♪ God knows when But you're doin' it again ♪ 1140 01:18:33,816 --> 01:18:37,017 ♪ You better duck down the alleyway lookin' for a new friend ♪ 1141 01:18:37,019 --> 01:18:39,219 ♪ The man in the coonskin cap in a pigpen ♪ 1142 01:18:39,221 --> 01:18:42,689 ♪ Wants 11 dollar bills You only got ten ♪ 1143 01:18:47,762 --> 01:18:50,763 ♪ Maggie comes fleet foot Face full of black soot ♪ 1144 01:18:50,765 --> 01:18:53,332 ♪ Talkin' that the heat put plants in the bed but ♪ 1145 01:18:53,334 --> 01:18:56,168 ♪ Phone's tapped anyway Maggie says that many say ♪ 1146 01:18:56,170 --> 01:18:58,904 ♪ They must bust in early May Orders from the D.A. ♪ 1147 01:18:58,906 --> 01:19:01,439 ♪ Look out, kid Don't matter what you did ♪ 1148 01:19:01,441 --> 01:19:04,708 ♪ Walk on your tiptoes Don't tie no bows ♪ 1149 01:19:04,710 --> 01:19:07,243 ♪ Better stay away from those who carry around a fire hose ♪ 1150 01:19:07,245 --> 01:19:09,945 [ Phone Rings ] ♪ Keep a clean nose Watch the plainclothes ♪ 1151 01:19:09,947 --> 01:19:12,714 ♪ You don't need a weatherman to know which way the wind blows ♪ 1152 01:19:12,716 --> 01:19:15,149 [ Ringing ] 1153 01:19:17,253 --> 01:19:20,087 [ Rings ] Hello. 1154 01:19:20,089 --> 01:19:25,058 ♪♪ [ Continues ] Hi. Did you get home all right? 1155 01:19:25,060 --> 01:19:30,028 - Yeah. - I was worried. 1156 01:19:33,500 --> 01:19:35,867 Marty? 1157 01:19:42,508 --> 01:19:44,808 We have to talk. 1158 01:19:47,245 --> 01:19:51,413 [ Sighs ] How am I supposed to talk to you, Pearl? 1159 01:19:52,883 --> 01:19:55,015 I thought you were my family. 1160 01:19:58,520 --> 01:20:01,220 I got to go to work. 1161 01:20:03,490 --> 01:20:05,890 [ Sighs ] 1162 01:20:05,892 --> 01:20:08,926 I'm sorry. [ Coins Clattering, Dialing ] 1163 01:20:48,901 --> 01:20:50,967 [ Latch Rattles ] 1164 01:21:03,948 --> 01:21:07,182 ♪ White bird ♪ 1165 01:21:07,184 --> 01:21:10,885 ♪ In a golden cage ♪ 1166 01:21:12,455 --> 01:21:15,956 ♪♪ [ Continues, Faint ] 1167 01:21:20,195 --> 01:21:23,496 ♪ White bird ♪ 1168 01:21:23,498 --> 01:21:27,266 ♪ In a golden cage ♪ 1169 01:21:29,436 --> 01:21:32,002 A lot of maps. 1170 01:21:34,439 --> 01:21:36,505 Been to all these places? 1171 01:21:39,042 --> 01:21:42,043 Not all of them. 1172 01:21:43,112 --> 01:21:45,112 Not yet. 1173 01:21:49,617 --> 01:21:52,017 You ever been out West, Pearl? 1174 01:21:53,954 --> 01:21:56,154 No. 1175 01:22:00,226 --> 01:22:02,125 You want to go with me? 1176 01:22:09,333 --> 01:22:13,635 We don't have to wait. We-- We-- We can just-- pack up the bus. 1177 01:22:13,637 --> 01:22:17,939 Um, we'll just-- We'll just camp out all the way across the country, 1178 01:22:17,941 --> 01:22:21,142 and we'll sleep under the stars every night. 1179 01:22:23,146 --> 01:22:25,913 Come on. 1180 01:22:28,217 --> 01:22:31,017 Take your kids? 1181 01:22:33,087 --> 01:22:34,953 What do you think? 1182 01:22:37,557 --> 01:22:40,524 Uhh-- 1183 01:22:40,526 --> 01:22:43,093 [ Chuckles ] 1184 01:22:43,095 --> 01:22:45,061 I think-- 1185 01:22:48,633 --> 01:22:51,500 I need you to take me home. 1186 01:22:57,373 --> 01:22:59,373 [ Grunts ] [ Pipe Clanks ] 1187 01:23:06,247 --> 01:23:09,648 [ Buzzing ] 1188 01:23:09,650 --> 01:23:11,983 [ Buzzing Continues, Intensifies ] 1189 01:23:11,985 --> 01:23:14,118 [ Daniel Shrieking ] 1190 01:23:14,120 --> 01:23:16,987 [ Woman On P.A. ] Attention Pearl Kantrowitz. 1191 01:23:16,989 --> 01:23:19,389 Return to your bungalow immediately. 1192 01:23:19,391 --> 01:23:24,259 Pearl Kantrowitz, please return to your bungalow immediately! 1193 01:23:27,197 --> 01:23:30,531 [ Women Shouting ] Pearl, stop! Stop the bus! 1194 01:23:30,533 --> 01:23:32,466 Hey! Hey! 1195 01:23:32,468 --> 01:23:35,135 Stop! 1196 01:23:35,137 --> 01:23:38,004 Pearl. Pearl, it's Daniel. He's been stung by wasps. 1197 01:23:38,006 --> 01:23:41,040 What? What? He's in the kitchen. Go! 1198 01:23:41,042 --> 01:23:43,042 What happened to him? 1199 01:23:43,044 --> 01:23:45,277 [ Danny Screaming ] No! These hurt! 1200 01:23:45,279 --> 01:23:47,712 Tateleh, Grandma has to pull out the stings. [ Gasp ] 1201 01:23:47,714 --> 01:23:51,048 [ Panting ] There's Mama. There's your mama. 1202 01:23:51,050 --> 01:23:54,351 Mommy! Mommy's here, honey. You're going to be all right. 1203 01:23:54,353 --> 01:23:57,153 Wait, ma'am, don't do that. You don't want to break off the stingers. 1204 01:23:57,155 --> 01:23:59,155 [ Walker ] I need some, uh, kind of card. 1205 01:23:59,157 --> 01:24:02,191 You got some playing cards? Get that and I need, uh, Yeah. 1206 01:24:02,193 --> 01:24:05,427 Meat tenderizer. Well, what is he, a pot roast? 1207 01:24:05,429 --> 01:24:08,229 You're going to be all right, honey. Alison-- Help him. Help him! 1208 01:24:08,231 --> 01:24:11,332 Take. [ Danny Crying ] 1209 01:24:11,334 --> 01:24:14,368 Give me some warm water. Put it in a bowl. Mommy's here. 1210 01:24:14,370 --> 01:24:17,304 And mix that stuff in there. Let's see. Got of lot of them. 1211 01:24:17,306 --> 01:24:21,174 Mommy, it hurts! I know. You're going to be fine. 1212 01:24:21,176 --> 01:24:23,976 Here. Thank you. 1213 01:24:23,978 --> 01:24:27,980 [ Danny Whimpers ] I hate wasps! I know, honey. 1214 01:24:27,982 --> 01:24:31,717 Look how much they like you, huh? 1215 01:24:31,719 --> 01:24:35,187 - They covered you with kisses. - Take a deep breath. 1216 01:24:35,189 --> 01:24:37,589 Take a deep breath. All right. Let it out. 1217 01:24:37,591 --> 01:24:39,991 [ Exhales Deeply ] He's doing okay. 1218 01:24:39,993 --> 01:24:41,726 Gave you so many kisses. You're Daniel, right? 1219 01:24:41,728 --> 01:24:45,429 [ Giggling ] Beep, beep, beep, beep. 1220 01:24:50,369 --> 01:24:53,036 Here, katzi. [ Footsteps Approaching ] 1221 01:24:56,207 --> 01:24:58,507 Daddy! 1222 01:24:58,509 --> 01:25:01,243 Hey, cowboy! 1223 01:25:01,245 --> 01:25:03,545 How's my big boy, huh? Got stung by wasps! 1224 01:25:03,547 --> 01:25:05,680 I know, your Bubbie called me. 1225 01:25:05,682 --> 01:25:08,215 She told me she couldn't find your mommy. 1226 01:25:08,217 --> 01:25:11,251 Look, I brought you calamine lotion. 1227 01:25:11,253 --> 01:25:14,354 The Blouse Man fixed me up with Adolf's. 1228 01:25:14,356 --> 01:25:16,289 Adolf's, huh? 1229 01:25:17,492 --> 01:25:20,092 You put meat tenderizer on him? 1230 01:25:20,094 --> 01:25:22,527 It's the-- There's a protein compound in it, uh... 1231 01:25:22,529 --> 01:25:26,297 neutralizes the venom. 1232 01:25:26,299 --> 01:25:31,367 - You tweeze out the stingers? - The Blouse Man said that would make it worse. 1233 01:25:31,369 --> 01:25:33,502 He scraped the stingers out with Bubbie's cards. 1234 01:25:33,504 --> 01:25:36,238 Oh, yeah? Is that what he said? 1235 01:25:36,240 --> 01:25:38,707 Well, I guess that's how it is then, huh? 1236 01:25:41,178 --> 01:25:44,045 How long did it take you to get here? [ Marty Chuckles ] 1237 01:25:44,047 --> 01:25:46,714 You're not going to believe this, Danny. 1238 01:25:46,716 --> 01:25:50,250 One hour and 38 minutes. 1239 01:25:50,252 --> 01:25:53,686 Wow! That's the fastest ever! 1240 01:25:53,688 --> 01:25:57,056 You know, my cowboy was in trouble, so-- 1241 01:26:07,267 --> 01:26:09,066 Thank you. 1242 01:26:15,540 --> 01:26:18,107 Are you still mad at me, Daddy? 1243 01:26:22,746 --> 01:26:28,416 [ Choking Back Tears ] 1244 01:26:30,586 --> 01:26:35,155 I'm not mad at you, Danny. I could never be mad at you. 1245 01:26:35,157 --> 01:26:38,091 You know that, right? 1246 01:26:39,795 --> 01:26:42,729 [ Sniffles ] ♪ Danny, Danny Bo-banny ♪ 1247 01:26:42,731 --> 01:26:44,731 [ Together ] ♪ Banana-fana fo-fanny ♪ 1248 01:26:44,733 --> 01:26:47,266 ♪ Fee fi mo manny ♪ 1249 01:26:47,268 --> 01:26:48,867 ♪ Danny ♪ ♪ Danny ♪ 1250 01:26:48,869 --> 01:26:53,271 ♪ Mommy, Mommy, bo-bommy Banana-fana fo-fommy ♪ 1251 01:26:53,273 --> 01:26:57,541 ♪ Fee fi mo Mommy Mommy ♪ 1252 01:26:57,543 --> 01:27:00,844 ♪ Alison, Alison Bo-balison-- ♪ No, no, no, no! 1253 01:27:00,846 --> 01:27:03,946 No, what? Could I do Chuck? 1254 01:27:06,617 --> 01:27:10,452 Sure! ♪ Chuck, Chuck Mo-buck ♪ 1255 01:27:10,454 --> 01:27:12,987 ♪ Banana-fana fo-fuck ♪ 1256 01:27:12,989 --> 01:27:17,825 [ With Marty ] ♪ Me my mo muck Chuck ♪ 1257 01:27:26,902 --> 01:27:28,902 He's asleep. 1258 01:27:33,474 --> 01:27:36,241 [ Sighs ] 1259 01:27:36,243 --> 01:27:38,977 It wasn't you, Marty. 1260 01:27:38,979 --> 01:27:41,412 It was me. 1261 01:27:43,983 --> 01:27:49,452 There were things I wanted to do with my life. 1262 01:27:49,454 --> 01:27:51,920 I don't even remember what some of them were. 1263 01:27:54,724 --> 01:27:57,458 Somewhere along the line, 1264 01:27:57,460 --> 01:28:01,728 I disappeared. 1265 01:28:01,730 --> 01:28:04,363 I stopped being the person you fell in love with. 1266 01:28:04,365 --> 01:28:08,033 And I wanted-- 1267 01:28:08,035 --> 01:28:12,470 I wanted to be that way again with you. 1268 01:28:12,472 --> 01:28:14,572 But I couldn't. 1269 01:28:15,675 --> 01:28:18,408 I wanted things too, Pearl. 1270 01:28:20,345 --> 01:28:23,012 Think I like fixin' TVs? 1271 01:28:23,014 --> 01:28:26,548 Think I said, "Gee, that's what I want to be when I grow up"? 1272 01:28:29,486 --> 01:28:33,521 I mean, who knows what I could've been if I had a chance to go to college. 1273 01:28:33,523 --> 01:28:35,556 But I didn't. 1274 01:28:36,792 --> 01:28:38,824 And you know what? 1275 01:28:41,028 --> 01:28:44,362 I was okay. 1276 01:28:44,364 --> 01:28:47,932 Because I figured no matter what I screwed up in my life, 1277 01:28:47,934 --> 01:28:50,301 no matted what I felt gypped out of, 1278 01:28:50,303 --> 01:28:53,437 I had the most important thing right. 1279 01:28:53,439 --> 01:28:55,705 I had you. 1280 01:29:02,446 --> 01:29:04,579 Now, I don't. 1281 01:29:12,521 --> 01:29:15,588 But I still have one question, Pearl. 1282 01:29:16,524 --> 01:29:18,590 Who stopped you? 1283 01:29:22,062 --> 01:29:24,862 Who stopped you from doing these things? 1284 01:29:24,864 --> 01:29:27,464 Did I stop you? I mean, did-did-- 1285 01:29:27,466 --> 01:29:30,934 Did you ever once come to me and say, "Marty, I want to make a change in my life"? 1286 01:29:30,936 --> 01:29:33,069 And did I say, "No, Pearl, you can't"? 1287 01:29:33,071 --> 01:29:38,874 Marty, it's not that simple. 1288 01:29:42,079 --> 01:29:46,848 I tried. I couldn't always find the right words, you know, but I-- 1289 01:29:46,850 --> 01:29:49,684 Y-You-- You didn't hear me. 1290 01:29:50,987 --> 01:29:53,887 You make jokes. 1291 01:29:56,825 --> 01:30:00,359 It's true. I'm a bad listener. 1292 01:30:02,463 --> 01:30:04,463 Not such a good talker, either. 1293 01:30:04,465 --> 01:30:07,566 And I make jokes. 1294 01:30:11,705 --> 01:30:14,372 But who stopped you, Pearl? 1295 01:30:22,781 --> 01:30:24,847 [ Door Closes ] 1296 01:30:40,731 --> 01:30:42,864 Hey. 1297 01:30:45,168 --> 01:30:47,835 Mommy told me I was an accident. 1298 01:30:52,908 --> 01:30:57,643 She told you that? She didn't mean to. 1299 01:30:57,645 --> 01:31:00,412 It just kind of happened. 1300 01:31:00,414 --> 01:31:02,847 Huh. 1301 01:31:03,916 --> 01:31:09,552 [ Laughs ] Man. Well-- 1302 01:31:09,554 --> 01:31:12,154 That's what I told your Bubbie when your mommy got pregnant. 1303 01:31:13,957 --> 01:31:15,990 Alison. 1304 01:31:18,527 --> 01:31:21,961 When I met your mother at the Kramer, 1305 01:31:21,963 --> 01:31:24,797 she was the most gorgeous thing I'd ever seen. 1306 01:31:24,799 --> 01:31:27,699 I couldn't believe she liked me. 1307 01:31:27,701 --> 01:31:30,635 She laughed at my jokes. She laughed in the dining room... 1308 01:31:30,637 --> 01:31:33,704 at what a lousy waiter I was, and I was a lousy waiter. 1309 01:31:38,210 --> 01:31:40,944 Anyway, we, uh-- 1310 01:31:40,946 --> 01:31:43,446 We decided to take a drive. 1311 01:31:44,849 --> 01:31:48,817 It was a gorgeous, clear August night. 1312 01:31:48,819 --> 01:31:51,719 Pearl wanted to go see this meteor shower. 1313 01:31:51,721 --> 01:31:54,921 Alison, it was incredible. 1314 01:31:57,859 --> 01:32:02,461 It was like fireworks but no noise. 1315 01:32:12,873 --> 01:32:17,742 That was the night we made you. 1316 01:32:17,744 --> 01:32:22,146 Maybe it was an accident. I don't know. 1317 01:32:22,148 --> 01:32:25,883 But, to me, it was and still is... 1318 01:32:25,885 --> 01:32:29,219 the most important moment in my life. 1319 01:32:29,221 --> 01:32:31,554 Okay? 1320 01:32:32,590 --> 01:32:34,923 Okay? 1321 01:32:37,994 --> 01:32:41,595 How could you just break up then? 1322 01:32:41,597 --> 01:32:45,732 If it was so important to you, 1323 01:32:45,734 --> 01:32:47,633 doesn't that make you want to stay with her? 1324 01:32:49,169 --> 01:32:52,904 Yeah. 1325 01:32:52,906 --> 01:32:56,907 You know what? You know, sweetie? 1326 01:32:59,745 --> 01:33:03,513 Sometimes things happen between people... 1327 01:33:03,515 --> 01:33:06,649 that make it impossible for them to stay together. 1328 01:33:10,888 --> 01:33:14,789 I'm sorry, baby. I'm so sorry about this. 1329 01:33:16,259 --> 01:33:19,693 ♪♪ [ Acoustic Guitar ] 1330 01:33:24,765 --> 01:33:28,767 ♪ Across the morning sky ♪ 1331 01:33:28,769 --> 01:33:31,536 Hi. ♪ All the birds ♪ 1332 01:33:31,538 --> 01:33:37,541 ♪ Are leaving ♪ 1333 01:33:37,543 --> 01:33:39,142 How's Daniel? 1334 01:33:40,912 --> 01:33:44,680 ♪ Oh, how can they know ♪ He's better. He's okay. 1335 01:33:44,682 --> 01:33:48,617 ♪ It's time for them ♪ 1336 01:33:48,619 --> 01:33:52,887 ♪ To go ♪ 1337 01:33:55,791 --> 01:33:58,624 I can't go. 1338 01:34:00,160 --> 01:34:02,560 I saw. 1339 01:34:02,562 --> 01:34:07,331 ♪ Before the winter fire ♪ 1340 01:34:07,333 --> 01:34:09,299 ♪ We'll still be ♪ 1341 01:34:09,301 --> 01:34:14,637 ♪ Dreaming ♪ 1342 01:34:14,639 --> 01:34:20,976 ♪ I do not count the time ♪ 1343 01:34:23,914 --> 01:34:29,917 ♪ Who knows where the time goes ♪ 1344 01:34:29,919 --> 01:34:35,722 ♪ Who knows where the time ♪ 1345 01:34:35,724 --> 01:34:40,860 ♪ Goes ♪ 1346 01:34:51,104 --> 01:34:55,806 ♪ Before the winter fire ♪ 1347 01:34:55,808 --> 01:34:58,341 ♪ We'll still be ♪ 1348 01:34:58,343 --> 01:35:02,878 ♪ Dreaming ♪♪ 1349 01:35:08,851 --> 01:35:11,952 You going to fix it or you're going to kill it? What's that? 1350 01:35:11,954 --> 01:35:15,021 How the hell should I know? 1351 01:35:15,023 --> 01:35:17,089 [ Man On Radio ] The pitch. It'll be a base hit... 1352 01:35:17,091 --> 01:35:19,991 as it remains fair down the third baseline. 1353 01:35:19,993 --> 01:35:24,395 Ryan holds up at first base. 1354 01:35:24,397 --> 01:35:28,098 We'll start the new inning at the top of the Mets' batting order. 1355 01:35:28,100 --> 01:35:32,836 This capacity crowd at Shea is starting to come to life. 1356 01:35:43,848 --> 01:35:46,181 [ Boy ] Come on. Strike him out! 1357 01:35:46,183 --> 01:35:48,249 Haven't seen him in years. 1358 01:35:50,152 --> 01:35:52,318 I can jump higher. 1359 01:36:04,931 --> 01:36:07,130 Are you breaking up with me? 1360 01:36:09,868 --> 01:36:12,802 Were we going steady? 1361 01:36:28,752 --> 01:36:33,421 - Why are you mad at me? - I just feel stupid. 1362 01:36:33,423 --> 01:36:38,292 The other night and Woodstock. 1363 01:36:38,294 --> 01:36:40,961 I feel like you saw me dancing without a shirt. 1364 01:36:42,164 --> 01:36:44,364 That wouldn't be so bad, would it? 1365 01:36:46,101 --> 01:36:49,769 Look, I'm not going to tell anyone anything. 1366 01:36:49,771 --> 01:36:52,705 I know you want me to be a pacifist, but I told Fogler... 1367 01:36:52,707 --> 01:36:55,074 if he blabbed his big metal mouth I'd beat the shit out of him. 1368 01:36:58,279 --> 01:37:00,979 Okay? 1369 01:37:02,082 --> 01:37:05,083 Yeah. 1370 01:37:11,457 --> 01:37:14,591 ♪♪ [ Pop ] 1371 01:37:14,593 --> 01:37:17,427 [ Woman On P.A. ] Attention. The knish man is on the premises. 1372 01:37:17,429 --> 01:37:21,164 The knish man is on the premises. 1373 01:37:21,166 --> 01:37:25,201 ♪ Wake up in the morning same thing for breakfast ♪ [ Footsteps ] 1374 01:37:25,203 --> 01:37:28,037 Sonny. ♪ So that every mouth can be fed ♪ 1375 01:37:28,039 --> 01:37:30,606 Marty. ♪ Oh, oh ♪ 1376 01:37:30,608 --> 01:37:33,041 ♪ The Israelites ♪ 1377 01:37:33,043 --> 01:37:36,244 [ Sighs ] So, Mr. Hershel comes into the shop and he says, 1378 01:37:36,246 --> 01:37:38,179 "I only get good reception if Mrs. Hershel stands... 1379 01:37:38,181 --> 01:37:41,348 diagonally in front of the television set." 1380 01:37:41,350 --> 01:37:44,384 The only problem is... 1381 01:37:44,386 --> 01:37:47,320 Mrs. Hershel, she doesn't want to stand diagonally in front of the television set. 1382 01:37:47,322 --> 01:37:50,256 She's-- She's got better things to do with her life. 1383 01:37:50,258 --> 01:37:53,325 ♪♪ [ Continues, Indistinct ] 1384 01:37:53,327 --> 01:37:56,194 "Mr. Hershel," I say, 1385 01:37:56,196 --> 01:37:59,130 "you need an antenna or a marriage counselor?" 1386 01:38:12,077 --> 01:38:15,144 Thank you. 1387 01:38:23,020 --> 01:38:25,987 [ Clears Throat ] 1388 01:38:25,989 --> 01:38:28,955 You wanted me to tell you what was new at the shop, so-- 1389 01:38:30,358 --> 01:38:33,359 Thank you. 1390 01:38:33,361 --> 01:38:35,194 ♪♪ [ Continues ] [ Chuckles ] 1391 01:38:40,967 --> 01:38:44,668 I'm sorry I hurt you. 1392 01:38:44,670 --> 01:38:47,070 You didn't deserve to get hurt. 1393 01:38:51,676 --> 01:38:54,943 Can I ask you one question? 1394 01:39:07,590 --> 01:39:10,223 Did I want a microscope? 1395 01:39:12,260 --> 01:39:16,061 Once. ♪ Oh, oh ♪ 1396 01:39:16,063 --> 01:39:18,997 ♪ The Israelites ♪ ♪ Yi-i-i ♪ 1397 01:39:18,999 --> 01:39:24,535 ♪ Oh, oh The Israelites ♪ 1398 01:39:24,537 --> 01:39:28,237 [ Changes Stations ] 1399 01:39:31,141 --> 01:39:33,674 ♪ The whole world ♪ 1400 01:39:33,676 --> 01:39:38,612 ♪ Smiles with you ♪ 1401 01:39:38,614 --> 01:39:41,047 Dance with me. 1402 01:39:41,049 --> 01:39:44,950 ♪ When you're laughing ♪ 1403 01:39:44,952 --> 01:39:50,154 ♪ Oh, when you're laughing ♪ 1404 01:39:51,690 --> 01:39:54,557 ♪ The sun comes ♪ 1405 01:39:54,559 --> 01:40:00,061 ♪ Shinin' through ♪ 1406 01:40:00,063 --> 01:40:05,699 ♪ But when you're cryin' ♪ 1407 01:40:05,701 --> 01:40:11,037 ♪ You bring on the rain ♪ 1408 01:40:11,039 --> 01:40:16,308 ♪ So stop your sighin' ♪ 1409 01:40:16,310 --> 01:40:22,179 ♪ Be happy again ♪ 1410 01:40:22,181 --> 01:40:26,583 ♪ Keep on smilin' ♪ 1411 01:40:26,585 --> 01:40:32,521 ♪ 'Cause when you're smilin' ♪ 1412 01:40:32,523 --> 01:40:35,724 ♪ The whole world ♪ 1413 01:40:35,726 --> 01:40:41,129 ♪ Smiles with you ♪♪ 1414 01:40:53,609 --> 01:40:57,611 [ Changing Stations ] ♪♪ [ Jimi Hendrix "Purple Haze" ] 1415 01:40:57,613 --> 01:41:09,655 ♪♪ 1416 01:41:09,657 --> 01:41:12,491 I'm not very good at this. 1417 01:41:12,493 --> 01:41:14,693 Me neither. 1418 01:41:19,132 --> 01:41:23,100 ♪ Purple haze All in my brain ♪ 1419 01:41:23,102 --> 01:41:27,771 ♪ Lately things just don't seem the same ♪ 1420 01:41:27,773 --> 01:41:32,308 ♪ Actin' funny but I don't why ♪ 1421 01:41:32,310 --> 01:41:34,109 ♪ 'Scuse me while I kiss the sky ♪ 1422 01:41:38,715 --> 01:41:42,650 ♪ Purple haze all around ♪ 1423 01:41:42,652 --> 01:41:47,054 ♪ Don't know if I'm climbin' up or down ♪♪ 1424 01:41:47,056 --> 01:41:50,390 ♪♪ [ Acoustic Guitar ] 1425 01:42:00,335 --> 01:42:02,802 ♪ Let the river ♪ 1426 01:42:02,804 --> 01:42:07,539 ♪ Rock you like a cradle ♪ 1427 01:42:07,541 --> 01:42:10,408 ♪ Climb to the treetops ♪ 1428 01:42:10,410 --> 01:42:14,578 ♪ Child, if you're able ♪ 1429 01:42:14,580 --> 01:42:16,746 ♪ Let your hands ♪ 1430 01:42:16,748 --> 01:42:22,318 ♪ Tie a knot across the table ♪ 1431 01:42:22,320 --> 01:42:24,420 ♪ Come and touch ♪ 1432 01:42:24,422 --> 01:42:28,624 ♪ The things you cannot feel ♪ 1433 01:42:28,626 --> 01:42:32,561 ♪ And close your fingertips ♪ 1434 01:42:32,563 --> 01:42:36,698 ♪ And fly where I can't hold you ♪ 1435 01:42:36,700 --> 01:42:39,500 ♪ Let the sun rain fall ♪ 1436 01:42:39,502 --> 01:42:44,171 ♪ And let the dewy clouds enfold you ♪ 1437 01:42:44,173 --> 01:42:47,607 ♪ Then maybe you can sing to me ♪ 1438 01:42:47,609 --> 01:42:51,477 ♪ The words I just told you ♪ 1439 01:42:51,479 --> 01:42:57,182 ♪ If all the things you feel ain't what they seem ♪ 1440 01:42:57,184 --> 01:43:00,785 ♪ Then don't mind me ♪ 1441 01:43:00,787 --> 01:43:04,755 ♪ 'Cause I ain't nothin' ♪ 1442 01:43:04,757 --> 01:43:07,591 ♪ But a dream ♪ 1443 01:43:07,593 --> 01:43:11,328 ♪ And you can follow ♪ 1444 01:43:11,330 --> 01:43:15,265 ♪ And you can follow ♪ 1445 01:43:15,267 --> 01:43:21,604 ♪ Follow ♪ 1446 01:43:21,606 --> 01:43:24,540 ♪ Ohh, oh-oh ♪♪ 1447 01:43:41,491 --> 01:43:43,824 ♪ Helplessly hoping ♪ 1448 01:43:43,826 --> 01:43:48,694 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 1449 01:43:48,696 --> 01:43:52,764 ♪ Awaiting a word ♪ 1450 01:43:52,766 --> 01:43:55,433 ♪ Gasping at glimpses ♪ 1451 01:43:55,435 --> 01:43:58,369 ♪ Of gentle true spirit ♪ 1452 01:43:58,371 --> 01:44:03,806 ♪ He runs wishing he could fly ♪ 1453 01:44:03,808 --> 01:44:06,542 ♪ Only to trip at the sound ♪ 1454 01:44:06,544 --> 01:44:11,446 ♪ Of good-bye ♪ 1455 01:44:12,949 --> 01:44:18,252 ♪ Wordlessly watching he waits by the window ♪ 1456 01:44:18,254 --> 01:44:21,854 ♪ And wonders at the empty place inside ♪ 1457 01:44:24,291 --> 01:44:29,827 ♪ Heartlessly helping himself to her bad dreams ♪ 1458 01:44:29,829 --> 01:44:34,932 ♪ He worries Did he hear a good-bye ♪ 1459 01:44:34,934 --> 01:44:38,435 ♪ Or even ♪ 1460 01:44:38,437 --> 01:44:40,570 ♪ Hello ♪ 1461 01:44:40,572 --> 01:44:43,573 ♪ They are one person ♪ 1462 01:44:43,575 --> 01:44:46,576 ♪ They are two alone ♪ 1463 01:44:46,578 --> 01:44:49,412 ♪ They are three together ♪ 1464 01:44:49,414 --> 01:44:52,481 ♪ They are for ♪ 1465 01:44:52,483 --> 01:44:54,783 ♪ Each other ♪♪ 1466 01:45:20,576 --> 01:45:25,244 ♪ Look over yonder ♪ 1467 01:45:25,246 --> 01:45:29,714 ♪ What do you see ♪ 1468 01:45:29,716 --> 01:45:34,251 ♪ The sun is a-risin' ♪ 1469 01:45:34,253 --> 01:45:38,988 ♪ Most definitely ♪ 1470 01:45:38,990 --> 01:45:43,892 ♪ A new day is comin' ♪ 1471 01:45:43,894 --> 01:45:49,330 ♪ People are changin' ♪ 1472 01:45:49,332 --> 01:45:52,666 ♪ And beautiful ♪ 1473 01:45:52,668 --> 01:45:56,703 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 1474 01:46:02,877 --> 01:46:06,778 ♪ Better get ready ♪ 1475 01:46:06,780 --> 01:46:11,649 ♪ Want to see the light ♪ 1476 01:46:11,651 --> 01:46:16,820 ♪ Love, love is the answer ♪ 1477 01:46:16,822 --> 01:46:20,356 ♪ That's all right ♪ 1478 01:46:21,659 --> 01:46:26,361 ♪ So don't you give up now ♪ 1479 01:46:26,363 --> 01:46:30,631 ♪ It's so easy to find ♪ 1480 01:46:30,633 --> 01:46:35,635 ♪ Just look to your soul ♪ 1481 01:46:35,637 --> 01:46:40,305 ♪ Open your mind ♪ 1482 01:46:42,075 --> 01:46:47,911 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 1483 01:46:47,913 --> 01:46:51,681 ♪ It's a new vibration ♪ 1484 01:46:51,683 --> 01:46:57,386 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 1485 01:46:57,388 --> 01:47:01,423 ♪ It's a new vibration ♪ 1486 01:47:01,425 --> 01:47:03,725 ♪ Crystal blue persuasion ♪♪ 111583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.