Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,382 --> 00:00:04,983
"Once upon a time"...
2
00:00:04,986 --> 00:00:07,770
The beginning of many a story
3
00:00:07,773 --> 00:00:11,859
and yet the ending of every tale.
4
00:00:11,861 --> 00:00:14,962
To tell a story in a way that matters,
5
00:00:14,964 --> 00:00:18,599
it should begin with "now."
6
00:00:18,601 --> 00:00:22,968
Now is the story of two children at play
7
00:00:22,971 --> 00:00:24,905
in the midday sun.
8
00:00:24,907 --> 00:00:28,609
Laughter unaware of love,
9
00:00:28,612 --> 00:00:33,614
until right this moment, until now.
10
00:00:33,616 --> 00:00:38,018
[UPLIFTING MUSIC]
11
00:00:38,020 --> 00:00:43,123
Now is the living
picture of a perfect day,
12
00:00:43,125 --> 00:00:46,927
blissful and ignorant of tomorrow.
13
00:00:46,929 --> 00:00:53,967
♪ ♪
14
00:00:56,205 --> 00:00:59,673
Now is the middle of the story.
15
00:00:59,675 --> 00:01:04,611
A good life behind, another ahead.
16
00:01:04,613 --> 00:01:11,685
♪ ♪
17
00:01:14,323 --> 00:01:16,161
Until finally,
18
00:01:16,164 --> 00:01:20,260
now is the ending of now.
19
00:01:20,262 --> 00:01:24,998
The time once upon a life was lived.
20
00:01:25,000 --> 00:01:29,269
[DRAMATIC MUSIC]
21
00:01:29,271 --> 00:01:33,941
"Forever after" is rarely happy.
22
00:01:33,943 --> 00:01:39,313
♪ ♪
23
00:01:39,315 --> 00:01:41,849
[THUNDER BOOMS]
24
00:01:41,851 --> 00:01:44,852
[FLICKERING]
25
00:01:44,854 --> 00:01:46,981
♪ ♪
26
00:01:46,982 --> 00:01:49,875
_
27
00:01:53,862 --> 00:01:57,578
Please, just a moment longer.
28
00:01:57,581 --> 00:01:59,800
[ECHOING] Our Red Forest is in danger.
29
00:01:59,802 --> 00:02:03,303
Those who wish to destroy me
are searching for a weapon.
30
00:02:03,305 --> 00:02:05,672
Something ancient built by Primaries,
31
00:02:05,674 --> 00:02:07,241
somewhere in the past.
32
00:02:07,243 --> 00:02:10,043
♪ ♪
33
00:02:10,045 --> 00:02:14,481
- How can I serve you?
- Find it before they do.
34
00:02:14,483 --> 00:02:18,952
And I shall return to you
your perfect moments...
35
00:02:18,954 --> 00:02:21,255
forever.
36
00:02:21,257 --> 00:02:28,295
♪ ♪
37
00:02:34,296 --> 00:02:37,237
[DRAMATIC MUSIC]
38
00:02:37,239 --> 00:02:43,210
♪ ♪
39
00:02:43,288 --> 00:02:47,421
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40
00:02:53,989 --> 00:02:57,024
[BREATHING HEAVILY]
41
00:02:57,026 --> 00:03:00,127
[BITTERSWEET MUSIC]
42
00:03:00,129 --> 00:03:07,134
♪ ♪
43
00:03:25,753 --> 00:03:28,254
What is it?
44
00:03:28,257 --> 00:03:29,489
Oh...
45
00:03:31,026 --> 00:03:32,993
I can't stop trying to figure it out...
46
00:03:35,331 --> 00:03:37,130
How I fit into all this.
47
00:03:39,301 --> 00:03:41,368
Serpent. Demon.
48
00:03:43,472 --> 00:03:45,672
Jones found my birth certificate.
49
00:03:45,674 --> 00:03:48,041
♪ ♪
50
00:03:48,043 --> 00:03:50,944
- What did it say?
- [SCOFFS]
51
00:03:50,946 --> 00:03:54,815
It was filed months after I was born,
52
00:03:54,817 --> 00:03:58,452
When my mom dropped me off with my dad.
53
00:03:58,454 --> 00:04:02,689
Said her name was Marion Woods.
54
00:04:02,691 --> 00:04:05,425
Just a name. That's it.
55
00:04:05,427 --> 00:04:08,262
Let's go back.
56
00:04:08,264 --> 00:04:10,831
Jones says it's too dangerous.
57
00:04:10,833 --> 00:04:13,533
My causality is paramount.
58
00:04:15,471 --> 00:04:17,575
If the weapon really
was meant for me to find,
59
00:04:17,578 --> 00:04:20,941
she doesn't want to
mess around with before.
60
00:04:20,943 --> 00:04:23,977
We keep moving forward until the end.
61
00:04:23,979 --> 00:04:26,780
♪ ♪
62
00:04:26,782 --> 00:04:30,050
The end.
63
00:04:30,052 --> 00:04:33,020
What is it?
64
00:04:33,022 --> 00:04:35,722
All this talk about the end, and...
65
00:04:35,724 --> 00:04:38,358
♪ ♪
66
00:04:38,360 --> 00:04:40,694
You and I never talk about after.
67
00:04:40,696 --> 00:04:44,531
♪ ♪
68
00:04:44,533 --> 00:04:48,335
[BEEPING]
69
00:04:48,337 --> 00:04:51,338
[UPBEAT FOREIGN-LANGUAGE MUSIC PLAYS]
70
00:04:51,340 --> 00:04:57,778
♪ ♪
71
00:04:57,780 --> 00:05:01,715
[WHIRRING]
72
00:05:01,717 --> 00:05:05,152
[YAWNS]
73
00:05:05,154 --> 00:05:08,522
[COMPUTER ALERT BEEPING]
74
00:05:08,524 --> 00:05:11,525
[DRAMATIC MUSIC]
75
00:05:11,527 --> 00:05:13,327
♪ ♪
76
00:05:13,329 --> 00:05:15,562
Holy shit!
77
00:05:15,564 --> 00:05:17,512
- [KNOCK AT DOOR]
- Guys, I found something!
78
00:05:17,515 --> 00:05:19,515
Come on, out of bed! Let's move!
79
00:05:19,518 --> 00:05:21,340
Besides, I know what
you're doing in there.
80
00:05:21,343 --> 00:05:24,438
Better be careful this
time. Butt stuff only!
81
00:05:24,440 --> 00:05:26,540
♪ ♪
82
00:05:26,542 --> 00:05:28,909
Voilà! Ta-da!
83
00:05:28,911 --> 00:05:33,730
[CLEARS THROAT] This is July 21, 1966.
84
00:05:33,733 --> 00:05:35,479
What do you see?
85
00:05:35,482 --> 00:05:37,582
"Climb the steps, ring the bell."
86
00:05:37,585 --> 00:05:40,587
- You found it.
- Yes!
87
00:05:40,589 --> 00:05:42,422
Couldn't help but notice the dead guys.
88
00:05:42,424 --> 00:05:45,525
♪ ♪
89
00:05:45,527 --> 00:05:48,095
- Who are they?
- Unidentified.
90
00:05:48,097 --> 00:05:49,710
Two men shot to death.
91
00:05:49,713 --> 00:05:51,434
The police at the time believed
92
00:05:51,437 --> 00:05:53,633
it was related to organized crime.
93
00:05:53,635 --> 00:05:56,103
But in the late '90s,
a series of reports
94
00:05:56,105 --> 00:05:58,739
related to the Cold
War became declassified.
95
00:05:58,741 --> 00:06:01,708
They were Soviet spies.
96
00:06:01,710 --> 00:06:06,613
- What are they doing?
- Trying to buy a weapon.
97
00:06:06,615 --> 00:06:09,750
Their communiqué
from the KGB to Moscow,
98
00:06:09,752 --> 00:06:12,085
intercepted by the FBI,
said that the seller
99
00:06:12,087 --> 00:06:14,321
was to meet them with a weapon,
100
00:06:14,323 --> 00:06:19,593
which they described as ancient
and of unimaginable power.
101
00:06:19,595 --> 00:06:21,294
♪ ♪
102
00:06:21,296 --> 00:06:24,464
Unimaginable power!
103
00:06:24,466 --> 00:06:27,634
♪ Mystery MacGuffin ♪
104
00:06:27,636 --> 00:06:31,171
♪ We're going on a hunt ♪
105
00:06:31,173 --> 00:06:34,723
Primaries from somewhere,
"somewhen" in olden times,
106
00:06:34,726 --> 00:06:37,711
built us a weapon to
break the cycle, right?
107
00:06:37,713 --> 00:06:39,780
Something Her Bitchness hadn't foreseen.
108
00:06:39,782 --> 00:06:41,047
This could be it.
109
00:06:41,049 --> 00:06:42,849
♪ ♪
110
00:06:42,851 --> 00:06:46,853
1966. It's all we got.
111
00:06:46,855 --> 00:06:48,699
- I'll go with you.
- Guys!
112
00:06:48,702 --> 00:06:53,179
Guys, what about the artist
formally known as Primary?
113
00:06:53,182 --> 00:06:54,655
BOTH: No.
114
00:06:54,658 --> 00:06:58,165
[THE LOVIN' SPOONFUL'S
"SUMMER IN THE CITY"]
115
00:06:58,167 --> 00:07:02,035
♪ ♪
116
00:07:02,037 --> 00:07:03,937
♪ Hot town, summer in the city ♪
117
00:07:03,939 --> 00:07:06,106
♪ Back of my neck getting
dirty and gritty ♪
118
00:07:06,108 --> 00:07:08,275
♪ Been down, isn't it a pity? ♪
119
00:07:08,277 --> 00:07:10,811
♪ Doesn't seem to be
a shadow in the city ♪
120
00:07:10,813 --> 00:07:12,846
♪ All around people looking half dead ♪
121
00:07:12,848 --> 00:07:16,116
♪ Walking on the sidewalk
hotter than a match head ♪
122
00:07:16,118 --> 00:07:18,051
♪ But at night, it's a different world ♪
123
00:07:18,053 --> 00:07:20,320
♪ Go out and find a girl ♪
124
00:07:20,322 --> 00:07:22,522
♪ Come on, come on,
and dance all night ♪
125
00:07:22,524 --> 00:07:24,530
♪ Despite the heat, it'll be all right ♪
126
00:07:24,533 --> 00:07:26,613
♪ And, babe, don't you
know it's a pity... ♪
127
00:07:26,616 --> 00:07:29,029
Report says they're in room 38.
128
00:07:29,031 --> 00:07:30,848
The manager said 37 is occupied,
129
00:07:30,851 --> 00:07:32,999
so it won't be as easy to get the jump
130
00:07:33,001 --> 00:07:34,234
when the seller arrives.
131
00:07:34,236 --> 00:07:35,969
Well, the time of death
is in an hour or so.
132
00:07:35,971 --> 00:07:37,671
Hey, what are you doing?
133
00:07:37,673 --> 00:07:39,035
What do you think I'm doing?
134
00:07:39,038 --> 00:07:41,043
Okay, there are two ways this goes.
135
00:07:41,046 --> 00:07:43,477
One, you go in there
looking for the weapon.
136
00:07:43,480 --> 00:07:45,192
And what do you know?
Bang, bang, loop, loop.
137
00:07:45,194 --> 00:07:47,147
It was us who killed
the Russians all along.
138
00:07:47,149 --> 00:07:50,121
Two, surprise... it's the
Army of the 12 Monkeys...
139
00:07:50,124 --> 00:07:53,520
Olivia's final suckerpunch.
140
00:07:53,522 --> 00:07:56,490
I can't sit here any longer.
141
00:07:56,492 --> 00:07:57,902
Let's go stretch our legs,
142
00:07:57,905 --> 00:07:59,860
peek in the window or something.
143
00:07:59,862 --> 00:08:03,196
[DRAMATIC MUSIC]
144
00:08:03,198 --> 00:08:04,664
- No rushing in?
- No.
145
00:08:04,666 --> 00:08:09,970
I just want to get a breath
of good old 1966 fresh air.
146
00:08:09,972 --> 00:08:12,639
Promise.
147
00:08:12,641 --> 00:08:14,574
Come on, it's a nice night.
148
00:08:14,576 --> 00:08:16,543
Hmm?
149
00:08:16,545 --> 00:08:17,944
Bullshit.
150
00:08:17,946 --> 00:08:20,847
♪ ♪
151
00:08:20,849 --> 00:08:22,549
Nice wheels.
152
00:08:22,551 --> 00:08:24,613
Think it's our Russian spies?
153
00:08:24,616 --> 00:08:27,020
Only if they want to draw
attention to themselves.
154
00:08:27,022 --> 00:08:28,922
[DISTANT CLATTERING]
155
00:08:28,924 --> 00:08:30,490
Shit.
156
00:08:30,492 --> 00:08:32,125
They're running.
157
00:08:32,127 --> 00:08:35,295
♪ ♪
158
00:08:35,297 --> 00:08:37,464
God damn it.
159
00:08:37,466 --> 00:08:38,632
We're too late.
160
00:08:38,634 --> 00:08:44,137
♪ ♪
161
00:08:44,139 --> 00:08:45,762
Must have got out through the window.
162
00:08:45,765 --> 00:08:47,974
♪ ♪
163
00:08:47,976 --> 00:08:49,476
Cassie.
164
00:08:49,478 --> 00:08:56,516
♪ ♪
165
00:08:58,186 --> 00:09:00,754
Whoever killed them wasn't the seller.
166
00:09:00,756 --> 00:09:03,990
[TELEPHONE RINGING]
167
00:09:03,992 --> 00:09:11,031
♪ ♪
168
00:09:12,701 --> 00:09:13,900
Hello?
169
00:09:13,902 --> 00:09:15,235
Who is this?
170
00:09:15,237 --> 00:09:16,903
♪ ♪
171
00:09:16,905 --> 00:09:19,639
You called us.
172
00:09:19,641 --> 00:09:21,113
You don't sound Russian.
173
00:09:21,116 --> 00:09:22,742
Why would we?
174
00:09:22,744 --> 00:09:24,644
You have the money?
175
00:09:24,646 --> 00:09:25,779
Yes.
176
00:09:25,781 --> 00:09:27,020
I'm on my way.
177
00:09:27,023 --> 00:09:29,098
No. Change of venue.
178
00:09:29,101 --> 00:09:31,785
Uh, there's been some local heat.
179
00:09:31,787 --> 00:09:33,668
- We're moving.
- Where?
180
00:09:33,671 --> 00:09:36,957
Manhattan. Emerson Hotel, suite 607.
181
00:09:36,959 --> 00:09:38,458
♪ ♪
182
00:09:38,460 --> 00:09:39,960
10:00.
183
00:09:39,962 --> 00:09:41,429
[LINE CLICKS, DIAL TONE DRONES]
184
00:09:41,432 --> 00:09:43,411
What the hell are you doing?
What if this is a trap?
185
00:09:43,413 --> 00:09:44,965
Then they're walking into ours now.
186
00:09:44,968 --> 00:09:46,166
If we're lucky.
187
00:09:46,168 --> 00:09:48,172
And history has proven we're not.
188
00:09:48,175 --> 00:09:52,105
We don't get this weapon,
there is no history.
189
00:09:52,107 --> 00:09:53,506
Come on.
190
00:09:53,508 --> 00:10:00,547
♪ ♪
191
00:10:06,088 --> 00:10:09,122
[CAR HORN HONKS]
192
00:10:14,496 --> 00:10:16,196
All right, it's almost 10:00.
193
00:10:16,198 --> 00:10:18,117
- You'd better go.
- Go where?
194
00:10:18,120 --> 00:10:20,587
Well, I've been doing some thinking.
195
00:10:20,590 --> 00:10:21,789
We know I make it far enough
196
00:10:21,792 --> 00:10:23,803
to get that splinter
suit working again, right?
197
00:10:23,805 --> 00:10:25,165
Future asshole?
198
00:10:25,168 --> 00:10:27,234
Right, so, if causality
can work against us,
199
00:10:27,237 --> 00:10:28,953
that means it can work for us,
200
00:10:28,956 --> 00:10:31,845
which means I should be all right.
201
00:10:31,847 --> 00:10:34,839
Listen, present-day asshole,
we're doing this together.
202
00:10:34,842 --> 00:10:36,516
No, there's no way this
guy's coming here alone.
203
00:10:36,518 --> 00:10:38,203
We need eyes in the lobby.
204
00:10:38,206 --> 00:10:41,521
Nobody can leave here
with that weapon except us.
205
00:10:41,523 --> 00:10:43,590
♪ ♪
206
00:10:43,592 --> 00:10:45,525
[ELEVATOR BELL DINGS]
207
00:10:45,527 --> 00:10:49,095
[INDISTINCT CHATTER]
208
00:10:49,097 --> 00:10:50,330
Of course I'm sure.
209
00:10:50,332 --> 00:10:52,805
I hung my coat on the
goddamn rack when I came in.
210
00:10:52,808 --> 00:10:55,835
- You have a thief in this hotel.
- My deepest apologies, ma'am.
211
00:10:55,837 --> 00:10:57,737
I'm sure it's a simple mistake.
212
00:10:57,739 --> 00:10:59,506
[HIGH-PITCHED WHIRRING]
213
00:10:59,508 --> 00:11:02,042
Excuse me.
214
00:11:02,044 --> 00:11:06,680
♪ ♪
215
00:11:06,682 --> 00:11:08,515
[KNOCK AT DOOR]
216
00:11:08,517 --> 00:11:09,783
I'm coming.
217
00:11:09,785 --> 00:11:12,719
♪ ♪
218
00:11:12,721 --> 00:11:15,689
Sorry about that. [CLEARS THROAT]
219
00:11:15,691 --> 00:11:17,791
♪ ♪
220
00:11:17,793 --> 00:11:19,392
Where is it?
221
00:11:19,394 --> 00:11:20,927
Talk first.
222
00:11:20,929 --> 00:11:22,620
♪ ♪
223
00:11:22,623 --> 00:11:24,597
You want a drink?
224
00:11:24,599 --> 00:11:31,604
♪ ♪
225
00:11:31,606 --> 00:11:34,274
We have, uh, whiskey or whiskey.
226
00:11:34,276 --> 00:11:35,308
[SNIFFS]
227
00:11:35,310 --> 00:11:38,211
♪ ♪
228
00:11:38,213 --> 00:11:40,980
Whiskey. Neat.
229
00:11:40,982 --> 00:11:45,952
♪ ♪
230
00:11:45,954 --> 00:11:49,789
[INDISTINCT CHATTER]
231
00:11:49,791 --> 00:11:53,560
♪ ♪
232
00:11:53,562 --> 00:11:56,563
[DOOR CLOSES]
233
00:11:56,565 --> 00:11:58,932
The seller's in suite 607.
234
00:11:58,934 --> 00:12:05,972
♪ ♪
235
00:12:10,526 --> 00:12:11,911
[GUN COCKS]
236
00:12:11,913 --> 00:12:14,481
♪ ♪
237
00:12:14,483 --> 00:12:15,882
The Widow.
238
00:12:15,884 --> 00:12:18,284
♪ ♪
239
00:12:18,286 --> 00:12:19,619
Take her.
240
00:12:19,621 --> 00:12:22,956
♪ ♪
241
00:12:22,958 --> 00:12:24,624
I won't be long.
242
00:12:24,626 --> 00:12:26,659
[ELEVATOR BELL DINGS]
243
00:12:26,661 --> 00:12:29,095
♪ ♪
244
00:12:29,097 --> 00:12:32,332
[GLASSES CLINK, DISTANT CLATTER]
245
00:12:32,334 --> 00:12:34,267
[CHUCKLES]
246
00:12:34,269 --> 00:12:41,174
♪ ♪
247
00:12:41,176 --> 00:12:44,410
You're not Soviet. This I know.
248
00:12:44,412 --> 00:12:46,813
Did you kill them?
249
00:12:46,815 --> 00:12:48,448
Money's all that matters.
250
00:12:48,450 --> 00:12:50,650
♪ ♪
251
00:12:50,652 --> 00:12:52,318
Show me.
252
00:12:52,320 --> 00:12:59,359
♪ ♪
253
00:13:08,603 --> 00:13:10,336
[ARM SNAPS]
254
00:13:10,338 --> 00:13:14,541
♪ ♪
255
00:13:18,113 --> 00:13:20,547
Tell me...
256
00:13:20,549 --> 00:13:23,683
do you even know what you are buying?
257
00:13:23,685 --> 00:13:25,385
A weapon.
258
00:13:29,024 --> 00:13:31,589
So claimed the Ahnenerbe.
259
00:13:33,461 --> 00:13:37,564
Then again, no one
really knows what it is.
260
00:13:39,301 --> 00:13:42,502
I have a man waiting
in the bar downstairs.
261
00:13:42,504 --> 00:13:45,104
He will give you a case made of lead.
262
00:13:45,106 --> 00:13:49,242
Your weapon is inside.
263
00:13:49,244 --> 00:13:52,712
♪ ♪
264
00:13:52,714 --> 00:13:54,180
[GUNSHOTS]
265
00:13:54,182 --> 00:13:57,383
[LID CLANGS]
266
00:13:57,385 --> 00:14:03,256
♪ ♪
267
00:14:03,258 --> 00:14:04,624
- No.
- [WHEEZING]
268
00:14:04,626 --> 00:14:07,360
No, James. Are you shot?
269
00:14:07,362 --> 00:14:10,063
[CONTINUES WHEEZING]
270
00:14:10,065 --> 00:14:12,632
James. Can you talk?
271
00:14:12,634 --> 00:14:14,100
[WHEEZES]
272
00:14:14,102 --> 00:14:16,202
Can you squeeze my hand?
273
00:14:16,204 --> 00:14:19,405
Squeeze my hand. Come
on, squeeze my hand.
274
00:14:19,407 --> 00:14:20,773
♪ ♪
275
00:14:20,775 --> 00:14:23,810
- [CHOKING]
- Stay with me.
276
00:14:23,812 --> 00:14:26,917
- Look at me.
- [CHOKING]
277
00:14:29,251 --> 00:14:31,784
Oh, God.
278
00:14:31,786 --> 00:14:33,453
It's poison.
279
00:14:33,455 --> 00:14:40,493
♪ ♪
280
00:14:44,065 --> 00:14:47,066
[WHOOSHING]
281
00:14:49,704 --> 00:14:51,371
Dr. Railly!
282
00:14:51,373 --> 00:14:52,906
What happened? Mr. Cole's signature...
283
00:14:52,909 --> 00:14:54,052
I need you to send me back earlier,
284
00:14:54,054 --> 00:14:55,742
to the beginning of the day, now.
285
00:14:55,745 --> 00:14:58,211
- Why?
- He's dying.
286
00:15:01,798 --> 00:15:04,468
I'm losing Mr. Cole's
tether. I can't pull him back.
287
00:15:04,471 --> 00:15:06,726
- What's happening to him?
- He was poisoned.
288
00:15:06,729 --> 00:15:09,671
- Symptoms of induced paralysis.
- His vitals are fading.
289
00:15:09,674 --> 00:15:11,488
Send me back earlier. I can warn him.
290
00:15:11,491 --> 00:15:12,537
Give me a few hours,
291
00:15:12,540 --> 00:15:14,740
and I can send you back
well before, days even.
292
00:15:14,743 --> 00:15:16,009
We have to send her back now.
293
00:15:16,012 --> 00:15:18,645
Mr. Cole's causality... If
he dies before we send her,
294
00:15:18,648 --> 00:15:19,895
our timeline may shift.
295
00:15:19,898 --> 00:15:21,788
You need to go back
before his tether breaks.
296
00:15:21,791 --> 00:15:23,574
Minutes earlier is the best I can do
297
00:15:23,577 --> 00:15:24,874
without recalibrating.
298
00:15:24,877 --> 00:15:26,011
Do it.
299
00:15:26,013 --> 00:15:28,013
Dr. Railly, the risk of...
300
00:15:28,015 --> 00:15:30,315
- Paradox, I know.
- Ready.
301
00:15:30,317 --> 00:15:31,717
Initiating.
302
00:15:31,719 --> 00:15:35,954
[WHIRRING]
303
00:15:35,956 --> 00:15:38,290
[ELECTRICITY FLICKERS]
304
00:15:38,292 --> 00:15:41,293
[DRAMATIC MUSIC]
305
00:15:41,295 --> 00:15:44,482
♪ ♪
306
00:15:44,485 --> 00:15:46,799
[ELEVATOR BELL DINGS, TELEPHONE RINGING]
307
00:15:46,801 --> 00:15:48,667
[INDISTINCT CHATTER]
308
00:15:48,669 --> 00:15:49,935
Of course I'm sure.
309
00:15:49,937 --> 00:15:52,127
I hung my coat on the
goddamn rack when I came in.
310
00:15:52,130 --> 00:15:55,174
- You have a thief in this hotel.
- My deepest apologies, ma'am.
311
00:15:55,176 --> 00:15:57,409
I'm sure it's a simple mistake.
312
00:15:57,411 --> 00:16:00,245
[HIGH-PITCHED WHIRRING]
313
00:16:00,247 --> 00:16:01,780
Excuse me.
314
00:16:01,782 --> 00:16:04,750
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
315
00:16:04,752 --> 00:16:09,455
♪ ♪
316
00:16:09,457 --> 00:16:12,858
[TELEPHONE RINGING]
317
00:16:12,860 --> 00:16:14,259
[GUN COCKS]
318
00:16:14,261 --> 00:16:16,927
♪ ♪
319
00:16:16,930 --> 00:16:18,296
What are you doing here?
320
00:16:18,299 --> 00:16:19,698
Seller's gonna be here any minute.
321
00:16:19,701 --> 00:16:21,154
What happened to you?
322
00:16:21,157 --> 00:16:23,468
Moments from now, I'm gonna
find you in here dying.
323
00:16:23,471 --> 00:16:26,338
The Tall Man's father... the
one from the revival in '53...
324
00:16:26,340 --> 00:16:28,040
He's here for the weapon, too.
325
00:16:28,042 --> 00:16:30,026
I need you to go downstairs,
326
00:16:30,029 --> 00:16:32,478
get other me, and go back to 2043.
327
00:16:32,480 --> 00:16:38,851
♪ ♪
328
00:16:38,853 --> 00:16:40,853
- Did I get the weapon?
- No.
329
00:16:40,855 --> 00:16:43,401
- You're going to die.
- The seller was here?
330
00:16:43,404 --> 00:16:45,858
- He dies, too.
- You're here now.
331
00:16:45,860 --> 00:16:48,104
We can change things.
We have the advantage.
332
00:16:48,107 --> 00:16:49,661
[KNOCK AT DOOR]
333
00:16:49,663 --> 00:16:52,064
♪ ♪
334
00:16:52,066 --> 00:16:53,298
I'm not going.
335
00:16:53,300 --> 00:16:54,967
Don't do this to me.
336
00:16:54,969 --> 00:16:57,336
[KNOCK AT DOOR]
337
00:16:57,338 --> 00:16:58,904
Be right there!
338
00:16:58,906 --> 00:17:00,339
♪ ♪
339
00:17:00,341 --> 00:17:02,441
Listen, we need the weapon.
340
00:17:02,443 --> 00:17:04,476
It's the only thing that matters now.
341
00:17:04,478 --> 00:17:07,646
It's not all that matters.
342
00:17:07,648 --> 00:17:09,348
[KNOCK AT DOOR]
343
00:17:09,350 --> 00:17:10,816
I'm coming.
344
00:17:10,818 --> 00:17:14,086
♪ ♪
345
00:17:14,088 --> 00:17:18,056
Sorry about that. [CLEARS THROAT]
346
00:17:18,058 --> 00:17:19,725
Where is it?
347
00:17:19,727 --> 00:17:21,593
Talk first.
348
00:17:21,595 --> 00:17:23,128
♪ ♪
349
00:17:23,130 --> 00:17:24,396
You want a drink?
350
00:17:24,398 --> 00:17:30,903
♪ ♪
351
00:17:30,905 --> 00:17:33,038
- We have, uh...
- Shit.
352
00:17:33,041 --> 00:17:34,909
- Whiskey or whiskey.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
353
00:17:34,912 --> 00:17:39,344
♪ ♪
354
00:17:39,346 --> 00:17:40,779
[GUN COCKS]
355
00:17:40,781 --> 00:17:44,383
♪ ♪
356
00:17:44,385 --> 00:17:47,452
I'm guessing you didn't take the stairs.
357
00:17:47,454 --> 00:17:51,623
♪ ♪
358
00:17:51,625 --> 00:17:53,292
[DISTANT CLATTER]
359
00:17:53,294 --> 00:17:55,827
♪ ♪
360
00:17:55,829 --> 00:17:57,177
[GASPS]
361
00:17:57,180 --> 00:17:58,379
[GUN COCKS]
362
00:17:58,382 --> 00:18:02,300
He's grown feet and inches
363
00:18:02,303 --> 00:18:04,836
in the decade since we last met.
364
00:18:04,838 --> 00:18:08,640
But you, not a day.
365
00:18:08,642 --> 00:18:11,743
♪ ♪
366
00:18:11,745 --> 00:18:13,045
Traveler.
367
00:18:13,047 --> 00:18:16,415
♪ ♪
368
00:18:16,417 --> 00:18:18,183
Well done, son.
369
00:18:27,606 --> 00:18:31,967
Last we met, you spoke of love
370
00:18:31,970 --> 00:18:35,471
I have seldom felt since my own.
371
00:18:35,473 --> 00:18:38,040
My first wife...
372
00:18:38,042 --> 00:18:40,342
Isabella.
373
00:18:40,344 --> 00:18:42,878
Aah!
374
00:18:42,880 --> 00:18:45,181
Lived on the same street,
375
00:18:45,183 --> 00:18:48,632
played the same games,
376
00:18:48,635 --> 00:18:51,969
loved the same things.
377
00:18:51,972 --> 00:18:55,207
Each other, most of all.
378
00:18:55,210 --> 00:19:00,296
Married and passed in the same house.
379
00:19:00,298 --> 00:19:02,998
I lost my faith there
380
00:19:03,000 --> 00:19:05,534
but found another.
381
00:19:05,536 --> 00:19:10,156
I didn't want Heaven.
382
00:19:10,159 --> 00:19:13,193
I wanted her.
383
00:19:13,196 --> 00:19:15,597
And there's no tomorrow
384
00:19:15,600 --> 00:19:18,968
but yesterday...
385
00:19:18,971 --> 00:19:21,037
in the Red Forest.
386
00:19:21,040 --> 00:19:24,576
It's no happily ever
after. It's destruction.
387
00:19:24,579 --> 00:19:27,246
It's freedom.
388
00:19:27,249 --> 00:19:29,824
We live here in the past tense,
389
00:19:29,827 --> 00:19:35,164
trapped inside memory's perceptions.
390
00:19:35,167 --> 00:19:37,368
The after in the Red Forest...
391
00:19:37,371 --> 00:19:41,536
One can arrange moments
into whatever you please.
392
00:19:41,539 --> 00:19:43,539
[DRAMATIC MUSIC]
393
00:19:43,542 --> 00:19:46,241
Jacks and pick-up sticks
394
00:19:46,244 --> 00:19:49,879
on the same floor you dance on...
395
00:19:49,881 --> 00:19:51,380
♪ ♪
396
00:19:51,382 --> 00:19:53,716
Where she never has to die.
397
00:19:53,718 --> 00:19:55,757
♪ ♪
398
00:19:55,760 --> 00:19:58,070
Before the day is done,
399
00:19:58,073 --> 00:20:01,767
I imagine you'll understand.
400
00:20:01,770 --> 00:20:07,974
♪ ♪
401
00:20:07,977 --> 00:20:10,031
[GUN COCKS]
402
00:20:10,034 --> 00:20:12,539
♪ ♪
403
00:20:12,542 --> 00:20:14,542
Now, now...
404
00:20:14,545 --> 00:20:17,245
if you would be so kind.
405
00:20:17,248 --> 00:20:24,287
♪ ♪
406
00:20:27,018 --> 00:20:29,585
Face each other.
407
00:20:29,587 --> 00:20:33,155
♪ ♪
408
00:20:33,157 --> 00:20:34,890
Now kneel.
409
00:20:34,892 --> 00:20:41,931
♪ ♪
410
00:20:44,902 --> 00:20:48,137
Mm, I know that look.
411
00:20:48,139 --> 00:20:51,474
I see those eyes.
412
00:20:51,476 --> 00:20:55,144
They used to be mine and hers.
413
00:20:55,146 --> 00:20:56,797
Look long enough,
414
00:20:56,800 --> 00:20:59,301
and eventually the light goes out.
415
00:20:59,304 --> 00:21:01,117
[BRIEFCASE OPENS]
416
00:21:01,119 --> 00:21:04,654
♪ ♪
417
00:21:04,656 --> 00:21:07,189
Where is the weapon?
418
00:21:07,191 --> 00:21:09,325
You'd have to ask him.
419
00:21:09,327 --> 00:21:10,450
[CHUCKLES]
420
00:21:10,453 --> 00:21:12,595
♪ ♪
421
00:21:12,597 --> 00:21:16,098
The business of religion
422
00:21:16,100 --> 00:21:18,134
is transformation...
423
00:21:18,136 --> 00:21:21,003
Person into better person,
424
00:21:21,005 --> 00:21:23,873
body into spirit.
425
00:21:23,875 --> 00:21:25,508
♪ ♪
426
00:21:25,510 --> 00:21:28,778
What I once thought was...
427
00:21:28,780 --> 00:21:31,280
supernatural,
428
00:21:31,282 --> 00:21:34,850
my son found in nature.
429
00:21:34,852 --> 00:21:37,119
♪ ♪
430
00:21:37,121 --> 00:21:40,556
His Bible is botanical.
431
00:21:40,558 --> 00:21:43,859
♪ ♪
432
00:21:43,861 --> 00:21:47,029
There's a balance to nature.
433
00:21:47,031 --> 00:21:49,865
Medicines and poisons.
434
00:21:49,867 --> 00:21:52,401
[GRUNTING]
435
00:21:52,403 --> 00:21:55,538
♪ ♪
436
00:21:55,540 --> 00:21:59,408
What one thing does,
437
00:21:59,410 --> 00:22:02,545
the other undoes.
438
00:22:02,547 --> 00:22:04,580
[GASPS]
439
00:22:04,582 --> 00:22:07,249
[GRUNTS]
440
00:22:07,251 --> 00:22:08,684
♪ ♪
441
00:22:08,686 --> 00:22:10,252
Amen.
442
00:22:10,254 --> 00:22:12,688
[SPITS]
443
00:22:12,690 --> 00:22:14,056
- In a moment...
- [SPITS]
444
00:22:14,058 --> 00:22:16,859
Neither of you will be able to move.
445
00:22:16,861 --> 00:22:22,031
Your blood will feel
like acid in your veins.
446
00:22:22,033 --> 00:22:25,768
Your lungs will cease to function.
447
00:22:25,770 --> 00:22:27,536
Unless...
448
00:22:27,538 --> 00:22:34,273
♪ ♪
449
00:22:34,276 --> 00:22:37,672
You counteract it with this.
450
00:22:37,675 --> 00:22:38,748
♪ ♪
451
00:22:38,750 --> 00:22:41,250
[SQUEALS SOFTLY]
452
00:22:41,252 --> 00:22:44,520
Where is the weapon?
453
00:22:44,522 --> 00:22:47,790
- [GAGS]
- Cassie.
454
00:22:47,792 --> 00:22:50,392
[GRUNTS]
455
00:22:50,394 --> 00:22:54,964
♪ ♪
456
00:22:54,966 --> 00:22:58,968
Speak while you still
have use of your tongue.
457
00:22:58,970 --> 00:23:02,471
[GRUNTS] Downstairs.
458
00:23:02,473 --> 00:23:05,441
He said there was a
man. With a lead case.
459
00:23:05,443 --> 00:23:08,277
It's where the exchange
was supposed to happen.
460
00:23:08,279 --> 00:23:10,813
♪ ♪
461
00:23:10,815 --> 00:23:12,848
Choose...
462
00:23:12,850 --> 00:23:14,650
you or her.
463
00:23:14,652 --> 00:23:16,218
Her.
464
00:23:16,220 --> 00:23:23,225
♪ ♪
465
00:23:30,034 --> 00:23:33,736
I'm sorry you'll have to see this.
466
00:23:33,738 --> 00:23:36,305
But when the forest is red,
467
00:23:36,307 --> 00:23:39,723
this is a memory you can rewrite
468
00:23:39,726 --> 00:23:41,811
however you wish.
469
00:23:41,813 --> 00:23:43,445
♪ ♪
470
00:23:43,447 --> 00:23:47,249
[WHEEZING]
471
00:23:47,251 --> 00:23:49,852
[WHISTLING]
472
00:23:49,854 --> 00:23:52,855
[CASSIE GASPING]
473
00:23:52,857 --> 00:23:56,192
♪ ♪
474
00:23:56,194 --> 00:23:59,601
James, I'll come back.
We'll do it again.
475
00:23:59,604 --> 00:24:01,964
- We'll get it right this time.
- Get the weapon.
476
00:24:01,966 --> 00:24:05,434
[BREATHING HEAVILY] You can't do both.
477
00:24:10,266 --> 00:24:13,172
- Dr. Railly, the risk of...
- Paradox. I know.
478
00:24:13,175 --> 00:24:15,042
- Ready.
- Initiating.
479
00:24:15,045 --> 00:24:17,506
[WHIRRING]
480
00:24:17,508 --> 00:24:20,149
What if her plan doesn't work?
481
00:24:20,152 --> 00:24:22,169
Dr. Adler, I need to
you to program a jump
482
00:24:22,172 --> 00:24:23,371
before his tether breaks.
483
00:24:23,374 --> 00:24:25,443
The best I can do is 13 hours earlier.
484
00:24:25,446 --> 00:24:28,196
Do it. There's something missing here,
485
00:24:28,199 --> 00:24:30,766
something that can
give us the upper hand.
486
00:24:30,769 --> 00:24:33,236
Ms. Goines, can you find it?
487
00:24:33,239 --> 00:24:34,672
Me?
488
00:24:34,675 --> 00:24:36,458
We got two dead Russians,
489
00:24:36,461 --> 00:24:37,958
a seller of some kind of weapon.
490
00:24:37,961 --> 00:24:39,287
Of unknown origin.
491
00:24:39,290 --> 00:24:41,430
- 12 Monkeys.
- And poison.
492
00:24:41,432 --> 00:24:43,332
So to splinter him back would be futile.
493
00:24:43,334 --> 00:24:45,263
Okay, so we have to get help back then.
494
00:24:45,266 --> 00:24:46,966
But we can't call the authorities.
495
00:24:46,969 --> 00:24:48,971
Wait. What?
496
00:24:48,973 --> 00:24:51,941
That declassified report from
the late '90s... who filed this?
497
00:24:51,943 --> 00:24:54,016
- It's redacted.
- Yeah, there's...
498
00:24:54,019 --> 00:24:55,944
There's some flowery
shit in here for a Fed.
499
00:24:55,947 --> 00:24:58,447
Listen. "We must face this world.
500
00:24:58,449 --> 00:25:00,649
Learn its ways. Watch it.
501
00:25:00,651 --> 00:25:03,702
Be careful of too hasty
guesses at its meaning.
502
00:25:03,705 --> 00:25:06,763
In the end, you will
find clues to it all."
503
00:25:06,766 --> 00:25:10,235
That's a quote... H.G.
Wells, "Time Machine."
504
00:25:10,238 --> 00:25:11,938
Berlin Wall.
505
00:25:11,941 --> 00:25:14,290
Cole said he had a friend
who loved H.G. Wells.
506
00:25:14,293 --> 00:25:16,696
Agent Robert Gale. He was FBI.
507
00:25:16,699 --> 00:25:20,702
Shot to death in 1961, but this is 1966.
508
00:25:20,705 --> 00:25:22,438
Unfortunately, he's long dead.
509
00:25:22,440 --> 00:25:24,974
[UPBEAT ROCK MUSIC]
510
00:25:24,976 --> 00:25:27,243
- Unless...
- Something would have had to...
511
00:25:27,245 --> 00:25:28,344
Change.
512
00:25:28,346 --> 00:25:31,547
♪ ♪
513
00:25:31,549 --> 00:25:35,584
[INDISTINCT CHATTER, BELL DINGING]
514
00:25:35,586 --> 00:25:38,621
[TELEPHONE RINGING]
515
00:25:38,624 --> 00:25:45,670
♪ ♪
516
00:25:50,435 --> 00:25:53,169
Y-you must be Jennifer?
517
00:25:53,171 --> 00:25:55,237
[CLEARS THROAT]
518
00:25:55,239 --> 00:25:58,307
Oh, uh, right. Uh, bartender.
519
00:25:58,309 --> 00:26:00,709
I took a cab uptown from the Bronx.
520
00:26:00,711 --> 00:26:02,678
- Uptown from the Bronx?
- [GRUNTS]
521
00:26:04,015 --> 00:26:05,848
Smelled like springtime after the rain,
522
00:26:05,850 --> 00:26:10,321
so I'd like a martini,
stirred, not shaken, with, uh...
523
00:26:10,324 --> 00:26:12,157
No, four. Four olives on the side.
524
00:26:12,160 --> 00:26:13,627
Is this really necessary?
525
00:26:15,392 --> 00:26:17,759
Good. Now listen.
526
00:26:17,762 --> 00:26:21,258
My name is Jennifer Goines. And I'm...
527
00:26:21,261 --> 00:26:23,599
From the future. I know.
528
00:26:23,601 --> 00:26:26,435
Okay. My friends Cole and Cassie...
529
00:26:26,437 --> 00:26:28,383
Are in trouble. Got it.
530
00:26:28,386 --> 00:26:30,653
And now we have to be
very careful because of...
531
00:26:30,656 --> 00:26:32,122
The Army of the 12 Monkeys?
532
00:26:32,125 --> 00:26:34,271
This ain't my first rodeo, sister.
533
00:26:34,274 --> 00:26:36,812
Fine! Worst spy ever!
534
00:26:36,814 --> 00:26:40,416
First question... How
are you still alive?
535
00:26:40,418 --> 00:26:41,884
[DRAMATIC MUSIC]
536
00:26:41,886 --> 00:26:44,587
1961. That's when you die...
537
00:26:44,589 --> 00:26:46,544
Shot in East Berlin,
trying to cross the wall.
538
00:26:46,547 --> 00:26:47,590
[GUNFIRE]
539
00:26:47,592 --> 00:26:49,425
Sometimes you just have to go it alone.
540
00:26:49,427 --> 00:26:51,694
Gale. Gale!
541
00:26:51,696 --> 00:26:54,263
- This is for you.
- What is this?
542
00:26:54,265 --> 00:26:57,399
- Fate.
- [GUNFIRE]
543
00:26:57,401 --> 00:27:04,440
♪ ♪
544
00:27:07,044 --> 00:27:08,477
[COUGHING]
545
00:27:08,479 --> 00:27:11,180
[SPEAKING GERMAN]
546
00:27:11,183 --> 00:27:14,952
Easy, easy. Easy.
547
00:27:14,955 --> 00:27:18,254
[LAUGHING]
548
00:27:18,256 --> 00:27:21,090
♪ ♪
549
00:27:21,092 --> 00:27:24,059
[GRUNTS, LAUGHING]
550
00:27:24,061 --> 00:27:25,761
Fate, my ass.
551
00:27:25,763 --> 00:27:27,329
[LAUGHS]
552
00:27:27,331 --> 00:27:31,467
[ENGINE RUMBLING]
553
00:27:31,477 --> 00:27:33,510
[ENGINE STOPS]
554
00:27:36,240 --> 00:27:38,407
It's a real gas guzzler, that one.
555
00:27:38,409 --> 00:27:41,410
[DICK FLOOD & THE PATHFINDERS
"I DIDN'T SEE YOU STANDING THERE"]
556
00:27:41,413 --> 00:27:48,385
♪ ♪
557
00:27:51,389 --> 00:27:54,823
[SUSPENSEFUL MUSIC]
558
00:27:54,825 --> 00:27:59,995
♪ ♪
559
00:27:59,997 --> 00:28:02,086
Psst. We're running out of time.
560
00:28:02,089 --> 00:28:03,732
Cole and Cassie are
probably here already.
561
00:28:03,734 --> 00:28:05,334
Relax.
562
00:28:05,336 --> 00:28:07,505
Wait until the Tall Monkey Man arrives.
563
00:28:07,508 --> 00:28:09,805
Grab him after he kills
our Commies in there.
564
00:28:09,807 --> 00:28:11,440
He'll never get near Cole or Cassie.
565
00:28:11,442 --> 00:28:13,976
And, Jesus, would you
please stop pacing?
566
00:28:13,978 --> 00:28:16,712
Hey, there's a lot at
stake here, pops, okay?
567
00:28:16,714 --> 00:28:19,466
My friends, the fate of the universe,
568
00:28:19,469 --> 00:28:21,350
time and space.
569
00:28:21,352 --> 00:28:23,365
On that wall in there is a message
570
00:28:23,368 --> 00:28:25,912
passed down to me through eons.
571
00:28:25,915 --> 00:28:28,857
I know. "Climb the
steps and ring the bell."
572
00:28:28,859 --> 00:28:31,160
Ding! I got to know what it means.
573
00:28:31,162 --> 00:28:33,128
♪ ♪
574
00:28:33,130 --> 00:28:35,130
[SIGHS]
575
00:28:35,132 --> 00:28:37,366
♪ ♪
576
00:28:37,368 --> 00:28:38,901
I could just ask them.
577
00:28:38,904 --> 00:28:41,099
I could go right now and
ask them before they die.
578
00:28:41,102 --> 00:28:43,739
No, you can't.
579
00:28:43,741 --> 00:28:45,908
Monkeys are gonna ice them anyway.
580
00:28:45,910 --> 00:28:47,910
- We've got time.
- What are you doing?
581
00:28:47,912 --> 00:28:49,411
♪ ♪
582
00:28:49,413 --> 00:28:50,913
Are you insane?
583
00:28:50,915 --> 00:28:52,314
♪ ♪
584
00:28:52,316 --> 00:28:54,102
Yes.
585
00:28:54,105 --> 00:28:56,338
Sorry to bust in on you
guys. Just one question...
586
00:28:56,341 --> 00:28:57,491
"climb the steps, ring the bell,"
587
00:28:57,493 --> 00:28:58,587
what does it mean?
588
00:28:58,589 --> 00:29:03,559
♪ ♪
589
00:29:03,561 --> 00:29:06,133
Shit...
590
00:29:10,234 --> 00:29:12,201
What the hell is wrong with you?
591
00:29:12,203 --> 00:29:18,107
♪ ♪
592
00:29:18,109 --> 00:29:21,232
Oh, Jesus, Mary, and Joseph. It's us!
593
00:29:21,235 --> 00:29:23,647
We're the reason they
find the room like this.
594
00:29:23,650 --> 00:29:25,199
It's an oops loop.
595
00:29:25,202 --> 00:29:27,239
All right, well,
that's it. The jig's up.
596
00:29:27,242 --> 00:29:28,568
As soon as Cole and Cassie come in,
597
00:29:28,570 --> 00:29:30,060
we tell them exactly what's going on.
598
00:29:30,063 --> 00:29:31,188
No, negatory!
599
00:29:31,191 --> 00:29:33,922
We need to save our
friends and get the weapon.
600
00:29:33,924 --> 00:29:37,192
So we got to make them think
nothing's changed, then?
601
00:29:37,194 --> 00:29:39,128
Okay.
602
00:29:39,130 --> 00:29:41,530
♪ ♪
603
00:29:41,532 --> 00:29:43,766
God damn it. Of course it was me.
604
00:29:43,768 --> 00:29:46,135
Stupid me. Loopty-doopty me.
605
00:29:46,137 --> 00:29:53,175
♪ ♪
606
00:30:04,055 --> 00:30:06,121
Oh, shit.
607
00:30:06,123 --> 00:30:07,675
- Come on. Come on.
- Okay.
608
00:30:07,678 --> 00:30:09,044
We got to go, now, now!
609
00:30:09,047 --> 00:30:10,607
- Oh, God.
- Wait, would you...
610
00:30:10,610 --> 00:30:12,500
- Oh!
- [LAMP SHATTERS]
611
00:30:12,503 --> 00:30:13,809
Shit.
612
00:30:13,812 --> 00:30:14,944
No, no, no! But this...
613
00:30:14,947 --> 00:30:16,780
- Come on!
- I got to close the door.
614
00:30:18,903 --> 00:30:20,203
God damn it.
615
00:30:20,206 --> 00:30:22,904
Oh, my God. This means the
Monkeys were never here.
616
00:30:22,907 --> 00:30:25,140
- Did you lock the door?
- [THUD]
617
00:30:25,142 --> 00:30:29,945
♪ ♪
618
00:30:29,947 --> 00:30:32,081
They must have got out
through the window.
619
00:30:32,083 --> 00:30:34,083
[WHISPERING] Oh, my...
620
00:30:34,085 --> 00:30:37,152
There's no way to get the
weapon and stop the poison.
621
00:30:37,154 --> 00:30:39,922
[WHISPERING] I planned for that.
622
00:30:39,924 --> 00:30:43,492
- What is it?
- Easy, toots.
623
00:30:43,494 --> 00:30:45,994
I'm FBI.
624
00:30:45,996 --> 00:30:47,539
[DISTANT CAR HORN HONKS]
625
00:30:47,542 --> 00:30:49,609
[NORMAL VOICE] My guy at
the Bureau says most likely
626
00:30:49,612 --> 00:30:52,266
Cole's gonna need this...
Activated charcoal.
627
00:30:52,269 --> 00:30:54,607
It takes a minute to work,
but it'll soak up the poison,
628
00:30:54,610 --> 00:30:56,605
stop it from getting
into his bloodstream.
629
00:30:56,607 --> 00:30:58,440
Then we got to hit him with this...
630
00:30:58,442 --> 00:31:00,642
Pralidoxime chloride.
631
00:31:00,644 --> 00:31:02,711
That'll get him breathing again.
632
00:31:02,713 --> 00:31:04,279
- Is this gonna work?
- Maybe.
633
00:31:04,281 --> 00:31:06,715
Maybe? Maybe's not good enough.
634
00:31:06,717 --> 00:31:08,083
Psycho, it's quarter to 10:00.
635
00:31:08,085 --> 00:31:11,153
The Emerson's 20 minutes
away. Maybe's all we got.
636
00:31:11,155 --> 00:31:14,189
[ENGINE TURNING OVER, REVVING]
637
00:31:20,649 --> 00:31:22,571
[GASPING]
638
00:31:22,573 --> 00:31:25,440
[WHISTLING]
639
00:31:25,442 --> 00:31:28,443
[DRAMATIC MUSIC]
640
00:31:28,445 --> 00:31:29,611
♪ ♪
641
00:31:29,613 --> 00:31:31,146
Mr. Shaw.
642
00:31:31,148 --> 00:31:34,316
♪ ♪
643
00:31:34,318 --> 00:31:36,752
Where's the weapon?
644
00:31:36,754 --> 00:31:41,557
♪ ♪
645
00:31:41,559 --> 00:31:43,392
FBI! Nobody move!
646
00:31:43,394 --> 00:31:45,961
[DISTANT SIREN WAILING]
647
00:31:45,963 --> 00:31:52,968
♪ ♪
648
00:31:54,938 --> 00:31:57,438
We'll see each other again...
649
00:31:57,441 --> 00:31:59,875
when the forest is red.
650
00:31:59,877 --> 00:32:06,515
♪ ♪
651
00:32:08,986 --> 00:32:11,320
Don't.
652
00:32:11,322 --> 00:32:13,388
Freeze, now!
653
00:32:17,494 --> 00:32:24,566
♪ ♪
654
00:32:34,578 --> 00:32:37,412
Get the weapon. You can't do both.
655
00:32:37,414 --> 00:32:39,915
♪ ♪
656
00:32:39,918 --> 00:32:41,284
Jennifer!
657
00:32:41,287 --> 00:32:42,970
Are you Cassie one or Cassie two?
658
00:32:42,973 --> 00:32:46,288
- What?
- It doesn't matter. Okay.
659
00:32:46,290 --> 00:32:47,823
You need to give him this,
660
00:32:47,825 --> 00:32:49,873
but make sure it absorbs for a minute,
661
00:32:49,876 --> 00:32:51,873
and then you got to
inject him with this.
662
00:32:51,876 --> 00:32:57,001
♪ ♪
663
00:32:57,004 --> 00:32:58,731
I'm about to walk through that door.
664
00:32:58,734 --> 00:33:01,035
- If I don't find him like this...
- I never show up.
665
00:33:01,038 --> 00:33:03,805
The weapon.
666
00:33:03,807 --> 00:33:06,008
Downstairs, man with a lead case.
667
00:33:06,010 --> 00:33:07,984
♪ ♪
668
00:33:07,987 --> 00:33:09,912
[DOOR OPENS]
669
00:33:09,914 --> 00:33:13,982
[LID CLANGING]
670
00:33:13,984 --> 00:33:18,186
♪ ♪
671
00:33:18,189 --> 00:33:21,056
- [COLE GROANS, WHEEZES]
- No.
672
00:33:21,058 --> 00:33:23,859
No, James. Are you shot?
673
00:33:23,861 --> 00:33:26,561
James, can you hear me? Can you talk?
674
00:33:26,563 --> 00:33:28,730
- [WHEEZES]
- Can you squeeze my hand?
675
00:33:28,732 --> 00:33:29,932
♪ ♪
676
00:33:29,934 --> 00:33:33,936
Squeeze my hand. Stay with me.
677
00:33:33,938 --> 00:33:37,226
- [CHOKES]
- Oh, God.
678
00:33:37,229 --> 00:33:40,497
It's poison.
679
00:33:40,500 --> 00:33:42,611
[ELECTRICITY FLICKERS]
680
00:33:42,613 --> 00:33:46,181
[WHOOSHING]
681
00:33:46,183 --> 00:33:48,583
[SYRINGE PLUNGES]
682
00:33:48,585 --> 00:33:52,587
♪ ♪
683
00:33:52,589 --> 00:33:55,057
James, come on.
684
00:33:55,059 --> 00:33:57,726
James. Come on, breathe.
685
00:33:57,728 --> 00:33:58,894
Breathe!
686
00:33:58,896 --> 00:34:00,562
♪ ♪
687
00:34:00,564 --> 00:34:03,565
[GRUNTING]
688
00:34:03,567 --> 00:34:05,867
♪ ♪
689
00:34:05,869 --> 00:34:08,870
[INDISTINCT CHATTER]
690
00:34:08,872 --> 00:34:12,808
♪ ♪
691
00:34:12,810 --> 00:34:14,076
Hi.
692
00:34:14,078 --> 00:34:16,878
Um, your buddy's dead.
693
00:34:16,880 --> 00:34:18,714
Now, you... you could gamble,
694
00:34:18,716 --> 00:34:20,691
and we could do the
whole shootout thing,
695
00:34:20,694 --> 00:34:23,885
but spoiler alert... You die.
696
00:34:23,887 --> 00:34:27,389
Or you could just hand it over.
697
00:34:27,391 --> 00:34:28,623
You pick.
698
00:34:28,625 --> 00:34:34,930
♪ ♪
699
00:34:34,932 --> 00:34:36,832
Excellent choice.
700
00:34:36,834 --> 00:34:41,603
♪ ♪
701
00:34:41,605 --> 00:34:43,271
Deacon!
702
00:34:43,273 --> 00:34:46,975
♪ ♪
703
00:34:46,977 --> 00:34:49,811
Why are you doing this?
704
00:34:49,813 --> 00:34:51,680
This isn't you.
705
00:34:51,682 --> 00:34:53,949
Oh, it's me.
706
00:34:53,951 --> 00:34:56,084
I'm exactly where I want to be.
707
00:34:56,086 --> 00:35:03,058
♪ ♪
708
00:35:03,060 --> 00:35:05,494
[CLICKS TONGUE]
709
00:35:05,496 --> 00:35:08,597
♪ Don't you ♪
710
00:35:08,599 --> 00:35:11,577
♪ Forget about me ♪
711
00:35:15,988 --> 00:35:17,888
[CRYING] No.
712
00:35:17,891 --> 00:35:21,193
[GRUNTING] Breathe!
713
00:35:21,196 --> 00:35:23,440
Come on! Come...
714
00:35:23,442 --> 00:35:26,010
[DRAMATIC MUSIC]
715
00:35:26,012 --> 00:35:28,445
James, breathe!
716
00:35:28,447 --> 00:35:31,248
- [SEAGULLS CRYING]
- Breathe!
717
00:35:31,250 --> 00:35:32,855
[GRUNTING]
718
00:35:32,858 --> 00:35:35,752
Don't leave me.
719
00:35:35,755 --> 00:35:38,656
- [GASPS]
- [GASPING]
720
00:35:38,658 --> 00:35:41,191
[COUGHING]
721
00:35:41,193 --> 00:35:44,295
[GRUNTING]
722
00:35:44,297 --> 00:35:51,335
♪ ♪
723
00:35:55,508 --> 00:35:57,942
Well...
724
00:35:57,944 --> 00:36:00,811
look who's back from the dead.
725
00:36:00,813 --> 00:36:03,213
[CHUCKLES]
726
00:36:03,215 --> 00:36:06,116
[DISTANT CAR HORN HONKS]
727
00:36:06,118 --> 00:36:08,519
[LIQUID POURING]
728
00:36:10,155 --> 00:36:13,222
Hey, uh, Glum and Glummer...
729
00:36:13,225 --> 00:36:15,526
cheer up.
730
00:36:15,528 --> 00:36:17,361
Not every win is a victory.
731
00:36:17,363 --> 00:36:19,830
This might have been our last chance.
732
00:36:19,832 --> 00:36:22,132
You said this weapon was ancient, right?
733
00:36:22,134 --> 00:36:24,702
So, uh, why not go back earlier,
734
00:36:24,704 --> 00:36:26,203
to when it was found?
735
00:36:26,205 --> 00:36:27,805
A do-over?
736
00:36:27,807 --> 00:36:31,875
The seller did mention
something about a group
737
00:36:31,877 --> 00:36:34,211
it belonged to.
738
00:36:34,213 --> 00:36:38,315
The Ahnnen... Ahnnener.
739
00:36:38,317 --> 00:36:39,550
Ahnenerbe.
740
00:36:39,552 --> 00:36:41,218
♪ ♪
741
00:36:41,220 --> 00:36:43,053
The Ahnenerbe?
742
00:36:43,055 --> 00:36:48,892
♪ ♪
743
00:36:48,894 --> 00:36:51,261
The Ahnenerbe was a pseudo-scientific
744
00:36:51,263 --> 00:36:53,597
institute in the Third Reich
dedicated to researching
745
00:36:53,599 --> 00:36:57,701
the archaeological and cultural
history of the master race.
746
00:36:57,703 --> 00:36:59,937
We dismissed them for what they were...
747
00:36:59,939 --> 00:37:03,307
Wack jobs looking for
magic to win the war.
748
00:37:03,309 --> 00:37:05,042
But there is that...
749
00:37:05,044 --> 00:37:09,013
Something the, uh, SS
called "Die Glocke."
750
00:37:09,015 --> 00:37:10,681
♪ ♪
751
00:37:10,683 --> 00:37:11,949
"The Bell."
752
00:37:11,951 --> 00:37:13,283
♪ ♪
753
00:37:13,285 --> 00:37:16,269
What if while the Nazis were
digging around the world,
754
00:37:16,272 --> 00:37:18,272
they found something?
755
00:37:18,275 --> 00:37:21,176
Something that was
intended for you.
756
00:37:21,179 --> 00:37:24,127
Your Primary weapon.
757
00:37:24,130 --> 00:37:26,363
♪ ♪
758
00:37:26,365 --> 00:37:30,055
That comes from a interrogation
of an SS officer at Nuremberg.
759
00:37:30,058 --> 00:37:31,702
Read the description.
760
00:37:31,704 --> 00:37:33,453
"An object made of metal,
761
00:37:33,456 --> 00:37:36,874
carvings of unknown symbology,
762
00:37:36,876 --> 00:37:39,309
possessing unknown
radioactive properties
763
00:37:39,311 --> 00:37:42,212
that have a unique effect...
764
00:37:42,214 --> 00:37:44,548
on time."
765
00:37:44,550 --> 00:37:46,817
Just so we're clear,
766
00:37:46,819 --> 00:37:49,286
we're talking about going
back to World War II.
767
00:37:49,288 --> 00:37:56,093
♪ ♪
768
00:37:56,095 --> 00:37:59,463
Whatever you need, you
know where to find me...
769
00:37:59,465 --> 00:38:01,165
or when... when to find me.
770
00:38:01,167 --> 00:38:03,834
You've done enough. Go live your life.
771
00:38:03,836 --> 00:38:05,302
We'll take it from here.
772
00:38:05,304 --> 00:38:07,438
Be careful back there.
773
00:38:07,440 --> 00:38:09,807
[ELECTRICITY FLICKERING]
774
00:38:09,809 --> 00:38:12,810
[WHOOSHING]
775
00:38:12,812 --> 00:38:15,345
♪ ♪
776
00:38:15,347 --> 00:38:16,613
[CHUCKLES]
777
00:38:16,615 --> 00:38:19,516
♪ ♪
778
00:38:19,518 --> 00:38:22,086
Thank you... for everything.
779
00:38:22,088 --> 00:38:23,320
♪ ♪
780
00:38:23,322 --> 00:38:26,323
I mean this in the best possible way.
781
00:38:26,325 --> 00:38:29,259
- I hope I never see you again.
- [CHUCKLES]
782
00:38:29,261 --> 00:38:32,429
♪ ♪
783
00:38:32,431 --> 00:38:34,465
[WHOOSHING]
784
00:38:34,467 --> 00:38:36,100
♪ ♪
785
00:38:36,102 --> 00:38:38,235
[CHUCKLES] That...
786
00:38:38,237 --> 00:38:41,271
is just so goddamn cool.
787
00:38:41,273 --> 00:38:44,641
[LOUNGE MUSIC]
788
00:38:44,643 --> 00:38:51,648
♪ ♪
789
00:38:51,650 --> 00:38:54,651
[INDISTINCT CHATTER, BELL DINGING]
790
00:39:07,866 --> 00:39:10,800
This new mission is so
profoundly dangerous...
791
00:39:10,803 --> 00:39:15,139
To us, to causality, to time.
792
00:39:15,141 --> 00:39:16,807
I want to go.
793
00:39:16,809 --> 00:39:19,810
[DRAMATIC MUSIC]
794
00:39:19,812 --> 00:39:22,913
♪ ♪
795
00:39:22,915 --> 00:39:24,014
No.
796
00:39:24,016 --> 00:39:25,649
♪ ♪
797
00:39:25,651 --> 00:39:28,552
There's something else I need you to do.
798
00:39:28,554 --> 00:39:31,054
♪ ♪
799
00:39:31,056 --> 00:39:34,291
I know what I put you through.
800
00:39:34,293 --> 00:39:37,127
- I'm sorry.
- Are you?
801
00:39:38,797 --> 00:39:41,497
[SIGHS]
802
00:39:41,500 --> 00:39:44,101
Look at this place.
803
00:39:44,103 --> 00:39:46,336
We're running out of
chances to end this thing.
804
00:39:46,338 --> 00:39:48,539
- And what about after?
- We break the cycle.
805
00:39:48,541 --> 00:39:50,934
Reset time. No Red Forest.
806
00:39:50,937 --> 00:39:52,603
I mean us.
807
00:39:55,014 --> 00:39:58,949
What's left for us at
the end of all this?
808
00:39:58,951 --> 00:40:01,885
A memory... maybe?
809
00:40:03,522 --> 00:40:04,922
The alternate timeline
810
00:40:04,924 --> 00:40:07,357
of a little boy from Philadelphia?
811
00:40:07,359 --> 00:40:13,697
♪ ♪
812
00:40:13,699 --> 00:40:16,200
I saw something today.
813
00:40:16,202 --> 00:40:18,035
♪ ♪
814
00:40:18,037 --> 00:40:21,171
After everything went black...
815
00:40:21,173 --> 00:40:22,472
I saw water.
816
00:40:22,474 --> 00:40:25,550
♪ ♪
817
00:40:25,553 --> 00:40:27,543
I think it was the Keys.
818
00:40:27,546 --> 00:40:30,113
♪ ♪
819
00:40:30,115 --> 00:40:34,017
It was beautiful. It felt...
820
00:40:34,019 --> 00:40:35,385
perfect.
821
00:40:35,387 --> 00:40:37,387
♪ ♪
822
00:40:37,389 --> 00:40:42,159
Nothing could feel like
that unless you're there.
823
00:40:42,161 --> 00:40:44,561
♪ ♪
824
00:40:44,563 --> 00:40:47,130
I don't know what it was.
It was a hallucination...
825
00:40:47,132 --> 00:40:49,132
♪ ♪
826
00:40:49,134 --> 00:40:51,568
- Your brain deprived of oxygen.
- Or it was...
827
00:40:51,570 --> 00:40:54,071
♪ ♪
828
00:40:54,073 --> 00:40:55,639
After.
829
00:40:55,641 --> 00:40:59,042
You can call it whatever you want.
830
00:40:59,044 --> 00:41:01,912
But at the end of all this,
there is one simple truth.
831
00:41:01,914 --> 00:41:05,749
♪ ♪
832
00:41:05,751 --> 00:41:09,524
We can save the world,
or we can save each other.
833
00:41:09,527 --> 00:41:11,521
♪ ♪
834
00:41:11,523 --> 00:41:13,824
We can't do both.
835
00:41:13,826 --> 00:41:15,959
Cass...
836
00:41:17,863 --> 00:41:20,931
We always knew this
is how it was gonna be.
837
00:41:20,933 --> 00:41:28,038
♪ ♪
838
00:41:32,177 --> 00:41:34,244
[SIGHS]
839
00:41:41,754 --> 00:41:43,820
Before the day is done,
840
00:41:43,822 --> 00:41:46,823
I imagine you'll understand.
841
00:41:46,825 --> 00:41:49,293
♪ ♪
842
00:41:49,295 --> 00:41:53,797
Witnessing my wife die the way she did,
843
00:41:53,799 --> 00:41:58,235
I wouldn't wish it upon anyone else...
844
00:41:58,237 --> 00:42:01,456
unless I thought they might see...
845
00:42:03,642 --> 00:42:08,045
That without time's will, its shackles,
846
00:42:08,047 --> 00:42:12,549
there is the after of the Red Forest,
847
00:42:12,551 --> 00:42:15,052
where one...
848
00:42:15,054 --> 00:42:19,556
never has to choose anything...
849
00:42:19,558 --> 00:42:22,027
over the ones they love.
850
00:42:24,496 --> 00:42:27,264
Doesn't that sound right to you?
851
00:42:27,266 --> 00:42:32,191
♪ ♪
852
00:42:32,194 --> 00:42:33,727
Yes.
853
00:42:36,925 --> 00:42:42,059
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.