All language subtitles for 12.Monkeys.S04E04.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,898 Often now, in my dying days, I struggle with the notion 2 00:00:04,901 --> 00:00:06,968 of life after death. 3 00:00:09,573 --> 00:00:10,838 To those of faith, 4 00:00:10,840 --> 00:00:14,976 it's time eternal, salvation. 5 00:00:14,978 --> 00:00:16,444 To those of science, 6 00:00:16,446 --> 00:00:20,214 it's merely the first tomorrow after you die, 7 00:00:20,217 --> 00:00:22,684 a finite sentence made meaningful 8 00:00:22,686 --> 00:00:25,987 by the question mark at its conclusion, 9 00:00:25,989 --> 00:00:31,326 asking simply, what have you left behind? 10 00:00:31,328 --> 00:00:33,861 We think about the birth of the universe as... 11 00:00:33,863 --> 00:00:35,697 the beginning of everything, right? 12 00:00:35,699 --> 00:00:39,015 What without when, planets without seconds. 13 00:00:39,018 --> 00:00:42,853 We have exhausted the origins of the universe 14 00:00:42,856 --> 00:00:46,492 but not the origins of time, right? 15 00:00:46,495 --> 00:00:49,177 Now, to some, that is the Hartle-Hawking state, right, 16 00:00:49,179 --> 00:00:50,809 the big bang in an hourglass? 17 00:00:50,812 --> 00:00:52,580 Okay, yes, but... 18 00:00:52,582 --> 00:00:56,539 if everything that we see and don't see... 19 00:00:56,542 --> 00:01:01,011 If the entire universe was once the size of a grain of sand, 20 00:01:01,014 --> 00:01:02,139 smaller... 21 00:01:02,142 --> 00:01:03,975 Why aren't you up there? 22 00:01:03,978 --> 00:01:06,265 Elliot's the showman. 23 00:01:06,268 --> 00:01:08,096 What does that make you? 24 00:01:08,098 --> 00:01:09,330 The scientist. 25 00:01:09,332 --> 00:01:11,929 A lot of work and way too many drugs, 26 00:01:11,932 --> 00:01:14,068 I'll be honest with you, too many joints rolled 27 00:01:14,070 --> 00:01:16,904 in the pages of Asimov and H.G. Wells. 28 00:01:16,906 --> 00:01:19,607 I never had a family until Elliot 29 00:01:19,609 --> 00:01:22,710 invited me into this one. 30 00:01:22,712 --> 00:01:25,695 Hey, you leave home, devote your life to something... 31 00:01:25,698 --> 00:01:27,247 You know, people you share that with, 32 00:01:27,250 --> 00:01:29,067 love 'em or hate 'em they're yours, right? 33 00:01:29,070 --> 00:01:31,442 What if, in that moment, every moment... 34 00:01:31,445 --> 00:01:35,623 Past, present, future... All existed at the same time? 35 00:01:35,625 --> 00:01:38,593 Where's my better half? Kat, come on up here. 36 00:01:38,595 --> 00:01:40,132 All right, no Kat. 37 00:01:40,135 --> 00:01:43,250 - Oh, come on. - Excuse me. 38 00:01:43,253 --> 00:01:45,099 Thank you, Emma. 39 00:01:45,101 --> 00:01:46,501 Perfect. 40 00:01:51,708 --> 00:01:55,617 A single seed... All potential, all possibility. 41 00:01:55,620 --> 00:01:58,888 There's a whole life here, and it's just waiting. 42 00:01:58,891 --> 00:02:02,282 It's waiting for water, and it's waiting for sunlight. 43 00:02:02,292 --> 00:02:04,726 It's waiting for time. 44 00:02:06,089 --> 00:02:08,489 Let's give it everything at once. 45 00:02:10,000 --> 00:02:16,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 46 00:02:34,184 --> 00:02:36,150 Turn it off! Turn it off! 47 00:02:45,261 --> 00:02:49,367 Now as I face the end, alone, 48 00:02:49,370 --> 00:02:51,734 with no legacy in sight, 49 00:02:51,737 --> 00:02:55,839 the clearer I see the beginning. 50 00:03:06,792 --> 00:03:11,149 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:03:14,124 --> 00:03:15,623 Blackleaf. 52 00:03:15,625 --> 00:03:17,468 That's in Montana. 53 00:03:17,471 --> 00:03:19,890 May 11, 1852. 54 00:03:19,893 --> 00:03:21,696 The vagary of this is maddening. 55 00:03:21,698 --> 00:03:23,231 "The serpent eats its tail." 56 00:03:23,233 --> 00:03:26,742 Ouroboros. Even the word is a mouthful. 57 00:03:26,745 --> 00:03:28,511 It's all I saw in my head. 58 00:03:28,514 --> 00:03:29,606 Saw? 59 00:03:29,609 --> 00:03:31,051 See. See, saw. 60 00:03:31,054 --> 00:03:32,437 Either way, it's a message. 61 00:03:32,440 --> 00:03:34,673 "Dear Us. Sincerely, the Primaries." 62 00:03:34,676 --> 00:03:36,921 And then "Dear Us" again. 63 00:03:36,924 --> 00:03:38,657 - 'Cause it's... - To what end? 64 00:03:38,660 --> 00:03:41,314 Loops? Cycles? We're stuck in them. 65 00:03:41,317 --> 00:03:45,353 We set out to solve a problem and end up creating one. 66 00:03:45,355 --> 00:03:47,722 Maybe the Seers have a plan to get us out of all this. 67 00:03:47,724 --> 00:03:51,225 Not with a legend or with a fairy tale. 68 00:03:51,227 --> 00:03:53,929 Where did you hear that again? 69 00:03:53,932 --> 00:03:55,431 Something I heard as a kid. 70 00:03:55,434 --> 00:03:56,957 I interned in pediatrics, 71 00:03:56,960 --> 00:03:59,934 heard a lot of children's stories, but... 72 00:03:59,936 --> 00:04:01,569 never that one. 73 00:04:01,571 --> 00:04:03,992 "There once was a serpent 74 00:04:03,995 --> 00:04:05,879 that only traveled in one direction... 75 00:04:05,882 --> 00:04:08,950 always forward, never backward... 76 00:04:08,953 --> 00:04:13,422 Until one day, it encountered a demon." 77 00:04:13,425 --> 00:04:15,825 It's a story about time. 78 00:04:18,355 --> 00:04:20,855 The serpent is time. 79 00:04:23,326 --> 00:04:26,794 The demon, Olivia. 80 00:04:26,796 --> 00:04:29,297 Devouring its tail, the endless loops. 81 00:04:30,834 --> 00:04:32,033 It's insanity. 82 00:04:32,035 --> 00:04:34,102 The Red Forest. 83 00:04:34,104 --> 00:04:36,070 The Seers are Primaries. 84 00:04:36,072 --> 00:04:37,622 So that means if the story's true, 85 00:04:37,625 --> 00:04:39,455 they have a weapon to fix all this, 86 00:04:39,458 --> 00:04:40,856 break the cycles. 87 00:04:40,859 --> 00:04:43,378 We need to go back to 1852 to get it. 88 00:04:43,380 --> 00:04:45,246 Uh, pioneer town? 89 00:04:45,248 --> 00:04:46,481 Death by dysentery? 90 00:04:46,484 --> 00:04:48,349 That's a wagon train of nopes. 91 00:04:48,351 --> 00:04:51,519 This message, this clue... 92 00:04:51,521 --> 00:04:54,889 So elaborately constructed, so carefully delivered... 93 00:04:54,891 --> 00:04:57,458 May represent hope, Ms. Goines. 94 00:04:57,460 --> 00:05:01,887 And your ability to see time in ways we cannot 95 00:05:01,890 --> 00:05:03,631 makes you our guide now. 96 00:05:05,168 --> 00:05:07,802 This is our last chance. 97 00:05:20,090 --> 00:05:24,158 It was a bedtime story my dad used to tell me. 98 00:05:24,161 --> 00:05:27,429 Written by my mother. 99 00:05:27,432 --> 00:05:30,433 Cole... 100 00:05:30,436 --> 00:05:32,593 I didn't know her. 101 00:05:32,595 --> 00:05:36,597 Maybe she was just some woman who came and went, but... 102 00:05:36,599 --> 00:05:39,167 nothing is nothing in all this, I know that. 103 00:05:39,169 --> 00:05:40,929 She could be everything. 104 00:05:40,932 --> 00:05:43,429 We have to tell the others. If Jones... 105 00:05:43,439 --> 00:05:45,839 No. 106 00:05:45,842 --> 00:05:49,010 No, this can't be the mission. I can't point another gun. 107 00:05:50,380 --> 00:05:54,248 Some things, you wanna hold on to, you know? 108 00:05:54,250 --> 00:05:57,018 Even if it's just... 109 00:05:57,020 --> 00:05:59,354 an image in your head of someone you never knew. 110 00:06:05,328 --> 00:06:07,063 You're afraid that if we ask the question, 111 00:06:07,066 --> 00:06:09,530 we'll have created the answer. 112 00:06:09,532 --> 00:06:12,300 Who knows what we might find, 113 00:06:12,302 --> 00:06:15,203 what it'll do to all of us again? 114 00:06:15,205 --> 00:06:18,206 If the Primaries meant for me to finish this, 115 00:06:18,208 --> 00:06:20,041 I will. 116 00:06:20,043 --> 00:06:22,276 But I can't circle around, 117 00:06:22,278 --> 00:06:24,212 watch everyone turn on each other 118 00:06:24,214 --> 00:06:27,048 while we chase the start of this thing all over again. 119 00:06:41,831 --> 00:06:45,400 I'm sending you all to Montana 1852, 120 00:06:45,402 --> 00:06:47,235 the period where pioneers found hope 121 00:06:47,237 --> 00:06:49,637 and expedient demise in the New World. 122 00:06:49,639 --> 00:06:51,205 Make no mistake, 123 00:06:51,207 --> 00:06:54,809 this wilderness is as wild as the animals within it... 124 00:06:54,811 --> 00:06:58,379 Ravenous and untamed. 125 00:07:34,350 --> 00:07:36,751 Hold up! 126 00:07:36,753 --> 00:07:38,519 Who's that there? 127 00:07:38,521 --> 00:07:39,921 You four. 128 00:07:39,923 --> 00:07:43,090 Uh, we, uh... We came in off the road. 129 00:07:43,092 --> 00:07:46,016 About a half a day's walk down that way. 130 00:07:46,019 --> 00:07:47,844 You keep your hands where I can see 'em, boy. 131 00:07:49,699 --> 00:07:53,734 There ain't a damn thing any which way for weeks. 132 00:07:53,736 --> 00:07:57,405 What the hell kind of rags are those? 133 00:07:57,408 --> 00:07:59,510 We saw fires up that way. 134 00:07:59,513 --> 00:08:01,646 We thought maybe there was a town or something. 135 00:08:01,649 --> 00:08:03,126 Me and my friend here have been tasked 136 00:08:03,128 --> 00:08:05,118 with security services for that town. 137 00:08:05,121 --> 00:08:06,621 "Against what?" we asked, 138 00:08:06,624 --> 00:08:09,024 seein' as how there ain't no railroad, no horse ranch, 139 00:08:09,027 --> 00:08:10,672 not a thousand miles from here, 140 00:08:10,675 --> 00:08:12,058 but there you stand. 141 00:08:12,061 --> 00:08:14,121 And I'll be damned if I ain't feelin' a sight insecure. 142 00:08:14,123 --> 00:08:16,375 Hey, whoa, whoa. We're not looking for trouble. 143 00:08:16,378 --> 00:08:18,086 I'm just trying to see these little ladies 144 00:08:18,089 --> 00:08:19,627 safely through the badlands. 145 00:08:26,669 --> 00:08:28,269 Thanks, little ladies. 146 00:08:45,221 --> 00:08:46,521 Here we go. 147 00:09:12,315 --> 00:09:14,115 Yah! 148 00:09:14,117 --> 00:09:15,650 Yah! Let's go! 149 00:09:41,978 --> 00:09:43,711 Keep your heads down. 150 00:09:43,713 --> 00:09:45,713 There aren't settlers. They're scavs. 151 00:09:45,715 --> 00:09:47,081 They know their own. 152 00:09:47,083 --> 00:09:49,083 Yeah, you two blend in. 153 00:09:49,085 --> 00:09:50,585 You... 154 00:09:50,587 --> 00:09:52,753 Don't. Hey, yes, I know. 155 00:09:52,755 --> 00:09:54,655 Calamity Jane and Mad Maxine here 156 00:09:54,657 --> 00:09:56,724 took all the good wardrobe. 157 00:09:56,726 --> 00:09:59,527 You guys, I need a costume. 158 00:10:09,539 --> 00:10:12,206 Well, howdy there, little lady. 159 00:10:12,208 --> 00:10:13,507 You mind iffen I... 160 00:10:14,611 --> 00:10:16,677 Jaw with you for a moment? 161 00:10:18,581 --> 00:10:23,250 Well, me and my posse, 162 00:10:23,252 --> 00:10:25,953 we was down by the waterin' hole. 163 00:10:25,955 --> 00:10:28,789 By gum, we were set upon by bandits. 164 00:10:28,791 --> 00:10:31,892 And those bandits, they robbed us up, down, 165 00:10:31,895 --> 00:10:34,428 and in between and sideways, and... 166 00:10:34,430 --> 00:10:37,714 they sure took their time doing it. 167 00:10:37,717 --> 00:10:40,284 Yeah, they, uh, robbed us so bad, 168 00:10:40,287 --> 00:10:42,936 we was fixin' to call the law, 169 00:10:42,939 --> 00:10:45,097 give 'em some six-gun justice. 170 00:10:47,877 --> 00:10:49,744 Okay, good talk. See you later. 171 00:11:13,436 --> 00:11:15,136 Four whiskey sours. 172 00:11:15,138 --> 00:11:17,738 My whiskey ain't sour. 173 00:11:19,307 --> 00:11:22,509 Bottle and four glasses. Pick your shelf. 174 00:11:33,222 --> 00:11:36,023 Something is very off about this place. 175 00:11:36,025 --> 00:11:38,592 Yeah, you're right. 176 00:11:38,594 --> 00:11:39,960 Hey. 177 00:11:39,962 --> 00:11:41,762 Princess Primary, you see anything yet? 178 00:11:41,764 --> 00:11:43,277 What's taking so long? 179 00:11:43,280 --> 00:11:45,198 Stop obsessing about what I'm seeing 180 00:11:45,201 --> 00:11:47,935 and start asking yourself what you're not. 181 00:11:47,937 --> 00:11:51,005 Whiskey, neat, from 1972. 182 00:11:51,007 --> 00:11:53,607 Black hat over there with the nine-millimeter Glock? 183 00:11:53,609 --> 00:11:55,676 That's nine shots more than a six-shooter. 184 00:11:55,678 --> 00:11:58,605 And table two over there with the military tac boots? 185 00:11:58,608 --> 00:12:00,614 And that chucklehead's got an iWatch. 186 00:12:00,616 --> 00:12:01,938 And open your ears. 187 00:12:01,941 --> 00:12:04,452 The piano player? Oingo Boingo? 188 00:12:04,454 --> 00:12:06,520 "Weird Science." 189 00:12:06,522 --> 00:12:09,657 That tune's, like, 130 years too early. 190 00:12:16,466 --> 00:12:18,399 Hannah, what is it? 191 00:12:18,401 --> 00:12:22,670 That man is Elliot Jones. 192 00:12:22,672 --> 00:12:24,171 My father. 193 00:12:34,788 --> 00:12:37,289 He's playing "The Munsters." 194 00:12:41,028 --> 00:12:44,529 What's your father doing here in the past? 195 00:12:47,134 --> 00:12:48,200 Mr. Jones. 196 00:12:50,137 --> 00:12:52,204 Aw, come on, man. 197 00:12:52,206 --> 00:12:54,639 You know, there's your time, there's our time, 198 00:12:54,641 --> 00:12:56,808 and then there's my time. 199 00:12:56,810 --> 00:12:58,877 This is supposed to be my time. 200 00:12:58,879 --> 00:13:00,512 You can play your music later. 201 00:13:00,514 --> 00:13:01,980 Your employer would like to see you. 202 00:13:06,086 --> 00:13:08,420 God damn it! 203 00:13:08,422 --> 00:13:10,489 You are inhospitable. 204 00:13:10,491 --> 00:13:12,076 All right, all right. 205 00:13:12,079 --> 00:13:13,825 Let's not keep the man waiting. 206 00:13:30,878 --> 00:13:32,611 Mr. Shaw. 207 00:13:34,215 --> 00:13:35,581 Who is that? 208 00:13:35,584 --> 00:13:37,048 Thought we had that conversation... 209 00:13:37,050 --> 00:13:39,117 The Tall Man. 210 00:13:39,119 --> 00:13:41,887 I thought you said Olivia killed him. 211 00:13:41,889 --> 00:13:44,431 Well, clearly, this is before that, isn't it? 212 00:13:44,434 --> 00:13:45,933 "Sir" suits me just fine. 213 00:13:45,936 --> 00:13:48,727 Additional requests for modification. 214 00:13:48,729 --> 00:13:50,395 Here. 215 00:13:50,397 --> 00:13:51,732 It's from the home office. 216 00:13:51,735 --> 00:13:53,034 Ah. 217 00:13:54,401 --> 00:13:56,368 Why the hell do you need this much power? 218 00:13:56,370 --> 00:13:57,569 Insurance. 219 00:14:01,909 --> 00:14:04,042 What's in those wagons? 220 00:14:04,044 --> 00:14:07,019 Whoa, uh, so this is the sort of thing 221 00:14:07,022 --> 00:14:10,282 that we... we normally insure against. 222 00:14:10,285 --> 00:14:11,425 Yeah, your work... 223 00:14:11,435 --> 00:14:13,019 Your important work, your legacy... 224 00:14:13,022 --> 00:14:15,620 - Uh-huh. - It's almost finished. 225 00:14:15,622 --> 00:14:17,800 We need you to implement these modifications, 226 00:14:17,803 --> 00:14:20,492 lest it not be you who completes it. 227 00:14:20,494 --> 00:14:23,261 - I'm on it. - Good. 228 00:14:23,263 --> 00:14:25,430 In the morning. 229 00:14:29,403 --> 00:14:30,835 Move it out. 230 00:14:30,837 --> 00:14:32,604 Get 'em there by morning. 231 00:14:35,976 --> 00:14:38,610 My father... 232 00:14:38,612 --> 00:14:40,478 he's working with them. 233 00:14:42,950 --> 00:14:44,616 Let's find out why. 234 00:14:51,158 --> 00:14:53,258 All right, you varmints, 235 00:14:53,260 --> 00:14:55,126 reach for the sky! 236 00:14:57,197 --> 00:14:58,597 You! 237 00:14:58,599 --> 00:15:01,466 Play something you can dance to. 238 00:15:08,842 --> 00:15:12,143 Next time a man asks for a whiskey sour in this town, 239 00:15:12,145 --> 00:15:14,546 you better have it ready! 240 00:15:14,548 --> 00:15:16,548 Ow! 241 00:15:16,550 --> 00:15:17,949 What the... 242 00:15:20,687 --> 00:15:22,287 Whoo! 243 00:15:22,289 --> 00:15:23,989 Adios, amigos! 244 00:15:35,435 --> 00:15:36,501 Raritan... 245 00:15:39,673 --> 00:15:42,874 Elliot. 246 00:15:42,876 --> 00:15:44,109 Kat? 247 00:15:51,151 --> 00:15:52,884 Whoa. 248 00:15:52,886 --> 00:15:55,086 Okay. 249 00:15:55,088 --> 00:15:57,355 Okay, what the hell is this? 250 00:16:07,234 --> 00:16:10,201 We've been tracking these wagons for hours. 251 00:16:10,203 --> 00:16:12,070 We're not stopping. 252 00:16:12,072 --> 00:16:14,068 You're not supposed to be here. 253 00:16:14,071 --> 00:16:15,572 Christ, Kat, when the hell is this? 254 00:16:15,575 --> 00:16:17,442 You're so much... 255 00:16:17,444 --> 00:16:19,636 "Wiser" is the word I hope you're searching for. 256 00:16:19,639 --> 00:16:21,146 - Yeah. - There was a town. 257 00:16:21,148 --> 00:16:22,714 He was with them. 258 00:16:22,716 --> 00:16:24,516 The Army of the 12 Monkeys. 259 00:16:29,723 --> 00:16:33,381 Elliot, what are you doing in the past? 260 00:16:33,384 --> 00:16:34,450 You don't understand. 261 00:16:34,453 --> 00:16:37,428 I spent the last ten years building. 262 00:16:37,431 --> 00:16:40,365 Building something monumental. 263 00:16:40,367 --> 00:16:42,734 A research vessel. 264 00:16:42,736 --> 00:16:45,303 An ark that can travel through time. 265 00:16:46,707 --> 00:16:49,607 Elliot, dear God, 266 00:16:49,609 --> 00:16:51,376 don't tell me you... 267 00:16:55,415 --> 00:16:57,382 It's called Titan. 268 00:17:02,615 --> 00:17:03,981 That's enough, Hannah. 269 00:17:03,984 --> 00:17:05,823 We should lock him up now 270 00:17:05,826 --> 00:17:07,593 and decide how best to interrogate. 271 00:17:07,596 --> 00:17:09,897 That won't be necessary. 272 00:17:09,899 --> 00:17:12,132 He built Titan. 273 00:17:12,134 --> 00:17:14,568 They didn't take his work. He gave it to them. 274 00:17:14,570 --> 00:17:16,870 How can you be so calm? 275 00:17:16,872 --> 00:17:19,973 Why aren't you ready to kill him right here and now? 276 00:17:19,975 --> 00:17:22,142 There are few people 277 00:17:22,144 --> 00:17:23,999 whose death you consider more 278 00:17:24,002 --> 00:17:26,051 than the one you marry, I assure you. 279 00:17:26,054 --> 00:17:28,296 - But, Mother... - If you think I'm being merciful, 280 00:17:28,299 --> 00:17:29,999 there are worse weapons. 281 00:17:30,002 --> 00:17:33,320 Knives that cut deeper, slower, 282 00:17:33,322 --> 00:17:36,624 more painfully. 283 00:17:36,627 --> 00:17:37,926 What is all this? 284 00:17:37,929 --> 00:17:39,929 Welcome to the future, Elliot. 285 00:17:39,932 --> 00:17:41,328 It's history. 286 00:17:42,965 --> 00:17:45,065 - Is this... - Yup. 287 00:17:45,068 --> 00:17:46,671 All right, I want some goddamn answers, 288 00:17:46,674 --> 00:17:47,968 and I want them now. 289 00:17:47,971 --> 00:17:51,296 What the hell happened to... everything? 290 00:17:51,299 --> 00:17:52,573 The past, the future, this place? 291 00:17:52,575 --> 00:17:53,753 What have you done with my machine? 292 00:17:53,755 --> 00:17:55,749 - Don't you dare. - What are you doing here? 293 00:17:55,752 --> 00:17:57,177 And who the hell is she? 294 00:17:58,480 --> 00:18:00,280 Hannah, if you wouldn't mind, 295 00:18:00,282 --> 00:18:03,851 I'd appreciate a moment alone with your father. 296 00:18:08,257 --> 00:18:10,991 It's baby Titan. 297 00:18:10,993 --> 00:18:12,688 Look what it's done to the land, 298 00:18:12,691 --> 00:18:14,433 the trees. Makes sense. 299 00:18:14,436 --> 00:18:16,296 Where else would you build a time-traveling city 300 00:18:16,298 --> 00:18:18,165 but in the past? 301 00:18:18,167 --> 00:18:19,533 Why not in the future? 302 00:18:19,535 --> 00:18:21,568 No labor. Everyone's dead. 303 00:18:21,570 --> 00:18:24,691 Here, workers can disappear without question. 304 00:18:24,694 --> 00:18:27,373 Let's get a closer look. 305 00:18:27,376 --> 00:18:29,910 Uh... 306 00:18:34,583 --> 00:18:38,385 Hey, the wagons. 307 00:18:38,387 --> 00:18:40,220 That's a Jonesy core. 308 00:18:49,498 --> 00:18:51,231 Technology's brought in from the future. 309 00:18:51,233 --> 00:18:54,000 Framework's built here in the past. 310 00:18:54,002 --> 00:18:56,336 Why would the Primaries bring us here? 311 00:18:56,338 --> 00:18:58,754 Why now? 312 00:18:58,757 --> 00:19:00,269 I don't know. 313 00:19:00,272 --> 00:19:03,242 Iceberg Titan before it goes all Titanic? 314 00:19:03,245 --> 00:19:06,213 I mean, even I can see that. 315 00:19:06,215 --> 00:19:08,281 What do you mean, even you? 316 00:19:08,283 --> 00:19:09,749 Whoa! 317 00:19:09,751 --> 00:19:11,047 Got three of our boys facedown 318 00:19:11,050 --> 00:19:12,894 in the woods outside of town. 319 00:19:12,897 --> 00:19:15,231 We got an outsider! Lock it down! 320 00:19:15,234 --> 00:19:16,556 Over there! 321 00:20:01,837 --> 00:20:05,105 Whoa, bro, she just really saved your ass. 322 00:20:05,107 --> 00:20:06,940 Let's go. 323 00:20:09,244 --> 00:20:11,178 I didn't know. 324 00:20:11,180 --> 00:20:14,019 I couldn't possibly know about this. 325 00:20:14,022 --> 00:20:15,422 Or her. 326 00:20:15,425 --> 00:20:17,625 Start with this. 327 00:20:17,628 --> 00:20:19,653 They were funding my research for years. 328 00:20:19,655 --> 00:20:22,879 They... they said it was insurance. 329 00:20:22,882 --> 00:20:24,402 Saving the future. 330 00:20:24,405 --> 00:20:26,894 They played to your ego, Elliot. 331 00:20:26,897 --> 00:20:28,327 It's a very simple instrument. 332 00:20:28,330 --> 00:20:30,611 It was meant to outsource discovery... 333 00:20:30,614 --> 00:20:33,018 Not change history, just use it better. 334 00:20:33,021 --> 00:20:35,454 I mean, you want a cure for cancer? 335 00:20:35,457 --> 00:20:37,603 Give me a hundred years. I'll be back tomorrow. 336 00:20:37,606 --> 00:20:40,607 You are no savior. 337 00:20:40,609 --> 00:20:44,511 You're Oppenheimer in a blindfold. 338 00:20:44,513 --> 00:20:46,980 And you're a mother. 339 00:20:46,982 --> 00:20:48,481 So I guess we both became something 340 00:20:48,483 --> 00:20:49,716 we never wanted to be. 341 00:20:52,988 --> 00:20:56,022 I had a change of heart after you left. 342 00:20:56,024 --> 00:20:57,891 I didn't leave. 343 00:20:57,893 --> 00:20:59,611 I didn't choose this over you. 344 00:20:59,614 --> 00:21:01,680 You left me no choice but you, only you. 345 00:21:01,683 --> 00:21:03,329 You wanted a legacy. 346 00:21:03,332 --> 00:21:04,729 I wanted a family, Kat, 347 00:21:04,732 --> 00:21:07,666 something we could make together and... 348 00:21:07,669 --> 00:21:12,939 watch it grow and invent itself or herself. 349 00:21:12,942 --> 00:21:16,310 The shakes. What's with the shakes? 350 00:21:16,313 --> 00:21:18,480 Splinter radiation. 351 00:21:18,483 --> 00:21:21,182 Lethal exposure trying to escape 352 00:21:21,185 --> 00:21:23,218 your masterpiece. 353 00:21:26,021 --> 00:21:27,900 Four weeks. 354 00:21:27,903 --> 00:21:30,604 Six at best. 355 00:21:30,607 --> 00:21:32,941 Nobody knows. 356 00:21:32,944 --> 00:21:34,330 Especially not her. 357 00:21:39,289 --> 00:21:43,124 I didn't know how to be a mother. 358 00:21:43,127 --> 00:21:45,022 My mother never taught me. 359 00:21:45,025 --> 00:21:46,839 My father loved me through postcards 360 00:21:46,842 --> 00:21:49,876 and birthday chocolates. 361 00:21:49,878 --> 00:21:54,281 I wanted to be great at something I was good at, 362 00:21:54,283 --> 00:21:56,549 not afraid of something I wasn't. 363 00:21:59,988 --> 00:22:02,722 The day you told me you were pregnant, 364 00:22:02,724 --> 00:22:04,729 it felt like I won the Nobel Prize, 365 00:22:04,732 --> 00:22:06,236 that I'd invented the wheel. 366 00:22:08,214 --> 00:22:10,963 And when you told me that the next day, you wouldn't be, I... 367 00:22:10,966 --> 00:22:14,067 You stole our work and you left. 368 00:22:14,069 --> 00:22:17,070 I thought it was the only child I had left. 369 00:22:25,881 --> 00:22:28,381 Man. 370 00:22:28,383 --> 00:22:30,383 Took us two decades to invent time travel 371 00:22:30,385 --> 00:22:33,620 but just six days of marriage to ruin each other. 372 00:22:42,264 --> 00:22:44,097 Eff this! 373 00:22:44,099 --> 00:22:45,799 What are you doing? We gotta keep moving. 374 00:22:45,801 --> 00:22:48,001 - I want out. - There is no out. 375 00:22:48,003 --> 00:22:50,337 We're here for a reason. Come on. 376 00:22:50,339 --> 00:22:52,205 You know, we're not prepared for this. 377 00:22:54,642 --> 00:22:56,166 Fine, then go. 378 00:22:56,169 --> 00:22:57,268 James. 379 00:22:57,271 --> 00:22:58,885 You wanna leave, leave. 380 00:22:58,888 --> 00:23:00,747 I don't have a choice. 381 00:23:00,749 --> 00:23:03,783 She stays. She's Primary. 382 00:23:03,785 --> 00:23:07,187 Was Primary. 383 00:23:07,189 --> 00:23:09,611 Not anymore. 384 00:23:09,614 --> 00:23:11,280 What are you talking about? 385 00:23:11,283 --> 00:23:12,950 I'm right, aren't I? 386 00:23:12,953 --> 00:23:16,221 Uh, I don't know what's happening to me. 387 00:23:16,224 --> 00:23:18,947 Visions and the voices... They're, like, gone. 388 00:23:18,950 --> 00:23:21,217 What the hell are we even doing here, then? 389 00:23:21,220 --> 00:23:22,518 Why didn't you say something? 390 00:23:22,521 --> 00:23:24,525 - Because she was afraid. - Afraid of what? 391 00:23:24,528 --> 00:23:26,528 Of everyone turning on her. 392 00:23:26,531 --> 00:23:27,974 I... 393 00:23:34,222 --> 00:23:38,090 I've been waiting for you... Primary. 394 00:23:49,808 --> 00:23:51,488 You've seen these things? 395 00:23:51,491 --> 00:23:53,710 I have. 396 00:23:53,712 --> 00:23:55,278 But I'm not like you. 397 00:23:55,280 --> 00:23:57,514 Who are you? 398 00:23:57,516 --> 00:24:01,184 I am Tihkoosue of the Siksika. 399 00:24:01,186 --> 00:24:03,253 You should really do movie trailers. 400 00:24:05,767 --> 00:24:07,584 You speak English. 401 00:24:07,587 --> 00:24:10,054 When my family was killed, 402 00:24:10,057 --> 00:24:11,928 I was raised by your kind. 403 00:24:11,930 --> 00:24:15,398 Later, I returned to this land. 404 00:24:15,400 --> 00:24:17,534 Now... 405 00:24:17,536 --> 00:24:19,469 it bleeds. 406 00:24:22,374 --> 00:24:26,810 When I drink, I can see them. 407 00:24:26,812 --> 00:24:28,545 Who? 408 00:24:31,423 --> 00:24:35,091 The ones who sent you here from long ago. 409 00:24:35,094 --> 00:24:36,786 Primaries? 410 00:24:36,788 --> 00:24:38,655 Where/when are they? 411 00:24:38,657 --> 00:24:40,334 I need to talk to them. 412 00:24:40,337 --> 00:24:42,270 I need to see what you see. 413 00:24:42,273 --> 00:24:43,860 You must not. 414 00:24:45,230 --> 00:24:47,497 Death is there. 415 00:24:47,499 --> 00:24:49,666 A watcher. 416 00:24:49,668 --> 00:24:52,135 Looking for you. 417 00:24:52,137 --> 00:24:53,636 Olivia. 418 00:24:53,638 --> 00:24:56,172 The Witness must never know of the weapon 419 00:24:56,174 --> 00:24:59,009 that the Seers have made for you. 420 00:24:59,011 --> 00:25:01,745 A weapon to destroy the demon. 421 00:25:01,747 --> 00:25:03,646 How do we find it? 422 00:25:03,648 --> 00:25:06,182 Climb the steps. 423 00:25:06,184 --> 00:25:08,084 Ring the bell. 424 00:25:08,086 --> 00:25:10,954 Climb the steps. Ring the bell. 425 00:25:10,956 --> 00:25:14,557 I-I used to hear that all the time 426 00:25:14,559 --> 00:25:16,192 in my head. 427 00:25:16,194 --> 00:25:19,662 What does it mean? 428 00:25:19,664 --> 00:25:22,465 I don't know. 429 00:25:22,467 --> 00:25:25,368 16 people died in this machine 430 00:25:25,370 --> 00:25:27,971 until one didn't. 431 00:25:27,973 --> 00:25:29,506 It wasn't I who made it work. 432 00:25:29,508 --> 00:25:31,708 It was James Cole. 433 00:25:31,710 --> 00:25:34,110 Well, it's a far cry from day one here. 434 00:25:34,112 --> 00:25:36,513 Remember that? 435 00:25:36,515 --> 00:25:38,515 You were quite the performer. 436 00:25:38,517 --> 00:25:41,985 Seeking my attention, receiving hers. 437 00:25:41,987 --> 00:25:43,686 What was her name? 438 00:25:43,688 --> 00:25:46,523 Your assistant? 439 00:25:46,525 --> 00:25:47,857 Emma? 440 00:25:47,859 --> 00:25:49,081 She's just a kid. 441 00:25:49,084 --> 00:25:52,162 Yeah, but you always had eyes for her. 442 00:25:52,164 --> 00:25:55,398 She was brilliant. 443 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 And beautiful. 444 00:25:56,802 --> 00:25:58,935 I already had one of those. 445 00:26:01,540 --> 00:26:05,175 I admit, it was not my finest hour. 446 00:26:05,177 --> 00:26:08,511 Eventually, everything caught fire. 447 00:26:08,513 --> 00:26:10,647 In the end, we scrapped the program for Splinter 448 00:26:10,649 --> 00:26:13,349 'cause there was never enough power to make it... 449 00:26:13,351 --> 00:26:14,984 make it run properly. 450 00:26:18,590 --> 00:26:21,091 There was never enough power. 451 00:26:21,093 --> 00:26:23,493 What is it? 452 00:26:23,495 --> 00:26:25,161 Space without time, 453 00:26:25,163 --> 00:26:26,863 it's a where without a when. 454 00:26:26,865 --> 00:26:28,398 It's the Hartle-Hawking state. 455 00:26:28,400 --> 00:26:29,714 Kat, they're not building Titan 456 00:26:29,717 --> 00:26:31,367 so that they can travel across time. 457 00:26:31,369 --> 00:26:33,937 They wanna punch a hole right through the middle of it. 458 00:26:33,939 --> 00:26:36,606 Titan can create a paradox that is big enough to... 459 00:26:36,608 --> 00:26:40,510 To melt away the structure of time and space. 460 00:26:40,512 --> 00:26:42,045 Yeah. 461 00:26:42,047 --> 00:26:44,447 The Red Forest. 462 00:26:48,587 --> 00:26:50,386 We're dead in the water. 463 00:26:50,388 --> 00:26:52,989 If Jennifer can't see anything, we got nowhere to go. 464 00:26:55,727 --> 00:26:57,827 Hey! What are you doing? 465 00:26:57,829 --> 00:27:00,263 I have to see. I have to see! 466 00:27:00,265 --> 00:27:01,865 It's too dangerous. 467 00:27:04,035 --> 00:27:05,780 Jennifer? 468 00:27:05,783 --> 00:27:08,016 Jennifer! 469 00:27:08,019 --> 00:27:10,152 "Always forward, never backward." 470 00:27:10,155 --> 00:27:11,261 "They created a weapon." 471 00:27:11,264 --> 00:27:14,310 "The serpent was doomed." 472 00:27:14,312 --> 00:27:16,146 Primaries. 473 00:27:20,418 --> 00:27:22,585 Oh, you fool. 474 00:27:22,587 --> 00:27:24,487 She will hear. 475 00:27:24,489 --> 00:27:25,800 She will see. 476 00:27:25,803 --> 00:27:28,091 You will lead her straight to us. 477 00:27:28,093 --> 00:27:30,827 Tell me how to find the weapon. 478 00:27:30,829 --> 00:27:32,762 Climb the steps. 479 00:27:32,764 --> 00:27:34,731 Ring the bell. 480 00:27:37,002 --> 00:27:38,268 Weapon? 481 00:27:38,270 --> 00:27:39,969 What weapon? 482 00:27:50,657 --> 00:27:52,390 When is this moment? 483 00:27:53,593 --> 00:27:55,084 Where? 484 00:27:55,086 --> 00:27:56,361 Ring the bell! 485 00:28:10,912 --> 00:28:14,948 James. 486 00:28:14,951 --> 00:28:17,848 Dr. Railly. 487 00:28:17,851 --> 00:28:20,685 1852. 488 00:28:20,687 --> 00:28:22,153 Ow! 489 00:28:27,360 --> 00:28:29,827 She knows now. 490 00:28:29,829 --> 00:28:32,030 About the weapon. 491 00:28:32,032 --> 00:28:33,331 About everything. 492 00:28:39,005 --> 00:28:40,506 Oh, I hate needles. 493 00:28:41,575 --> 00:28:43,641 What are you doing? 494 00:28:43,643 --> 00:28:44,776 Elliot's going back. 495 00:28:44,778 --> 00:28:46,347 I've got a lock on Mr. Cole's tether. 496 00:28:46,350 --> 00:28:48,920 It's faint, but I can get you to their position. 497 00:28:48,923 --> 00:28:50,178 I'm going with him. 498 00:28:50,181 --> 00:28:52,589 And don't even for a moment suggest that I don't. 499 00:28:52,592 --> 00:28:55,253 Definitely yours. 500 00:28:55,255 --> 00:28:57,221 Ours. 501 00:29:11,040 --> 00:29:13,040 Kat? 502 00:29:13,043 --> 00:29:15,343 I loved you, you know. 503 00:29:15,346 --> 00:29:16,908 I did. 504 00:29:16,910 --> 00:29:18,743 In my way. 505 00:29:21,014 --> 00:29:23,414 I suppose 506 00:29:23,416 --> 00:29:24,782 I in mine. 507 00:29:29,433 --> 00:29:30,932 All right. 508 00:29:30,935 --> 00:29:32,856 What did we used to say? Uh... 509 00:29:32,859 --> 00:29:33,842 Initiate... 510 00:29:33,845 --> 00:29:35,292 Splinter sequence. 511 00:29:42,702 --> 00:29:44,602 The 12 Monkeys want to use Titan 512 00:29:44,604 --> 00:29:46,167 to create the Red Forest. 513 00:29:46,170 --> 00:29:48,405 Whatever happened to paradoxing Primaries? 514 00:29:48,408 --> 00:29:50,175 If you wanna destroy time, you need to create 515 00:29:50,178 --> 00:29:52,873 a paradox so big that it can't be undone, right? 516 00:29:52,876 --> 00:29:54,209 You need a-a nuclear option. 517 00:29:54,212 --> 00:29:56,179 - So what do we do? - Okay, well, Titan was built 518 00:29:56,182 --> 00:29:57,831 in pieces and places all across time. 519 00:29:57,834 --> 00:30:00,818 It was meant to be assembled all at once in a single moment. 520 00:30:00,820 --> 00:30:02,453 - Rome in a day. - Exactly. 521 00:30:02,455 --> 00:30:05,156 And that out there is the main tower. 522 00:30:05,158 --> 00:30:06,261 That's the control center. 523 00:30:06,264 --> 00:30:09,460 That's where they wanna focus all these power upgrades. 524 00:30:09,462 --> 00:30:11,896 Now, there should be a bunch of wagons full of power cores. 525 00:30:11,898 --> 00:30:13,488 Six of them. Maybe more. 526 00:30:13,491 --> 00:30:14,732 - Okay. - What do you wanna do? 527 00:30:14,734 --> 00:30:16,567 Oh, blow them the hell up, man. 528 00:30:16,569 --> 00:30:18,467 We can't stop Titan, but... 529 00:30:18,470 --> 00:30:20,237 maybe we can keep them from weaponizing it. 530 00:30:20,240 --> 00:30:23,045 We're a hundred years away from grenades or C4. 531 00:30:23,048 --> 00:30:24,976 - Where are we gonna... - No, dynamite, man. 532 00:30:24,978 --> 00:30:26,311 We got crates of the shit. 533 00:30:26,314 --> 00:30:29,991 They keep it at the far end of the site for mining. 534 00:30:29,994 --> 00:30:31,727 Now, they're gonna be looking for me. 535 00:30:31,730 --> 00:30:34,751 So I will go pay my respects to the Tall Man 536 00:30:34,754 --> 00:30:36,636 and keep him distracted, you know, and... 537 00:30:36,639 --> 00:30:37,803 Howdy! 538 00:30:37,806 --> 00:30:40,457 You guys do your Team Splinter thing. 539 00:30:57,777 --> 00:31:00,311 You know, you look just like my sister. 540 00:31:00,313 --> 00:31:03,247 You got my mother's nose and my father's eyes. 541 00:31:05,018 --> 00:31:06,884 Can only imagine what you think of me. 542 00:31:06,886 --> 00:31:08,553 I don't. 543 00:31:08,555 --> 00:31:11,355 I never thought of my father. 544 00:31:11,357 --> 00:31:13,224 I never had a reason to. 545 00:31:13,226 --> 00:31:16,494 Let's see if I can make a lasting impression. 546 00:31:38,051 --> 00:31:39,684 Okay, this is me. 547 00:31:39,686 --> 00:31:41,185 Uh... 548 00:31:42,422 --> 00:31:43,521 When everything goes wrong 549 00:31:43,523 --> 00:31:44,689 and the whole world goes to shit, 550 00:31:44,691 --> 00:31:47,859 don't be here for that, okay? Please? 551 00:31:47,861 --> 00:31:50,928 This is nothing if not for you. 552 00:31:56,936 --> 00:32:00,037 Whoo, it's a hot one out there today. 553 00:32:00,039 --> 00:32:01,372 Where have you been? 554 00:32:02,609 --> 00:32:03,936 Hell of a night, man. 555 00:32:03,939 --> 00:32:05,543 Hell of a night, I tell you what. 556 00:32:06,679 --> 00:32:08,179 You got family, Shaw? 557 00:32:08,181 --> 00:32:11,225 Oh, I lost both my parents as a young child. 558 00:32:11,228 --> 00:32:13,661 Tragically for them, at least. 559 00:32:13,664 --> 00:32:15,931 Formatively for me. 560 00:32:15,934 --> 00:32:17,921 - Kids? - No. 561 00:32:17,924 --> 00:32:21,359 Well, turns out, my pallid friend, 562 00:32:21,361 --> 00:32:27,031 that I, much to my utter and "holy shit" surprise, 563 00:32:27,033 --> 00:32:28,631 am a father. 564 00:32:29,976 --> 00:32:31,242 Mm-hmm. 565 00:32:31,245 --> 00:32:33,637 And although I'm still what you might call 566 00:32:33,640 --> 00:32:36,474 processing it... you know, denial, acceptance, 567 00:32:36,476 --> 00:32:38,573 picking out colors for a room I never got to paint... 568 00:32:38,576 --> 00:32:40,478 I have learned something. 569 00:32:40,480 --> 00:32:43,381 There's this thing every father... 570 00:32:43,383 --> 00:32:45,316 Every good father... 571 00:32:45,318 --> 00:32:47,576 Would do for their kid. 572 00:32:47,579 --> 00:32:48,911 Wanna know what it is? 573 00:32:55,395 --> 00:32:56,994 Tell me, Elliot. 574 00:32:56,996 --> 00:32:59,797 What would a father do for their children? 575 00:32:59,799 --> 00:33:01,098 Fight. 576 00:33:58,124 --> 00:33:59,891 I don't understand. Why would he go after us? 577 00:33:59,893 --> 00:34:02,393 Best guess, we left him to die. 578 00:34:04,364 --> 00:34:06,464 But you're welcome to ask. 579 00:34:13,139 --> 00:34:15,172 I come with word from the home office. 580 00:34:15,174 --> 00:34:17,341 You're done here. Compromised. 581 00:34:17,343 --> 00:34:18,643 Get Titan to another time. 582 00:34:22,548 --> 00:34:25,583 The Witness has spoken. 583 00:34:25,585 --> 00:34:27,318 We need the architect. 584 00:34:27,320 --> 00:34:29,654 Titan cannot be completed without him. 585 00:34:32,325 --> 00:34:34,498 Clear the perimeter. 586 00:34:34,501 --> 00:34:36,475 Initiate splinter sequence. 587 00:34:39,499 --> 00:34:41,514 Where do you think you're going? 588 00:34:47,340 --> 00:34:49,607 You're really good at that. 589 00:34:49,609 --> 00:34:50,875 We have to go. 590 00:34:55,448 --> 00:34:56,847 Titan's leaving. 591 00:34:56,849 --> 00:34:59,383 So should we. 592 00:35:04,857 --> 00:35:06,350 We can make it back. 593 00:35:06,353 --> 00:35:07,525 We can still make it. 594 00:35:29,405 --> 00:35:30,581 Deacon? 595 00:35:38,257 --> 00:35:40,624 Father. 596 00:35:48,334 --> 00:35:49,967 At least I got to see... 597 00:35:51,938 --> 00:35:55,673 The best thing I ever made. 598 00:37:03,897 --> 00:37:07,399 Mother, I know you're ill. 599 00:37:07,401 --> 00:37:09,734 I see the way your hand shakes. 600 00:37:11,338 --> 00:37:13,104 It is the privilege of a child 601 00:37:13,106 --> 00:37:16,908 to walk their parents the rest of the way... 602 00:37:16,910 --> 00:37:18,977 together. 603 00:37:24,284 --> 00:37:26,217 What did he give us? 604 00:37:27,587 --> 00:37:30,989 Everything Elliot knew about Titan. 605 00:37:33,226 --> 00:37:34,959 They're searching for something. 606 00:37:36,530 --> 00:37:38,329 A weapon. 607 00:37:38,331 --> 00:37:41,099 Something built by Primaries in the past. 608 00:37:41,101 --> 00:37:43,101 Crafted for them. 609 00:37:43,103 --> 00:37:45,904 To use against you? 610 00:37:45,906 --> 00:37:47,439 We'll find it. 611 00:37:47,441 --> 00:37:49,474 We will. 612 00:37:49,476 --> 00:37:51,810 In the meantime, Titan must be completed 613 00:37:51,812 --> 00:37:54,679 so it can fulfill its purpose. 614 00:37:54,681 --> 00:37:56,881 You got a plan for that? 615 00:37:56,883 --> 00:37:59,517 Already in motion. 616 00:37:59,519 --> 00:38:01,753 Has been for some time. 617 00:38:04,156 --> 00:38:06,388 Whatever Titan may have been built for, 618 00:38:06,391 --> 00:38:08,626 whatever it might do, 619 00:38:08,628 --> 00:38:10,595 certainly, Olivia has her weapon, 620 00:38:10,597 --> 00:38:12,864 and we, too, must find ours. 621 00:38:12,866 --> 00:38:15,867 Ms. Goines, how do I find it? 622 00:38:15,869 --> 00:38:18,703 Climb the steps. Ring the bell. 623 00:38:18,705 --> 00:38:20,138 It's another clue. 624 00:38:20,140 --> 00:38:22,407 Olivia has it too now. And she's not alone. 625 00:38:22,409 --> 00:38:24,157 Mr. Deacon. 626 00:38:24,160 --> 00:38:26,644 - I refuse to believe... - You better start. 627 00:38:26,646 --> 00:38:28,847 Deacon we saw today is the one I've always known. 628 00:38:28,849 --> 00:38:29,981 He turns on a dime. 629 00:38:29,983 --> 00:38:31,449 But he must have a reason. 630 00:38:31,451 --> 00:38:34,853 Unless you can see something, which we now know you can't, 631 00:38:34,855 --> 00:38:36,721 I'd step back from this one. 632 00:38:36,723 --> 00:38:39,791 How'd you know the magic story, Cole? 633 00:38:39,793 --> 00:38:42,126 Seriously? How? 634 00:38:42,128 --> 00:38:44,996 - I told you. - No, you didn't. 635 00:38:44,998 --> 00:38:47,565 You're holding something back, just like I was. 636 00:38:47,567 --> 00:38:48,459 No, I'm not. 637 00:38:48,462 --> 00:38:50,641 Yeah, you are. I know you. 638 00:38:50,644 --> 00:38:51,976 What is this? 639 00:38:51,979 --> 00:38:54,780 Cole, you should tell them. 640 00:38:54,783 --> 00:38:56,307 Tell them what? 641 00:38:56,309 --> 00:38:57,570 What is she talking about? 642 00:38:57,573 --> 00:38:59,139 I am dying. 643 00:39:01,548 --> 00:39:03,581 Splinter radiation. 644 00:39:03,583 --> 00:39:06,217 Project Charon. 645 00:39:06,219 --> 00:39:09,521 We've all been here on borrowed time. 646 00:39:09,523 --> 00:39:11,923 And we must return it. 647 00:39:11,925 --> 00:39:14,058 I before you. 648 00:39:14,060 --> 00:39:18,363 But it's as it's meant to be. 649 00:39:18,365 --> 00:39:21,165 Mothers before their children. 650 00:39:24,371 --> 00:39:28,673 All of us here have been something that... 651 00:39:28,675 --> 00:39:31,843 that I once shunned, 652 00:39:31,845 --> 00:39:34,979 something that I can no longer live without. 653 00:39:36,950 --> 00:39:38,516 Family. 654 00:39:42,856 --> 00:39:44,923 I've only one dying wish. 655 00:39:48,661 --> 00:39:51,094 Let's act as one. 656 00:39:57,938 --> 00:40:00,405 The story came from a woman named Marion. 657 00:40:06,046 --> 00:40:08,246 She was my mother. 658 00:40:40,040 --> 00:40:41,679 This should work, 659 00:40:41,681 --> 00:40:43,147 get us back up and running. 660 00:40:43,149 --> 00:40:44,540 What have I always told you 661 00:40:44,543 --> 00:40:47,752 is at the core of every great achievement? 662 00:40:47,754 --> 00:40:49,754 Failure. 663 00:40:49,756 --> 00:40:53,591 Are you here to help or just to taunt me with coffee? 664 00:40:53,593 --> 00:40:55,131 I'm simply here to remind you 665 00:40:55,134 --> 00:40:58,763 that when the day is done and the sun has set, 666 00:40:58,765 --> 00:41:01,466 come home. 667 00:41:15,782 --> 00:41:19,384 The readings are stable. 668 00:41:19,386 --> 00:41:20,451 Well done. 669 00:41:22,970 --> 00:41:24,322 Whoa, whoa. 670 00:41:24,324 --> 00:41:25,957 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 671 00:41:27,301 --> 00:41:28,526 - Okay. - Oh. 672 00:41:28,528 --> 00:41:30,628 Uh... 673 00:41:30,630 --> 00:41:34,021 So objects either go forwards or backwards 674 00:41:34,024 --> 00:41:35,900 but never the duplication of the one. 675 00:41:35,902 --> 00:41:38,670 Never bypass that safeguard. 676 00:41:38,672 --> 00:41:41,072 Basically, given enough power, it'd be about the fastest way 677 00:41:41,074 --> 00:41:42,874 to rip open a hole in the universe. 678 00:41:42,876 --> 00:41:44,509 In theory. 679 00:41:44,511 --> 00:41:46,077 Let's not test that theory. 680 00:41:46,079 --> 00:41:47,193 I'm sorry. 681 00:41:47,196 --> 00:41:48,846 Ah, don't be. 682 00:41:48,848 --> 00:41:51,749 You know, Emma, this research, 683 00:41:51,751 --> 00:41:54,585 it's ours to start. 684 00:41:54,587 --> 00:41:56,721 It's gonna be yours to finish. 685 00:42:49,943 --> 00:42:53,244 I know how to complete Titan, 686 00:42:53,246 --> 00:42:55,179 how to fulfill its purpose. 687 00:42:58,785 --> 00:43:01,152 And yours. 688 00:43:01,154 --> 00:43:02,887 Yes. 689 00:43:02,889 --> 00:43:04,989 Then begin... 690 00:43:04,991 --> 00:43:09,093 so together, you and I shall have forever 691 00:43:09,095 --> 00:43:11,274 in the forest of red. 692 00:43:13,066 --> 00:43:16,938 I want nothing more... 693 00:43:16,941 --> 00:43:18,975 Mother. 694 00:43:19,837 --> 00:43:24,852 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 695 00:43:25,305 --> 00:43:31,207 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6e7yr Help other users to choose the best subtitles 47147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.